1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
41 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
42 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
43 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
47 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
49 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
51 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
71 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
72 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
73 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
76 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
78 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
80 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
84 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
85 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
86 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
87 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
88 #: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
89 #: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
90 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
104 msgid "The label as it appears in the document"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
108 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
117 msgid "Citation Style"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
121 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
122 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
129 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
130 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
137 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
138 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
141 msgid "&Default (numerical)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
145 msgid "Natbib &style:"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
149 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
150 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
153 msgid "S&ectioned bibliography"
154 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
157 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
158 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
161 msgid "Scan for new databases and styles"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
165 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
171 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
177 msgid "Enter BibTeX database name"
178 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
181 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
182 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
188 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
189 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
190 #: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
191 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
196 msgid "The BibTeX style"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
204 msgid "Choose a style file"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
208 msgid "This bibliography section contains..."
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
216 msgid "all cited references"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
220 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
221 msgid "all uncited references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
225 msgid "all references"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
229 msgid "Add bibliography to the table of contents"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
233 msgid "Add bibliography to &TOC"
234 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
238 msgid "Move the selected database downwards in the list"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
248 msgid "Move the selected database upwards in the list"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
252 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
257 msgid "BibTeX database to use"
258 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
265 msgid "Add a BibTeX database file"
266 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
273 msgid "Remove the selected database"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
281 msgid "Check this if the box should break across pages"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
286 msgid "Allow &page breaks"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
290 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
295 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
305 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
306 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
312 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
321 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
331 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
343 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
344 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
371 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
376 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
377 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
384 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
411 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
412 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
419 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
424 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
425 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
430 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
435 msgid "Supported box types"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
439 msgid "&Available branches:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
443 msgid "Select your branch"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
447 msgid "Add a new branch to the list"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
451 msgid "A&vailable Branches:"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
459 msgid "Remove the selected branch"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
468 msgid "Toggle the selected branch"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
472 msgid "(&De)activate"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
476 msgid "Define or change background color"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
480 msgid "Alter Co&lor..."
483 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
487 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
488 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
492 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
493 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
497 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
504 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
505 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
560 msgid "&Custom Bullet:"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
564 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
573 msgid "Go to next change"
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
581 msgid "Accept this change"
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
588 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
589 msgid "Reject this change"
592 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
597 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
622 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
633 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
634 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
647 msgid "Never Toggled"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
657 msgid "Other font settings"
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
661 msgid "Always Toggled"
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
669 msgid "toggle font on all of the above"
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
677 msgid "Apply each change automatically"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
681 msgid "Apply changes immediately"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
685 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
686 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
690 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
695 msgid "Search Citation"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
703 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
707 msgid "You can also hit Enter in the search box"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
716 msgid "Search Field:"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
720 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
726 msgid "Regular E&xpression"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
735 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
736 msgid "All Entry Types"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
740 msgid "Case Se&nsitive"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
744 msgid "Search As You &Type"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
752 msgid "List all authors"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
756 msgid "Full aut&hor list"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
760 msgid "Force upper case in citation"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
765 msgid "Force u&pper case"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
769 msgid "Citation st&yle:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
773 msgid "Text &before:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
777 msgid "Natbib citation style to use"
778 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
781 msgid "Text to place before citation"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
790 msgid "Text to place after citation"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
799 msgid "A&vailable Citations:"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
803 msgid "&Selected Citations:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
807 msgid "The Enter key works, too"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
811 msgid "The delete key works, too"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
820 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
825 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
832 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
833 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
837 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
838 msgid "Match delimiter types"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
842 msgid "&Keep matched"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
850 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
851 msgid "Insert the delimiters"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
858 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
859 msgid "Reset to the default settings for the document class"
860 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
862 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
863 msgid "Use Class Defaults"
866 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
867 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
868 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
870 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
871 msgid "Save as Document Defaults"
874 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
878 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
879 msgid "Show ERT button only"
882 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
886 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
887 msgid "Show ERT contents"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
894 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
899 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
921 msgid "Select a file"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
928 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
934 msgid "Available templates"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
939 msgid "LaTe&X and LyX options"
940 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
944 msgid "LaTeX Options"
945 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
957 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
963 msgid "Percentage to scale by in LyX"
964 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
967 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
968 msgid "Sca&le on Screen (%):"
969 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
973 msgid "Si&ze and Rotation"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
984 msgid "Angle to rotate image by"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
991 msgid "The origin of the rotation"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1009 msgid "Height of image in output"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1013 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1014 msgid "Width of image in output"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1018 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1019 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1023 msgid "&Maintain aspect ratio"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1032 msgid "Clip to bounding box values"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1037 msgid "Clip to &bounding box"
1038 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1042 msgid "&Left bottom:"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1056 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1057 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1061 msgid "&Get from File"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1070 msgid "Find LyX Text"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1080 msgid "Whole &words"
1081 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1084 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1090 msgid "Replace Ne&xt"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1094 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1095 msgid "Replace &All"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1105 msgid "Replace P&rev"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1109 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1110 msgid "Case &sensitive"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1115 msgid "Ignore For&mat"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1126 msgstr "varnothing 中"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1129 msgid "Any non-empty"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1154 msgid "Current buffer only"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1163 msgid "Current file and all included files"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1173 msgid "Current paragraph only"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1177 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1178 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1179 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1180 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1181 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1182 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1183 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1184 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1185 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1190 msgid "All open buffers"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1195 msgid "Open buffers"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1200 msgid "&Expand macros"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1204 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1209 msgid "Use &default placement"
1210 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1213 msgid "Advanced Placement Options"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1217 msgid "&Top of page"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1221 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1222 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1225 msgid "Here de&finitely"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1229 msgid "&Here if possible"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1233 msgid "&Page of floats"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1237 msgid "&Bottom of page"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1241 msgid "&Span columns"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1245 msgid "&Rotate sideways"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1258 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1262 msgid "Use old style instead of lining figures"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1266 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1274 msgid "Use true S&mall Caps"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1279 msgid "Select the default family for the document"
1280 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1287 msgid "&Default Family:"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1291 msgid "&Sans Serif:"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1295 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1303 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1312 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1316 msgid "&Typewriter:"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1320 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1328 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1336 msgid "Select an image file"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1344 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1345 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1348 msgid "Set &height:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1352 msgid "&Scale Graphics (%):"
1353 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1356 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1364 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1365 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1368 msgid "Rotate Graphics"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1372 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1373 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1376 msgid "Ro&tate after scaling"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1384 msgid "A&ngle (Degrees):"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1389 msgid "File name of image"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1407 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1408 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1416 msgid "Additional LaTeX options"
1417 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1420 msgid "LaTeX &options:"
1421 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1425 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1426 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1430 msgid "Sho&w in LyX"
1431 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1434 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1439 msgid "Graphics Group"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1443 msgid "A&ssigned to group:"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1447 msgid "Click to define a new graphics group."
1450 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1451 msgid "O&pen new group..."
1454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1455 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1466 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1467 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1471 msgid "..............."
1472 msgstr "..............."
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1479 msgid "<-----------"
1480 msgstr "<-----------"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1483 msgid "----------->"
1484 msgstr "----------->"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1487 msgid "\\-----v-----/"
1488 msgstr "\\-----v-----/"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1491 msgid "/-----^-----\\"
1492 msgstr "/-----^-----\\"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1499 msgid "Supported spacing types"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1507 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1508 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1512 msgid "&Fill Pattern:"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
1520 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
1522 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1523 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1527 msgid "Specify the link target"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1534 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1535 msgid "Link to the web or to every other target"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1542 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1544 msgid "Link to an email address"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1552 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1554 msgid "Link to a file"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1562 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
1566 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
1570 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1571 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1572 msgid "Name associated with the URL"
1573 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1580 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1585 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1586 msgid "Listing Parameters"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1590 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1591 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1592 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1596 msgid "&Bypass validation"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1603 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1608 msgid "Mo&re parameters"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1612 msgid "Underline spaces in generated output"
1613 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1616 msgid "&Mark spaces in output"
1617 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1620 msgid "Show LaTeX preview"
1621 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1624 msgid "&Show preview"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1628 msgid "File name to include"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1632 msgid "&Include Type:"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1639 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1643 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1647 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
1648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:945
1649 msgid "Program Listing"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1653 msgid "Edit the file"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1660 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1662 msgid "Information Type:"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1667 msgid "Information Name:"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1675 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1677 msgid "Document &class"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1681 msgid "Click to select a local document class definition file"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1686 msgid "&Local Layout..."
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1691 msgid "Class options"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1696 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1700 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1701 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1706 msgid "P&redefined:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1716 msgid "&Graphics driver:"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1720 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1725 msgid "Select de&fault master document"
1726 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1733 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1735 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1743 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1745 msgid "Language &Default"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1754 msgid "&Quote Style:"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1758 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1763 msgid "&Main Settings"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1771 msgid "Check for inline listings"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1775 msgid "&Inline listing"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1779 msgid "Check for floating listings"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1791 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1792 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1795 msgid "Line numbering"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1803 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1811 msgid "Difference between two numbered lines"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1819 msgid "Choose the font size for line numbers"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1832 msgid "The content's base font size"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1836 msgid "Font Famil&y:"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1840 msgid "The content's base font style"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1844 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1848 msgid "&Break long lines"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1852 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1853 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1856 msgid "S&pace as symbol"
1857 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1860 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1861 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1864 msgid "Space i&n string as symbol"
1865 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1869 msgid "Tab&ulator size:"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1873 msgid "Use extended character table"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1877 msgid "&Extended character table"
1878 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1885 msgid "Select the programming language"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1893 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1894 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1901 msgid "Fi&rst line:"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1905 msgid "The first line to be printed"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1912 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1913 msgid "The last line to be printed"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1921 msgid "More Parameters"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1925 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1926 msgid "Feedback window"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1930 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1931 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1934 msgid "Copy to Clip&board"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1938 msgid "Update the display"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1946 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1947 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1948 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1951 msgid "&Default Margins"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1958 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1962 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1966 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1970 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1975 msgid "Head &height:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1984 msgid "&Column Sep:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1988 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1991 msgid "Number of rows"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1999 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2000 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2003 msgid "Number of columns"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2011 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2012 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2013 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2016 msgid "Vertical alignment"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2024 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2025 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2028 msgid "&Horizontal:"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2032 msgid "&Use AMS math package automatically"
2033 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2036 msgid "Use AMS &math package"
2037 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2040 msgid "Use esint package &automatically"
2041 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2044 msgid "Use &esint package"
2045 msgstr "使用 &esint 套件"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2054 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2063 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2068 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2072 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2073 msgid "&Description:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2080 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2084 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2085 msgid "LyX internal only"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2092 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2093 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2094 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2100 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2101 msgid "Print as grey text"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2108 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2109 msgid "&List in Table of Contents"
2110 msgstr "內容表中的清單(&L)"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2123 msgid "Paper Format"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2127 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2128 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2131 msgid "Style used for the page header and footer"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2136 msgid "Headings &style:"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2155 msgid "&Orientation:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2159 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2163 msgid "&Two-sided document"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2167 msgid "I&mmediate Apply"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2171 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2172 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2176 msgid "Paragraph's &Default"
2177 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2199 msgid "&Indent Paragraph"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2208 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2209 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2213 msgid "Lo&ngest label"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2218 msgid "Line &spacing"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2238 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
2239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
2240 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2245 msgid "&Use hyperref support"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2255 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2260 msgid "Automatically fi&ll header"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2264 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2268 msgid "Load in &fullscreen mode"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2273 msgid "Header Information"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2302 msgid "Allows link text to break across lines."
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2307 msgid "B&reak links over lines"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2312 msgid "No &frames around links"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2317 msgid "C&olor links"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2321 msgid "Bibliographical backreferences"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2326 msgid "B&ackreferences:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2336 msgid "G&enerate Bookmarks"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2341 msgid "&Numbered bookmarks"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2346 msgid "Number of levels"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2351 msgid "&Open bookmarks"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2356 msgid "Additional o&ptions"
2357 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2360 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2374 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2380 msgid "Automatic in&line completion"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2384 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2389 msgid "Automatic p&opup"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2399 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2405 msgid "Automatic &inline completion"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2409 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2414 msgid "Automatic &popup"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2419 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2424 msgid "Cursor i&ndicator"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2428 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2434 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2435 "if it is available."
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2440 msgid "s inline completion dela&y"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2445 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2446 "if it is available."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2450 msgid "s popup d&elay"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2455 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2456 "It will be shown right away."
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2460 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2464 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2468 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2476 msgid "E&xtra flag:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2480 msgid "&From format:"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2499 msgid "Converter Defi&nitions"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2503 msgid "Converter File Cache"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2511 msgid "&Maximum Age (in days):"
2512 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2515 msgid "&Date format:"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2519 msgid "Date format for strftime output"
2520 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2524 msgid "Display &Graphics"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2528 msgid "Instant &Preview:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2550 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2551 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2555 msgid "Sort &environments alphabetically"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2559 msgid "&Group environments by their category"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2563 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2567 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2571 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2579 msgid "&Limit text width"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2583 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2588 msgid "Hide tabba&r"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2593 msgid "Hide scr&ollbar"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2598 msgid "&Hide toolbars"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2608 msgid "S&hort Name:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2612 msgid "Vector graphi&cs format"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2616 msgid "&Document format"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2649 msgid "Your E-mail address"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2657 msgid "Use &keyboard map"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2684 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2689 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2690 "speed it up, low values slow it down."
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2695 msgid "&User interface language:"
2696 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2700 msgid "Select the default language of your documents"
2701 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2704 msgid "Language pac&kage:"
2705 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2708 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2712 msgid "Command s&tart:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2717 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2718 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2721 msgid "Command e&nd:"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2726 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2727 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2730 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2739 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2740 "the language package)"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2749 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2759 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2768 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
2772 msgid "Mark &foreign languages"
2773 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
2777 msgid "Right-to-left language support"
2778 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
2782 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2783 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
2786 msgid "Enable &RTL support"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
2791 msgid "Cursor movement:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2805 msgid "&Nomenclature command:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2810 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2811 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2815 msgid "&Index command:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2819 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2820 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2823 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2824 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2828 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2829 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2833 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2834 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2835 "rather than the Cygwin teTeX."
2837 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2838 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2841 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2842 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2845 msgid "Set class options to default on class change"
2846 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2849 msgid "&Reset class options when document class changes"
2850 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2864 msgid "US executive"
2865 msgstr "US executive"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2888 msgid "BibTeX command and options"
2889 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2892 msgid "Chec&kTeX command:"
2893 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2896 msgid "&BibTeX command:"
2897 msgstr "&BibTeX 命令:"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2900 msgid "CheckTeX start options and flags"
2901 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2904 msgid "Te&X encoding:"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2908 msgid "Default paper si&ze:"
2909 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2912 msgid "&PATH prefix:"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
2927 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
2931 msgid "&Temporary directory:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
2935 msgid "Ly&XServer pipe:"
2936 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
2939 msgid "&Backup directory:"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
2944 msgid "&Example files:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
2948 msgid "&Document templates:"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
2952 msgid "&Working directory:"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
2957 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2958 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2959 "paragraphs are separated by a blank line."
2961 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2962 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2965 msgid "Output &line length:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2969 msgid "Printer Command Options"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2973 msgid "Extension to be used when printing to file."
2974 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2977 msgid "File ex&tension:"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2981 msgid "Option used to print to a file."
2982 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2985 msgid "Print to &file:"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2989 msgid "Option used to print to non-default printer."
2990 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2993 msgid "Set p&rinter:"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2997 msgid "Option used with spool command to set printer."
2998 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3001 msgid "Spool pr&inter:"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3006 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3008 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3011 msgid "Spool &command:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3015 msgid "Option used to reverse page order."
3016 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3019 msgid "Re&verse pages:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3027 msgid "Number of Co&pies:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3031 msgid "Option used to set number of copies."
3032 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3035 msgid "Option used to print a range of pages."
3036 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3043 msgid "Pa&ge range:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3047 msgid "Option used to collate multiple copies."
3048 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3055 msgid "&Even pages:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3059 msgid "Paper t&ype:"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3063 msgid "Paper si&ze:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3067 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3068 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3071 msgid "E&xtra options:"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3075 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3076 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3080 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3081 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3084 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
3085 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3088 msgid "Adapt output to printer"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3092 msgid "Name of the default printer"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3096 msgid "Default &printer:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3100 msgid "Printer co&mmand:"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3104 msgid "Sa&ns Serif:"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3108 msgid "T&ypewriter:"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3112 msgid "Screen &DPI:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3165 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3170 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3183 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3187 msgid "Al&ternative language:"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3191 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3192 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3195 msgid "Personal &dictionary:"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3199 msgid "Escape cha&racters:"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3203 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3204 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3207 msgid "Use input encod&ing"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3212 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3213 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3216 msgid "Accept compound &words"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3224 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3225 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3228 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3232 msgid "Restore cursor positions"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3236 msgid "Load opened files from last session"
3237 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3241 msgid "Clear All Session Information"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3249 msgid "&Maximum last files:"
3250 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3258 msgid "B&ackup documents, every"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3263 msgid "Open documents in &tabs"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3268 msgid "Automatic help"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3273 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3274 "the main work area of an edited document"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3278 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3286 msgid "&User interface file:"
3287 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
3290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3299 msgid "Page number to print from"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3303 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3307 msgid "Page number to print to"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3311 msgid "Print all pages"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3323 msgid "Print &odd-numbered pages"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3327 msgid "Print &even-numbered pages"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3331 msgid "Print in reverse order"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3335 msgid "Re&verse order"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3344 msgid "Number of copies"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3348 msgid "Collate copies"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3360 msgid "Print Destination"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3364 msgid "Send output to the printer"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3372 msgid "Send output to the given printer"
3373 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3376 msgid "Send output to a file"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3383 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3384 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3389 msgstr "<reference>"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3392 msgid "(<reference>)"
3393 msgstr "(<reference>)"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3400 msgid "on page <page>"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3404 msgid "<reference> on page <page>"
3405 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3408 msgid "Formatted reference"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3412 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3419 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3420 msgid "Update the label list"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3424 msgid "Jump to the label"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3428 msgid "&Go to Label"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3436 msgid "Replace &with:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3440 msgid "Match whole words onl&y"
3441 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3444 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3445 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3450 msgid "Search &backwards"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3454 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3455 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3458 msgid "&Export formats:"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3467 msgid "Edit shortcut"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3471 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3475 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3483 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3485 msgid "Clear current shortcut"
3486 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3493 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3498 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3503 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3505 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3506 "the 'Clear' button"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3510 msgid "Suggestions:"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3514 msgid "Replace word with current choice"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3518 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3519 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3522 msgid "Ignore this word"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3529 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3530 msgid "Ignore this word throughout this session"
3531 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3537 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3538 msgid "Replacement:"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3542 msgid "Current word"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3546 msgid "Unknown word:"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3550 msgid "Replace with selected word"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3555 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3559 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3564 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3565 msgid "Select this to display all available characters at once"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3570 msgid "&Display all"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3574 msgid "&Table Settings"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3578 msgid "Column Width"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3582 msgid "Fixed width of the column"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3588 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3590 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3594 msgid "&Vertical alignment in row:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3598 msgid "&Horizontal alignment:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3602 msgid "Horizontal alignment in column"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3611 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3615 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3616 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3619 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3620 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3623 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3624 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3631 msgid "&Multicolumn"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3635 msgid "LaTe&X argument:"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3639 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3640 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3651 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3652 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3659 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3660 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3663 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3664 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3671 msgid "Use default (grid-like) border style"
3672 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3683 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3684 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3687 msgid "Additional Space"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3691 msgid "T&op of row:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3695 msgid "Botto&m of row:"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3699 msgid "Bet&ween rows:"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3707 msgid "Set a page break on the current row"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3711 msgid "Page &break on current row"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3723 msgid "Border above"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3727 msgid "Border below"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3739 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3740 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3747 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3763 msgid "First header:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3767 msgid "This row is the header of the first page"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3771 msgid "Don't output the first header"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3784 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3785 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3788 msgid "Last footer:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3792 msgid "This row is the footer of the last page"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3796 msgid "Don't output the last footer"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3805 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3806 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3809 msgid "&Use long table"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3813 msgid "Current cell:"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3817 msgid "Current row position"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3821 msgid "Current column position"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3825 msgid "Close this dialog"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3829 msgid "Rebuild the file lists"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3834 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3835 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3842 msgid "Selected classes or styles"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3846 msgid "LaTeX classes"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3850 msgid "LaTeX styles"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3854 msgid "BibTeX styles"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3858 msgid "Toggles view of the file list"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3871 msgid "Separate paragraphs with"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3875 msgid "Listing settings"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3879 msgid "Format text into two columns"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3883 msgid "Two-&column document"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3887 msgid "&Vertical space"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3891 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3895 msgid "&Indentation"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3899 msgid "&Line spacing:"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
3904 msgid "Language of the thesaurus"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
3908 msgid "Word to look up"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
3915 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
3916 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3919 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
3920 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
3921 msgid "The selected entry"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
3928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
3929 msgid "Replace the entry with the selection"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
3936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3943 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3944 "tables, and others)"
3945 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3948 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3957 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3966 msgid "Update navigation tree"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3976 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3977 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3980 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3981 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3984 msgid "Move selected item down by one"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3988 msgid "Move selected item up by one"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
3992 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3993 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
3999 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
4003 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
4007 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
4011 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4015 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4016 msgid "Complete source"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4020 msgid "Automatic update"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4025 msgid "Unit of width value"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4030 msgid "number of needed lines"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4035 msgid "use number of lines"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4043 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4045 msgid "Outer (default)"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4053 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4054 msgid "use overhang"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4061 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4063 msgid "Overhang value"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4068 msgid "Unit of overhang value"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4072 msgid "Check this to allow flexible placement"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4076 msgid "Allow &floating"
4079 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4081 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4082 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4083 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
4084 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4085 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4086 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4087 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4090 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4091 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
4092 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
4093 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
4094 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
4095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
4096 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
4097 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4099 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4100 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4105 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4106 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4108 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4109 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
4110 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
4111 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
4112 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4117 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4118 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4119 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4120 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4121 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4122 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4123 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4124 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4125 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4126 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4131 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4134 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4135 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4136 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4138 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4139 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4140 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4141 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4142 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4144 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4145 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4146 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4147 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4151 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4152 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4154 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4155 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4157 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4158 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4159 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4160 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4162 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4163 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4164 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4165 msgid "Subsubsection"
4168 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4170 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4171 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4172 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4173 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4177 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4179 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4180 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4181 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4182 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4186 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4188 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4189 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4191 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4192 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4197 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4200 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4202 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4203 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4204 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4208 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4209 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4211 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4212 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4213 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4214 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4215 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4216 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4217 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4219 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4220 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4221 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4222 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4223 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4225 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4226 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4228 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4229 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4233 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4234 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4235 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4236 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4237 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4241 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4242 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4244 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4245 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4246 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4248 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4250 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4252 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4253 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4254 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4255 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4257 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4258 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4262 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4263 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4264 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4265 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4268 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4269 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4271 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4276 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4277 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4281 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4282 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4286 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4287 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4289 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4290 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4291 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4292 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4293 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4297 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4298 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
4299 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4300 #: lib/external_templates:305
4304 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4305 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4308 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4309 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4311 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4312 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4313 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4314 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4316 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4317 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4318 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4319 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4320 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4321 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4322 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4323 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4324 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4326 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4327 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4328 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4332 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4333 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4334 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4335 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
4336 msgid "Acknowledgement"
4339 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4341 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4342 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4343 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4344 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4346 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4347 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4348 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4349 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4350 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4351 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4352 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4353 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4354 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4355 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
4356 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4357 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4358 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4359 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4360 msgid "Bibliography"
4363 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4364 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4365 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4368 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4371 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4373 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4374 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4375 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4376 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4377 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4378 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4379 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4381 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4382 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4384 msgstr "FrontMatter"
4386 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4387 msgid "Offprint Requests to:"
4390 #: lib/layouts/aa.layout:184
4391 msgid "Correspondence to:"
4394 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4397 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4398 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4399 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4403 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4404 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4405 msgid "Acknowledgements."
