1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-23 22:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
87 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
888 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
933 msgid "LaTeX Options"
934 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
946 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
952 msgid "Percentage to scale by in LyX"
953 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
957 msgid "Sca&le on Screen (%):"
958 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
962 msgid "Si&ze and Rotation"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
971 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
973 msgid "Angle to rotate image by"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
980 msgid "The origin of the rotation"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
998 msgid "Height of image in output"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1003 msgid "Width of image in output"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1007 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1008 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1012 msgid "&Maintain aspect ratio"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1021 msgid "Clip to bounding box values"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1026 msgid "Clip to &bounding box"
1027 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1031 msgid "&Left bottom:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1045 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1046 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1050 msgid "&Get from File"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1062 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1063 msgid "Use &default placement"
1064 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1067 msgid "Advanced Placement Options"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1071 msgid "&Top of page"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1075 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1076 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1079 msgid "Here de&finitely"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1083 msgid "&Here if possible"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1087 msgid "&Page of floats"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1091 msgid "&Bottom of page"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1095 msgid "&Span columns"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1099 msgid "&Rotate sideways"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1106 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1112 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1116 msgid "Use old style instead of lining figures"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1120 msgid "Use &Old Style Figures"
1121 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1124 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1128 msgid "Use true S&mall Caps"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1133 msgid "Select the default family for the document"
1134 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1140 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1141 msgid "&Default Family:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1145 msgid "&Sans Serif:"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1149 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1157 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1166 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1170 msgid "&Typewriter:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1174 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1182 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1190 msgid "Select an image file"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1198 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1199 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1202 msgid "Set &height:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 msgid "&Scale Graphics (%):"
1207 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1210 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1211 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1218 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1219 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1222 msgid "Rotate Graphics"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1226 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1227 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1230 msgid "Ro&tate after scaling"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1238 msgid "A&ngle (Degrees):"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1243 msgid "File name of image"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1262 msgid "Additional LaTeX options"
1263 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1266 msgid "LaTeX &options:"
1267 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1278 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1279 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1282 msgid "Don't un&zip on export"
1283 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1287 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1288 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1292 msgid "Sho&w in LyX"
1293 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1296 msgid "&Initialize Group Name:"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1300 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1304 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1308 msgid "..............."
1309 msgstr "..............."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1315 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1316 msgid "<-----------"
1317 msgstr "<-----------"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1320 msgid "----------->"
1321 msgstr "----------->"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1324 msgid "\\-----v-----/"
1325 msgstr "\\-----v-----/"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1328 msgid "/-----^-----\\"
1329 msgstr "/-----^-----\\"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1336 msgid "Supported spacing types"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1341 msgid "Inter-word space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1351 msgid "Negative thin space"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1355 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1364 msgid "Double Quad (2 em)"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1368 msgid "Horizontal Fill"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1375 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
1376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
1380 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1384 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1385 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1386 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1390 msgid "&Fill Pattern:"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1399 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1400 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1404 msgid "Specify the link target"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1412 msgid "Link to the web or to every other target"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1421 msgid "Link to an email address"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1431 msgid "Link to a file"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1440 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1442 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1443 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1449 msgid "Name associated with the URL"
1450 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1457 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1462 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1463 msgid "Listing Parameters"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1467 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1468 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1469 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1473 msgid "&Bypass validation"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1485 msgid "Mo&re parameters"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1489 msgid "Underline spaces in generated output"
1490 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1493 msgid "&Mark spaces in output"
1494 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1497 msgid "Show LaTeX preview"
1498 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1501 msgid "&Show preview"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1505 msgid "File name to include"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1509 msgid "&Include Type:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1516 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1520 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1525 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1526 msgid "Program Listing"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1530 msgid "Edit the file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1539 msgid "Information Type:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1544 msgid "Information Name:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1554 msgid "Document &class"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1558 msgid "Click to select a local document class definition file"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1563 msgid "&Local Layout..."
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1568 msgid "Class options"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1573 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1578 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1583 msgid "P&redefined:"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1591 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1593 msgid "&Postscript driver:"
1594 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1597 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1602 msgid "Select de&fault master document"
1603 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1612 msgid "Enter the name of the default master document"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1620 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1622 msgid "Language &Default"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1631 msgid "&Quote Style:"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1635 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1640 msgid "&Main Settings"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1648 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1652 msgid "Check for floating listings"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1660 msgid "Check for inline listings"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1672 msgid "Line numbering"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1676 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1680 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1692 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1700 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1701 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1712 msgid "Select the programming language"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1724 msgid "The last line to be printed"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1728 msgid "The first line to be printed"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1732 msgid "Fi&rst line:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1745 msgid "The content's base font size"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1749 msgid "Font Famil&y:"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1753 msgid "The content's base font style"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1757 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1761 msgid "&Break long lines"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1765 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1766 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1769 msgid "S&pace as symbol"
1770 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1773 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1774 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1777 msgid "Space i&n string as symbol"
1778 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1782 msgid "Tab&ulator size:"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1786 msgid "Use extended character table"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1790 msgid "&Extended character table"
1791 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1798 msgid "More Parameters"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1802 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1803 msgid "Feedback window"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1807 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1808 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1811 msgid "Copy to Clip&board"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1815 msgid "Update the display"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1824 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1825 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1828 msgid "&Default Margins"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1852 msgid "Head &height:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1861 msgid "&Column Sep:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1868 msgid "Number of rows"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1877 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1880 msgid "Number of columns"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1889 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1890 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1893 msgid "Vertical alignment"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1901 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1902 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1905 msgid "&Horizontal:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1909 msgid "&Use AMS math package automatically"
1910 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1913 msgid "Use AMS &math package"
1914 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1917 msgid "Use esint package &automatically"
1918 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1921 msgid "Use &esint package"
1922 msgstr "使用 &esint 套件"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1949 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1950 msgid "&Description:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1957 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1962 msgid "LyX internal only"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1969 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1970 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1971 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1977 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1978 msgid "Print as grey text"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1985 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1986 msgid "&List in Table of Contents"
1987 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1994 msgid "&Use hyperref support"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2004 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2009 msgid "Automatically fi&ll header"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2013 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2017 msgid "Load in &fullscreen mode"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2022 msgid "Header Information"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2051 msgid "Allows link text to break across lines."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2056 msgid "B&reak links over lines"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2061 msgid "No &frames around links"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2066 msgid "C&olor links"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2070 msgid "Bibliographical backreferences"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2075 msgid "B&ackreferences:"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2085 msgid "G&enerate Bookmarks"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2090 msgid "&Numbered bookmarks"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2095 msgid "Number of levels"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2100 msgid "&Open bookmarks"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2105 msgid "Additional o&ptions"
2106 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2109 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2119 msgid "Paper Format"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2123 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2124 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2127 msgid "Style used for the page header and footer"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2132 msgid "Headings &style:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2145 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2151 msgid "&Orientation:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2155 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2159 msgid "&Two-sided document"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2163 msgid "I&mmediate Apply"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2167 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2168 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2172 msgid "Paragraph's &Default"
2173 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2195 msgid "&Indent Paragraph"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2204 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2205 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2209 msgid "Lo&ngest label"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2214 msgid "Line &spacing"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2242 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2248 msgid "Automatic in&line completion"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2252 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2257 msgid "Automatic p&opup"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2267 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2273 msgid "Automatic &inline completion"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2277 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2282 msgid "Automatic &popup"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2287 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2292 msgid "Cursor i&ndicator"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2296 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2302 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2303 "if it is available."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2308 msgid "s inline completion dela&y"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2313 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2314 "if it is available."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2318 msgid "s popup d&elay"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2323 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2324 "It will be shown right away."
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2328 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2332 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2336 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2344 msgid "E&xtra flag:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2348 msgid "&From format:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2367 msgid "Converter Defi&nitions"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2371 msgid "Converter File Cache"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2379 msgid "&Maximum Age (in days):"
2380 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2383 msgid "&Date format:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2387 msgid "Date format for strftime output"
2388 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2392 msgid "Display &Graphics"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2396 msgid "Instant &Preview:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2418 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2419 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2423 msgid "Sort &environments alphabetically"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2427 msgid "&Group environments by their category"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2431 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2435 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2439 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2447 msgid "&Limit text width"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2451 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2456 msgid "Hide tabba&r"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2461 msgid "Hide scr&ollbar"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2466 msgid "&Hide toolbars"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2476 msgid "S&hort Name:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2480 msgid "Vector graphi&cs format"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2484 msgid "&Document format"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2517 msgid "Your E-mail address"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2525 msgid "Use &keyboard map"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2552 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2557 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2558 "speed it up, low values slow it down."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2563 msgid "&User Interface language:"
2564 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2569 msgid "Select the default language of your documents"
2570 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2573 msgid "&Default language:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2577 msgid "Language pac&kage:"
2578 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2581 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2585 msgid "Command s&tart:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2590 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2591 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2594 msgid "Command e&nd:"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2599 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2600 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2603 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2612 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2613 "the language package)"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2622 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2632 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2641 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2645 msgid "Mark &foreign languages"
2646 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2650 msgid "Right-to-left language support"
2651 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2655 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2656 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2659 msgid "Enable &RTL support"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2664 msgid "Cursor movement:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2678 msgid "&Nomenclature command:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2683 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2684 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2688 msgid "&Index command:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2692 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2693 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2696 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2697 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2701 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2702 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2706 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2707 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2708 "rather than the Cygwin teTeX."
2710 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2711 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2714 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2715 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2718 msgid "Set class options to default on class change"
2719 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2722 msgid "&Reset class options when document class changes"
2723 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2737 msgid "US executive"
2738 msgstr "US executive"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2761 msgid "BibTeX command and options"
2762 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2765 msgid "Chec&kTeX command:"
2766 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2769 msgid "&BibTeX command:"
2770 msgstr "&BibTeX 命令:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2773 msgid "CheckTeX start options and flags"
2774 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2777 msgid "Te&X encoding:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2781 msgid "Default paper si&ze:"
2782 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2785 msgid "&Working directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2798 msgid "&Document templates:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2803 msgid "&Example files:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2807 msgid "&Backup directory:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2811 msgid "Ly&XServer pipe:"
2812 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2815 msgid "&Temporary directory:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2824 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2825 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2826 "paragraphs are separated by a blank line."
2828 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2829 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2832 msgid "Output &line length:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2836 msgid "&roff command:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2840 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2841 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2844 msgid "Printer Command Options"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2848 msgid "Extension to be used when printing to file."
2849 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2852 msgid "File ex&tension:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2856 msgid "Option used to print to a file."
2857 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2860 msgid "Print to &file:"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2864 msgid "Option used to print to non-default printer."
2865 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2868 msgid "Set p&rinter:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2872 msgid "Option used with spool command to set printer."
2873 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2876 msgid "Spool pr&inter:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2881 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2883 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2886 msgid "Spool &command:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2890 msgid "Option used to reverse page order."
2891 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2894 msgid "Re&verse pages:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2902 msgid "Number of Co&pies:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2906 msgid "Option used to set number of copies."
2907 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2910 msgid "Option used to print a range of pages."
2911 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2918 msgid "Pa&ge range:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2922 msgid "Option used to collate multiple copies."
2923 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2930 msgid "&Even pages:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2934 msgid "Paper t&ype:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2938 msgid "Paper si&ze:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2942 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2943 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2946 msgid "E&xtra options:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2950 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2951 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2955 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2956 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2959 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2960 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2963 msgid "Adapt output to printer"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2967 msgid "Name of the default printer"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2971 msgid "Default &printer:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2975 msgid "Printer co&mmand:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2979 msgid "Sa&ns Serif:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2983 msgid "T&ypewriter:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2987 msgid "Screen &DPI:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3040 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3045 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3058 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3062 msgid "Al&ternative language:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3066 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3067 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3070 msgid "Personal &dictionary:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3074 msgid "Escape cha&racters:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3078 msgid "Spellchec&ker executable:"
3079 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3082 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3083 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3086 msgid "Use input encod&ing"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3090 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3091 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3094 msgid "Accept compound &words"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3102 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3103 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3106 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3110 msgid "Restore cursor positions"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3114 msgid "Load opened files from last session"
3115 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3119 msgid "Clear All Session Information"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3127 msgid "&Maximum last files:"
3128 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3136 msgid "B&ackup documents, every"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3141 msgid "Open documents in &tabs"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3146 msgid "Automatic help"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3151 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3152 "the main work area of an edited document"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3156 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3164 msgid "&User interface file:"
3165 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3168 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3177 msgid "Page number to print from"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3181 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3185 msgid "Page number to print to"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3189 msgid "Print all pages"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3201 msgid "Print &odd-numbered pages"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3205 msgid "Print &even-numbered pages"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3209 msgid "Print in reverse order"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3213 msgid "Re&verse order"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3222 msgid "Number of copies"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3226 msgid "Collate copies"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3238 msgid "Print Destination"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3242 msgid "Send output to the printer"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3250 msgid "Send output to the given printer"
3251 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3254 msgid "Send output to a file"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3261 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3262 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3267 msgstr "<reference>"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3270 msgid "(<reference>)"
3271 msgstr "(<reference>)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3278 msgid "on page <page>"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3282 msgid "<reference> on page <page>"
3283 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3286 msgid "Formatted reference"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3290 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3298 msgid "Update the label list"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3302 msgid "Jump to the label"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3306 msgid "&Go to Label"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3314 msgid "Replace &with:"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3318 msgid "Case &sensitive"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3322 msgid "Match whole words onl&y"
3323 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3329 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3330 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3336 msgid "Replace &All"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3345 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3357 msgid "Edit shortcut"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3361 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3365 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3375 msgid "Clear current shortcut"
3376 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3395 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3396 "the 'Clear' button"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3400 msgid "Suggestions:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3404 msgid "Replace word with current choice"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3408 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3409 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3412 msgid "Ignore this word"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3420 msgid "Ignore this word throughout this session"
3421 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3428 msgid "Replacement:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3432 msgid "Current word"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3436 msgid "Unknown word:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3440 msgid "Replace with selected word"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3445 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3449 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3455 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3460 msgid "&Display all"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3464 msgid "&Table Settings"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3468 msgid "Column Width"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3472 msgid "Fixed width of the column"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3478 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3480 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3484 msgid "&Vertical alignment in row:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3488 msgid "&Horizontal alignment:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3492 msgid "Horizontal alignment in column"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3501 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3505 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3506 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3509 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3510 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3513 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3514 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3521 msgid "&Multicolumn"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3525 msgid "LaTe&X argument:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3529 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3530 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3541 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3542 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3549 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3550 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3553 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3554 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3561 msgid "Use default (grid-like) border style"
3562 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3573 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3574 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3577 msgid "Additional Space"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3581 msgid "T&op of row:"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3585 msgid "Botto&m of row:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3589 msgid "Bet&ween rows:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3597 msgid "Set a page break on the current row"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3601 msgid "Page &break on current row"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3613 msgid "Border above"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3617 msgid "Border below"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3629 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3630 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3637 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3653 msgid "First header:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3657 msgid "This row is the header of the first page"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3661 msgid "Don't output the first header"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3674 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3675 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3678 msgid "Last footer:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3682 msgid "This row is the footer of the last page"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3686 msgid "Don't output the last footer"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3728 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3729 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3736 msgid "Selected classes or styles"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3740 msgid "LaTeX classes"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3744 msgid "LaTeX styles"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3748 msgid "BibTeX styles"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3752 msgid "Toggles view of the file list"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3765 msgid "Separate paragraphs with"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3769 msgid "Listing settings"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3773 msgid "Format text into two columns"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3777 msgid "Two-&column document"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3781 msgid "&Vertical space"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3785 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3789 msgid "&Indentation"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3793 msgid "&Line spacing:"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3810 msgid "The selected entry"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3818 msgid "Replace the entry with the selection"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3826 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3847 msgid "Update navigation tree"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3857 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3858 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3861 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3862 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3865 msgid "Move selected item down by one"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3869 msgid "Move selected item up by one"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3873 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3874 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3880 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
3884 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3888 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3892 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3897 msgid "Complete source"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3901 msgid "Automatic update"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3906 msgid "Unit of width value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3911 msgid "number of needed lines"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3916 msgid "use number of lines"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3924 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3935 msgid "use overhang"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3944 msgid "Overhang value"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3949 msgid "Unit of overhang value"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3953 msgid "Check this to allow flexible placement"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3957 msgid "Allow &floating"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3962 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3963 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3964 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
3965 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3966 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
3967 #: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
3968 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
3969 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3971 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3972 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3973 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3974 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3977 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3978 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3980 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3986 msgid "TheoremTemplate"
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1037
3990 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
3991 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
3994 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3995 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1043
4004 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4005 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4007 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
4008 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4009 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4012 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
4013 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4014 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4023 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4024 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4025 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
4026 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
4027 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:973
4037 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4038 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
4046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4047 msgid "Corollary #:"
4048 msgstr "Corollary #:"
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4051 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
4054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4057 msgstr "Proposition"
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4060 msgid "Proposition #:"
4061 msgstr "Proposition #:"
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
4066 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4067 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4068 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4073 msgid "Conjecture #:"
4074 msgstr "Conjecture #:"
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4082 msgid "Criterion #:"
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1031
4086 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1001
4103 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4104 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4107 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4109 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4114 msgid "Definition #:"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1013
4118 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4123 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4137 msgid "Condition #:"
4140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4141 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4142 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4144 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4154 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4155 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4156 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4166 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4169 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4178 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4181 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4182 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4183 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4192 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4194 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4204 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4213 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4223 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4224 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4226 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4227 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
4228 #: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
4229 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
4230 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4232 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4233 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4234 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4235 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4236 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4238 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4239 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4240 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4241 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4242 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4243 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4249 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4252 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
4254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4255 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4256 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4257 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4258 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4259 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4261 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4263 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4269 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4272 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4274 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4275 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4276 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4277 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4280 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4281 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4282 msgid "Subsubsection"
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
4286 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4287 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4288 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4289 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
4294 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4295 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4296 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4301 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4302 msgid "Subsubsection*"
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4306 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4309 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4310 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4311 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:169
4313 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4315 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4316 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4317 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4318 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4319 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4320 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4321 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4322 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4323 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4325 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4326 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4327 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:181
4338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4339 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4340 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4342 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4344 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4349 msgid "Index Terms---"
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4353 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4354 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:869
4355 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4356 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:202 lib/layouts/foils.layout:210
4358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4359 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4360 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4361 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4362 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4363 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4364 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4365 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4366 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4367 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4368 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4370 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
4372 msgid "Bibliography"
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4378 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4379 #: src/rowpainter.cpp:471
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4392 msgid "BiographyNoPhoto"
4395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4403 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4406 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4407 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4408 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4412 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4414 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4415 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4416 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4417 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4421 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
4423 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4424 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4426 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4427 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4432 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4435 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4437 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4438 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4439 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4443 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4444 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4446 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4447 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4448 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4449 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4450 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4451 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4452 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4454 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4455 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4456 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4457 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4458 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4461 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4463 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4468 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4469 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4470 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4471 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4472 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4476 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4477 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4479 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4480 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4481 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4482 #: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
4483 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4485 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4486 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4487 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4488 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4489 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4490 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4493 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4497 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4498 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4499 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
4500 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4503 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4504 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4506 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4511 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4516 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4517 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4521 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4522 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4525 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4527 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4528 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4530 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4532 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4534 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4535 #: lib/external_templates:305
4539 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4540 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4541 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4542 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4543 msgid "Acknowledgement"
4546 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4547 msgid "Offprint Requests to:"
4550 #: lib/layouts/aa.layout:178
4551 msgid "Correspondence to:"
4554 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4555 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4556 msgid "Acknowledgements."
