1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-28 16:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
88 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 msgid "Feedback window"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1794 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1795 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1798 msgid "Copy to Clip&board"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1802 msgid "Update the display"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1811 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1812 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1815 msgid "&Default Margins"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1839 msgid "Head &height:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1848 msgid "&Column Sep:"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1855 msgid "Number of rows"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1867 msgid "Number of columns"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1876 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1877 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1880 msgid "Vertical alignment"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1888 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1889 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1892 msgid "&Horizontal:"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1896 msgid "&Use AMS math package automatically"
1897 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1900 msgid "Use AMS &math package"
1901 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1904 msgid "Use esint package &automatically"
1905 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1908 msgid "Use &esint package"
1909 msgstr "使用 &esint 套件"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1916 msgid "&Description:"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1928 msgid "LyX internal only"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1936 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1937 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1944 msgid "Print as grey text"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1951 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1952 msgid "&List in Table of Contents"
1953 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1960 msgid "&Use hyperref support"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1970 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1975 msgid "Automatically fi&ll header"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1979 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1983 msgid "Load in &fullscreen mode"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1988 msgid "Header Information"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2017 msgid "Allows link text to break across lines."
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2022 msgid "B&reak links over lines"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2027 msgid "No &frames around links"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2032 msgid "C&olor links"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2037 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2041 msgid "B&ibliographical backreferences"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2046 msgid "Backreference by pa&ge number"
2047 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2056 msgid "G&enerate Bookmarks"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2061 msgid "&Numbered bookmarks"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2066 msgid "Number of levels"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2071 msgid "&Open bookmarks"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2076 msgid "Additional o&ptions"
2077 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2080 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2090 msgid "Paper Format"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2094 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2095 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2098 msgid "Style used for the page header and footer"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2103 msgid "Headings &style:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2122 msgid "&Orientation:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2126 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2130 msgid "&Two-sided document"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2134 msgid "I&mmediate Apply"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2139 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2143 msgid "Paragraph's &Default"
2144 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2166 msgid "&Indent Paragraph"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2175 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2176 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2180 msgid "Lo&ngest label"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2185 msgid "Line &spacing"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2213 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2219 msgid "Automatic in&line completion"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2223 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2228 msgid "Automatic p&opup"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2238 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2244 msgid "Automatic &inline completion"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2248 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2253 msgid "Automatic &popup"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2258 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2263 msgid "Cursor i&ndicator"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2267 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2273 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2274 "if it is available."
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2279 msgid "s inline completion dela&y"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2284 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2285 "if it is available."
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2289 msgid "s popup d&elay"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2294 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2295 "It will be shown right away."
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2299 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2303 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2307 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2315 msgid "E&xtra flag:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2319 msgid "&From format:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2338 msgid "Converter Defi&nitions"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2350 msgid "&Maximum Age (in days):"
2351 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2354 msgid "&Date format:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2358 msgid "Date format for strftime output"
2359 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2363 msgid "Display &Graphics"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2367 msgid "Instant &Preview:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2388 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2389 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2393 msgid "Sort &environments alphabetically"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2397 msgid "&Group environments by their category"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2401 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2405 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2409 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2417 msgid "&Limit text width"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2421 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2426 msgid "Hide tabba&r"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2431 msgid "Hide scr&ollbar"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2436 msgid "&Hide toolbars"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2446 msgid "S&hort Name:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2450 msgid "Vector graphi&cs format"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2454 msgid "&Document format"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2487 msgid "Your E-mail address"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2495 msgid "Use &keyboard map"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2522 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2527 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2528 "speed it up, low values slow it down."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2533 msgid "&User Interface language:"
2534 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2539 msgid "Select the default language of your documents"
2540 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2543 msgid "&Default language:"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2547 msgid "Language pac&kage:"
2548 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2551 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2555 msgid "Command s&tart:"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2560 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2561 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2564 msgid "Command e&nd:"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2569 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2570 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2573 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2582 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2583 "the language package)"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2592 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2602 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2611 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2615 msgid "Mark &foreign languages"
2616 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2620 msgid "Right-to-left language support"
2621 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2626 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2629 msgid "Enable &RTL support"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2634 msgid "Cursor movement:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2648 msgid "&Nomenclature command:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2653 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2654 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2658 msgid "&Index command:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2662 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2663 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2666 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2667 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2671 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2672 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2676 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2677 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2678 "rather than the Cygwin teTeX."
2680 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2681 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2684 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2685 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2688 msgid "Set class options to default on class change"
2689 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2692 msgid "&Reset class options when document class changes"
2693 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2707 msgid "US executive"
2708 msgstr "US executive"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2731 msgid "BibTeX command and options"
2732 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2735 msgid "Chec&kTeX command:"
2736 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2739 msgid "&BibTeX command:"
2740 msgstr "&BibTeX 命令:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2743 msgid "CheckTeX start options and flags"
2744 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2747 msgid "Te&X encoding:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2751 msgid "Default paper si&ze:"
2752 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2755 msgid "&Working directory:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2768 msgid "&Document templates:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2773 msgid "&Example files:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2777 msgid "&Backup directory:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2781 msgid "Ly&XServer pipe:"
2782 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2785 msgid "&Temporary directory:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2789 msgid "&PATH prefix:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2794 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2795 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2796 "paragraphs are separated by a blank line."
2798 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2799 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2806 msgid "&roff command:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2810 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2811 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2814 msgid "Printer Command Options"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2818 msgid "Extension to be used when printing to file."
2819 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2822 msgid "File ex&tension:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2826 msgid "Option used to print to a file."
2827 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2830 msgid "Print to &file:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2834 msgid "Option used to print to non-default printer."
2835 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2838 msgid "Set p&rinter:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2842 msgid "Option used with spool command to set printer."
2843 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2846 msgid "Spool pr&inter:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2851 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2853 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2856 msgid "Spool &command:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2860 msgid "Option used to reverse page order."
2861 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2864 msgid "Re&verse pages:"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2872 msgid "Number of Co&pies:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2876 msgid "Option used to set number of copies."
2877 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2880 msgid "Option used to print a range of pages."
2881 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2888 msgid "Pa&ge range:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2892 msgid "Option used to collate multiple copies."
