1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
88 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1960 msgid "&Use hyperref support"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1970 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1975 msgid "Automatically fi&ll header"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1979 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1983 msgid "Load in &fullscreen mode"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1988 msgid "Header Information"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2017 msgid "Allows link text to break across lines."
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2022 msgid "B&reak links over lines"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2027 msgid "No &frames around links"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2032 msgid "C&olor links"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2037 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2041 msgid "B&ibliographical backreferences"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2046 msgid "Backreference by pa&ge number"
2047 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2056 msgid "G&enerate Bookmarks"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2061 msgid "&Numbered bookmarks"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2066 msgid "Number of levels"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2071 msgid "&Open bookmarks"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2076 msgid "Additional o&ptions"
2077 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2080 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2090 msgid "Paper Format"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2094 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2095 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2098 msgid "Style used for the page header and footer"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2103 msgid "Headings &style:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2122 msgid "&Orientation:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2126 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2130 msgid "&Two-sided document"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2134 msgid "I&mmediate Apply"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2139 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2143 msgid "Paragraph's &Default"
2144 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2166 msgid "&Indent Paragraph"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2175 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2176 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2180 msgid "Lo&ngest label"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2185 msgid "Line &spacing"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2648 msgid "&Nomenclature command:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2653 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2654 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2658 msgid "&Index command:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2662 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2663 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2666 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2667 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2671 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2672 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2676 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2677 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2678 "rather than the Cygwin teTeX."
2680 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2681 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2684 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2685 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2688 msgid "Set class options to default on class change"
2689 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2692 msgid "&Reset class options when document class changes"
2693 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2707 msgid "US executive"
2708 msgstr "US executive"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2731 msgid "BibTeX command and options"
2732 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2735 msgid "Chec&kTeX command:"
2736 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2739 msgid "&BibTeX command:"
2740 msgstr "&BibTeX 命令:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2743 msgid "CheckTeX start options and flags"
2744 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2747 msgid "Te&X encoding:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2751 msgid "Default paper si&ze:"
2752 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2755 msgid "&Working directory:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2768 msgid "&Document templates:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2773 msgid "&Example files:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2777 msgid "&Backup directory:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2781 msgid "Ly&XServer pipe:"
2782 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2785 msgid "&Temporary directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2789 msgid "&PATH prefix:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2794 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2795 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2796 "paragraphs are separated by a blank line."
2798 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2799 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2806 msgid "&roff command:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2810 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2811 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2814 msgid "Printer Command Options"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2818 msgid "Extension to be used when printing to file."
2819 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2822 msgid "File ex&tension:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2826 msgid "Option used to print to a file."
2827 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2830 msgid "Print to &file:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2834 msgid "Option used to print to non-default printer."
2835 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2838 msgid "Set p&rinter:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2842 msgid "Option used with spool command to set printer."
2843 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2846 msgid "Spool pr&inter:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2856 msgid "Spool &command:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2860 msgid "Option used to reverse page order."
2861 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2864 msgid "Re&verse pages:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2872 msgid "Number of Co&pies:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2876 msgid "Option used to set number of copies."
2877 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2880 msgid "Option used to print a range of pages."
2881 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2888 msgid "Pa&ge range:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2892 msgid "Option used to collate multiple copies."
2893 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2900 msgid "&Even pages:"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2904 msgid "Paper t&ype:"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2908 msgid "Paper si&ze:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2912 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2913 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2916 msgid "E&xtra options:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2920 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2921 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2925 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2926 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2930 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3032 msgid "Al&ternative language:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3036 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3037 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3040 msgid "Personal &dictionary:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3044 msgid "Escape cha&racters:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3048 msgid "Spellchec&ker executable:"
3049 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3052 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3053 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3056 msgid "Use input encod&ing"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3060 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3061 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3064 msgid "Accept compound &words"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3072 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3073 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3076 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3080 msgid "Restore cursor positions"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3084 msgid "Load opened files from last session"
3085 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3092 msgid "&Maximum last files:"
3093 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3101 msgid "B&ackup documents, every"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3106 msgid "Open documents in &tabs"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3111 msgid "Automatic help"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3116 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3117 "the main work area of an edited document"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3121 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3129 msgid "&User interface file:"
3130 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3142 msgid "Page number to print from"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3146 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3150 msgid "Page number to print to"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3154 msgid "Print all pages"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3166 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3170 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3174 msgid "Print in reverse order"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3178 msgid "Re&verse order"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3187 msgid "Number of copies"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3191 msgid "Collate copies"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3203 msgid "Print Destination"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3207 msgid "Send output to the printer"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3215 msgid "Send output to the given printer"
3216 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3219 msgid "Send output to a file"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3227 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3232 msgstr "<reference>"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3235 msgid "(<reference>)"
3236 msgstr "(<reference>)"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3243 msgid "on page <page>"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3247 msgid "<reference> on page <page>"
3248 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3251 msgid "Formatted reference"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3255 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3263 msgid "Update the label list"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3267 msgid "Jump to the label"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3271 msgid "&Go to Label"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3279 msgid "Replace &with:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3283 msgid "Case &sensitive"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3287 msgid "Match whole words onl&y"
3288 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3301 msgid "Replace &All"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3305 msgid "Search &backwards"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3309 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3310 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3313 msgid "&Export formats:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3322 msgid "Edit shortcut"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3326 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3330 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3340 msgid "Clear current shortcut"
3341 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3353 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3360 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3361 "the 'Clear' button"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3365 msgid "Suggestions:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3369 msgid "Replace word with current choice"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3373 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3374 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3377 msgid "Ignore this word"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3385 msgid "Ignore this word throughout this session"
3386 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3393 msgid "Replacement:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3397 msgid "Current word"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3401 msgid "Unknown word:"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3405 msgid "Replace with selected word"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3410 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3420 msgid "Select this to display all available characters at once"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3425 msgid "&Display all"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3429 msgid "&Table Settings"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3433 msgid "Column Width"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3437 msgid "Fixed width of the column"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3441 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3442 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3445 msgid "&Vertical alignment:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3449 msgid "&Horizontal alignment:"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3453 msgid "Horizontal alignment in column"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3457 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3462 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3466 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3467 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3470 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3471 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3474 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3475 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3482 msgid "&Multicolumn"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3486 msgid "LaTe&X argument:"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3490 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3491 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3502 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3503 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3510 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3511 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3514 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3515 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3522 msgid "Use default (grid-like) border style"
3523 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3534 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3535 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3538 msgid "Additional Space"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3542 msgid "T&op of row:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3546 msgid "Botto&m of row:"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3550 msgid "Bet&ween rows:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3558 msgid "Set a page break on the current row"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3562 msgid "Page &break on current row"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3574 msgid "Border above"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3578 msgid "Border below"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3590 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3591 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3598 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3614 msgid "First header:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3618 msgid "This row is the header of the first page"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3622 msgid "Don't output the first header"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3635 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3636 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3639 msgid "Last footer:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3643 msgid "This row is the footer of the last page"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3647 msgid "Don't output the last footer"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3656 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3657 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3660 msgid "&Use long table"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3664 msgid "Current cell:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3668 msgid "Current row position"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3672 msgid "Current column position"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3676 msgid "Close this dialog"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3680 msgid "Rebuild the file lists"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3690 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3697 msgid "Selected classes or styles"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3701 msgid "LaTeX classes"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3705 msgid "LaTeX styles"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3709 msgid "BibTeX styles"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3713 msgid "Toggles view of the file list"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3726 msgid "Separate paragraphs with"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3730 msgid "Listing settings"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3734 msgid "Format text into two columns"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3738 msgid "Two-&column document"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3742 msgid "&Vertical space"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3746 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3750 msgid "&Indentation"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3754 msgid "&Line spacing:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3761 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3769 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3771 msgid "The selected entry"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3778 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3779 msgid "Replace the entry with the selection"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3783 msgid "Update navigation tree"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3793 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3794 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3797 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3798 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3801 msgid "Move selected item down by one"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3805 msgid "Move selected item up by one"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3811 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3812 "tables, and others)"
3813 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3816 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3820 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3821 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3827 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3843 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3844 msgid "Complete source"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3848 msgid "Automatic update"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3853 msgid "Unit of width value"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3858 msgid "number of needed lines"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3863 msgid "use number of lines"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3873 msgid "Outer (default)"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3882 msgid "use overhang"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3889 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3891 msgid "Overhang value"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3896 msgid "Unit of overhang value"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3900 msgid "Check this to allow flexible placement"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3904 msgid "Allow &floating"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3910 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3911 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3913 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3916 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3923 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3926 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3932 msgid "TheoremTemplate"
3935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3936 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3937 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3941 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3950 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3951 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3953 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3954 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3956 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3957 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3959 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3960 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3969 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3971 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3973 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3983 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3984 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3988 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3993 msgid "Corollary #:"
3994 msgstr "Corollary #:"
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3997 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3999 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4000 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4003 msgstr "Proposition"
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4006 msgid "Proposition #:"
4007 msgstr "Proposition #:"
4009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4011 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4018 msgid "Conjecture #:"
4019 msgstr "Conjecture #:"
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4027 msgid "Criterion #:"
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4048 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4049 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4051 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4052 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4053 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4054 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4059 msgid "Definition #:"
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4063 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4065 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4066 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4067 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4068 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4082 msgid "Condition #:"
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4086 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4087 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4088 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4089 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4098 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4099 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4100 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4101 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4111 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4113 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4114 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4123 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4127 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4128 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4137 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4138 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4139 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4158 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4159 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4168 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4169 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4171 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4172 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4173 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4174 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4175 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4177 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4178 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4179 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4180 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4181 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4182 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4183 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4184 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4185 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4186 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4187 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4188 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4192 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4193 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4196 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4197 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4199 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4200 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4201 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4202 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4203 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4205 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4206 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4207 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4208 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4213 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4214 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4216 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4218 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4219 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4220 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4221 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4222 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4223 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4224 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4225 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4226 msgid "Subsubsection"
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4230 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4233 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4234 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4239 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4246 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4247 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4248 msgid "Subsubsection*"
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4252 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4253 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4255 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4257 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4258 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4260 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4261 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4262 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4263 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4264 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4265 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4266 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4267 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4269 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4270 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4283 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4284 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4285 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4292 msgid "Index Terms---"
4295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4296 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4298 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4299 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4300 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4302 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4303 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4304 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4305 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4306 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4307 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4308 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4309 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4310 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4311 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4312 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4313 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4314 msgid "Bibliography"
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4320 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4321 #: src/rowpainter.cpp:462
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4334 msgid "BiographyNoPhoto"
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4345 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4347 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4348 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4349 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4350 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4354 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4356 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4357 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4358 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4359 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4363 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4365 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4366 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4368 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4369 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4374 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4376 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4377 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4378 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4379 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4380 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4381 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4385 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4386 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4388 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4389 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4390 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4391 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4393 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4395 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4396 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4397 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4398 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4399 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4401 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4402 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4404 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4409 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4411 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4412 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4413 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4417 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4420 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4421 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4422 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4423 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4424 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4426 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4427 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4428 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4429 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4430 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4432 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4433 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4437 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4439 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4442 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4443 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4445 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4446 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4450 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4455 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4460 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4461 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4464 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4466 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4467 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4471 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4472 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4473 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4477 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4478 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4479 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4480 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4481 msgid "Acknowledgement"
4484 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4485 msgid "Offprint Requests to:"
4488 #: lib/layouts/aa.layout:178
4489 msgid "Correspondence to:"
4492 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4493 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4494 msgid "Acknowledgements."
4497 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4501 #: lib/layouts/aa.layout:349
4503 msgid "CharStyle:Institute"
4506 #: lib/layouts/aa.layout:359
4508 msgid "CharStyle:E-Mail"
4511 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4516 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4518 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4519 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4520 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4529 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4530 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4531 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4532 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4533 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4534 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4535 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4536 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4537 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4538 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4543 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4544 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4545 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4549 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4553 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4554 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4555 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4556 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4557 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4558 msgid "Acknowledgements"
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4564 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4565 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4566 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4567 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4568 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4569 #: src/output_plaintext.cpp:145
4573 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4575 msgstr "PlaceFigure"
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4582 msgid "TableComments"
4583 msgstr "TableComments"
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4591 msgstr "MathLetters"
4593 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4594 msgid "NoteToEditor"
4595 msgstr "NoteToEditor"
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4605 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4609 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4610 msgid "Subject headings:"
4613 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4614 msgid "[Acknowledgements]"
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4625 msgid "Place Figure here:"
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4629 msgid "Place Table here:"
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4636 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4637 msgid "Note to Editor:"
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4641 msgid "References. ---"
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4648 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4668 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4671 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4672 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4673 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4678 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4679 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4680 msgid "\\arabic{section}"
4681 msgstr "\\arabic{section}"
4683 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4684 msgid "Chapter Exercises"
4687 #: lib/layouts/apa.layout:50
4691 #: lib/layouts/apa.layout:59
4692 msgid "Right header:"
4695 #: lib/layouts/apa.layout:82
4699 #: lib/layouts/apa.layout:91
4703 #: lib/layouts/apa.layout:99
4704 msgid "Short title:"
4707 #: lib/layouts/apa.layout:128
4711 #: lib/layouts/apa.layout:135
4712 msgid "ThreeAuthors"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:142
4719 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4721 msgid "Affiliation:"
4724 #: lib/layouts/apa.layout:170
4725 msgid "TwoAffiliations"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:177
4729 msgid "ThreeAffiliations"
4732 #: lib/layouts/apa.layout:184
4733 msgid "FourAffiliations"
4736 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4740 #: lib/layouts/apa.layout:205
4744 #: lib/layouts/apa.layout:233
4745 msgid "Acknowledgements:"
4748 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4749 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4750 #: lib/layouts/spie.layout:88
4751 msgid "Acknowledgments"
4754 #: lib/layouts/apa.layout:247
4758 #: lib/layouts/apa.layout:257
4759 msgid "CenteredCaption"
4762 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4763 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4767 #: lib/layouts/apa.layout:277
4771 #: lib/layouts/apa.layout:283
4775 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4776 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4777 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4779 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4780 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4781 msgid "Subparagraph"
4782 msgstr "Subparagraph"
4784 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4785 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4786 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4787 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4791 #: lib/layouts/apa.layout:390
4795 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4796 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4797 msgid "(\\alph{enumii})"
4798 msgstr "(\\alph{enumii})"
4800 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4804 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4808 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4812 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4816 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4817 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4821 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4823 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4824 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4825 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4826 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4830 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4831 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4832 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4837 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4842 msgid "Section \\arabic{section}"
4843 msgstr "Section \\arabic{section}"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4846 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4847 msgid "\\Alph{section}"
4848 msgstr "\\Alph{section}"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4860 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4861 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4864 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4865 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4879 msgid "BeginPlainFrame"
4880 msgstr "BeginPlainFrame"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4883 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4884 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4891 msgid "Again frame with label"
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4899 msgid "________________________________"
4900 msgstr "________________________________ "
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4903 msgid "FrameSubtitle"
4904 msgstr "FrameSubtitle"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4917 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4918 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4921 msgid "ColumnsCenterAligned"
4922 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4925 msgid "Columns (center aligned)"
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4929 msgid "ColumnsTopAligned"
4930 msgstr "ColumnsTopAligned"
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4933 msgid "Columns (top aligned)"
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4948 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4949 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4968 msgid "Uncovered on slides"
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4976 msgid "Only on slides"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4990 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4991 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4994 msgid "ExampleBlock"
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4998 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4999 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5006 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5007 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5017 msgid "Title (Plain Frame)"
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5021 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5030 msgid "TitleGraphic"
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5038 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5039 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5044 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5053 msgid "Definitions."
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5074 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5075 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5080 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5093 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5107 msgid "CharStyle:Alert"
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5117 msgid "CharStyle:Structure"
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5125 msgid "Custom:ArticleMode"
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5135 msgid "Custom:PresentationMode"
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5140 msgid "Presentation"
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5144 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5151 msgid "List of Tables"
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5155 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5160 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5161 msgid "List of Figures"
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5177 msgid "ACT \\arabic{act}"
5178 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5185 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5186 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5201 msgid "Parenthetical"
5204 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5208 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5212 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5216 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5217 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5218 msgid "Right Address"
5221 #: lib/layouts/chess.layout:35
5225 #: lib/layouts/chess.layout:42
5229 #: lib/layouts/chess.layout:60
5233 #: lib/layouts/chess.layout:64
5237 #: lib/layouts/chess.layout:70
5238 msgid "SubVariation"
5241 #: lib/layouts/chess.layout:73
5242 msgid "Subvariation:"
5245 #: lib/layouts/chess.layout:79
5246 msgid "SubVariation2"
5249 #: lib/layouts/chess.layout:82
5250 msgid "Subvariation(2):"
5253 #: lib/layouts/chess.layout:88
5254 msgid "SubVariation3"
5257 #: lib/layouts/chess.layout:91
5258 msgid "Subvariation(3):"
5261 #: lib/layouts/chess.layout:97
5262 msgid "SubVariation4"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:100
5266 msgid "Subvariation(4):"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:106
5270 msgid "SubVariation5"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:109
5274 msgid "Subvariation(5):"
5277 #: lib/layouts/chess.layout:116
5281 #: lib/layouts/chess.layout:121
5285 #: lib/layouts/chess.layout:126
5289 #: lib/layouts/chess.layout:130
5290 msgid "[chessboard]"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:139
5294 msgid "BoardCentered"
5297 #: lib/layouts/chess.layout:144
5298 msgid "[centered board]"
5301 #: lib/layouts/chess.layout:154
5305 #: lib/layouts/chess.layout:159
5309 #: lib/layouts/chess.layout:174
5313 #: lib/layouts/chess.layout:179
5317 #: lib/layouts/chess.layout:185
5321 #: lib/layouts/chess.layout:190
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5326 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5335 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5336 msgid "Send To Address"
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5345 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5360 msgid "Unterschrift:"
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5422 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5423 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5427 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5428 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5432 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5436 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5437 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5441 #: lib/layouts/egs.layout:268
5445 #: lib/layouts/egs.layout:301
5449 #: lib/layouts/egs.layout:310
5453 #: lib/layouts/egs.layout:323
5457 #: lib/layouts/egs.layout:345
5461 #: lib/layouts/egs.layout:354
5465 #: lib/layouts/egs.layout:368
5469 #: lib/layouts/egs.layout:378
5473 #: lib/layouts/egs.layout:391
5474 msgid "1st_author_surname:"
5477 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5478 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5482 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5483 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5487 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5488 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5492 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5493 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5497 #: lib/layouts/egs.layout:444
5501 #: lib/layouts/egs.layout:457
5502 msgid "reprint_reqs_to:"
5503 msgstr "reprint_reqs_to:"
5505 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5507 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5508 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5509 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5513 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5515 msgid "Acknowledgement."