4559 #: lib/layouts/aa.layout:327
4563 #: lib/layouts/aa.layout:349
4565 msgid "CharStyle:Institute"
4568 #: lib/layouts/aa.layout:359
4570 msgid "CharStyle:E-Mail"
4573 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4578 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
4580 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4581 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4586 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4592 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4593 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4595 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4596 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4597 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4599 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4604 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4605 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4606 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4610 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4615 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4616 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4617 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4618 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4619 msgid "Acknowledgements"
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4624 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4625 #: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
4626 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4627 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4628 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4630 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4636 msgstr "PlaceFigure"
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4643 msgid "TableComments"
4644 msgstr "TableComments"
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4652 msgstr "MathLetters"
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4655 msgid "NoteToEditor"
4656 msgstr "NoteToEditor"
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4671 msgid "Subject headings:"
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4675 msgid "[Acknowledgements]"
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
4679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
4680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
4681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4686 msgid "Place Figure here:"
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4690 msgid "Place Table here:"
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4698 msgid "Note to Editor:"
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4702 msgid "References. ---"
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4713 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4717 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4725 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4729 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
4734 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4735 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4736 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4741 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4742 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4743 msgid "\\arabic{section}"
4744 msgstr "\\arabic{section}"
4746 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4747 msgid "Chapter Exercises"
4750 #: lib/layouts/apa.layout:50
4754 #: lib/layouts/apa.layout:59
4755 msgid "Right header:"
4758 #: lib/layouts/apa.layout:82
4762 #: lib/layouts/apa.layout:91
4766 #: lib/layouts/apa.layout:99
4767 msgid "Short title:"
4770 #: lib/layouts/apa.layout:128
4774 #: lib/layouts/apa.layout:135
4775 msgid "ThreeAuthors"
4778 #: lib/layouts/apa.layout:142
4782 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4784 msgid "Affiliation:"
4787 #: lib/layouts/apa.layout:170
4788 msgid "TwoAffiliations"
4791 #: lib/layouts/apa.layout:177
4792 msgid "ThreeAffiliations"
4795 #: lib/layouts/apa.layout:184
4796 msgid "FourAffiliations"
4799 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4803 #: lib/layouts/apa.layout:205
4807 #: lib/layouts/apa.layout:233
4808 msgid "Acknowledgements:"
4811 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4812 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4813 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4814 #: lib/layouts/spie.layout:88
4815 msgid "Acknowledgments"
4818 #: lib/layouts/apa.layout:247
4822 #: lib/layouts/apa.layout:257
4823 msgid "CenteredCaption"
4826 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4827 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4831 #: lib/layouts/apa.layout:277
4835 #: lib/layouts/apa.layout:283
4839 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4840 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4841 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4842 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4843 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4844 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4845 msgid "Subparagraph"
4846 msgstr "Subparagraph"
4848 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4849 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4850 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4851 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4855 #: lib/layouts/apa.layout:390
4859 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4860 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4861 msgid "(\\alph{enumii})"
4862 msgstr "(\\alph{enumii})"
4864 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4868 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4872 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4876 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4880 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4881 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4885 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4887 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4888 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4889 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4890 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4894 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4895 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4896 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4901 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4906 msgid "Section \\arabic{section}"
4907 msgstr "Section \\arabic{section}"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4910 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4911 msgid "\\Alph{section}"
4912 msgstr "\\Alph{section}"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4915 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4916 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4917 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4918 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4924 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4925 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4928 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4929 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4943 msgid "BeginPlainFrame"
4944 msgstr "BeginPlainFrame"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4947 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4948 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4955 msgid "Again frame with label"
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4963 msgid "________________________________"
4964 msgstr "________________________________ "
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4967 msgid "FrameSubtitle"
4968 msgstr "FrameSubtitle"
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4981 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4982 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4985 msgid "ColumnsCenterAligned"
4986 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4989 msgid "Columns (center aligned)"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4993 msgid "ColumnsTopAligned"
4994 msgstr "ColumnsTopAligned"
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4997 msgid "Columns (top aligned)"
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:525
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:541
5012 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5013 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:578
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:589
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:604
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:615
5032 msgid "Uncovered on slides"
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:630
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:641
5040 msgid "Only on slides"
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:657
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5054 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5055 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:683
5058 msgid "ExampleBlock"
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:694
5062 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5063 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5070 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5071 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5081 msgid "Title (Plain Frame)"
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5085 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
5090 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5091 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
5092 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
5097 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5098 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
5103 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5104 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
5109 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:949
5114 msgid "TitleGraphic"
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
5123 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5127 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
5128 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
5137 msgid "Definitions."
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
5152 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
5157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5158 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5159 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
5164 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5168 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
5177 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
5189 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
5191 msgid "CharStyle:Alert"
5194 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5199 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
5201 msgid "CharStyle:Structure"
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
5209 msgid "Custom:ArticleMode"
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5219 msgid "Custom:PresentationMode"
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5224 msgid "Presentation"
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
5228 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
5234 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5235 msgid "List of Tables"
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
5239 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
5244 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5245 msgid "List of Figures"
5248 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5252 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5256 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5260 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5261 msgid "ACT \\arabic{act}"
5262 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5264 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5268 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5269 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5270 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5272 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5276 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5280 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5284 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5285 msgid "Parenthetical"
5288 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5292 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5296 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5300 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5301 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5302 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5303 msgid "Right Address"
5306 #: lib/layouts/chess.layout:35
5310 #: lib/layouts/chess.layout:42
5314 #: lib/layouts/chess.layout:60
5318 #: lib/layouts/chess.layout:64
5322 #: lib/layouts/chess.layout:70
5323 msgid "SubVariation"
5326 #: lib/layouts/chess.layout:73
5327 msgid "Subvariation:"
5330 #: lib/layouts/chess.layout:79
5331 msgid "SubVariation2"
5334 #: lib/layouts/chess.layout:82
5335 msgid "Subvariation(2):"
5338 #: lib/layouts/chess.layout:88
5339 msgid "SubVariation3"
5342 #: lib/layouts/chess.layout:91
5343 msgid "Subvariation(3):"
5346 #: lib/layouts/chess.layout:97
5347 msgid "SubVariation4"
5350 #: lib/layouts/chess.layout:100
5351 msgid "Subvariation(4):"
5354 #: lib/layouts/chess.layout:106
5355 msgid "SubVariation5"
5358 #: lib/layouts/chess.layout:109
5359 msgid "Subvariation(5):"
5362 #: lib/layouts/chess.layout:116
5366 #: lib/layouts/chess.layout:121
5370 #: lib/layouts/chess.layout:126
5374 #: lib/layouts/chess.layout:130
5375 msgid "[chessboard]"
5378 #: lib/layouts/chess.layout:139
5379 msgid "BoardCentered"
5382 #: lib/layouts/chess.layout:144
5383 msgid "[centered board]"
5386 #: lib/layouts/chess.layout:154
5390 #: lib/layouts/chess.layout:159
5394 #: lib/layouts/chess.layout:174
5398 #: lib/layouts/chess.layout:179
5402 #: lib/layouts/chess.layout:185
5406 #: lib/layouts/chess.layout:190
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5415 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5416 msgid "Send To Address"
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5425 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5435 msgid "Return address"
5436 msgstr "ReturnAddress"
5438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5445 msgid "Postal comment"
5446 msgstr "PostalComment"
5448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5449 msgid "Postvermerk:"
5450 msgstr "Postvermerk:"
5452 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5457 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5461 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5468 msgid "Ihre Zeichen:"
5469 msgstr "IhrZeichen:"
5471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5478 msgid "Unsere Zeichen:"
5479 msgstr "IhrZeichen:"
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5487 msgid "Sachbearbeiter:"
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5497 msgid "Unterschrift:"
5500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5506 msgid "Fusszeile(n):"
5509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5542 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5556 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5598 msgid "SenderAddress"
5601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5604 msgstr "Backaddress"
5606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5607 msgid "RetourAdresse"
5608 msgstr "RetourAdresse"
5610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5616 msgstr "Postvermerk"
5618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5632 msgid "IhrSchreiben"
5633 msgstr "IhrSchreiben"
5635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5637 msgstr "MeinZeichen"
5639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5640 msgid "Unterschrift"
5641 msgstr "Unterschrift"
5643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5721 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5725 #: lib/layouts/egs.layout:268
5729 #: lib/layouts/egs.layout:301
5733 #: lib/layouts/egs.layout:310
5737 #: lib/layouts/egs.layout:323
5741 #: lib/layouts/egs.layout:345
5745 #: lib/layouts/egs.layout:354
5749 #: lib/layouts/egs.layout:368
5753 #: lib/layouts/egs.layout:378
5757 #: lib/layouts/egs.layout:391
5758 msgid "1st_author_surname:"
5761 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5762 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5766 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5767 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5771 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5772 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5776 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5777 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5781 #: lib/layouts/egs.layout:444
5785 #: lib/layouts/egs.layout:457
5786 msgid "reprint_reqs_to:"
5787 msgstr "reprint_reqs_to:"
5789 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5790 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5791 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5792 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5797 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5799 msgid "Acknowledgement."
5802 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5803 msgid "Author Address"
5806 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5808 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5814 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5815 msgid "Author Email"
5818 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5822 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5826 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5832 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5836 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5837 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5838 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5844 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5845 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5846 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5849 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5850 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5853 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5854 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5857 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5858 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5861 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5866 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5867 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5868 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5870 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5871 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5872 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5874 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5875 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5876 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5878 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5879 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5880 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5882 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5883 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5884 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5886 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5887 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5888 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5891 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5892 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5895 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5896 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5903 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5904 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5907 msgid "Case \\arabic{case}"
5908 msgstr "Case \\arabic{case}"
5910 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
5911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
5912 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
5913 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5914 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5915 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5916 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
5917 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5918 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5920 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5921 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5922 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5924 msgstr "FrontMatter"
5926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5928 msgid "Title footnote"
5931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:83
5933 msgid "Title footnote:"
5936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111
5938 msgid "Author footnote"
5941 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114
5943 msgid "Author footnote:"
5946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118
5948 msgid "Corresponding author"
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:121
5953 msgid "Corresponding author text:"
5956 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5959 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5960 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5964 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5968 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5969 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5973 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5977 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5981 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5982 msgid "BulletedItem"
5985 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5986 msgid "Bulleted Item:"
5989 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5993 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5997 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5998 msgid "PersonalInfo"
6001 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6002 msgid "Personal Info"
6005 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6006 msgid "MotherTongue"
6009 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6010 msgid "Mother Tongue:"
6013 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6017 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6018 msgid "Language Header:"
6021 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6025 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6026 msgid "LastLanguage"
6029 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6030 msgid "Last Language:"
6033 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6037 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6038 msgid "Language Footer:"
6041 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6045 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6049 #: lib/layouts/foils.layout:42
6053 #: lib/layouts/foils.layout:61
6054 msgid "ShortFoilhead"
6055 msgstr "ShortFoilhead"
6057 #: lib/layouts/foils.layout:67
6058 msgid "Rotatefoilhead"
6059 msgstr "Rotatefoilhead"
6061 #: lib/layouts/foils.layout:73
6062 msgid "ShortRotatefoilhead"
6063 msgstr "ShortRotatefoilhead"
6065 #: lib/layouts/foils.layout:82
6069 #: lib/layouts/foils.layout:97
6073 #: lib/layouts/foils.layout:101
6077 #: lib/layouts/foils.layout:116
6081 #: lib/layouts/foils.layout:160
6085 #: lib/layouts/foils.layout:168
6089 #: lib/layouts/foils.layout:177
6093 #: lib/layouts/foils.layout:181
6094 msgid "Restriction:"
6097 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6098 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6102 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6103 msgid "Left Header:"
6106 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6107 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6108 msgid "Right Header"
6111 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6112 msgid "Right Header:"
6115 #: lib/layouts/foils.layout:201
6116 msgid "Right Footer"
6119 #: lib/layouts/foils.layout:205
6120 msgid "Right Footer:"
6123 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6124 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6128 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6133 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6135 msgid "Corollary #."
6136 msgstr "Corollary #."
6138 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6139 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6140 msgid "Proposition #."
6141 msgstr "Proposition #."
6143 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6145 msgid "Definition #."
6148 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6149 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6153 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6154 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6158 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6162 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6163 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6167 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6168 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6169 msgid "Proposition*"
6170 msgstr "Proposition*"
6172 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6173 msgid "Proposition."
6174 msgstr "Proposition。"
6176 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6177 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6188 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6198 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6202 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6215 msgid "RetourAdresse:"
6216 msgstr "RetourAdresse:"
6218 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6219 msgid "MeinZeichen:"
6220 msgstr "MeinZeichen:"
6222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6224 msgstr "IhrZeichen:"
6226 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6227 msgid "IhrSchreiben:"
6228 msgstr "IhrSchreiben:"
6230 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6234 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6238 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6296 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6300 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6301 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6302 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6306 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6314 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6318 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6322 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6326 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6330 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6334 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6335 msgid "ReturnAddress"
6336 msgstr "ReturnAddress"
6338 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6339 msgid "ReturnAddress:"
6340 msgstr "ReturnAddress:"
6342 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6346 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6358 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6362 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6368 msgstr "BankAccount"
6370 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6371 msgid "BankAccount:"
6372 msgstr "BankAccount:"
6374 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6375 msgid "PostalComment"
6376 msgstr "PostalComment"
6378 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6379 msgid "PostalComment:"
6380 msgstr "PostalComment:"
6382 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6383 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6385 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6389 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6393 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6398 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6402 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6404 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6471 msgstr "AddressRowA"
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6474 msgid "AddressRowA:"
6475 msgstr "AddressRowA:"
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6479 msgstr "AddressRowB"
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6482 msgid "AddressRowB:"
6483 msgstr "AddressRowB:"
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6487 msgstr "AddressRowC"
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6490 msgid "AddressRowC:"
6491 msgstr "AddressRowC:"
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6495 msgstr "AddressRowD"
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6498 msgid "AddressRowD:"
6499 msgstr "AddressRowD:"
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6503 msgstr "AddressRowE"
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6506 msgid "AddressRowE:"
6507 msgstr "AddressRowE:"
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6511 msgstr "AddressRowF"
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6514 msgid "AddressRowF:"
6515 msgstr "AddressRowF:"
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6518 msgid "TelephoneRowA"
6519 msgstr "TelephoneRowA"
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6522 msgid "TelephoneRowA:"
6523 msgstr "TelephoneRowA:"
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6526 msgid "TelephoneRowB"
6527 msgstr "TelephoneRowB"
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6530 msgid "TelephoneRowB:"
6531 msgstr "TelephoneRowB:"
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6534 msgid "TelephoneRowC"
6535 msgstr "TelephoneRowC"
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6538 msgid "TelephoneRowC:"
6539 msgstr "TelephoneRowC:"
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6542 msgid "TelephoneRowD"
6543 msgstr "TelephoneRowD"
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6546 msgid "TelephoneRowD:"
6547 msgstr "TelephoneRowD:"
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6550 msgid "TelephoneRowE"
6551 msgstr "TelephoneRowE"
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6554 msgid "TelephoneRowE:"
6555 msgstr "TelephoneRowE:"
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6558 msgid "TelephoneRowF"
6559 msgstr "TelephoneRowF"
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6562 msgid "TelephoneRowF:"
6563 msgstr "TelephoneRowF:"
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6566 msgid "InternetRowA"
6567 msgstr "InternetRowA"
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6570 msgid "InternetRowA:"
6571 msgstr "InternetRowA:"
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6574 msgid "InternetRowB"
6575 msgstr "InternetRowB"
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6578 msgid "InternetRowB:"
6579 msgstr "InternetRowB:"
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6582 msgid "InternetRowC"
6583 msgstr "InternetRowC"
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6586 msgid "InternetRowC:"
6587 msgstr "InternetRowC:"
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6590 msgid "InternetRowD"
6591 msgstr "InternetRowD"
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6594 msgid "InternetRowD:"
6595 msgstr "InternetRowD:"
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6598 msgid "InternetRowE"
6599 msgstr "InternetRowE"
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6602 msgid "InternetRowE:"
6603 msgstr "InternetRowE:"
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6606 msgid "InternetRowF"
6607 msgstr "InternetRowF"
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6610 msgid "InternetRowF:"
6611 msgstr "InternetRowF:"
6613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6661 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6665 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6669 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6673 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6677 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6681 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6685 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6689 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6693 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6697 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6698 msgid "(continuing)"
6701 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6705 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6707 msgstr "TITLE OVER:"
6709 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6713 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6714 msgid "INTERCUT WITH:"
6715 msgstr "INTERCUT WITH:"
6717 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6721 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6726 msgid "Classification Codes"
6729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6731 msgid "Definition \\thedefinition."
6732 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6740 msgid "Step \\thestep."
6741 msgstr "Step \\arabic{step}."
6743 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6745 msgid "Example \\theexample."
6746 msgstr "Example \\arabic{example}."
6748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6750 msgid "Remark \\theremark."
6751 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6753 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6755 msgid "Notation \\thenotation."
6756 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6759 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6761 msgid "Theorem \\thetheorem."
6762 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6766 msgid "Corollary \\thecorollary."
6767 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6771 msgid "Lemma \\thelemma."
6772 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6776 msgid "Proposition \\theproposition."
6777 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6785 msgid "Prop \\theprop."
6786 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6795 msgid "Question \\thequestion."
6796 msgstr "Question \\arabic{question}."
6798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6800 msgid "Claim \\theclaim."
6801 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6805 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6806 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6809 msgid "Appendices Section"
6812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6813 msgid "--- Appendices ---"
6816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6817 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6818 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6840 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6844 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6848 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6849 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6850 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6852 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6856 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6857 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6860 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6864 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6865 msgid "submit to paper:"
6868 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6869 msgid "Bibliography (plain)"
6872 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6873 msgid "Bibliography heading"
6876 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6880 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6884 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6888 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6889 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6892 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6893 msgid "AddressForOffprints"
6894 msgstr "AddressForOffprints"
6896 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6897 msgid "Address for Offprints:"
6900 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6901 msgid "RunningTitle"
6904 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6905 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6906 msgid "Running title:"
6909 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6910 msgid "RunningAuthor"
6913 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6914 msgid "Running author:"
6917 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6922 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6923 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6924 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6929 msgid "Running LaTeX Title"
6930 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6941 msgid "Author Running"
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6945 msgid "Author Running:"
6948 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6952 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6956 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6957 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6961 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6962 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6966 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6967 msgid "Conjecture #."
6968 msgstr "Conjecture #."
6970 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6974 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6976 msgstr "Exercise #."
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6982 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6990 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6998 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7002 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7006 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7010 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7011 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7015 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7019 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7020 msgid "Chapterprecis"
7021 msgstr "Chapterprecis"
7023 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7027 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7031 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7035 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7043 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7047 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7051 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7055 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7056 msgid "Double Item:"
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7063 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7067 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7071 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7075 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7076 msgid "EmptySection"
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7080 msgid "Empty Section"
7083 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7084 msgid "CloseSection"
7087 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7088 msgid "Close Section"
7091 #: lib/layouts/paper.layout:141
7095 #: lib/layouts/paper.layout:152
7099 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7100 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7104 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7108 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7112 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7116 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7120 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7124 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7125 msgid "Empty slide:"
7128 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7129 msgid "ItemizeType1"
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7133 msgid "EnumerateType1"
7136 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7137 msgid "List of Algorithms"
7140 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7144 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7145 msgid "AltAffiliation"
7146 msgstr "AltAffiliation"
7148 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7152 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7153 msgid "Electronic Address:"
7156 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7157 msgid "acknowledgments"
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7161 msgid "PACS number:"
7164 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7166 msgid "\\thechapter"
7167 msgstr "\\Alph{chapter}"
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7170 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7187 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7200 msgid "Backaddress:"
7201 msgstr "Backaddress:"
7203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7205 msgstr "Specialmail"
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7208 msgid "Specialmail:"
7209 msgstr "Specialmail:"
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7212 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7237 msgid "Your letter of:"
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7253 msgid "Customer no.:"
7256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7261 msgid "Invoice no.:"
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7269 msgid "Next Address:"
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7273 msgid "Post Scriptum:"
7274 msgstr "Post Scriptum:"
7276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7277 msgid "Sender Name:"
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7281 msgid "Sender Address:"
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7285 msgid "Sender Phone:"
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7301 msgid "Sender E-Mail:"
7304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7323 msgid "End of letter"
7326 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7327 msgid "LandscapeSlide"
7330 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7332 msgid "Landscape Slide:"
7335 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7336 msgid "PortraitSlide"
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7341 msgid "Portrait Slide:"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7354 msgid "SlideHeading"
7355 msgstr "SlideHeading"
7357 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7358 msgid "SlideSubHeading"
7359 msgstr "SlideSubHeading"
7361 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7362 msgid "ListOfSlides"
7365 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7367 msgid "[List Of Slides]"
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7371 msgid "SlideContents"
7374 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7376 msgid "[Slide Contents]"
7379 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7380 msgid "ProgressContents"
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7385 msgid "[Progress Contents]"
7388 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7393 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7397 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7402 msgid "Subjectclass"
7405 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7407 msgid "AMS subject classifications:"
7410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7415 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7420 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7422 msgid "CopyrightYear"
7425 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7427 msgid "Copyright year:"
7430 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7432 msgid "Copyrightdata"
7435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7437 msgid "Copyright data:"
7440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7450 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7454 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7458 #: lib/layouts/slides.layout:105
7462 #: lib/layouts/slides.layout:127
7466 #: lib/layouts/slides.layout:142
7467 msgid "New Overlay:"
7470 #: lib/layouts/slides.layout:182
7474 #: lib/layouts/slides.layout:207
7475 msgid "InvisibleText"
7478 #: lib/layouts/slides.layout:214
7479 msgid "<Invisible Text Follows>"
7482 #: lib/layouts/slides.layout:231
7486 #: lib/layouts/slides.layout:238
7487 msgid "<Visible Text Follows>"
7490 #: lib/layouts/spie.layout:53
7494 #: lib/layouts/spie.layout:65
7498 #: lib/layouts/spie.layout:78
7502 #: lib/layouts/spie.layout:93
7503 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7506 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7510 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7511 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7512 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7516 msgid "Element:Firstname"
7519 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7525 msgid "Element:Fname"
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7533 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7535 msgid "Element:Surname"
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7539 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7543 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7545 msgid "Element:Filename"
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7550 msgid "Element:Literal"
7553 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7554 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7560 msgid "Element:Emph"
7563 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7567 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7569 msgid "Element:Abbrev"
7572 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7577 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7579 msgid "Element:Citation-number"
7582 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7583 msgid "Citation-number"
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7588 msgid "Element:Volume"
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7607 msgid "Element:Month"
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7615 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7617 msgid "Element:Year"
7620 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7625 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7627 msgid "Element:Issue-number"
7630 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7632 msgid "Issue-number"
7635 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7636 msgid "Element:Issue-day"
7639 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7644 msgid "Element:Issue-months"
7647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7648 msgid "Issue-months"
7651 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7652 msgid "Subsubparagraph"
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7660 msgid "-- Header --"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7664 msgid "Special-section"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7668 msgid "Special-section:"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7676 msgid "AGU-journal:"
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7680 msgid "Citation-number:"
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7689 msgstr "AGU-volume:"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7708 msgid "Index-terms..."