4408 #: lib/layouts/aa.layout:289
4410 msgid "institutemark"
4413 #: lib/layouts/aa.layout:293
4415 msgid "institute mark"
4418 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4420 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4422 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4424 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4425 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4427 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4431 #: lib/layouts/aa.layout:357
4435 #: lib/layouts/aa.layout:379
4437 msgid "CharStyle:Institute"
4440 #: lib/layouts/aa.layout:389
4442 msgid "CharStyle:E-Mail"
4445 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4447 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4448 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4449 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4450 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4454 #: lib/layouts/aa.layout:404
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4464 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4470 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4471 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4472 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4480 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4481 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4482 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4483 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4484 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4485 msgid "Acknowledgements"
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4491 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4492 #: src/rowpainter.cpp:451
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4497 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4499 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4500 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4501 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4502 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4503 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4504 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4505 #: src/output_plaintext.cpp:145
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4511 msgstr "PlaceFigure"
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4518 msgid "TableComments"
4519 msgstr "TableComments"
4521 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4527 msgstr "MathLetters"
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4530 msgid "NoteToEditor"
4531 msgstr "NoteToEditor"
4533 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4537 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4541 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4547 msgid "Altaffilation"
4548 msgstr "AltAffiliation"
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4552 msgid "Alternative affiliation:"
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4556 msgid "altaffilmark"
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4561 msgid "altaffiliation mark"
4562 msgstr "AltAffiliation"
4564 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4565 msgid "Subject headings:"
4568 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4569 msgid "[Acknowledgements]"
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4580 msgid "Place Figure here:"
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4584 msgid "Place Table here:"
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4592 msgid "Note to Editor:"
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4596 msgid "References. ---"
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4613 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4615 msgid "tablenotemark"
4618 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4619 msgid "tablenote mark"
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4642 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4647 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4649 msgid "List of Schemes"
4652 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4656 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4661 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4663 msgid "List of Charts"
4666 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4671 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4676 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4678 msgid "List of Graphs"
4681 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4686 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4691 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4696 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4701 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4705 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4710 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4712 msgid "Teaser image:"
4713 msgstr "RasterImage"
4715 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4719 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4724 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4726 msgid "CR categories"
4729 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4730 msgid "Computing Review Categories"
4733 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4734 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4735 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
4736 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4737 #: lib/layouts/spie.layout:88
4738 msgid "Acknowledgments"
4741 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
4746 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4747 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4748 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4753 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4754 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4755 msgid "\\arabic{section}"
4756 msgstr "\\arabic{section}"
4758 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4759 msgid "Chapter Exercises"
4762 #: lib/layouts/apa.layout:50
4766 #: lib/layouts/apa.layout:59
4767 msgid "Right header:"
4770 #: lib/layouts/apa.layout:82
4774 #: lib/layouts/apa.layout:91
4778 #: lib/layouts/apa.layout:99
4779 msgid "Short title:"
4782 #: lib/layouts/apa.layout:128
4786 #: lib/layouts/apa.layout:135
4787 msgid "ThreeAuthors"
4790 #: lib/layouts/apa.layout:142
4794 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
4795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4796 msgid "Affiliation:"
4799 #: lib/layouts/apa.layout:170
4800 msgid "TwoAffiliations"
4803 #: lib/layouts/apa.layout:177
4804 msgid "ThreeAffiliations"
4807 #: lib/layouts/apa.layout:184
4808 msgid "FourAffiliations"
4811 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4815 #: lib/layouts/apa.layout:205
4819 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4821 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4822 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
4827 #: lib/layouts/apa.layout:233
4828 msgid "Acknowledgements:"
4831 #: lib/layouts/apa.layout:247
4835 #: lib/layouts/apa.layout:257
4836 msgid "CenteredCaption"
4839 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4840 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4844 #: lib/layouts/apa.layout:277
4848 #: lib/layouts/apa.layout:283
4852 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4853 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4854 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4856 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4857 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4858 msgid "Subparagraph"
4859 msgstr "Subparagraph"
4861 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
4862 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4863 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4864 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4868 #: lib/layouts/apa.layout:390
4872 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
4873 msgid "(\\alph{enumii})"
4874 msgstr "(\\alph{enumii})"
4876 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4880 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4884 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4888 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4892 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
4894 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4895 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4896 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4897 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4901 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4902 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4903 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4907 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
4908 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
4913 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4918 msgid "Section \\arabic{section}"
4919 msgstr "Section \\arabic{section}"
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
4922 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4923 msgid "\\Alph{section}"
4924 msgstr "\\Alph{section}"
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
4927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4929 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4930 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
4935 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4936 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4937 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4938 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4944 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4945 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4948 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4949 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
4952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4953 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4954 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:242
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:268
4970 msgid "BeginPlainFrame"
4971 msgstr "BeginPlainFrame"
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:285
4974 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4975 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:308
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:325
4982 msgid "Again frame with label"
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:349
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:363
4990 msgid "________________________________"
4991 msgstr "________________________________ "
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:378
4994 msgid "FrameSubtitle"
4995 msgstr "FrameSubtitle"
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:401
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:414
5008 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5009 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:455
5012 msgid "ColumnsCenterAligned"
5013 msgstr "ColumnsCenterAligned"
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:467
5016 msgid "Columns (center aligned)"
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:486
5020 msgid "ColumnsTopAligned"
5021 msgstr "ColumnsTopAligned"
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:498
5024 msgid "Columns (top aligned)"
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:518
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:534
5039 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5040 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:571
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:582
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:597
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:608
5059 msgid "Uncovered on slides"
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:623
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:634
5067 msgid "Only on slides"
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:650
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5081 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5082 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:676
5085 msgid "ExampleBlock"
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:687
5089 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5090 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:706
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:717
5097 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5098 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:762
5108 msgid "Title (Plain Frame)"
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5112 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5116 #: lib/layouts/beamer.layout:838
5118 msgid "InstituteMark"
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:842
5123 msgid "Institute mark"
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
5127 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5128 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
5133 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5139 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5144 msgid "TitleGraphic"
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5148 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5151 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5152 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5154 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5164 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5169 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5172 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5173 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5175 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5179 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5189 msgid "Definitions."
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5197 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5202 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5214 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5215 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5224 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5226 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5227 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5228 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5229 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5235 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5240 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5241 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5244 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5245 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5246 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5247 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5248 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5249 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5250 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5251 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5268 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5269 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5273 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5277 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5283 msgid "CharStyle:Alert"
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5293 msgid "CharStyle:Structure"
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5301 msgid "Custom:ArticleMode"
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5311 msgid "Custom:PresentationMode"
5314 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5316 msgid "Presentation"
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5320 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5325 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5326 msgid "List of Tables"
5329 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5330 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5335 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5336 msgid "List of Figures"
5339 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5343 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5347 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5351 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5352 msgid "ACT \\arabic{act}"
5353 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5355 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5359 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5360 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5361 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5363 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5367 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5371 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5375 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5376 msgid "Parenthetical"
5379 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5383 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5387 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5391 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5392 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5393 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5394 msgid "Right Address"
5397 #: lib/layouts/chess.layout:35
5401 #: lib/layouts/chess.layout:42
5405 #: lib/layouts/chess.layout:60
5409 #: lib/layouts/chess.layout:64
5413 #: lib/layouts/chess.layout:70
5414 msgid "SubVariation"
5417 #: lib/layouts/chess.layout:73
5418 msgid "Subvariation:"
5421 #: lib/layouts/chess.layout:79
5422 msgid "SubVariation2"
5425 #: lib/layouts/chess.layout:82
5426 msgid "Subvariation(2):"
5429 #: lib/layouts/chess.layout:88
5430 msgid "SubVariation3"
5433 #: lib/layouts/chess.layout:91
5434 msgid "Subvariation(3):"
5437 #: lib/layouts/chess.layout:97
5438 msgid "SubVariation4"
5441 #: lib/layouts/chess.layout:100
5442 msgid "Subvariation(4):"
5445 #: lib/layouts/chess.layout:106
5446 msgid "SubVariation5"
5449 #: lib/layouts/chess.layout:109
5450 msgid "Subvariation(5):"
5453 #: lib/layouts/chess.layout:116
5457 #: lib/layouts/chess.layout:121
5461 #: lib/layouts/chess.layout:126
5465 #: lib/layouts/chess.layout:130
5466 msgid "[chessboard]"
5469 #: lib/layouts/chess.layout:139
5470 msgid "BoardCentered"
5473 #: lib/layouts/chess.layout:144
5474 msgid "[centered board]"
5477 #: lib/layouts/chess.layout:154
5481 #: lib/layouts/chess.layout:159
5485 #: lib/layouts/chess.layout:174
5489 #: lib/layouts/chess.layout:179
5493 #: lib/layouts/chess.layout:185
5497 #: lib/layouts/chess.layout:190
5501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5506 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5507 msgid "Send To Address"
5510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5516 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5526 msgid "Return address"
5527 msgstr "ReturnAddress"
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5536 msgid "Postal comment"
5537 msgstr "PostalComment"
5539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5540 msgid "Postvermerk:"
5541 msgstr "Postvermerk:"
5543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5559 msgid "Ihre Zeichen:"
5560 msgstr "IhrZeichen:"
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5569 msgid "Unsere Zeichen:"
5570 msgstr "IhrZeichen:"
5572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5578 msgid "Sachbearbeiter:"
5581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5588 msgid "Unterschrift:"
5591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5597 msgid "Fusszeile(n):"
5600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
5615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
5624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
5665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
5675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5689 msgid "SenderAddress"
5692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5695 msgstr "Backaddress"
5697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5698 msgid "RetourAdresse"
5699 msgstr "RetourAdresse"
5701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5707 msgstr "Postvermerk"
5709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5723 msgid "IhrSchreiben"
5724 msgstr "IhrSchreiben"
5726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5728 msgstr "MeinZeichen"
5730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5731 msgid "Unterschrift"
5732 msgstr "Unterschrift"
5734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5812 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5816 #: lib/layouts/egs.layout:268
5820 #: lib/layouts/egs.layout:301
5824 #: lib/layouts/egs.layout:310
5828 #: lib/layouts/egs.layout:323
5832 #: lib/layouts/egs.layout:345
5836 #: lib/layouts/egs.layout:354
5840 #: lib/layouts/egs.layout:368
5844 #: lib/layouts/egs.layout:378
5848 #: lib/layouts/egs.layout:391
5849 msgid "1st_author_surname:"
5852 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5853 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5857 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5858 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5862 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5863 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5867 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5868 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5872 #: lib/layouts/egs.layout:444
5876 #: lib/layouts/egs.layout:457
5877 msgid "reprint_reqs_to:"
5878 msgstr "reprint_reqs_to:"
5880 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5881 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
5882 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5883 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5888 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
5890 msgid "Acknowledgement."
5893 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5894 msgid "Author Address"
5897 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5899 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
5901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5905 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
5906 msgid "Author Email"
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5913 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
5917 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
5918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
5923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5927 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5928 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5929 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5931 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5936 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5937 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5938 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
5939 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5941 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5946 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5947 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5949 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5950 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5951 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5956 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
5957 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5958 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5959 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5961 msgstr "Proposition"
5963 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5964 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5965 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5967 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
5972 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5973 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5974 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5977 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
5982 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5983 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5984 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5986 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5987 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5988 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5990 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5991 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5992 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5994 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5995 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6000 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6001 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
6003 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6004 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6005 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6008 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6009 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6010 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6015 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6016 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6017 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
6019 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6022 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6023 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6024 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6028 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6029 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6030 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
6032 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6033 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6034 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
6036 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6039 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
6040 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6041 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6046 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6047 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6048 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
6050 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6054 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6055 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6056 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
6060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
6061 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6065 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6066 msgid "Case \\arabic{case}"
6067 msgstr "Case \\arabic{case}"
6069 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6071 msgid "Titlenotemark"
6074 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6076 msgid "Titlenote mark"
6079 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6081 msgid "Title footnote"
6084 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6086 msgid "Title footnote:"
6089 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6094 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6099 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6101 msgid "Author footnote"
6104 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6106 msgid "Author footnote:"
6109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6111 msgid "CorAuthormark"
6114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6116 msgid "CorAuthor mark"
6119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6121 msgid "Corresponding author"
6124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6126 msgid "Corresponding author text:"
6129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6131 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6132 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6133 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6137 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6141 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6142 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6146 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6150 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6154 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6155 msgid "BulletedItem"
6158 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6159 msgid "Bulleted Item:"
6162 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6166 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6170 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6171 msgid "PersonalInfo"
6174 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6175 msgid "Personal Info"
6178 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6179 msgid "MotherTongue"
6182 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6183 msgid "Mother Tongue:"
6186 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6190 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6191 msgid "Language Header:"
6194 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6198 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6199 msgid "LastLanguage"
6202 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6203 msgid "Last Language:"
6206 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6210 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6211 msgid "Language Footer:"
6214 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6218 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6222 #: lib/layouts/foils.layout:42
6226 #: lib/layouts/foils.layout:61
6227 msgid "ShortFoilhead"
6228 msgstr "ShortFoilhead"
6230 #: lib/layouts/foils.layout:67
6231 msgid "Rotatefoilhead"
6232 msgstr "Rotatefoilhead"
6234 #: lib/layouts/foils.layout:73
6235 msgid "ShortRotatefoilhead"
6236 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6238 #: lib/layouts/foils.layout:82
6242 #: lib/layouts/foils.layout:97
6246 #: lib/layouts/foils.layout:101
6250 #: lib/layouts/foils.layout:116
6254 #: lib/layouts/foils.layout:160
6258 #: lib/layouts/foils.layout:168
6262 #: lib/layouts/foils.layout:177
6266 #: lib/layouts/foils.layout:181
6267 msgid "Restriction:"
6270 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6271 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6275 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6276 msgid "Left Header:"
6279 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6280 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6281 msgid "Right Header"
6284 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6285 msgid "Right Header:"
6288 #: lib/layouts/foils.layout:201
6289 msgid "Right Footer"
6292 #: lib/layouts/foils.layout:205
6293 msgid "Right Footer:"
6296 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6301 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6306 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6307 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6308 msgid "Corollary #."
6309 msgstr "Corollary #."
6311 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6312 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6313 msgid "Proposition #."
6314 msgstr "Proposition #."
6316 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6318 msgid "Definition #."
6321 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6322 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6326 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6327 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6331 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6335 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6336 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6340 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6342 msgid "Proposition*"
6343 msgstr "Proposition*"
6345 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6346 msgid "Proposition."
6347 msgstr "Proposition。"
6349 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6350 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6361 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6388 msgid "RetourAdresse:"
6389 msgstr "RetourAdresse:"
6391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6392 msgid "MeinZeichen:"
6393 msgstr "MeinZeichen:"
6395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6397 msgstr "IhrZeichen:"
6399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6400 msgid "IhrSchreiben:"
6401 msgstr "IhrSchreiben:"
6403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6475 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6508 msgid "ReturnAddress"
6509 msgstr "ReturnAddress"
6511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6512 msgid "ReturnAddress:"
6513 msgstr "ReturnAddress:"
6515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6527 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6541 msgstr "BankAccount"
6543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6544 msgid "BankAccount:"
6545 msgstr "BankAccount:"
6547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6548 msgid "PostalComment"
6549 msgstr "PostalComment"
6551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6552 msgid "PostalComment:"
6553 msgstr "PostalComment:"
6555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6556 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6558 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6577 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
6581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
6586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6644 msgstr "AddressRowA"
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6647 msgid "AddressRowA:"
6648 msgstr "AddressRowA:"
6650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6652 msgstr "AddressRowB"
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6655 msgid "AddressRowB:"
6656 msgstr "AddressRowB:"
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6660 msgstr "AddressRowC"
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6663 msgid "AddressRowC:"
6664 msgstr "AddressRowC:"
6666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6668 msgstr "AddressRowD"
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6671 msgid "AddressRowD:"
6672 msgstr "AddressRowD:"
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6676 msgstr "AddressRowE"
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6679 msgid "AddressRowE:"
6680 msgstr "AddressRowE:"
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6684 msgstr "AddressRowF"
6686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6687 msgid "AddressRowF:"
6688 msgstr "AddressRowF:"
6690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6691 msgid "TelephoneRowA"
6692 msgstr "TelephoneRowA"
6694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6695 msgid "TelephoneRowA:"
6696 msgstr "TelephoneRowA:"
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6699 msgid "TelephoneRowB"
6700 msgstr "TelephoneRowB"
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6703 msgid "TelephoneRowB:"
6704 msgstr "TelephoneRowB:"
6706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6707 msgid "TelephoneRowC"
6708 msgstr "TelephoneRowC"
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6711 msgid "TelephoneRowC:"
6712 msgstr "TelephoneRowC:"
6714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6715 msgid "TelephoneRowD"
6716 msgstr "TelephoneRowD"
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6719 msgid "TelephoneRowD:"
6720 msgstr "TelephoneRowD:"
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6723 msgid "TelephoneRowE"
6724 msgstr "TelephoneRowE"
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6727 msgid "TelephoneRowE:"
6728 msgstr "TelephoneRowE:"
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6731 msgid "TelephoneRowF"
6732 msgstr "TelephoneRowF"
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6735 msgid "TelephoneRowF:"
6736 msgstr "TelephoneRowF:"
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6739 msgid "InternetRowA"
6740 msgstr "InternetRowA"
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6743 msgid "InternetRowA:"
6744 msgstr "InternetRowA:"
6746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6747 msgid "InternetRowB"
6748 msgstr "InternetRowB"
6750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6751 msgid "InternetRowB:"
6752 msgstr "InternetRowB:"
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6755 msgid "InternetRowC"
6756 msgstr "InternetRowC"
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6759 msgid "InternetRowC:"
6760 msgstr "InternetRowC:"
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6763 msgid "InternetRowD"
6764 msgstr "InternetRowD"
6766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6767 msgid "InternetRowD:"
6768 msgstr "InternetRowD:"
6770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6771 msgid "InternetRowE"
6772 msgstr "InternetRowE"
6774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6775 msgid "InternetRowE:"
6776 msgstr "InternetRowE:"
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6779 msgid "InternetRowF"
6780 msgstr "InternetRowF"
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6783 msgid "InternetRowF:"
6784 msgstr "InternetRowF:"
6786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6834 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6838 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6842 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6846 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6850 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6854 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6858 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6862 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6866 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6870 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6874 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6875 msgid "(continuing)"
6878 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6882 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6884 msgstr "TITLE OVER:"
6886 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6890 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6891 msgid "INTERCUT WITH:"
6892 msgstr "INTERCUT WITH:"
6894 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6898 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6903 msgid "TheoremTemplate"
6906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6915 msgid "Corollary #:"
6916 msgstr "Corollary #:"
6918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6919 msgid "Proposition #:"
6920 msgstr "Proposition #:"
6922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6923 msgid "Conjecture #:"
6924 msgstr "Conjecture #:"
6926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6927 msgid "Criterion #:"
6930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6943 msgid "Definition #:"
6946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
6955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6956 msgid "Condition #:"
6959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6964 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
6966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
6992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
7001 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7002 msgid "Subsubsection*"
7005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7010 msgid "Index Terms---"
7013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7022 msgid "BiographyNoPhoto"
7025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7033 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7034 msgid "Classification Codes"
7037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7039 msgid "Definition \\thedefinition."
7040 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
7042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7048 msgid "Step \\thestep."
7049 msgstr "Step \\arabic{step}."
7051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7053 msgid "Example \\theexample."
7054 msgstr "Example \\arabic{example}."
7056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7058 msgid "Remark \\theremark."
7059 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
7061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7063 msgid "Notation \\thenotation."
7064 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
7066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7067 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7069 msgid "Theorem \\thetheorem."
7070 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
7072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7074 msgid "Corollary \\thecorollary."
7075 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
7077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7079 msgid "Lemma \\thelemma."
7080 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
7082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7084 msgid "Proposition \\theproposition."
7085 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
7087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7093 msgid "Prop \\theprop."
7094 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
7096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7097 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
7102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7104 msgid "Question \\thequestion."
7105 msgstr "Question \\arabic{question}."
7107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7109 msgid "Claim \\theclaim."
7110 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
7112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7114 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7115 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7118 msgid "Appendices Section"
7121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7122 msgid "--- Appendices ---"
7125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7126 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7127 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
7129 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7133 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7137 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7141 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7145 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7149 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7153 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7157 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7158 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7159 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
7161 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7165 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7166 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7169 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7173 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7174 msgid "submit to paper:"
7177 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7178 msgid "Bibliography (plain)"
7181 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7182 msgid "Bibliography heading"
7185 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7189 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7193 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7197 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7198 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7202 msgid "AddressForOffprints"
7203 msgstr "AddressForOffprints"
7205 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7206 msgid "Address for Offprints:"
7209 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7210 msgid "RunningTitle"
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7214 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7215 msgid "Running title:"
7218 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7219 msgid "RunningAuthor"
7222 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7223 msgid "Running author:"
7226 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7231 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7232 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7233 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7238 msgid "Running LaTeX Title"
7239 msgstr "現行 LaTeX 標題"
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7250 msgid "Author Running"
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7254 msgid "Author Running:"
7257 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7261 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7265 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7275 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7276 msgid "Conjecture #."
7277 msgstr "Conjecture #."
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7283 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7285 msgstr "Exercise #."