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5519 msgid "Author Address"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5524 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5530 msgid "Author Email"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5552 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5553 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5560 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5561 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5564 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5565 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5568 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5569 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5572 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5573 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5576 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5577 #: lib/layouts/linguistics.module:168
5578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5583 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5584 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5587 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5588 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5591 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5592 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5595 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5596 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5599 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5600 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5603 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5604 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5607 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5608 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5611 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5612 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5619 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5620 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5623 msgid "Case \\arabic{case}"
5624 msgstr "Case \\arabic{case}"
5626 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5629 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5630 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5632 msgstr "FrontMatter"
5634 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5638 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5651 msgid "BulletedItem"
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5655 msgid "Bulleted Item:"
5658 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5667 msgid "PersonalInfo"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5671 msgid "Personal Info"
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5675 msgid "MotherTongue"
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5679 msgid "Mother Tongue:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5687 msgid "Language Header:"
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5695 msgid "LastLanguage"
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5699 msgid "Last Language:"
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5707 msgid "Language Footer:"
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5718 #: lib/layouts/foils.layout:42
5722 #: lib/layouts/foils.layout:61
5723 msgid "ShortFoilhead"
5724 msgstr "ShortFoilhead"
5726 #: lib/layouts/foils.layout:67
5727 msgid "Rotatefoilhead"
5728 msgstr "Rotatefoilhead"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:73
5731 msgid "ShortRotatefoilhead"
5732 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:82
5738 #: lib/layouts/foils.layout:97
5742 #: lib/layouts/foils.layout:101
5746 #: lib/layouts/foils.layout:116
5750 #: lib/layouts/foils.layout:160
5754 #: lib/layouts/foils.layout:168
5758 #: lib/layouts/foils.layout:177
5762 #: lib/layouts/foils.layout:181
5763 msgid "Restriction:"
5766 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5767 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5771 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5772 msgid "Left Header:"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5777 msgid "Right Header"
5780 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5781 msgid "Right Header:"
5784 #: lib/layouts/foils.layout:201
5785 msgid "Right Footer"
5788 #: lib/layouts/foils.layout:205
5789 msgid "Right Footer:"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5798 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5800 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5804 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5807 msgid "Corollary #."
5808 msgstr "Corollary #."
5810 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5811 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5812 msgid "Proposition #."
5813 msgstr "Proposition #."
5815 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5816 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5818 msgid "Definition #."
5821 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5826 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5827 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5831 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5836 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5837 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5841 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5842 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5843 msgid "Proposition*"
5844 msgstr "Proposition*"
5846 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5847 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5848 msgid "Proposition."
5849 msgstr "Proposition。"
5851 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5852 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5867 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5878 msgid "Unterschrift"
5879 msgstr "Unterschrift"
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5914 msgid "RetourAdresse"
5915 msgstr "RetourAdresse"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5918 msgid "RetourAdresse:"
5919 msgstr "RetourAdresse:"
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5923 msgstr "MeinZeichen"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5926 msgid "MeinZeichen:"
5927 msgstr "MeinZeichen:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5935 msgstr "IhrZeichen:"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5938 msgid "IhrSchreiben"
5939 msgstr "IhrSchreiben"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5942 msgid "IhrSchreiben:"
5943 msgstr "IhrSchreiben:"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6013 msgstr "Postvermerk"
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6016 msgid "Postvermerk:"
6017 msgstr "Postvermerk:"
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6040 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6050 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6087 msgid "ReturnAddress"
6088 msgstr "ReturnAddress"
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6091 msgid "ReturnAddress:"
6092 msgstr "ReturnAddress:"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6136 msgstr "BankAccount"
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6139 msgid "BankAccount:"
6140 msgstr "BankAccount:"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6143 msgid "PostalComment"
6144 msgstr "PostalComment"
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6147 msgid "PostalComment:"
6148 msgstr "PostalComment:"
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6151 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6180 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6247 msgstr "AddressRowA"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6250 msgid "AddressRowA:"
6251 msgstr "AddressRowA:"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6255 msgstr "AddressRowB"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6258 msgid "AddressRowB:"
6259 msgstr "AddressRowB:"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6263 msgstr "AddressRowC"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6266 msgid "AddressRowC:"
6267 msgstr "AddressRowC:"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6271 msgstr "AddressRowD"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6274 msgid "AddressRowD:"
6275 msgstr "AddressRowD:"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6279 msgstr "AddressRowE"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6282 msgid "AddressRowE:"
6283 msgstr "AddressRowE:"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6287 msgstr "AddressRowF"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6290 msgid "AddressRowF:"
6291 msgstr "AddressRowF:"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6294 msgid "TelephoneRowA"
6295 msgstr "TelephoneRowA"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6298 msgid "TelephoneRowA:"
6299 msgstr "TelephoneRowA:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6302 msgid "TelephoneRowB"
6303 msgstr "TelephoneRowB"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6306 msgid "TelephoneRowB:"
6307 msgstr "TelephoneRowB:"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6310 msgid "TelephoneRowC"
6311 msgstr "TelephoneRowC"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6314 msgid "TelephoneRowC:"
6315 msgstr "TelephoneRowC:"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6318 msgid "TelephoneRowD"
6319 msgstr "TelephoneRowD"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6322 msgid "TelephoneRowD:"
6323 msgstr "TelephoneRowD:"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6326 msgid "TelephoneRowE"
6327 msgstr "TelephoneRowE"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6330 msgid "TelephoneRowE:"
6331 msgstr "TelephoneRowE:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6334 msgid "TelephoneRowF"
6335 msgstr "TelephoneRowF"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6338 msgid "TelephoneRowF:"
6339 msgstr "TelephoneRowF:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6342 msgid "InternetRowA"
6343 msgstr "InternetRowA"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6346 msgid "InternetRowA:"
6347 msgstr "InternetRowA:"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6350 msgid "InternetRowB"
6351 msgstr "InternetRowB"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6354 msgid "InternetRowB:"
6355 msgstr "InternetRowB:"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6358 msgid "InternetRowC"
6359 msgstr "InternetRowC"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6362 msgid "InternetRowC:"
6363 msgstr "InternetRowC:"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6366 msgid "InternetRowD"
6367 msgstr "InternetRowD"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6370 msgid "InternetRowD:"
6371 msgstr "InternetRowD:"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6374 msgid "InternetRowE"
6375 msgstr "InternetRowE"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6378 msgid "InternetRowE:"
6379 msgstr "InternetRowE:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6382 msgid "InternetRowF"
6383 msgstr "InternetRowF"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6386 msgid "InternetRowF:"
6387 msgstr "InternetRowF:"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6437 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6441 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6445 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6474 msgid "(continuing)"
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6483 msgstr "TITLE OVER:"
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6489 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6490 msgid "INTERCUT WITH:"
6491 msgstr "INTERCUT WITH:"
6493 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6502 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6503 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6504 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6509 msgid "Classification Codes"
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6514 msgid "Definition \\thedefinition."
6515 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6523 msgid "Step \\thestep."
6524 msgstr "Step \\arabic{step}."
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6528 msgid "Example \\theexample."
6529 msgstr "Example \\arabic{example}."
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6533 msgid "Remark \\theremark."
6534 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6538 msgid "Notation \\thenotation."
6539 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6544 msgid "Theorem \\thetheorem."
6545 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6549 msgid "Corollary \\thecorollary."
6550 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6554 msgid "Lemma \\thelemma."
6555 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6559 msgid "Proposition \\theproposition."
6560 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6568 msgid "Prop \\theprop."
6569 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6578 msgid "Question \\thequestion."
6579 msgstr "Question \\arabic{question}."
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6583 msgid "Claim \\theclaim."
6584 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6588 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6589 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6592 msgid "Appendices Section"
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6596 msgid "--- Appendices ---"
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6600 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6601 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6603 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6607 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6611 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6615 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6619 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6623 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6627 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6631 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6632 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6633 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6635 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6639 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6640 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6643 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6647 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6648 msgid "submit to paper:"
6651 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6652 msgid "Bibliography (plain)"
6655 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6656 msgid "Bibliography heading"
6659 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6663 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6667 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6671 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6672 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6675 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6676 msgid "AddressForOffprints"
6677 msgstr "AddressForOffprints"
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6680 msgid "Address for Offprints:"
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6684 msgid "RunningTitle"
6687 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6688 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6689 msgid "Running title:"
6692 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6693 msgid "RunningAuthor"
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6697 msgid "Running author:"
6700 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6705 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6706 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6707 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6712 msgid "Running LaTeX Title"
6713 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6724 msgid "Author Running"
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6728 msgid "Author Running:"
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6740 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6750 msgid "Conjecture #."
6751 msgstr "Conjecture #."
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6759 msgstr "Exercise #."
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6793 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6794 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6798 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6802 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6803 msgid "Chapterprecis"
6804 msgstr "Chapterprecis"
6806 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6810 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6814 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6818 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6830 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6834 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6839 msgid "Double Item:"
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6850 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6859 msgid "EmptySection"
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6863 msgid "Empty Section"
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6867 msgid "CloseSection"
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6871 msgid "Close Section"
6874 #: lib/layouts/paper.layout:149
6878 #: lib/layouts/paper.layout:160
6882 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6883 #: lib/layouts/slides.layout:89
6887 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6895 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6899 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6903 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6907 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6908 msgid "Empty slide:"
6911 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6912 msgid "ItemizeType1"
6915 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6916 msgid "EnumerateType1"
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6920 msgid "List of Algorithms"
6923 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6927 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6928 msgid "AltAffiliation"
6929 msgstr "AltAffiliation"
6931 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6935 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6936 msgid "Electronic Address:"
6939 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6940 msgid "acknowledgments"
6943 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6944 msgid "PACS number:"
6947 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6949 msgid "\\thechapter"
6950 msgstr "\\Alph{chapter}"
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6953 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6978 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6983 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7001 msgstr "Backaddress"
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7004 msgid "Backaddress:"
7005 msgstr "Backaddress:"
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7009 msgstr "Specialmail"
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7012 msgid "Specialmail:"
7013 msgstr "Specialmail:"
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7016 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7030 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7051 msgid "Your letter of:"
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7067 msgid "Customer no.:"
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7075 msgid "Invoice no.:"
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7083 msgid "Next Address:"
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7087 msgid "Post Scriptum:"
7088 msgstr "Post Scriptum:"
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7091 msgid "Sender Name:"
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7095 msgid "SenderAddress"
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7099 msgid "Sender Address:"
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7103 msgid "Sender Phone:"
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7119 msgid "Sender E-Mail:"
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7141 msgid "End of letter"
7144 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7145 msgid "LandscapeSlide"
7148 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7149 msgid "Landscape Slide"
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7153 msgid "PortraitSlide"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7157 msgid "Portrait Slide"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7165 msgid "SlideHeading"
7166 msgstr "SlideHeading"
7168 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7169 msgid "SlideSubHeading"
7170 msgstr "SlideSubHeading"
7172 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7173 msgid "ListOfSlides"
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7177 msgid "List Of Slides"
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7181 msgid "SlideContents"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7185 msgid "Slidecontents"
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7189 msgid "ProgressContents"
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7193 msgid "Progress Contents"
7196 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7200 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7201 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7205 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7209 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7210 msgid "AMS subject classifications."
7213 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7217 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7221 #: lib/layouts/slides.layout:105
7225 #: lib/layouts/slides.layout:127
7229 #: lib/layouts/slides.layout:142
7230 msgid "New Overlay:"
7233 #: lib/layouts/slides.layout:182
7237 #: lib/layouts/slides.layout:207
7238 msgid "InvisibleText"
7241 #: lib/layouts/slides.layout:214
7242 msgid "<Invisible Text Follows>"
7245 #: lib/layouts/slides.layout:231
7249 #: lib/layouts/slides.layout:238
7250 msgid "<Visible Text Follows>"
7253 #: lib/layouts/spie.layout:53
7257 #: lib/layouts/spie.layout:65
7261 #: lib/layouts/spie.layout:78
7265 #: lib/layouts/spie.layout:93
7266 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7269 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7273 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7274 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7275 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7279 msgid "Element:Firstname"
7282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7287 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7288 msgid "Element:Fname"
7291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7296 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7298 msgid "Element:Surname"
7301 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7306 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7308 msgid "Element:Filename"
7311 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7313 msgid "Element:Literal"
7316 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7323 msgid "Element:Emph"
7326 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7332 msgid "Element:Abbrev"
7335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7342 msgid "Element:Citation-number"
7345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7346 msgid "Citation-number"
7349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7351 msgid "Element:Volume"
7354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7370 msgid "Element:Month"
7373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7380 msgid "Element:Year"
7383 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7390 msgid "Element:Issue-number"
7393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7395 msgid "Issue-number"
7398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7399 msgid "Element:Issue-day"
7402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7407 msgid "Element:Issue-months"
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7411 msgid "Issue-months"
7414 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7415 msgid "Subsubparagraph"
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7423 msgid "-- Header --"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7427 msgid "Special-section"
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7431 msgid "Special-section:"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7439 msgid "AGU-journal:"
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7443 msgid "Citation-number:"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7452 msgstr "AGU-volume:"
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7471 msgid "Index-terms..."
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7491 msgid "Supplementary"
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7495 msgid "Supplementary..."
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7503 msgid "Sup-mat-note:"
7504 msgstr "Sup-mat-note:"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7539 msgid "Published-online:"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7551 msgid "Posting-order"
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7555 msgid "Posting-order:"
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7600 msgid "Element:ISSN"
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7608 msgid "Element:CODEN"
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7618 msgid "Element:SS-Code"
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7628 msgid "Element:SS-Title"
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7638 msgid "Element:CCC-Code"
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7648 msgid "Element:Code"
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7653 msgid "Element:Dscr"
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7663 msgid "Element:Keyword"
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7668 msgid "Element:Orgdiv"
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7678 msgid "Element:Orgname"
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7688 msgid "Element:Street"
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7693 msgid "Element:City"
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7702 msgid "Element:State"
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7707 msgid "Element:Postcode"
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7717 msgid "Element:Country"
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7733 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7737 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7741 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7745 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7746 msgid "Author Address:"
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7754 msgid "Slug Comment:"
7757 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7765 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7766 msgid "Table Caption"
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7770 msgid "TableCaption"
7773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7774 msgid "Current Address"
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7778 msgid "Current address:"
7781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7782 msgid "E-mail address:"
7785 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7786 msgid "Key words and phrases:"
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7806 msgid "Subjectclass"
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7810 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7811 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7813 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7815 msgid "Element:Directory"
7818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7823 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7824 msgid "Element:Email"
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7829 msgid "Element:KeyCombo"
7832 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7837 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7839 msgid "Element:KeyCap"
7842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7848 msgid "Element:GuiMenu"
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7856 msgid "Element:GuiMenuItem"
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7864 msgid "Element:GuiButton"
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7872 msgid "Element:MenuChoice"
7875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7879 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7883 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7884 msgid "Subparagraph*"
7887 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7892 msgid "RevisionHistory"
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7896 msgid "Revision History"
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7904 msgid "RevisionRemark"
7907 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7911 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7915 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7916 msgid "\\arabic{chapter}"
7917 msgstr "\\arabic{chapter}"
7919 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7920 msgid "\\Alph{chapter}"
7921 msgstr "\\Alph{chapter}"
7923 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7925 msgid "\\arabic{footnote}"
7926 msgstr "Note \\arabic{note}."
7928 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7929 msgid "\\Roman{section}."
7930 msgstr "\\Roman{section}."
7932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7933 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7934 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7937 msgid "\\Alph{subsection}."
7938 msgstr "\\Alph{subsection}."
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7941 msgid "\\arabic{subsection}."
7942 msgstr "\\arabic{subsection}."
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7945 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7946 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7949 msgid "\\alph{subsubsection}."
7950 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7953 msgid "\\alph{paragraph}."
7954 msgstr "\\alph{paragraph}."
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7984 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7988 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7993 msgid "Uppertitleback"
7994 msgstr "Uppertitleback"
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7997 msgid "Lowertitleback"
7998 msgstr "Lowertitleback"
8000 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8005 msgid "Captionabove"
8006 msgstr "Captionabove"
8008 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8009 msgid "Captionbelow"
8010 msgstr "Captionbelow"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8016 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8021 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8022 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8026 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8028 msgid "\\Roman{part}"
8029 msgstr "Part \\Roman{part}"
8031 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8051 msgid "Note:Comment"
8054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8069 msgid "Note:Greyedout"
8072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8077 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8078 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8087 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8088 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8093 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8135 msgid "--Separator--"
8138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8139 msgid "--- Separate Environment ---"
8140 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8142 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8144 msgid "Part \\thepart"
8145 msgstr "Part \\Roman{part}"
8147 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8149 msgid "Chapter \\thechapter"
8150 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8152 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8154 msgid "Appendix \\thechapter"
8155 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8157 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8161 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8162 msgid "Headnote (optional):"
8163 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8165 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8166 msgid "Corr Author:"
8169 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8179 msgid "Corollary \\thetheorem."
8180 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8184 msgid "Lemma \\thetheorem."
8185 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8187 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8189 msgid "Proposition \\thetheorem."
8190 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8192 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8194 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8195 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8197 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8198 msgid "Fact \\thetheorem."
8201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8203 msgid "Definition \\thetheorem."
8204 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8208 msgid "Example \\thetheorem."
8209 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8211 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8213 msgid "Problem \\thetheorem."
8214 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8218 msgid "Exercise \\thetheorem."
8219 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8221 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8223 msgid "Remark \\thetheorem."
8224 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8228 msgid "Claim \\thetheorem."
8229 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8231 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8235 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8239 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8247 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8251 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8255 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8263 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8267 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8275 #: lib/layouts/braille.module:2
8280 #: lib/layouts/braille.module:5
8281 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8284 #: lib/layouts/braille.module:20
8286 msgid "Braille (default)"
8289 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8294 #: lib/layouts/braille.module:42
8295 msgid "Braille (textsize)"
8298 #: lib/layouts/braille.module:64
8299 msgid "Braille (dots on)"
8302 #: lib/layouts/braille.module:79
8303 msgid "Braille_dots_on"
8306 #: lib/layouts/braille.module:87
8307 msgid "Braille (dots off)"
8310 #: lib/layouts/braille.module:102
8311 msgid "Braille_dots_off"
8314 #: lib/layouts/braille.module:110
8315 msgid "Braille (mirror on)"
8318 #: lib/layouts/braille.module:125
8319 msgid "Braille_mirror_on"
8322 #: lib/layouts/braille.module:133
8323 msgid "Braille (mirror off)"
8326 #: lib/layouts/braille.module:148
8327 msgid "Braille mirror off"
8330 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8335 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8337 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8338 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8341 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8343 msgid "Custom:Endnote"
8346 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8351 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8356 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8358 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8359 "where you want the endnotes to appear."