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7728 msgid "Supplementary"
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7732 msgid "Supplementary..."
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7740 msgid "Sup-mat-note:"
7741 msgstr "Sup-mat-note:"
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7776 msgid "Published-online:"
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7788 msgid "Posting-order"
7791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7792 msgid "Posting-order:"
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7837 msgid "Element:ISSN"
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7845 msgid "Element:CODEN"
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7855 msgid "Element:SS-Code"
7858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7865 msgid "Element:SS-Title"
7868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7875 msgid "Element:CCC-Code"
7878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7885 msgid "Element:Code"
7888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7890 msgid "Element:Dscr"
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7900 msgid "Element:Keyword"
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7905 msgid "Element:Orgdiv"
7908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7915 msgid "Element:Orgname"
7918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7925 msgid "Element:Street"
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7930 msgid "Element:City"
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7939 msgid "Element:State"
7942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7944 msgid "Element:Postcode"
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7954 msgid "Element:Country"
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7962 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7963 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7967 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7971 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7975 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7979 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7983 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7987 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7988 msgid "Author Address:"
7991 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7995 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7996 msgid "Slug Comment:"
7999 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8003 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8007 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8008 msgid "Table Caption"
8011 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8012 msgid "TableCaption"
8015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8016 msgid "Current Address"
8019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8020 msgid "Current address:"
8023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8024 msgid "E-mail address:"
8027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8028 msgid "Key words and phrases:"
8031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8048 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8049 msgstr "2000 數學主旨分類:"
8051 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8053 msgid "Element:Directory"
8056 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8061 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8062 msgid "Element:Email"
8065 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8067 msgid "Element:KeyCombo"
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8075 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8077 msgid "Element:KeyCap"
8080 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8085 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8086 msgid "Element:GuiMenu"
8089 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8093 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8094 msgid "Element:GuiMenuItem"
8097 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8101 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8102 msgid "Element:GuiButton"
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8109 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8110 msgid "Element:MenuChoice"
8113 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8117 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8121 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8122 msgid "Subparagraph*"
8125 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8130 msgid "RevisionHistory"
8133 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8134 msgid "Revision History"
8137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8141 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8142 msgid "RevisionRemark"
8145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8149 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8153 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8154 msgid "\\arabic{chapter}"
8155 msgstr "\\arabic{chapter}"
8157 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8158 msgid "\\Alph{chapter}"
8159 msgstr "\\Alph{chapter}"
8161 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8163 msgid "\\arabic{footnote}"
8164 msgstr "Note \\arabic{note}."
8166 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8167 msgid "\\Roman{section}."
8168 msgstr "\\Roman{section}."
8170 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8171 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8172 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
8174 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8175 msgid "\\Alph{subsection}."
8176 msgstr "\\Alph{subsection}."
8178 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8179 msgid "\\arabic{subsection}."
8180 msgstr "\\arabic{subsection}."
8182 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8183 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8184 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
8186 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8187 msgid "\\alph{subsubsection}."
8188 msgstr "\\alph{subsubsection}."
8190 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8191 msgid "\\alph{paragraph}."
8192 msgstr "\\alph{paragraph}."
8194 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8198 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8202 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8206 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8210 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8214 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8218 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8222 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8226 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8230 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8231 msgid "Uppertitleback"
8232 msgstr "Uppertitleback"
8234 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8235 msgid "Lowertitleback"
8236 msgstr "Lowertitleback"
8238 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8242 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8243 msgid "Captionabove"
8244 msgstr "Captionabove"
8246 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8247 msgid "Captionbelow"
8248 msgstr "Captionbelow"
8250 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8254 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8259 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8260 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8264 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8266 msgid "\\Roman{part}"
8267 msgstr "Part \\Roman{part}"
8269 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8278 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8283 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8287 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8289 msgid "Note:Comment"
8292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8296 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8301 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8307 msgid "Note:Greyedout"
8310 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8315 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8316 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8320 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8325 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8326 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8331 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8340 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8344 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8349 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8354 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8359 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8364 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8368 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8372 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8382 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8384 msgid "Info:shortcut"
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8389 msgid "Info:shortcuts"
8392 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8393 msgid "--Separator--"
8396 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8397 msgid "--- Separate Environment ---"
8398 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8400 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8402 msgid "Part \\thepart"
8403 msgstr "Part \\Roman{part}"
8405 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8407 msgid "Chapter \\thechapter"
8408 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8410 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8412 msgid "Appendix \\thechapter"
8413 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8415 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8419 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8420 msgid "Headnote (optional):"
8421 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8423 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8424 msgid "Corr Author:"
8427 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8431 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8435 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8437 msgid "Corollary \\thetheorem."
8438 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8440 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8442 msgid "Lemma \\thetheorem."
8443 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8445 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8447 msgid "Proposition \\thetheorem."
8448 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8450 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8452 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8453 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8455 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8456 msgid "Fact \\thetheorem."
8459 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8461 msgid "Definition \\thetheorem."
8462 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8464 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8466 msgid "Example \\thetheorem."
8467 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8469 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8471 msgid "Problem \\thetheorem."
8472 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8474 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8476 msgid "Exercise \\thetheorem."
8477 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8479 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8481 msgid "Remark \\thetheorem."
8482 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8484 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8486 msgid "Claim \\thetheorem."
8487 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8489 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8493 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8497 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8501 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8505 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8509 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8525 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8529 #: lib/layouts/braille.module:2
8534 #: lib/layouts/braille.module:6
8536 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8540 #: lib/layouts/braille.module:21
8542 msgid "Braille (default)"
8545 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8550 #: lib/layouts/braille.module:43
8551 msgid "Braille (textsize)"
8554 #: lib/layouts/braille.module:65
8555 msgid "Braille (dots on)"
8558 #: lib/layouts/braille.module:80
8559 msgid "Braille_dots_on"
8562 #: lib/layouts/braille.module:88
8563 msgid "Braille (dots off)"
8566 #: lib/layouts/braille.module:103
8567 msgid "Braille_dots_off"
8570 #: lib/layouts/braille.module:111
8571 msgid "Braille (mirror on)"
8574 #: lib/layouts/braille.module:126
8575 msgid "Braille_mirror_on"
8578 #: lib/layouts/braille.module:134
8579 msgid "Braille (mirror off)"
8582 #: lib/layouts/braille.module:149
8583 msgid "Braille_mirror_off"
8586 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8591 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8593 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8594 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8597 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8599 msgid "Custom:Endnote"
8602 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8607 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8612 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8614 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8615 "where you want the endnotes to appear."
8618 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8623 #: lib/layouts/hanging.module:6
8625 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8626 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8630 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8634 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8636 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8637 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8641 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8642 msgid "Numbered Example (multiline)"
8645 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8650 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8651 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8654 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8659 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8664 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8669 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8671 msgid "Custom:Glosse"
8674 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8679 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8681 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8684 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8688 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8690 msgid "CharStyle:Expression"
8693 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8698 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8700 msgid "CharStyle:Concepts"
8703 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8708 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8710 msgid "CharStyle:Meaning"
8713 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8723 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8725 msgid "List of Tableaux"
8728 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8733 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8735 msgid "Logical Markup"
8738 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8740 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8744 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8746 msgid "CharStyle:Noun"
8749 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8754 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8756 msgid "CharStyle:Emph"
8759 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8766 msgid "CharStyle:Strong"
8769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8776 msgid "CharStyle:Code"
8779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8784 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8786 msgid "Minimalistic"
8789 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8790 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8794 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8799 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8800 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8801 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8802 "starred and non-starred forms."
8805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8807 msgid "Criterion \\thetheorem."
8808 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8820 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8821 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8828 msgid "Axiom \\thetheorem."
8831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8841 msgid "Condition \\thetheorem."
8842 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8854 msgid "Note \\thetheorem."
8855 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8867 msgid "Notation \\thetheorem."
8868 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8880 msgid "Summary \\thetheorem."
8881 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8893 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8897 msgid "Acknowledgement*"
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8906 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8907 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8923 msgid "Assumption \\thetheorem."
8924 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8934 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8936 msgid "Theorems (AMS)"
8939 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8941 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8942 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8943 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8944 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8949 msgid "Theorems (By Chapter)"
8952 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8954 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8955 "that provide a chapter environment."
8958 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8960 msgid "Theorems (By Section)"
8963 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8964 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8967 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8968 msgid "Theorems (Starred)"
8971 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8973 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8974 "using the extended AMS machinery."
8977 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8979 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8980 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8981 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8984 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8985 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9005 msgid "English (USA)"
9009 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9010 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
9013 msgid "Arabic (Arabi)"
9016 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9021 msgid "German (Austria)"
9042 msgid "Portuguese (Brazil)"
9051 msgid "English (UK)"
9060 msgid "English (Canada)"
9065 msgid "French (Canada)"
9073 msgid "Chinese (simplified)"
9077 msgid "Chinese (traditional)"
9126 msgid "German (old spelling)"
9133 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9139 msgid "Greek (polytonic)"
9142 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9169 msgid "Japanese (CJK)"
9195 msgid "Lower Sorbian"
9245 msgid "Serbian (Latin)"
9262 msgid "Spanish (Mexico)"
9269 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9282 msgid "Upper Sorbian"
9295 msgid "Unicode (utf8)"
9299 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9303 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9307 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9311 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9316 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9321 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9325 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9330 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9334 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9338 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9342 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9347 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9351 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9355 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9359 msgid "DOS (CP 437)"
9363 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9367 msgid "Western European (CP 850)"
9371 msgid "Central European (CP 852)"
9376 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9380 msgid "Western European (CP 858)"
9384 msgid "Hebrew (CP 862)"
9389 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9394 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9398 msgid "Central European (CP 1250)"
9403 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9407 msgid "Western European (CP 1252)"
9410 #: lib/encodings:101
9412 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9415 #: lib/encodings:105
9417 msgid "Arabic (CP 1256)"
9420 #: lib/encodings:108
9422 msgid "Baltic (CP 1257)"
9425 #: lib/encodings:111
9426 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9429 #: lib/encodings:114
9430 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9433 #: lib/encodings:117
9434 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9437 #: lib/encodings:120
9438 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9441 #: lib/encodings:145
9443 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9446 #: lib/encodings:149
9448 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9451 #: lib/encodings:153
9453 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9456 #: lib/encodings:157
9457 msgid "Korean (EUC-KR)"
9460 #: lib/encodings:161
9461 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9464 #: lib/encodings:165
9466 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9469 #: lib/encodings:169
9471 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9474 #: lib/encodings:176
9476 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9479 #: lib/encodings:178
9481 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9484 #: lib/encodings:180
9486 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9489 #: lib/encodings:187
9490 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9493 #: lib/encodings:192
9494 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9497 #: lib/encodings:196
9501 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9505 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9509 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9513 #: lib/ui/classic.ui:35
9517 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9521 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9525 #: lib/ui/classic.ui:38
9529 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9533 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9537 #: lib/ui/classic.ui:48
9538 msgid "New from Template...|T"
9541 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9545 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9549 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9553 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9554 msgid "Save As...|A"
9557 #: lib/ui/classic.ui:54
9561 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9562 msgid "Version Control|V"
9565 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9569 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9573 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9577 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9581 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9585 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9586 msgid "Register...|R"
9589 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9590 msgid "Check In Changes...|I"
9593 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9594 msgid "Check Out for Edit|O"
9597 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9599 msgid "Revert to Repository Version|R"
9602 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9603 msgid "Undo Last Check In|U"
9606 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9608 msgid "Show History...|H"
9611 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9615 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9619 #: lib/ui/classic.ui:91
9623 #: lib/ui/classic.ui:93
9627 #: lib/ui/classic.ui:94
9631 #: lib/ui/classic.ui:95
9635 #: lib/ui/classic.ui:96
9636 msgid "Paste External Selection|x"
9639 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9640 msgid "Find & Replace...|F"
9643 #: lib/ui/classic.ui:100
9647 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9651 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9652 msgid "Spellchecker...|S"
9655 #: lib/ui/classic.ui:105
9656 msgid "Thesaurus..."
9659 #: lib/ui/classic.ui:106
9661 msgid "Statistics...|i"
9664 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9668 #: lib/ui/classic.ui:108
9669 msgid "Change Tracking|g"
9672 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9673 msgid "Preferences...|P"
9676 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9677 msgid "Reconfigure|R"
9680 #: lib/ui/classic.ui:115
9681 msgid "Selection as Lines|L"
9684 #: lib/ui/classic.ui:116
9685 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9688 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9689 msgid "Multicolumn|M"
9692 #: lib/ui/classic.ui:122
9696 #: lib/ui/classic.ui:123
9697 msgid "Line Bottom|B"
9700 #: lib/ui/classic.ui:124
9704 #: lib/ui/classic.ui:125
9705 msgid "Line Right|R"
9708 #: lib/ui/classic.ui:127
9712 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9716 #: lib/ui/classic.ui:130
9717 msgid "Delete Row|w"
9720 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9724 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9728 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9729 msgid "Add Column|u"
9732 #: lib/ui/classic.ui:135
9733 msgid "Delete Column|D"
9736 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9740 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9741 msgid "Swap Columns"
9744 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9748 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9752 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9756 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9760 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9764 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9768 #: lib/ui/classic.ui:159
9769 msgid "Toggle Numbering|N"
9772 #: lib/ui/classic.ui:160
9773 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9776 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9777 msgid "Change Limits Type|L"
9780 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9781 msgid "Change Formula Type|F"
9784 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9785 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9788 #: lib/ui/classic.ui:168
9792 #: lib/ui/classic.ui:170
9796 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9797 msgid "Delete Row|D"
9800 #: lib/ui/classic.ui:175
9801 msgid "Add Column|C"
9804 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9805 msgid "Delete Column|e"
9808 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9812 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9816 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9820 #: lib/ui/classic.ui:188
9824 #: lib/ui/classic.ui:189
9828 #: lib/ui/classic.ui:190
9830 msgstr "Mathematica"
9832 #: lib/ui/classic.ui:192
9833 msgid "Maple, simplify"
9834 msgstr "Maple, simplify"
9836 #: lib/ui/classic.ui:193
9837 msgid "Maple, factor"
9838 msgstr "Maple, factor"
9840 #: lib/ui/classic.ui:194
9841 msgid "Maple, evalm"
9842 msgstr "Maple, evalm"
9844 #: lib/ui/classic.ui:195
9845 msgid "Maple, evalf"
9846 msgstr "Maple, evalf"
9848 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9850 msgid "Inline Formula|I"
9853 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9854 msgid "Displayed Formula|D"
9857 #: lib/ui/classic.ui:201
9858 msgid "Eqnarray Environment|q"
9859 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9861 #: lib/ui/classic.ui:202
9862 msgid "Align Environment|A"
9865 #: lib/ui/classic.ui:203
9866 msgid "AlignAt Environment"
9869 #: lib/ui/classic.ui:204
9870 msgid "Flalign Environment|F"
9871 msgstr "Flalign 環境|F"
9873 #: lib/ui/classic.ui:207
9874 msgid "Gather Environment"
9877 #: lib/ui/classic.ui:208
9878 msgid "Multline Environment"
9881 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9885 #: lib/ui/classic.ui:216
9886 msgid "Special Character|S"
9889 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9890 msgid "Citation...|C"
9893 #: lib/ui/classic.ui:218
9894 msgid "Cross-reference...|r"
9897 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9901 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9905 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9906 msgid "Marginal Note|M"
9909 #: lib/ui/classic.ui:222
9913 #: lib/ui/classic.ui:223
9914 msgid "Index Entry|I"
9917 #: lib/ui/classic.ui:224
9918 msgid "Nomenclature Entry"
9921 #: lib/ui/classic.ui:225
9925 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9929 #: lib/ui/classic.ui:227
9930 msgid "Lists & TOC|O"
9933 #: lib/ui/classic.ui:229
9937 #: lib/ui/classic.ui:230
9941 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9942 msgid "Graphics...|G"
9945 #: lib/ui/classic.ui:232
9946 msgid "Tabular Material...|b"
9949 #: lib/ui/classic.ui:233
9953 #: lib/ui/classic.ui:235
9954 msgid "Include File...|d"
9957 #: lib/ui/classic.ui:236
9958 msgid "Insert File|e"
9961 #: lib/ui/classic.ui:237
9962 msgid "External Material...|x"
9965 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9967 msgid "Symbols...|b"
9970 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9971 msgid "Superscript|S"
9974 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9978 #: lib/ui/classic.ui:244
9979 msgid "Hyphenation Point|P"
9982 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9984 msgid "Protected Hyphen|y"
9987 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9988 msgid "Ligature Break|k"
9991 #: lib/ui/classic.ui:247
9992 msgid "Protected Space|r"
9995 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9996 msgid "Inter-word Space|w"
9999 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10000 msgid "Thin Space|T"
10003 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10005 msgid "Horizontal Space...|o"
10008 #: lib/ui/classic.ui:251
10009 msgid "Vertical Space..."