7287 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7291 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7295 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7299 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7303 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7307 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7311 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7315 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7319 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7320 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7324 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7328 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7329 msgid "Chapterprecis"
7330 msgstr "Chapterprecis"
7332 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7336 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7340 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7344 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7348 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7352 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7356 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7360 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7364 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7368 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7369 msgid "Double Item:"
7372 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7376 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7380 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7384 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7388 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7389 msgid "EmptySection"
7392 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7393 msgid "Empty Section"
7396 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7397 msgid "CloseSection"
7400 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7401 msgid "Close Section"
7404 #: lib/layouts/paper.layout:141
7408 #: lib/layouts/paper.layout:152
7412 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7413 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7417 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7421 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7425 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7429 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7433 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7437 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7438 msgid "Empty slide:"
7441 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7442 msgid "ItemizeType1"
7445 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7446 msgid "EnumerateType1"
7449 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7450 msgid "List of Algorithms"
7453 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7455 msgid "\\thechapter"
7456 msgstr "\\Alph{chapter}"
7458 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7463 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7468 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7473 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7475 msgid "Ingredients:"
7478 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7482 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7483 msgid "AltAffiliation"
7484 msgstr "AltAffiliation"
7486 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7490 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7491 msgid "Electronic Address:"
7494 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7495 msgid "acknowledgments"
7498 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7499 msgid "PACS number:"
7502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7503 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7520 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7533 msgid "Backaddress:"
7534 msgstr "Backaddress:"
7536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7538 msgstr "Specialmail"
7540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7541 msgid "Specialmail:"
7542 msgstr "Specialmail:"
7544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7545 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7570 msgid "Your letter of:"
7573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7586 msgid "Customer no.:"
7589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7594 msgid "Invoice no.:"
7597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7602 msgid "Next Address:"
7605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7606 msgid "Post Scriptum:"
7607 msgstr "Post Scriptum:"
7609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7610 msgid "Sender Name:"
7613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7614 msgid "Sender Address:"
7617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7618 msgid "Sender Phone:"
7621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
7625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7634 msgid "Sender E-Mail:"
7637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7656 msgid "End of letter"
7659 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7660 msgid "LandscapeSlide"
7663 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7665 msgid "Landscape Slide:"
7668 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7669 msgid "PortraitSlide"
7672 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7674 msgid "Portrait Slide:"
7677 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7681 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7686 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7687 msgid "SlideHeading"
7688 msgstr "SlideHeading"
7690 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7691 msgid "SlideSubHeading"
7692 msgstr "SlideSubHeading"
7694 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7695 msgid "ListOfSlides"
7698 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7700 msgid "[List Of Slides]"
7703 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7704 msgid "SlideContents"
7707 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7709 msgid "[Slide Contents]"
7712 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7713 msgid "ProgressContents"
7716 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7718 msgid "[Progress Contents]"
7721 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7726 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
7730 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
7734 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7735 msgid "Subjectclass"
7738 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
7740 msgid "AMS subject classifications:"
7743 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7748 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7753 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7755 msgid "CopyrightYear"
7758 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7760 msgid "Copyright year:"
7763 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7765 msgid "Copyrightdata"
7768 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7770 msgid "Copyright data:"
7773 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7778 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7783 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7787 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7791 #: lib/layouts/slides.layout:105
7795 #: lib/layouts/slides.layout:127
7799 #: lib/layouts/slides.layout:142
7800 msgid "New Overlay:"
7803 #: lib/layouts/slides.layout:182
7807 #: lib/layouts/slides.layout:207
7808 msgid "InvisibleText"
7811 #: lib/layouts/slides.layout:214
7812 msgid "<Invisible Text Follows>"
7815 #: lib/layouts/slides.layout:231
7819 #: lib/layouts/slides.layout:238
7820 msgid "<Visible Text Follows>"
7823 #: lib/layouts/spie.layout:53
7827 #: lib/layouts/spie.layout:65
7831 #: lib/layouts/spie.layout:78
7835 #: lib/layouts/spie.layout:93
7836 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7839 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7843 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7844 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7845 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7847 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7849 msgid "Element:Firstname"
7852 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7857 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7858 msgid "Element:Fname"
7861 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7866 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7868 msgid "Element:Surname"
7871 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7872 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7876 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7878 msgid "Element:Filename"
7881 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7883 msgid "Element:Literal"
7886 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7887 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7891 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7893 msgid "Element:Emph"
7896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7902 msgid "Element:Abbrev"
7905 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7912 msgid "Element:Citation-number"
7915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7916 msgid "Citation-number"
7919 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7921 msgid "Element:Volume"
7924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7939 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7940 msgid "Element:Month"
7943 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7948 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7950 msgid "Element:Year"
7953 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7958 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7960 msgid "Element:Issue-number"
7963 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7965 msgid "Issue-number"
7968 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7969 msgid "Element:Issue-day"
7972 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7976 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7977 msgid "Element:Issue-months"
7980 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7981 msgid "Issue-months"
7984 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7985 msgid "Subsubparagraph"
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7993 msgid "-- Header --"
7996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7997 msgid "Special-section"
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8001 msgid "Special-section:"
8004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8009 msgid "AGU-journal:"
8012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8013 msgid "Citation-number:"
8016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8022 msgstr "AGU-volume:"
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8041 msgid "Index-terms..."
8044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8061 msgid "Supplementary"
8064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8065 msgid "Supplementary..."
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8073 msgid "Sup-mat-note:"
8074 msgstr "Sup-mat-note:"
8076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8109 msgid "Published-online:"
8112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8121 msgid "Posting-order"
8124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8125 msgid "Posting-order:"
8128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8170 msgid "Element:ISSN"
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8178 msgid "Element:CODEN"
8181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8188 msgid "Element:SS-Code"
8191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8198 msgid "Element:SS-Title"
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8208 msgid "Element:CCC-Code"
8211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8218 msgid "Element:Code"
8221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8223 msgid "Element:Dscr"
8226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8233 msgid "Element:Keyword"
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8238 msgid "Element:Orgdiv"
8241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8248 msgid "Element:Orgname"
8251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8258 msgid "Element:Street"
8261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8263 msgid "Element:City"
8266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8272 msgid "Element:State"
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8277 msgid "Element:Postcode"
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8287 msgid "Element:Country"
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8295 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8296 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8300 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8304 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8308 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8312 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8316 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8320 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8321 msgid "Author Address:"
8324 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8328 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8329 msgid "Slug Comment:"
8332 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8336 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8340 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8341 msgid "Table Caption"
8344 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8345 msgid "TableCaption"
8348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8349 msgid "Current Address"
8352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8353 msgid "Current address:"
8356 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8357 msgid "E-mail address:"
8360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8361 msgid "Key words and phrases:"
8364 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8368 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8372 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8381 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8382 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8384 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8386 msgid "Element:Directory"
8389 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8394 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8395 msgid "Element:Email"
8398 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8400 msgid "Element:KeyCombo"
8403 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8408 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8410 msgid "Element:KeyCap"
8413 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8418 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8419 msgid "Element:GuiMenu"
8422 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8426 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8427 msgid "Element:GuiMenuItem"
8430 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8434 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8435 msgid "Element:GuiButton"
8438 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8442 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8443 msgid "Element:MenuChoice"
8446 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8450 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8454 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8455 msgid "Subparagraph*"
8458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8463 msgid "RevisionHistory"
8466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8467 msgid "Revision History"
8470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8475 msgid "RevisionRemark"
8478 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8482 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8486 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8487 msgid "\\arabic{chapter}"
8488 msgstr "\\arabic{chapter}"
8490 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8491 msgid "\\Alph{chapter}"
8492 msgstr "\\Alph{chapter}"
8494 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8496 msgid "\\arabic{footnote}"
8497 msgstr "Note \\arabic{note}."
8499 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8500 msgid "\\Roman{section}."
8501 msgstr "\\Roman{section}."
8503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8504 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8505 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8507 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8508 msgid "\\Alph{subsection}."
8509 msgstr "\\Alph{subsection}."
8511 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8512 msgid "\\arabic{subsection}."
8513 msgstr "\\arabic{subsection}."
8515 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8516 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8517 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8519 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8520 msgid "\\alph{subsubsection}."
8521 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8523 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8524 msgid "\\alph{paragraph}."
8525 msgstr "\\alph{paragraph}."
8527 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8531 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8535 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8539 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8543 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8547 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8551 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8555 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8559 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8563 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8564 msgid "Uppertitleback"
8565 msgstr "Uppertitleback"
8567 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8568 msgid "Lowertitleback"
8569 msgstr "Lowertitleback"
8571 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8575 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8576 msgid "Captionabove"
8577 msgstr "Captionabove"
8579 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8580 msgid "Captionbelow"
8581 msgstr "Captionbelow"
8583 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8587 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8592 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8593 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8597 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8599 msgid "\\Roman{part}"
8600 msgstr "Part \\Roman{part}"
8602 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8607 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8620 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8622 msgid "Note:Comment"
8625 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8629 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8634 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
8638 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8640 msgid "Note:Greyedout"
8643 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8648 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8649 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8653 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160
8655 msgid "Phantom:Phantom"
8658 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171
8659 msgid "Phantom:HPhantom"
8662 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
8663 msgid "Phantom:VPhantom"
8666 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
8671 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
8672 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8676 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
8677 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8681 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8686 #: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
8690 #: lib/layouts/stdinsets.inc:243
8695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252
8700 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8705 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
8709 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
8713 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8718 #: lib/layouts/stdinsets.inc:301
8723 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313
8725 msgid "Info:shortcut"
8728 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
8730 msgid "Info:shortcuts"
8733 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8734 msgid "--Separator--"
8737 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8738 msgid "--- Separate Environment ---"
8739 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8741 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8743 msgid "Part \\thepart"
8744 msgstr "Part \\Roman{part}"
8746 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8748 msgid "Chapter \\thechapter"
8749 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8751 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8753 msgid "Appendix \\thechapter"
8754 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8756 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8760 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8761 msgid "Headnote (optional):"
8762 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8764 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8765 msgid "Corr Author:"
8768 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8772 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8776 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8778 msgid "Corollary \\thetheorem."
8779 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8781 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8783 msgid "Lemma \\thetheorem."
8784 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8786 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8788 msgid "Proposition \\thetheorem."
8789 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8791 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8793 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8794 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8796 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8797 msgid "Fact \\thetheorem."
8800 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8802 msgid "Definition \\thetheorem."
8803 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8805 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8807 msgid "Example \\thetheorem."
8808 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8810 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8812 msgid "Problem \\thetheorem."
8813 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8815 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8817 msgid "Exercise \\thetheorem."
8818 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8820 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
8822 msgid "Remark \\thetheorem."
8823 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8825 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
8827 msgid "Claim \\thetheorem."
8828 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8838 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8850 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8854 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8858 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8866 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8870 #: lib/layouts/braille.module:2
8875 #: lib/layouts/braille.module:6
8877 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8881 #: lib/layouts/braille.module:22
8883 msgid "Braille (default)"
8886 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8891 #: lib/layouts/braille.module:45
8892 msgid "Braille (textsize)"
8895 #: lib/layouts/braille.module:68
8896 msgid "Braille (dots on)"
8899 #: lib/layouts/braille.module:83
8900 msgid "Braille_dots_on"
8903 #: lib/layouts/braille.module:92
8904 msgid "Braille (dots off)"
8907 #: lib/layouts/braille.module:107
8908 msgid "Braille_dots_off"
8911 #: lib/layouts/braille.module:116
8912 msgid "Braille (mirror on)"
8915 #: lib/layouts/braille.module:131
8916 msgid "Braille_mirror_on"
8919 #: lib/layouts/braille.module:140
8920 msgid "Braille (mirror off)"
8923 #: lib/layouts/braille.module:155
8924 msgid "Braille_mirror_off"
8927 #: lib/layouts/braille.module:163
8932 #: lib/layouts/braille.module:167
8937 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8942 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8944 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8945 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8948 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8950 msgid "Custom:Endnote"
8953 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8958 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8963 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8965 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8966 "where you want the endnotes to appear."
8969 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8974 #: lib/layouts/hanging.module:6
8976 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8977 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8981 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8985 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8987 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8988 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8992 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8993 msgid "Numbered Example (multiline)"
8996 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9001 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9002 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9005 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9010 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9015 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9020 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9022 msgid "Custom:Glosse"
9025 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9030 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9032 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9035 #: lib/layouts/linguistics.module:97
9039 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9041 msgid "CharStyle:Expression"
9044 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9049 #: lib/layouts/linguistics.module:134
9051 msgid "CharStyle:Concepts"
9054 #: lib/layouts/linguistics.module:136
9059 #: lib/layouts/linguistics.module:148
9061 msgid "CharStyle:Meaning"
9064 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9069 #: lib/layouts/linguistics.module:163
9074 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9076 msgid "List of Tableaux"
9079 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9081 msgid "Logical Markup"
9084 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9086 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9090 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9092 msgid "CharStyle:Noun"
9095 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9100 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9102 msgid "CharStyle:Emph"
9105 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9110 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9112 msgid "CharStyle:Strong"
9115 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9122 msgid "CharStyle:Code"
9125 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9130 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9132 msgid "Minimalistic"
9135 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9136 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9140 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9145 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9146 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9147 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9148 "in both starred and non-starred forms."
9151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
9153 msgid "Criterion \\thetheorem."
9154 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
9160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
9164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
9166 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9167 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
9169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
9173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
9174 msgid "Axiom \\thetheorem."
9177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
9181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
9185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
9187 msgid "Condition \\thetheorem."
9188 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
9194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
9198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
9200 msgid "Note \\thetheorem."
9201 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
9203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
9207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
9211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
9213 msgid "Notation \\thetheorem."
9214 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
9220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
9224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
9226 msgid "Summary \\thetheorem."
9227 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
9233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
9239 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
9243 msgid "Acknowledgement*"
9246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
9250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
9252 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9253 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
9259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
9263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
9267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
9269 msgid "Assumption \\thetheorem."
9270 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
9276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
9280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
9282 msgid "Question \\thetheorem."
9283 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
9285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
9290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
9295 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9297 msgid "Theorems (AMS)"
9300 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9302 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9303 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9304 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9305 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9308 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9310 msgid "Theorems (By Chapter)"
9313 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9315 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9316 "that provide a chapter environment."
9319 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9321 msgid "Theorems (By Section)"
9324 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9325 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9328 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9329 msgid "Theorems (Starred)"
9332 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9334 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9335 "using the extended AMS machinery."
9338 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9340 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9341 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9342 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9345 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9346 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9366 msgid "English (USA)"
9370 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9371 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9374 msgid "Arabic (Arabi)"
9377 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9383 msgid "German (Austria, old spelling)"
9387 msgid "German (Austria)"
9408 msgid "Portuguese (Brazil)"
9417 msgid "English (UK)"
9426 msgid "English (Canada)"
9431 msgid "French (Canada)"
9439 msgid "Chinese (simplified)"
9443 msgid "Chinese (traditional)"
9492 msgid "German (old spelling)"
9500 msgid "German (Switzerland)"
9503 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9509 msgid "Greek (polytonic)"
9512 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9539 msgid "Japanese (CJK)"
9565 msgid "Lower Sorbian"
9615 msgid "Serbian (Latin)"
9632 msgid "Spanish (Mexico)"
9639 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9652 msgid "Upper Sorbian"
9665 msgid "Unicode (utf8)"
9669 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9673 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9677 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9681 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9686 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9691 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9695 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9700 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9704 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9708 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9712 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9717 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9721 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9725 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9729 msgid "DOS (CP 437)"
9733 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9737 msgid "Western European (CP 850)"
9741 msgid "Central European (CP 852)"
9746 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9750 msgid "Western European (CP 858)"
9754 msgid "Hebrew (CP 862)"
9759 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9764 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9768 msgid "Central European (CP 1250)"
9773 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9777 msgid "Western European (CP 1252)"
9780 #: lib/encodings:101
9782 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9785 #: lib/encodings:105
9787 msgid "Arabic (CP 1256)"
9790 #: lib/encodings:108
9792 msgid "Baltic (CP 1257)"
9795 #: lib/encodings:111
9796 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9799 #: lib/encodings:114
9800 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9803 #: lib/encodings:117
9804 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9807 #: lib/encodings:120
9808 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9811 #: lib/encodings:145
9813 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9816 #: lib/encodings:149
9818 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9821 #: lib/encodings:153
9823 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9826 #: lib/encodings:157
9827 msgid "Korean (EUC-KR)"
9830 #: lib/encodings:161
9831 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9834 #: lib/encodings:165
9836 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9839 #: lib/encodings:169
9841 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9844 #: lib/encodings:176
9846 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9849 #: lib/encodings:178
9851 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9854 #: lib/encodings:180
9856 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9859 #: lib/encodings:187
9860 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9863 #: lib/encodings:192
9864 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9867 #: lib/encodings:196
9871 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9875 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9879 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9883 #: lib/ui/classic.ui:35
9887 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9891 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9895 #: lib/ui/classic.ui:38
9899 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9903 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9907 #: lib/ui/classic.ui:48
9908 msgid "New from Template...|T"
9911 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9915 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9919 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9923 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9924 msgid "Save As...|A"
9927 #: lib/ui/classic.ui:54
9931 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9932 msgid "Version Control|V"
9935 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9939 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9943 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9947 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9951 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9955 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9956 msgid "Register...|R"
9959 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9960 msgid "Check In Changes...|I"
9963 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9964 msgid "Check Out for Edit|O"
9967 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9969 msgid "Revert to Repository Version|R"
9972 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9973 msgid "Undo Last Check In|U"
9976 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9978 msgid "Show History...|H"
9981 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9985 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9989 #: lib/ui/classic.ui:91
9993 #: lib/ui/classic.ui:93
9997 #: lib/ui/classic.ui:94
10001 #: lib/ui/classic.ui:95
10005 #: lib/ui/classic.ui:96
10006 msgid "Paste External Selection|x"
10009 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10010 msgid "Find & Replace...|F"
10011 msgstr "尋找 & 置換…|F"
10013 #: lib/ui/classic.ui:100
10017 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
10021 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
10022 msgid "Spellchecker...|S"
10025 #: lib/ui/classic.ui:105
10026 msgid "Thesaurus..."
10029 #: lib/ui/classic.ui:106
10031 msgid "Statistics...|i"
10034 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
10035 msgid "Check TeX|h"
10038 #: lib/ui/classic.ui:108
10039 msgid "Change Tracking|g"
10042 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
10043 msgid "Preferences...|P"
10046 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
10047 msgid "Reconfigure|R"
10050 #: lib/ui/classic.ui:115
10051 msgid "Selection as Lines|L"
10054 #: lib/ui/classic.ui:116
10055 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10058 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
10059 msgid "Multicolumn|M"
10062 #: lib/ui/classic.ui:122
10066 #: lib/ui/classic.ui:123
10067 msgid "Line Bottom|B"
10070 #: lib/ui/classic.ui:124
10071 msgid "Line Left|L"
10074 #: lib/ui/classic.ui:125
10075 msgid "Line Right|R"
10078 #: lib/ui/classic.ui:127
10079 msgid "Alignment|i"
10082 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
10086 #: lib/ui/classic.ui:130
10087 msgid "Delete Row|w"
10090 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10094 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10098 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
10099 msgid "Add Column|u"
10102 #: lib/ui/classic.ui:135
10103 msgid "Delete Column|D"
10106 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10107 msgid "Copy Column"
10110 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10111 msgid "Swap Columns"
10114 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
10118 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
10122 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
10126 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
10130 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
10134 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
10138 #: lib/ui/classic.ui:159
10139 msgid "Toggle Numbering|N"
10142 #: lib/ui/classic.ui:160
10143 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10146 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
10147 msgid "Change Limits Type|L"
10150 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
10151 msgid "Change Formula Type|F"
10154 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
10155 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10156 msgstr "使用電腦代數系統|S"
10158 #: lib/ui/classic.ui:168
10159 msgid "Alignment|A"
10162 #: lib/ui/classic.ui:170
10166 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
10167 msgid "Delete Row|D"
10170 #: lib/ui/classic.ui:175
10171 msgid "Add Column|C"
10174 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
10175 msgid "Delete Column|e"
10178 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
10182 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
10186 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
10190 #: lib/ui/classic.ui:188
10194 #: lib/ui/classic.ui:189
10198 #: lib/ui/classic.ui:190
10199 msgid "Mathematica"
10200 msgstr "Mathematica"
10202 #: lib/ui/classic.ui:192
10203 msgid "Maple, simplify"
10204 msgstr "Maple, simplify"
10206 #: lib/ui/classic.ui:193
10207 msgid "Maple, factor"
10208 msgstr "Maple, factor"
10210 #: lib/ui/classic.ui:194
10211 msgid "Maple, evalm"
10212 msgstr "Maple, evalm"
10214 #: lib/ui/classic.ui:195
10215 msgid "Maple, evalf"
10216 msgstr "Maple, evalf"
10218 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
10220 msgid "Inline Formula|I"
10223 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
10224 msgid "Displayed Formula|D"
10227 #: lib/ui/classic.ui:201
10228 msgid "Eqnarray Environment|q"
10229 msgstr "Eqnarray 環境|q"
10231 #: lib/ui/classic.ui:202
10232 msgid "Align Environment|A"
10235 #: lib/ui/classic.ui:203
10236 msgid "AlignAt Environment"
10239 #: lib/ui/classic.ui:204
10240 msgid "Flalign Environment|F"
10241 msgstr "Flalign 環境|F"
10243 #: lib/ui/classic.ui:207
10244 msgid "Gather Environment"
10247 #: lib/ui/classic.ui:208
10248 msgid "Multline Environment"
10251 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
10255 #: lib/ui/classic.ui:216
10256 msgid "Special Character|S"
10259 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
10260 msgid "Citation...|C"
10263 #: lib/ui/classic.ui:218
10264 msgid "Cross-reference...|r"
10267 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
10271 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
10275 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
10276 msgid "Marginal Note|M"
10279 #: lib/ui/classic.ui:222
10280 msgid "Short Title"
10283 #: lib/ui/classic.ui:223
10284 msgid "Index Entry|I"
10287 #: lib/ui/classic.ui:224
10288 msgid "Nomenclature Entry"
10291 #: lib/ui/classic.ui:225
10295 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
10299 #: lib/ui/classic.ui:227
10300 msgid "Lists & TOC|O"
10301 msgstr "清單 & 內容表|O"
10303 #: lib/ui/classic.ui:229
10307 #: lib/ui/classic.ui:230
10311 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
10312 msgid "Graphics...|G"
10315 #: lib/ui/classic.ui:232
10316 msgid "Tabular Material...|b"
10319 #: lib/ui/classic.ui:233
10323 #: lib/ui/classic.ui:235
10324 msgid "Include File...|d"
10327 #: lib/ui/classic.ui:236
10328 msgid "Insert File|e"
10331 #: lib/ui/classic.ui:237
10332 msgid "External Material...|x"
10335 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
10337 msgid "Symbols...|b"
10340 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
10341 msgid "Superscript|S"
10344 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
10345 msgid "Subscript|u"
10348 #: lib/ui/classic.ui:244
10349 msgid "Hyphenation Point|P"
10352 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
10354 msgid "Protected Hyphen|y"
10357 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
10358 msgid "Ligature Break|k"
10361 #: lib/ui/classic.ui:247
10362 msgid "Protected Space|r"
10365 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
10366 msgid "Inter-word Space|w"
10369 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10371 msgid "Thin Space|T"
10374 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
10376 msgid "Horizontal Space...|o"
10379 #: lib/ui/classic.ui:251
10380 msgid "Vertical Space..."