8362 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8367 #: lib/layouts/hanging.module:6
8369 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8370 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8374 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8378 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8380 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8381 "glosses, semantic markup, tableau floats)."
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8385 msgid "Numbered Example (multiline)"
8388 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8393 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8394 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8397 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8407 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8414 msgid "Custom:Glosse"
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8424 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8427 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8431 #: lib/layouts/linguistics.module:115
8433 msgid "CharStyle:Expression"
8436 #: lib/layouts/linguistics.module:117
8441 #: lib/layouts/linguistics.module:129
8443 msgid "CharStyle:Concepts"
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:131
8451 #: lib/layouts/linguistics.module:143
8453 msgid "CharStyle:Meaning"
8456 #: lib/layouts/linguistics.module:145
8461 #: lib/layouts/linguistics.module:158
8466 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8468 msgid "List of Tableaux"
8471 #: lib/layouts/linguistics.module:167
8476 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8478 msgid "Logical Markup"
8481 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8483 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8487 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8489 msgid "CharStyle:Noun"
8492 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8497 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8499 msgid "CharStyle:Emph"
8502 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8509 msgid "CharStyle:Strong"
8512 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8517 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8519 msgid "CharStyle:Code"
8522 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8527 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8529 msgid "Minimalistic"
8532 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8533 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8537 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8542 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8543 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8544 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8545 "starred and non-starred forms."
8548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8550 msgid "Criterion \\thetheorem."
8551 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8563 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8564 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8575 msgid "Axiom \\thetheorem."
8578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8588 msgid "Condition \\thetheorem."
8589 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8601 msgid "Note \\thetheorem."
8602 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8614 msgid "Notation \\thetheorem."
8615 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8627 msgid "Summary \\thetheorem."
8628 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8640 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8644 msgid "Acknowledgement*"
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8653 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8654 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8670 msgid "Assumption \\thetheorem."
8671 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8681 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8683 msgid "Theorems (AMS)"
8686 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8688 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8689 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8690 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8691 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8694 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8695 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8698 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8700 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8701 "that provide a chapter environment."
8704 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8705 msgid "Theorems (Order By Section)"
8708 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8709 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8712 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8713 msgid "Theorems (Starred)"
8716 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8718 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8719 "using the extended AMS machinery."
8722 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8724 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8725 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8726 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8729 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8730 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8753 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8754 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8757 msgid "Arabic (Arabi)"
8760 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8766 msgid "Austrian (old spelling)"
8774 msgid "Bahasa Indonesia"
8778 msgid "Bahasa Malaysia"
8790 msgid "Portuguese (Brazil)"
8810 msgid "French Canadian"
8818 msgid "Chinese (simplified)"
8822 msgid "Chinese (traditional)"
8871 msgid "German (old spelling)"
8878 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8884 msgid "Greek (polytonic)"
8887 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8914 msgid "Japanese (CJK)"
8940 msgid "Lower Sorbian"
8986 msgid "Serbian (Latin)"
9003 msgid "Spanish (Mexico)"
9010 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9023 msgid "Upper Sorbian"
9036 msgid "Unicode (utf8)"
9040 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9044 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9048 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9052 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9057 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9062 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9066 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9071 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9075 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9079 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9083 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9088 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9092 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9096 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9100 msgid "DOS (CP 437)"
9104 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9108 msgid "Western European (CP 850)"
9112 msgid "Central European (CP 852)"
9117 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9121 msgid "Western European (CP 858)"
9125 msgid "Hebrew (CP 862)"
9130 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9135 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9139 msgid "Central European (CP 1250)"
9144 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9148 msgid "Western European (CP 1252)"
9151 #: lib/encodings:101
9153 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9156 #: lib/encodings:105
9158 msgid "Arabic (CP 1256)"
9161 #: lib/encodings:108
9163 msgid "Baltic (CP 1257)"
9166 #: lib/encodings:111
9167 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9170 #: lib/encodings:114
9171 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9174 #: lib/encodings:117
9175 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9178 #: lib/encodings:120
9179 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9182 #: lib/encodings:145
9184 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9187 #: lib/encodings:149
9189 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9192 #: lib/encodings:153
9194 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9197 #: lib/encodings:157
9198 msgid "Korean (EUC-KR)"
9201 #: lib/encodings:161
9202 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9205 #: lib/encodings:165
9207 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9210 #: lib/encodings:169
9212 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9215 #: lib/encodings:176
9217 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9220 #: lib/encodings:178
9222 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9225 #: lib/encodings:180
9227 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9230 #: lib/encodings:187
9231 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9234 #: lib/encodings:192
9235 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9238 #: lib/encodings:196
9242 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9246 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9250 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9254 #: lib/ui/classic.ui:35
9258 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9262 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9266 #: lib/ui/classic.ui:38
9270 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9274 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9278 #: lib/ui/classic.ui:48
9279 msgid "New from Template...|T"
9282 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9286 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9290 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9294 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9295 msgid "Save As...|A"
9298 #: lib/ui/classic.ui:54
9302 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9303 msgid "Version Control|V"
9306 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9310 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9314 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9318 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9322 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9326 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9327 msgid "Register...|R"
9330 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9331 msgid "Check In Changes...|I"
9334 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9335 msgid "Check Out for Edit|O"
9338 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9340 msgid "Revert to Repository Version|R"
9343 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9344 msgid "Undo Last Check In|U"
9347 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9349 msgid "Show History...|H"
9352 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9356 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9360 #: lib/ui/classic.ui:91
9364 #: lib/ui/classic.ui:93
9368 #: lib/ui/classic.ui:94
9372 #: lib/ui/classic.ui:95
9376 #: lib/ui/classic.ui:96
9377 msgid "Paste External Selection|x"
9380 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9381 msgid "Find & Replace...|F"
9384 #: lib/ui/classic.ui:100
9388 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9392 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9393 msgid "Spellchecker...|S"
9396 #: lib/ui/classic.ui:105
9397 msgid "Thesaurus..."
9400 #: lib/ui/classic.ui:106
9402 msgid "Statistics...|i"
9405 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9409 #: lib/ui/classic.ui:108
9410 msgid "Change Tracking|g"
9413 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9414 msgid "Preferences...|P"
9417 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9418 msgid "Reconfigure|R"
9421 #: lib/ui/classic.ui:115
9422 msgid "Selection as Lines|L"
9425 #: lib/ui/classic.ui:116
9426 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9429 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9430 msgid "Multicolumn|M"
9433 #: lib/ui/classic.ui:122
9437 #: lib/ui/classic.ui:123
9438 msgid "Line Bottom|B"
9441 #: lib/ui/classic.ui:124
9445 #: lib/ui/classic.ui:125
9446 msgid "Line Right|R"
9449 #: lib/ui/classic.ui:127
9453 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9457 #: lib/ui/classic.ui:130
9458 msgid "Delete Row|w"
9461 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9465 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9469 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9470 msgid "Add Column|u"
9473 #: lib/ui/classic.ui:135
9474 msgid "Delete Column|D"
9477 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9481 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9482 msgid "Swap Columns"
9485 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9489 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9493 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9497 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9501 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9505 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9509 #: lib/ui/classic.ui:159
9510 msgid "Toggle Numbering|N"
9513 #: lib/ui/classic.ui:160
9514 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9517 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9518 msgid "Change Limits Type|L"
9521 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9522 msgid "Change Formula Type|F"
9525 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9526 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9529 #: lib/ui/classic.ui:168
9533 #: lib/ui/classic.ui:170
9537 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9538 msgid "Delete Row|D"
9541 #: lib/ui/classic.ui:175
9542 msgid "Add Column|C"
9545 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9546 msgid "Delete Column|e"
9549 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9553 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9557 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9561 #: lib/ui/classic.ui:188
9565 #: lib/ui/classic.ui:189
9569 #: lib/ui/classic.ui:190
9571 msgstr "Mathematica"
9573 #: lib/ui/classic.ui:192
9574 msgid "Maple, simplify"
9575 msgstr "Maple, simplify"
9577 #: lib/ui/classic.ui:193
9578 msgid "Maple, factor"
9579 msgstr "Maple, factor"
9581 #: lib/ui/classic.ui:194
9582 msgid "Maple, evalm"
9583 msgstr "Maple, evalm"
9585 #: lib/ui/classic.ui:195
9586 msgid "Maple, evalf"
9587 msgstr "Maple, evalf"
9589 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9591 msgid "Inline Formula|I"
9594 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9595 msgid "Displayed Formula|D"
9598 #: lib/ui/classic.ui:201
9599 msgid "Eqnarray Environment|q"
9600 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9602 #: lib/ui/classic.ui:202
9603 msgid "Align Environment|A"
9606 #: lib/ui/classic.ui:203
9607 msgid "AlignAt Environment"
9610 #: lib/ui/classic.ui:204
9611 msgid "Flalign Environment|F"
9612 msgstr "Flalign 環境|F"
9614 #: lib/ui/classic.ui:207
9615 msgid "Gather Environment"
9618 #: lib/ui/classic.ui:208
9619 msgid "Multline Environment"
9622 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9626 #: lib/ui/classic.ui:216
9627 msgid "Special Character|S"
9630 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9631 msgid "Citation...|C"
9634 #: lib/ui/classic.ui:218
9635 msgid "Cross-reference...|r"
9638 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9642 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9646 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9647 msgid "Marginal Note|M"
9650 #: lib/ui/classic.ui:222
9654 #: lib/ui/classic.ui:223
9655 msgid "Index Entry|I"
9658 #: lib/ui/classic.ui:224
9659 msgid "Nomenclature Entry"
9662 #: lib/ui/classic.ui:225
9666 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9670 #: lib/ui/classic.ui:227
9671 msgid "Lists & TOC|O"
9674 #: lib/ui/classic.ui:229
9678 #: lib/ui/classic.ui:230
9682 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9683 msgid "Graphics...|G"
9686 #: lib/ui/classic.ui:232
9687 msgid "Tabular Material...|b"
9690 #: lib/ui/classic.ui:233
9694 #: lib/ui/classic.ui:235
9695 msgid "Include File...|d"
9698 #: lib/ui/classic.ui:236
9699 msgid "Insert File|e"
9702 #: lib/ui/classic.ui:237
9703 msgid "External Material...|x"
9706 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9708 msgid "Symbols...|b"
9711 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9712 msgid "Superscript|S"
9715 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9719 #: lib/ui/classic.ui:244
9720 msgid "Hyphenation Point|P"
9723 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9725 msgid "Protected Hyphen|y"
9728 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9729 msgid "Ligature Break|k"
9732 #: lib/ui/classic.ui:247
9733 msgid "Protected Space|r"
9736 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9737 msgid "Inter-word Space|w"
9740 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9741 msgid "Thin Space|T"
9744 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9746 msgid "Horizontal Space...|o"
9749 #: lib/ui/classic.ui:251
9750 msgid "Vertical Space..."
9753 #: lib/ui/classic.ui:252
9754 msgid "Line Break|L"
9757 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9761 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9762 msgid "End of Sentence|E"
9765 #: lib/ui/classic.ui:255
9767 msgid "Protected Dash|D"
9770 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9771 msgid "Breakable Slash|a"
9774 #: lib/ui/classic.ui:257
9775 msgid "Single Quote|Q"
9778 #: lib/ui/classic.ui:258
9779 msgid "Ordinary Quote|O"
9782 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9783 msgid "Menu Separator|M"
9786 #: lib/ui/classic.ui:260
9787 msgid "Horizontal Line"
9790 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9794 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9795 msgid "Display Formula|D"
9798 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9800 msgid "Eqnarray Environment|E"
9801 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9803 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9805 msgid "AMS align Environment|a"
9808 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9810 msgid "AMS alignat Environment|t"
9811 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9813 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9815 msgid "AMS flalign Environment|f"
9816 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9818 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9820 msgid "AMS gather Environment|g"
9823 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9825 msgid "AMS multline Environment|m"
9828 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9829 msgid "Array Environment|y"
9832 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9833 msgid "Cases Environment|C"
9836 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9837 msgid "Split Environment|S"
9840 #: lib/ui/classic.ui:280
9841 msgid "Font Change|o"
9844 #: lib/ui/classic.ui:284
9845 msgid "Math Normal Font"
9848 #: lib/ui/classic.ui:286
9849 msgid "Math Calligraphic Family"
9852 #: lib/ui/classic.ui:287
9853 msgid "Math Fraktur Family"
9856 #: lib/ui/classic.ui:288
9857 msgid "Math Roman Family"
9860 #: lib/ui/classic.ui:289
9861 msgid "Math Sans Serif Family"
9864 #: lib/ui/classic.ui:291
9865 msgid "Math Bold Series"
9868 #: lib/ui/classic.ui:293
9869 msgid "Text Normal Font"
9872 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9873 msgid "Text Roman Family"
9876 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9877 msgid "Text Sans Serif Family"
9880 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9881 msgid "Text Typewriter Family"
9884 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9885 msgid "Text Bold Series"
9888 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9889 msgid "Text Medium Series"
9892 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9893 msgid "Text Italic Shape"
9896 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9897 msgid "Text Small Caps Shape"
9900 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9901 msgid "Text Slanted Shape"
9904 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9905 msgid "Text Upright Shape"
9908 #: lib/ui/classic.ui:310
9909 msgid "Floatflt Figure"
9910 msgstr "Floatflt 圖片"
9912 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9913 msgid "Table of Contents|C"
9916 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9917 msgid "Index List|I"
9920 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9921 msgid "Nomenclature|N"
9924 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9925 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9926 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9928 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9929 msgid "LyX Document...|X"
9932 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9933 msgid "Plain Text...|T"
9936 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9937 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9940 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9941 msgid "Track Changes|T"
9944 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9945 msgid "Merge Changes...|M"
9948 #: lib/ui/classic.ui:330
9949 msgid "Accept All Changes|A"
9952 #: lib/ui/classic.ui:331
9953 msgid "Reject All Changes|R"
9956 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9957 msgid "Show Changes in Output|S"
9960 #: lib/ui/classic.ui:339
9961 msgid "Character...|C"
9964 #: lib/ui/classic.ui:340
9965 msgid "Paragraph...|P"
9968 #: lib/ui/classic.ui:341
9969 msgid "Document...|D"
9972 #: lib/ui/classic.ui:342
9973 msgid "Tabular...|T"
9976 #: lib/ui/classic.ui:344
9977 msgid "Emphasize Style|E"
9980 #: lib/ui/classic.ui:345
9981 msgid "Noun Style|N"
9984 #: lib/ui/classic.ui:346
9985 msgid "Bold Style|B"
9988 #: lib/ui/classic.ui:349
9989 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9992 #: lib/ui/classic.ui:350
9993 msgid "Increase Environment Depth|i"
9996 #: lib/ui/classic.ui:351
9997 msgid "Start Appendix Here|S"
10000 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10001 msgid "Build Program|B"
10004 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10008 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10009 msgid "LaTeX Log|L"
10010 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10012 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10016 #: lib/ui/classic.ui:365
10017 msgid "TeX Information|X"
10020 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10021 msgid "Next Note|N"
10024 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10025 msgid "Go to Label|L"
10028 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10029 msgid "Bookmarks|B"
10032 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10033 msgid "Save Bookmark 1|S"
10036 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10037 msgid "Save Bookmark 2"
10040 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10041 msgid "Save Bookmark 3"
10044 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10045 msgid "Save Bookmark 4"
10048 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10049 msgid "Save Bookmark 5"
10052 #: lib/ui/classic.ui:390
10053 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10056 #: lib/ui/classic.ui:391
10057 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10060 #: lib/ui/classic.ui:392
10061 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10064 #: lib/ui/classic.ui:393
10065 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10068 #: lib/ui/classic.ui:394
10069 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10072 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10073 msgid "Introduction|I"
10076 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10080 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10081 msgid "User's Guide|U"
10084 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10085 msgid "Extended Features|E"
10088 #: lib/ui/classic.ui:413
10089 msgid "Embedded Objects|m"
10092 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10093 msgid "Customization|C"
10096 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10100 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10101 msgid "Table of Contents|a"
10104 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10105 msgid "LaTeX Configuration|L"
10106 msgstr "LaTeX 配置|L"
10108 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10109 msgid "About LyX|X"
10112 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10116 #: lib/ui/classic.ui:429
10117 msgid "Preferences..."