2893 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2900 msgid "&Even pages:"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2904 msgid "Paper t&ype:"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2908 msgid "Paper si&ze:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2912 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2913 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2916 msgid "E&xtra options:"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2920 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2921 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2925 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2926 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2929 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2930 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2933 msgid "Adapt output to printer"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2937 msgid "Name of the default printer"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2941 msgid "Default &printer:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2945 msgid "Printer co&mmand:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2949 msgid "Sa&ns Serif:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2953 msgid "T&ypewriter:"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2957 msgid "Screen &DPI:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3010 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3015 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3032 msgid "Al&ternative language:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3036 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3037 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3040 msgid "Personal &dictionary:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3044 msgid "Escape cha&racters:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3048 msgid "Spellchec&ker executable:"
3049 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3052 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3053 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3056 msgid "Use input encod&ing"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3060 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3061 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3064 msgid "Accept compound &words"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3072 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3073 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3076 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3080 msgid "Restore cursor positions"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3084 msgid "Load opened files from last session"
3085 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3092 msgid "&Maximum last files:"
3093 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3101 msgid "B&ackup documents, every"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3106 msgid "Open documents in &tabs"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3111 msgid "Automatic help"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3116 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3117 "the main work area of an edited document"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3121 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3129 msgid "&User interface file:"
3130 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3133 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3142 msgid "Page number to print from"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3146 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3150 msgid "Page number to print to"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3154 msgid "Print all pages"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3166 msgid "Print &odd-numbered pages"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3170 msgid "Print &even-numbered pages"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3174 msgid "Print in reverse order"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3178 msgid "Re&verse order"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3187 msgid "Number of copies"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3191 msgid "Collate copies"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3203 msgid "Print Destination"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3207 msgid "Send output to the printer"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3215 msgid "Send output to the given printer"
3216 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3219 msgid "Send output to a file"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3227 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3232 msgstr "<reference>"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3235 msgid "(<reference>)"
3236 msgstr "(<reference>)"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3243 msgid "on page <page>"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3247 msgid "<reference> on page <page>"
3248 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3251 msgid "Formatted reference"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3255 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3262 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3263 msgid "Update the label list"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3267 msgid "Jump to the label"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3271 msgid "&Go to Label"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3279 msgid "Replace &with:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3283 msgid "Case &sensitive"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3287 msgid "Match whole words onl&y"
3288 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3301 msgid "Replace &All"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3305 msgid "Search &backwards"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3309 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3310 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3313 msgid "&Export formats:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3322 msgid "Edit shortcut"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3326 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3330 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3338 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3340 msgid "Clear current shortcut"
3341 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3348 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3353 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3358 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3360 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3361 "the 'Clear' button"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3365 msgid "Suggestions:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3369 msgid "Replace word with current choice"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3373 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3374 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3377 msgid "Ignore this word"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3384 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3385 msgid "Ignore this word throughout this session"
3386 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3392 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3393 msgid "Replacement:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3397 msgid "Current word"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3401 msgid "Unknown word:"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3405 msgid "Replace with selected word"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3410 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3414 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3419 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3420 msgid "Select this to display all available characters at once"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3425 msgid "&Display all"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3429 msgid "&Table Settings"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3433 msgid "Column Width"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3437 msgid "Fixed width of the column"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3441 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3442 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3445 msgid "&Vertical alignment:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3449 msgid "&Horizontal alignment:"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3453 msgid "Horizontal alignment in column"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3457 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3462 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3466 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3467 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3470 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3471 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3474 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3475 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3482 msgid "&Multicolumn"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3486 msgid "LaTe&X argument:"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3490 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3491 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3502 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3503 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3510 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3511 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3514 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3515 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3522 msgid "Use default (grid-like) border style"
3523 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3534 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3535 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3538 msgid "Additional Space"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3542 msgid "T&op of row:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3546 msgid "Botto&m of row:"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3550 msgid "Bet&ween rows:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3558 msgid "Set a page break on the current row"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3562 msgid "Page &break on current row"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3574 msgid "Border above"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3578 msgid "Border below"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3590 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3591 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3598 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3614 msgid "First header:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3618 msgid "This row is the header of the first page"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3622 msgid "Don't output the first header"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3635 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3636 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3639 msgid "Last footer:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3643 msgid "This row is the footer of the last page"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3647 msgid "Don't output the last footer"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3656 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3657 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3660 msgid "&Use long table"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3664 msgid "Current cell:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3668 msgid "Current row position"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3672 msgid "Current column position"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3676 msgid "Close this dialog"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3680 msgid "Rebuild the file lists"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3690 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3697 msgid "Selected classes or styles"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3701 msgid "LaTeX classes"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3705 msgid "LaTeX styles"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3709 msgid "BibTeX styles"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3713 msgid "Toggles view of the file list"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3726 msgid "Separate paragraphs with"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3730 msgid "Listing settings"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3734 msgid "Format text into two columns"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3738 msgid "Two-&column document"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3742 msgid "&Vertical space"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3746 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3750 msgid "&Indentation"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3754 msgid "&Line spacing:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3761 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3769 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3771 msgid "The selected entry"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3778 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3779 msgid "Replace the entry with the selection"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3783 msgid "Update navigation tree"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3788 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3793 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3794 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3797 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3798 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3801 msgid "Move selected item down by one"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3805 msgid "Move selected item up by one"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3811 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3812 "tables, and others)"
3813 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3816 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3820 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3821 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3827 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3831 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3835 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3839 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3843 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3844 msgid "Complete source"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3848 msgid "Automatic update"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3853 msgid "Unit of width value"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3858 msgid "number of needed lines"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3863 msgid "use number of lines"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3873 msgid "Outer (default)"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3882 msgid "use overhang"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3889 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3891 msgid "Overhang value"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3896 msgid "Unit of overhang value"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3900 msgid "Check this to allow flexible placement"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3904 msgid "Allow &floating"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3908 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3910 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3911 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3912 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3913 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3916 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3923 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3924 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3925 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3926 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3927 #: lib/layouts/svjour3.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3928 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3933 msgid "TheoremTemplate"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3937 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3938 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3940 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3941 #: lib/layouts/svjour3.inc:436 lib/layouts/theorems-order.inc:76
3942 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-std.module:21
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3951 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3952 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3953 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3955 #: lib/layouts/svjour3.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3960 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3961 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3970 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3972 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/svjour3.inc:415
3974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3984 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3985 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3987 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3988 #: lib/layouts/svjour3.inc:376 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3989 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3995 msgid "Corollary #:"
3996 msgstr "Corollary #:"
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3999 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4001 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4002 #: lib/layouts/svjour3.inc:450 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4003 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4004 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4006 msgstr "Proposition"
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4009 msgid "Proposition #:"
4010 msgstr "Proposition #:"
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4013 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4014 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4015 #: lib/layouts/svjour3.inc:369 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4017 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4022 msgid "Conjecture #:"
4023 msgstr "Conjecture #:"
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4031 msgid "Criterion #:"
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4052 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4053 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4056 #: lib/layouts/svjour3.inc:390 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4057 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4058 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4059 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4064 msgid "Definition #:"
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4068 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4070 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/svjour3.inc:397
4071 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4073 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4087 msgid "Condition #:"
4090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4091 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4092 #: lib/layouts/svjour3.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4093 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4094 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4095 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/svjour3.inc:404
4105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4106 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4107 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4117 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4118 #: lib/layouts/svjour3.inc:464 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4121 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4130 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/svjour3.inc:348
4133 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4135 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4144 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4145 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4146 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4147 #: lib/layouts/svjour3.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4165 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4175 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4176 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4178 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4179 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4180 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4181 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4182 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4184 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4185 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4186 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4187 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4188 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4189 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4190 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4191 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4192 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4193 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4194 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4195 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4196 #: lib/layouts/svjour3.inc:52
4200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4201 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4204 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4205 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4207 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4208 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4209 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4210 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4211 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4213 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4214 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4215 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4216 #: lib/layouts/svjour.inc:62 lib/layouts/svjour3.inc:61
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4221 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4222 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4224 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4226 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4232 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4233 #: lib/layouts/svjour.inc:71 lib/layouts/svjour3.inc:70
4234 msgid "Subsubsection"
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4238 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4241 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4242 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4247 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4249 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4255 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4256 msgid "Subsubsection*"
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4260 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4261 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4263 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4265 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4266 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4268 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4269 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4270 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4271 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4272 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4273 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4274 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4275 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4277 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4278 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4279 #: lib/layouts/svjour.inc:249 lib/layouts/svjour3.inc:252
4280 #: src/output_plaintext.cpp:133
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4292 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4293 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:270 lib/layouts/svjour3.inc:273
4300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4301 msgid "Index Terms---"
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4305 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4307 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4308 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4309 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4311 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4312 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4313 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4314 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4315 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4316 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4317 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4318 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4319 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4320 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4321 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4322 #: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/svjour3.inc:326
4323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4324 msgid "Bibliography"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4330 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4331 #: src/rowpainter.cpp:462
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4344 msgid "BiographyNoPhoto"
4347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4355 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4358 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4359 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4360 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4364 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4367 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4368 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4369 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4373 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4375 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4378 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4379 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4384 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4387 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4389 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4395 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4396 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4398 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4399 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4400 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4401 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4403 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4405 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4406 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4407 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4408 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4409 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4411 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4412 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4414 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4415 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svjour3.inc:129
4419 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4420 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4421 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4422 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4423 #: lib/layouts/svjour.inc:152 lib/layouts/svjour3.inc:152
4427 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4429 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4430 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4431 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4432 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4433 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4434 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4436 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4437 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4438 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4439 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4440 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4442 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4443 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4444 #: lib/layouts/svjour3.inc:182
4448 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4449 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4450 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4452 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4453 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4454 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4456 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4457 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4461 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4462 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4466 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4467 #: lib/layouts/svjour.inc:233 lib/layouts/svjour3.inc:236
4471 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4472 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4475 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4481 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4482 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4483 #: lib/layouts/svjour3.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:347
4484 #: lib/external_templates:296 lib/external_templates:297
4485 #: lib/external_templates:301
4489 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4490 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4491 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4492 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/svjour3.inc:319
4493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4494 msgid "Acknowledgement"
4497 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4498 msgid "Offprint Requests to:"
4501 #: lib/layouts/aa.layout:178
4502 msgid "Correspondence to:"
4505 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4506 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/svjour3.inc:308
4507 msgid "Acknowledgements."