10012 #: lib/ui/classic.ui:252
10013 msgid "Line Break|L"
10016 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10020 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10021 msgid "End of Sentence|E"
10024 #: lib/ui/classic.ui:255
10026 msgid "Protected Dash|D"
10029 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10030 msgid "Breakable Slash|a"
10033 #: lib/ui/classic.ui:257
10034 msgid "Single Quote|Q"
10037 #: lib/ui/classic.ui:258
10038 msgid "Ordinary Quote|O"
10041 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10042 msgid "Menu Separator|M"
10045 #: lib/ui/classic.ui:260
10046 msgid "Horizontal Line"
10049 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10053 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10054 msgid "Display Formula|D"
10057 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10059 msgid "Eqnarray Environment|E"
10060 msgstr "Eqnarray 環境|E"
10062 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10064 msgid "AMS align Environment|a"
10065 msgstr "AMS 對齊環境|a"
10067 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10069 msgid "AMS alignat Environment|t"
10070 msgstr "AMS alignat 環境|t"
10072 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10074 msgid "AMS flalign Environment|f"
10075 msgstr "AMS flalign 環境|f"
10077 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10079 msgid "AMS gather Environment|g"
10080 msgstr "AMS 積聚環境|g"
10082 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10084 msgid "AMS multline Environment|m"
10085 msgstr "AMS 多列環境|m"
10087 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10088 msgid "Array Environment|y"
10091 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10092 msgid "Cases Environment|C"
10095 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10096 msgid "Split Environment|S"
10099 #: lib/ui/classic.ui:280
10100 msgid "Font Change|o"
10103 #: lib/ui/classic.ui:284
10104 msgid "Math Normal Font"
10107 #: lib/ui/classic.ui:286
10108 msgid "Math Calligraphic Family"
10111 #: lib/ui/classic.ui:287
10112 msgid "Math Fraktur Family"
10115 #: lib/ui/classic.ui:288
10116 msgid "Math Roman Family"
10119 #: lib/ui/classic.ui:289
10120 msgid "Math Sans Serif Family"
10123 #: lib/ui/classic.ui:291
10124 msgid "Math Bold Series"
10127 #: lib/ui/classic.ui:293
10128 msgid "Text Normal Font"
10131 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10132 msgid "Text Roman Family"
10135 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10136 msgid "Text Sans Serif Family"
10139 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10140 msgid "Text Typewriter Family"
10143 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10144 msgid "Text Bold Series"
10147 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10148 msgid "Text Medium Series"
10151 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10152 msgid "Text Italic Shape"
10155 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10156 msgid "Text Small Caps Shape"
10159 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10160 msgid "Text Slanted Shape"
10163 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10164 msgid "Text Upright Shape"
10167 #: lib/ui/classic.ui:310
10168 msgid "Floatflt Figure"
10169 msgstr "Floatflt 圖片"
10171 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10172 msgid "Table of Contents|C"
10175 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10176 msgid "Index List|I"
10179 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10180 msgid "Nomenclature|N"
10183 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10184 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10185 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
10187 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10188 msgid "LyX Document...|X"
10191 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10192 msgid "Plain Text...|T"
10195 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10196 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10197 msgstr "純文字,聯結線…|J"
10199 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10200 msgid "Track Changes|T"
10203 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10204 msgid "Merge Changes...|M"
10207 #: lib/ui/classic.ui:330
10208 msgid "Accept All Changes|A"
10211 #: lib/ui/classic.ui:331
10212 msgid "Reject All Changes|R"
10215 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10216 msgid "Show Changes in Output|S"
10217 msgstr "在輸出中顯示變更|S"
10219 #: lib/ui/classic.ui:339
10220 msgid "Character...|C"
10223 #: lib/ui/classic.ui:340
10224 msgid "Paragraph...|P"
10227 #: lib/ui/classic.ui:341
10228 msgid "Document...|D"
10231 #: lib/ui/classic.ui:342
10232 msgid "Tabular...|T"
10235 #: lib/ui/classic.ui:344
10236 msgid "Emphasize Style|E"
10239 #: lib/ui/classic.ui:345
10240 msgid "Noun Style|N"
10243 #: lib/ui/classic.ui:346
10244 msgid "Bold Style|B"
10247 #: lib/ui/classic.ui:349
10248 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10251 #: lib/ui/classic.ui:350
10252 msgid "Increase Environment Depth|i"
10255 #: lib/ui/classic.ui:351
10256 msgid "Start Appendix Here|S"
10259 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10260 msgid "Build Program|B"
10263 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10267 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10268 msgid "LaTeX Log|L"
10269 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10271 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10275 #: lib/ui/classic.ui:365
10276 msgid "TeX Information|X"
10279 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10280 msgid "Next Note|N"
10283 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10284 msgid "Go to Label|L"
10287 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10288 msgid "Bookmarks|B"
10291 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10292 msgid "Save Bookmark 1|S"
10295 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10296 msgid "Save Bookmark 2"
10299 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10300 msgid "Save Bookmark 3"
10303 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10304 msgid "Save Bookmark 4"
10307 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10308 msgid "Save Bookmark 5"
10311 #: lib/ui/classic.ui:390
10312 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10315 #: lib/ui/classic.ui:391
10316 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10319 #: lib/ui/classic.ui:392
10320 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10323 #: lib/ui/classic.ui:393
10324 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10327 #: lib/ui/classic.ui:394
10328 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10331 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10332 msgid "Introduction|I"
10335 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10339 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10340 msgid "User's Guide|U"
10343 #: lib/ui/classic.ui:412
10344 msgid "Extended Features|E"
10347 #: lib/ui/classic.ui:413
10348 msgid "Embedded Objects|m"
10351 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10352 msgid "Customization|C"
10355 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10356 msgid "Table of Contents|a"
10359 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10360 msgid "LaTeX Configuration|L"
10361 msgstr "LaTeX 配置|L"
10363 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:530
10364 msgid "About LyX|X"
10367 #: lib/ui/classic.ui:426 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10371 #: lib/ui/classic.ui:427
10372 msgid "Preferences..."
10375 #: lib/ui/classic.ui:428
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10380 msgid "Aligned Environment|l"
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10384 msgid "AlignedAt Environment|v"
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10388 msgid "Gathered Environment|h"
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10393 msgid "Delimiters...|r"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10398 msgid "Matrix...|x"
10401 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10405 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10407 msgid "Equation Label|L"
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10412 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10416 msgid "Split Cell|C"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10426 msgid "Add Line Above|o"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10430 msgid "Add Line Below|B"
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10434 msgid "Delete Line Above|D"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10438 msgid "Delete Line Below|e"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10442 msgid "Add Line to Left"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10446 msgid "Add Line to Right"
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10450 msgid "Delete Line to Left"
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10454 msgid "Delete Line to Right"
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10458 msgid "Toggle Math Toolbar"
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10463 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10466 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10467 msgid "Toggle Table Toolbar"
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10472 msgid "Next Cross-Reference|N"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10477 msgid "Go to Label|G"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10482 msgid "<reference>|r"
10483 msgstr "<reference>"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10487 msgid "(<reference>)|e"
10488 msgstr "(<reference>)"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10497 msgid "on page <page>|o"
10498 msgstr "於頁面 <page>"
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10502 msgid "<reference> on page <page>|f"
10503 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10507 msgid "Formatted reference|t"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10517 msgid "Settings...|S"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10521 msgid "Go back to Reference|G"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10526 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10531 msgid "Open Inset|O"
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10536 msgid "Close Inset|C"
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10543 msgid "Dissolve Inset|D"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10548 msgid "Toggle Label|L"
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10553 msgid "Frameless|l"
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10558 msgid "Simple frame|f"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10562 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10567 msgid "Oval, thin|O"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10572 msgid "Oval, thick|v"
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10576 msgid "Drop Shadow|w"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10581 msgid "Shaded background|b"
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10586 msgid "Double frame|D"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10598 msgid "Greyed Out|G"
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10603 msgid "Interword Space|w"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10608 msgid "Protected Space|o"
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10613 msgid "Negative Thin Space|N"
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10617 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10622 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10627 msgid "Quad Space|Q"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10632 msgid "Double Quad Space|u"
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10636 msgid "Horizontal Fill|F"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10641 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10644 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10646 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10651 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10656 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10661 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10666 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10671 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10676 msgid "Custom Length|C"
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10686 msgid "SmallSkip|S"
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10709 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10711 msgid "Settings...|e"
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10730 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10738 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10740 msgid "Edit included file...|E"
10743 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10748 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10749 msgid "Page Break|a"
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10753 msgid "Clear Page|C"
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10757 msgid "Clear Double Page|D"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10762 msgid "Ragged Line Break|R"
10765 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10767 msgid "Justified Line Break|J"
10770 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
10772 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
10778 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10782 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
10784 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10788 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10789 msgid "Paste Recent|e"
10790 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10792 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10794 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10798 msgid "Move Paragraph Up|o"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10802 msgid "Move Paragraph Down|v"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10807 msgid "Promote Section|r"
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10812 msgid "Demote Section|m"
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10817 msgid "Move Section down|d"
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10822 msgid "Move Section up|u"
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10827 msgid "Insert Short Title|T"
10830 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10832 msgid "Apply Last Text Style|A"
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10836 msgid "Text Style|S"
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10840 msgid "Paragraph Settings...|P"
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10844 msgid "Fullscreen Mode"
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10850 msgid "Append Parameter"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10856 msgid "Remove Last Parameter"
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10861 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10866 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10872 msgid "Insert Optional Parameter"
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10878 msgid "Remove Optional Parameter"
10879 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10881 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10883 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10888 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10893 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10898 msgid "Edit externally...|x"
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10906 msgid "Bottom Line|B"
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10910 msgid "Left Line|L"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10914 msgid "Right Line|R"
10917 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10922 msgid "Copy Column|p"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10934 msgid "New from Template...|m"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10938 msgid "Open Recent|t"
10939 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10946 msgid "Revert to Saved|R"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10950 msgid "New Window|W"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10954 msgid "Close Window|d"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10962 msgid "Paste Special"
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10974 msgid "Rows & Columns|C"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10978 msgid "Increase List Depth|I"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10982 msgid "Decrease List Depth|D"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10986 msgid "Dissolve Inset|l"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10990 msgid "TeX Code Settings...|C"
10991 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10994 msgid "Float Settings...|a"
10995 msgstr "浮動設定值...|a"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10998 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11002 msgid "Note Settings...|N"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11006 msgid "Branch Settings...|B"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11010 msgid "Box Settings...|x"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11014 msgid "Table Settings...|a"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11018 msgid "Plain Text|T"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11022 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11026 msgid "Selection|S"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11030 msgid "Selection, Join Lines|i"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11034 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11038 msgid "Paste As PDF"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11042 msgid "Paste As PNG"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11046 msgid "Paste As JPEG"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11051 msgid "Dissolve CharStyle"
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11055 msgid "Customized...|C"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11059 msgid "Capitalize|a"
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11063 msgid "Uppercase|U"
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11067 msgid "Lowercase|L"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11072 msgid "Number whole Formula|N"
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11077 msgid "Number this Line|u"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11082 msgid "Macro Definition"
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11086 msgid "Text Style|T"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11090 msgid "Add Line Above|A"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11094 msgid "Math Normal Font|N"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11098 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11102 msgid "Math Fraktur Family|F"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11106 msgid "Math Roman Family|R"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11110 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11114 msgid "Math Bold Series|B"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11118 msgid "Text Normal Font|T"
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11130 msgid "Mathematica|a"
11131 msgstr "Mathematica|a"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11134 msgid "Maple, simplify|s"
11135 msgstr "Maple, simplify|s"
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11138 msgid "Maple, factor|f"
11139 msgstr "Maple, factor|f"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11142 msgid "Maple, evalm|e"
11143 msgstr "Maple, evalm|e"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11146 msgid "Maple, evalf|v"
11147 msgstr "Maple, evalf|v"
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11150 msgid "Open All Insets|O"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11154 msgid "Close All Insets|C"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11158 msgid "Unfold Math Macro"
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11163 msgid "Fold Math Macro"
11166 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11167 msgid "View Source|S"
11170 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11171 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11175 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11179 msgid "Close Tab Group|G"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11183 msgid "Fullscreen|l"
11186 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11190 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11191 msgid "Special Character|p"
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11195 msgid "Formatting|o"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11199 msgid "List / TOC|i"
11200 msgstr "清單 / 內容表|i"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11212 msgid "Custom insets"
11215 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11219 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11220 msgid "Box[[Menu]]"
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11224 msgid "Cross-Reference...|R"
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11232 msgid "Index Entry|d"
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11236 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11239 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11243 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11244 msgid "Hyperlink|k"
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11248 msgid "Short Title|S"
11251 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11255 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11256 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11260 msgid "Ordinary Quote|Q"
11263 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11264 msgid "Single Quote|S"
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11269 msgid "Phonetic Symbols|P"
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11273 msgid "Protected Space|P"
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11277 msgid "Horizontal Line|L"
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11281 msgid "Vertical Space...|V"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11285 msgid "Hyphenation Point|H"
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11289 msgid "Numbered Formula|N"
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11294 msgid "Figure Wrap Float|F"
11297 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11299 msgid "Table Wrap Float|T"
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11303 msgid "External Material...|M"
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11307 msgid "Child Document...|d"
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11311 msgid "Change Tracking|C"
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11315 msgid "Start Appendix Here|A"
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11319 msgid "Save in Bundled Format|F"
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11323 msgid "Compressed|m"
11326 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11327 msgid "Accept Change|A"
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11331 msgid "Reject Change|R"
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11335 msgid "Accept All Changes|c"
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11339 msgid "Reject All Changes|e"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11343 msgid "Next Change|C"
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11347 msgid "Next Cross-Reference|R"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11351 msgid "Clear Bookmarks|C"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11355 msgid "Thesaurus...|T"
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11360 msgid "Statistics...|a"
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11364 msgid "TeX Information|I"
11367 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11369 msgid "Additional Features|F"
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11374 msgid "Embedded Objects|O"
11377 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11379 msgid "Shortcuts|S"
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11384 msgid "LyX Functions|y"
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
11389 msgid "Specific Manuals|p"
11390 msgstr "Specialmail"
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11393 msgid "Linguistics manual|L"
11396 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11398 msgid "Braille manual|B"
11401 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11402 msgid "XY-pic manual|X"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11406 msgid "New document"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11410 msgid "Open document"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11414 msgid "Save document"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11418 msgid "Print document"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11422 msgid "Check spelling"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11434 msgid "Find and replace"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11438 msgid "Toggle emphasis"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11442 msgid "Toggle noun"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11450 msgid "Insert math"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11454 msgid "Insert graphics"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11458 msgid "Insert table"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11462 msgid "Toggle Outline"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11470 msgid "Numbered list"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11474 msgid "Itemized list"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11478 msgid "Increase depth"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11482 msgid "Decrease depth"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11486 msgid "Insert figure float"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11490 msgid "Insert table float"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11494 msgid "Insert label"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11498 msgid "Insert cross-reference"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11502 msgid "Insert citation"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11506 msgid "Insert index entry"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11510 msgid "Insert nomenclature entry"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11514 msgid "Insert footnote"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11518 msgid "Insert margin note"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11522 msgid "Insert note"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11532 msgid "Insert Hyperlink"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11536 msgid "Insert TeX code"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11541 msgid "Insert math macro"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11545 msgid "Include file"
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11553 msgid "Paragraph settings"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11569 msgid "Delete column"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11573 msgid "Set top line"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11577 msgid "Set bottom line"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11581 msgid "Set left line"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11585 msgid "Set right line"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11590 msgid "Set border lines"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11594 msgid "Set all lines"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11598 msgid "Unset all lines"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11606 msgid "Align center"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11610 msgid "Align right"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11618 msgid "Align middle"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11622 msgid "Align bottom"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11626 msgid "Rotate cell"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11630 msgid "Rotate table"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11634 msgid "Set multi-column"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11642 msgid "Set display mode"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11650 msgid "Superscript"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11654 msgid "Insert square root"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11658 msgid "Insert root"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11662 msgid "Insert standard fraction"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11670 msgid "Insert integral"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11674 msgid "Insert product"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11690 msgid "Insert delimiters"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11694 msgid "Insert matrix"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11698 msgid "Insert cases environment"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11702 msgid "Toggle Math Panels"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11707 msgid "Math Macros"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11711 msgid "Command Buffer"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11715 msgid "Review[[Toolbar]]"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11719 msgid "Track changes"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11723 msgid "Show changes in output"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11727 msgid "Next change"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11732 msgid "Accept change inside selection"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11737 msgid "Reject change inside selection"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11741 msgid "Merge changes"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11745 msgid "Accept all changes"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11749 msgid "Reject all changes"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11757 msgid "View/Update"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11769 msgid "View PDF (pdflatex)"
11770 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11773 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11774 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11777 msgid "View PostScript"
11778 msgstr "檢視 PostScript"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11781 msgid "Update PostScript"
11782 msgstr "更新 PostScript"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11786 msgid "Version Control"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11796 msgid "Check-out for edit"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11801 msgid "Check-in changes"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11806 msgid "View revision log"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11811 msgid "Revert changes"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11815 msgid "Math Panels"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11819 msgid "Math Spacings"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11976 msgid "Thin space\t\\,"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11980 msgid "Medium space\t\\:"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11984 msgid "Thick space\t\\;"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11988 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11989 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11992 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11993 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11996 msgid "Negative space\t\\!"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12000 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12004 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12008 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12016 msgid "Square root\t\\sqrt"
12017 msgstr "平方根\t\\sqrt"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12020 msgid "Other root\t\\root"
12021 msgstr "其他方根\t\\root"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12024 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12025 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12028 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12029 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12032 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12033 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12036 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12037 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12040 msgid "Standard\t\\frac"
12041 msgstr "標準\t\\frac"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12045 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12046 msgstr "無平行列\t\\atop"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12050 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12051 msgstr "好\t\\nicefrac"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12054 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12058 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12063 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12064 msgstr "好\t\\nicefrac"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12068 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12069 msgstr "好\t\\nicefrac"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12073 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12074 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12078 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12079 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12083 msgid "Binomial\t\\binom"
12084 msgstr "二項式\t\\choose"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12087 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12091 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12095 msgid "Roman\t\\mathrm"
12096 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12099 msgid "Bold\t\\mathbf"
12100 msgstr "粗體\t\\mathbf"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12103 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12104 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12107 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12108 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12111 msgid "Italic\t\\mathit"