10120 #: lib/ui/classic.ui:430
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10125 msgid "Aligned Environment|l"
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10129 msgid "AlignedAt Environment|v"
10132 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10133 msgid "Gathered Environment|h"
10136 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10138 msgid "Delimiters...|r"
10141 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10143 msgid "Matrix...|x"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10152 msgid "Equation Label|L"
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10157 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10161 msgid "Split Cell|C"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10171 msgid "Add Line Above|o"
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10175 msgid "Add Line Below|B"
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10179 msgid "Delete Line Above|D"
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10183 msgid "Delete Line Below|e"
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10187 msgid "Add Line to Left"
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10191 msgid "Add Line to Right"
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10195 msgid "Delete Line to Left"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10199 msgid "Delete Line to Right"
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10203 msgid "Toggle Math Toolbar"
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10208 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10212 msgid "Toggle Table Toolbar"
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10217 msgid "Next Cross-Reference|N"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10222 msgid "Go to Label|G"
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10227 msgid "<reference>|r"
10228 msgstr "<reference>"
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10232 msgid "(<reference>)|e"
10233 msgstr "(<reference>)"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10242 msgid "on page <page>|o"
10243 msgstr "於頁面 <page>"
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10247 msgid "<reference> on page <page>|f"
10248 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10252 msgid "Formatted reference|t"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10262 msgid "Settings...|S"
10265 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10266 msgid "Go back to Reference|G"
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10271 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10276 msgid "Open Inset|O"
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10281 msgid "Close Inset|C"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10285 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10288 msgid "Dissolve Inset|D"
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10293 msgid "Toggle Label|L"
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10298 msgid "Frameless|l"
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10303 msgid "Simple frame|f"
10306 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10307 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10312 msgid "Oval, thin|O"
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10317 msgid "Oval, thick|v"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10321 msgid "Drop Shadow|w"
10324 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10326 msgid "Shaded background|b"
10329 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10331 msgid "Double frame|D"
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10343 msgid "Greyed Out|G"
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10348 msgid "Interword Space|w"
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10353 msgid "Protected Space|o"
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10358 msgid "Negative Thin Space|N"
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10362 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10365 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10367 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10372 msgid "Quad Space|Q"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10377 msgid "Double Quad Space|u"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10381 msgid "Horizontal Fill|F"
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10386 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10389 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10391 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10396 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10401 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10406 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10411 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10416 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10421 msgid "Custom Length|C"
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10431 msgid "SmallSkip|S"
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10456 msgid "Settings...|e"
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10464 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10475 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10478 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10485 msgid "Edit included file...|E"
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10494 msgid "Page Break|a"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10498 msgid "Clear Page|C"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10502 msgid "Clear Double Page|D"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10507 msgid "Ragged Line Break|R"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10512 msgid "Justified Line Break|J"
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10517 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10523 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10529 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10534 msgid "Paste Recent|e"
10535 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10539 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10543 msgid "Move Paragraph Up|o"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10547 msgid "Move Paragraph Down|v"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10552 msgid "Promote Section|r"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10557 msgid "Demote Section|m"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10562 msgid "Move Section down|d"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10567 msgid "Move Section up|u"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10572 msgid "Apply Last Text Style|A"
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10576 msgid "Text Style|S"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10580 msgid "Paragraph Settings...|P"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10584 msgid "Fullscreen Mode"
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10590 msgid "Append Parameter"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10596 msgid "Remove Last Parameter"
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10601 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10606 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10612 msgid "Insert Optional Parameter"
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10618 msgid "Remove Optional Parameter"
10619 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10623 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10628 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10633 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10638 msgid "Edit externally...|x"
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10646 msgid "Bottom Line|B"
10649 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10650 msgid "Left Line|L"
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10654 msgid "Right Line|R"
10657 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10662 msgid "Copy Column|p"
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10674 msgid "New from Template...|m"
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10678 msgid "Open Recent|t"
10679 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10686 msgid "Revert to Saved|R"
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10690 msgid "New Window|W"
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10694 msgid "Close Window|d"
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10702 msgid "Paste Special"
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10714 msgid "Rows & Columns|C"
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10718 msgid "Increase List Depth|I"
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10722 msgid "Decrease List Depth|D"
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10726 msgid "Dissolve Inset|l"
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10730 msgid "TeX Code Settings...|C"
10731 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10734 msgid "Float Settings...|a"
10735 msgstr "浮動設定值...|a"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10738 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10742 msgid "Note Settings...|N"
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10746 msgid "Branch Settings...|B"
10749 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10750 msgid "Box Settings...|x"
10753 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10754 msgid "Table Settings...|a"
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10758 msgid "Plain Text|T"
10761 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10762 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10765 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10766 msgid "Selection|S"
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10770 msgid "Selection, Join Lines|i"
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10774 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10778 msgid "Paste As PDF"
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10782 msgid "Paste As PNG"
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10786 msgid "Paste As JPEG"
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10791 msgid "Dissolve CharStyle"
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10795 msgid "Customized...|C"
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10799 msgid "Capitalize|a"
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10803 msgid "Uppercase|U"
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10807 msgid "Lowercase|L"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10812 msgid "Number whole Formula|N"
10815 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10817 msgid "Number this Line|u"
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10822 msgid "Macro Definition"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10826 msgid "Text Style|T"
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10830 msgid "Add Line Above|A"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10834 msgid "Math Normal Font|N"
10837 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10838 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10842 msgid "Math Fraktur Family|F"
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10846 msgid "Math Roman Family|R"
10849 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10850 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10854 msgid "Math Bold Series|B"
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10858 msgid "Text Normal Font|T"
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10865 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10870 msgid "Mathematica|a"
10871 msgstr "Mathematica|a"
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10874 msgid "Maple, simplify|s"
10875 msgstr "Maple, simplify|s"
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10878 msgid "Maple, factor|f"
10879 msgstr "Maple, factor|f"
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10882 msgid "Maple, evalm|e"
10883 msgstr "Maple, evalm|e"
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10886 msgid "Maple, evalf|v"
10887 msgstr "Maple, evalf|v"
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10890 msgid "Open All Insets|O"
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10894 msgid "Close All Insets|C"
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10898 msgid "Unfold Math Macro"
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10903 msgid "Fold Math Macro"
10906 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10907 msgid "View Source|S"
10910 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10911 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10914 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10915 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10918 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10919 msgid "Close Tab Group|G"
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10923 msgid "Fullscreen|l"
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10931 msgid "Special Character|p"
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10935 msgid "Formatting|o"
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10939 msgid "List / TOC|i"
10940 msgstr "清單 / 內容表|i"
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10952 msgid "Custom insets"
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10960 msgid "Box[[Menu]]"
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10964 msgid "Cross-Reference...|R"
10967 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10972 msgid "Index Entry|d"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10976 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10984 msgid "Hyperlink|k"
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10988 msgid "Short Title|S"
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10996 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11000 msgid "Ordinary Quote|Q"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11004 msgid "Single Quote|S"
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11009 msgid "Phonetic Symbols|P"
11012 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11013 msgid "Protected Space|P"
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11017 msgid "Horizontal Line|L"
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11021 msgid "Vertical Space...|V"
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11025 msgid "Hyphenation Point|H"
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11029 msgid "Numbered Formula|N"
11032 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11034 msgid "Figure Wrap Float|F"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11039 msgid "Table Wrap Float|T"
11042 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11043 msgid "External Material...|M"
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11047 msgid "Child Document...|d"
11050 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11051 msgid "Change Tracking|C"
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11055 msgid "Start Appendix Here|A"
11058 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11059 msgid "Save in Bundled Format|F"
11062 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11063 msgid "Compressed|m"
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11067 msgid "Accept Change|A"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11071 msgid "Reject Change|R"
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11075 msgid "Accept All Changes|c"
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11079 msgid "Reject All Changes|e"
11082 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11083 msgid "Next Change|C"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11087 msgid "Next Cross-Reference|R"
11090 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11091 msgid "Clear Bookmarks|C"
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11095 msgid "Thesaurus...|T"
11098 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11100 msgid "Statistics...|a"
11103 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11104 msgid "TeX Information|I"
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11109 msgid "Embedded Objects|O"
11112 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11114 msgid "Shortcuts|S"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11119 msgid "LyX Functions|y"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11123 msgid "New document"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11127 msgid "Open document"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11131 msgid "Save document"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11135 msgid "Print document"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11139 msgid "Check spelling"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11151 msgid "Find and replace"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11155 msgid "Toggle emphasis"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11159 msgid "Toggle noun"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11167 msgid "Insert math"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11171 msgid "Insert graphics"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11175 msgid "Insert table"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11179 msgid "Toggle Outline"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11187 msgid "Numbered list"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11191 msgid "Itemized list"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11195 msgid "Increase depth"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11199 msgid "Decrease depth"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11203 msgid "Insert figure float"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11207 msgid "Insert table float"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11211 msgid "Insert label"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11215 msgid "Insert cross-reference"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11219 msgid "Insert citation"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11223 msgid "Insert index entry"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11227 msgid "Insert nomenclature entry"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11231 msgid "Insert footnote"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11235 msgid "Insert margin note"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11239 msgid "Insert note"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11249 msgid "Insert Hyperlink"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11253 msgid "Insert TeX code"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11258 msgid "Insert math macro"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11262 msgid "Include file"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11270 msgid "Paragraph settings"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11286 msgid "Delete column"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11290 msgid "Set top line"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11294 msgid "Set bottom line"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11298 msgid "Set left line"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11302 msgid "Set right line"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11307 msgid "Set border lines"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11311 msgid "Set all lines"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11315 msgid "Unset all lines"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11323 msgid "Align center"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11327 msgid "Align right"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11335 msgid "Align middle"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11339 msgid "Align bottom"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11343 msgid "Rotate cell"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11347 msgid "Rotate table"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11351 msgid "Set multi-column"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11359 msgid "Set display mode"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11367 msgid "Superscript"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11371 msgid "Insert square root"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11375 msgid "Insert root"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11379 msgid "Insert standard fraction"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11387 msgid "Insert integral"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11391 msgid "Insert product"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11407 msgid "Insert delimiters"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11411 msgid "Insert matrix"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11415 msgid "Insert cases environment"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11419 msgid "Toggle Math Panels"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11424 msgid "Math Macros"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11428 msgid "Command Buffer"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11432 msgid "Review[[Toolbar]]"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11436 msgid "Track changes"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11440 msgid "Show changes in output"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11444 msgid "Next change"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11449 msgid "Accept change inside selection"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11454 msgid "Reject change inside selection"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11458 msgid "Merge changes"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11462 msgid "Accept all changes"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11466 msgid "Reject all changes"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11474 msgid "View/Update"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11486 msgid "View PDF (pdflatex)"
11487 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11490 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11491 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11494 msgid "View PostScript"
11495 msgstr "檢視 PostScript"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11498 msgid "Update PostScript"
11499 msgstr "更新 PostScript"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11503 msgid "Version Control"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11513 msgid "Check-out for edit"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11518 msgid "Check-in changes"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11523 msgid "View revision log"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11528 msgid "Revert changes"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11532 msgid "Math Panels"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11536 msgid "Math Spacings"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11693 msgid "Thin space\t\\,"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11697 msgid "Medium space\t\\:"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11701 msgid "Thick space\t\\;"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11705 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11706 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11709 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11710 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11713 msgid "Negative space\t\\!"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11717 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11721 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11725 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11733 msgid "Square root\t\\sqrt"
11734 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11737 msgid "Other root\t\\root"
11738 msgstr "其他方根\t\\root"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11741 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11742 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11745 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11746 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11749 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11750 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11753 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11754 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11757 msgid "Standard\t\\frac"
11758 msgstr "標準\t\\frac"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11762 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11763 msgstr "無平行列\t\\atop"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11767 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11768 msgstr "好\t\\nicefrac"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11771 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11775 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11780 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11781 msgstr "好\t\\nicefrac"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11785 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11786 msgstr "好\t\\nicefrac"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11790 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11791 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11795 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11796 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11800 msgid "Binomial\t\\binom"
11801 msgstr "二項式\t\\choose"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11804 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11808 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11812 msgid "Roman\t\\mathrm"
11813 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11816 msgid "Bold\t\\mathbf"
11817 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11820 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11821 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11824 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11825 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11828 msgid "Italic\t\\mathit"
11829 msgstr "斜體\t\\mathit"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11832 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11833 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11836 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11837 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11840 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11841 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11844 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11845 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11848 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11849 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11872 msgid "Frame Decorations"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11932 msgid "overleftarrow"
11933 msgstr "overleftarrow"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11936 msgid "overrightarrow"
11937 msgstr "overrightarrow"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11940 msgid "overleftrightarrow"
11941 msgstr "overleftrightarrow"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11953 msgstr "underbrace"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11956 msgid "underleftarrow"
11957 msgstr "underleftarrow"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11960 msgid "underrightarrow"
11961 msgstr "underrightarrow"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11964 msgid "underleftrightarrow"
11965 msgstr "underleftrightarrow"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11981 msgstr "rightarrow"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11992 msgid "updownarrow"
11993 msgstr "updownarrow"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11996 msgid "leftrightarrow"
11997 msgstr "leftrightarrow"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12005 msgstr "Rightarrow"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12016 msgid "Updownarrow"
12017 msgstr "Updownarrow"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12020 msgid "Leftrightarrow"
12021 msgstr "Leftrightarrow"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12024 msgid "Longleftrightarrow"
12025 msgstr "Longleftrightarrow"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12028 msgid "Longleftarrow"
12029 msgstr "Longleftarrow"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12032 msgid "Longrightarrow"
12033 msgstr "Longrightarrow"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12036 msgid "longleftrightarrow"
12037 msgstr "longleftrightarrow"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12040 msgid "longleftarrow"
12041 msgstr "longleftarrow"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12044 msgid "longrightarrow"
12045 msgstr "longrightarrow"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12048 msgid "leftharpoondown"
12049 msgstr "leftharpoondown"
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12052 msgid "rightharpoondown"
12053 msgstr "rightharpoondown"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12061 msgstr "longmapsto"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12072 msgid "leftharpoonup"
12073 msgstr "leftharpoonup"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12076 msgid "rightharpoonup"
12077 msgstr "rightharpoonup"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12080 msgid "hookleftarrow"
12081 msgstr "hookleftarrow"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12084 msgid "hookrightarrow"
12085 msgstr "hookrightarrow"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12096 msgid "rightleftharpoons"
12097 msgstr "rightleftharpoons"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12128 msgid "bigtriangleup"
12129 msgstr "bigtriangleup"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12144 msgid "bigtriangledown"
12145 msgstr "bigtriangledown"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12160 msgid "triangleright"
12161 msgstr "triangleright"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12176 msgid "triangleleft"
12177 msgstr "triangleleft"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12329 msgstr "sqsubseteq"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12333 msgstr "sqsupseteq"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12532 msgid "Miscellaneous"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12636 msgid "diamondsuit"
12637 msgstr "diamondsuit"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12652 msgid "textrm \\AA"
12653 msgstr "textrm \\AA"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12657 msgstr "textrm \\O"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12660 msgid "mathcircumflex"
12661 msgstr "mathcircumflex"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12712 msgid "Big Operators"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12772 msgid "ointctrclockwiseop"
12773 msgstr "ointctrclockwiseop"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12776 msgid "ointctrclockwise"
12777 msgstr "ointctrclockwise"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12780 msgid "ointclockwiseop"
12781 msgstr "ointclockwiseop"
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12784 msgid "ointclockwise"
12785 msgstr "ointclockwise"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12852 msgid "AMS Miscellaneous"
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12896 msgid "vartriangle"
12897 msgstr "vartriangle"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12900 msgid "triangledown"
12901 msgstr "triangledown"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12916 msgid "measuredangle"
12917 msgstr "measuredangle"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12945 msgstr "varnothing 中"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12948 msgid "blacktriangle"
12949 msgstr "blacktriangle"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12952 msgid "blacktriangledown"
12953 msgstr "blacktriangledown"
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12956 msgid "blacksquare"
12957 msgstr "blacksquare"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12960 msgid "blacklozenge"
12961 msgstr "blacklozenge"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12968 msgid "sphericalangle"
12969 msgstr "sphericalangle"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12992 msgid "dashleftarrow"
12993 msgstr "dashleftarrow"
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12996 msgid "dashrightarrow"
12997 msgstr "dashrightarrow"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13000 msgid "leftleftarrows"
13001 msgstr "leftleftarrows"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13004 msgid "leftrightarrows"
13005 msgstr "leftrightarrows"
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13008 msgid "rightrightarrows"