4510 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4514 #: lib/layouts/aa.layout:349
4516 msgid "CharStyle:Institute"
4519 #: lib/layouts/aa.layout:359
4521 msgid "CharStyle:E-Mail"
4524 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4529 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4531 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4543 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4546 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4547 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4548 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:80 lib/layouts/svjour3.inc:79
4555 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4556 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4557 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4558 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4566 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4567 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4568 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4569 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4571 #: lib/layouts/svjour3.inc:294
4572 msgid "Acknowledgements"
4575 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4577 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4578 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4579 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4580 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4581 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4582 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4583 #: lib/layouts/svjour3.inc:340 src/output_plaintext.cpp:145
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4589 msgstr "PlaceFigure"
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4596 msgid "TableComments"
4597 msgstr "TableComments"
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4605 msgstr "MathLetters"
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4608 msgid "NoteToEditor"
4609 msgstr "NoteToEditor"
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4624 msgid "Subject headings:"
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4628 msgid "[Acknowledgements]"
4631 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4639 msgid "Place Figure here:"
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4643 msgid "Place Table here:"
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4651 msgid "Note to Editor:"
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4655 msgid "References. ---"
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4678 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4682 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4685 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4686 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4687 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4692 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4693 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4694 msgid "\\arabic{section}"
4695 msgstr "\\arabic{section}"
4697 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4698 msgid "Chapter Exercises"
4701 #: lib/layouts/apa.layout:50
4705 #: lib/layouts/apa.layout:59
4706 msgid "Right header:"
4709 #: lib/layouts/apa.layout:82
4713 #: lib/layouts/apa.layout:91
4717 #: lib/layouts/apa.layout:99
4718 msgid "Short title:"
4721 #: lib/layouts/apa.layout:128
4725 #: lib/layouts/apa.layout:135
4726 msgid "ThreeAuthors"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:142
4733 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4735 msgid "Affiliation:"
4738 #: lib/layouts/apa.layout:170
4739 msgid "TwoAffiliations"
4742 #: lib/layouts/apa.layout:177
4743 msgid "ThreeAffiliations"
4746 #: lib/layouts/apa.layout:184
4747 msgid "FourAffiliations"
4750 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4754 #: lib/layouts/apa.layout:205
4758 #: lib/layouts/apa.layout:233
4759 msgid "Acknowledgements:"
4762 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4763 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4764 #: lib/layouts/spie.layout:88
4765 msgid "Acknowledgments"
4768 #: lib/layouts/apa.layout:247
4772 #: lib/layouts/apa.layout:257
4773 msgid "CenteredCaption"
4776 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4777 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4781 #: lib/layouts/apa.layout:277
4785 #: lib/layouts/apa.layout:283
4789 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4790 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4791 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4792 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4793 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4794 #: lib/layouts/svjour.inc:89 lib/layouts/svjour3.inc:88
4795 msgid "Subparagraph"
4796 msgstr "Subparagraph"
4798 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4799 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4800 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4801 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4805 #: lib/layouts/apa.layout:390
4809 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4810 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4811 msgid "(\\alph{enumii})"
4812 msgstr "(\\alph{enumii})"
4814 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4818 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4822 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4826 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4830 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4831 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4835 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4837 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4838 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4839 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4840 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4844 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4845 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4846 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4851 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4856 msgid "Section \\arabic{section}"
4857 msgstr "Section \\arabic{section}"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4860 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4861 msgid "\\Alph{section}"
4862 msgstr "\\Alph{section}"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4865 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4866 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4867 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4868 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4874 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4875 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4878 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4879 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4893 msgid "BeginPlainFrame"
4894 msgstr "BeginPlainFrame"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4897 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4898 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4905 msgid "Again frame with label"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4913 msgid "________________________________"
4914 msgstr "________________________________ "
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4917 msgid "FrameSubtitle"
4918 msgstr "FrameSubtitle"
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4931 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4932 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4935 msgid "ColumnsCenterAligned"
4936 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4939 msgid "Columns (center aligned)"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4943 msgid "ColumnsTopAligned"
4944 msgstr "ColumnsTopAligned"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4947 msgid "Columns (top aligned)"
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4962 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4963 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4982 msgid "Uncovered on slides"
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4990 msgid "Only on slides"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5004 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5005 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5008 msgid "ExampleBlock"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5012 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5013 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5020 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5021 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5031 msgid "Title (Plain Frame)"
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5035 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5036 #: lib/layouts/svjour3.inc:211
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5045 msgid "TitleGraphic"
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5054 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5059 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5068 msgid "Definitions."