12112 msgstr "斜體\t\\mathit"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12115 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12116 msgstr "打字體\t\\mathtt"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12119 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12120 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12123 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12124 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12127 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12128 msgstr "美工體\t\\mathcal"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12131 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12132 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12155 msgid "Frame Decorations"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12215 msgid "overleftarrow"
12216 msgstr "overleftarrow"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12219 msgid "overrightarrow"
12220 msgstr "overrightarrow"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12223 msgid "overleftrightarrow"
12224 msgstr "overleftrightarrow"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12236 msgstr "underbrace"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12239 msgid "underleftarrow"
12240 msgstr "underleftarrow"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12243 msgid "underrightarrow"
12244 msgstr "underrightarrow"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12247 msgid "underleftrightarrow"
12248 msgstr "underleftrightarrow"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12264 msgstr "rightarrow"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12275 msgid "updownarrow"
12276 msgstr "updownarrow"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12279 msgid "leftrightarrow"
12280 msgstr "leftrightarrow"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12288 msgstr "Rightarrow"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12299 msgid "Updownarrow"
12300 msgstr "Updownarrow"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12303 msgid "Leftrightarrow"
12304 msgstr "Leftrightarrow"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12307 msgid "Longleftrightarrow"
12308 msgstr "Longleftrightarrow"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12311 msgid "Longleftarrow"
12312 msgstr "Longleftarrow"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12315 msgid "Longrightarrow"
12316 msgstr "Longrightarrow"
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12319 msgid "longleftrightarrow"
12320 msgstr "longleftrightarrow"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12323 msgid "longleftarrow"
12324 msgstr "longleftarrow"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12327 msgid "longrightarrow"
12328 msgstr "longrightarrow"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12331 msgid "leftharpoondown"
12332 msgstr "leftharpoondown"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12335 msgid "rightharpoondown"
12336 msgstr "rightharpoondown"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12344 msgstr "longmapsto"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12355 msgid "leftharpoonup"
12356 msgstr "leftharpoonup"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12359 msgid "rightharpoonup"
12360 msgstr "rightharpoonup"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12363 msgid "hookleftarrow"
12364 msgstr "hookleftarrow"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12367 msgid "hookrightarrow"
12368 msgstr "hookrightarrow"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12379 msgid "rightleftharpoons"
12380 msgstr "rightleftharpoons"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12411 msgid "bigtriangleup"
12412 msgstr "bigtriangleup"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12427 msgid "bigtriangledown"
12428 msgstr "bigtriangledown"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12443 msgid "triangleright"
12444 msgstr "triangleright"
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12459 msgid "triangleleft"
12460 msgstr "triangleleft"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12612 msgstr "sqsubseteq"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12616 msgstr "sqsupseteq"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12815 msgid "Miscellaneous"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12919 msgid "diamondsuit"
12920 msgstr "diamondsuit"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12935 msgid "textrm \\AA"
12936 msgstr "textrm \\AA"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12940 msgstr "textrm \\O"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12943 msgid "mathcircumflex"
12944 msgstr "mathcircumflex"
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12995 msgid "Big Operators"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13055 msgid "ointctrclockwiseop"
13056 msgstr "ointctrclockwiseop"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13059 msgid "ointctrclockwise"
13060 msgstr "ointctrclockwise"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13063 msgid "ointclockwiseop"
13064 msgstr "ointclockwiseop"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13067 msgid "ointclockwise"
13068 msgstr "ointclockwise"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13135 msgid "AMS Miscellaneous"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13179 msgid "vartriangle"
13180 msgstr "vartriangle"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13183 msgid "triangledown"
13184 msgstr "triangledown"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13199 msgid "measuredangle"
13200 msgstr "measuredangle"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13228 msgstr "varnothing 中"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13231 msgid "blacktriangle"
13232 msgstr "blacktriangle"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13235 msgid "blacktriangledown"
13236 msgstr "blacktriangledown"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13239 msgid "blacksquare"
13240 msgstr "blacksquare"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13243 msgid "blacklozenge"
13244 msgstr "blacklozenge"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13251 msgid "sphericalangle"
13252 msgstr "sphericalangle"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13275 msgid "dashleftarrow"
13276 msgstr "dashleftarrow"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13279 msgid "dashrightarrow"
13280 msgstr "dashrightarrow"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13283 msgid "leftleftarrows"
13284 msgstr "leftleftarrows"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13287 msgid "leftrightarrows"
13288 msgstr "leftrightarrows"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13291 msgid "rightrightarrows"
13292 msgstr "rightrightarrows"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13295 msgid "rightleftarrows"
13296 msgstr "rightleftarrows"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13300 msgstr "Lleftarrow"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13303 msgid "Rrightarrow"
13304 msgstr "Rrightarrow"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13307 msgid "twoheadleftarrow"
13308 msgstr "twoheadleftarrow"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13311 msgid "twoheadrightarrow"
13312 msgstr "twoheadrightarrow"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13315 msgid "leftarrowtail"
13316 msgstr "leftarrowtail"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13319 msgid "rightarrowtail"
13320 msgstr "rightarrowtail"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13323 msgid "looparrowleft"
13324 msgstr "looparrowleft"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13327 msgid "looparrowright"
13328 msgstr "looparrowright"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13331 msgid "curvearrowleft"
13332 msgstr "curvearrowleft"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13335 msgid "curvearrowright"
13336 msgstr "curvearrowright"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13339 msgid "circlearrowleft"
13340 msgstr "circlearrowleft"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13343 msgid "circlearrowright"
13344 msgstr "circlearrowright"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13356 msgstr "upuparrows"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13359 msgid "downdownarrows"
13360 msgstr "downdownarrows"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13363 msgid "upharpoonleft"
13364 msgstr "upharpoonleft"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13367 msgid "upharpoonright"
13368 msgstr "upharpoonright"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13371 msgid "downharpoonleft"
13372 msgstr "downharpoonleft"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13375 msgid "downharpoonright"
13376 msgstr "downharpoonright"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13379 msgid "leftrightharpoons"
13380 msgstr "leftrightharpoons"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13383 msgid "rightsquigarrow"
13384 msgstr "rightsquigarrow"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13387 msgid "leftrightsquigarrow"
13388 msgstr "leftrightsquigarrow"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13392 msgstr "nleftarrow"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13395 msgid "nrightarrow"
13396 msgstr "nrightarrow"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13399 msgid "nleftrightarrow"
13400 msgstr "nleftrightarrow"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13404 msgstr "nLeftarrow"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13407 msgid "nRightarrow"
13408 msgstr "nRightarrow"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13411 msgid "nLeftrightarrow"
13412 msgstr "nLeftrightarrow"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13419 msgid "AMS Relations"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13439 msgid "eqslantless"
13440 msgstr "eqslantless"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13444 msgstr "eqslantgtr"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13456 msgstr "lessapprox"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13504 msgstr "lesseqqgtr"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13508 msgstr "gtreqqless"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13523 msgid "thickapprox"
13524 msgstr "thickapprox"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13559 msgid "preccurlyeq"
13560 msgstr "preccurlyeq"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13563 msgid "succcurlyeq"
13564 msgstr "succcurlyeq"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13567 msgid "curlyeqprec"
13568 msgstr "curlyeqprec"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13571 msgid "curlyeqsucc"
13572 msgstr "curlyeqsucc"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13584 msgstr "precapprox"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13588 msgstr "succapprox"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13591 msgid "vartriangleleft"
13592 msgstr "vartriangleleft"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13595 msgid "vartriangleright"
13596 msgstr "vartriangleright"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13599 msgid "trianglelefteq"
13600 msgstr "trianglelefteq"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13603 msgid "trianglerighteq"
13604 msgstr "trianglerighteq"
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13619 msgid "risingdotseq"
13620 msgstr "risingdotseq"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13623 msgid "fallingdotseq"
13624 msgstr "fallingdotseq"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13643 msgid "shortparallel"
13644 msgstr "shortparallel"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13648 msgstr "smallsmile"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13652 msgstr "smallfrown"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13655 msgid "blacktriangleleft"
13656 msgstr "blacktriangleleft"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13659 msgid "blacktriangleright"
13660 msgstr "blacktriangleright"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13671 msgid "backepsilon"
13672 msgstr "backepsilon"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13687 msgid "AMS Negative Relations"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13787 msgid "precnapprox"
13788 msgstr "precnapprox"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13791 msgid "succnapprox"
13792 msgstr "succnapprox"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13804 msgstr "subsetneqq"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13808 msgstr "supsetneqq"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13820 msgstr "nsupseteqq"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13835 msgid "varsubsetneq"
13836 msgstr "varsubsetneq"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13839 msgid "varsupsetneq"
13840 msgstr "varsupsetneq"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13843 msgid "varsubsetneqq"
13844 msgstr "varsubsetneqq"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13847 msgid "varsupsetneqq"
13848 msgstr "varsupsetneqq"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13851 msgid "ntriangleleft"
13852 msgstr "ntriangleleft"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13855 msgid "ntriangleright"
13856 msgstr "ntriangleright"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13859 msgid "ntrianglelefteq"
13860 msgstr "ntrianglelefteq"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13863 msgid "ntrianglerighteq"
13864 msgstr "ntrianglerighteq"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13887 msgid "nshortparallel"
13888 msgstr "nshortparallel"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13891 msgid "AMS Operators"
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13899 msgid "smallsetminus"
13900 msgstr "smallsetminus"
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13919 msgid "doublebarwedge"
13920 msgstr "doublebarwedge"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13939 msgid "divideontimes"
13940 msgstr "divideontimes"
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13951 msgid "leftthreetimes"
13952 msgstr "leftthreetimes"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13955 msgid "rightthreetimes"
13956 msgstr "rightthreetimes"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13960 msgstr "curlywedge"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13967 msgid "circleddash"
13968 msgstr "circleddash"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13972 msgstr "circledast"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13975 msgid "circledcirc"
13976 msgstr "circledcirc"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13986 #: lib/external_templates:37
13987 msgid "RasterImage"
13988 msgstr "RasterImage"
13990 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13991 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13992 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13994 #: lib/external_templates:45
13995 msgid "A bitmap file.\n"
13998 #: lib/external_templates:109
14002 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14003 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14004 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14006 #: lib/external_templates:112
14007 msgid "An Xfig figure.\n"
14008 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
14010 #: lib/external_templates:162
14011 msgid "ChessDiagram"
14014 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14015 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14016 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14018 #: lib/external_templates:165
14020 "A chess position diagram.\n"
14021 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14022 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14023 "the position that you want to display.\n"
14024 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14025 "and remember to type in a relative path\n"
14026 "to the LyX document location.\n"
14027 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14028 "to enable general editing of the board.\n"
14029 "You might also check out the\n"
14030 "'Options->Test legality' option, and\n"
14031 "remember to middle and right click to\n"
14032 "insert new material in the board.\n"
14033 "In order for this to work, you have to\n"
14034 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14035 "that TeX will find it, and you will need\n"
14036 "to install the skak package from CTAN.\n"
14039 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
14040 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
14042 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
14045 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
14052 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
14054 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
14056 #: lib/external_templates:212
14060 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14061 msgid "Lilypond typeset music"
14062 msgstr "Lilypond 排版音樂"
14064 #: lib/external_templates:215
14066 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14067 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14068 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14069 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14071 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
14072 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
14073 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
14074 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
14076 #: lib/external_templates:261
14081 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14083 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14084 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14086 #: lib/external_templates:264
14088 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14089 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14090 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14092 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14093 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14094 "* pages=- (to include all pages)\n"
14095 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14096 "for further options and details.\n"
14099 #: lib/external_templates:303
14102 "Read 'info date' for more information.\n"
14105 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
14107 #: lib/configure.py:252
14111 #: lib/configure.py:255
14115 #: lib/configure.py:258
14120 #: lib/configure.py:261
14124 #: lib/configure.py:265
14128 #: lib/configure.py:266
14132 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14136 #: lib/configure.py:268
14140 #: lib/configure.py:269
14144 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14148 #: lib/configure.py:271
14152 #: lib/configure.py:272
14156 #: lib/configure.py:273
14160 #: lib/configure.py:274
14164 #: lib/configure.py:279
14165 msgid "Plain text (chess output)"
14168 #: lib/configure.py:280
14170 msgid "Plain text (image)"
14173 #: lib/configure.py:281
14174 msgid "Plain text (Xfig output)"
14177 #: lib/configure.py:282
14179 msgid "date (output)"
14180 msgstr "更新 PostScript"
14182 #: lib/configure.py:283
14186 #: lib/configure.py:283
14191 #: lib/configure.py:284
14192 msgid "Docbook (XML)"
14195 #: lib/configure.py:285
14197 msgid "Graphviz Dot"
14200 #: lib/configure.py:286
14202 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14203 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14205 #: lib/configure.py:287
14210 #: lib/configure.py:287
14215 #: lib/configure.py:288
14217 msgid "LilyPond music"
14220 #: lib/configure.py:289
14222 msgid "LaTeX (plain)"
14223 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14225 #: lib/configure.py:289
14227 msgid "LaTeX (plain)|L"
14228 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
14230 #: lib/configure.py:290
14232 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14233 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
14235 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14239 #: lib/configure.py:291
14241 msgid "Plain text|a"
14244 #: lib/configure.py:292
14246 msgid "Plain text (pstotext)"
14249 #: lib/configure.py:293
14251 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14254 #: lib/configure.py:294
14256 msgid "Plain text (catdvi)"
14259 #: lib/configure.py:295
14260 msgid "Plain Text, Join Lines"
14263 #: lib/configure.py:302
14268 #: lib/configure.py:307
14273 #: lib/configure.py:308
14276 msgstr "Post Scriptum:"
14278 #: lib/configure.py:308
14280 msgid "Postscript|t"
14281 msgstr "Post Scriptum:"
14283 #: lib/configure.py:312
14284 msgid "PDF (ps2pdf)"
14287 #: lib/configure.py:312
14288 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14291 #: lib/configure.py:313
14293 msgid "PDF (pdflatex)"
14294 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14296 #: lib/configure.py:313
14298 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14299 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14301 #: lib/configure.py:314
14302 msgid "PDF (dvipdfm)"
14305 #: lib/configure.py:314
14306 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14309 #: lib/configure.py:317
14313 #: lib/configure.py:317
14317 #: lib/configure.py:320
14322 #: lib/configure.py:323
14326 #: lib/configure.py:323
14330 #: lib/configure.py:326
14333 msgstr "NoteToEditor"
14335 #: lib/configure.py:329
14337 msgid "OpenDocument"
14340 #: lib/configure.py:332
14342 msgid "date command"
14345 #: lib/configure.py:333
14347 msgid "Table (CSV)"
14350 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14355 #: lib/configure.py:336
14359 #: lib/configure.py:337
14363 #: lib/configure.py:338
14367 #: lib/configure.py:339
14368 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14371 #: lib/configure.py:340
14372 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14375 #: lib/configure.py:341
14376 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14379 #: lib/configure.py:342
14381 msgid "LyX Preview"
14384 #: lib/configure.py:343
14386 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14389 #: lib/configure.py:344
14393 #: lib/configure.py:345
14398 #: lib/configure.py:346
14402 #: lib/configure.py:347
14404 msgid "Rich Text Format"
14407 #: lib/configure.py:348
14408 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14411 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14413 msgid "Windows Metafile"
14416 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14417 msgid "Enhanced Metafile"
14420 #: lib/configure.py:351
14425 #: lib/configure.py:351
14430 #: lib/configure.py:352
14431 msgid "HTML (MS Word)"
14434 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
14436 msgid "%1$s and %2$s"
14437 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14439 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14441 msgid "%1$s et al."
14444 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14448 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14450 msgid "Add to bibliography only."
14451 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14453 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14457 #: src/Buffer.cpp:239
14458 msgid "Disk Error: "
14461 #: src/Buffer.cpp:240
14464 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14465 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14467 #: src/Buffer.cpp:297
14468 msgid "Could not remove temporary directory"
14471 #: src/Buffer.cpp:298
14473 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14474 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14476 #: src/Buffer.cpp:513
14477 msgid "Unknown document class"
14480 #: src/Buffer.cpp:514
14482 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14483 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14485 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14487 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14488 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14490 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14491 msgid "Document header error"
14494 #: src/Buffer.cpp:528
14495 msgid "\\begin_header is missing"
14496 msgstr "\\begin_header 缺少"
14498 #: src/Buffer.cpp:548
14499 msgid "\\begin_document is missing"
14500 msgstr "\\begin_document 缺少"
14502 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14503 #: src/BufferView.cpp:1146
14504 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14505 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14507 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14509 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14510 "xcolor/soul are installed.\n"
14511 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14514 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14516 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14518 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14520 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14521 "xcolor and soul are not installed.\n"
14522 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14525 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14527 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14529 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14530 msgid "Document format failure"
14533 #: src/Buffer.cpp:710
14535 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14536 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14538 #: src/Buffer.cpp:747
14539 msgid "Conversion failed"
14542 #: src/Buffer.cpp:748
14545 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14546 "it could not be created."
14547 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14549 #: src/Buffer.cpp:757
14550 msgid "Conversion script not found"
14553 #: src/Buffer.cpp:758
14556 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14557 "could not be found."
14558 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14560 #: src/Buffer.cpp:777
14561 msgid "Conversion script failed"
14564 #: src/Buffer.cpp:778
14567 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14569 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14571 #: src/Buffer.cpp:793
14573 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14574 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14576 #: src/Buffer.cpp:826
14577 msgid "Backup failure"
14580 #: src/Buffer.cpp:827
14583 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14584 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14589 #: src/Buffer.cpp:837
14592 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14593 "overwrite this file?"
14594 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14596 #: src/Buffer.cpp:839
14597 msgid "Overwrite modified file?"
14600 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14601 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14606 #: src/Buffer.cpp:864
14608 msgid "Saving document %1$s..."
14609 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14611 #: src/Buffer.cpp:877
14613 msgid " could not write file!"
14616 #: src/Buffer.cpp:884
14620 #: src/Buffer.cpp:963
14621 msgid "Iconv software exception Detected"
14624 #: src/Buffer.cpp:963
14627 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14631 #: src/Buffer.cpp:985
14633 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14636 #: src/Buffer.cpp:988
14638 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14639 "chosen encoding.\n"
14640 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14642 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14643 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14645 #: src/Buffer.cpp:995
14647 msgid "iconv conversion failed"
14650 #: src/Buffer.cpp:1000
14652 msgid "conversion failed"
14655 #: src/Buffer.cpp:1277
14656 msgid "Running chktex..."
14657 msgstr "chktex 執行中…"
14659 #: src/Buffer.cpp:1290
14660 msgid "chktex failure"
14663 #: src/Buffer.cpp:1291
14664 msgid "Could not run chktex successfully."
14665 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14667 #: src/Buffer.cpp:2121
14668 msgid "Preview source code"
14671 #: src/Buffer.cpp:2134
14673 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14674 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14676 #: src/Buffer.cpp:2138
14678 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14679 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14681 #: src/Buffer.cpp:2245
14683 msgid "Auto-saving %1$s"
14686 #: src/Buffer.cpp:2289
14687 msgid "Autosave failed!"
14690 #: src/Buffer.cpp:2312
14691 msgid "Autosaving current document..."
14694 #: src/Buffer.cpp:2362
14695 msgid "Couldn't export file"
14698 #: src/Buffer.cpp:2363
14700 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14701 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14703 #: src/Buffer.cpp:2400
14704 msgid "File name error"
14707 #: src/Buffer.cpp:2401
14708 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14709 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14711 #: src/Buffer.cpp:2443
14712 msgid "Document export cancelled."
14715 #: src/Buffer.cpp:2449
14717 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14718 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14720 #: src/Buffer.cpp:2455
14722 msgid "Document exported as %1$s"
14723 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14725 #: src/Buffer.cpp:2525
14728 "The specified document\n"
14730 "could not be read."
14736 #: src/Buffer.cpp:2527
14737 msgid "Could not read document"
14740 #: src/Buffer.cpp:2537
14743 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14745 "Recover emergency save?"
14747 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14751 #: src/Buffer.cpp:2540
14752 msgid "Load emergency save?"
14755 #: src/Buffer.cpp:2541
14759 #: src/Buffer.cpp:2541
14760 msgid "&Load Original"
14763 #: src/Buffer.cpp:2561
14766 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14768 "Load the backup instead?"
14774 #: src/Buffer.cpp:2564
14775 msgid "Load backup?"
14778 #: src/Buffer.cpp:2565
14779 msgid "&Load backup"
14782 #: src/Buffer.cpp:2565
14783 msgid "Load &original"
14786 #: src/Buffer.cpp:2598
14788 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14789 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14791 #: src/Buffer.cpp:2600
14792 msgid "Retrieve from version control?"
14795 #: src/Buffer.cpp:2601
14799 #: src/BufferList.cpp:233
14801 msgid "No file open!"
14804 #: src/BufferList.cpp:243
14806 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14807 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14809 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14811 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14812 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14814 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14816 msgid " Save failed! Trying...\n"
14817 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14819 #: src/BufferList.cpp:284
14820 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14821 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14823 #: src/BufferParams.cpp:479
14826 "The layout file requested by this document,\n"
14828 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14829 "class or style file required by it is not\n"
14830 "available. See the Customization documentation\n"
14831 "for more information.\n"
14835 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14836 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14840 #: src/BufferParams.cpp:485
14841 msgid "Document class not available"
14844 #: src/BufferParams.cpp:486
14845 msgid "LyX will not be able to produce output."
14846 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14848 #: src/BufferParams.cpp:1611
14851 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14852 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14853 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14856 #: src/BufferParams.cpp:1616
14858 msgid "Document class not found"
14861 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14863 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14869 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14871 msgid "Could not load class"
14874 #: src/BufferParams.cpp:1668
14877 "The module %1$s has been requested by\n"
14878 "this document but has not been found in the list of\n"
14879 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14880 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14883 #: src/BufferParams.cpp:1672
14885 msgid "Module not available"
14888 #: src/BufferParams.cpp:1673
14890 msgid "Some layouts may not be available."
14893 #: src/BufferParams.cpp:1680
14896 "The module %1$s requires a package that is\n"
14897 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14898 "may not be possible.\n"
14901 #: src/BufferParams.cpp:1683
14903 msgid "Package not available"
14906 #: src/BufferParams.cpp:1688
14908 msgid "Error reading module %1$s\n"
14911 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
14916 #: src/BufferParams.cpp:1694
14918 msgid "Error reading internal layout information"
14921 #: src/BufferView.cpp:178
14922 msgid "No more insets"
14925 #: src/BufferView.cpp:673
14926 msgid "Save bookmark"
14929 #: src/BufferView.cpp:1024
14930 msgid "No further undo information"
14933 #: src/BufferView.cpp:1033
14934 msgid "No further redo information"
14937 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14938 msgid "String not found!"
14941 #: src/BufferView.cpp:1222
14945 #: src/BufferView.cpp:1229
14949 #: src/BufferView.cpp:1236
14950 msgid "Mark removed"
14953 #: src/BufferView.cpp:1239
14957 #: src/BufferView.cpp:1286
14959 msgid "Statistics for the selection:"
14962 #: src/BufferView.cpp:1288
14964 msgid "Statistics for the document:"
14967 #: src/BufferView.cpp:1291
14970 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14972 #: src/BufferView.cpp:1293
14977 #: src/BufferView.cpp:1296
14979 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14982 #: src/BufferView.cpp:1299
14983 msgid "One character (including blanks)"
14986 #: src/BufferView.cpp:1302
14988 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14991 #: src/BufferView.cpp:1305
14992 msgid "One character (excluding blanks)"
14995 #: src/BufferView.cpp:1307
15000 #: src/BufferView.cpp:2057
15002 msgid "Inserting document %1$s..."
15003 msgstr "插入文件 %1$s…"
15005 #: src/BufferView.cpp:2068
15007 msgid "Document %1$s inserted."
15008 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
15010 #: src/BufferView.cpp:2070
15012 msgid "Could not insert document %1$s"
15013 msgstr "無法插入文件 %1$s"
15015 #: src/BufferView.cpp:2298
15018 "Could not read the specified document\n"
15020 "due to the error: %2$s"
15026 #: src/BufferView.cpp:2300
15027 msgid "Could not read file"
15030 #: src/BufferView.cpp:2307
15034 " is not readable."