10383 #: lib/ui/classic.ui:252
10384 msgid "Line Break|L"
10387 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
10391 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
10392 msgid "End of Sentence|E"
10395 #: lib/ui/classic.ui:255
10397 msgid "Protected Dash|D"
10400 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
10401 msgid "Breakable Slash|a"
10404 #: lib/ui/classic.ui:257
10405 msgid "Single Quote|Q"
10408 #: lib/ui/classic.ui:258
10409 msgid "Ordinary Quote|O"
10412 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
10413 msgid "Menu Separator|M"
10416 #: lib/ui/classic.ui:260
10417 msgid "Horizontal Line"
10420 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10424 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
10425 msgid "Display Formula|D"
10428 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10430 msgid "Eqnarray Environment|E"
10431 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10433 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10435 msgid "AMS align Environment|a"
10436 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10438 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
10439 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10440 msgid "AMS alignat Environment|t"
10441 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10443 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
10444 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10445 msgid "AMS flalign Environment|f"
10446 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10448 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10450 msgid "AMS gather Environment|g"
10451 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10453 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
10455 msgid "AMS multline Environment|m"
10456 msgstr "AMS 多列環境|m"
10458 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
10459 msgid "Array Environment|y"
10462 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
10463 msgid "Cases Environment|C"
10466 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
10467 msgid "Split Environment|S"
10470 #: lib/ui/classic.ui:280
10471 msgid "Font Change|o"
10474 #: lib/ui/classic.ui:284
10475 msgid "Math Normal Font"
10478 #: lib/ui/classic.ui:286
10479 msgid "Math Calligraphic Family"
10482 #: lib/ui/classic.ui:287
10483 msgid "Math Fraktur Family"
10486 #: lib/ui/classic.ui:288
10487 msgid "Math Roman Family"
10490 #: lib/ui/classic.ui:289
10491 msgid "Math Sans Serif Family"
10494 #: lib/ui/classic.ui:291
10495 msgid "Math Bold Series"
10498 #: lib/ui/classic.ui:293
10499 msgid "Text Normal Font"
10502 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
10503 msgid "Text Roman Family"
10506 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
10507 msgid "Text Sans Serif Family"
10510 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
10511 msgid "Text Typewriter Family"
10514 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
10515 msgid "Text Bold Series"
10518 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
10519 msgid "Text Medium Series"
10522 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
10523 msgid "Text Italic Shape"
10526 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
10527 msgid "Text Small Caps Shape"
10530 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
10531 msgid "Text Slanted Shape"
10534 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
10535 msgid "Text Upright Shape"
10538 #: lib/ui/classic.ui:310
10539 msgid "Floatflt Figure"
10540 msgstr "Floatflt 圖片"
10542 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
10543 msgid "Table of Contents|C"
10546 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
10547 msgid "Index List|I"
10550 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
10551 msgid "Nomenclature|N"
10554 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
10555 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10556 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10558 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
10559 msgid "LyX Document...|X"
10562 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
10563 msgid "Plain Text...|T"
10566 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
10567 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10568 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10570 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
10571 msgid "Track Changes|T"
10574 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
10575 msgid "Merge Changes...|M"
10578 #: lib/ui/classic.ui:330
10579 msgid "Accept All Changes|A"
10582 #: lib/ui/classic.ui:331
10583 msgid "Reject All Changes|R"
10586 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
10587 msgid "Show Changes in Output|S"
10588 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10590 #: lib/ui/classic.ui:339
10591 msgid "Character...|C"
10594 #: lib/ui/classic.ui:340
10595 msgid "Paragraph...|P"
10598 #: lib/ui/classic.ui:341
10599 msgid "Document...|D"
10602 #: lib/ui/classic.ui:342
10603 msgid "Tabular...|T"
10606 #: lib/ui/classic.ui:344
10607 msgid "Emphasize Style|E"
10610 #: lib/ui/classic.ui:345
10611 msgid "Noun Style|N"
10614 #: lib/ui/classic.ui:346
10615 msgid "Bold Style|B"
10618 #: lib/ui/classic.ui:349
10619 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10622 #: lib/ui/classic.ui:350
10623 msgid "Increase Environment Depth|i"
10626 #: lib/ui/classic.ui:351
10627 msgid "Start Appendix Here|S"
10630 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
10631 msgid "Build Program|B"
10634 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
10638 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
10639 msgid "LaTeX Log|L"
10640 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10642 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
10646 #: lib/ui/classic.ui:365
10647 msgid "TeX Information|X"
10650 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
10651 msgid "Next Note|N"
10654 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
10655 msgid "Go to Label|L"
10658 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
10659 msgid "Bookmarks|B"
10662 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
10663 msgid "Save Bookmark 1|S"
10666 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
10667 msgid "Save Bookmark 2"
10670 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
10671 msgid "Save Bookmark 3"
10674 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
10675 msgid "Save Bookmark 4"
10678 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
10679 msgid "Save Bookmark 5"
10682 #: lib/ui/classic.ui:390
10683 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10686 #: lib/ui/classic.ui:391
10687 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10690 #: lib/ui/classic.ui:392
10691 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10694 #: lib/ui/classic.ui:393
10695 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10698 #: lib/ui/classic.ui:394
10699 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10702 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
10703 msgid "Introduction|I"
10706 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
10710 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
10711 msgid "User's Guide|U"
10714 #: lib/ui/classic.ui:412
10715 msgid "Extended Features|E"
10718 #: lib/ui/classic.ui:413
10719 msgid "Embedded Objects|m"
10722 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
10723 msgid "Customization|C"
10726 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
10727 msgid "LaTeX Configuration|L"
10728 msgstr "LaTeX 配置|L"
10730 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
10731 msgid "About LyX|X"
10734 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
10738 #: lib/ui/classic.ui:426
10739 msgid "Preferences..."
10742 #: lib/ui/classic.ui:427
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
10747 msgid "Aligned Environment|l"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
10751 msgid "AlignedAt Environment|v"
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
10755 msgid "Gathered Environment|h"
10758 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
10760 msgid "Delimiters...|r"
10763 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
10765 msgid "Matrix...|x"
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10774 msgid "AMS Environment|A"
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10779 msgid "Equation Label|L"
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10784 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10787 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
10788 msgid "Split Cell|C"
10791 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10796 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10798 msgid "Add Line Above|o"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
10802 msgid "Add Line Below|B"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
10806 msgid "Delete Line Above|D"
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
10810 msgid "Delete Line Below|e"
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
10814 msgid "Add Line to Left"
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
10818 msgid "Add Line to Right"
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
10822 msgid "Delete Line to Left"
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
10826 msgid "Delete Line to Right"
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10830 msgid "Toggle Math Toolbar"
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10835 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10839 msgid "Toggle Table Toolbar"
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10844 msgid "Next Cross-Reference|N"
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10849 msgid "Go to Label|G"
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10854 msgid "<reference>|r"
10855 msgstr "<reference>"
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10859 msgid "(<reference>)|e"
10860 msgstr "(<reference>)"
10862 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10869 msgid "on page <page>|o"
10870 msgstr "於頁面 <page>"
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10874 msgid "<reference> on page <page>|f"
10875 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10879 msgid "Formatted reference|t"
10882 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
10883 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
10884 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
10887 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
10888 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
10889 msgid "Settings...|S"
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10893 msgid "Go back to Reference|G"
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10898 msgid "Copy as Reference|C"
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10903 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10906 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
10908 msgid "Open Inset|O"
10911 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
10913 msgid "Close Inset|C"
10916 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
10920 msgid "Dissolve Inset|D"
10923 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10925 msgid "Toggle Label|L"
10928 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10930 msgid "Frameless|l"
10933 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10935 msgid "Simple frame|f"
10938 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10939 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10942 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10944 msgid "Oval, thin|O"
10947 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10949 msgid "Oval, thick|v"
10952 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10953 msgid "Drop Shadow|w"
10956 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
10958 msgid "Shaded background|b"
10961 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
10963 msgid "Double frame|D"
10966 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
10970 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
10974 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
10975 msgid "Greyed Out|G"
10978 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
10979 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
10984 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
10985 msgid "Horiz. Phantom"
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
10990 msgid "Vert. Phantom"
10993 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10995 msgid "Interword Space|w"
10998 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11000 msgid "Protected Space|o"
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
11005 msgid "Negative Thin Space|N"
11008 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
11009 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11012 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
11014 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11017 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
11019 msgid "Quad Space|Q"
11022 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
11024 msgid "Double Quad Space|u"
11027 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
11028 msgid "Horizontal Fill|F"
11031 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11033 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11036 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
11038 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11041 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
11043 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11046 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11048 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11051 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11053 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11056 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11058 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11061 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11063 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11066 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
11068 msgid "Custom Length|C"
11071 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11073 msgid "Medium Space|M"
11076 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11078 msgid "Thick Space|h"
11081 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11083 msgid "Negative Medium Space|u"
11086 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11088 msgid "Negative Thick Space|i"
11091 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
11096 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
11098 msgid "SmallSkip|S"
11101 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11111 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
11116 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11121 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
11123 msgid "Settings...|e"
11126 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
11131 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
11136 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
11141 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
11142 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11145 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
11150 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11152 msgid "Edit included file...|E"
11155 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
11160 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
11161 msgid "Page Break|a"
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
11165 msgid "Clear Page|C"
11168 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
11169 msgid "Clear Double Page|D"
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
11174 msgid "Ragged Line Break|R"
11177 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
11179 msgid "Justified Line Break|J"
11182 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
11184 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11188 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
11190 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
11194 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
11196 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
11200 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
11201 msgid "Paste Recent|e"
11202 msgstr "貼上最近使用物件|e"
11204 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
11206 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11209 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
11210 msgid "Move Paragraph Up|o"
11213 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
11214 msgid "Move Paragraph Down|v"
11217 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
11219 msgid "Promote Section|r"
11222 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
11224 msgid "Demote Section|m"
11227 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
11229 msgid "Move Section down|d"
11232 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
11234 msgid "Move Section up|u"
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
11239 msgid "Insert Short Title|T"
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
11244 msgid "Apply Last Text Style|A"
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
11248 msgid "Text Style|S"
11251 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
11252 msgid "Paragraph Settings...|P"
11255 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
11256 msgid "Fullscreen Mode"
11259 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11262 msgid "Append Argument"
11265 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11268 msgid "Remove Last Argument"
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11273 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11278 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11284 msgid "Insert Optional Argument"
11287 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11290 msgid "Remove Optional Argument"
11291 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
11293 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11295 msgid "Append Argument Eating From The Right"
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11301 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
11302 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11306 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
11311 msgid "Edit externally...|x"
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
11319 msgid "Bottom Line|B"
11322 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
11323 msgid "Left Line|L"
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
11327 msgid "Right Line|R"
11330 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
11335 msgid "Copy Column|p"
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11347 msgid "New from Template...|m"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11351 msgid "Open Recent|t"
11352 msgstr "開啟最近使用物件|t"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11359 msgid "Revert to Saved|R"
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11363 msgid "New Window|W"
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11367 msgid "Close Window|d"
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11374 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11375 msgid "Paste Special"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
11383 msgid "Find LyX...|X"
11386 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11390 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
11391 msgid "Rows & Columns|C"
11394 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11395 msgid "Increase List Depth|I"
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11399 msgid "Decrease List Depth|D"
11402 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11403 msgid "Dissolve Inset|l"
11406 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11407 msgid "TeX Code Settings...|C"
11408 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
11410 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11411 msgid "Float Settings...|a"
11412 msgstr "浮動設定值...|a"
11414 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11415 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11419 msgid "Note Settings...|N"
11422 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11423 msgid "Branch Settings...|B"
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
11427 msgid "Box Settings...|x"
11430 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11432 msgid "Listings Settings...|g"
11435 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
11436 msgid "Table Settings...|a"
11439 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11440 msgid "Plain Text|T"
11443 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11444 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11447 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11448 msgid "Selection|S"
11451 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11452 msgid "Selection, Join Lines|i"
11455 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11456 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11459 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11460 msgid "Paste As PDF"
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
11464 msgid "Paste As PNG"
11467 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11468 msgid "Paste As JPEG"
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
11473 msgid "Dissolve CharStyle"
11476 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11477 msgid "Customized...|C"
11480 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11481 msgid "Capitalize|a"
11484 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11485 msgid "Uppercase|U"
11488 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
11489 msgid "Lowercase|L"
11492 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
11497 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
11502 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
11507 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
11509 msgid "Number whole Formula|N"
11512 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
11514 msgid "Number this Line|u"
11517 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
11519 msgid "Macro Definition"
11522 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
11523 msgid "Text Style|T"
11526 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
11527 msgid "Add Line Above|A"
11530 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11531 msgid "Math Normal Font|N"
11534 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11535 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11538 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11539 msgid "Math Fraktur Family|F"
11542 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11543 msgid "Math Roman Family|R"
11546 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11547 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11550 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
11551 msgid "Math Bold Series|B"
11554 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
11555 msgid "Text Normal Font|T"
11558 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11562 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11566 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11567 msgid "Mathematica|a"
11568 msgstr "Mathematica|a"
11570 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
11571 msgid "Maple, simplify|s"
11572 msgstr "Maple, simplify|s"
11574 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
11575 msgid "Maple, factor|f"
11576 msgstr "Maple, factor|f"
11578 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
11579 msgid "Maple, evalm|e"
11580 msgstr "Maple, evalm|e"
11582 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
11583 msgid "Maple, evalf|v"
11584 msgstr "Maple, evalf|v"
11586 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
11587 msgid "Open All Insets|O"
11590 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11591 msgid "Close All Insets|C"
11594 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
11595 msgid "Unfold Math Macro"
11598 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
11600 msgid "Fold Math Macro"
11603 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11604 msgid "View Source|S"
11607 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
11608 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11611 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
11612 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11615 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
11616 msgid "Close Tab Group|G"
11619 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
11620 msgid "Fullscreen|l"
11623 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
11627 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11628 msgid "Special Character|p"
11631 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11632 msgid "Formatting|o"
11635 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11636 msgid "List / TOC|i"
11637 msgstr "清單 / 內容表|i"
11639 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11643 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
11647 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11649 msgid "Custom insets"
11652 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
11656 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11657 msgid "Box[[Menu]]"
11660 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
11661 msgid "Cross-Reference...|R"
11664 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
11669 msgid "Index Entry|d"
11672 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11673 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11676 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
11680 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11681 msgid "Hyperlink|k"
11684 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
11685 msgid "Short Title|S"
11688 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
11692 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
11693 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11696 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
11701 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
11702 msgid "Ordinary Quote|Q"
11705 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11706 msgid "Single Quote|S"
11709 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
11711 msgid "Phonetic Symbols|P"
11714 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
11715 msgid "Protected Space|P"
11718 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11719 msgid "Horizontal Line|L"
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
11723 msgid "Vertical Space...|V"
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
11728 msgid "Phantom Text"
11731 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
11732 msgid "Hyphenation Point|H"
11735 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
11736 msgid "Numbered Formula|N"
11739 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11741 msgid "Figure Wrap Float|F"
11744 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11746 msgid "Table Wrap Float|T"
11749 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
11750 msgid "External Material...|M"
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
11754 msgid "Child Document...|d"
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
11758 msgid "Change Tracking|C"
11761 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11762 msgid "Start Appendix Here|A"
11765 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11766 msgid "Save in Bundled Format|F"
11769 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
11770 msgid "Compressed|m"
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11774 msgid "Accept Change|A"
11777 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11778 msgid "Reject Change|R"
11781 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11782 msgid "Accept All Changes|c"
11785 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11786 msgid "Reject All Changes|e"
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11790 msgid "Next Change|C"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
11794 msgid "Next Cross-Reference|R"
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11798 msgid "Clear Bookmarks|C"
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
11802 msgid "Thesaurus...|T"
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
11807 msgid "Statistics...|a"
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
11811 msgid "TeX Information|I"
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11816 msgid "Additional Features|F"
11819 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11821 msgid "Embedded Objects|O"
11824 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
11826 msgid "Shortcuts|S"
11829 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11831 msgid "LyX Functions|y"
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
11836 msgid "Specific Manuals|p"
11837 msgstr "Specialmail"
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
11840 msgid "Linguistics Manual|L"
11843 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
11845 msgid "Braille Manual|B"
11848 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
11850 msgid "XY-pic Manual|X"
11851 msgstr "Specialmail"
11853 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
11855 msgid "Multicolumn Manual|M"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11859 msgid "New document"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11863 msgid "Open document"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11867 msgid "Save document"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11871 msgid "Print document"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11875 msgid "Check spelling"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11887 msgid "Find and replace"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11891 msgid "Toggle emphasis"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11895 msgid "Toggle noun"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11903 msgid "Insert math"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11907 msgid "Insert graphics"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11911 msgid "Insert table"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11915 msgid "Toggle Outline"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11923 msgid "Numbered list"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11927 msgid "Itemized list"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11931 msgid "Increase depth"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11935 msgid "Decrease depth"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11939 msgid "Insert figure float"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11943 msgid "Insert table float"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11947 msgid "Insert label"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11951 msgid "Insert cross-reference"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11955 msgid "Insert citation"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11959 msgid "Insert index entry"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11963 msgid "Insert nomenclature entry"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11967 msgid "Insert footnote"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11971 msgid "Insert margin note"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11975 msgid "Insert note"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11985 msgid "Insert Hyperlink"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11989 msgid "Insert TeX code"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11994 msgid "Insert math macro"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11998 msgid "Include file"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12006 msgid "Paragraph settings"
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12022 msgid "Delete column"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12026 msgid "Set top line"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12030 msgid "Set bottom line"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12034 msgid "Set left line"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12038 msgid "Set right line"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12043 msgid "Set border lines"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12047 msgid "Set all lines"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12051 msgid "Unset all lines"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12059 msgid "Align center"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12063 msgid "Align right"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12071 msgid "Align middle"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12075 msgid "Align bottom"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12079 msgid "Rotate cell"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12083 msgid "Rotate table"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12087 msgid "Set multi-column"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12095 msgid "Set display mode"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12103 msgid "Superscript"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12107 msgid "Insert square root"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12111 msgid "Insert root"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12115 msgid "Insert standard fraction"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12123 msgid "Insert integral"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12127 msgid "Insert product"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12143 msgid "Insert delimiters"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12147 msgid "Insert matrix"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12151 msgid "Insert cases environment"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12155 msgid "Toggle Math Panels"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12160 msgid "Math Macros"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12164 msgid "Command Buffer"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12168 msgid "Review[[Toolbar]]"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12172 msgid "Track changes"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12176 msgid "Show changes in output"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12180 msgid "Next change"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12185 msgid "Accept change inside selection"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12190 msgid "Reject change inside selection"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12194 msgid "Merge changes"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12198 msgid "Accept all changes"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12202 msgid "Reject all changes"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12210 msgid "View/Update"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12222 msgid "View PDF (pdflatex)"
12223 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12226 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12227 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12230 msgid "View PostScript"
12231 msgstr "檢視 PostScript"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12234 msgid "Update PostScript"
12235 msgstr "更新 PostScript"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12239 msgid "Version Control"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12249 msgid "Check-out for edit"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12254 msgid "Check-in changes"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12259 msgid "View revision log"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12264 msgid "Revert changes"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12268 msgid "Math Panels"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12272 msgid "Math Spacings"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12429 msgid "Thin space\t\\,"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12433 msgid "Medium space\t\\:"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12437 msgid "Thick space\t\\;"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12441 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12442 msgstr "四倍空格\t\\quad"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12445 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12446 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12449 msgid "Negative space\t\\!"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12453 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12457 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12461 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12469 msgid "Square root\t\\sqrt"
12470 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12473 msgid "Other root\t\\root"