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5089 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5090 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/svjour3.inc:439
5091 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5096 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5109 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5123 msgid "CharStyle:Alert"
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5133 msgid "CharStyle:Structure"
5136 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5140 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5141 msgid "Custom:ArticleMode"
5144 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5151 msgid "Custom:PresentationMode"
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5156 msgid "Presentation"
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5160 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5166 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5167 msgid "List of Tables"
5170 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5171 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5176 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5177 msgid "List of Figures"
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5193 msgid "ACT \\arabic{act}"
5194 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5201 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5202 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5204 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5208 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5212 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5216 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5217 msgid "Parenthetical"
5220 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5224 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5228 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5232 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5233 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5234 msgid "Right Address"
5237 #: lib/layouts/chess.layout:35
5241 #: lib/layouts/chess.layout:42
5245 #: lib/layouts/chess.layout:60
5249 #: lib/layouts/chess.layout:64
5253 #: lib/layouts/chess.layout:70
5254 msgid "SubVariation"
5257 #: lib/layouts/chess.layout:73
5258 msgid "Subvariation:"
5261 #: lib/layouts/chess.layout:79
5262 msgid "SubVariation2"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:82
5266 msgid "Subvariation(2):"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:88
5270 msgid "SubVariation3"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:91
5274 msgid "Subvariation(3):"
5277 #: lib/layouts/chess.layout:97
5278 msgid "SubVariation4"
5281 #: lib/layouts/chess.layout:100
5282 msgid "Subvariation(4):"
5285 #: lib/layouts/chess.layout:106
5286 msgid "SubVariation5"
5289 #: lib/layouts/chess.layout:109
5290 msgid "Subvariation(5):"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:116
5297 #: lib/layouts/chess.layout:121
5301 #: lib/layouts/chess.layout:126
5305 #: lib/layouts/chess.layout:130
5306 msgid "[chessboard]"
5309 #: lib/layouts/chess.layout:139
5310 msgid "BoardCentered"
5313 #: lib/layouts/chess.layout:144
5314 msgid "[centered board]"
5317 #: lib/layouts/chess.layout:154
5321 #: lib/layouts/chess.layout:159
5325 #: lib/layouts/chess.layout:174
5329 #: lib/layouts/chess.layout:179
5333 #: lib/layouts/chess.layout:185
5337 #: lib/layouts/chess.layout:190
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5342 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5351 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5352 msgid "Send To Address"
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5376 msgid "Unterschrift:"
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5438 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5439 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5443 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5444 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5448 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5452 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5453 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5457 #: lib/layouts/egs.layout:268
5461 #: lib/layouts/egs.layout:301
5465 #: lib/layouts/egs.layout:310
5469 #: lib/layouts/egs.layout:323
5473 #: lib/layouts/egs.layout:345
5477 #: lib/layouts/egs.layout:354
5481 #: lib/layouts/egs.layout:368
5485 #: lib/layouts/egs.layout:378
5489 #: lib/layouts/egs.layout:391
5490 msgid "1st_author_surname:"
5493 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5498 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5499 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5503 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5504 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5508 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5509 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5513 #: lib/layouts/egs.layout:444
5517 #: lib/layouts/egs.layout:457
5518 msgid "reprint_reqs_to:"
5519 msgstr "reprint_reqs_to:"
5521 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5523 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5524 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5525 #: lib/layouts/svjour.inc:263 lib/layouts/svjour3.inc:266
5529 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5530 #: lib/layouts/svjour3.inc:322 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5531 msgid "Acknowledgement."
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5535 msgid "Author Address"
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5540 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5546 msgid "Author Email"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5563 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5568 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5569 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5576 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5577 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5580 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5581 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5584 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5585 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5588 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5589 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5592 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5598 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5599 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5602 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5603 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5606 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5607 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5610 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5611 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5614 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5615 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5618 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5619 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5622 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5623 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5626 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5627 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5634 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5635 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5637 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5638 msgid "Case \\arabic{case}"
5639 msgstr "Case \\arabic{case}"
5641 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5644 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5645 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5647 msgstr "FrontMatter"
5649 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5653 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5654 #: lib/layouts/svjour3.inc:287
5658 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5667 msgid "BulletedItem"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5671 msgid "Bulleted Item:"
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5683 msgid "PersonalInfo"
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5687 msgid "Personal Info"
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5691 msgid "MotherTongue"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5695 msgid "Mother Tongue:"
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5703 msgid "Language Header:"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5711 msgid "LastLanguage"
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5715 msgid "Last Language:"
5718 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5722 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5723 msgid "Language Footer:"
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5734 #: lib/layouts/foils.layout:42
5738 #: lib/layouts/foils.layout:61
5739 msgid "ShortFoilhead"
5740 msgstr "ShortFoilhead"
5742 #: lib/layouts/foils.layout:67
5743 msgid "Rotatefoilhead"
5744 msgstr "Rotatefoilhead"
5746 #: lib/layouts/foils.layout:73
5747 msgid "ShortRotatefoilhead"
5748 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5750 #: lib/layouts/foils.layout:82
5754 #: lib/layouts/foils.layout:97
5758 #: lib/layouts/foils.layout:101
5762 #: lib/layouts/foils.layout:116
5766 #: lib/layouts/foils.layout:160
5770 #: lib/layouts/foils.layout:168
5774 #: lib/layouts/foils.layout:177
5778 #: lib/layouts/foils.layout:181
5779 msgid "Restriction:"
5782 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5783 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5787 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5788 msgid "Left Header:"
5791 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5792 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5793 msgid "Right Header"
5796 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5797 msgid "Right Header:"
5800 #: lib/layouts/foils.layout:201
5801 msgid "Right Footer"
5804 #: lib/layouts/foils.layout:205
5805 msgid "Right Footer:"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:478 lib/layouts/svjour3.inc:481
5814 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:415 lib/layouts/svjour3.inc:418
5820 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:376 lib/layouts/svjour3.inc:379
5823 msgid "Corollary #."
5824 msgstr "Corollary #."
5826 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5827 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5828 #: lib/layouts/svjour3.inc:453
5829 msgid "Proposition #."
5830 msgstr "Proposition #."
5832 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5833 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5834 #: lib/layouts/svjour.inc:390 lib/layouts/svjour3.inc:393
5835 msgid "Definition #."
5838 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5839 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5843 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5844 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5848 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5853 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5854 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5858 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5859 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5860 msgid "Proposition*"
5861 msgstr "Proposition*"
5863 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5864 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5865 msgid "Proposition."