13009 msgstr "rightrightarrows"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13012 msgid "rightleftarrows"
13013 msgstr "rightleftarrows"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13017 msgstr "Lleftarrow"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13020 msgid "Rrightarrow"
13021 msgstr "Rrightarrow"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13024 msgid "twoheadleftarrow"
13025 msgstr "twoheadleftarrow"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13028 msgid "twoheadrightarrow"
13029 msgstr "twoheadrightarrow"
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13032 msgid "leftarrowtail"
13033 msgstr "leftarrowtail"
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13036 msgid "rightarrowtail"
13037 msgstr "rightarrowtail"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13040 msgid "looparrowleft"
13041 msgstr "looparrowleft"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13044 msgid "looparrowright"
13045 msgstr "looparrowright"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13048 msgid "curvearrowleft"
13049 msgstr "curvearrowleft"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13052 msgid "curvearrowright"
13053 msgstr "curvearrowright"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13056 msgid "circlearrowleft"
13057 msgstr "circlearrowleft"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13060 msgid "circlearrowright"
13061 msgstr "circlearrowright"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13073 msgstr "upuparrows"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13076 msgid "downdownarrows"
13077 msgstr "downdownarrows"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13080 msgid "upharpoonleft"
13081 msgstr "upharpoonleft"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13084 msgid "upharpoonright"
13085 msgstr "upharpoonright"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13088 msgid "downharpoonleft"
13089 msgstr "downharpoonleft"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13092 msgid "downharpoonright"
13093 msgstr "downharpoonright"
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13096 msgid "leftrightharpoons"
13097 msgstr "leftrightharpoons"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13100 msgid "rightsquigarrow"
13101 msgstr "rightsquigarrow"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13104 msgid "leftrightsquigarrow"
13105 msgstr "leftrightsquigarrow"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13109 msgstr "nleftarrow"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13112 msgid "nrightarrow"
13113 msgstr "nrightarrow"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13116 msgid "nleftrightarrow"
13117 msgstr "nleftrightarrow"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13121 msgstr "nLeftarrow"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13124 msgid "nRightarrow"
13125 msgstr "nRightarrow"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13128 msgid "nLeftrightarrow"
13129 msgstr "nLeftrightarrow"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13136 msgid "AMS Relations"
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13156 msgid "eqslantless"
13157 msgstr "eqslantless"
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13161 msgstr "eqslantgtr"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13173 msgstr "lessapprox"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13221 msgstr "lesseqqgtr"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13225 msgstr "gtreqqless"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13240 msgid "thickapprox"
13241 msgstr "thickapprox"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13276 msgid "preccurlyeq"
13277 msgstr "preccurlyeq"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13280 msgid "succcurlyeq"
13281 msgstr "succcurlyeq"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13284 msgid "curlyeqprec"
13285 msgstr "curlyeqprec"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13288 msgid "curlyeqsucc"
13289 msgstr "curlyeqsucc"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13301 msgstr "precapprox"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13305 msgstr "succapprox"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13308 msgid "vartriangleleft"
13309 msgstr "vartriangleleft"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13312 msgid "vartriangleright"
13313 msgstr "vartriangleright"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13316 msgid "trianglelefteq"
13317 msgstr "trianglelefteq"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13320 msgid "trianglerighteq"
13321 msgstr "trianglerighteq"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13336 msgid "risingdotseq"
13337 msgstr "risingdotseq"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13340 msgid "fallingdotseq"
13341 msgstr "fallingdotseq"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13360 msgid "shortparallel"
13361 msgstr "shortparallel"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13365 msgstr "smallsmile"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13369 msgstr "smallfrown"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13372 msgid "blacktriangleleft"
13373 msgstr "blacktriangleleft"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13376 msgid "blacktriangleright"
13377 msgstr "blacktriangleright"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13388 msgid "backepsilon"
13389 msgstr "backepsilon"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13404 msgid "AMS Negative Relations"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13504 msgid "precnapprox"
13505 msgstr "precnapprox"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13508 msgid "succnapprox"
13509 msgstr "succnapprox"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13521 msgstr "subsetneqq"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13525 msgstr "supsetneqq"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13537 msgstr "nsupseteqq"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13552 msgid "varsubsetneq"
13553 msgstr "varsubsetneq"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13556 msgid "varsupsetneq"
13557 msgstr "varsupsetneq"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13560 msgid "varsubsetneqq"
13561 msgstr "varsubsetneqq"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13564 msgid "varsupsetneqq"
13565 msgstr "varsupsetneqq"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13568 msgid "ntriangleleft"
13569 msgstr "ntriangleleft"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13572 msgid "ntriangleright"
13573 msgstr "ntriangleright"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13576 msgid "ntrianglelefteq"
13577 msgstr "ntrianglelefteq"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13580 msgid "ntrianglerighteq"
13581 msgstr "ntrianglerighteq"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13604 msgid "nshortparallel"
13605 msgstr "nshortparallel"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13608 msgid "AMS Operators"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13616 msgid "smallsetminus"
13617 msgstr "smallsetminus"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13636 msgid "doublebarwedge"
13637 msgstr "doublebarwedge"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13656 msgid "divideontimes"
13657 msgstr "divideontimes"
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13668 msgid "leftthreetimes"
13669 msgstr "leftthreetimes"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13672 msgid "rightthreetimes"
13673 msgstr "rightthreetimes"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13677 msgstr "curlywedge"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13684 msgid "circleddash"
13685 msgstr "circleddash"
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13689 msgstr "circledast"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13692 msgid "circledcirc"
13693 msgstr "circledcirc"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13703 #: lib/external_templates:37
13704 msgid "RasterImage"
13705 msgstr "RasterImage"
13707 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13708 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13709 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13711 #: lib/external_templates:45
13712 msgid "A bitmap file.\n"
13715 #: lib/external_templates:109
13719 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13720 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13721 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13723 #: lib/external_templates:112
13724 msgid "An Xfig figure.\n"
13725 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13727 #: lib/external_templates:162
13728 msgid "ChessDiagram"
13731 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13732 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13733 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13735 #: lib/external_templates:165
13737 "A chess position diagram.\n"
13738 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13739 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13740 "the position that you want to display.\n"
13741 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13742 "and remember to type in a relative path\n"
13743 "to the LyX document location.\n"
13744 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13745 "to enable general editing of the board.\n"
13746 "You might also check out the\n"
13747 "'Options->Test legality' option, and\n"
13748 "remember to middle and right click to\n"
13749 "insert new material in the board.\n"
13750 "In order for this to work, you have to\n"
13751 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13752 "that TeX will find it, and you will need\n"
13753 "to install the skak package from CTAN.\n"
13756 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13757 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13759 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13762 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13769 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13771 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13773 #: lib/external_templates:208
13777 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13778 msgid "Lilypond typeset music"
13779 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13781 #: lib/external_templates:211
13783 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13784 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13785 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13786 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13788 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13789 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13790 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13791 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13793 #: lib/external_templates:257
13798 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13800 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13801 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13803 #: lib/external_templates:260
13805 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13806 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13807 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13809 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13810 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13811 "* pages=- (to include all pages)\n"
13812 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13813 "for further options and details.\n"
13816 #: lib/external_templates:299
13819 "Read 'info date' for more information.\n"
13822 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13824 #: lib/configure.py:252
13828 #: lib/configure.py:255
13832 #: lib/configure.py:258
13837 #: lib/configure.py:261
13841 #: lib/configure.py:265
13845 #: lib/configure.py:266
13849 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13853 #: lib/configure.py:268
13857 #: lib/configure.py:269
13861 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13865 #: lib/configure.py:271
13869 #: lib/configure.py:272
13873 #: lib/configure.py:273
13877 #: lib/configure.py:274
13881 #: lib/configure.py:279
13882 msgid "Plain text (chess output)"
13885 #: lib/configure.py:280
13887 msgid "Plain text (image)"
13890 #: lib/configure.py:281
13891 msgid "Plain text (Xfig output)"
13894 #: lib/configure.py:282
13896 msgid "date (output)"
13897 msgstr "更新 PostScript"
13899 #: lib/configure.py:283
13903 #: lib/configure.py:283
13908 #: lib/configure.py:284
13909 msgid "Docbook (XML)"
13912 #: lib/configure.py:285
13914 msgid "Graphviz Dot"
13917 #: lib/configure.py:286
13919 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13920 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13922 #: lib/configure.py:287
13927 #: lib/configure.py:287
13932 #: lib/configure.py:288
13934 msgid "LilyPond music"
13937 #: lib/configure.py:289
13939 msgid "LaTeX (plain)"
13940 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13942 #: lib/configure.py:289
13944 msgid "LaTeX (plain)|L"
13945 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13947 #: lib/configure.py:290
13951 #: lib/configure.py:290
13955 #: lib/configure.py:291
13957 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13958 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13960 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13964 #: lib/configure.py:292
13966 msgid "Plain text|a"
13969 #: lib/configure.py:293
13971 msgid "Plain text (pstotext)"
13974 #: lib/configure.py:294
13976 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13979 #: lib/configure.py:295
13981 msgid "Plain text (catdvi)"
13984 #: lib/configure.py:296
13985 msgid "Plain Text, Join Lines"
13988 #: lib/configure.py:303
13993 #: lib/configure.py:308
13998 #: lib/configure.py:309
14001 msgstr "Post Scriptum:"
14003 #: lib/configure.py:309
14005 msgid "Postscript|t"
14006 msgstr "Post Scriptum:"
14008 #: lib/configure.py:313
14009 msgid "PDF (ps2pdf)"
14012 #: lib/configure.py:313
14013 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14016 #: lib/configure.py:314
14018 msgid "PDF (pdflatex)"
14019 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14021 #: lib/configure.py:314
14023 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14024 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14026 #: lib/configure.py:315
14027 msgid "PDF (dvipdfm)"
14030 #: lib/configure.py:315
14031 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14034 #: lib/configure.py:318
14038 #: lib/configure.py:318
14042 #: lib/configure.py:321
14047 #: lib/configure.py:324
14051 #: lib/configure.py:324
14055 #: lib/configure.py:327
14058 msgstr "NoteToEditor"
14060 #: lib/configure.py:330
14062 msgid "OpenDocument"
14065 #: lib/configure.py:333
14067 msgid "date command"
14070 #: lib/configure.py:334
14072 msgid "Table (CSV)"
14075 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
14076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14080 #: lib/configure.py:337
14084 #: lib/configure.py:338
14088 #: lib/configure.py:339
14092 #: lib/configure.py:340
14093 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14096 #: lib/configure.py:341
14097 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14100 #: lib/configure.py:342
14101 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14104 #: lib/configure.py:343
14106 msgid "LyX Preview"
14109 #: lib/configure.py:344
14111 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14114 #: lib/configure.py:345
14118 #: lib/configure.py:346
14123 #: lib/configure.py:347
14127 #: lib/configure.py:348
14129 msgid "Rich Text Format"
14132 #: lib/configure.py:349
14133 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14136 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14138 msgid "Windows Metafile"
14141 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14142 msgid "Enhanced Metafile"
14145 #: lib/configure.py:352
14150 #: lib/configure.py:352
14155 #: lib/configure.py:353
14156 msgid "HTML (MS Word)"
14159 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14161 msgid "%1$s and %2$s"
14162 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14164 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14166 msgid "%1$s et al."
14169 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14173 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14175 msgid "Add to bibliography only."
14176 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14178 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14182 #: src/Buffer.cpp:237
14183 msgid "Disk Error: "
14186 #: src/Buffer.cpp:238
14189 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14190 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14192 #: src/Buffer.cpp:290
14193 msgid "Could not remove temporary directory"
14196 #: src/Buffer.cpp:291
14198 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14199 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14201 #: src/Buffer.cpp:506
14202 msgid "Unknown document class"
14205 #: src/Buffer.cpp:507
14207 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14208 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14210 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14212 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14213 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14215 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14216 msgid "Document header error"
14219 #: src/Buffer.cpp:521
14220 msgid "\\begin_header is missing"
14221 msgstr "\\begin_header 缺少"
14223 #: src/Buffer.cpp:541
14224 msgid "\\begin_document is missing"
14225 msgstr "\\begin_document 缺少"
14227 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
14228 #: src/BufferView.cpp:1147
14229 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14230 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14232 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
14234 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14235 "xcolor/soul are installed.\n"
14236 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14239 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14241 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14243 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
14245 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14246 "xcolor and soul are not installed.\n"
14247 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14250 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14252 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14254 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14255 msgid "Document format failure"
14258 #: src/Buffer.cpp:706
14260 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14261 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14263 #: src/Buffer.cpp:743
14264 msgid "Conversion failed"
14267 #: src/Buffer.cpp:744
14270 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14271 "it could not be created."
14272 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14274 #: src/Buffer.cpp:753
14275 msgid "Conversion script not found"
14278 #: src/Buffer.cpp:754
14281 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14282 "could not be found."
14283 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14285 #: src/Buffer.cpp:773
14286 msgid "Conversion script failed"
14289 #: src/Buffer.cpp:774
14292 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14294 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14296 #: src/Buffer.cpp:789
14298 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14299 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14301 #: src/Buffer.cpp:822
14302 msgid "Backup failure"
14305 #: src/Buffer.cpp:823
14308 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14309 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14314 #: src/Buffer.cpp:833
14317 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14318 "overwrite this file?"
14319 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14321 #: src/Buffer.cpp:835
14322 msgid "Overwrite modified file?"
14325 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
14327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
14331 #: src/Buffer.cpp:860
14333 msgid "Saving document %1$s..."
14334 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14336 #: src/Buffer.cpp:873
14338 msgid " could not write file!"
14341 #: src/Buffer.cpp:880
14345 #: src/Buffer.cpp:959
14346 msgid "Iconv software exception Detected"
14349 #: src/Buffer.cpp:959
14352 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14356 #: src/Buffer.cpp:981
14358 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14361 #: src/Buffer.cpp:984
14363 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14364 "chosen encoding.\n"
14365 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14367 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14368 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14370 #: src/Buffer.cpp:991
14372 msgid "iconv conversion failed"
14375 #: src/Buffer.cpp:996
14377 msgid "conversion failed"
14380 #: src/Buffer.cpp:1270
14381 msgid "Running chktex..."
14382 msgstr "chktex 執行中…"
14384 #: src/Buffer.cpp:1283
14385 msgid "chktex failure"
14388 #: src/Buffer.cpp:1284
14389 msgid "Could not run chktex successfully."
14390 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14392 #: src/Buffer.cpp:2114
14393 msgid "Preview source code"
14396 #: src/Buffer.cpp:2126
14398 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14399 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14401 #: src/Buffer.cpp:2130
14403 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14404 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14406 #: src/Buffer.cpp:2229
14408 msgid "Auto-saving %1$s"
14411 #: src/Buffer.cpp:2273
14412 msgid "Autosave failed!"
14415 #: src/Buffer.cpp:2296
14416 msgid "Autosaving current document..."
14419 #: src/Buffer.cpp:2346
14420 msgid "Couldn't export file"
14423 #: src/Buffer.cpp:2347
14425 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14426 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14428 #: src/Buffer.cpp:2384
14429 msgid "File name error"
14432 #: src/Buffer.cpp:2385
14433 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14434 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14436 #: src/Buffer.cpp:2427
14437 msgid "Document export cancelled."
14440 #: src/Buffer.cpp:2433
14442 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14443 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14445 #: src/Buffer.cpp:2439
14447 msgid "Document exported as %1$s"
14448 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14450 #: src/Buffer.cpp:2509
14453 "The specified document\n"
14455 "could not be read."
14461 #: src/Buffer.cpp:2511
14462 msgid "Could not read document"
14465 #: src/Buffer.cpp:2521
14468 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14470 "Recover emergency save?"
14472 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14476 #: src/Buffer.cpp:2524
14477 msgid "Load emergency save?"
14480 #: src/Buffer.cpp:2525
14484 #: src/Buffer.cpp:2525
14485 msgid "&Load Original"
14488 #: src/Buffer.cpp:2545
14491 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14493 "Load the backup instead?"
14499 #: src/Buffer.cpp:2548
14500 msgid "Load backup?"
14503 #: src/Buffer.cpp:2549
14504 msgid "&Load backup"
14507 #: src/Buffer.cpp:2549
14508 msgid "Load &original"
14511 #: src/Buffer.cpp:2582
14513 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14514 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14516 #: src/Buffer.cpp:2584
14517 msgid "Retrieve from version control?"
14520 #: src/Buffer.cpp:2585
14524 #: src/BufferList.cpp:223
14526 msgid "No file open!"
14529 #: src/BufferList.cpp:233
14531 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14532 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14534 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14536 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14537 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14539 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14541 msgid " Save failed! Trying...\n"
14542 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14544 #: src/BufferList.cpp:274
14545 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14546 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14548 #: src/BufferParams.cpp:475
14551 "The layout file requested by this document,\n"
14553 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14554 "class or style file required by it is not\n"
14555 "available. See the Customization documentation\n"
14556 "for more information.\n"
14560 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14561 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14565 #: src/BufferParams.cpp:481
14566 msgid "Document class not available"
14569 #: src/BufferParams.cpp:482
14570 msgid "LyX will not be able to produce output."
14571 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14573 #: src/BufferParams.cpp:1440
14576 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14577 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14578 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14581 #: src/BufferParams.cpp:1445
14583 msgid "Document class not found"
14586 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
14588 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14594 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
14596 msgid "Could not load class"
14599 #: src/BufferParams.cpp:1540
14602 "The module %1$s has been requested by\n"
14603 "this document but has not been found in the list of\n"
14604 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14605 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14608 #: src/BufferParams.cpp:1544
14610 msgid "Module not available"
14613 #: src/BufferParams.cpp:1545
14615 msgid "Some layouts may not be available."
14618 #: src/BufferParams.cpp:1552
14621 "The module %1$s requires a package that is\n"
14622 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14623 "may not be possible.\n"
14626 #: src/BufferParams.cpp:1555
14628 msgid "Package not available"
14631 #: src/BufferParams.cpp:1560
14633 msgid "Error reading module %1$s\n"
14636 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
14641 #: src/BufferParams.cpp:1566
14643 msgid "Error reading internal layout information"
14646 #: src/BufferView.cpp:178
14647 msgid "No more insets"
14650 #: src/BufferView.cpp:673
14651 msgid "Save bookmark"
14654 #: src/BufferView.cpp:1025
14655 msgid "No further undo information"
14658 #: src/BufferView.cpp:1034
14659 msgid "No further redo information"
14662 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14663 msgid "String not found!"
14666 #: src/BufferView.cpp:1219
14670 #: src/BufferView.cpp:1226
14674 #: src/BufferView.cpp:1233
14675 msgid "Mark removed"
14678 #: src/BufferView.cpp:1236
14682 #: src/BufferView.cpp:1283
14684 msgid "Statistics for the selection:"
14687 #: src/BufferView.cpp:1285
14689 msgid "Statistics for the document:"
14692 #: src/BufferView.cpp:1288
14695 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14697 #: src/BufferView.cpp:1290
14702 #: src/BufferView.cpp:1293
14704 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14707 #: src/BufferView.cpp:1296
14708 msgid "One character (including blanks)"
14711 #: src/BufferView.cpp:1299
14713 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14716 #: src/BufferView.cpp:1302
14717 msgid "One character (excluding blanks)"
14720 #: src/BufferView.cpp:1304
14725 #: src/BufferView.cpp:2040
14727 msgid "Inserting document %1$s..."
14728 msgstr "插入文件 %1$s…"
14730 #: src/BufferView.cpp:2051
14732 msgid "Document %1$s inserted."
14733 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14735 #: src/BufferView.cpp:2053
14737 msgid "Could not insert document %1$s"
14738 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14740 #: src/BufferView.cpp:2281
14743 "Could not read the specified document\n"
14745 "due to the error: %2$s"
14751 #: src/BufferView.cpp:2283
14752 msgid "Could not read file"
14755 #: src/BufferView.cpp:2290
14759 " is not readable."
14760 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14762 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14763 msgid "Could not open file"
14766 #: src/BufferView.cpp:2298
14767 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14768 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14770 #: src/BufferView.cpp:2299
14772 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14773 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14774 "If this does not give the correct result\n"
14775 "then please change the encoding of the file\n"
14776 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14779 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14782 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14784 #: src/Chktex.cpp:63
14786 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14787 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14789 #: src/Chktex.cpp:65
14790 msgid "ChkTeX warning id # "
14791 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14793 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14794 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14798 #: src/Color.cpp:96
14802 #: src/Color.cpp:97
14806 #: src/Color.cpp:98
14810 #: src/Color.cpp:99
14814 #: src/Color.cpp:100
14818 #: src/Color.cpp:101
14822 #: src/Color.cpp:102
14826 #: src/Color.cpp:103
14830 #: src/Color.cpp:104
14834 #: src/Color.cpp:105
14838 #: src/Color.cpp:106
14842 #: src/Color.cpp:107
14846 #: src/Color.cpp:108
14848 msgid "selected text"
14851 #: src/Color.cpp:110
14855 #: src/Color.cpp:111
14857 msgid "inline completion"
14860 #: src/Color.cpp:113
14862 msgid "non-unique inline completion"
14865 #: src/Color.cpp:115
14866 msgid "previewed snippet"
14869 #: src/Color.cpp:116
14874 #: src/Color.cpp:117
14875 msgid "note background"
14878 #: src/Color.cpp:118
14880 msgid "comment label"
14883 #: src/Color.cpp:119
14884 msgid "comment background"
14887 #: src/Color.cpp:120
14889 msgid "greyedout inset label"
14892 #: src/Color.cpp:121
14893 msgid "greyedout inset background"
14896 #: src/Color.cpp:122
14900 #: src/Color.cpp:123
14902 msgid "branch label"
14905 #: src/Color.cpp:124
14907 msgid "footnote label"
14910 #: src/Color.cpp:125
14912 msgid "index label"
14915 #: src/Color.cpp:126
14917 msgid "margin note label"
14920 #: src/Color.cpp:127
14925 #: src/Color.cpp:128
14930 #: src/Color.cpp:129
14934 #: src/Color.cpp:130
14938 #: src/Color.cpp:131
14939 msgid "command inset"
14942 #: src/Color.cpp:132
14943 msgid "command inset background"
14946 #: src/Color.cpp:133
14947 msgid "command inset frame"
14950 #: src/Color.cpp:134
14951 msgid "special character"
14954 #: src/Color.cpp:135
14958 #: src/Color.cpp:136
14959 msgid "math background"
14962 #: src/Color.cpp:137
14963 msgid "graphics background"
14966 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14967 msgid "Math macro background"
14970 #: src/Color.cpp:139
14974 #: src/Color.cpp:140
14975 msgid "math corners"
14978 #: src/Color.cpp:141
14982 #: src/Color.cpp:143
14984 msgid "Math macro hovered background"
14987 #: src/Color.cpp:144
14989 msgid "Math macro label"
14992 #: src/Color.cpp:145
14994 msgid "Math macro frame"
14997 #: src/Color.cpp:146
14999 msgid "Math macro blended out"
15002 #: src/Color.cpp:147
15004 msgid "Math macro old parameter"
15007 #: src/Color.cpp:148
15009 msgid "Math macro new parameter"
15012 #: src/Color.cpp:149
15013 msgid "caption frame"
15016 #: src/Color.cpp:150
15017 msgid "collapsable inset text"
15020 #: src/Color.cpp:151
15021 msgid "collapsable inset frame"
15024 #: src/Color.cpp:152
15025 msgid "inset background"
15028 #: src/Color.cpp:153
15029 msgid "inset frame"
15032 #: src/Color.cpp:154
15033 msgid "LaTeX error"
15036 #: src/Color.cpp:155
15037 msgid "end-of-line marker"
15040 #: src/Color.cpp:156
15041 msgid "appendix marker"
15044 #: src/Color.cpp:157
15048 #: src/Color.cpp:158
15049 msgid "Deleted text"
15052 #: src/Color.cpp:159
15056 #: src/Color.cpp:160
15057 msgid "added space markers"
15060 #: src/Color.cpp:161
15061 msgid "top/bottom line"
15064 #: src/Color.cpp:162
15068 #: src/Color.cpp:163
15069 msgid "table on/off line"
15072 #: src/Color.cpp:165
15073 msgid "bottom area"
15076 #: src/Color.cpp:166
15079 msgstr "於頁面 <page>"
15081 #: src/Color.cpp:167
15083 msgid "page break / line break"
15086 #: src/Color.cpp:168
15087 msgid "frame of button"
15090 #: src/Color.cpp:169
15091 msgid "button background"
15094 #: src/Color.cpp:170
15095 msgid "button background under focus"
15098 #: src/Color.cpp:171
15102 #: src/Color.cpp:172
15106 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15107 #: src/Converter.cpp:514
15108 msgid "Cannot convert file"
15111 #: src/Converter.cpp:306
15114 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15115 "Define a converter in the preferences."