15035 msgstr "%1$s 無法讀取。"
15037 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
15038 msgid "Could not open file"
15041 #: src/BufferView.cpp:2315
15042 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15043 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
15045 #: src/BufferView.cpp:2316
15047 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15048 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15049 "If this does not give the correct result\n"
15050 "then please change the encoding of the file\n"
15051 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15054 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
15057 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
15059 #: src/Chktex.cpp:63
15061 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15062 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
15064 #: src/Chktex.cpp:65
15065 msgid "ChkTeX warning id # "
15066 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
15068 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15069 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15073 #: src/Color.cpp:96
15077 #: src/Color.cpp:97
15081 #: src/Color.cpp:98
15085 #: src/Color.cpp:99
15089 #: src/Color.cpp:100
15093 #: src/Color.cpp:101
15097 #: src/Color.cpp:102
15101 #: src/Color.cpp:103
15105 #: src/Color.cpp:104
15109 #: src/Color.cpp:105
15113 #: src/Color.cpp:106
15117 #: src/Color.cpp:107
15121 #: src/Color.cpp:108
15123 msgid "selected text"
15126 #: src/Color.cpp:110
15130 #: src/Color.cpp:111
15132 msgid "inline completion"
15135 #: src/Color.cpp:113
15137 msgid "non-unique inline completion"
15140 #: src/Color.cpp:115
15141 msgid "previewed snippet"
15144 #: src/Color.cpp:116
15149 #: src/Color.cpp:117
15150 msgid "note background"
15153 #: src/Color.cpp:118
15155 msgid "comment label"
15158 #: src/Color.cpp:119
15159 msgid "comment background"
15162 #: src/Color.cpp:120
15164 msgid "greyedout inset label"
15167 #: src/Color.cpp:121
15168 msgid "greyedout inset background"
15171 #: src/Color.cpp:122
15175 #: src/Color.cpp:123
15177 msgid "listings background"
15180 #: src/Color.cpp:124
15182 msgid "branch label"
15185 #: src/Color.cpp:125
15187 msgid "footnote label"
15190 #: src/Color.cpp:126
15192 msgid "index label"
15195 #: src/Color.cpp:127
15197 msgid "margin note label"
15200 #: src/Color.cpp:128
15205 #: src/Color.cpp:129
15210 #: src/Color.cpp:130
15214 #: src/Color.cpp:131
15218 #: src/Color.cpp:132
15219 msgid "command inset"
15222 #: src/Color.cpp:133
15223 msgid "command inset background"
15226 #: src/Color.cpp:134
15227 msgid "command inset frame"
15230 #: src/Color.cpp:135
15231 msgid "special character"
15234 #: src/Color.cpp:136
15238 #: src/Color.cpp:137
15239 msgid "math background"
15242 #: src/Color.cpp:138
15243 msgid "graphics background"
15246 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15248 msgid "math macro background"
15251 #: src/Color.cpp:140
15255 #: src/Color.cpp:141
15256 msgid "math corners"
15259 #: src/Color.cpp:142
15263 #: src/Color.cpp:144
15265 msgid "math macro hovered background"
15268 #: src/Color.cpp:145
15270 msgid "math macro label"
15273 #: src/Color.cpp:146
15275 msgid "math macro frame"
15278 #: src/Color.cpp:147
15280 msgid "math macro blended out"
15283 #: src/Color.cpp:148
15285 msgid "math macro old parameter"
15288 #: src/Color.cpp:149
15290 msgid "math macro new parameter"
15293 #: src/Color.cpp:150
15294 msgid "caption frame"
15297 #: src/Color.cpp:151
15298 msgid "collapsable inset text"
15301 #: src/Color.cpp:152
15302 msgid "collapsable inset frame"
15305 #: src/Color.cpp:153
15306 msgid "inset background"
15309 #: src/Color.cpp:154
15310 msgid "inset frame"
15313 #: src/Color.cpp:155
15314 msgid "LaTeX error"
15317 #: src/Color.cpp:156
15318 msgid "end-of-line marker"
15321 #: src/Color.cpp:157
15322 msgid "appendix marker"
15325 #: src/Color.cpp:158
15329 #: src/Color.cpp:159
15331 msgid "deleted text"
15334 #: src/Color.cpp:160
15339 #: src/Color.cpp:161
15340 msgid "changed text 1st author"
15343 #: src/Color.cpp:162
15344 msgid "changed text 2nd author"
15347 #: src/Color.cpp:163
15348 msgid "changed text 3rd author"
15351 #: src/Color.cpp:164
15352 msgid "changed text 4th author"
15355 #: src/Color.cpp:165
15356 msgid "changed text 5th author"
15359 #: src/Color.cpp:166
15360 msgid "added space markers"
15363 #: src/Color.cpp:167
15364 msgid "top/bottom line"
15367 #: src/Color.cpp:168
15371 #: src/Color.cpp:169
15372 msgid "table on/off line"
15375 #: src/Color.cpp:171
15376 msgid "bottom area"
15379 #: src/Color.cpp:172
15382 msgstr "於頁面 <page>"
15384 #: src/Color.cpp:173
15386 msgid "page break / line break"
15389 #: src/Color.cpp:174
15390 msgid "frame of button"
15393 #: src/Color.cpp:175
15394 msgid "button background"
15397 #: src/Color.cpp:176
15398 msgid "button background under focus"
15401 #: src/Color.cpp:177
15405 #: src/Color.cpp:178
15409 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15410 #: src/Converter.cpp:514
15411 msgid "Cannot convert file"
15414 #: src/Converter.cpp:306
15417 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15418 "Define a converter in the preferences."
15420 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15423 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15424 msgid "Executing command: "
15427 #: src/Converter.cpp:443
15428 msgid "Build errors"
15431 #: src/Converter.cpp:444
15432 msgid "There were errors during the build process."
15433 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15435 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15437 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15438 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15440 #: src/Converter.cpp:472
15442 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15443 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15445 #: src/Converter.cpp:516
15447 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15448 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15450 #: src/Converter.cpp:517
15452 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15453 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15455 #: src/Converter.cpp:573
15456 msgid "Running LaTeX..."
15457 msgstr "LaTeX 執行中…"
15459 #: src/Converter.cpp:591
15462 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15464 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15466 #: src/Converter.cpp:594
15467 msgid "LaTeX failed"
15468 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15470 #: src/Converter.cpp:596
15471 msgid "Output is empty"
15474 #: src/Converter.cpp:597
15475 msgid "An empty output file was generated."
15476 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15478 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15481 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15484 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15487 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15489 msgid "Undefined flex inset"
15492 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15495 "The file %1$s already exists.\n"
15497 "Do you want to overwrite that file?"
15503 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15504 msgid "Overwrite file?"
15507 #: src/Exporter.cpp:49
15508 msgid "Overwrite &all"
15511 #: src/Exporter.cpp:50
15512 msgid "&Cancel export"
15515 #: src/Exporter.cpp:90
15516 msgid "Couldn't copy file"
15519 #: src/Exporter.cpp:91
15521 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15522 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15524 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15526 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15530 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15532 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15536 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
15538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15546 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15551 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15555 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15559 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15563 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15567 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15575 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15579 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15587 #: src/Font.cpp:173
15589 msgid "Emphasis %1$s, "
15592 #: src/Font.cpp:176
15594 msgid "Underline %1$s, "
15597 #: src/Font.cpp:179
15599 msgid "Noun %1$s, "
15602 #: src/Font.cpp:193
15604 msgid "Language: %1$s, "
15607 #: src/Font.cpp:196
15609 msgid " Number %1$s"
15612 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15613 msgid "Cannot view file"
15616 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15618 msgid "File does not exist: %1$s"
15619 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15621 #: src/Format.cpp:267
15623 msgid "No information for viewing %1$s"
15624 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15626 #: src/Format.cpp:277
15628 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15629 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15631 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15632 #: src/Format.cpp:383
15633 msgid "Cannot edit file"
15636 #: src/Format.cpp:337
15637 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15640 #: src/Format.cpp:350
15642 msgid "No information for editing %1$s"
15643 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15645 #: src/Format.cpp:361
15647 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15648 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15650 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15651 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15652 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15654 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15655 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15656 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15658 #: src/ISpell.cpp:267
15660 "Could not create an ispell process.\n"
15661 "You may not have the right languages installed."
15663 "無法建立 ispell 程序。\n"
15666 #: src/ISpell.cpp:290
15668 "The ispell process returned an error.\n"
15669 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15671 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15674 #: src/ISpell.cpp:395
15677 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15679 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15681 #: src/ISpell.cpp:406
15682 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15683 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15685 #: src/ISpell.cpp:466
15688 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15690 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15692 #: src/ISpell.cpp:481
15695 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15697 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15699 #: src/KeySequence.cpp:166
15703 #: src/LaTeX.cpp:61
15705 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15706 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15708 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15710 msgid "Running Index Processor."
15711 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15713 #: src/LaTeX.cpp:284
15714 msgid "Running BibTeX."
15715 msgstr "BibTeX 執行中。"
15717 #: src/LaTeX.cpp:417
15718 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15719 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15722 msgid "Could not read configuration file"
15725 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15728 "Error while reading the configuration file\n"
15730 "Please check your installation."
15737 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15738 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15746 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15751 msgid "Cannot remove temporary directory"
15756 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15757 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15760 msgid "Unable to remove temporary directory"
15765 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15766 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15769 msgid "No textclass is found"
15774 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15775 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15777 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15781 msgid "&Reconfigure"
15785 msgid "&Use Default"
15788 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15790 msgstr "離開 LyX(&E)"
15792 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15797 msgid "Could not create temporary directory"
15803 "Could not create a temporary directory in\n"
15805 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15812 msgid "Missing user LyX directory"
15813 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15818 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15819 "It is needed to keep your own configuration."
15821 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15825 msgid "&Create directory"
15829 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15830 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15834 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15835 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15838 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15839 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15842 msgid "List of supported debug flags:"
15843 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15847 msgid "Setting debug level to %1$s"
15848 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15853 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15854 "Command line switches (case sensitive):\n"
15855 "\t-help summarize LyX usage\n"
15856 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15857 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15858 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15859 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15860 " select the features to debug.\n"
15861 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15862 "\t-x [--execute] command\n"
15863 " where command is a lyx command.\n"
15864 "\t-e [--export] fmt\n"
15865 " where fmt is the export format of choice.\n"
15866 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15867 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15868 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15869 " where fmt is the import format of choice\n"
15870 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15871 "\t-version summarize version and build info\n"
15872 "Check the LyX man page for more details."
15874 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15875 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15876 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15877 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15878 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15879 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15880 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15882 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15883 "\t-x [--execute] 命令\n"
15884 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15885 "\t-e [--export] fmt\n"
15886 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15887 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15888 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15889 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15890 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15891 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15894 msgid "No system directory"
15898 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15899 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15901 #: src/LyX.cpp:1006
15902 msgid "No user directory"
15905 #: src/LyX.cpp:1007
15906 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15907 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15909 #: src/LyX.cpp:1018
15910 msgid "Incomplete command"
15913 #: src/LyX.cpp:1019
15914 msgid "Missing command string after --execute switch"
15915 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15917 #: src/LyX.cpp:1030
15918 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15919 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15921 #: src/LyX.cpp:1043
15922 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15923 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15925 #: src/LyX.cpp:1048
15926 msgid "Missing filename for --import"
15927 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15929 #: src/LyXFunc.cpp:113
15930 msgid "Running configure..."
15933 #: src/LyXFunc.cpp:124
15934 msgid "Reloading configuration..."
15937 #: src/LyXFunc.cpp:130
15939 msgid "System reconfiguration failed"
15942 #: src/LyXFunc.cpp:131
15944 "The system reconfiguration has failed.\n"
15945 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15946 "Please reconfigure again if needed."
15949 #: src/LyXFunc.cpp:137
15950 msgid "System reconfigured"
15953 #: src/LyXFunc.cpp:138
15955 "The system has been reconfigured.\n"
15956 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15957 "updated document class specifications."
15960 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15963 #: src/LyXFunc.cpp:362
15964 msgid "Unknown function."
15967 #: src/LyXFunc.cpp:391
15968 msgid "Nothing to do"
15971 #: src/LyXFunc.cpp:410
15972 msgid "Unknown action"
15975 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15976 msgid "Command disabled"
15979 #: src/LyXFunc.cpp:423
15980 msgid "Command not allowed without any document open"
15981 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15983 #: src/LyXFunc.cpp:650
15984 msgid "Document is read-only"
15987 #: src/LyXFunc.cpp:659
15988 msgid "This portion of the document is deleted."
15989 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15991 #: src/LyXFunc.cpp:678
15994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15996 "Do you want to save the document?"
15998 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
16002 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
16003 msgid "Save changed document?"
16006 #: src/LyXFunc.cpp:696
16009 "Could not print the document %1$s.\n"
16010 "Check that your printer is set up correctly."
16015 #: src/LyXFunc.cpp:699
16016 msgid "Print document failed"
16019 #: src/LyXFunc.cpp:819
16022 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16023 "version of the document %1$s?"
16024 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
16026 #: src/LyXFunc.cpp:821
16027 msgid "Revert to saved document?"
16030 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
16034 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1492
16035 msgid "Missing argument"
16038 #: src/LyXFunc.cpp:1042
16040 msgid "Opening help file %1$s..."
16041 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
16043 #: src/LyXFunc.cpp:1286
16045 msgid "Opening child document %1$s..."
16046 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
16048 #: src/LyXFunc.cpp:1444
16050 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16051 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
16053 #: src/LyXFunc.cpp:1447
16054 msgid "Unable to save document defaults"
16057 #: src/LyXFunc.cpp:1740
16059 msgid "Document %1$s reloaded."
16060 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
16062 #: src/LyXFunc.cpp:1742
16064 msgid "Could not reload document %1$s"
16067 #: src/LyXFunc.cpp:1779
16068 msgid "Welcome to LyX!"
16071 #: src/LyXFunc.cpp:1800
16072 msgid "Converting document to new document class..."
16073 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
16075 #: src/LyXRC.cpp:2429
16077 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16079 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
16081 #: src/LyXRC.cpp:2434
16083 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16085 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
16087 #: src/LyXRC.cpp:2438
16089 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16090 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16091 "specified, an internal routine is used."
16093 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
16094 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
16096 #: src/LyXRC.cpp:2446
16098 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16099 "automatically by what you type."
16100 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
16102 #: src/LyXRC.cpp:2450
16104 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16107 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
16109 #: src/LyXRC.cpp:2454
16111 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16112 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
16114 #: src/LyXRC.cpp:2461
16116 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16117 "the backup file in the same directory as the original file."
16119 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
16122 #: src/LyXRC.cpp:2465
16124 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16125 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16127 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
16130 #: src/LyXRC.cpp:2469
16132 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16133 "its global and local bind/ directories."
16135 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16137 #: src/LyXRC.cpp:2473
16138 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16139 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
16141 #: src/LyXRC.cpp:2477
16143 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16144 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16146 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
16149 #: src/LyXRC.cpp:2487
16151 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16152 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16154 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
16157 #: src/LyXRC.cpp:2491
16158 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16161 #: src/LyXRC.cpp:2495
16163 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16167 #: src/LyXRC.cpp:2506
16170 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16171 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16173 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
16176 #: src/LyXRC.cpp:2510
16179 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16180 "look in its global and local commands/ directories."
16182 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
16184 #: src/LyXRC.cpp:2514
16185 msgid "New documents will be assigned this language."
16186 msgstr "新文件將指派此語言。"
16188 #: src/LyXRC.cpp:2518
16189 msgid "Specify the default paper size."
16192 #: src/LyXRC.cpp:2522
16194 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16195 "shown after the change has been made.)"
16196 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
16198 #: src/LyXRC.cpp:2526
16199 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16200 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
16202 #: src/LyXRC.cpp:2530
16204 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16205 "LyX was started from."
16206 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
16208 #: src/LyXRC.cpp:2535
16209 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16210 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
16212 #: src/LyXRC.cpp:2539
16215 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16216 "value selects the directory LyX was started from."
16217 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16219 #: src/LyXRC.cpp:2543
16221 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16222 "recommended for non-English languages."
16223 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
16225 #: src/LyXRC.cpp:2550
16227 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16228 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16229 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16231 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
16232 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
16234 #: src/LyXRC.cpp:2554
16236 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16237 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16240 #: src/LyXRC.cpp:2563
16242 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16243 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16245 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
16248 #: src/LyXRC.cpp:2567
16249 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16250 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
16252 #: src/LyXRC.cpp:2571
16254 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16256 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
16258 #: src/LyXRC.cpp:2575
16260 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16261 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16263 #: src/LyXRC.cpp:2579
16265 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16266 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16267 "name of the second language."
16269 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16270 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16272 #: src/LyXRC.cpp:2583
16273 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16274 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16276 #: src/LyXRC.cpp:2587
16277 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16278 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16280 #: src/LyXRC.cpp:2591
16282 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16284 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16286 #: src/LyXRC.cpp:2595
16288 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16289 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16291 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16292 "「\\usepackage{omega}」。"
16294 #: src/LyXRC.cpp:2599
16296 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16297 "document is the default language."
16298 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16300 #: src/LyXRC.cpp:2603
16301 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16302 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16304 #: src/LyXRC.cpp:2607
16305 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16306 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16308 #: src/LyXRC.cpp:2611
16309 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16310 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16312 #: src/LyXRC.cpp:2615
16314 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16316 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16318 #: src/LyXRC.cpp:2619
16319 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16322 #: src/LyXRC.cpp:2624
16324 msgid "The completion popup delay."
16327 #: src/LyXRC.cpp:2628
16328 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16331 #: src/LyXRC.cpp:2632
16332 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16335 #: src/LyXRC.cpp:2636
16337 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16340 #: src/LyXRC.cpp:2640
16342 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16346 #: src/LyXRC.cpp:2644
16348 msgid "The inline completion delay."
16351 #: src/LyXRC.cpp:2648
16352 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16355 #: src/LyXRC.cpp:2652
16356 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16359 #: src/LyXRC.cpp:2656
16360 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16363 #: src/LyXRC.cpp:2660
16365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16366 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16368 #: src/LyXRC.cpp:2665
16370 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16371 "variable. Use the OS native format."
16372 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16374 #: src/LyXRC.cpp:2672
16376 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16377 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16379 #: src/LyXRC.cpp:2676
16380 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16381 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16383 #: src/LyXRC.cpp:2680
16384 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16385 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16387 #: src/LyXRC.cpp:2684
16388 msgid "Scale the preview size to suit."
16389 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16391 #: src/LyXRC.cpp:2688
16392 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16393 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16395 #: src/LyXRC.cpp:2692
16396 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16397 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16399 #: src/LyXRC.cpp:2696
16401 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16402 "environment variable PRINTER."
16403 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16405 #: src/LyXRC.cpp:2700
16406 msgid "The option to print only even pages."
16407 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16409 #: src/LyXRC.cpp:2704
16411 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16412 "the filename of the DVI file to be printed."
16414 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16416 #: src/LyXRC.cpp:2708
16417 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16418 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16420 #: src/LyXRC.cpp:2712
16421 msgid "The option to print out in landscape."
16424 #: src/LyXRC.cpp:2716
16425 msgid "The option to print only odd pages."
16426 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16428 #: src/LyXRC.cpp:2720
16429 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16430 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16432 #: src/LyXRC.cpp:2724
16433 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16434 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16436 #: src/LyXRC.cpp:2728
16437 msgid "The option to specify paper type."
16438 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16440 #: src/LyXRC.cpp:2732
16441 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16442 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16444 #: src/LyXRC.cpp:2736
16446 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16447 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16450 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16453 #: src/LyXRC.cpp:2740
16455 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16456 "prepended along with the printer name after the spool command."
16458 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16461 #: src/LyXRC.cpp:2744
16462 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16463 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16465 #: src/LyXRC.cpp:2748
16466 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16467 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16469 #: src/LyXRC.cpp:2752
16471 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16473 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16475 #: src/LyXRC.cpp:2756
16476 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16477 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16479 #: src/LyXRC.cpp:2764
16481 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16484 #: src/LyXRC.cpp:2768
16486 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16487 "wrong, override the setting here."
16489 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16492 #: src/LyXRC.cpp:2774
16493 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16494 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16496 #: src/LyXRC.cpp:2783
16498 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16499 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16500 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16502 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16503 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16506 #: src/LyXRC.cpp:2787
16507 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16508 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16510 #: src/LyXRC.cpp:2792
16513 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16514 "roughly the same size as on paper."
16515 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16517 #: src/LyXRC.cpp:2796
16519 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16520 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16522 #: src/LyXRC.cpp:2800
16524 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16525 "\".out\". Only for advanced users."
16527 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16530 #: src/LyXRC.cpp:2807
16531 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16532 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16534 #: src/LyXRC.cpp:2811
16535 msgid "What command runs the spellchecker?"
16536 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16538 #: src/LyXRC.cpp:2815
16540 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16541 "when you quit LyX."
16542 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16544 #: src/LyXRC.cpp:2819
16546 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16547 "value selects the directory LyX was started from."
16548 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16550 #: src/LyXRC.cpp:2829
16552 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16553 "will look in its global and local ui/ directories."
16555 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16558 #: src/LyXRC.cpp:2842
16560 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16561 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16562 "may not work with all dictionaries."