5866 msgstr "Proposition。"
5868 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5869 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5884 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5895 msgid "Unterschrift"
5896 msgstr "Unterschrift"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5931 msgid "RetourAdresse"
5932 msgstr "RetourAdresse"
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5935 msgid "RetourAdresse:"
5936 msgstr "RetourAdresse:"
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5940 msgstr "MeinZeichen"
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5943 msgid "MeinZeichen:"
5944 msgstr "MeinZeichen:"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5952 msgstr "IhrZeichen:"
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5955 msgid "IhrSchreiben"
5956 msgstr "IhrSchreiben"
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5959 msgid "IhrSchreiben:"
5960 msgstr "IhrSchreiben:"
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6030 msgstr "Postvermerk"
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6033 msgid "Postvermerk:"
6034 msgstr "Postvermerk:"
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6057 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6067 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6104 msgid "ReturnAddress"
6105 msgstr "ReturnAddress"
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6108 msgid "ReturnAddress:"
6109 msgstr "ReturnAddress:"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6153 msgstr "BankAccount"
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6156 msgid "BankAccount:"
6157 msgstr "BankAccount:"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6160 msgid "PostalComment"
6161 msgstr "PostalComment"
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6164 msgid "PostalComment:"
6165 msgstr "PostalComment:"
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6168 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6197 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6264 msgstr "AddressRowA"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6267 msgid "AddressRowA:"
6268 msgstr "AddressRowA:"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6272 msgstr "AddressRowB"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6275 msgid "AddressRowB:"
6276 msgstr "AddressRowB:"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6280 msgstr "AddressRowC"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6283 msgid "AddressRowC:"
6284 msgstr "AddressRowC:"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6288 msgstr "AddressRowD"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6291 msgid "AddressRowD:"
6292 msgstr "AddressRowD:"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6296 msgstr "AddressRowE"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6299 msgid "AddressRowE:"
6300 msgstr "AddressRowE:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6304 msgstr "AddressRowF"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6307 msgid "AddressRowF:"
6308 msgstr "AddressRowF:"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6311 msgid "TelephoneRowA"
6312 msgstr "TelephoneRowA"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6315 msgid "TelephoneRowA:"
6316 msgstr "TelephoneRowA:"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6319 msgid "TelephoneRowB"
6320 msgstr "TelephoneRowB"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6323 msgid "TelephoneRowB:"
6324 msgstr "TelephoneRowB:"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6327 msgid "TelephoneRowC"
6328 msgstr "TelephoneRowC"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6331 msgid "TelephoneRowC:"
6332 msgstr "TelephoneRowC:"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6335 msgid "TelephoneRowD"
6336 msgstr "TelephoneRowD"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6339 msgid "TelephoneRowD:"
6340 msgstr "TelephoneRowD:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6343 msgid "TelephoneRowE"
6344 msgstr "TelephoneRowE"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6347 msgid "TelephoneRowE:"
6348 msgstr "TelephoneRowE:"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6351 msgid "TelephoneRowF"
6352 msgstr "TelephoneRowF"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6355 msgid "TelephoneRowF:"
6356 msgstr "TelephoneRowF:"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6359 msgid "InternetRowA"
6360 msgstr "InternetRowA"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6363 msgid "InternetRowA:"
6364 msgstr "InternetRowA:"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6367 msgid "InternetRowB"
6368 msgstr "InternetRowB"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6371 msgid "InternetRowB:"
6372 msgstr "InternetRowB:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6375 msgid "InternetRowC"
6376 msgstr "InternetRowC"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6379 msgid "InternetRowC:"
6380 msgstr "InternetRowC:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6383 msgid "InternetRowD"
6384 msgstr "InternetRowD"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6387 msgid "InternetRowD:"
6388 msgstr "InternetRowD:"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6391 msgid "InternetRowE"
6392 msgstr "InternetRowE"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6395 msgid "InternetRowE:"
6396 msgstr "InternetRowE:"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6399 msgid "InternetRowF"
6400 msgstr "InternetRowF"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6403 msgid "InternetRowF:"
6404 msgstr "InternetRowF:"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6454 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6458 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6462 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6466 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6491 msgid "(continuing)"
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6500 msgstr "TITLE OVER:"
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6507 msgid "INTERCUT WITH:"
6508 msgstr "INTERCUT WITH:"
6510 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6519 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6520 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6521 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6526 msgid "Classification Codes"
6529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6531 msgid "Definition \\thedefinition."
6532 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6540 msgid "Step \\thestep."
6541 msgstr "Step \\arabic{step}."
6543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6545 msgid "Example \\theexample."
6546 msgstr "Example \\arabic{example}."
6548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6550 msgid "Remark \\theremark."
6551 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6555 msgid "Notation \\thenotation."
6556 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6559 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6561 msgid "Theorem \\thetheorem."
6562 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6566 msgid "Corollary \\thecorollary."
6567 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6571 msgid "Lemma \\thelemma."
6572 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6576 msgid "Proposition \\theproposition."
6577 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6585 msgid "Prop \\theprop."
6586 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6590 #: lib/layouts/svjour3.inc:457
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6596 msgid "Question \\thequestion."
6597 msgstr "Question \\arabic{question}."
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6601 msgid "Claim \\theclaim."
6602 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6606 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6607 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6610 msgid "Appendices Section"
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6614 msgid "--- Appendices ---"
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6618 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6619 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6621 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6625 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6629 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6633 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6637 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6641 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6645 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6649 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6650 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6651 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6653 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6657 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6658 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6661 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6665 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6666 msgid "submit to paper:"
6669 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6670 msgid "Bibliography (plain)"
6673 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6674 msgid "Bibliography heading"
6677 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6681 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6685 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6689 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6690 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6694 msgid "AddressForOffprints"
6695 msgstr "AddressForOffprints"
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6698 msgid "Address for Offprints:"
6701 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6702 msgid "RunningTitle"
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6706 #: lib/layouts/svjour.inc:177 lib/layouts/svjour3.inc:178
6707 msgid "Running title:"
6710 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6711 msgid "RunningAuthor"
6714 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6715 msgid "Running author:"
6718 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6722 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6723 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6725 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6730 #: lib/layouts/svjour3.inc:174
6731 msgid "Running LaTeX Title"
6732 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6743 #: lib/layouts/svjour3.inc:203
6744 msgid "Author Running"
6747 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6748 #: lib/layouts/svjour3.inc:207
6749 msgid "Author Running:"
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6761 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6766 #: lib/layouts/svjour3.inc:362 lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6771 #: lib/layouts/svjour3.inc:372
6772 msgid "Conjecture #."
6773 msgstr "Conjecture #."
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6776 #: lib/layouts/svjour3.inc:400
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6781 #: lib/layouts/svjour3.inc:407
6783 msgstr "Exercise #."
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6786 #: lib/layouts/svjour3.inc:425
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6791 #: lib/layouts/svjour3.inc:432
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6796 #: lib/layouts/svjour3.inc:443
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6801 #: lib/layouts/svjour3.inc:446
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6806 #: lib/layouts/svjour3.inc:460
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6811 #: lib/layouts/svjour3.inc:467
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6816 #: lib/layouts/svjour3.inc:471
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6821 #: lib/layouts/svjour3.inc:474
6825 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6826 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6830 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6834 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6835 msgid "Chapterprecis"
6836 msgstr "Chapterprecis"
6838 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6842 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6850 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6871 msgid "Double Item:"
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6891 msgid "EmptySection"
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6895 msgid "Empty Section"
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6899 msgid "CloseSection"
6902 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6903 msgid "Close Section"
6906 #: lib/layouts/paper.layout:149
6910 #: lib/layouts/paper.layout:160
6914 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6915 #: lib/layouts/slides.layout:89
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6931 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6935 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6939 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6940 msgid "Empty slide:"
6943 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6944 msgid "ItemizeType1"
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6948 msgid "EnumerateType1"
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6952 msgid "List of Algorithms"
6955 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6959 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6960 msgid "AltAffiliation"
6961 msgstr "AltAffiliation"
6963 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6967 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6968 msgid "Electronic Address:"
6971 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6972 msgid "acknowledgments"
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6976 msgid "PACS number:"
6979 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6981 msgid "\\thechapter"
6982 msgstr "\\Alph{chapter}"
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6985 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7010 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7033 msgstr "Backaddress"
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7036 msgid "Backaddress:"
7037 msgstr "Backaddress:"
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7041 msgstr "Specialmail"
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7044 msgid "Specialmail:"
7045 msgstr "Specialmail:"
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7048 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7053 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7062 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7083 msgid "Your letter of:"
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7099 msgid "Customer no.:"
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7107 msgid "Invoice no.:"
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7115 msgid "Next Address:"
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7119 msgid "Post Scriptum:"
7120 msgstr "Post Scriptum:"
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7123 msgid "Sender Name:"
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7127 msgid "SenderAddress"
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7131 msgid "Sender Address:"
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7135 msgid "Sender Phone:"
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7151 msgid "Sender E-Mail:"
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7173 msgid "End of letter"
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7177 msgid "LandscapeSlide"
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7181 msgid "Landscape Slide"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7185 msgid "PortraitSlide"
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7189 msgid "Portrait Slide"
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7197 msgid "SlideHeading"
7198 msgstr "SlideHeading"
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7201 msgid "SlideSubHeading"
7202 msgstr "SlideSubHeading"
7204 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7205 msgid "ListOfSlides"
7208 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7209 msgid "List Of Slides"
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7213 msgid "SlideContents"
7216 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7217 msgid "Slidecontents"
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7221 msgid "ProgressContents"
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7225 msgid "Progress Contents"
7228 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7237 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7241 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7242 msgid "AMS subject classifications."