15117 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15120 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15121 msgid "Executing command: "
15124 #: src/Converter.cpp:443
15125 msgid "Build errors"
15128 #: src/Converter.cpp:444
15129 msgid "There were errors during the build process."
15130 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15132 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15134 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15135 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15137 #: src/Converter.cpp:472
15139 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15140 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15142 #: src/Converter.cpp:516
15144 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15145 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15147 #: src/Converter.cpp:517
15149 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15150 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15152 #: src/Converter.cpp:573
15153 msgid "Running LaTeX..."
15154 msgstr "LaTeX 執行中…"
15156 #: src/Converter.cpp:591
15159 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15161 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15163 #: src/Converter.cpp:594
15164 msgid "LaTeX failed"
15165 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15167 #: src/Converter.cpp:596
15168 msgid "Output is empty"
15171 #: src/Converter.cpp:597
15172 msgid "An empty output file was generated."
15173 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15175 #: src/CutAndPaste.cpp:545
15178 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15181 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15184 #: src/CutAndPaste.cpp:552
15186 msgid "Undefined flex inset"
15189 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15192 "The file %1$s already exists.\n"
15194 "Do you want to overwrite that file?"
15200 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15201 msgid "Overwrite file?"
15204 #: src/Exporter.cpp:49
15205 msgid "Overwrite &all"
15208 #: src/Exporter.cpp:50
15209 msgid "&Cancel export"
15212 #: src/Exporter.cpp:90
15213 msgid "Couldn't copy file"
15216 #: src/Exporter.cpp:91
15218 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15219 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15221 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15223 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15227 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15229 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15233 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15235 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15243 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15248 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15252 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15256 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15260 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15264 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15272 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15276 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15284 #: src/Font.cpp:173
15286 msgid "Emphasis %1$s, "
15289 #: src/Font.cpp:176
15291 msgid "Underline %1$s, "
15294 #: src/Font.cpp:179
15296 msgid "Noun %1$s, "
15299 #: src/Font.cpp:193
15301 msgid "Language: %1$s, "
15304 #: src/Font.cpp:196
15306 msgid " Number %1$s"
15309 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15310 msgid "Cannot view file"
15313 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15315 msgid "File does not exist: %1$s"
15316 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15318 #: src/Format.cpp:267
15320 msgid "No information for viewing %1$s"
15321 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15323 #: src/Format.cpp:277
15325 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15326 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15328 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15329 #: src/Format.cpp:383
15330 msgid "Cannot edit file"
15333 #: src/Format.cpp:337
15334 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15337 #: src/Format.cpp:350
15339 msgid "No information for editing %1$s"
15340 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15342 #: src/Format.cpp:361
15344 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15345 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15347 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15348 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15349 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15351 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15352 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15353 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15355 #: src/ISpell.cpp:267
15357 "Could not create an ispell process.\n"
15358 "You may not have the right languages installed."
15360 "無法建立 ispell 程序。\n"
15363 #: src/ISpell.cpp:290
15365 "The ispell process returned an error.\n"
15366 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15368 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15371 #: src/ISpell.cpp:395
15374 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15376 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15378 #: src/ISpell.cpp:406
15379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15380 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15382 #: src/ISpell.cpp:466
15385 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15387 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15389 #: src/ISpell.cpp:481
15392 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15394 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15396 #: src/KeySequence.cpp:167
15400 #: src/LaTeX.cpp:61
15402 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15403 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15405 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15407 msgid "Running Index Processor."
15408 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15410 #: src/LaTeX.cpp:284
15411 msgid "Running BibTeX."
15412 msgstr "BibTeX 執行中。"
15414 #: src/LaTeX.cpp:418
15415 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15416 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15419 msgid "Could not read configuration file"
15422 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
15425 "Error while reading the configuration file\n"
15427 "Please check your installation."
15434 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15435 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15443 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15448 msgid "Cannot remove temporary directory"
15453 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15454 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15457 msgid "Unable to remove temporary directory"
15462 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15463 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15466 msgid "No textclass is found"
15471 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15472 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15474 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15478 msgid "&Reconfigure"
15482 msgid "&Use Default"
15485 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15487 msgstr "離開 LyX(&E)"
15489 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
15494 msgid "Could not create temporary directory"
15500 "Could not create a temporary directory in\n"
15502 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15509 msgid "Missing user LyX directory"
15510 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15515 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15516 "It is needed to keep your own configuration."
15518 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15522 msgid "&Create directory"
15526 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15527 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15531 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15532 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15535 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15536 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15539 msgid "List of supported debug flags:"
15540 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15544 msgid "Setting debug level to %1$s"
15545 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15550 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15551 "Command line switches (case sensitive):\n"
15552 "\t-help summarize LyX usage\n"
15553 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15554 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15555 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15556 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15557 " select the features to debug.\n"
15558 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15559 "\t-x [--execute] command\n"
15560 " where command is a lyx command.\n"
15561 "\t-e [--export] fmt\n"
15562 " where fmt is the export format of choice.\n"
15563 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15564 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15565 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15566 " where fmt is the import format of choice\n"
15567 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15568 "\t-version summarize version and build info\n"
15569 "Check the LyX man page for more details."
15571 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15572 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15573 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15574 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15575 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15576 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15577 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15579 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15580 "\t-x [--execute] 命令\n"
15581 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15582 "\t-e [--export] fmt\n"
15583 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15584 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15585 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15586 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15587 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15588 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15591 msgid "No system directory"
15595 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15596 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15598 #: src/LyX.cpp:1006
15599 msgid "No user directory"
15602 #: src/LyX.cpp:1007
15603 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15604 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15606 #: src/LyX.cpp:1018
15607 msgid "Incomplete command"
15610 #: src/LyX.cpp:1019
15611 msgid "Missing command string after --execute switch"
15612 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15614 #: src/LyX.cpp:1030
15615 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15616 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15618 #: src/LyX.cpp:1043
15619 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15620 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15622 #: src/LyX.cpp:1048
15623 msgid "Missing filename for --import"
15624 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15626 #: src/LyXFunc.cpp:113
15627 msgid "Running configure..."
15630 #: src/LyXFunc.cpp:124
15631 msgid "Reloading configuration..."
15634 #: src/LyXFunc.cpp:130
15636 msgid "System reconfiguration failed"
15639 #: src/LyXFunc.cpp:131
15641 "The system reconfiguration has failed.\n"
15642 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15643 "Please reconfigure again if needed."
15646 #: src/LyXFunc.cpp:137
15647 msgid "System reconfigured"
15650 #: src/LyXFunc.cpp:138
15652 "The system has been reconfigured.\n"
15653 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15654 "updated document class specifications."
15657 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15660 #: src/LyXFunc.cpp:362
15661 msgid "Unknown function."
15664 #: src/LyXFunc.cpp:391
15665 msgid "Nothing to do"
15668 #: src/LyXFunc.cpp:410
15669 msgid "Unknown action"
15672 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15673 msgid "Command disabled"
15676 #: src/LyXFunc.cpp:423
15677 msgid "Command not allowed without any document open"
15678 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15680 #: src/LyXFunc.cpp:633
15681 msgid "Document is read-only"
15684 #: src/LyXFunc.cpp:642
15685 msgid "This portion of the document is deleted."
15686 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15688 #: src/LyXFunc.cpp:661
15691 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15693 "Do you want to save the document?"
15695 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15699 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
15700 msgid "Save changed document?"
15703 #: src/LyXFunc.cpp:679
15706 "Could not print the document %1$s.\n"
15707 "Check that your printer is set up correctly."
15712 #: src/LyXFunc.cpp:682
15713 msgid "Print document failed"
15716 #: src/LyXFunc.cpp:799
15719 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15720 "version of the document %1$s?"
15721 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15723 #: src/LyXFunc.cpp:801
15724 msgid "Revert to saved document?"
15727 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15731 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
15732 msgid "Missing argument"
15735 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15737 msgid "Opening help file %1$s..."
15738 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15740 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15742 msgid "Opening child document %1$s..."
15743 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15745 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15747 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15748 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15750 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15751 msgid "Unable to save document defaults"
15754 #: src/LyXFunc.cpp:1705
15756 msgid "Document %1$s reloaded."
15757 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15759 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15761 msgid "Could not reload document %1$s"
15764 #: src/LyXFunc.cpp:1744
15765 msgid "Welcome to LyX!"
15768 #: src/LyXFunc.cpp:1765
15769 msgid "Converting document to new document class..."
15770 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15772 #: src/LyXRC.cpp:2429
15774 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15776 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15778 #: src/LyXRC.cpp:2434
15780 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15782 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15784 #: src/LyXRC.cpp:2438
15786 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15787 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15788 "specified, an internal routine is used."
15790 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15791 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15793 #: src/LyXRC.cpp:2446
15795 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15796 "automatically by what you type."
15797 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15799 #: src/LyXRC.cpp:2450
15801 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15804 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15806 #: src/LyXRC.cpp:2454
15808 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15809 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15811 #: src/LyXRC.cpp:2461
15813 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15814 "the backup file in the same directory as the original file."
15816 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15819 #: src/LyXRC.cpp:2465
15821 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15822 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15824 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15827 #: src/LyXRC.cpp:2469
15829 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15830 "its global and local bind/ directories."
15832 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15834 #: src/LyXRC.cpp:2473
15835 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15836 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15838 #: src/LyXRC.cpp:2477
15840 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15841 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15843 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15846 #: src/LyXRC.cpp:2487
15848 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15849 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15851 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15854 #: src/LyXRC.cpp:2491
15855 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15858 #: src/LyXRC.cpp:2495
15860 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15864 #: src/LyXRC.cpp:2506
15867 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15868 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15870 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15873 #: src/LyXRC.cpp:2510
15876 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15877 "look in its global and local commands/ directories."
15879 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15881 #: src/LyXRC.cpp:2514
15882 msgid "New documents will be assigned this language."
15883 msgstr "新文件將指派此語言。"
15885 #: src/LyXRC.cpp:2518
15886 msgid "Specify the default paper size."
15889 #: src/LyXRC.cpp:2522
15891 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15892 "shown after the change has been made.)"
15893 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15895 #: src/LyXRC.cpp:2526
15896 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15897 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15899 #: src/LyXRC.cpp:2530
15901 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15902 "LyX was started from."
15903 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15905 #: src/LyXRC.cpp:2535
15906 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15907 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15909 #: src/LyXRC.cpp:2539
15912 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15913 "value selects the directory LyX was started from."
15914 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15916 #: src/LyXRC.cpp:2543
15918 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15919 "recommended for non-English languages."
15920 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15922 #: src/LyXRC.cpp:2550
15924 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15925 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15926 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15928 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15929 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15931 #: src/LyXRC.cpp:2554
15933 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15934 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15937 #: src/LyXRC.cpp:2563
15939 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15940 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15942 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15945 #: src/LyXRC.cpp:2567
15946 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15947 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15949 #: src/LyXRC.cpp:2571
15951 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15953 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15955 #: src/LyXRC.cpp:2575
15957 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15958 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15960 #: src/LyXRC.cpp:2579
15962 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15963 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15964 "name of the second language."
15966 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15967 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15969 #: src/LyXRC.cpp:2583
15970 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15971 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15973 #: src/LyXRC.cpp:2587
15974 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15975 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15977 #: src/LyXRC.cpp:2591
15979 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15981 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
15983 #: src/LyXRC.cpp:2595
15985 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15986 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15988 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
15989 "「\\usepackage{omega}」。"
15991 #: src/LyXRC.cpp:2599
15993 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15994 "document is the default language."
15995 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
15997 #: src/LyXRC.cpp:2603
15998 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15999 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16001 #: src/LyXRC.cpp:2607
16002 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16003 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16005 #: src/LyXRC.cpp:2611
16006 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16007 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16009 #: src/LyXRC.cpp:2615
16011 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16013 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16015 #: src/LyXRC.cpp:2619
16016 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16019 #: src/LyXRC.cpp:2624
16021 msgid "The completion popup delay."
16024 #: src/LyXRC.cpp:2628
16025 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16028 #: src/LyXRC.cpp:2632
16029 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16032 #: src/LyXRC.cpp:2636
16034 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16037 #: src/LyXRC.cpp:2640
16039 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16043 #: src/LyXRC.cpp:2644
16045 msgid "The inline completion delay."
16048 #: src/LyXRC.cpp:2648
16049 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16052 #: src/LyXRC.cpp:2652
16053 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16056 #: src/LyXRC.cpp:2656
16057 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16060 #: src/LyXRC.cpp:2660
16062 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16063 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16065 #: src/LyXRC.cpp:2665
16067 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16068 "variable. Use the OS native format."
16069 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16071 #: src/LyXRC.cpp:2672
16073 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16074 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16076 #: src/LyXRC.cpp:2676
16077 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16078 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16080 #: src/LyXRC.cpp:2680
16081 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16082 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16084 #: src/LyXRC.cpp:2684
16085 msgid "Scale the preview size to suit."
16086 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16088 #: src/LyXRC.cpp:2688
16089 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16090 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16092 #: src/LyXRC.cpp:2692
16093 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16094 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16096 #: src/LyXRC.cpp:2696
16098 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16099 "environment variable PRINTER."
16100 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16102 #: src/LyXRC.cpp:2700
16103 msgid "The option to print only even pages."
16104 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16106 #: src/LyXRC.cpp:2704
16108 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16109 "the filename of the DVI file to be printed."
16111 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16113 #: src/LyXRC.cpp:2708
16114 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16115 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16117 #: src/LyXRC.cpp:2712
16118 msgid "The option to print out in landscape."
16121 #: src/LyXRC.cpp:2716
16122 msgid "The option to print only odd pages."
16123 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16125 #: src/LyXRC.cpp:2720
16126 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16127 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16129 #: src/LyXRC.cpp:2724
16130 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16131 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16133 #: src/LyXRC.cpp:2728
16134 msgid "The option to specify paper type."
16135 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16137 #: src/LyXRC.cpp:2732
16138 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16139 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16141 #: src/LyXRC.cpp:2736
16143 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16144 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16147 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16150 #: src/LyXRC.cpp:2740
16152 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16153 "prepended along with the printer name after the spool command."
16155 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16158 #: src/LyXRC.cpp:2744
16159 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16160 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16162 #: src/LyXRC.cpp:2748
16163 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16164 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16166 #: src/LyXRC.cpp:2752
16168 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16170 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16172 #: src/LyXRC.cpp:2756
16173 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16174 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16176 #: src/LyXRC.cpp:2764
16178 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16181 #: src/LyXRC.cpp:2768
16183 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16184 "wrong, override the setting here."
16186 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16189 #: src/LyXRC.cpp:2774
16190 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16191 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16193 #: src/LyXRC.cpp:2783
16195 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16196 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16197 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16199 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16200 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16203 #: src/LyXRC.cpp:2787
16204 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16205 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16207 #: src/LyXRC.cpp:2792
16210 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16211 "roughly the same size as on paper."
16212 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16214 #: src/LyXRC.cpp:2796
16216 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16217 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16219 #: src/LyXRC.cpp:2800
16221 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16222 "\".out\". Only for advanced users."
16224 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16227 #: src/LyXRC.cpp:2807
16228 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16229 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16231 #: src/LyXRC.cpp:2811
16232 msgid "What command runs the spellchecker?"
16233 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16235 #: src/LyXRC.cpp:2815
16237 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16238 "when you quit LyX."
16239 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16241 #: src/LyXRC.cpp:2819
16243 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16244 "value selects the directory LyX was started from."
16245 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16247 #: src/LyXRC.cpp:2829
16249 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16250 "will look in its global and local ui/ directories."
16252 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16255 #: src/LyXRC.cpp:2842
16257 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16258 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16259 "may not work with all dictionaries."
16261 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16262 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16264 #: src/LyXRC.cpp:2846
16265 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16268 #: src/LyXRC.cpp:2850
16270 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16273 #: src/LyXRC.cpp:2857
16274 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16275 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16277 #: src/LyXVC.cpp:100
16278 msgid "Document not saved"
16281 #: src/LyXVC.cpp:101
16282 msgid "You must save the document before it can be registered."
16283 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16285 #: src/LyXVC.cpp:133
16286 msgid "LyX VC: Initial description"
16287 msgstr "LyX VC:初始描述"
16289 #: src/LyXVC.cpp:134
16290 msgid "(no initial description)"
16293 #: src/LyXVC.cpp:150
16294 msgid "LyX VC: Log Message"
16295 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16297 #: src/LyXVC.cpp:153
16298 msgid "(no log message)"
16301 #: src/LyXVC.cpp:177
16304 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16307 "Do you want to revert to the older version?"
16309 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16313 #: src/LyXVC.cpp:180
16314 msgid "Revert to stored version of document?"
16315 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16317 #: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16318 msgid "Senseless with this layout!"
16319 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16321 #: src/Paragraph.cpp:1615
16322 msgid "Alignment not permitted"
16325 #: src/Paragraph.cpp:1616
16327 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16328 "Setting to default."
16330 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16333 #: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16334 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16335 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16337 msgid "LyX Warning: "
16340 #: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
16341 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16343 msgid "uncodable character"
16346 #: src/SpellBase.cpp:51
16347 msgid "Native OS API not yet supported."