16564 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16565 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16567 #: src/LyXRC.cpp:2846
16568 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16571 #: src/LyXRC.cpp:2850
16573 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16576 #: src/LyXRC.cpp:2857
16577 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16578 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16580 #: src/LyXVC.cpp:100
16581 msgid "Document not saved"
16584 #: src/LyXVC.cpp:101
16585 msgid "You must save the document before it can be registered."
16586 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16588 #: src/LyXVC.cpp:133
16589 msgid "LyX VC: Initial description"
16590 msgstr "LyX VC:初始描述"
16592 #: src/LyXVC.cpp:134
16593 msgid "(no initial description)"
16596 #: src/LyXVC.cpp:150
16597 msgid "LyX VC: Log Message"
16598 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16600 #: src/LyXVC.cpp:153
16601 msgid "(no log message)"
16604 #: src/LyXVC.cpp:177
16607 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16610 "Do you want to revert to the older version?"
16612 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16616 #: src/LyXVC.cpp:180
16617 msgid "Revert to stored version of document?"
16618 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16620 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16621 msgid "Senseless with this layout!"
16622 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16624 #: src/Paragraph.cpp:1643
16625 msgid "Alignment not permitted"
16628 #: src/Paragraph.cpp:1644
16630 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16631 "Setting to default."
16633 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16636 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16637 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
16638 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16640 msgid "LyX Warning: "
16643 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
16644 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16646 msgid "uncodable character"
16649 #: src/Paragraph.cpp:2472
16650 msgid "Memory problem"
16653 #: src/Paragraph.cpp:2472
16654 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16657 #: src/SpellBase.cpp:51
16658 msgid "Native OS API not yet supported."
16659 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16661 #: src/Text.cpp:146
16662 msgid "Unknown Inset"
16665 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16666 msgid "Change tracking error"
16669 #: src/Text.cpp:220
16671 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16672 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16674 #: src/Text.cpp:233
16676 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16677 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16679 #: src/Text.cpp:240
16680 msgid "Unknown token"
16683 #: src/Text.cpp:522
16685 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16687 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16689 #: src/Text.cpp:533
16690 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16691 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16693 #: src/Text.cpp:1344
16694 msgid "[Change Tracking] "
16697 #: src/Text.cpp:1350
16701 #: src/Text.cpp:1354
16705 #: src/Text.cpp:1364
16710 #: src/Text.cpp:1369
16712 msgid ", Depth: %1$d"
16715 #: src/Text.cpp:1375
16716 msgid ", Spacing: "
16719 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
16723 #: src/Text.cpp:1387
16727 #: src/Text.cpp:1396
16731 #: src/Text.cpp:1397
16732 msgid ", Paragraph: "
16735 #: src/Text.cpp:1398
16739 #: src/Text.cpp:1399
16740 msgid ", Position: "
16743 #: src/Text.cpp:1405
16747 #: src/Text.cpp:1407
16748 msgid ", Boundary: "
16751 #: src/Text2.cpp:394
16752 msgid "No font change defined."
16755 #: src/Text2.cpp:434
16756 msgid "Nothing to index!"
16757 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16759 #: src/Text2.cpp:436
16760 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16761 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16763 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16764 msgid "Math editor mode"
16767 #: src/Text3.cpp:188
16768 msgid "No valid math formula"
16771 #: src/Text3.cpp:813
16772 msgid "Unknown spacing argument: "
16775 #: src/Text3.cpp:1055
16779 #: src/Text3.cpp:1056
16783 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
16784 msgid "Character set"
16787 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
16788 msgid "Paragraph layout set"
16791 #: src/TextClass.cpp:140
16793 msgid "Plain Layout"
16796 #: src/TextClass.cpp:618
16798 msgid "Missing File"
16801 #: src/TextClass.cpp:619
16802 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16805 #: src/TextClass.cpp:622
16807 msgid "Corrupt File"
16810 #: src/TextClass.cpp:623
16811 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16814 #: src/Thesaurus.cpp:60
16815 msgid "Thesaurus failure"
16818 #: src/Thesaurus.cpp:61
16821 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16825 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16829 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16831 msgid "Revision control error."
16834 #: src/VCBackend.cpp:53
16837 "Some problem occured while running the command:\n"
16839 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16841 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16843 msgid "Error: Could not generate logfile."
16846 #: src/VCBackend.cpp:480
16848 "Error when commiting to repository.\n"
16849 "You have to manually resolve the problem.\n"
16850 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16853 #: src/VCBackend.cpp:531
16856 "Error when updating from repository.\n"
16857 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16860 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16863 #: src/VSpace.cpp:472
16864 msgid "Default skip"
16867 #: src/VSpace.cpp:475
16871 #: src/VSpace.cpp:478
16872 msgid "Medium skip"
16875 #: src/VSpace.cpp:481
16879 #: src/VSpace.cpp:484
16880 msgid "Vertical fill"
16883 #: src/VSpace.cpp:491
16887 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16890 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16891 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16897 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16899 msgid "Reload saved document?"
16902 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16907 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16909 msgid "&Keep Changes"
16912 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16914 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16917 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16919 msgid "File not readable!"
16922 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16925 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16927 "Do you want to create a new document?"
16933 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16934 msgid "Create new document?"
16937 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16941 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16944 "The specified document template\n"
16946 "could not be read."
16952 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16953 msgid "Could not read template"
16956 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16957 msgid "\\arabic{enumi}."
16958 msgstr "\\arabic{enumi}."
16960 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16961 msgid "\\roman{enumiii}."
16962 msgstr "\\roman{enumiii}."
16964 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16965 msgid "\\Alph{enumiv}."
16966 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16968 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16969 msgid "Senseless!!! "
16972 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16973 msgid "Standard[[Bullets]]"
16976 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16980 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16984 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16988 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16992 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16996 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16997 msgid "Directories"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17001 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17002 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17005 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17006 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17009 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17010 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
17015 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17016 "1995-2008 LyX Team"
17018 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
17023 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17024 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17025 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17026 "any later version."
17028 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
17029 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
17031 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
17033 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17034 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17035 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17036 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17037 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17038 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17039 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17041 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
17043 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
17044 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
17045 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
17046 "MA 02110-1301, USA."
17048 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
17049 msgid "LyX Version "
17052 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
17053 msgid "Library directory: "
17056 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
17057 msgid "User directory: "
17060 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17061 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17062 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
17072 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
17073 msgid "Preferences"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17077 msgid "Reconfigure"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
17084 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
17088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
17089 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17090 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
17092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
17094 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17095 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
17099 msgid "The current document was closed."
17102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
17104 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17105 "documents and exit.\n"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
17111 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
17112 msgid "Software exception Detected"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
17117 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17118 "unsaved documents and exit."
17121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
17123 msgid "Could not find UI definition file"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17127 msgid "Bibliography Entry Settings"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17131 msgid "BibTeX Bibliography"
17132 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17136 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
17137 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
17139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
17140 msgid "Documents|#o#O"
17143 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17144 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17145 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17148 msgid "Select a BibTeX database to add"
17149 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
17151 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17152 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17153 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17156 msgid "Select a BibTeX style"
17157 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17166 msgid "Simple rectangular frame"
17169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17171 msgid "Oval frame, thin"
17174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17176 msgid "Oval frame, thick"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17180 msgid "Drop shadow"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17185 msgid "Shaded background"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17190 msgid "Double rectangular frame"
17193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17194 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17198 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17199 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17203 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
17204 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
17205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
17206 msgid "Total Height"
17209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
17210 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
17214 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17215 msgid "Box Settings"
17218 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17219 msgid "Branch Settings"
17222 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17226 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17230 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
17235 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
17239 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17240 msgid "Merge Changes"
17243 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17252 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17254 msgid "Change made at %1$s\n"
17255 msgstr "變更做於 %1$s\n"
17257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17265 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17269 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17270 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17271 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17272 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17281 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17285 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17289 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17293 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17305 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17309 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17313 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17317 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17325 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17330 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17331 msgid "LinkBack PDF"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17338 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17343 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17346 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17350 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
17354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
17356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
17360 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17362 msgid "Overwrite external file?"
17365 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17367 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17374 msgid "Next command"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17378 msgid "big[[delimiter size]]"
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17382 msgid "Big[[delimiter size]]"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17386 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17390 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17394 msgid "Math Delimiter"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17407 msgid "Computer Modern Roman"
17408 msgstr "Computer Modern Roman"
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17411 msgid "Latin Modern Roman"
17412 msgstr "Latin Modern Roman"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17415 msgid "AE (Almost European)"
17416 msgstr "AE (Almost European)"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17419 msgid "Times Roman"
17420 msgstr "Times Roman"
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17427 msgid "Bitstream Charter"
17428 msgstr "Bitstream Charter"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17431 msgid "New Century Schoolbook"
17432 msgstr "New Century Schoolbook"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17444 msgstr "Bera Serif"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17447 msgid "Concrete Roman"
17448 msgstr "Concrete Roman"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17451 msgid "Zapf Chancery"
17452 msgstr "Zapf Chancery"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17455 msgid "Computer Modern Sans"
17456 msgstr "Computer Modern Sans"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17459 msgid "Latin Modern Sans"
17460 msgstr "Latin Modern Sans"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17467 msgid "Avant Garde"
17468 msgstr "Avant Garde"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17479 msgid "Computer Modern Typewriter"
17480 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17483 msgid "Latin Modern Typewriter"
17484 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17499 msgid "CM Typewriter Light"
17500 msgstr "CM Typewriter Light"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
17509 msgid "Module not found!"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
17513 msgid "Document Settings"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
17517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
17519 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17520 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
17527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
17528 msgid " (not installed)"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
17569 msgid "Language Default (no inputenc)"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17601 msgid "Appears in TOC"
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
17605 msgid "Author-year"
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
17614 msgid "Unavailable: %1$s"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17618 msgid "Document Class"
17621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17627 msgid "Text Layout"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17631 msgid "Page Margins"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17635 msgid "Numbering & TOC"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17640 msgid "PDF Properties"
17643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17644 msgid "Math Options"
17647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17648 msgid "Float Placement"
17651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
17661 msgid "LaTeX Preamble"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
17666 msgid "Layouts|#o#O"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17671 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17672 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17677 msgid "Local layout file"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17682 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17683 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17684 "document may not work with this layout if you do not\n"
17685 "keep the layout file in the document directory."
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17690 msgid "&Set Layout"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17702 msgid "Unable to read local layout file."
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
17707 msgid "Select master document"
17710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17712 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17713 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
17716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
17718 msgid "Unapplied changes"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17724 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17725 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17736 msgid "Unable to set document class."
17739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
17742 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
17746 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17747 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
17751 msgid "Module provided by document class."
17754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
17756 msgid "Package(s) required: %1$s."
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
17764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17766 msgid "Module required: %1$s."
17769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
17771 msgid "Modules excluded: %1$s."
17774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
17775 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
17780 msgid "[No options predefined]"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
17785 msgid "Can't set layout!"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17790 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
17798 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17799 msgid "TeX Code Settings"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17807 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17809 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17810 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17816 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17817 msgid "Bottom left"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17821 msgid "Baseline left"
17824 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17828 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17829 msgid "Bottom center"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17833 msgid "Baseline center"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17840 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17841 msgid "Bottom right"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17845 msgid "Baseline right"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17849 msgid "External Material"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17856 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17857 msgid "Select external file"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17861 msgid "Float Settings"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17868 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17869 msgid "Select graphics file"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17873 msgid "Clipart|#C#c"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17878 msgid "Horizontal Space Settings"
17881 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17883 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17884 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17885 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17893 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17894 msgid "Child Document"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17898 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17899 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17901 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17902 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17905 msgid "Select document to include"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17909 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17910 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17912 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17917 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17922 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17927 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17931 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17936 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17941 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17946 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17951 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17956 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17960 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17961 msgid "No language"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17965 msgid "Program Listing Settings"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17972 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17976 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17977 msgid "Literate Programming Build Log"
17978 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17981 msgid "lyx2lyx Error Log"
17982 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17985 msgid "Version Control Log"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17989 msgid "No LaTeX log file found."
17990 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17993 msgid "No literate programming build log file found."
17994 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17997 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17998 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
18000 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
18001 msgid "No version control log file found."
18002 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
18005 msgid "Math Matrix"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
18009 msgid "Nomenclature"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18013 msgid "Note Settings"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
18017 msgid "Paragraph Settings"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
18022 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18023 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18025 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18026 "the items is used."
18028 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
18031 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
18034 msgid "System files|#S#s"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
18038 msgid "User files|#U#u"
18039 msgstr "使用者檔案|#U#u"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
18043 msgid "Look & Feel"
18046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
18048 msgid "Language Settings"
18051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
18056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18058 msgid "File Handling"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
18062 msgid "Date format"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
18067 msgid "Keyboard/Mouse"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
18072 msgid "Input Completion"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
18076 msgid "Screen fonts"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
18083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
18089 msgid "Select directory for example files"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
18093 msgid "Select a document templates directory"
18096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
18097 msgid "Select a temporary directory"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
18101 msgid "Select a backups directory"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
18105 msgid "Select a document directory"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
18109 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18110 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18113 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18114 msgid "Spellchecker"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
18121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
18125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
18129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
18130 msgid "pspell (library)"
18131 msgstr "pspell (函式庫)"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
18134 msgid "aspell (library)"
18135 msgstr "aspell (函式庫)"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
18141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
18142 msgid "File formats"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
18146 msgid "Format in use"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
18150 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18151 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
18154 msgid "LyX needs to be restarted!"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
18159 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
18168 msgid "User interface"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
18186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
18191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
18192 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
18197 msgid "Mathematical Symbols"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
18202 msgid "Document and Window"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
18206 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
18211 msgid "System and Miscellaneous"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
18219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
18221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
18223 msgid "Failed to create shortcut"
18224 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
18228 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18232 msgid "Invalid or empty key sequence"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
18238 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
18245 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18247 "You need to remove that binding before creating a new one."
18250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
18252 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
18259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
18260 msgid "Choose bind file"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
18264 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18265 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
18267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
18268 msgid "Choose UI file"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
18272 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18273 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
18276 msgid "Choose keyboard map"
18279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
18280 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18281 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
18284 msgid "Choose personal dictionary"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18291 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
18295 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18296 msgid "Print Document"
18299 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18300 msgid "Print to file"
18303 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18304 msgid "PostScript files (*.ps)"
18305 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18308 msgid "Cross-reference"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18315 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18319 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18320 msgid "Jump to label"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18324 msgid "Find and Replace"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18328 msgid "Send Document to Command"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18335 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18337 msgid "Error -> Cannot load file!"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18341 msgid "Spellchecker error"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18345 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18346 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
18350 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18351 "Maybe it has been killed."
18353 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
18357 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18358 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18360 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
18361 msgid "The spellchecker has failed"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
18366 msgid "%1$d words checked."
18367 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
18370 msgid "One word checked."
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
18374 msgid "Spelling check completed"
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18379 msgid "Basic Latin"
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18384 msgid "Latin-1 Supplement"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18388 msgid "Latin Extended-A"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18392 msgid "Latin Extended-B"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18397 msgid "IPA Extensions"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18401 msgid "Spacing Modifier Letters"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18405 msgid "Combining Diacritical Marks"
18408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18473 msgid "Hangul Jamo"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18478 msgid "Phonetic Extensions"
18481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18482 msgid "Latin Extended Additional"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18486 msgid "Greek Extended"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18491 msgid "General Punctuation"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18496 msgid "Superscripts and Subscripts"
18499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18501 msgid "Currency Symbols"
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18505 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18510 msgid "Letterlike Symbols"
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18515 msgid "Number Forms"
18518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18520 msgid "Mathematical Operators"
18521 msgstr "Mathematica|a"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18525 msgid "Miscellaneous Technical"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18530 msgid "Control Pictures"
18531 msgstr "Conjecture"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18534 msgid "Optical Character Recognition"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18538 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18543 msgid "Box Drawing"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18548 msgid "Block Elements"
18551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18553 msgid "Geometric Shapes"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18558 msgid "Miscellaneous Symbols"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18568 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18572 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18590 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18599 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18603 msgid "CJK Compatibility"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18607 msgid "CJK Unified Ideographs"
18610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18611 msgid "Hangul Syllables"
18614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18615 msgid "High Surrogates"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18619 msgid "Private Use High Surrogates"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18623 msgid "Low Surrogates"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18627 msgid "Private Use Area"
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18631 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18635 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18640 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18644 msgid "Combining Half Marks"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18648 msgid "CJK Compatibility Forms"
18651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18652 msgid "Small Form Variants"
18655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18657 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18661 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18667 msgstr "Specialmail"
18669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18671 msgid "Linear B Syllabary"
18674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18675 msgid "Linear B Ideograms"
18678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18680 msgid "Aegean Numbers"
18683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18685 msgid "Ancient Greek Numbers"
18688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18703 msgid "Old Persian"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18722 msgid "Cypriot Syllabary"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18728 msgstr "varnothing 中"
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18732 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18737 msgid "Musical Symbols"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18741 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18745 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18750 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18754 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18758 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18768 msgid "Variation Selectors Supplement"
18771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18772 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18776 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18781 msgid "Character: "
18784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18785 msgid "Code Point: "
18788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18793 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18794 msgid "Table Settings"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18798 msgid "Insert Table"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18802 msgid "TeX Information"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18809 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18810 msgid "Filtering layouts with \""
18813 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18814 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18817 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18822 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18826 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18830 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18832 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18833 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18836 msgid "Vertical Space Settings"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18845 msgid "unknown version"
18848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18849 msgid "Small-sized icons"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18853 msgid "Normal-sized icons"
18856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18857 msgid "Big-sized icons"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18862 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18863 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18866 msgid "Select template file"
18869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18870 msgid "Templates|#T#t"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18875 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18876 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18879 msgid "Document not loaded."
18882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18883 msgid "Select document to open"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18888 msgid "Examples|#E#e"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18893 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18894 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18898 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18899 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18903 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18904 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18907 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18908 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18909 msgid "Invalid filename"
18912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18915 "The directory in the given path\n"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18922 msgid "Opening document %1$s..."
18923 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18927 msgid "Document %1$s opened."
18928 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18932 msgid "Version control detected."
18935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18937 msgid "Could not open document %1$s"
18938 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18941 msgid "Couldn't import file"
18944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18946 msgid "No information for importing the format %1$s."
18947 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18951 msgid "Select %1$s file to import"
18952 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18957 "The document %1$s already exists.\n"
18959 "Do you want to overwrite that document?"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18966 msgid "Overwrite document?"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18971 msgid "Importing %1$s..."
18974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18980 msgid "file not imported!"
18983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18984 msgid "Select LyX document to insert"
18985 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18988 msgid "Select file to insert"
18991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18992 msgid "Choose a filename to save document as"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
19002 "The document %1$s could not be saved.\n"
19004 "Do you want to rename the document and try again?"
19010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
19011 msgid "Rename and save?"
19014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
19019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
19022 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19024 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19026 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
19030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
19034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
19035 msgid "Saving all documents..."
19038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
19039 msgid "All documents saved."
19042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19044 msgid "%1$s unknown command!"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
19048 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
19049 msgid "LaTeX Source"
19052 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
19054 msgid "DocBook Source"
19057 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
19059 msgid "Literate Source"
19062 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
19064 msgid " (version control)"
19067 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
19071 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
19072 msgid " (read only)"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
19080 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
19085 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
19090 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19092 msgid "Wrap Float Settings"
19095 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19096 msgid "Click to detach"
19099 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
19104 msgid "No Documents Open!"
19107 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
19108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
19109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
19110 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
19111 msgid "No Document Open!"
19114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
19116 msgid "No custom insets defined!"
19119 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
19120 msgid "Master Document"
19123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
19124 msgid "Open Navigator..."
19127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
19129 msgid "Other Lists"
19132 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
19133 msgid "No Table of contents"
19136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
19138 msgid "Other Toolbars"
19141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
19142 msgid "No Branch in Document!"
19145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
19147 msgid "No Citation in Scope!"
19150 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
19152 msgid "No action defined!"
19155 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
19159 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
19161 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19163 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
19165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
19166 msgid "Could not update TeX information"
19167 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
19169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
19171 msgid "The script `%s' failed."