12474 msgstr "其他方根\t\\root"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12477 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12478 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12481 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12482 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12485 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12486 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12489 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12490 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12493 msgid "Standard\t\\frac"
12494 msgstr "標準\t\\frac"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12498 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12499 msgstr "無平行列\t\\atop"
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12503 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12504 msgstr "好\t\\nicefrac"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12507 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12511 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12516 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12517 msgstr "好\t\\nicefrac"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12521 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12522 msgstr "好\t\\nicefrac"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12526 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12527 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12531 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12532 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12536 msgid "Binomial\t\\binom"
12537 msgstr "二項式\t\\choose"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12540 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12544 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12548 msgid "Roman\t\\mathrm"
12549 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12552 msgid "Bold\t\\mathbf"
12553 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12556 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12557 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12560 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12561 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12564 msgid "Italic\t\\mathit"
12565 msgstr "斜體\t\\mathit"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12568 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12569 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12572 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12573 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12576 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12577 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12580 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12581 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12584 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12585 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12608 msgid "Frame Decorations"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12668 msgid "overleftarrow"
12669 msgstr "overleftarrow"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12672 msgid "overrightarrow"
12673 msgstr "overrightarrow"
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12676 msgid "overleftrightarrow"
12677 msgstr "overleftrightarrow"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12689 msgstr "underbrace"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12692 msgid "underleftarrow"
12693 msgstr "underleftarrow"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12696 msgid "underrightarrow"
12697 msgstr "underrightarrow"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12700 msgid "underleftrightarrow"
12701 msgstr "underleftrightarrow"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12717 msgstr "rightarrow"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12728 msgid "updownarrow"
12729 msgstr "updownarrow"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12732 msgid "leftrightarrow"
12733 msgstr "leftrightarrow"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12741 msgstr "Rightarrow"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12752 msgid "Updownarrow"
12753 msgstr "Updownarrow"
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12756 msgid "Leftrightarrow"
12757 msgstr "Leftrightarrow"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12760 msgid "Longleftrightarrow"
12761 msgstr "Longleftrightarrow"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12764 msgid "Longleftarrow"
12765 msgstr "Longleftarrow"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12768 msgid "Longrightarrow"
12769 msgstr "Longrightarrow"
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12772 msgid "longleftrightarrow"
12773 msgstr "longleftrightarrow"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12776 msgid "longleftarrow"
12777 msgstr "longleftarrow"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12780 msgid "longrightarrow"
12781 msgstr "longrightarrow"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12784 msgid "leftharpoondown"
12785 msgstr "leftharpoondown"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12788 msgid "rightharpoondown"
12789 msgstr "rightharpoondown"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12797 msgstr "longmapsto"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12808 msgid "leftharpoonup"
12809 msgstr "leftharpoonup"
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12812 msgid "rightharpoonup"
12813 msgstr "rightharpoonup"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12816 msgid "hookleftarrow"
12817 msgstr "hookleftarrow"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12820 msgid "hookrightarrow"
12821 msgstr "hookrightarrow"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12832 msgid "rightleftharpoons"
12833 msgstr "rightleftharpoons"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12864 msgid "bigtriangleup"
12865 msgstr "bigtriangleup"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12880 msgid "bigtriangledown"
12881 msgstr "bigtriangledown"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12896 msgid "triangleright"
12897 msgstr "triangleright"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12912 msgid "triangleleft"
12913 msgstr "triangleleft"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13065 msgstr "sqsubseteq"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13069 msgstr "sqsupseteq"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13268 msgid "Miscellaneous"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13372 msgid "diamondsuit"
13373 msgstr "diamondsuit"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13388 msgid "textrm \\AA"
13389 msgstr "textrm \\AA"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13393 msgstr "textrm \\O"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13396 msgid "mathcircumflex"
13397 msgstr "mathcircumflex"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13448 msgid "Big Operators"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13508 msgid "ointctrclockwiseop"
13509 msgstr "ointctrclockwiseop"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13512 msgid "ointctrclockwise"
13513 msgstr "ointctrclockwise"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13516 msgid "ointclockwiseop"
13517 msgstr "ointclockwiseop"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13520 msgid "ointclockwise"
13521 msgstr "ointclockwise"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13588 msgid "AMS Miscellaneous"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13632 msgid "vartriangle"
13633 msgstr "vartriangle"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13636 msgid "triangledown"
13637 msgstr "triangledown"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13652 msgid "measuredangle"
13653 msgstr "measuredangle"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13681 msgstr "varnothing 中"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13684 msgid "blacktriangle"
13685 msgstr "blacktriangle"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13688 msgid "blacktriangledown"
13689 msgstr "blacktriangledown"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13692 msgid "blacksquare"
13693 msgstr "blacksquare"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13696 msgid "blacklozenge"
13697 msgstr "blacklozenge"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13704 msgid "sphericalangle"
13705 msgstr "sphericalangle"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13728 msgid "dashleftarrow"
13729 msgstr "dashleftarrow"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13732 msgid "dashrightarrow"
13733 msgstr "dashrightarrow"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13736 msgid "leftleftarrows"
13737 msgstr "leftleftarrows"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13740 msgid "leftrightarrows"
13741 msgstr "leftrightarrows"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13744 msgid "rightrightarrows"
13745 msgstr "rightrightarrows"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13748 msgid "rightleftarrows"
13749 msgstr "rightleftarrows"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13753 msgstr "Lleftarrow"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13756 msgid "Rrightarrow"
13757 msgstr "Rrightarrow"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13760 msgid "twoheadleftarrow"
13761 msgstr "twoheadleftarrow"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13764 msgid "twoheadrightarrow"
13765 msgstr "twoheadrightarrow"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13768 msgid "leftarrowtail"
13769 msgstr "leftarrowtail"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13772 msgid "rightarrowtail"
13773 msgstr "rightarrowtail"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13776 msgid "looparrowleft"
13777 msgstr "looparrowleft"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13780 msgid "looparrowright"
13781 msgstr "looparrowright"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13784 msgid "curvearrowleft"
13785 msgstr "curvearrowleft"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13788 msgid "curvearrowright"
13789 msgstr "curvearrowright"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13792 msgid "circlearrowleft"
13793 msgstr "circlearrowleft"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13796 msgid "circlearrowright"
13797 msgstr "circlearrowright"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13809 msgstr "upuparrows"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13812 msgid "downdownarrows"
13813 msgstr "downdownarrows"
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13816 msgid "upharpoonleft"
13817 msgstr "upharpoonleft"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13820 msgid "upharpoonright"
13821 msgstr "upharpoonright"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13824 msgid "downharpoonleft"
13825 msgstr "downharpoonleft"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13828 msgid "downharpoonright"
13829 msgstr "downharpoonright"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13832 msgid "leftrightharpoons"
13833 msgstr "leftrightharpoons"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13836 msgid "rightsquigarrow"
13837 msgstr "rightsquigarrow"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13840 msgid "leftrightsquigarrow"
13841 msgstr "leftrightsquigarrow"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13845 msgstr "nleftarrow"
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13848 msgid "nrightarrow"
13849 msgstr "nrightarrow"
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13852 msgid "nleftrightarrow"
13853 msgstr "nleftrightarrow"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13857 msgstr "nLeftarrow"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13860 msgid "nRightarrow"
13861 msgstr "nRightarrow"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13864 msgid "nLeftrightarrow"
13865 msgstr "nLeftrightarrow"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13872 msgid "AMS Relations"
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13892 msgid "eqslantless"
13893 msgstr "eqslantless"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13897 msgstr "eqslantgtr"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13909 msgstr "lessapprox"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13957 msgstr "lesseqqgtr"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13961 msgstr "gtreqqless"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13976 msgid "thickapprox"
13977 msgstr "thickapprox"
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14012 msgid "preccurlyeq"
14013 msgstr "preccurlyeq"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14016 msgid "succcurlyeq"
14017 msgstr "succcurlyeq"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14020 msgid "curlyeqprec"
14021 msgstr "curlyeqprec"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14024 msgid "curlyeqsucc"
14025 msgstr "curlyeqsucc"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14037 msgstr "precapprox"
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14041 msgstr "succapprox"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14044 msgid "vartriangleleft"
14045 msgstr "vartriangleleft"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14048 msgid "vartriangleright"
14049 msgstr "vartriangleright"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14052 msgid "trianglelefteq"
14053 msgstr "trianglelefteq"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14056 msgid "trianglerighteq"
14057 msgstr "trianglerighteq"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14072 msgid "risingdotseq"
14073 msgstr "risingdotseq"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14076 msgid "fallingdotseq"
14077 msgstr "fallingdotseq"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14096 msgid "shortparallel"
14097 msgstr "shortparallel"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14101 msgstr "smallsmile"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14105 msgstr "smallfrown"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14108 msgid "blacktriangleleft"
14109 msgstr "blacktriangleleft"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14112 msgid "blacktriangleright"
14113 msgstr "blacktriangleright"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14124 msgid "backepsilon"
14125 msgstr "backepsilon"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14140 msgid "AMS Negative Relations"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14240 msgid "precnapprox"
14241 msgstr "precnapprox"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14244 msgid "succnapprox"
14245 msgstr "succnapprox"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14257 msgstr "subsetneqq"
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14261 msgstr "supsetneqq"
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14273 msgstr "nsupseteqq"
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14288 msgid "varsubsetneq"
14289 msgstr "varsubsetneq"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14292 msgid "varsupsetneq"
14293 msgstr "varsupsetneq"
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14296 msgid "varsubsetneqq"
14297 msgstr "varsubsetneqq"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14300 msgid "varsupsetneqq"
14301 msgstr "varsupsetneqq"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14304 msgid "ntriangleleft"
14305 msgstr "ntriangleleft"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14308 msgid "ntriangleright"
14309 msgstr "ntriangleright"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14312 msgid "ntrianglelefteq"
14313 msgstr "ntrianglelefteq"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14316 msgid "ntrianglerighteq"
14317 msgstr "ntrianglerighteq"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14340 msgid "nshortparallel"
14341 msgstr "nshortparallel"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14344 msgid "AMS Operators"
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14352 msgid "smallsetminus"
14353 msgstr "smallsetminus"
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14372 msgid "doublebarwedge"
14373 msgstr "doublebarwedge"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14392 msgid "divideontimes"
14393 msgstr "divideontimes"
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14404 msgid "leftthreetimes"
14405 msgstr "leftthreetimes"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14408 msgid "rightthreetimes"
14409 msgstr "rightthreetimes"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14413 msgstr "curlywedge"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14420 msgid "circleddash"
14421 msgstr "circleddash"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14425 msgstr "circledast"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14428 msgid "circledcirc"
14429 msgstr "circledcirc"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14439 #: lib/external_templates:37
14440 msgid "RasterImage"
14441 msgstr "RasterImage"
14443 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14444 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14445 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14447 #: lib/external_templates:45
14448 msgid "A bitmap file.\n"
14451 #: lib/external_templates:109
14455 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14456 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14457 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14459 #: lib/external_templates:112
14460 msgid "An Xfig figure.\n"
14461 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14463 #: lib/external_templates:162
14464 msgid "ChessDiagram"
14467 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14468 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14469 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14471 #: lib/external_templates:165
14473 "A chess position diagram.\n"
14474 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14475 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14476 "the position that you want to display.\n"
14477 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14478 "and remember to type in a relative path\n"
14479 "to the LyX document location.\n"
14480 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14481 "to enable general editing of the board.\n"
14482 "You might also check out the\n"
14483 "'Options->Test legality' option, and\n"
14484 "remember to middle and right click to\n"
14485 "insert new material in the board.\n"
14486 "In order for this to work, you have to\n"
14487 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14488 "that TeX will find it, and you will need\n"
14489 "to install the skak package from CTAN.\n"
14492 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14493 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14495 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14498 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14505 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14507 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14509 #: lib/external_templates:212
14513 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14514 msgid "Lilypond typeset music"
14515 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14517 #: lib/external_templates:215
14519 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14520 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14521 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14522 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14524 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14525 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14526 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14527 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14529 #: lib/external_templates:261
14534 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14536 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14537 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14539 #: lib/external_templates:264
14541 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14542 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14543 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14545 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14546 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14547 "* pages=- (to include all pages)\n"
14548 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14549 "for further options and details.\n"
14552 #: lib/external_templates:303
14555 "Read 'info date' for more information.\n"
14558 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14560 #: lib/external_templates:332
14565 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
14567 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14568 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14570 #: lib/external_templates:335
14571 msgid "Dia diagram.\n"
14574 #: lib/configure.py:253
14578 #: lib/configure.py:256
14582 #: lib/configure.py:259
14586 #: lib/configure.py:262
14591 #: lib/configure.py:265
14595 #: lib/configure.py:269
14599 #: lib/configure.py:270
14603 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14607 #: lib/configure.py:272
14611 #: lib/configure.py:273
14615 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14619 #: lib/configure.py:275
14623 #: lib/configure.py:276
14627 #: lib/configure.py:277
14631 #: lib/configure.py:278
14635 #: lib/configure.py:283
14636 msgid "Plain text (chess output)"
14639 #: lib/configure.py:284
14641 msgid "Plain text (image)"
14644 #: lib/configure.py:285
14645 msgid "Plain text (Xfig output)"
14648 #: lib/configure.py:286
14650 msgid "date (output)"
14651 msgstr "更新 PostScript"
14653 #: lib/configure.py:287
14657 #: lib/configure.py:287
14662 #: lib/configure.py:288
14663 msgid "Docbook (XML)"
14666 #: lib/configure.py:289
14668 msgid "Graphviz Dot"
14671 #: lib/configure.py:290
14673 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14674 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14676 #: lib/configure.py:291
14681 #: lib/configure.py:291
14686 #: lib/configure.py:292
14688 msgid "LilyPond music"
14691 #: lib/configure.py:293
14693 msgid "LaTeX (plain)"
14694 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14696 #: lib/configure.py:293
14698 msgid "LaTeX (plain)|L"
14699 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14701 #: lib/configure.py:294
14703 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14704 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14706 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14710 #: lib/configure.py:295
14712 msgid "Plain text|a"
14715 #: lib/configure.py:296
14717 msgid "Plain text (pstotext)"
14720 #: lib/configure.py:297
14722 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14725 #: lib/configure.py:298
14727 msgid "Plain text (catdvi)"
14730 #: lib/configure.py:299
14731 msgid "Plain Text, Join Lines"
14734 #: lib/configure.py:306
14739 #: lib/configure.py:311
14744 #: lib/configure.py:312
14747 msgstr "Post Scriptum:"
14749 #: lib/configure.py:312
14751 msgid "Postscript|t"
14752 msgstr "Post Scriptum:"
14754 #: lib/configure.py:316
14755 msgid "PDF (ps2pdf)"
14758 #: lib/configure.py:316
14759 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14762 #: lib/configure.py:317
14764 msgid "PDF (pdflatex)"
14765 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14767 #: lib/configure.py:317
14769 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14770 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14772 #: lib/configure.py:318
14773 msgid "PDF (dvipdfm)"
14776 #: lib/configure.py:318
14777 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14780 #: lib/configure.py:321
14784 #: lib/configure.py:321
14788 #: lib/configure.py:324
14793 #: lib/configure.py:327
14797 #: lib/configure.py:327
14801 #: lib/configure.py:330
14804 msgstr "NoteToEditor"
14806 #: lib/configure.py:333
14808 msgid "OpenDocument"
14811 #: lib/configure.py:336
14813 msgid "date command"
14816 #: lib/configure.py:337
14818 msgid "Table (CSV)"
14821 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
14822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14826 #: lib/configure.py:340
14830 #: lib/configure.py:341
14834 #: lib/configure.py:342
14838 #: lib/configure.py:343
14842 #: lib/configure.py:344
14843 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14846 #: lib/configure.py:345
14847 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14850 #: lib/configure.py:346
14851 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14854 #: lib/configure.py:347
14856 msgid "LyX Preview"
14859 #: lib/configure.py:348
14861 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14864 #: lib/configure.py:349
14868 #: lib/configure.py:350
14873 #: lib/configure.py:351
14877 #: lib/configure.py:352
14879 msgid "Rich Text Format"
14882 #: lib/configure.py:353
14883 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14886 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14888 msgid "Windows Metafile"
14891 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14892 msgid "Enhanced Metafile"
14895 #: lib/configure.py:356
14900 #: lib/configure.py:356
14905 #: lib/configure.py:357
14906 msgid "HTML (MS Word)"
14909 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14911 msgid "%1$s and %2$s"
14912 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14914 #: src/BiblioInfo.cpp:160
14916 msgid "%1$s et al."
14919 #: src/BiblioInfo.cpp:182
14923 #: src/BiblioInfo.cpp:321
14927 #: src/BiblioInfo.cpp:323
14931 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
14933 msgid "Add to bibliography only."
14934 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14936 #: src/BiblioInfo.cpp:554
14940 #: src/Buffer.cpp:242
14941 msgid "Disk Error: "
14944 #: src/Buffer.cpp:243
14947 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14948 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14950 #: src/Buffer.cpp:300
14951 msgid "Could not remove temporary directory"
14954 #: src/Buffer.cpp:301
14956 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14957 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14959 #: src/Buffer.cpp:522
14960 msgid "Unknown document class"
14963 #: src/Buffer.cpp:523
14965 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14966 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14968 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
14970 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14971 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14973 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
14974 msgid "Document header error"
14977 #: src/Buffer.cpp:537
14978 msgid "\\begin_header is missing"
14979 msgstr "\\begin_header 缺少"
14981 #: src/Buffer.cpp:557
14982 msgid "\\begin_document is missing"
14983 msgstr "\\begin_document 缺少"
14985 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
14986 #: src/BufferView.cpp:1176
14987 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14988 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14990 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
14993 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14994 "xcolor/ulem are installed.\n"
14995 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14998 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
15000 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
15002 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
15005 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15006 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15007 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15010 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
15012 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
15014 #: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
15015 msgid "Document format failure"
15018 #: src/Buffer.cpp:730
15020 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15021 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
15023 #: src/Buffer.cpp:767
15024 msgid "Conversion failed"
15027 #: src/Buffer.cpp:768
15030 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15031 "it could not be created."
15032 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
15034 #: src/Buffer.cpp:777
15035 msgid "Conversion script not found"
15038 #: src/Buffer.cpp:778
15041 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15042 "could not be found."
15043 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
15045 #: src/Buffer.cpp:797
15046 msgid "Conversion script failed"
15049 #: src/Buffer.cpp:798
15052 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15054 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
15056 #: src/Buffer.cpp:813
15058 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15059 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
15061 #: src/Buffer.cpp:846
15062 msgid "Backup failure"
15065 #: src/Buffer.cpp:847
15068 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15069 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15074 #: src/Buffer.cpp:857
15077 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15078 "overwrite this file?"
15079 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
15081 #: src/Buffer.cpp:859
15082 msgid "Overwrite modified file?"
15085 #: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
15086 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
15087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
15091 #: src/Buffer.cpp:884
15093 msgid "Saving document %1$s..."
15094 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
15096 #: src/Buffer.cpp:897
15098 msgid " could not write file!"
15101 #: src/Buffer.cpp:904
15105 #: src/Buffer.cpp:983
15106 msgid "Iconv software exception Detected"
15109 #: src/Buffer.cpp:983
15112 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15116 #: src/Buffer.cpp:1005
15118 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15121 #: src/Buffer.cpp:1008
15123 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15124 "chosen encoding.\n"
15125 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15127 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
15128 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
15130 #: src/Buffer.cpp:1015
15132 msgid "iconv conversion failed"
15135 #: src/Buffer.cpp:1020
15137 msgid "conversion failed"
15140 #: src/Buffer.cpp:1297
15141 msgid "Running chktex..."
15142 msgstr "chktex 執行中…"
15144 #: src/Buffer.cpp:1310
15145 msgid "chktex failure"
15148 #: src/Buffer.cpp:1311
15149 msgid "Could not run chktex successfully."
15150 msgstr "無法成功運行 chktex。"
15152 #: src/Buffer.cpp:2177
15153 msgid "Preview source code"
15156 #: src/Buffer.cpp:2190
15158 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15159 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
15161 #: src/Buffer.cpp:2194
15163 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15164 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
15166 #: src/Buffer.cpp:2301
15168 msgid "Auto-saving %1$s"
15171 #: src/Buffer.cpp:2345
15172 msgid "Autosave failed!"
15175 #: src/Buffer.cpp:2368
15176 msgid "Autosaving current document..."
15179 #: src/Buffer.cpp:2418
15180 msgid "Couldn't export file"
15183 #: src/Buffer.cpp:2419
15185 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15186 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
15188 #: src/Buffer.cpp:2456
15189 msgid "File name error"
15192 #: src/Buffer.cpp:2457
15193 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15194 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
15196 #: src/Buffer.cpp:2499
15197 msgid "Document export cancelled."
15200 #: src/Buffer.cpp:2505
15202 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15203 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
15205 #: src/Buffer.cpp:2511
15207 msgid "Document exported as %1$s"
15208 msgstr "文件匯出為 %1$s"
15210 #: src/Buffer.cpp:2581
15213 "The specified document\n"
15215 "could not be read."
15221 #: src/Buffer.cpp:2583
15222 msgid "Could not read document"
15225 #: src/Buffer.cpp:2593
15228 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15230 "Recover emergency save?"
15232 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
15236 #: src/Buffer.cpp:2596
15237 msgid "Load emergency save?"
15240 #: src/Buffer.cpp:2597
15244 #: src/Buffer.cpp:2597
15245 msgid "&Load Original"
15248 #: src/Buffer.cpp:2617
15251 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15253 "Load the backup instead?"
15259 #: src/Buffer.cpp:2620
15260 msgid "Load backup?"
15263 #: src/Buffer.cpp:2621
15264 msgid "&Load backup"
15267 #: src/Buffer.cpp:2621
15268 msgid "Load &original"
15271 #: src/Buffer.cpp:2654
15273 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15274 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
15276 #: src/Buffer.cpp:2656
15277 msgid "Retrieve from version control?"
15280 #: src/Buffer.cpp:2657
15284 #: src/Buffer.cpp:2911
15285 msgid "\\arabic{enumi}."
15286 msgstr "\\arabic{enumi}."
15288 #: src/Buffer.cpp:2917
15289 msgid "\\roman{enumiii}."
15290 msgstr "\\roman{enumiii}."
15292 #: src/Buffer.cpp:2920
15293 msgid "\\Alph{enumiv}."
15294 msgstr "\\Alph{enumiv}."
15296 #: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
15297 msgid "Senseless!!! "
15300 #: src/BufferList.cpp:233
15302 msgid "No file open!"
15305 #: src/BufferList.cpp:243
15307 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15308 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
15310 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
15312 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15313 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
15315 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15317 msgid " Save failed! Trying...\n"
15318 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
15320 #: src/BufferList.cpp:284
15321 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15322 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
15324 #: src/BufferParams.cpp:479
15327 "The layout file requested by this document,\n"
15329 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15330 "class or style file required by it is not\n"
15331 "available. See the Customization documentation\n"
15332 "for more information.\n"
15336 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
15337 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
15341 #: src/BufferParams.cpp:485
15342 msgid "Document class not available"
15345 #: src/BufferParams.cpp:486
15346 msgid "LyX will not be able to produce output."
15347 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
15349 #: src/BufferParams.cpp:1645
15352 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15353 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15354 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15357 #: src/BufferParams.cpp:1650
15359 msgid "Document class not found"
15362 #: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
15364 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15370 #: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
15372 msgid "Could not load class"
15375 #: src/BufferParams.cpp:1721
15378 "The module %1$s has been requested by\n"
15379 "this document but has not been found in the list of\n"
15380 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15381 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15384 #: src/BufferParams.cpp:1725
15386 msgid "Module not available"
15389 #: src/BufferParams.cpp:1726
15391 msgid "Some layouts may not be available."
15394 #: src/BufferParams.cpp:1733
15397 "The module %1$s requires a package that is\n"
15398 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15399 "may not be possible.\n"
15402 #: src/BufferParams.cpp:1736
15404 msgid "Package not available"
15407 #: src/BufferParams.cpp:1741
15409 msgid "Error reading module %1$s\n"
15412 #: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
15417 #: src/BufferParams.cpp:1747
15419 msgid "Error reading internal layout information"
15422 #: src/BufferView.cpp:180
15423 msgid "No more insets"
15426 #: src/BufferView.cpp:689
15427 msgid "Save bookmark"
15430 #: src/BufferView.cpp:1056
15431 msgid "No further undo information"
15434 #: src/BufferView.cpp:1065
15435 msgid "No further redo information"
15438 #: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
15439 msgid "String not found!"
15442 #: src/BufferView.cpp:1260
15446 #: src/BufferView.cpp:1267
15450 #: src/BufferView.cpp:1274
15451 msgid "Mark removed"
15454 #: src/BufferView.cpp:1277
15458 #: src/BufferView.cpp:1324
15460 msgid "Statistics for the selection:"
15463 #: src/BufferView.cpp:1326
15465 msgid "Statistics for the document:"
15468 #: src/BufferView.cpp:1329
15471 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
15473 #: src/BufferView.cpp:1331
15478 #: src/BufferView.cpp:1334
15480 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15483 #: src/BufferView.cpp:1337
15484 msgid "One character (including blanks)"
15487 #: src/BufferView.cpp:1340
15489 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15492 #: src/BufferView.cpp:1343
15493 msgid "One character (excluding blanks)"
15496 #: src/BufferView.cpp:1345
15501 #: src/BufferView.cpp:2114
15503 msgid "Inserting document %1$s..."