16348 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16350 #: src/Text.cpp:146
16351 msgid "Unknown Inset"
16354 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16355 msgid "Change tracking error"
16358 #: src/Text.cpp:220
16360 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16361 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16363 #: src/Text.cpp:233
16365 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16366 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16368 #: src/Text.cpp:240
16369 msgid "Unknown token"
16372 #: src/Text.cpp:522
16374 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16376 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16378 #: src/Text.cpp:533
16379 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16380 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16382 #: src/Text.cpp:1343
16383 msgid "[Change Tracking] "
16386 #: src/Text.cpp:1349
16390 #: src/Text.cpp:1353
16394 #: src/Text.cpp:1363
16399 #: src/Text.cpp:1368
16401 msgid ", Depth: %1$d"
16404 #: src/Text.cpp:1374
16405 msgid ", Spacing: "
16408 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16412 #: src/Text.cpp:1386
16416 #: src/Text.cpp:1395
16420 #: src/Text.cpp:1396
16421 msgid ", Paragraph: "
16424 #: src/Text.cpp:1397
16428 #: src/Text.cpp:1398
16429 msgid ", Position: "
16432 #: src/Text.cpp:1404
16436 #: src/Text.cpp:1406
16437 msgid ", Boundary: "
16440 #: src/Text2.cpp:394
16441 msgid "No font change defined."
16444 #: src/Text2.cpp:434
16445 msgid "Nothing to index!"
16446 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16448 #: src/Text2.cpp:436
16449 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16450 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16452 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
16453 msgid "Math editor mode"
16456 #: src/Text3.cpp:798
16457 msgid "Unknown spacing argument: "
16460 #: src/Text3.cpp:1040
16464 #: src/Text3.cpp:1041
16468 #: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
16469 msgid "Character set"
16472 #: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
16473 msgid "Paragraph layout set"
16476 #: src/TextClass.cpp:140
16478 msgid "Plain Layout"
16481 #: src/TextClass.cpp:580
16483 msgid "Missing File"
16486 #: src/TextClass.cpp:581
16487 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16490 #: src/TextClass.cpp:584
16492 msgid "Corrupt File"
16495 #: src/TextClass.cpp:585
16496 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16499 #: src/Thesaurus.cpp:60
16500 msgid "Thesaurus failure"
16503 #: src/Thesaurus.cpp:61
16506 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16510 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16514 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16516 msgid "Revision control error."
16519 #: src/VCBackend.cpp:53
16522 "Some problem occured while running the command:\n"
16524 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16526 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16528 msgid "Error: Could not generate logfile."
16531 #: src/VCBackend.cpp:480
16533 "Error when commiting to repository.\n"
16534 "You have to manually resolve the problem.\n"
16535 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16538 #: src/VCBackend.cpp:531
16541 "Error when updating from repository.\n"
16542 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16545 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16548 #: src/VSpace.cpp:472
16549 msgid "Default skip"
16552 #: src/VSpace.cpp:475
16556 #: src/VSpace.cpp:478
16557 msgid "Medium skip"
16560 #: src/VSpace.cpp:481
16564 #: src/VSpace.cpp:484
16565 msgid "Vertical fill"
16568 #: src/VSpace.cpp:491
16572 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16575 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16576 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16582 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16584 msgid "Reload saved document?"
16587 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16592 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16594 msgid "&Keep Changes"
16597 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16599 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16602 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16604 msgid "File not readable!"
16607 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16610 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16612 "Do you want to create a new document?"
16618 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16619 msgid "Create new document?"
16622 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16626 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16629 "The specified document template\n"
16631 "could not be read."
16637 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16638 msgid "Could not read template"
16641 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16642 msgid "\\arabic{enumi}."
16643 msgstr "\\arabic{enumi}."
16645 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16646 msgid "\\roman{enumiii}."
16647 msgstr "\\roman{enumiii}."
16649 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16650 msgid "\\Alph{enumiv}."
16651 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16653 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16654 msgid "Senseless!!! "
16657 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16658 msgid "Standard[[Bullets]]"
16661 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16665 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16669 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16673 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16677 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16681 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16682 msgid "Directories"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16686 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16687 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16690 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16691 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16694 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16695 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16697 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16700 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16701 "1995-2008 LyX Team"
16703 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16706 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16708 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16709 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16710 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16711 "any later version."
16713 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16714 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16718 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16719 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16720 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16721 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16722 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16723 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16724 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16726 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16728 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16729 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16730 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16731 "MA 02110-1301, USA."
16733 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16734 msgid "LyX Version "
16737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16738 msgid "Library directory: "
16741 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16742 msgid "User directory: "
16745 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16746 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16747 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16752 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16756 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16758 msgid "Preferences"
16761 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16762 msgid "Reconfigure"
16765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16769 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16773 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16774 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16775 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16777 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16779 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16780 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
16784 msgid "The current document was closed."
16787 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
16789 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16790 "documents and exit.\n"
16795 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
16796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
16797 msgid "Software exception Detected"
16800 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
16802 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16803 "unsaved documents and exit."
16806 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
16808 msgid "Could not find UI definition file"
16811 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16812 msgid "Bibliography Entry Settings"
16815 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16816 msgid "BibTeX Bibliography"
16817 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16819 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16821 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16822 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
16823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
16824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
16825 msgid "Documents|#o#O"
16828 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16829 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16830 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16832 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16833 msgid "Select a BibTeX database to add"
16834 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16837 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16838 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16840 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16841 msgid "Select a BibTeX style"
16842 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16849 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16851 msgid "Simple rectangular frame"
16854 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16856 msgid "Oval frame, thin"
16859 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16861 msgid "Oval frame, thick"
16864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16865 msgid "Drop shadow"
16868 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16870 msgid "Shaded background"
16873 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16875 msgid "Double rectangular frame"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16879 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16883 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16884 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16888 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16889 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16890 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16891 msgid "Total Height"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16895 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16899 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16900 msgid "Box Settings"
16903 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16904 msgid "Branch Settings"
16907 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16911 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16915 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16920 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16924 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16925 msgid "Merge Changes"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16937 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16939 msgid "Change made at %1$s\n"
16940 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16942 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16944 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16945 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16946 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16950 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16954 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16955 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16956 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16957 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16958 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16962 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16966 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16974 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16978 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16982 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16986 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16990 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16998 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17002 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17010 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17015 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17016 msgid "LinkBack PDF"
17019 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17023 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17028 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17031 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17035 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
17039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
17040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
17041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
17045 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17047 msgid "Overwrite external file?"
17050 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17052 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17059 msgid "Next command"
17062 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17063 msgid "big[[delimiter size]]"
17066 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17067 msgid "Big[[delimiter size]]"
17070 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17071 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17074 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17075 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17079 msgid "Math Delimiter"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17092 msgid "Computer Modern Roman"
17093 msgstr "Computer Modern Roman"
17095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17096 msgid "Latin Modern Roman"
17097 msgstr "Latin Modern Roman"
17099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17100 msgid "AE (Almost European)"
17101 msgstr "AE (Almost European)"
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17104 msgid "Times Roman"
17105 msgstr "Times Roman"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17112 msgid "Bitstream Charter"
17113 msgstr "Bitstream Charter"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17116 msgid "New Century Schoolbook"
17117 msgstr "New Century Schoolbook"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17129 msgstr "Bera Serif"
17131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17132 msgid "Concrete Roman"
17133 msgstr "Concrete Roman"
17135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17136 msgid "Zapf Chancery"
17137 msgstr "Zapf Chancery"
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17140 msgid "Computer Modern Sans"
17141 msgstr "Computer Modern Sans"
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17144 msgid "Latin Modern Sans"
17145 msgstr "Latin Modern Sans"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17152 msgid "Avant Garde"
17153 msgstr "Avant Garde"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17164 msgid "Computer Modern Typewriter"
17165 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17168 msgid "Latin Modern Typewriter"
17169 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17184 msgid "CM Typewriter Light"
17185 msgstr "CM Typewriter Light"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17189 msgid "Module not found!"
17192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17193 msgid "Document Settings"
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17199 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17200 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17208 msgid " (not installed)"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17249 msgid "Language Default (no inputenc)"
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17281 msgid "Appears in TOC"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17285 msgid "Author-year"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17294 msgid "Unavailable: %1$s"
17297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17298 msgid "Document Class"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17302 msgid "Text Layout"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17306 msgid "Page Margins"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17310 msgid "Numbering & TOC"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17315 msgid "PDF Properties"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17319 msgid "Math Options"
17322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17323 msgid "Float Placement"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17336 msgid "LaTeX Preamble"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17341 msgid "Layouts|#o#O"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17346 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17347 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17352 msgid "Local layout file"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17357 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17358 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17359 "document may not work with this layout if you do not\n"
17360 "keep the layout file in the document directory."
17363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17365 msgid "&Set Layout"
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17377 msgid "Unable to read local layout file."
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17382 msgid "Select master document"
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17387 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17388 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17393 msgid "Unable to set document class."
17396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17399 msgid "Unapplied changes"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17405 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17406 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17417 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17421 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17422 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17426 msgid "Package(s) required: %1$s."
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17436 msgid "Module required: %1$s."
17439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17441 msgid "Modules excluded: %1$s."
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17445 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17450 msgid "Can't set layout!"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17455 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17463 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17464 msgid "TeX Code Settings"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17472 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17474 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17475 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17482 msgid "Bottom left"
17485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17486 msgid "Baseline left"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17494 msgid "Bottom center"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17498 msgid "Baseline center"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17505 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17506 msgid "Bottom right"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17510 msgid "Baseline right"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17514 msgid "External Material"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17522 msgid "Select external file"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17526 msgid "Float Settings"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17534 msgid "Select graphics file"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17538 msgid "Clipart|#C#c"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17543 msgid "Horizontal Space Settings"
17546 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17548 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17549 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17550 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17558 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17559 msgid "Child Document"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17563 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17564 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17566 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17567 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17570 msgid "Select document to include"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17574 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17575 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17582 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17587 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17592 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17596 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17601 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17606 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17611 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17616 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17621 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17626 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17630 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17631 msgid "No language"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17635 msgid "Program Listing Settings"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17642 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17646 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17647 msgid "Literate Programming Build Log"
17648 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17651 msgid "lyx2lyx Error Log"
17652 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17655 msgid "Version Control Log"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17659 msgid "No LaTeX log file found."
17660 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17662 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17663 msgid "No literate programming build log file found."
17664 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17666 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17667 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17668 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17670 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17671 msgid "No version control log file found."
17672 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17675 msgid "Math Matrix"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17679 msgid "Nomenclature"
17682 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17683 msgid "Note Settings"
17686 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17687 msgid "Paragraph Settings"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17692 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17693 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17695 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17696 "the items is used."
17698 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17701 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17704 msgid "System files|#S#s"
17707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17708 msgid "User files|#U#u"
17709 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17713 msgid "Look & Feel"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17718 msgid "Language Settings"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17728 msgid "File Handling"
17731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17732 msgid "Date format"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17737 msgid "Keyboard/Mouse"
17740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17742 msgid "Input Completion"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17746 msgid "Screen fonts"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17759 msgid "Select directory for example files"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17763 msgid "Select a document templates directory"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17767 msgid "Select a temporary directory"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17771 msgid "Select a backups directory"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17775 msgid "Select a document directory"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17779 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17780 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17783 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17784 msgid "Spellchecker"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17800 msgid "pspell (library)"
17801 msgstr "pspell (函式庫)"
17803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17804 msgid "aspell (library)"
17805 msgstr "aspell (函式庫)"
17807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17811 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17812 msgid "File formats"
17815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17816 msgid "Format in use"
17819 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17820 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17821 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17824 msgid "LyX needs to be restarted!"
17827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17829 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17838 msgid "User interface"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17856 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17861 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17862 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17867 msgid "Mathematical Symbols"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17872 msgid "Document and Window"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17876 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17881 msgid "System and Miscellaneous"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17892 msgid "Failed to create shortcut"
17893 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17897 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17900 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17901 msgid "Invalid or empty key sequence"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17905 msgid "Shortcut is already defined"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17910 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17918 msgid "Choose bind file"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17922 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17923 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17926 msgid "Choose UI file"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17930 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17931 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17934 msgid "Choose keyboard map"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17938 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17939 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17942 msgid "Choose personal dictionary"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17953 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17954 msgid "Print Document"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17958 msgid "Print to file"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17962 msgid "PostScript files (*.ps)"
17963 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17966 msgid "Cross-reference"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17973 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17977 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17978 msgid "Jump to label"
17981 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17982 msgid "Find and Replace"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17986 msgid "Send Document to Command"
17989 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17993 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17995 msgid "Error -> Cannot load file!"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17999 msgid "Spellchecker error"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18003 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18004 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18008 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18009 "Maybe it has been killed."
18011 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18015 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18016 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18019 msgid "The spellchecker has failed"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18024 msgid "%1$d words checked."
18025 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18027 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18028 msgid "One word checked."
18031 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18032 msgid "Spelling check completed"
18035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18037 msgid "Basic Latin"
18040 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18042 msgid "Latin-1 Supplement"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18046 msgid "Latin Extended-A"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18050 msgid "Latin Extended-B"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18055 msgid "IPA Extensions"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18059 msgid "Spacing Modifier Letters"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18063 msgid "Combining Diacritical Marks"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18131 msgid "Hangul Jamo"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18136 msgid "Phonetic Extensions"
18139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18140 msgid "Latin Extended Additional"
18143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18144 msgid "Greek Extended"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18149 msgid "General Punctuation"
18152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18154 msgid "Superscripts and Subscripts"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18159 msgid "Currency Symbols"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18163 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18168 msgid "Letterlike Symbols"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18173 msgid "Number Forms"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18178 msgid "Mathematical Operators"
18179 msgstr "Mathematica|a"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18183 msgid "Miscellaneous Technical"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18188 msgid "Control Pictures"
18189 msgstr "Conjecture"
18191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18192 msgid "Optical Character Recognition"
18195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18196 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18201 msgid "Box Drawing"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18206 msgid "Block Elements"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18211 msgid "Geometric Shapes"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18216 msgid "Miscellaneous Symbols"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18226 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18230 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18248 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18257 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18261 msgid "CJK Compatibility"
18264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18265 msgid "CJK Unified Ideographs"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18269 msgid "Hangul Syllables"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18273 msgid "High Surrogates"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18277 msgid "Private Use High Surrogates"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18281 msgid "Low Surrogates"
18284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18285 msgid "Private Use Area"
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18289 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18293 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18298 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18302 msgid "Combining Half Marks"
18305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18306 msgid "CJK Compatibility Forms"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18310 msgid "Small Form Variants"
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18315 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18319 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18325 msgstr "Specialmail"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18329 msgid "Linear B Syllabary"
18332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18333 msgid "Linear B Ideograms"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18338 msgid "Aegean Numbers"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18343 msgid "Ancient Greek Numbers"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18361 msgid "Old Persian"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18380 msgid "Cypriot Syllabary"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18386 msgstr "varnothing 中"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18390 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18395 msgid "Musical Symbols"
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18399 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18403 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18408 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18412 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18416 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18426 msgid "Variation Selectors Supplement"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18430 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18434 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18439 msgid "Character: "
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18443 msgid "Code Point: "
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18451 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18452 msgid "Table Settings"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18456 msgid "Insert Table"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18460 msgid "TeX Information"
18463 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18467 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18468 msgid "Filtering layouts with \""
18471 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18472 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18475 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18480 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18484 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18488 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18490 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18491 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18494 msgid "Vertical Space Settings"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18503 msgid "unknown version"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18507 msgid "Small-sized icons"
18510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18511 msgid "Normal-sized icons"
18514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18515 msgid "Big-sized icons"
18518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
18520 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18521 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18524 msgid "Select template file"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
18528 msgid "Templates|#T#t"
18531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
18533 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18534 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18537 msgid "Document not loaded."
18540 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
18541 msgid "Select document to open"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
18545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
18546 msgid "Examples|#E#e"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
18551 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18552 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18556 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18557 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
18561 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18562 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
18566 msgid "Opening document %1$s..."
18567 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18571 msgid "Document %1$s opened."
18572 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18576 msgid "Version control detected."
18579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
18581 msgid "Could not open document %1$s"
18582 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
18585 msgid "Couldn't import file"
18588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18590 msgid "No information for importing the format %1$s."
18591 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
18595 msgid "Select %1$s file to import"
18596 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18601 "The document %1$s already exists.\n"
18603 "Do you want to overwrite that document?"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18610 msgid "Overwrite document?"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
18615 msgid "Importing %1$s..."
18618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
18622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
18624 msgid "file not imported!"
18627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18628 msgid "Select LyX document to insert"
18629 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
18632 msgid "Select file to insert"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
18636 msgid "Choose a filename to save document as"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
18646 "The document %1$s could not be saved.\n"
18648 "Do you want to rename the document and try again?"
18654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18655 msgid "Rename and save?"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
18666 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18668 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18670 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
18678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
18679 msgid "Saving all documents..."
18682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
18683 msgid "All documents saved."
18686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
18688 msgid "%1$s unknown command!"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18692 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18693 msgid "LaTeX Source"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18698 msgid "DocBook Source"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18703 msgid "Literate Source"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
18708 msgid " (version control)"
18711 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
18715 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
18716 msgid " (read only)"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
18724 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
18729 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
18734 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18736 msgid "Wrap Float Settings"
18739 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18740 msgid "Click to detach"
18743 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18747 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18748 msgid "No Documents Open!"
18751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18753 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18754 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
18755 msgid "No Document Open!"
18758 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18759 msgid "Master Document"
18762 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18763 msgid "Open Navigator..."
18766 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18768 msgid "Other Lists"
18771 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18772 msgid "No Table of contents"
18775 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18777 msgid "Other Toolbars"
18780 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18781 msgid "No Branch in Document!"
18784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18786 msgid "No Citation in Scope!"
18789 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18791 msgid "No action defined!"
18794 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18798 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18799 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18801 msgid "Invalid filename"
18804 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18806 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18808 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18810 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18811 msgid "Could not update TeX information"
18812 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18814 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18816 msgid "The script `%s' failed."
18817 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18819 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18824 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18825 msgid "Table of Contents"
18828 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18830 msgid "Child Documents"
18833 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18835 msgid "List of Graphics"
18838 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18840 msgid "List of Equations"
18843 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18845 msgid "List of Footnotes"
18848 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18850 msgid "List of Listings"
18853 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18855 msgid "List of Indexes"
18858 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18860 msgid "List of Marginal notes"
18863 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18865 msgid "List of Notes"
18868 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18870 msgid "List of Citations"
18873 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18875 msgid "Labels and References"
18876 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18878 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18880 msgid "List of Branches"
18883 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18884 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18886 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18887 "file through LaTeX: "
18888 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18890 #: src/insets/Inset.cpp:333
18891 msgid "Opened inset"
18894 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18895 msgid "Keys must be unique!"