19172 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
19174 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
19179 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19180 msgid "Table of Contents"
19183 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
19185 msgid "Child Documents"
19188 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
19190 msgid "List of Graphics"
19193 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19195 msgid "List of Equations"
19198 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19200 msgid "List of Footnotes"
19203 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19205 msgid "List of Listings"
19208 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19210 msgid "List of Indexes"
19213 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19215 msgid "List of Marginal notes"
19218 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19220 msgid "List of Notes"
19223 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19225 msgid "List of Citations"
19228 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19230 msgid "Labels and References"
19231 msgstr "所有未被引用的參考資料"
19233 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19235 msgid "List of Branches"
19238 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19240 msgid "List of Changes"
19243 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19244 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
19246 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19247 "file through LaTeX: "
19248 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
19250 #: src/insets/Inset.cpp:333
19251 msgid "Opened inset"
19254 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19255 msgid "Keys must be unique!"
19258 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19261 "The key %1$s already exists,\n"
19262 "it will be changed to %2$s."
19265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19268 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19269 "If you proceed, all of them will be opened."
19272 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19274 msgid "Open Databases?"
19277 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19281 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19282 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19283 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
19285 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19292 msgid "Style File:"
19295 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19301 msgid "included in TOC"
19304 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19305 msgid "Export Warning!"
19308 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19310 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19311 "BibTeX will be unable to find them."
19313 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19318 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19319 "BibTeX will be unable to find it."
19321 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19324 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19326 msgid "simple frame"
19329 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19334 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19336 msgid "simple frame, page breaks"
19339 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19344 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19346 msgid "oval, thick"
19349 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19350 msgid "drop shadow"
19353 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19355 msgid "shaded background"
19358 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19360 msgid "double frame"
19363 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
19364 msgid "Opened Box Inset"
19367 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
19369 msgid "%1$s (%2$s)"
19370 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19372 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
19374 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19375 msgstr "%1$s 和 %2$s"
19377 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19378 msgid "Opened Branch Inset"
19381 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19389 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19393 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19394 msgid "Opened Caption Inset"
19397 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19402 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19407 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19408 msgid "LaTeX Command: "
19411 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19413 msgid "InsetCommand Error: "
19416 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19418 msgid "Incompatible command name."
19421 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19423 msgid "InsetCommandParams Error: "
19426 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19428 msgid "InsetCommandParams: "
19431 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19432 msgid "Unknown parameter name: "
19435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
19436 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19437 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19439 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19440 msgid "Opened ERT Inset"
19441 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19443 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19445 msgid "External template %1$s is not installed"
19446 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19448 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19450 msgid "Opened Flex Inset"
19453 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19457 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19458 msgid "Opened Float Inset"
19461 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19465 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19470 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19471 msgid " (sideways)"
19474 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19475 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19476 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19478 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19480 msgid "List of %1$s"
19483 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19484 msgid "Opened Footnote Inset"
19487 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19491 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
19494 "Could not copy the file\n"
19496 "into the temporary directory."
19502 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19504 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19505 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19507 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19509 msgid "Graphics file: %1$s"
19512 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
19513 msgid "Verbatim Input"
19516 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
19517 msgid "Verbatim Input*"
19520 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
19521 msgid "Recursive input"
19524 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
19526 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19527 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19529 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19532 "Included file `%1$s'\n"
19533 "has textclass `%2$s'\n"
19534 "while parent file has textclass `%3$s'."
19538 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19540 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19541 msgid "Different textclasses"
19544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
19547 "Included file `%1$s'\n"
19548 "uses module `%2$s'\n"
19549 "which is not used in parent file."
19553 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19555 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
19557 msgid "Module not found"
19560 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19562 msgid "Index sorting failed"
19565 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19568 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19569 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19570 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19571 "explained in the User Guide."
19574 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19576 msgid "Information regarding "
19577 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19579 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19584 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
19589 #: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
19594 #: src/insets/InsetInfo.cpp:379
19596 msgid "Unknown buffer info"
19599 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19600 msgid "Label names must be unique!"
19603 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19606 "The label %1$s already exists,\n"
19607 "it will be changed to %2$s."
19610 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19611 msgid "DUPLICATE: "
19614 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
19615 msgid "Opened Listing Inset"
19618 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
19619 msgid "no more lstline delimiters available"
19622 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19624 msgid "Running out of delimiters"
19627 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
19629 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19630 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19631 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19632 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19633 "must investigate!"
19636 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19638 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19641 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
19644 "The following characters in one of the program listings are\n"
19645 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19650 msgid "A value is expected."
19653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19655 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19659 msgid "Unbalanced braces!"
19662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19663 msgid "Please specify true or false."
19666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19667 msgid "Only true or false is allowed."
19670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19671 msgid "Please specify an integer value."
19674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19675 msgid "An integer is expected."
19678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19679 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19680 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19683 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19684 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19688 msgid "Please specify one of %1$s."
19689 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19693 msgid "Try one of %1$s."
19694 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19698 msgid "I guess you mean %1$s."
19699 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19703 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19704 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19708 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19709 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19713 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19714 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19718 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19721 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19726 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19727 "right, bottom left and top left corner."
19728 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19731 msgid "Enter something like \\color{white}"
19732 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19735 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19736 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19739 msgid "auto, last or a number"
19740 msgstr "auto、last 或一個數字"
19742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19744 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19745 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19746 "defining a listing inset)"
19748 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19753 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19754 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19757 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19761 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19762 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19766 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19767 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19771 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19772 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19776 msgid "Parameter %1$s: "
19779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19781 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19782 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19786 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19787 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19789 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19790 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19793 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19798 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19802 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19803 msgid "Clear Double Page"
19806 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19811 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19813 msgid "Nomenclature Symbol: "
19816 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19818 msgid "Description: "
19821 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19826 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19827 msgid "Note[[InsetNote]]"
19830 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19834 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19835 msgid "Opened Note Inset"
19838 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19839 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19840 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19842 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19846 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19850 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19854 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19858 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19859 msgid "Page Number"
19862 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19866 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19867 msgid "Textual Page Number"
19870 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19874 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19875 msgid "Standard+Textual Page"
19878 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19882 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19886 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19887 msgid "FormatRef: "
19890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19892 msgid "Interword Space"
19895 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19897 msgid "Protected Space"
19900 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19905 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19912 msgid "QQuad Space"
19915 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19920 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19925 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19927 msgid "Negative Thin Space"
19930 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19932 msgid "Protected Horizontal Fill"
19935 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19937 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19940 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19942 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19945 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19947 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19950 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19952 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19955 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19957 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19960 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19962 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19965 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19967 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19970 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19972 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19975 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19976 msgid "Unknown TOC type"
19979 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19980 msgid "Opened table"
19983 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19985 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19986 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19988 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19989 msgid "Opened Text Inset"
19992 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19993 msgid "Vertical Space"
19996 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20000 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20001 msgid "Opened Wrap Inset"
20004 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20008 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
20012 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
20016 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
20017 msgid "Converting to loadable format..."
20018 msgstr "轉換到可載入的格式…"
20020 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
20021 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20022 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
20024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
20025 msgid "Scaling etc..."
20028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
20029 msgid "Ready to display"
20032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
20033 msgid "No file found!"
20036 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
20037 msgid "Error converting to loadable format"
20038 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
20040 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
20041 msgid "Error loading file into memory"
20042 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
20044 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
20045 msgid "Error generating the pixmap"
20046 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
20048 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
20052 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20053 msgid "Preview loading"
20056 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20057 msgid "Preview ready"
20060 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20061 msgid "Preview failed"
20064 #: src/lengthcommon.cpp:37
20068 #: src/lengthcommon.cpp:37
20072 #: src/lengthcommon.cpp:37
20076 #: src/lengthcommon.cpp:37
20080 #: src/lengthcommon.cpp:37
20084 #: src/lengthcommon.cpp:37
20088 #: src/lengthcommon.cpp:38
20089 msgid "cc[[unit of measure]]"
20092 #: src/lengthcommon.cpp:38
20096 #: src/lengthcommon.cpp:38
20100 #: src/lengthcommon.cpp:38
20104 #: src/lengthcommon.cpp:39
20105 msgid "Text Width %"
20108 #: src/lengthcommon.cpp:39
20109 msgid "Column Width %"
20112 #: src/lengthcommon.cpp:39
20113 msgid "Page Width %"
20116 #: src/lengthcommon.cpp:39
20117 msgid "Line Width %"
20120 #: src/lengthcommon.cpp:40
20121 msgid "Text Height %"
20124 #: src/lengthcommon.cpp:40
20125 msgid "Page Height %"
20128 #: src/lyxfind.cpp:115
20129 msgid "Search error"
20132 #: src/lyxfind.cpp:115
20133 msgid "Search string is empty"
20136 #: src/lyxfind.cpp:299
20137 msgid "String has been replaced."
20140 #: src/lyxfind.cpp:302
20141 msgid " strings have been replaced."
20144 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
20146 msgid " Macro: %1$s: "
20149 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
20150 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20152 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20153 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
20155 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20157 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20158 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
20160 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
20161 msgid "Only one row"
20164 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
20165 msgid "Only one column"
20168 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20169 msgid "No hline to delete"
20170 msgstr "無 hline 可刪除"
20172 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
20173 msgid "No vline to delete"
20174 msgstr "無 vline 可刪除"
20176 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
20178 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20179 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
20181 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20185 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
20189 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
20191 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20192 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
20194 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
20196 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20197 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
20199 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
20201 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20202 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
20204 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
20205 msgid "create new math text environment ($...$)"
20206 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
20208 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
20209 msgid "entered math text mode (textrm)"
20210 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
20212 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20213 msgid "Standard[[mathref]]"
20216 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20221 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20226 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
20230 #: src/output.cpp:37
20233 "Could not open the specified document\n"
20239 #: src/output_plaintext.cpp:136
20243 #: src/output_plaintext.cpp:148
20244 msgid "References: "
20247 #: src/support/debug.cpp:38
20248 msgid "No debugging message"
20251 #: src/support/debug.cpp:39
20252 msgid "General information"
20255 #: src/support/debug.cpp:40
20256 msgid "Program initialisation"
20259 #: src/support/debug.cpp:41
20260 msgid "Keyboard events handling"
20263 #: src/support/debug.cpp:42
20264 msgid "GUI handling"
20267 #: src/support/debug.cpp:43
20268 msgid "Lyxlex grammar parser"
20269 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
20271 #: src/support/debug.cpp:44
20272 msgid "Configuration files reading"
20275 #: src/support/debug.cpp:45
20276 msgid "Custom keyboard definition"
20279 #: src/support/debug.cpp:46
20280 msgid "LaTeX generation/execution"
20281 msgstr "LaTeX 產生/執行"
20283 #: src/support/debug.cpp:47
20284 msgid "Math editor"
20287 #: src/support/debug.cpp:48
20288 msgid "Font handling"
20291 #: src/support/debug.cpp:49
20292 msgid "Textclass files reading"
20293 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
20295 #: src/support/debug.cpp:50
20296 msgid "Version control"
20299 #: src/support/debug.cpp:51
20300 msgid "External control interface"
20303 #: src/support/debug.cpp:52
20304 msgid "Undo/Redo mechanism"
20307 #: src/support/debug.cpp:53
20308 msgid "User commands"
20311 #: src/support/debug.cpp:54
20312 msgid "The LyX Lexxer"
20313 msgstr "LyX Lexxer"
20315 #: src/support/debug.cpp:55
20316 msgid "Dependency information"
20319 #: src/support/debug.cpp:56
20323 #: src/support/debug.cpp:57
20324 msgid "Files used by LyX"
20325 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20327 #: src/support/debug.cpp:58
20328 msgid "Workarea events"
20331 #: src/support/debug.cpp:59
20332 msgid "Insettext/tabular messages"
20333 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20335 #: src/support/debug.cpp:60
20336 msgid "Graphics conversion and loading"
20339 #: src/support/debug.cpp:61
20340 msgid "Change tracking"
20343 #: src/support/debug.cpp:62
20344 msgid "External template/inset messages"
20347 #: src/support/debug.cpp:63
20348 msgid "RowPainter profiling"
20349 msgstr "RowPainter 側寫中"
20351 #: src/support/debug.cpp:64
20352 msgid "scrolling debugging"
20355 #: src/support/debug.cpp:65
20357 msgid "Math macros"
20360 #: src/support/debug.cpp:66
20364 #: src/support/debug.cpp:67
20365 msgid "Locale/Internationalisation"
20368 #: src/support/debug.cpp:68
20370 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20373 #: src/support/debug.cpp:69
20374 msgid "Developers' general debug messages"
20375 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20377 #: src/support/debug.cpp:70
20378 msgid "All debugging messages"
20381 #: src/support/debug.cpp:115
20383 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20384 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20386 #: src/support/filetools.cpp:247
20387 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20390 #: src/support/os_win32.cpp:307
20391 msgid "System file not found"
20394 #: src/support/os_win32.cpp:308
20396 "Unable to load shfolder.dll\n"
20399 "無法載入 shfolder.dll\n"
20402 #: src/support/os_win32.cpp:313
20403 msgid "System function not found"
20406 #: src/support/os_win32.cpp:314
20408 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20409 "Don't know how to proceed. Sorry."
20411 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20414 #: src/support/userinfo.cpp:45
20415 msgid "Unknown user"
20421 #~ msgid "LyX binary not found"
20422 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20425 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20426 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20430 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
20432 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20433 #~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20435 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
20437 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
20438 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
20440 #~ msgid "File not found"
20444 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
20445 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20447 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
20448 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20451 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20452 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20454 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20455 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20458 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20459 #~ "%2$s is not a directory."
20461 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20464 #~ msgid "Directory not found"
20467 #~ msgid "Slidecontents"
20471 #~ msgid "Progress Contents"
20474 #~ msgid "&Options:"
20475 #~ msgstr "選項(&O):"
20478 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
20479 #~ msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
20484 #~ msgid "American"
20488 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20489 #~ msgstr "奧地利語(新拼寫法)"
20491 #~ msgid "Austrian"
20497 #~ msgid "Canadian"
20505 #~ msgid "Reference\t"
20509 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20513 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
20514 #~ msgstr "Backaddress"
20517 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
20518 #~ msgstr "RetourAdresse"
20521 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
20522 #~ msgstr "Postvermerk"
20525 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
20526 #~ msgstr "IhrZeichen"
20529 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
20530 #~ msgstr "IhrSchreiben"
20533 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
20534 #~ msgstr "MeinZeichen"
20537 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
20538 #~ msgstr "Unterschrift"
20543 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20544 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20546 #~ msgid "LaTeX default"
20547 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20549 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20550 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20553 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20560 #~ "Layout had to be changed from\n"
20561 #~ "%1$s to %2$s\n"
20562 #~ "because of class conversion from\n"
20570 #~ msgid "Changed Layout"
20571 #~ msgstr "變更的版面配置"
20573 #~ msgid "Unknown layout"
20574 #~ msgstr "不明的版面配置"
20577 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20578 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20580 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20581 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20584 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20585 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20587 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20588 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20590 #~ msgid "Display image in LyX"
20591 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20593 #~ msgid "Screen display"
20596 #~ msgid "Monochrome"
20599 #~ msgid "Grayscale"
20608 #~ msgid "&Display:"
20609 #~ msgstr "顯示(&D):"
20612 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20615 #~ msgid "Scr&een Display:"
20618 #~ msgid "Do not display"
20622 #~ msgid "Unknown Info: "
20626 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20630 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20634 #~ msgid "Clear group"
20640 #~ msgid "Plain Text"
20644 #~ msgid "Other floats: "
20648 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20649 #~ msgstr "切換表格工具列"
20651 #~ msgid "Edit the file externally"
20652 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20654 #~ msgid "&Edit File..."
20655 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20657 #~ msgid "LyX View"
20668 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20669 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20671 #~ msgid "<- C&lear"
20672 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20682 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20701 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20705 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20709 #~ msgid " writing embedded files."
20713 #~ msgid " could not write embedded files!"
20717 #~ msgid "Failed to extract file"
20721 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20723 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20728 #~ msgid "Copy file failure"
20733 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20734 #~ "Please check whether the path is writeable."
20736 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20737 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20741 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20742 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20744 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20745 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20748 #~ msgid "Failed to embed file"
20753 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20754 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20756 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20757 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20760 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20762 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20767 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20772 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20773 #~ "Please check whether the source file is available"
20775 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20776 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20779 #~ msgid "Failed to open file"
20783 #~ msgid "Sync file failure"
20784 #~ msgstr "chktex 失敗"
20787 #~ msgid "Packing all files"
20791 #~ msgid "Failed to write file"
20795 #~ msgid "Save failure"
20800 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20801 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20803 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20804 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20807 #~ msgid "Embedded Files"
20811 #~ msgid "Embedded layout"
20815 #~ msgid "Extra embedded file"
20818 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20819 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20822 #~ msgid "Enspace|E"
20826 #~ msgid "Enskip|k"
20829 #~ msgid "Document could not be read"
20832 #~ msgid "%1$s could not be read."
20833 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20836 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20839 #~ msgid "All files (*)"
20840 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20843 #~ msgid "Properties...|P"
20844 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20847 #~ msgid "New Line|e"
20850 #~ msgid "Line Break|B"
20854 #~ msgid "line break"
20862 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20863 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20869 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20872 #~ msgid "Swap Rows|S"
20875 #~ msgid "Swap Columns|w"
20879 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20901 #~ msgid "S&ubfigure"
20904 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20907 #~ msgid "Ca&ption:"
20908 #~ msgstr "題要(&P):"
20910 #~ msgid "Show ERT inline"
20911 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20916 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20917 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20919 #~ msgid "Framed in box"
20923 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20925 #~ msgid "Paper Size"
20931 #~ msgid "C&opiers"
20932 #~ msgstr "複製器(&O)"
20934 #~ msgid "&File formats"
20935 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20937 #~ msgid "F&ormat:"
20938 #~ msgstr "格式(&O):"
20940 #~ msgid "&GUI name:"
20941 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20943 #~ msgid "External Applications"
20946 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20947 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20949 #~ msgid "Save/restore window position"
20950 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20955 #~ msgid "Scrolling"
20961 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20962 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20965 #~ msgstr "單位(&U):"
20967 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20968 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20970 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20971 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20973 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20974 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20976 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20977 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20979 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20980 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20982 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20983 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20985 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20986 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20988 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20989 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20991 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20992 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20994 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20995 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20997 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20998 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21000 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21001 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
21003 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
21004 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
21006 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
21007 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
21009 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21010 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
21012 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
21013 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
21015 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
21016 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
21018 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
21019 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
21021 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
21022 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
21024 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
21025 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
21027 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
21028 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
21030 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21031 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
21033 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21034 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
21036 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21037 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
21039 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21040 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
21042 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21043 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
21045 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21046 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
21048 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21049 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
21051 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21052 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
21054 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21055 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
21057 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21058 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
21060 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21061 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
21063 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21064 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
21066 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21067 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
21069 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21070 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
21072 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21073 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
21075 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21076 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
21078 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21079 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
21081 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21082 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
21084 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
21085 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
21087 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21088 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
21090 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21091 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21093 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21094 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
21096 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21097 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
21099 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21100 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
21108 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21109 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
21111 #~ msgid "Framed|F"
21114 #~ msgid "Shaded|S"
21117 #~ msgid "Insert URL"
21120 #~ msgid "Can't load document class"
21121 #~ msgstr "無法載入文件類別"
21124 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
21126 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
21128 #~ msgid "Undefined character style"
21129 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
21132 #~ "The document could not be converted\n"
21133 #~ "into the document class %1$s."
21139 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
21140 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
21142 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
21143 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
21145 #~ msgid "&Switch to document"
21146 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
21149 #~ "Could not open the specified document\n"
21151 #~ "due to the error: %2$s"
21157 #~ msgid "Formatting document..."
21160 #~ msgid "Rectangular box"
21163 #~ msgid "Shadow box"
21166 #~ msgid "Double box"
21169 #~ msgid "Index Entry"
21172 #~ msgid "Previous command"
21175 #~ msgid "LyX: Delimiters"
21176 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
21178 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
21179 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
21193 #~ msgid "Shadowbox"
21196 #~ msgid "Doublebox"
21199 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
21200 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
21202 #~ msgid "Unknown inset name: "
21203 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
21205 #~ msgid "Program Listing "
21216 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
21217 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
21222 #~ msgid "HtmlUrl: "
21225 #~ msgid "Default (outer)"
21231 #~ msgid "Text Wrap Settings"
21234 #~ msgid "%1$d words in selection."
21235 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
21237 #~ msgid "%1$d words in document."
21238 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
21240 #~ msgid "One word in selection."
21241 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
21243 #~ msgid "One word in document."
21244 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
21246 #~ msgid "Count words"
21249 #~ msgid "Encoding error"
21253 #~ msgid "Placeholders"
21254 #~ msgstr "PlaceTable"
21257 #~ msgstr "phantom"
21259 #~ msgid "vphantom"
21260 #~ msgstr "vphantom"
21262 #~ msgid "hphantom"
21263 #~ msgstr "hphantom"