15504 msgstr "插入文件 %1$s…"
15506 #: src/BufferView.cpp:2125
15508 msgid "Document %1$s inserted."
15509 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15511 #: src/BufferView.cpp:2127
15513 msgid "Could not insert document %1$s"
15514 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15516 #: src/BufferView.cpp:2366
15519 "Could not read the specified document\n"
15521 "due to the error: %2$s"
15527 #: src/BufferView.cpp:2368
15528 msgid "Could not read file"
15531 #: src/BufferView.cpp:2375
15535 " is not readable."
15536 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15538 #: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
15539 msgid "Could not open file"
15542 #: src/BufferView.cpp:2383
15543 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15544 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15546 #: src/BufferView.cpp:2384
15548 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15549 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15550 "If this does not give the correct result\n"
15551 "then please change the encoding of the file\n"
15552 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15555 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15558 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15560 #: src/Chktex.cpp:63
15562 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15563 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15565 #: src/Chktex.cpp:65
15566 msgid "ChkTeX warning id # "
15567 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15569 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15570 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15574 #: src/Color.cpp:96
15578 #: src/Color.cpp:97
15582 #: src/Color.cpp:98
15586 #: src/Color.cpp:99
15590 #: src/Color.cpp:100
15594 #: src/Color.cpp:101
15598 #: src/Color.cpp:102
15602 #: src/Color.cpp:103
15606 #: src/Color.cpp:104
15610 #: src/Color.cpp:105
15614 #: src/Color.cpp:106
15618 #: src/Color.cpp:107
15622 #: src/Color.cpp:108
15624 msgid "selected text"
15627 #: src/Color.cpp:110
15631 #: src/Color.cpp:111
15633 msgid "inline completion"
15636 #: src/Color.cpp:113
15638 msgid "non-unique inline completion"
15641 #: src/Color.cpp:115
15642 msgid "previewed snippet"
15645 #: src/Color.cpp:116
15650 #: src/Color.cpp:117
15651 msgid "note background"
15654 #: src/Color.cpp:118
15656 msgid "comment label"
15659 #: src/Color.cpp:119
15660 msgid "comment background"
15663 #: src/Color.cpp:120
15665 msgid "greyedout inset label"
15668 #: src/Color.cpp:121
15669 msgid "greyedout inset background"
15672 #: src/Color.cpp:122
15674 msgid "phantom inset text"
15677 #: src/Color.cpp:123
15681 #: src/Color.cpp:124
15683 msgid "listings background"
15686 #: src/Color.cpp:125
15688 msgid "branch label"
15691 #: src/Color.cpp:126
15693 msgid "footnote label"
15696 #: src/Color.cpp:127
15698 msgid "index label"
15701 #: src/Color.cpp:128
15703 msgid "margin note label"
15706 #: src/Color.cpp:129
15711 #: src/Color.cpp:130
15716 #: src/Color.cpp:131
15720 #: src/Color.cpp:132
15724 #: src/Color.cpp:133
15725 msgid "command inset"
15728 #: src/Color.cpp:134
15729 msgid "command inset background"
15732 #: src/Color.cpp:135
15733 msgid "command inset frame"
15736 #: src/Color.cpp:136
15737 msgid "special character"
15740 #: src/Color.cpp:137
15744 #: src/Color.cpp:138
15745 msgid "math background"
15748 #: src/Color.cpp:139
15749 msgid "graphics background"
15752 #: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
15754 msgid "math macro background"
15757 #: src/Color.cpp:141
15761 #: src/Color.cpp:142
15762 msgid "math corners"
15765 #: src/Color.cpp:143
15769 #: src/Color.cpp:145
15771 msgid "math macro hovered background"
15774 #: src/Color.cpp:146
15776 msgid "math macro label"
15779 #: src/Color.cpp:147
15781 msgid "math macro frame"
15784 #: src/Color.cpp:148
15786 msgid "math macro blended out"
15789 #: src/Color.cpp:149
15791 msgid "math macro old parameter"
15794 #: src/Color.cpp:150
15796 msgid "math macro new parameter"
15799 #: src/Color.cpp:151
15800 msgid "caption frame"
15803 #: src/Color.cpp:152
15804 msgid "collapsable inset text"
15807 #: src/Color.cpp:153
15808 msgid "collapsable inset frame"
15811 #: src/Color.cpp:154
15812 msgid "inset background"
15815 #: src/Color.cpp:155
15816 msgid "inset frame"
15819 #: src/Color.cpp:156
15820 msgid "LaTeX error"
15823 #: src/Color.cpp:157
15824 msgid "end-of-line marker"
15827 #: src/Color.cpp:158
15828 msgid "appendix marker"
15831 #: src/Color.cpp:159
15835 #: src/Color.cpp:160
15837 msgid "deleted text"
15840 #: src/Color.cpp:161
15845 #: src/Color.cpp:162
15846 msgid "changed text 1st author"
15849 #: src/Color.cpp:163
15850 msgid "changed text 2nd author"
15853 #: src/Color.cpp:164
15854 msgid "changed text 3rd author"
15857 #: src/Color.cpp:165
15858 msgid "changed text 4th author"
15861 #: src/Color.cpp:166
15862 msgid "changed text 5th author"
15865 #: src/Color.cpp:167
15866 msgid "added space markers"
15869 #: src/Color.cpp:168
15870 msgid "top/bottom line"
15873 #: src/Color.cpp:169
15877 #: src/Color.cpp:170
15878 msgid "table on/off line"
15881 #: src/Color.cpp:172
15882 msgid "bottom area"
15885 #: src/Color.cpp:173
15888 msgstr "於頁面 <page>"
15890 #: src/Color.cpp:174
15892 msgid "page break / line break"
15895 #: src/Color.cpp:175
15896 msgid "frame of button"
15899 #: src/Color.cpp:176
15900 msgid "button background"
15903 #: src/Color.cpp:177
15904 msgid "button background under focus"
15907 #: src/Color.cpp:178
15911 #: src/Color.cpp:179
15915 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
15916 #: src/Converter.cpp:525
15917 msgid "Cannot convert file"
15920 #: src/Converter.cpp:315
15923 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15924 "Define a converter in the preferences."
15926 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15929 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15930 msgid "Executing command: "
15933 #: src/Converter.cpp:454
15934 msgid "Build errors"
15937 #: src/Converter.cpp:455
15938 msgid "There were errors during the build process."
15939 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15941 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15943 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15944 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15946 #: src/Converter.cpp:483
15948 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15949 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15951 #: src/Converter.cpp:527
15953 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15954 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15956 #: src/Converter.cpp:528
15958 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15959 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15961 #: src/Converter.cpp:584
15962 msgid "Running LaTeX..."
15963 msgstr "LaTeX 執行中…"
15965 #: src/Converter.cpp:602
15968 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15970 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15972 #: src/Converter.cpp:605
15973 msgid "LaTeX failed"
15974 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15976 #: src/Converter.cpp:607
15977 msgid "Output is empty"
15980 #: src/Converter.cpp:608
15981 msgid "An empty output file was generated."
15982 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15984 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15987 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15990 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15993 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15995 msgid "Undefined flex inset"
15998 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
16001 "The file %1$s already exists.\n"
16003 "Do you want to overwrite that file?"
16009 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
16010 msgid "Overwrite file?"
16013 #: src/Exporter.cpp:49
16014 msgid "Overwrite &all"
16017 #: src/Exporter.cpp:50
16018 msgid "&Cancel export"
16021 #: src/Exporter.cpp:90
16022 msgid "Couldn't copy file"
16025 #: src/Exporter.cpp:91
16027 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16028 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
16030 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
16032 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16036 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
16038 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16042 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
16044 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16052 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16057 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16061 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16065 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16069 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16073 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16081 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16085 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16093 #: src/Font.cpp:173
16095 msgid "Emphasis %1$s, "
16098 #: src/Font.cpp:176
16100 msgid "Underline %1$s, "
16103 #: src/Font.cpp:179
16105 msgid "Noun %1$s, "
16108 #: src/Font.cpp:193
16110 msgid "Language: %1$s, "
16113 #: src/Font.cpp:196
16115 msgid " Number %1$s"
16118 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16119 msgid "Cannot view file"
16122 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16124 msgid "File does not exist: %1$s"
16125 msgstr "檔案不存在:%1$s"
16127 #: src/Format.cpp:267
16129 msgid "No information for viewing %1$s"
16130 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
16132 #: src/Format.cpp:277
16134 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16135 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
16137 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16138 #: src/Format.cpp:383
16139 msgid "Cannot edit file"
16142 #: src/Format.cpp:337
16143 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16146 #: src/Format.cpp:350
16148 msgid "No information for editing %1$s"
16149 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
16151 #: src/Format.cpp:361
16153 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16154 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
16156 #: src/KeySequence.cpp:166
16160 #: src/LaTeX.cpp:61
16162 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16163 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
16165 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
16167 msgid "Running Index Processor."
16168 msgstr "MakeIndex 執行中。"
16170 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
16171 msgid "Running BibTeX."
16172 msgstr "BibTeX 執行中。"
16174 #: src/LaTeX.cpp:432
16175 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16176 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
16179 msgid "Could not read configuration file"
16182 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
16185 "Error while reading the configuration file\n"
16187 "Please check your installation."
16194 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16195 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
16203 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16208 msgid "Cannot remove temporary directory"
16213 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16214 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
16217 msgid "Unable to remove temporary directory"
16222 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16223 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
16226 msgid "No textclass is found"
16231 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16232 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16234 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
16238 msgid "&Reconfigure"
16242 msgid "&Use Default"
16245 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
16247 msgstr "離開 LyX(&E)"
16249 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
16254 msgid "Could not create temporary directory"
16260 "Could not create a temporary directory in\n"
16262 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16269 msgid "Missing user LyX directory"
16270 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
16275 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16276 "It is needed to keep your own configuration."
16278 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
16282 msgid "&Create directory"
16286 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16287 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
16291 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16292 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
16295 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16296 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
16299 msgid "List of supported debug flags:"
16300 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
16304 msgid "Setting debug level to %1$s"
16305 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
16310 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16311 "Command line switches (case sensitive):\n"
16312 "\t-help summarize LyX usage\n"
16313 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16314 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16315 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16316 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16317 " select the features to debug.\n"
16318 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16319 "\t-x [--execute] command\n"
16320 " where command is a lyx command.\n"
16321 "\t-e [--export] fmt\n"
16322 " where fmt is the export format of choice.\n"
16323 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16324 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16325 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16326 " where fmt is the import format of choice\n"
16327 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16328 "\t-version summarize version and build info\n"
16329 "Check the LyX man page for more details."
16331 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
16332 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
16333 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
16334 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
16335 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
16336 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
16337 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
16339 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
16340 "\t-x [--execute] 命令\n"
16341 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
16342 "\t-e [--export] fmt\n"
16343 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
16344 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
16345 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
16346 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
16347 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
16348 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
16350 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
16351 msgid "No system directory"
16355 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16356 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
16358 #: src/LyX.cpp:1005
16359 msgid "No user directory"
16362 #: src/LyX.cpp:1006
16363 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16364 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
16366 #: src/LyX.cpp:1017
16367 msgid "Incomplete command"
16370 #: src/LyX.cpp:1018
16371 msgid "Missing command string after --execute switch"
16372 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
16374 #: src/LyX.cpp:1029
16375 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16376 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16378 #: src/LyX.cpp:1042
16379 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16380 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
16382 #: src/LyX.cpp:1047
16383 msgid "Missing filename for --import"
16384 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
16386 #: src/LyXFunc.cpp:114
16387 msgid "Running configure..."
16390 #: src/LyXFunc.cpp:125
16391 msgid "Reloading configuration..."
16394 #: src/LyXFunc.cpp:131
16396 msgid "System reconfiguration failed"
16399 #: src/LyXFunc.cpp:132
16401 "The system reconfiguration has failed.\n"
16402 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16403 "Please reconfigure again if needed."
16406 #: src/LyXFunc.cpp:138
16407 msgid "System reconfigured"
16410 #: src/LyXFunc.cpp:139
16412 "The system has been reconfigured.\n"
16413 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16414 "updated document class specifications."
16417 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
16420 #: src/LyXFunc.cpp:363
16421 msgid "Unknown function."
16424 #: src/LyXFunc.cpp:392
16425 msgid "Nothing to do"
16428 #: src/LyXFunc.cpp:411
16429 msgid "Unknown action"
16432 #: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
16433 msgid "Command disabled"
16436 #: src/LyXFunc.cpp:424
16437 msgid "Command not allowed without any document open"
16438 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
16440 #: src/LyXFunc.cpp:661
16441 msgid "Document is read-only"
16444 #: src/LyXFunc.cpp:670
16445 msgid "This portion of the document is deleted."
16446 msgstr "此部份的文件已刪除。"
16448 #: src/LyXFunc.cpp:692
16451 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16453 "Do you want to save the document?"
16455 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16459 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
16460 msgid "Save changed document?"
16463 #: src/LyXFunc.cpp:698
16466 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
16468 "Do you want to save the document?"
16470 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16474 #: src/LyXFunc.cpp:701
16476 msgid "Save new document?"
16479 #: src/LyXFunc.cpp:716
16482 "Could not print the document %1$s.\n"
16483 "Check that your printer is set up correctly."
16488 #: src/LyXFunc.cpp:719
16489 msgid "Print document failed"
16492 #: src/LyXFunc.cpp:839
16495 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16496 "version of the document %1$s?"
16497 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16499 #: src/LyXFunc.cpp:841
16500 msgid "Revert to saved document?"
16503 #: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
16507 #: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
16508 msgid "Missing argument"
16511 #: src/LyXFunc.cpp:1065
16513 msgid "Opening help file %1$s..."
16514 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16516 #: src/LyXFunc.cpp:1314
16518 msgid "Opening child document %1$s..."
16519 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16521 #: src/LyXFunc.cpp:1476
16523 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16524 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16526 #: src/LyXFunc.cpp:1479
16527 msgid "Unable to save document defaults"
16530 #: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
16531 msgid "LyX VC: Log Message"
16532 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16534 #: src/LyXFunc.cpp:1632
16535 msgid "Directory is not accessible."
16538 #: src/LyXFunc.cpp:1817
16540 msgid "Document %1$s reloaded."
16541 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16543 #: src/LyXFunc.cpp:1819
16545 msgid "Could not reload document %1$s"
16548 #: src/LyXFunc.cpp:1856
16549 msgid "Welcome to LyX!"
16552 #: src/LyXFunc.cpp:1877
16553 msgid "Converting document to new document class..."
16554 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16556 #: src/LyXRC.cpp:2439
16558 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16560 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16562 #: src/LyXRC.cpp:2444
16564 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16566 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16568 #: src/LyXRC.cpp:2448
16570 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16571 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16572 "specified, an internal routine is used."
16574 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16575 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16577 #: src/LyXRC.cpp:2456
16579 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16580 "automatically by what you type."
16581 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16583 #: src/LyXRC.cpp:2460
16585 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16588 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16590 #: src/LyXRC.cpp:2464
16592 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16593 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16595 #: src/LyXRC.cpp:2471
16597 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16598 "the backup file in the same directory as the original file."
16600 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16603 #: src/LyXRC.cpp:2475
16605 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16606 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16608 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16611 #: src/LyXRC.cpp:2479
16613 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16614 "its global and local bind/ directories."
16616 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16618 #: src/LyXRC.cpp:2483
16619 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16620 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16622 #: src/LyXRC.cpp:2487
16624 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16625 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16627 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16630 #: src/LyXRC.cpp:2497
16632 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16633 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16635 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16638 #: src/LyXRC.cpp:2501
16639 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16642 #: src/LyXRC.cpp:2505
16644 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16648 #: src/LyXRC.cpp:2516
16651 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16652 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16654 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16657 #: src/LyXRC.cpp:2520
16660 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16661 "look in its global and local commands/ directories."
16663 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16665 #: src/LyXRC.cpp:2524
16666 msgid "New documents will be assigned this language."
16667 msgstr "新文件將指派此語言。"
16669 #: src/LyXRC.cpp:2528
16670 msgid "Specify the default paper size."
16673 #: src/LyXRC.cpp:2532
16675 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16676 "shown after the change has been made.)"
16677 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16679 #: src/LyXRC.cpp:2536
16680 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16681 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16683 #: src/LyXRC.cpp:2540
16685 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16686 "LyX was started from."
16687 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16689 #: src/LyXRC.cpp:2545
16690 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16691 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16693 #: src/LyXRC.cpp:2549
16696 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16697 "value selects the directory LyX was started from."
16698 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16700 #: src/LyXRC.cpp:2553
16702 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16703 "recommended for non-English languages."
16704 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16706 #: src/LyXRC.cpp:2560
16708 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16709 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16710 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16712 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16713 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16715 #: src/LyXRC.cpp:2564
16717 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16718 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16721 #: src/LyXRC.cpp:2573
16723 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16724 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16726 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16729 #: src/LyXRC.cpp:2577
16730 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16731 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16733 #: src/LyXRC.cpp:2581
16735 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16737 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16739 #: src/LyXRC.cpp:2585
16741 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16742 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16744 #: src/LyXRC.cpp:2589
16746 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16747 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16748 "name of the second language."
16750 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16751 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16753 #: src/LyXRC.cpp:2593
16754 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16755 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16757 #: src/LyXRC.cpp:2597
16758 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16759 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16761 #: src/LyXRC.cpp:2601
16763 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16765 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16767 #: src/LyXRC.cpp:2605
16769 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16770 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16772 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16773 "「\\usepackage{omega}」。"
16775 #: src/LyXRC.cpp:2609
16777 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16778 "document is the default language."
16779 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16781 #: src/LyXRC.cpp:2613
16782 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16783 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16785 #: src/LyXRC.cpp:2617
16786 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16787 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16789 #: src/LyXRC.cpp:2621
16790 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16791 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16793 #: src/LyXRC.cpp:2625
16795 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16797 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16799 #: src/LyXRC.cpp:2629
16800 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16803 #: src/LyXRC.cpp:2634
16805 msgid "The completion popup delay."
16808 #: src/LyXRC.cpp:2638
16809 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16812 #: src/LyXRC.cpp:2642
16813 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16816 #: src/LyXRC.cpp:2646
16818 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16821 #: src/LyXRC.cpp:2650
16823 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16827 #: src/LyXRC.cpp:2654
16829 msgid "The inline completion delay."
16832 #: src/LyXRC.cpp:2658
16833 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16836 #: src/LyXRC.cpp:2662
16837 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16840 #: src/LyXRC.cpp:2666
16841 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16844 #: src/LyXRC.cpp:2670
16845 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
16848 #: src/LyXRC.cpp:2674
16850 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16851 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16853 #: src/LyXRC.cpp:2679
16855 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16856 "variable. Use the OS native format."
16857 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16859 #: src/LyXRC.cpp:2686
16862 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
16863 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16865 #: src/LyXRC.cpp:2690
16866 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16867 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16869 #: src/LyXRC.cpp:2694
16870 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16871 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16873 #: src/LyXRC.cpp:2698
16874 msgid "Scale the preview size to suit."
16875 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16877 #: src/LyXRC.cpp:2702
16878 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16879 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16881 #: src/LyXRC.cpp:2706
16882 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16883 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16885 #: src/LyXRC.cpp:2710
16887 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16888 "environment variable PRINTER."
16889 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16891 #: src/LyXRC.cpp:2714
16892 msgid "The option to print only even pages."
16893 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16895 #: src/LyXRC.cpp:2718
16897 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16898 "the filename of the DVI file to be printed."
16900 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16902 #: src/LyXRC.cpp:2722
16903 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16904 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16906 #: src/LyXRC.cpp:2726
16907 msgid "The option to print out in landscape."
16910 #: src/LyXRC.cpp:2730
16911 msgid "The option to print only odd pages."
16912 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16914 #: src/LyXRC.cpp:2734
16915 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16916 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16918 #: src/LyXRC.cpp:2738
16919 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16920 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16922 #: src/LyXRC.cpp:2742
16923 msgid "The option to specify paper type."
16924 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16926 #: src/LyXRC.cpp:2746
16927 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16928 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16930 #: src/LyXRC.cpp:2750
16932 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16933 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16936 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16939 #: src/LyXRC.cpp:2754
16941 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16942 "prepended along with the printer name after the spool command."
16944 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16947 #: src/LyXRC.cpp:2758
16948 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16949 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16951 #: src/LyXRC.cpp:2762
16952 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16953 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16955 #: src/LyXRC.cpp:2766
16957 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16959 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16961 #: src/LyXRC.cpp:2770
16962 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16963 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16965 #: src/LyXRC.cpp:2778
16967 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16970 #: src/LyXRC.cpp:2782
16972 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16973 "wrong, override the setting here."
16975 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16978 #: src/LyXRC.cpp:2788
16979 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16980 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16982 #: src/LyXRC.cpp:2797
16984 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16985 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16986 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16988 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16989 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16992 #: src/LyXRC.cpp:2801
16993 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16994 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16996 #: src/LyXRC.cpp:2806
16999 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17000 "roughly the same size as on paper."
17001 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
17003 #: src/LyXRC.cpp:2810
17005 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17006 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
17008 #: src/LyXRC.cpp:2814
17010 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17011 "\".out\". Only for advanced users."
17013 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
17016 #: src/LyXRC.cpp:2821
17017 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17018 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
17020 #: src/LyXRC.cpp:2825
17022 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17023 "when you quit LyX."
17024 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
17026 #: src/LyXRC.cpp:2829
17027 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17030 #: src/LyXRC.cpp:2833
17032 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17033 "value selects the directory LyX was started from."
17034 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
17036 #: src/LyXRC.cpp:2843
17038 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17039 "will look in its global and local ui/ directories."
17041 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
17044 #: src/LyXRC.cpp:2856
17047 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
17048 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17049 "may not work with all dictionaries."
17051 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
17052 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
17054 #: src/LyXRC.cpp:2860
17055 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17058 #: src/LyXRC.cpp:2864
17060 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17063 #: src/LyXRC.cpp:2871
17064 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17065 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
17067 #: src/LyXVC.cpp:100
17068 msgid "Document not saved"
17071 #: src/LyXVC.cpp:101
17072 msgid "You must save the document before it can be registered."
17073 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
17075 #: src/LyXVC.cpp:133
17076 msgid "LyX VC: Initial description"
17077 msgstr "LyX VC:初始描述"
17079 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17080 msgid "(no initial description)"
17083 #: src/LyXVC.cpp:154
17084 msgid "(no log message)"
17087 #: src/LyXVC.cpp:178
17090 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17093 "Do you want to revert to the older version?"
17095 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
17099 #: src/LyXVC.cpp:181
17100 msgid "Revert to stored version of document?"
17101 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
17103 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17104 msgid "Senseless with this layout!"
17105 msgstr "此版面配置沒有意義!"
17107 #: src/Paragraph.cpp:1651
17108 msgid "Alignment not permitted"
17111 #: src/Paragraph.cpp:1652
17113 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17114 "Setting to default."