7245 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7249 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7253 #: lib/layouts/slides.layout:105
7257 #: lib/layouts/slides.layout:127
7261 #: lib/layouts/slides.layout:142
7262 msgid "New Overlay:"
7265 #: lib/layouts/slides.layout:182
7269 #: lib/layouts/slides.layout:207
7270 msgid "InvisibleText"
7273 #: lib/layouts/slides.layout:214
7274 msgid "<Invisible Text Follows>"
7277 #: lib/layouts/slides.layout:231
7281 #: lib/layouts/slides.layout:238
7282 msgid "<Visible Text Follows>"
7285 #: lib/layouts/spie.layout:53
7289 #: lib/layouts/spie.layout:65
7293 #: lib/layouts/spie.layout:78
7297 #: lib/layouts/spie.layout:93
7298 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7301 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7305 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7306 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7307 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7311 msgid "Element:Firstname"
7314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7320 msgid "Element:Fname"
7323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7330 msgid "Element:Surname"
7333 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7340 msgid "Element:Filename"
7343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7345 msgid "Element:Literal"
7348 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7349 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7355 msgid "Element:Emph"
7358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7364 msgid "Element:Abbrev"
7367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7374 msgid "Element:Citation-number"
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7378 msgid "Citation-number"
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7383 msgid "Element:Volume"
7386 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7391 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7402 msgid "Element:Month"
7405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7412 msgid "Element:Year"
7415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7422 msgid "Element:Issue-number"
7425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7427 msgid "Issue-number"
7430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7431 msgid "Element:Issue-day"
7434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7439 msgid "Element:Issue-months"
7442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7443 msgid "Issue-months"
7446 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7447 msgid "Subsubparagraph"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7455 msgid "-- Header --"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7459 msgid "Special-section"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7463 msgid "Special-section:"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7471 msgid "AGU-journal:"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7475 msgid "Citation-number:"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7484 msgstr "AGU-volume:"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7503 msgid "Index-terms..."
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7523 msgid "Supplementary"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7527 msgid "Supplementary..."
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7535 msgid "Sup-mat-note:"
7536 msgstr "Sup-mat-note:"
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7571 msgid "Published-online:"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7583 msgid "Posting-order"
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7587 msgid "Posting-order:"
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7632 msgid "Element:ISSN"
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7640 msgid "Element:CODEN"
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7650 msgid "Element:SS-Code"
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7660 msgid "Element:SS-Title"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7670 msgid "Element:CCC-Code"
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7680 msgid "Element:Code"
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7685 msgid "Element:Dscr"
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7695 msgid "Element:Keyword"
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7700 msgid "Element:Orgdiv"
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7710 msgid "Element:Orgname"
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7720 msgid "Element:Street"
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7725 msgid "Element:City"
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7734 msgid "Element:State"
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7739 msgid "Element:Postcode"
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7749 msgid "Element:Country"
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7757 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7765 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7777 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7778 msgid "Author Address:"
7781 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7785 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7786 msgid "Slug Comment:"
7789 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7793 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7797 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7798 msgid "Table Caption"
7801 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7802 msgid "TableCaption"
7805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7806 msgid "Current Address"
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7810 msgid "Current address:"
7813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7814 msgid "E-mail address:"
7817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7818 msgid "Key words and phrases:"
7821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7826 #: lib/layouts/svjour3.inc:125
7830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7839 msgid "Subjectclass"
7842 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7843 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7844 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7848 msgid "Element:Directory"
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7856 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7857 msgid "Element:Email"
7860 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7862 msgid "Element:KeyCombo"
7865 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7870 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7872 msgid "Element:KeyCap"
7875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7880 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7881 msgid "Element:GuiMenu"
7884 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7888 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7889 msgid "Element:GuiMenuItem"
7892 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7896 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7897 msgid "Element:GuiButton"
7900 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7904 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7905 msgid "Element:MenuChoice"
7908 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7912 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7916 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7917 msgid "Subparagraph*"
7920 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7925 msgid "RevisionHistory"
7928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7929 msgid "Revision History"
7932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7937 msgid "RevisionRemark"
7940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7944 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7948 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7949 msgid "\\arabic{chapter}"
7950 msgstr "\\arabic{chapter}"
7952 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7953 msgid "\\Alph{chapter}"
7954 msgstr "\\Alph{chapter}"
7956 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7958 msgid "\\arabic{footnote}"
7959 msgstr "Note \\arabic{note}."
7961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7962 msgid "\\Roman{section}."
7963 msgstr "\\Roman{section}."
7965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7966 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7967 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7970 msgid "\\Alph{subsection}."
7971 msgstr "\\Alph{subsection}."
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7974 msgid "\\arabic{subsection}."
7975 msgstr "\\arabic{subsection}."
7977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7978 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7979 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7982 msgid "\\alph{subsubsection}."
7983 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7985 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7986 msgid "\\alph{paragraph}."
7987 msgstr "\\alph{paragraph}."
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7997 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8005 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8018 #: lib/layouts/svjour3.inc:121
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8027 msgid "Uppertitleback"
8028 msgstr "Uppertitleback"
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8031 msgid "Lowertitleback"
8032 msgstr "Lowertitleback"
8034 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8039 msgid "Captionabove"
8040 msgstr "Captionabove"
8042 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8043 msgid "Captionbelow"
8044 msgstr "Captionbelow"
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8050 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8055 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8056 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8060 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8062 msgid "\\Roman{part}"
8063 msgstr "Part \\Roman{part}"
8065 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8070 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8074 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8079 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8085 msgid "Note:Comment"
8088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8101 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8103 msgid "Note:Greyedout"
8106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8112 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8116 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8122 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8127 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8140 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8145 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8150 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8155 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
8160 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8164 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8168 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8169 msgid "--Separator--"
8172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8173 msgid "--- Separate Environment ---"
8174 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8176 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8178 msgid "Part \\thepart"
8179 msgstr "Part \\Roman{part}"
8181 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8183 msgid "Chapter \\thechapter"
8184 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8186 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8188 msgid "Appendix \\thechapter"
8189 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8191 #: lib/layouts/svjour.inc:98 lib/layouts/svjour3.inc:97
8195 #: lib/layouts/svjour.inc:112 lib/layouts/svjour3.inc:112
8196 msgid "Headnote (optional):"
8197 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8199 #: lib/layouts/svjour.inc:237 lib/layouts/svjour3.inc:240
8200 msgid "Corr Author:"
8203 #: lib/layouts/svjour.inc:241 lib/layouts/svjour3.inc:244
8207 #: lib/layouts/svjour.inc:245 lib/layouts/svjour3.inc:248
8211 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8213 msgid "Corollary \\thetheorem."