18898 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18901 "The key %1$s already exists,\n"
18902 "it will be changed to %2$s."
18905 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18908 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18909 "If you proceed, all of them will be opened."
18912 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18914 msgid "Open Databases?"
18917 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18921 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18922 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18923 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18925 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18930 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18932 msgid "Style File:"
18935 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18940 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18941 msgid "included in TOC"
18944 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18945 msgid "Export Warning!"
18948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18950 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18951 "BibTeX will be unable to find them."
18953 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18956 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18958 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18959 "BibTeX will be unable to find it."
18961 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18964 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18966 msgid "simple frame"
18969 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18974 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18976 msgid "simple frame, page breaks"
18979 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18984 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18986 msgid "oval, thick"
18989 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18990 msgid "drop shadow"
18993 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18995 msgid "shaded background"
18998 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19000 msgid "double frame"
19003 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19004 msgid "Opened Box Inset"
19007 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19008 msgid "Opened Branch Inset"
19011 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19015 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19019 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19023 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19024 msgid "Opened Caption Inset"
19027 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19032 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19037 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19038 msgid "LaTeX Command: "
19041 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19043 msgid "InsetCommand Error: "
19046 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19048 msgid "Incompatible command name."
19051 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19053 msgid "InsetCommandParams Error: "
19056 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19058 msgid "InsetCommandParams: "
19061 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19062 msgid "Unknown parameter name: "
19065 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19066 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19067 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19069 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19070 msgid "Opened ERT Inset"
19071 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19073 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19075 msgid "External template %1$s is not installed"
19076 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19078 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19080 msgid "Opened Flex Inset"
19083 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19087 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19088 msgid "Opened Float Inset"
19091 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19095 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19100 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19101 msgid " (sideways)"
19104 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19105 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19106 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19108 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19110 msgid "List of %1$s"
19113 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19114 msgid "Opened Footnote Inset"
19117 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19121 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19124 "Could not copy the file\n"
19126 "into the temporary directory."
19132 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19134 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19135 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19137 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19139 msgid "Graphics file: %1$s"
19142 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19143 msgid "Verbatim Input"
19146 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19147 msgid "Verbatim Input*"
19150 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19151 msgid "Recursive input"
19154 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19156 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19157 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19159 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19162 "Included file `%1$s'\n"
19163 "has textclass `%2$s'\n"
19164 "while parent file has textclass `%3$s'."
19168 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19170 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19171 msgid "Different textclasses"
19174 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19177 "Included file `%1$s'\n"
19178 "uses module `%2$s'\n"
19179 "which is not used in parent file."
19183 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19185 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19187 msgid "Module not found"
19190 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19192 msgid "Information regarding "
19193 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19195 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19200 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19205 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19210 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
19212 msgid "Unknown buffer info"
19215 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19216 msgid "Label names must be unique!"
19219 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19222 "The label %1$s already exists,\n"
19223 "it will be changed to %2$s."
19226 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19227 msgid "DUPLICATE: "
19230 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19231 msgid "Opened Listing Inset"
19234 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19235 msgid "no more lstline delimiters available"
19238 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19240 msgid "Running out of delimiters"
19243 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19245 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19246 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19247 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19248 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19249 "must investigate!"
19252 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19254 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19257 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19260 "The following characters in one of the program listings are\n"
19261 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19265 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19266 msgid "A value is expected."
19269 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19270 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19274 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19275 msgid "Unbalanced braces!"
19278 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19279 msgid "Please specify true or false."
19282 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19283 msgid "Only true or false is allowed."
19286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19287 msgid "Please specify an integer value."
19290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19291 msgid "An integer is expected."
19294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19295 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19296 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19299 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19300 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19304 msgid "Please specify one of %1$s."
19305 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19307 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19309 msgid "Try one of %1$s."
19310 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19314 msgid "I guess you mean %1$s."
19315 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19319 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19320 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19322 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19324 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19325 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19327 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19329 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19330 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19332 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19334 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19337 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19342 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19343 "right, bottom left and top left corner."
19344 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19347 msgid "Enter something like \\color{white}"
19348 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19351 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19352 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19355 msgid "auto, last or a number"
19356 msgstr "auto、last 或一個數字"
19358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19360 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19361 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19362 "defining a listing inset)"
19364 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19367 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19369 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19370 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19373 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19377 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19378 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19382 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19383 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19385 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19387 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19388 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19392 msgid "Parameter %1$s: "
19395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19397 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19398 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19402 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19403 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19405 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19406 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19409 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19414 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19418 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19419 msgid "Clear Double Page"
19422 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19427 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19429 msgid "Nomenclature Symbol: "
19432 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19434 msgid "Description: "
19437 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19442 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19443 msgid "Note[[InsetNote]]"
19446 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19450 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19451 msgid "Opened Note Inset"
19454 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19455 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19456 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19458 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19462 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19466 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19470 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19474 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19475 msgid "Page Number"
19478 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19482 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19483 msgid "Textual Page Number"
19486 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19490 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19491 msgid "Standard+Textual Page"
19494 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19498 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19502 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19503 msgid "FormatRef: "
19506 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19508 msgid "Interword Space"
19511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19513 msgid "Protected Space"
19516 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19521 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19526 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19528 msgid "QQuad Space"
19531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19536 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19543 msgid "Negative Thin Space"
19546 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19548 msgid "Protected Horizontal Fill"
19551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19553 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19558 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19561 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19563 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19566 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19568 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19573 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19576 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19578 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19581 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19583 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19586 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19588 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19591 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19592 msgid "Unknown TOC type"
19595 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
19596 msgid "Opened table"
19599 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
19601 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19602 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19604 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19605 msgid "Opened Text Inset"
19608 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19609 msgid "Vertical Space"
19612 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19616 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19617 msgid "Opened Wrap Inset"
19620 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19628 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19632 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19633 msgid "Converting to loadable format..."
19634 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19636 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19637 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19638 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19640 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19641 msgid "Scaling etc..."
19644 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19645 msgid "Ready to display"
19648 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19649 msgid "No file found!"
19652 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19653 msgid "Error converting to loadable format"
19654 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19656 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19657 msgid "Error loading file into memory"
19658 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19660 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19661 msgid "Error generating the pixmap"
19662 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19664 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19668 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19669 msgid "Preview loading"
19672 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19673 msgid "Preview ready"
19676 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19677 msgid "Preview failed"
19680 #: src/lengthcommon.cpp:37
19684 #: src/lengthcommon.cpp:37
19688 #: src/lengthcommon.cpp:37
19692 #: src/lengthcommon.cpp:37
19696 #: src/lengthcommon.cpp:37
19700 #: src/lengthcommon.cpp:37
19704 #: src/lengthcommon.cpp:38
19705 msgid "cc[[unit of measure]]"
19708 #: src/lengthcommon.cpp:38
19712 #: src/lengthcommon.cpp:38
19716 #: src/lengthcommon.cpp:38
19720 #: src/lengthcommon.cpp:39
19721 msgid "Text Width %"
19724 #: src/lengthcommon.cpp:39
19725 msgid "Column Width %"
19728 #: src/lengthcommon.cpp:39
19729 msgid "Page Width %"
19732 #: src/lengthcommon.cpp:39
19733 msgid "Line Width %"
19736 #: src/lengthcommon.cpp:40
19737 msgid "Text Height %"
19740 #: src/lengthcommon.cpp:40
19741 msgid "Page Height %"
19744 #: src/lyxfind.cpp:115
19745 msgid "Search error"
19748 #: src/lyxfind.cpp:115
19749 msgid "Search string is empty"
19752 #: src/lyxfind.cpp:299
19753 msgid "String has been replaced."
19756 #: src/lyxfind.cpp:302
19757 msgid " strings have been replaced."
19760 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
19762 msgid " Macro: %1$s: "
19765 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19766 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19768 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19769 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19771 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19773 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19774 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19776 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19777 msgid "Only one row"
19780 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19781 msgid "Only one column"
19784 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19785 msgid "No hline to delete"
19786 msgstr "無 hline 可刪除"
19788 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19789 msgid "No vline to delete"
19790 msgstr "無 vline 可刪除"
19792 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19794 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19795 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19797 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19801 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19805 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19807 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19808 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19810 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
19812 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19813 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19815 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
19817 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19818 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19820 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19821 msgid "create new math text environment ($...$)"
19822 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19824 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19825 msgid "entered math text mode (textrm)"
19826 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19828 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19829 msgid "Standard[[mathref]]"
19832 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19837 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19842 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19846 #: src/output.cpp:37
19849 "Could not open the specified document\n"
19855 #: src/output_plaintext.cpp:136
19859 #: src/output_plaintext.cpp:148
19860 msgid "References: "
19863 #: src/support/debug.cpp:38
19864 msgid "No debugging message"
19867 #: src/support/debug.cpp:39
19868 msgid "General information"
19871 #: src/support/debug.cpp:40
19872 msgid "Program initialisation"
19875 #: src/support/debug.cpp:41
19876 msgid "Keyboard events handling"
19879 #: src/support/debug.cpp:42
19880 msgid "GUI handling"
19883 #: src/support/debug.cpp:43
19884 msgid "Lyxlex grammar parser"
19885 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19887 #: src/support/debug.cpp:44
19888 msgid "Configuration files reading"
19891 #: src/support/debug.cpp:45
19892 msgid "Custom keyboard definition"
19895 #: src/support/debug.cpp:46
19896 msgid "LaTeX generation/execution"
19897 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19899 #: src/support/debug.cpp:47
19900 msgid "Math editor"
19903 #: src/support/debug.cpp:48
19904 msgid "Font handling"
19907 #: src/support/debug.cpp:49
19908 msgid "Textclass files reading"
19909 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19911 #: src/support/debug.cpp:50
19912 msgid "Version control"
19915 #: src/support/debug.cpp:51
19916 msgid "External control interface"
19919 #: src/support/debug.cpp:52
19920 msgid "Undo/Redo mechanism"
19923 #: src/support/debug.cpp:53
19924 msgid "User commands"
19927 #: src/support/debug.cpp:54
19928 msgid "The LyX Lexxer"
19929 msgstr "LyX Lexxer"
19931 #: src/support/debug.cpp:55
19932 msgid "Dependency information"
19935 #: src/support/debug.cpp:56
19939 #: src/support/debug.cpp:57
19940 msgid "Files used by LyX"
19941 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19943 #: src/support/debug.cpp:58
19944 msgid "Workarea events"
19947 #: src/support/debug.cpp:59
19948 msgid "Insettext/tabular messages"
19949 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19951 #: src/support/debug.cpp:60
19952 msgid "Graphics conversion and loading"
19955 #: src/support/debug.cpp:61
19956 msgid "Change tracking"
19959 #: src/support/debug.cpp:62
19960 msgid "External template/inset messages"
19963 #: src/support/debug.cpp:63
19964 msgid "RowPainter profiling"
19965 msgstr "RowPainter 側寫中"
19967 #: src/support/debug.cpp:64
19968 msgid "scrolling debugging"
19971 #: src/support/debug.cpp:65
19973 msgid "Math macros"
19976 #: src/support/debug.cpp:66
19980 #: src/support/debug.cpp:67
19981 msgid "Locale/Internationalisation"
19984 #: src/support/debug.cpp:68
19986 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19989 #: src/support/debug.cpp:69
19990 msgid "Developers' general debug messages"
19991 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
19993 #: src/support/debug.cpp:70
19994 msgid "All debugging messages"
19997 #: src/support/debug.cpp:115
19999 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20000 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20002 #: src/support/filetools.cpp:247
20003 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20006 #: src/support/os_win32.cpp:297
20007 msgid "System file not found"
20010 #: src/support/os_win32.cpp:298
20012 "Unable to load shfolder.dll\n"
20015 "無法載入 shfolder.dll\n"
20018 #: src/support/os_win32.cpp:303
20019 msgid "System function not found"
20022 #: src/support/os_win32.cpp:304
20024 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20025 "Don't know how to proceed. Sorry."
20027 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20030 #: src/support/userinfo.cpp:45
20031 msgid "Unknown user"
20034 #~ msgid "LyX binary not found"
20035 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20038 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20039 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20043 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
20045 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20046 #~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20048 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
20050 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
20051 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
20053 #~ msgid "File not found"
20057 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
20058 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20060 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
20061 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20064 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20065 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20067 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20068 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20071 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20072 #~ "%2$s is not a directory."
20074 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20077 #~ msgid "Directory not found"
20080 #~ msgid "LaTeX default"
20081 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20083 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20084 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20087 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20094 #~ msgid "Class not found"
20098 #~ "Layout had to be changed from\n"
20099 #~ "%1$s to %2$s\n"
20100 #~ "because of class conversion from\n"
20108 #~ msgid "Changed Layout"
20109 #~ msgstr "變更的版面配置"
20111 #~ msgid "Unknown layout"
20112 #~ msgstr "不明的版面配置"
20115 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20116 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20118 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20119 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20122 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20123 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20125 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20126 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20128 #~ msgid "Display image in LyX"
20129 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20131 #~ msgid "Screen display"
20134 #~ msgid "Monochrome"
20137 #~ msgid "Grayscale"
20146 #~ msgid "&Display:"
20147 #~ msgstr "顯示(&D):"
20150 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20153 #~ msgid "Scr&een Display:"
20156 #~ msgid "Do not display"
20160 #~ msgid "Unknown Info: "
20164 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20168 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20172 #~ msgid "Clear group"
20178 #~ msgid "Plain Text"
20182 #~ msgid "Other floats: "
20186 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20187 #~ msgstr "切換表格工具列"
20189 #~ msgid "Edit the file externally"
20190 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20192 #~ msgid "&Edit File..."
20193 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20195 #~ msgid "LyX View"
20206 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20207 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20209 #~ msgid "<- C&lear"
20210 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20220 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20239 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20243 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20247 #~ msgid " writing embedded files."
20251 #~ msgid " could not write embedded files!"
20255 #~ msgid "Failed to extract file"
20259 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20261 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20266 #~ msgid "Copy file failure"
20271 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20272 #~ "Please check whether the path is writeable."
20274 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20275 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20279 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20280 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20282 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20283 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20286 #~ msgid "Failed to embed file"
20291 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20292 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20294 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20295 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20298 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20300 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20305 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20310 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20311 #~ "Please check whether the source file is available"
20313 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20314 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20317 #~ msgid "Failed to open file"
20321 #~ msgid "Sync file failure"
20322 #~ msgstr "chktex 失敗"
20325 #~ msgid "Packing all files"
20329 #~ msgid "Failed to write file"
20333 #~ msgid "Save failure"
20338 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20339 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20341 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20342 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20345 #~ msgid "Embedded Files"
20349 #~ msgid "Embedded layout"
20353 #~ msgid "Extra embedded file"
20356 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20357 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20360 #~ msgid "Enspace|E"
20364 #~ msgid "Enskip|k"
20367 #~ msgid "Document could not be read"
20370 #~ msgid "%1$s could not be read."
20371 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20374 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20377 #~ msgid "All files (*)"
20378 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20381 #~ msgid "Properties...|P"
20382 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20385 #~ msgid "New Line|e"
20388 #~ msgid "Line Break|B"
20392 #~ msgid "line break"
20400 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20401 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20407 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20410 #~ msgid "Swap Rows|S"
20413 #~ msgid "Swap Columns|w"
20417 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20439 #~ msgid "S&ubfigure"
20442 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20445 #~ msgid "Ca&ption:"
20446 #~ msgstr "題要(&P):"
20448 #~ msgid "Show ERT inline"
20449 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20454 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20455 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20457 #~ msgid "Framed in box"
20461 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20463 #~ msgid "Paper Size"
20469 #~ msgid "C&opiers"
20470 #~ msgstr "複製器(&O)"
20472 #~ msgid "&File formats"
20473 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20475 #~ msgid "F&ormat:"
20476 #~ msgstr "格式(&O):"
20478 #~ msgid "&GUI name:"
20479 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20481 #~ msgid "External Applications"
20484 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20485 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20487 #~ msgid "Save/restore window position"
20488 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20493 #~ msgid "Scrolling"
20499 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20500 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20503 #~ msgstr "單位(&U):"
20505 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20506 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20508 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20509 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20511 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20512 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20514 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20515 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20517 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20518 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20520 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20521 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20523 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20524 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20526 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20527 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20529 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20530 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20532 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20533 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20535 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20536 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20538 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20539 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20541 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20542 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20544 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20545 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20547 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20548 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20550 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20551 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20553 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20554 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20556 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20557 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20559 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20560 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20562 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20563 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20565 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20566 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20568 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20569 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20571 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20572 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20574 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20575 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20577 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20578 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20580 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20581 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20583 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20584 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20586 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20587 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20589 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20590 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20592 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20593 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20595 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20596 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20598 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20599 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20601 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20602 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20604 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20605 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20607 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20608 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20610 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20611 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20613 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20614 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20616 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20617 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20619 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20620 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20622 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20623 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20625 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20626 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20628 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20629 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20631 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20632 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20634 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20635 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20637 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20638 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20646 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20647 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20649 #~ msgid "Framed|F"
20652 #~ msgid "Shaded|S"
20655 #~ msgid "Insert URL"
20658 #~ msgid "Can't load document class"
20659 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20662 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20664 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20666 #~ msgid "Undefined character style"
20667 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20670 #~ "The document could not be converted\n"
20671 #~ "into the document class %1$s."
20677 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20678 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20680 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20681 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20683 #~ msgid "&Switch to document"
20684 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20687 #~ "Could not open the specified document\n"
20689 #~ "due to the error: %2$s"
20695 #~ msgid "Formatting document..."
20698 #~ msgid "Rectangular box"
20701 #~ msgid "Shadow box"
20704 #~ msgid "Double box"
20707 #~ msgid "Index Entry"
20710 #~ msgid "Previous command"
20713 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20714 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20716 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20717 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20731 #~ msgid "Shadowbox"
20734 #~ msgid "Doublebox"
20737 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20738 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20740 #~ msgid "Unknown inset name: "
20741 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20743 #~ msgid "Program Listing "
20754 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20755 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20760 #~ msgid "HtmlUrl: "
20763 #~ msgid "Default (outer)"
20769 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20772 #~ msgid "%1$d words in selection."
20773 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20775 #~ msgid "%1$d words in document."
20776 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20778 #~ msgid "One word in selection."
20779 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20781 #~ msgid "One word in document."
20782 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20784 #~ msgid "Count words"
20787 #~ msgid "Encoding error"
20791 #~ msgid "Placeholders"
20792 #~ msgstr "PlaceTable"
20795 #~ msgstr "phantom"
20797 #~ msgid "vphantom"
20798 #~ msgstr "vphantom"
20800 #~ msgid "hphantom"
20801 #~ msgstr "hphantom"