17116 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
17119 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17120 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
17121 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17123 msgid "LyX Warning: "
17126 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
17127 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17129 msgid "uncodable character"
17132 #: src/Paragraph.cpp:2522
17133 msgid "Memory problem"
17136 #: src/Paragraph.cpp:2522
17137 msgid "Paragraph not properly initialized"
17140 #: src/SpellBase.cpp:51
17141 msgid "Native OS API not yet supported."
17142 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
17144 #: src/Text.cpp:146
17145 msgid "Unknown Inset"
17148 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17149 msgid "Change tracking error"
17152 #: src/Text.cpp:220
17154 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17155 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
17157 #: src/Text.cpp:233
17159 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17160 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
17162 #: src/Text.cpp:240
17163 msgid "Unknown token"
17166 #: src/Text.cpp:523
17168 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17170 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
17172 #: src/Text.cpp:534
17173 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17174 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
17176 #: src/Text.cpp:1344
17177 msgid "[Change Tracking] "
17180 #: src/Text.cpp:1350
17184 #: src/Text.cpp:1354
17188 #: src/Text.cpp:1364
17193 #: src/Text.cpp:1369
17195 msgid ", Depth: %1$d"
17198 #: src/Text.cpp:1375
17199 msgid ", Spacing: "
17202 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
17206 #: src/Text.cpp:1387
17210 #: src/Text.cpp:1396
17214 #: src/Text.cpp:1397
17215 msgid ", Paragraph: "
17218 #: src/Text.cpp:1398
17222 #: src/Text.cpp:1399
17223 msgid ", Position: "
17226 #: src/Text.cpp:1405
17230 #: src/Text.cpp:1407
17231 msgid ", Boundary: "
17234 #: src/Text2.cpp:388
17235 msgid "No font change defined."
17238 #: src/Text2.cpp:428
17239 msgid "Nothing to index!"
17240 msgstr "沒有任何東西可索引!"
17242 #: src/Text2.cpp:430
17243 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17244 msgstr "無法索引一個段落以上!"
17246 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
17247 msgid "Math editor mode"
17250 #: src/Text3.cpp:192
17251 msgid "No valid math formula"
17254 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
17255 msgid "Already in regexp mode"
17258 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
17260 msgid "Regexp editor mode"
17263 #: src/Text3.cpp:844
17264 msgid "Unknown spacing argument: "
17267 #: src/Text3.cpp:1122
17271 #: src/Text3.cpp:1123
17275 #: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
17276 msgid "Character set"
17279 #: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
17280 msgid "Paragraph layout set"
17283 #: src/TextClass.cpp:139
17285 msgid "Plain Layout"
17288 #: src/TextClass.cpp:637
17290 msgid "Missing File"
17293 #: src/TextClass.cpp:638
17294 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17297 #: src/TextClass.cpp:641
17299 msgid "Corrupt File"
17302 #: src/TextClass.cpp:642
17303 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17306 #: src/Thesaurus.cpp:70
17307 msgid "Thesaurus failure"
17310 #: src/Thesaurus.cpp:71
17313 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17317 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
17321 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
17322 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
17324 msgid "Revision control error."
17327 #: src/VCBackend.cpp:57
17330 "Some problem occured while running the command:\n"
17332 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
17334 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
17336 msgid "Error: Could not generate logfile."
17339 #: src/VCBackend.cpp:536
17341 "Error when commiting to repository.\n"
17342 "You have to manually resolve the problem.\n"
17343 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17346 #: src/VCBackend.cpp:598
17348 "Error when acquiring write lock.\n"
17349 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
17350 "Check also the access to the repository."
17353 #: src/VCBackend.cpp:603
17355 "Error when releasing write lock.\n"
17356 "Check the access to the repository."
17359 #: src/VCBackend.cpp:624
17362 "Error when updating from repository.\n"
17363 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17366 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17369 #: src/VSpace.cpp:472
17370 msgid "Default skip"
17373 #: src/VSpace.cpp:475
17377 #: src/VSpace.cpp:478
17378 msgid "Medium skip"
17381 #: src/VSpace.cpp:481
17385 #: src/VSpace.cpp:484
17386 msgid "Vertical fill"
17389 #: src/VSpace.cpp:491
17393 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17396 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17397 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17403 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17405 msgid "Reload saved document?"
17408 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17413 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17415 msgid "&Keep Changes"
17418 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17420 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17423 #: src/buffer_funcs.cpp:89
17425 msgid "File not readable!"
17428 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17431 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17433 "Do you want to create a new document?"
17439 #: src/buffer_funcs.cpp:107
17440 msgid "Create new document?"
17443 #: src/buffer_funcs.cpp:108
17447 #: src/buffer_funcs.cpp:136
17450 "The specified document template\n"
17452 "could not be read."
17458 #: src/buffer_funcs.cpp:138
17459 msgid "Could not read template"
17462 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17463 msgid "Standard[[Bullets]]"
17466 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17470 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17474 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17478 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17482 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17486 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17487 msgid "Directories"
17490 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
17492 msgid "Nothing to search"
17495 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
17497 msgid "Find LyX Dialog"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
17501 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17502 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
17505 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17506 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
17509 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17510 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
17515 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17516 "1995--%1$s LyX Team"
17518 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
17523 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17524 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17525 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17526 "any later version."
17528 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17529 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17533 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17534 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17535 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17536 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17537 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17538 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17539 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17541 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17543 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17544 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17545 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17546 "MA 02110-1301, USA."
17548 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
17550 msgid "not released yet"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
17556 "LyX Version %1$s\n"
17560 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
17561 msgid "Library directory: "
17564 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
17565 msgid "User directory: "
17568 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17569 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
17570 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
17575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
17579 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
17580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
17581 msgid "Preferences"
17584 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
17585 msgid "Reconfigure"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
17592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
17596 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
17597 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17598 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
17602 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17603 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
17607 msgid "The current document was closed."
17610 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
17612 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17613 "documents and exit.\n"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
17619 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
17620 msgid "Software exception Detected"
17623 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
17625 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17626 "unsaved documents and exit."
17629 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
17631 msgid "Could not find UI definition file"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17635 msgid "Bibliography Entry Settings"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17639 msgid "BibTeX Bibliography"
17640 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
17644 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
17645 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
17646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
17647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
17648 msgid "Documents|#o#O"
17651 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
17652 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17653 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
17656 msgid "Select a BibTeX database to add"
17657 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
17660 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17661 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
17664 msgid "Select a BibTeX style"
17665 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17667 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17672 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17674 msgid "Simple rectangular frame"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17679 msgid "Oval frame, thin"
17682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17684 msgid "Oval frame, thick"
17687 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17688 msgid "Drop shadow"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17693 msgid "Shaded background"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17698 msgid "Double rectangular frame"
17701 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17705 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17709 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
17710 msgid "Total Height"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
17717 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17718 msgid "Box Settings"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17722 msgid "Branch Settings"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17729 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
17738 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17742 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
17743 msgid "Merge Changes"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
17755 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
17757 msgid "Change made at %1$s\n"
17758 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17776 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17828 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17833 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17834 msgid "LinkBack PDF"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17841 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17846 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17849 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17853 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
17858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
17859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
17863 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17865 msgid "Overwrite external file?"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17870 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17878 msgid "List of previous commands"
17881 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
17882 msgid "Next command"
17885 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17886 msgid "big[[delimiter size]]"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17890 msgid "Big[[delimiter size]]"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17894 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17898 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17902 msgid "Math Delimiter"
17905 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17906 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17915 msgid "Computer Modern Roman"
17916 msgstr "Computer Modern Roman"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17919 msgid "Latin Modern Roman"
17920 msgstr "Latin Modern Roman"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17923 msgid "AE (Almost European)"
17924 msgstr "AE (Almost European)"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17927 msgid "Times Roman"
17928 msgstr "Times Roman"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17935 msgid "Bitstream Charter"
17936 msgstr "Bitstream Charter"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17939 msgid "New Century Schoolbook"
17940 msgstr "New Century Schoolbook"
17942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17952 msgstr "Bera Serif"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17955 msgid "Concrete Roman"
17956 msgstr "Concrete Roman"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17959 msgid "Zapf Chancery"
17960 msgstr "Zapf Chancery"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17963 msgid "Computer Modern Sans"
17964 msgstr "Computer Modern Sans"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17967 msgid "Latin Modern Sans"
17968 msgstr "Latin Modern Sans"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17975 msgid "Avant Garde"
17976 msgstr "Avant Garde"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17987 msgid "Computer Modern Typewriter"
17988 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17991 msgid "Latin Modern Typewriter"
17992 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
18007 msgid "CM Typewriter Light"
18008 msgstr "CM Typewriter Light"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
18015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
18017 msgid "Module not found!"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
18021 msgid "Document Settings"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
18025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
18027 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18028 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
18034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
18035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
18036 msgid " (not installed)"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
18043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
18047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
18055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
18059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
18063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
18067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
18071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
18075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
18077 msgid "Language Default (no inputenc)"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
18084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
18088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
18092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
18096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
18100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
18104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
18108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
18109 msgid "Appears in TOC"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
18113 msgid "Author-year"
18116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
18120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
18122 msgid "Unavailable: %1$s"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
18126 msgid "Document Class"
18129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
18134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
18135 msgid "Text Layout"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
18139 msgid "Page Margins"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18143 msgid "Numbering & TOC"
18146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18148 msgid "PDF Properties"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18152 msgid "Math Options"
18155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18156 msgid "Float Placement"
18159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
18167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
18168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
18169 msgid "LaTeX Preamble"
18172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
18174 msgid "Layouts|#o#O"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
18179 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18180 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
18183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
18185 msgid "Local layout file"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
18190 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18191 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18192 "document may not work with this layout if you do not\n"
18193 "keep the layout file in the document directory."
18196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
18198 msgid "&Set Layout"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
18202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
18203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
18208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
18210 msgid "Unable to read local layout file."
18213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
18215 msgid "Select master document"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
18220 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18221 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
18224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
18226 msgid "Unapplied changes"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
18230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
18232 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18233 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
18237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
18241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
18242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
18244 msgid "Unable to set document class."
18247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
18250 msgstr "%1$s 和 %2$s"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
18254 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18255 msgstr "%1$s 和 %2$s"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
18259 msgid "Module provided by document class."
18262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
18264 msgid "Package(s) required: %1$s."
18267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
18272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
18274 msgid "Module required: %1$s."
18277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
18279 msgid "Modules excluded: %1$s."
18282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
18283 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
18288 msgid "[No options predefined]"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
18293 msgid "Can't set layout!"
18296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
18298 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
18306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
18307 msgid "Assigned master does not include this file"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
18313 "You must include this file in the document\n"
18314 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
18320 msgid "Could not load master"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
18326 "The master document '%1$s'\n"
18327 "could not be loaded."
18333 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18334 msgid "TeX Code Settings"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18342 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
18344 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18345 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
18347 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18351 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18352 msgid "Bottom left"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18356 msgid "Baseline left"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18363 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18364 msgid "Bottom center"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18368 msgid "Baseline center"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18375 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18376 msgid "Bottom right"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18380 msgid "Baseline right"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18384 msgid "External Material"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18391 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
18392 msgid "Select external file"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18396 msgid "Float Settings"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
18401 msgid "automatically"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
18408 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
18409 msgid "Dissolve previous group?"
18412 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
18415 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
18416 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
18417 "because this graphic was its only member.\n"
18418 "How do you want to proceed?"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
18423 msgid "Stick with group '%1$s'"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
18428 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
18431 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
18434 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
18435 "the group will be dissolved,\n"
18436 "because this graphic was its only member.\n"
18437 "How do you want to proceed?"
18440 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
18442 msgid "Sign off from group '%1$s'"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
18446 msgid "Enter unique group name:"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
18451 msgid "Group already defined!"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
18456 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
18459 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
18460 msgid "Select graphics file"
18463 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
18464 msgid "Clipart|#C#c"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18469 msgid "Horizontal Space Settings"
18472 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
18474 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18475 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18476 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18479 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
18484 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
18486 msgid "Medium space"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
18491 msgid "Thick space"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
18496 msgid "Negative thin space"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
18501 msgid "Negative medium space"
18504 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
18506 msgid "Negative thick space"
18509 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
18510 msgid "Half Quad (0.5 em)"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
18514 msgid "Quad (1 em)"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
18519 msgid "Double Quad (2 em)"
18522 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
18524 msgid "Inter-word space"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
18528 msgid "Horizontal Fill"
18531 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18536 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
18537 msgid "Child Document"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18541 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18542 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18544 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18545 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
18547 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
18548 msgid "Select document to include"
18551 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18552 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18553 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18560 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18565 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18570 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18574 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18579 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
18584 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18589 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18594 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
18599 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
18603 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
18608 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
18613 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
18618 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
18622 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
18623 msgid "No language"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
18627 msgid "Program Listing Settings"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
18634 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
18638 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
18639 msgid "Literate Programming Build Log"
18640 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
18642 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
18643 msgid "lyx2lyx Error Log"
18644 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
18646 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
18647 msgid "Version Control Log"
18650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
18651 msgid "No LaTeX log file found."
18652 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
18655 msgid "No literate programming build log file found."
18656 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
18659 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18660 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18663 msgid "No version control log file found."
18664 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18667 msgid "Math Matrix"
18670 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18671 msgid "Nomenclature"
18674 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18675 msgid "Note Settings"
18678 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18679 msgid "Paragraph Settings"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18684 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18685 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18687 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18688 "the items is used."
18690 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18693 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18696 msgid "System files|#S#s"
18699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18700 msgid "User files|#U#u"
18701 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18705 msgid "Look & Feel"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18710 msgid "Language Settings"
18713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18720 msgid "File Handling"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
18724 msgid "Date format"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18729 msgid "Keyboard/Mouse"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18734 msgid "Input Completion"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18738 msgid "Screen fonts"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
18745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
18749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
18751 msgid "Select directory for example files"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18755 msgid "Select a document templates directory"
18758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18759 msgid "Select a temporary directory"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18763 msgid "Select a backups directory"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18767 msgid "Select a document directory"
18770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18771 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18775 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18776 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18779 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
18780 msgid "Spellchecker"
18783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
18787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
18788 msgid "File formats"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
18792 msgid "Format in use"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
18796 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18797 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
18800 msgid "LyX needs to be restarted!"
18803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
18805 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
18813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
18814 msgid "User interface"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
18822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
18827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
18832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
18837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
18838 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
18843 msgid "Mathematical Symbols"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
18848 msgid "Document and Window"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18852 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18857 msgid "System and Miscellaneous"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
18865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
18866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
18867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
18869 msgid "Failed to create shortcut"
18870 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
18874 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
18878 msgid "Invalid or empty key sequence"
18881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
18884 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
18891 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18893 "You need to remove that binding before creating a new one."
18896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
18898 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
18905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
18906 msgid "Choose bind file"
18909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
18910 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18911 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
18914 msgid "Choose UI file"
18917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
18918 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18919 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
18922 msgid "Choose keyboard map"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
18926 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18927 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
18930 msgid "Choose personal dictionary"
18933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
18937 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18938 msgid "Print Document"
18941 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18942 msgid "Print to file"
18945 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18946 msgid "PostScript files (*.ps)"
18947 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18950 msgid "Cross-reference"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18957 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18961 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18962 msgid "Jump to label"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18966 msgid "Find and Replace"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18970 msgid "Send Document to Command"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18977 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18979 msgid "Error -> Cannot load file!"
18982 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
18983 msgid "Spellchecker error"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
18987 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18988 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
18992 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18993 "Maybe it has been killed."
18995 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
18999 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19000 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
19003 msgid "The spellchecker has failed"
19006 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
19008 msgid "%1$d words checked."
19009 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19012 msgid "One word checked."
19015 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
19016 msgid "Spelling check completed"
19019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19021 msgid "Basic Latin"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19026 msgid "Latin-1 Supplement"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19030 msgid "Latin Extended-A"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19034 msgid "Latin Extended-B"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19039 msgid "IPA Extensions"
19042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19043 msgid "Spacing Modifier Letters"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19047 msgid "Combining Diacritical Marks"
19050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19115 msgid "Hangul Jamo"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19120 msgid "Phonetic Extensions"
19123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19124 msgid "Latin Extended Additional"
19127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19128 msgid "Greek Extended"
19131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19133 msgid "General Punctuation"
19136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19138 msgid "Superscripts and Subscripts"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19143 msgid "Currency Symbols"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19147 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19152 msgid "Letterlike Symbols"
19155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19157 msgid "Number Forms"
19160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19162 msgid "Mathematical Operators"
19163 msgstr "Mathematica|a"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19167 msgid "Miscellaneous Technical"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19172 msgid "Control Pictures"
19173 msgstr "Conjecture"
19175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19176 msgid "Optical Character Recognition"
19179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19180 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19185 msgid "Box Drawing"
19188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19190 msgid "Block Elements"
19193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19195 msgid "Geometric Shapes"
19198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19200 msgid "Miscellaneous Symbols"
19203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19210 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19214 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19232 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19241 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19245 msgid "CJK Compatibility"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19249 msgid "CJK Unified Ideographs"
19252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19253 msgid "Hangul Syllables"
19256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19257 msgid "High Surrogates"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19261 msgid "Private Use High Surrogates"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19265 msgid "Low Surrogates"
19268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19269 msgid "Private Use Area"
19272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19273 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19277 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19282 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19286 msgid "Combining Half Marks"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19290 msgid "CJK Compatibility Forms"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19294 msgid "Small Form Variants"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19299 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19303 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19309 msgstr "Specialmail"
19311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19313 msgid "Linear B Syllabary"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19317 msgid "Linear B Ideograms"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19322 msgid "Aegean Numbers"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19327 msgid "Ancient Greek Numbers"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19345 msgid "Old Persian"
19348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19364 msgid "Cypriot Syllabary"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19370 msgstr "varnothing 中"
19372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19374 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19379 msgid "Musical Symbols"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19383 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19387 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19392 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19396 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19400 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19410 msgid "Variation Selectors Supplement"
19413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19414 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19418 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
19423 msgid "Character: "
19426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
19427 msgid "Code Point: "
19430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
19435 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19436 msgid "Table Settings"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19440 msgid "Insert Table"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19444 msgid "TeX Information"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
19448 msgid "No thesaurus available for this language!"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19455 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19457 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
19460 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
19461 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19464 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
19469 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
19473 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
19477 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
19479 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19480 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19483 msgid "Vertical Space Settings"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
19491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
19492 msgid "unknown version"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
19496 msgid "Small-sized icons"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
19500 msgid "Normal-sized icons"
19503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
19504 msgid "Big-sized icons"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
19509 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19510 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
19513 msgid "Select template file"
19516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
19517 msgid "Templates|#T#t"
19520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
19521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
19522 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19523 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
19526 msgid "Document not loaded."
19529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
19530 msgid "Select document to open"
19533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
19534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
19535 msgid "Examples|#E#e"
19538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
19540 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19541 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
19545 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19546 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
19550 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19551 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
19555 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
19556 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
19558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19559 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
19560 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
19561 msgid "Invalid filename"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
19567 "The directory in the given path\n"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
19574 msgid "Opening document %1$s..."
19575 msgstr "開啟文件 %1$s…"
19577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
19579 msgid "Document %1$s opened."
19580 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
19582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
19584 msgid "Version control detected."
19587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
19589 msgid "Could not open document %1$s"
19590 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
19592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
19593 msgid "Couldn't import file"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
19598 msgid "No information for importing the format %1$s."
19599 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
19603 msgid "Select %1$s file to import"
19604 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
19606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
19609 "The document %1$s already exists.\n"
19611 "Do you want to overwrite that document?"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
19618 msgid "Overwrite document?"
19621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
19623 msgid "Importing %1$s..."
19626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
19630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
19632 msgid "file not imported!"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
19636 msgid "Select LyX document to insert"
19637 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
19640 msgid "Select file to insert"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
19645 msgid "All Files (*)"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
19649 msgid "Choose a filename to save document as"
19652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
19656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
19659 "The document %1$s could not be saved.\n"
19661 "Do you want to rename the document and try again?"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
19668 msgid "Rename and save?"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
19676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
19679 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19681 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19683 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
19691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
19692 msgid "Saving all documents..."
19695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
19696 msgid "All documents saved."
19699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
19701 msgid "%1$s unknown command!"
19704 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
19705 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19706 msgid "LaTeX Source"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19711 msgid "DocBook Source"
19714 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19716 msgid "Literate Source"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
19721 msgid " (version control)"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
19726 msgid " (version control, locking)"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
19733 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
19734 msgid " (read only)"
19737 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
19742 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
19747 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
19752 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19754 msgid "Wrap Float Settings"
19757 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19758 msgid "Click to detach"
19761 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
19765 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
19767 msgid "<No documents open>"
19770 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
19771 msgid "<No bookmarks saved yet>"
19774 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
19776 msgid "No custom insets defined!"
19779 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
19781 msgid "<No document open>"
19784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
19785 msgid "Master Document"
19788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
19789 msgid "Open Navigator..."
19792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
19794 msgid "Other Lists"
19797 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
19799 msgid "<Empty table of contents>"
19802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19804 msgid "Other Toolbars"
19807 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
19809 msgid "No branches set for document!"
19812 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
19814 msgid "No Citation in Scope!"
19817 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
19819 msgid "No action defined!"
19822 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
19826 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
19828 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19830 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19832 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
19833 msgid "Could not update TeX information"
19834 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19836 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
19838 msgid "The script `%s' failed."
19839 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19841 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
19846 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19847 msgid "Table of Contents"
19850 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19852 msgid "Child Documents"
19855 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19857 msgid "List of Graphics"
19860 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19862 msgid "List of Equations"
19865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19867 msgid "List of Footnotes"
19870 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19872 msgid "List of Listings"
19875 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19877 msgid "List of Indexes"
19880 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19882 msgid "List of Marginal notes"
19885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19887 msgid "List of Notes"
19890 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19892 msgid "List of Citations"
19895 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19897 msgid "Labels and References"
19898 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19900 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
19902 msgid "List of Branches"
19905 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
19907 msgid "List of Changes"
19910 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19911 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
19913 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19914 "file through LaTeX: "
19915 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19917 #: src/insets/Inset.cpp:334
19918 msgid "Opened inset"
19921 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19922 msgid "Keys must be unique!"
19925 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19928 "The key %1$s already exists,\n"
19929 "it will be changed to %2$s."
19932 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19935 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19936 "If you proceed, all of them will be opened."
19939 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19941 msgid "Open Databases?"
19944 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19949 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19950 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19952 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19957 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19959 msgid "Style File:"
19962 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19967 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19968 msgid "included in TOC"
19971 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
19972 msgid "Export Warning!"
19975 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
19977 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19978 "BibTeX will be unable to find them."
19980 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19983 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
19985 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19986 "BibTeX will be unable to find it."