8214 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8218 msgid "Lemma \\thetheorem."
8219 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8221 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8223 msgid "Proposition \\thetheorem."
8224 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8228 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8229 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8232 msgid "Fact \\thetheorem."
8235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8237 msgid "Definition \\thetheorem."
8238 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8240 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8242 msgid "Example \\thetheorem."
8243 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8245 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8247 msgid "Problem \\thetheorem."
8248 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8250 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8252 msgid "Exercise \\thetheorem."
8253 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8255 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8257 msgid "Remark \\thetheorem."
8258 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8262 msgid "Claim \\thetheorem."
8263 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8265 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8269 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8273 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8277 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8281 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8285 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8289 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8293 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8297 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8301 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8305 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8309 #: lib/layouts/braille.module:2
8314 #: lib/layouts/braille.module:5
8315 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8318 #: lib/layouts/braille.module:20
8320 msgid "Braille (default)"
8323 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8328 #: lib/layouts/braille.module:42
8329 msgid "Braille (textsize)"
8332 #: lib/layouts/braille.module:64
8333 msgid "Braille (dots on)"
8336 #: lib/layouts/braille.module:79
8337 msgid "Braille_dots_on"
8340 #: lib/layouts/braille.module:87
8341 msgid "Braille (dots off)"
8344 #: lib/layouts/braille.module:102
8345 msgid "Braille_dots_off"
8348 #: lib/layouts/braille.module:110
8349 msgid "Braille (mirror on)"
8352 #: lib/layouts/braille.module:125
8353 msgid "Braille_mirror_on"
8356 #: lib/layouts/braille.module:133
8357 msgid "Braille (mirror off)"
8360 #: lib/layouts/braille.module:148
8361 msgid "Braille mirror off"
8364 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8369 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8371 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8372 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8375 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8377 msgid "Custom:Endnote"
8380 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8385 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8390 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8392 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8393 "where you want the endnotes to appear."
8396 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8401 #: lib/layouts/hanging.module:6
8403 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8404 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8414 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8415 "glosses, semantic markup)."
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8419 msgid "Numbered Example (multiline)"
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8427 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8428 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8431 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8436 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8441 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8448 msgid "Custom:Glosse"
8451 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8456 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8458 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8461 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8465 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8467 msgid "CharStyle:Expression"
8470 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8475 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8477 msgid "CharStyle:Concepts"
8480 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8485 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8487 msgid "CharStyle:Meaning"
8490 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8495 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8497 msgid "Logical Markup"
8500 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8502 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8506 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8508 msgid "CharStyle:Noun"
8511 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8516 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8518 msgid "CharStyle:Emph"
8521 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8526 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8528 msgid "CharStyle:Strong"
8531 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8536 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8538 msgid "CharStyle:Code"
8541 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8546 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8548 msgid "Minimalistic"
8551 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8552 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8556 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8561 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8562 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8563 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8564 "starred and non-starred forms."
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8569 msgid "Criterion \\thetheorem."
8570 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8582 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8583 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8594 msgid "Axiom \\thetheorem."
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8607 msgid "Condition \\thetheorem."
8608 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8620 msgid "Note \\thetheorem."
8621 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8633 msgid "Notation \\thetheorem."
8634 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8646 msgid "Summary \\thetheorem."
8647 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8659 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8663 msgid "Acknowledgement*"
8666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8672 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8673 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8689 msgid "Assumption \\thetheorem."
8690 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8700 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8702 msgid "Theorems (AMS)"
8705 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8707 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8708 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8709 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8710 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8713 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8714 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8717 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8719 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8720 "that provide a chapter environment."
8723 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8724 msgid "Theorems (Order By Section)"
8727 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8728 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8731 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8732 msgid "Theorems (Starred)"
8735 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8737 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8738 "using the extended AMS machinery."
8741 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8743 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8744 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8745 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8748 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8749 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8772 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8773 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8776 msgid "Arabic (Arabi)"
8779 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8785 msgid "Austrian (old spelling)"
8793 msgid "Bahasa Indonesia"
8797 msgid "Bahasa Malaysia"
8809 msgid "Portuguese (Brazil)"
8829 msgid "French Canadian"
8837 msgid "Chinese (simplified)"
8841 msgid "Chinese (traditional)"
8890 msgid "German (old spelling)"
8897 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8903 msgid "Greek (polytonic)"
8906 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8933 msgid "Japanese (CJK)"
8959 msgid "Lower Sorbian"
9005 msgid "Serbian (Latin)"
9022 msgid "Spanish (Mexico)"
9029 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9042 msgid "Upper Sorbian"
9055 msgid "Unicode (utf8)"
9059 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9063 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9067 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9071 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9076 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9081 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9085 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9090 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9094 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9098 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9102 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9107 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9111 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9115 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9119 msgid "DOS (CP 437)"
9123 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9127 msgid "Western European (CP 850)"
9131 msgid "Central European (CP 852)"
9136 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9140 msgid "Western European (CP 858)"
9144 msgid "Hebrew (CP 862)"
9149 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9154 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9158 msgid "Central European (CP 1250)"
9163 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9167 msgid "Western European (CP 1252)"
9170 #: lib/encodings:101
9172 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9175 #: lib/encodings:105
9177 msgid "Arabic (CP 1256)"
9180 #: lib/encodings:108
9182 msgid "Baltic (CP 1257)"
9185 #: lib/encodings:111
9186 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9189 #: lib/encodings:114
9190 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9193 #: lib/encodings:117
9194 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9197 #: lib/encodings:120
9198 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9201 #: lib/encodings:145
9203 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9206 #: lib/encodings:149
9208 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9211 #: lib/encodings:153
9213 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9216 #: lib/encodings:157
9217 msgid "Korean (EUC-KR)"
9220 #: lib/encodings:161
9221 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9224 #: lib/encodings:165
9226 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9229 #: lib/encodings:169
9231 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9234 #: lib/encodings:176
9236 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9239 #: lib/encodings:178
9241 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9244 #: lib/encodings:180
9246 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9249 #: lib/encodings:187
9250 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9253 #: lib/encodings:192
9254 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9257 #: lib/encodings:196
9261 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9265 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9269 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9273 #: lib/ui/classic.ui:35
9277 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9281 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9285 #: lib/ui/classic.ui:38
9289 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9293 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9297 #: lib/ui/classic.ui:48
9298 msgid "New from Template...|T"
9301 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9305 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9309 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9313 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9314 msgid "Save As...|A"
9317 #: lib/ui/classic.ui:54
9321 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9322 msgid "Version Control|V"
9325 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9329 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9333 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9337 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9341 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9345 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9346 msgid "Register...|R"
9349 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9350 msgid "Check In Changes...|I"
9353 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9354 msgid "Check Out for Edit|O"
9357 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9359 msgid "Revert to Repository Version|R"
9362 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9363 msgid "Undo Last Check In|U"
9366 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9368 msgid "Show History...|H"
9371 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9375 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9379 #: lib/ui/classic.ui:91
9383 #: lib/ui/classic.ui:93
9387 #: lib/ui/classic.ui:94
9391 #: lib/ui/classic.ui:95
9395 #: lib/ui/classic.ui:96
9396 msgid "Paste External Selection|x"
9399 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9400 msgid "Find & Replace...|F"
9403 #: lib/ui/classic.ui:100
9407 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9411 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9412 msgid "Spellchecker...|S"
9415 #: lib/ui/classic.ui:105
9416 msgid "Thesaurus..."