19988 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19991 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19993 msgid "simple frame"
19996 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20001 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20003 msgid "simple frame, page breaks"
20006 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20011 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20013 msgid "oval, thick"
20016 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20017 msgid "drop shadow"
20020 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20022 msgid "shaded background"
20025 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20027 msgid "double frame"
20030 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
20031 msgid "Opened Box Inset"
20034 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
20036 msgid "%1$s (%2$s)"
20037 msgstr "%1$s 和 %2$s"
20039 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
20041 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20042 msgstr "%1$s 和 %2$s"
20044 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
20045 msgid "Opened Branch Inset"
20048 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
20052 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
20056 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
20060 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20061 msgid "Opened Caption Inset"
20064 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20069 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20074 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20075 msgid "LaTeX Command: "
20078 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20080 msgid "InsetCommand Error: "
20083 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20085 msgid "Incompatible command name."
20088 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20090 msgid "InsetCommandParams Error: "
20093 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20095 msgid "InsetCommandParams: "
20098 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20099 msgid "Unknown parameter name: "
20102 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20104 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20105 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
20107 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
20108 msgid "Opened ERT Inset"
20109 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
20111 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20113 msgid "External template %1$s is not installed"
20114 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
20116 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
20118 msgid "Opened Flex Inset"
20121 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
20125 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20126 msgid "Opened Float Inset"
20129 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20133 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
20138 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
20139 msgid " (sideways)"
20142 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20143 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20144 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
20146 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20148 msgid "List of %1$s"
20151 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20152 msgid "Opened Footnote Inset"
20155 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20159 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
20162 "Could not copy the file\n"
20164 "into the temporary directory."
20170 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
20172 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20173 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
20175 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
20177 msgid "Graphics file: %1$s"
20180 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
20181 msgid "Verbatim Input"
20184 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
20185 msgid "Verbatim Input*"
20188 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
20189 msgid "Recursive input"
20192 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
20194 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20195 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
20197 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
20200 "Included file `%1$s'\n"
20201 "has textclass `%2$s'\n"
20202 "while parent file has textclass `%3$s'."
20206 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
20208 #: src/insets/InsetInclude.cpp:496
20209 msgid "Different textclasses"
20212 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
20215 "Included file `%1$s'\n"
20216 "uses module `%2$s'\n"
20217 "which is not used in parent file."
20221 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
20223 #: src/insets/InsetInclude.cpp:515
20225 msgid "Module not found"
20228 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
20230 msgid "Index sorting failed"
20233 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
20236 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20237 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20238 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20239 "explained in the User Guide."
20242 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20244 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20245 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
20247 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20248 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20249 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
20251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
20256 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
20261 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
20266 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
20268 msgid "Unknown buffer info"
20271 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
20272 msgid "Label names must be unique!"
20275 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
20278 "The label %1$s already exists,\n"
20279 "it will be changed to %2$s."
20282 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
20283 msgid "DUPLICATE: "
20286 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
20287 msgid "Opened Listing Inset"
20290 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
20291 msgid "no more lstline delimiters available"
20294 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
20296 msgid "Running out of delimiters"
20299 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
20301 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20302 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20303 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20304 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20305 "must investigate!"
20308 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
20310 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20313 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
20316 "The following characters in one of the program listings are\n"
20317 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20322 msgid "A value is expected."
20325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20331 msgid "Unbalanced braces!"
20334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20335 msgid "Please specify true or false."
20338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20339 msgid "Only true or false is allowed."
20342 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20343 msgid "Please specify an integer value."
20346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20347 msgid "An integer is expected."
20350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20351 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20352 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
20354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20355 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20356 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
20358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20360 msgid "Please specify one of %1$s."
20361 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
20363 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20365 msgid "Try one of %1$s."
20366 msgstr "試試 %1$s 之一。"
20368 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20370 msgid "I guess you mean %1$s."
20371 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
20373 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20375 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20376 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
20378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20380 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20381 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
20383 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20385 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20386 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
20388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20390 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20393 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
20396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20398 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20399 "right, bottom left and top left corner."
20400 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
20402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20403 msgid "Enter something like \\color{white}"
20404 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
20406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20407 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20408 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
20410 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20411 msgid "auto, last or a number"
20412 msgstr "auto、last 或一個數字"
20414 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20416 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20417 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20418 "defining a listing inset)"
20420 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
20423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
20425 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20426 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20429 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
20432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
20433 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20434 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
20436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
20438 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20439 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
20441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
20443 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20444 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
20446 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
20448 msgid "Parameter %1$s: "
20451 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
20453 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20454 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
20456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
20458 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20459 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
20461 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20462 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20465 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20470 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20474 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20475 msgid "Clear Double Page"
20478 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
20483 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
20485 msgid "Nomenclature Symbol: "
20488 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
20490 msgid "Description: "
20493 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
20498 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20499 msgid "Note[[InsetNote]]"
20502 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20506 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20507 msgid "Opened Note Inset"
20510 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20511 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20512 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
20514 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
20519 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
20524 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
20526 msgid "Opened Phantom Inset"
20529 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
20533 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
20537 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
20541 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20545 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20549 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20553 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20557 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20558 msgid "Page Number"
20561 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20565 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20566 msgid "Textual Page Number"
20569 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20573 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20574 msgid "Standard+Textual Page"
20577 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20581 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20585 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20586 msgid "FormatRef: "
20589 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
20591 msgid "Interword Space"
20594 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
20596 msgid "Protected Space"
20599 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
20604 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
20606 msgid "Medium Space"
20609 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
20611 msgid "Thick Space"
20614 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
20619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
20621 msgid "QQuad Space"
20624 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
20629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
20634 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
20636 msgid "Negative Thin Space"
20639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
20641 msgid "Negative Medium Space"
20644 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
20646 msgid "Negative Thick Space"
20649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
20651 msgid "Protected Horizontal Fill"
20654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
20656 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20659 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
20661 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
20666 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
20669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
20671 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
20674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
20676 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
20679 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
20681 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
20684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
20686 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
20691 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20694 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
20695 msgid "Unknown TOC type"
20698 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
20699 msgid "Opened table"
20702 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
20704 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
20705 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
20707 #: src/insets/InsetText.cpp:220
20708 msgid "Opened Text Inset"
20711 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20712 msgid "Vertical Space"
20715 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20719 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
20720 msgid "Opened Wrap Inset"
20723 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
20727 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20735 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20736 msgid "Converting to loadable format..."
20737 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20739 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20740 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20741 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20743 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20744 msgid "Scaling etc..."
20747 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20748 msgid "Ready to display"
20751 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20752 msgid "No file found!"
20755 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20756 msgid "Error converting to loadable format"
20757 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20759 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20760 msgid "Error loading file into memory"
20761 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20763 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20764 msgid "Error generating the pixmap"
20765 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20767 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20771 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20772 msgid "Preview loading"
20775 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20776 msgid "Preview ready"
20779 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20780 msgid "Preview failed"
20783 #: src/lengthcommon.cpp:37
20787 #: src/lengthcommon.cpp:37
20791 #: src/lengthcommon.cpp:37
20795 #: src/lengthcommon.cpp:37
20799 #: src/lengthcommon.cpp:37
20803 #: src/lengthcommon.cpp:37
20807 #: src/lengthcommon.cpp:38
20808 msgid "cc[[unit of measure]]"
20811 #: src/lengthcommon.cpp:38
20815 #: src/lengthcommon.cpp:38
20819 #: src/lengthcommon.cpp:38
20823 #: src/lengthcommon.cpp:39
20824 msgid "mu[[unit of measure]]"
20827 #: src/lengthcommon.cpp:39
20828 msgid "Text Width %"
20831 #: src/lengthcommon.cpp:40
20832 msgid "Column Width %"
20835 #: src/lengthcommon.cpp:40
20836 msgid "Page Width %"
20839 #: src/lengthcommon.cpp:40
20840 msgid "Line Width %"
20843 #: src/lengthcommon.cpp:41
20844 msgid "Text Height %"
20847 #: src/lengthcommon.cpp:41
20848 msgid "Page Height %"
20851 #: src/lyxfind.cpp:130
20852 msgid "Search error"
20855 #: src/lyxfind.cpp:130
20856 msgid "Search string is empty"
20859 #: src/lyxfind.cpp:314
20860 msgid "String has been replaced."
20863 #: src/lyxfind.cpp:317
20864 msgid " strings have been replaced."
20867 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
20868 msgid "Wrap search ?"
20871 #: src/lyxfind.cpp:876
20873 "End of document reached while searching forward\n"
20875 "Continue searching from beginning ?"
20878 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
20883 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
20888 #: src/lyxfind.cpp:935
20890 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
20892 "Continue searching from end ?"
20895 #: src/lyxfind.cpp:974
20897 msgid "Search text is empty!"
20900 #: src/lyxfind.cpp:990
20902 msgid "Invalid regular expression!"
20903 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
20905 #: src/lyxfind.cpp:995
20907 msgid "Match not found!"
20910 #: src/lyxfind.cpp:1001
20912 msgid "Match found!"
20915 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
20916 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20918 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20919 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20921 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20923 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20924 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20926 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
20927 msgid "Only one row"
20930 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20931 msgid "Only one column"
20934 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
20935 msgid "No hline to delete"
20936 msgstr "無 hline 可刪除"
20938 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
20939 msgid "No vline to delete"
20940 msgstr "無 vline 可刪除"
20942 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
20944 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20945 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20947 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
20951 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
20955 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
20957 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20958 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20960 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
20962 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20963 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20965 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
20967 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20968 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20970 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
20971 msgid "create new math text environment ($...$)"
20972 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20974 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
20975 msgid "entered math text mode (textrm)"
20976 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20978 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
20979 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
20982 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
20983 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
20986 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20987 msgid "Standard[[mathref]]"
20990 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20995 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21000 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
21004 #: src/output.cpp:37
21007 "Could not open the specified document\n"
21013 #: src/output_plaintext.cpp:136
21017 #: src/output_plaintext.cpp:148
21018 msgid "References: "
21021 #: src/support/Package.cpp:435
21022 msgid "LyX binary not found"
21023 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
21025 #: src/support/Package.cpp:436
21028 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21029 msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
21031 #: src/support/Package.cpp:555
21034 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21036 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21037 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21041 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中包含"
21042 "檔案「chkconfig.ltx」。"
21044 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21045 msgid "File not found"
21048 #: src/support/Package.cpp:637
21051 "Invalid %1$s switch.\n"
21052 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21055 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
21057 #: src/support/Package.cpp:664
21060 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21061 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21064 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
21066 #: src/support/Package.cpp:688
21069 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21070 "%2$s is not a directory."
21075 #: src/support/Package.cpp:690
21076 msgid "Directory not found"
21079 #: src/support/debug.cpp:38
21080 msgid "No debugging message"
21083 #: src/support/debug.cpp:39
21084 msgid "General information"
21087 #: src/support/debug.cpp:40
21088 msgid "Program initialisation"
21091 #: src/support/debug.cpp:41
21092 msgid "Keyboard events handling"
21095 #: src/support/debug.cpp:42
21096 msgid "GUI handling"
21099 #: src/support/debug.cpp:43
21100 msgid "Lyxlex grammar parser"
21101 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
21103 #: src/support/debug.cpp:44
21104 msgid "Configuration files reading"
21107 #: src/support/debug.cpp:45
21108 msgid "Custom keyboard definition"
21111 #: src/support/debug.cpp:46
21112 msgid "LaTeX generation/execution"
21113 msgstr "LaTeX 產生/執行"
21115 #: src/support/debug.cpp:47
21116 msgid "Math editor"
21119 #: src/support/debug.cpp:48
21120 msgid "Font handling"
21123 #: src/support/debug.cpp:49
21124 msgid "Textclass files reading"
21125 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
21127 #: src/support/debug.cpp:50
21128 msgid "Version control"
21131 #: src/support/debug.cpp:51
21132 msgid "External control interface"
21135 #: src/support/debug.cpp:52
21136 msgid "Undo/Redo mechanism"
21139 #: src/support/debug.cpp:53
21140 msgid "User commands"
21143 #: src/support/debug.cpp:54
21144 msgid "The LyX Lexxer"
21145 msgstr "LyX Lexxer"
21147 #: src/support/debug.cpp:55
21148 msgid "Dependency information"
21151 #: src/support/debug.cpp:56
21155 #: src/support/debug.cpp:57
21156 msgid "Files used by LyX"
21157 msgstr "LyX 所使用的檔案"
21159 #: src/support/debug.cpp:58
21160 msgid "Workarea events"
21163 #: src/support/debug.cpp:59
21164 msgid "Insettext/tabular messages"
21165 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
21167 #: src/support/debug.cpp:60
21168 msgid "Graphics conversion and loading"
21171 #: src/support/debug.cpp:61
21172 msgid "Change tracking"
21175 #: src/support/debug.cpp:62
21176 msgid "External template/inset messages"
21179 #: src/support/debug.cpp:63
21180 msgid "RowPainter profiling"
21181 msgstr "RowPainter 側寫中"
21183 #: src/support/debug.cpp:64
21184 msgid "scrolling debugging"
21187 #: src/support/debug.cpp:65
21189 msgid "Math macros"
21192 #: src/support/debug.cpp:66
21196 #: src/support/debug.cpp:67
21197 msgid "Locale/Internationalisation"
21200 #: src/support/debug.cpp:68
21202 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21205 #: src/support/debug.cpp:69
21206 msgid "Developers' general debug messages"
21207 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
21209 #: src/support/debug.cpp:70
21210 msgid "All debugging messages"
21213 #: src/support/debug.cpp:115
21215 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21216 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
21218 #: src/support/filetools.cpp:247
21219 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21222 #: src/support/os_win32.cpp:307
21223 msgid "System file not found"
21226 #: src/support/os_win32.cpp:308
21228 "Unable to load shfolder.dll\n"
21231 "無法載入 shfolder.dll\n"
21234 #: src/support/os_win32.cpp:313
21235 msgid "System function not found"
21238 #: src/support/os_win32.cpp:314
21240 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21241 "Don't know how to proceed. Sorry."
21243 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
21246 #: src/support/userinfo.cpp:45
21247 msgid "Unknown user"
21255 #~ msgid "&Postscript driver:"
21256 #~ msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
21259 #~ msgid "Append Parameter"
21263 #~ msgid "Remove Last Parameter"
21267 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
21271 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
21272 #~ msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
21274 #~ msgid "&Default language:"
21275 #~ msgstr "預設語言(&D):"
21277 #~ msgid "&roff command:"
21278 #~ msgstr "&roff 命令:"
21280 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
21281 #~ msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
21283 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
21284 #~ msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
21286 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
21287 #~ msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
21289 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
21290 #~ msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
21293 #~ "Could not create an ispell process.\n"
21294 #~ "You may not have the right languages installed."
21296 #~ "無法建立 ispell 程序。\n"
21297 #~ "您也許沒有安裝正確的語言集。"
21300 #~ "The ispell process returned an error.\n"
21301 #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
21303 #~ "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
21307 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
21309 #~ msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
21311 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
21312 #~ msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
21315 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
21316 #~ "encoding `%2$s'."
21317 #~ msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
21320 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
21321 #~ "encoding `%2$s'."
21322 #~ msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
21324 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
21325 #~ msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
21336 #~ msgid "pspell (library)"
21337 #~ msgstr "pspell (函式庫)"
21339 #~ msgid "aspell (library)"
21340 #~ msgstr "aspell (函式庫)"
21342 #~ msgid "*.ispell"
21343 #~ msgstr "*.ispell"
21345 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21346 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
21357 #~ msgid "algorithm"
21365 #~ msgid "keywords"
21368 #~ msgid "Table of Contents|a"
21374 #~ msgid "Slidecontents"
21378 #~ msgid "Progress Contents"
21381 #~ msgid "&Options:"
21382 #~ msgstr "選項(&O):"
21385 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
21386 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
21391 #~ msgid "American"
21395 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
21396 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
21398 #~ msgid "Austrian"
21404 #~ msgid "Canadian"
21412 #~ msgid "Reference\t"
21416 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
21420 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
21421 #~ msgstr "Backaddress"
21424 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
21425 #~ msgstr "RetourAdresse"
21428 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
21429 #~ msgstr "Postvermerk"
21432 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
21433 #~ msgstr "IhrZeichen"
21436 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
21437 #~ msgstr "IhrSchreiben"
21440 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
21441 #~ msgstr "MeinZeichen"
21444 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
21445 #~ msgstr "Unterschrift"
21450 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
21451 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
21453 #~ msgid "LaTeX default"
21454 #~ msgstr "LaTeX 預設"
21456 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
21457 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
21460 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21467 #~ "Layout had to be changed from\n"
21468 #~ "%1$s to %2$s\n"
21469 #~ "because of class conversion from\n"
21477 #~ msgid "Changed Layout"
21478 #~ msgstr "變更的版面配置"
21480 #~ msgid "Unknown layout"
21481 #~ msgstr "不明的版面配置"
21484 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
21485 #~ "Trying to use the default instead.\n"
21487 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
21488 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
21491 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21492 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
21494 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21495 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
21497 #~ msgid "Display image in LyX"
21498 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
21500 #~ msgid "Screen display"
21503 #~ msgid "Monochrome"
21506 #~ msgid "Grayscale"
21515 #~ msgid "&Display:"
21516 #~ msgstr "顯示(&D):"
21519 #~ msgstr "伸縮(&L):"
21522 #~ msgid "Scr&een Display:"
21525 #~ msgid "Do not display"
21529 #~ msgid "Unknown Info: "
21533 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21537 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
21541 #~ msgid "Clear group"
21548 #~ msgid "Other floats: "
21552 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21553 #~ msgstr "切換表格工具列"
21555 #~ msgid "Edit the file externally"
21556 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
21558 #~ msgid "&Edit File..."
21559 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
21561 #~ msgid "LyX View"
21569 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
21570 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
21572 #~ msgid "<- C&lear"
21573 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
21583 #~ msgid "EmbeddedFiles"
21602 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21606 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21610 #~ msgid " writing embedded files."
21614 #~ msgid " could not write embedded files!"
21618 #~ msgid "Failed to extract file"
21622 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21624 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
21629 #~ msgid "Copy file failure"
21634 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
21635 #~ "Please check whether the path is writeable."
21637 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21638 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21642 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
21643 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
21645 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21646 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21649 #~ msgid "Failed to embed file"
21654 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
21655 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
21657 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21658 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21661 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
21663 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
21668 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21673 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
21674 #~ "Please check whether the source file is available"
21676 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21677 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21680 #~ msgid "Failed to open file"
21684 #~ msgid "Sync file failure"
21685 #~ msgstr "chktex 失敗"
21688 #~ msgid "Packing all files"
21692 #~ msgid "Failed to write file"
21696 #~ msgid "Save failure"
21701 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
21702 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
21704 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
21705 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
21708 #~ msgid "Embedded Files"
21712 #~ msgid "Embedded layout"
21716 #~ msgid "Extra embedded file"
21719 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21720 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
21723 #~ msgid "Enspace|E"
21727 #~ msgid "Enskip|k"
21730 #~ msgid "Document could not be read"
21733 #~ msgid "%1$s could not be read."
21734 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
21737 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21741 #~ msgid "Properties...|P"
21742 #~ msgstr "偏好設定…|P"
21745 #~ msgid "New Line|e"
21748 #~ msgid "Line Break|B"
21752 #~ msgid "line break"
21760 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21761 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
21767 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21770 #~ msgid "Swap Rows|S"
21773 #~ msgid "Swap Columns|w"
21777 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21795 #~ msgid "S&ubfigure"
21798 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
21801 #~ msgid "Ca&ption:"
21802 #~ msgstr "題要(&P):"
21804 #~ msgid "Show ERT inline"
21805 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
21810 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21811 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
21813 #~ msgid "Framed in box"
21817 #~ msgstr "加陰影(&S)"
21819 #~ msgid "Paper Size"
21825 #~ msgid "C&opiers"
21826 #~ msgstr "複製器(&O)"
21828 #~ msgid "&File formats"
21829 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
21831 #~ msgid "F&ormat:"
21832 #~ msgstr "格式(&O):"
21834 #~ msgid "&GUI name:"
21835 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
21837 #~ msgid "External Applications"
21840 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21841 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
21843 #~ msgid "Save/restore window position"
21844 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
21849 #~ msgid "Scrolling"
21855 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
21856 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
21859 #~ msgstr "單位(&U):"
21861 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21862 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
21864 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
21865 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
21867 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21868 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21870 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21871 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
21873 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21874 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
21876 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21877 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
21879 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21880 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21882 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21883 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
21885 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21886 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21888 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
21889 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
21891 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21892 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21894 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21895 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21897 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21898 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21900 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21901 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21903 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21904 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21906 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21907 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21909 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21910 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21912 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21913 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21915 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21916 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21918 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21919 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21921 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21922 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21924 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21925 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21927 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21928 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21930 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21931 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21933 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21934 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21936 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21937 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21939 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21940 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21942 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21943 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21945 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21946 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21948 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21949 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21951 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21952 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21954 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21955 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21957 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21958 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21960 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21961 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21963 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21964 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21966 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21967 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21969 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21970 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21972 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21973 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21975 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21976 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21978 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21979 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21981 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21982 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21984 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21985 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21987 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21988 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21990 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21991 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21993 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21994 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
22002 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22003 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
22005 #~ msgid "Framed|F"
22008 #~ msgid "Shaded|S"
22011 #~ msgid "Insert URL"
22014 #~ msgid "Can't load document class"
22015 #~ msgstr "無法載入文件類別"
22018 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
22020 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
22022 #~ msgid "Undefined character style"
22023 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
22026 #~ "The document could not be converted\n"
22027 #~ "into the document class %1$s."
22033 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
22034 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
22036 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
22037 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
22039 #~ msgid "&Switch to document"
22040 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
22043 #~ "Could not open the specified document\n"
22045 #~ "due to the error: %2$s"
22051 #~ msgid "Formatting document..."
22054 #~ msgid "Rectangular box"
22057 #~ msgid "Shadow box"
22060 #~ msgid "Double box"
22063 #~ msgid "Index Entry"
22066 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22067 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
22069 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22070 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
22084 #~ msgid "Shadowbox"
22087 #~ msgid "Doublebox"
22090 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
22091 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
22093 #~ msgid "Unknown inset name: "
22094 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
22096 #~ msgid "Program Listing "
22107 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22108 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
22113 #~ msgid "HtmlUrl: "
22116 #~ msgid "Default (outer)"
22122 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22125 #~ msgid "%1$d words in selection."
22126 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
22128 #~ msgid "%1$d words in document."
22129 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
22131 #~ msgid "One word in selection."
22132 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
22134 #~ msgid "One word in document."
22135 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
22137 #~ msgid "Count words"
22140 #~ msgid "Encoding error"
22144 #~ msgid "Placeholders"
22145 #~ msgstr "PlaceTable"