9419 #: lib/ui/classic.ui:106
9421 msgid "Statistics...|i"
9424 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9428 #: lib/ui/classic.ui:108
9429 msgid "Change Tracking|g"
9432 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9433 msgid "Preferences...|P"
9436 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9437 msgid "Reconfigure|R"
9440 #: lib/ui/classic.ui:115
9441 msgid "Selection as Lines|L"
9444 #: lib/ui/classic.ui:116
9445 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9448 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9449 msgid "Multicolumn|M"
9452 #: lib/ui/classic.ui:122
9456 #: lib/ui/classic.ui:123
9457 msgid "Line Bottom|B"
9460 #: lib/ui/classic.ui:124
9464 #: lib/ui/classic.ui:125
9465 msgid "Line Right|R"
9468 #: lib/ui/classic.ui:127
9472 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9476 #: lib/ui/classic.ui:130
9477 msgid "Delete Row|w"
9480 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9484 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9488 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9489 msgid "Add Column|u"
9492 #: lib/ui/classic.ui:135
9493 msgid "Delete Column|D"
9496 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9500 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9501 msgid "Swap Columns"
9504 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9508 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9512 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9516 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9520 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9524 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9528 #: lib/ui/classic.ui:159
9529 msgid "Toggle Numbering|N"
9532 #: lib/ui/classic.ui:160
9533 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9536 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9537 msgid "Change Limits Type|L"
9540 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9541 msgid "Change Formula Type|F"
9544 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9545 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9548 #: lib/ui/classic.ui:168
9552 #: lib/ui/classic.ui:170
9556 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9557 msgid "Delete Row|D"
9560 #: lib/ui/classic.ui:175
9561 msgid "Add Column|C"
9564 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9565 msgid "Delete Column|e"
9568 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9572 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9576 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9580 #: lib/ui/classic.ui:188
9584 #: lib/ui/classic.ui:189
9588 #: lib/ui/classic.ui:190
9590 msgstr "Mathematica"
9592 #: lib/ui/classic.ui:192
9593 msgid "Maple, simplify"
9594 msgstr "Maple, simplify"
9596 #: lib/ui/classic.ui:193
9597 msgid "Maple, factor"
9598 msgstr "Maple, factor"
9600 #: lib/ui/classic.ui:194
9601 msgid "Maple, evalm"
9602 msgstr "Maple, evalm"
9604 #: lib/ui/classic.ui:195
9605 msgid "Maple, evalf"
9606 msgstr "Maple, evalf"
9608 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9610 msgid "Inline Formula|I"
9613 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9614 msgid "Displayed Formula|D"
9617 #: lib/ui/classic.ui:201
9618 msgid "Eqnarray Environment|q"
9619 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9621 #: lib/ui/classic.ui:202
9622 msgid "Align Environment|A"
9625 #: lib/ui/classic.ui:203
9626 msgid "AlignAt Environment"
9629 #: lib/ui/classic.ui:204
9630 msgid "Flalign Environment|F"
9631 msgstr "Flalign 環境|F"
9633 #: lib/ui/classic.ui:207
9634 msgid "Gather Environment"
9637 #: lib/ui/classic.ui:208
9638 msgid "Multline Environment"
9641 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9645 #: lib/ui/classic.ui:216
9646 msgid "Special Character|S"
9649 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9650 msgid "Citation...|C"
9653 #: lib/ui/classic.ui:218
9654 msgid "Cross-reference...|r"
9657 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9661 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9665 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9666 msgid "Marginal Note|M"
9669 #: lib/ui/classic.ui:222
9673 #: lib/ui/classic.ui:223
9674 msgid "Index Entry|I"
9677 #: lib/ui/classic.ui:224
9678 msgid "Nomenclature Entry"
9681 #: lib/ui/classic.ui:225
9685 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9689 #: lib/ui/classic.ui:227
9690 msgid "Lists & TOC|O"
9693 #: lib/ui/classic.ui:229
9697 #: lib/ui/classic.ui:230
9701 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9702 msgid "Graphics...|G"
9705 #: lib/ui/classic.ui:232
9706 msgid "Tabular Material...|b"
9709 #: lib/ui/classic.ui:233
9713 #: lib/ui/classic.ui:235
9714 msgid "Include File...|d"
9717 #: lib/ui/classic.ui:236
9718 msgid "Insert File|e"
9721 #: lib/ui/classic.ui:237
9722 msgid "External Material...|x"
9725 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9727 msgid "Symbols...|b"
9730 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9731 msgid "Superscript|S"
9734 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9738 #: lib/ui/classic.ui:244
9739 msgid "Hyphenation Point|P"
9742 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9744 msgid "Protected Hyphen|y"
9747 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9748 msgid "Ligature Break|k"
9751 #: lib/ui/classic.ui:247
9752 msgid "Protected Space|r"
9755 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9756 msgid "Inter-word Space|w"
9759 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9760 msgid "Thin Space|T"
9763 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9765 msgid "Horizontal Space...|o"
9768 #: lib/ui/classic.ui:251
9769 msgid "Vertical Space..."
9772 #: lib/ui/classic.ui:252
9773 msgid "Line Break|L"
9776 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9780 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9781 msgid "End of Sentence|E"
9784 #: lib/ui/classic.ui:255
9786 msgid "Protected Dash|D"
9789 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9790 msgid "Breakable Slash|a"
9793 #: lib/ui/classic.ui:257
9794 msgid "Single Quote|Q"
9797 #: lib/ui/classic.ui:258
9798 msgid "Ordinary Quote|O"
9801 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9802 msgid "Menu Separator|M"
9805 #: lib/ui/classic.ui:260
9806 msgid "Horizontal Line"
9809 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9813 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9814 msgid "Display Formula|D"
9817 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9819 msgid "Eqnarray Environment|E"
9820 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9822 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9824 msgid "AMS align Environment|a"
9827 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9829 msgid "AMS alignat Environment|t"
9830 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9832 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9834 msgid "AMS flalign Environment|f"
9835 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9837 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9839 msgid "AMS gather Environment|g"
9842 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9844 msgid "AMS multline Environment|m"
9847 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9848 msgid "Array Environment|y"
9851 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9852 msgid "Cases Environment|C"
9855 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9856 msgid "Split Environment|S"
9859 #: lib/ui/classic.ui:280
9860 msgid "Font Change|o"
9863 #: lib/ui/classic.ui:284
9864 msgid "Math Normal Font"
9867 #: lib/ui/classic.ui:286
9868 msgid "Math Calligraphic Family"
9871 #: lib/ui/classic.ui:287
9872 msgid "Math Fraktur Family"
9875 #: lib/ui/classic.ui:288
9876 msgid "Math Roman Family"
9879 #: lib/ui/classic.ui:289
9880 msgid "Math Sans Serif Family"
9883 #: lib/ui/classic.ui:291
9884 msgid "Math Bold Series"
9887 #: lib/ui/classic.ui:293
9888 msgid "Text Normal Font"
9891 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9892 msgid "Text Roman Family"
9895 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9896 msgid "Text Sans Serif Family"
9899 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9900 msgid "Text Typewriter Family"
9903 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9904 msgid "Text Bold Series"
9907 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9908 msgid "Text Medium Series"
9911 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9912 msgid "Text Italic Shape"
9915 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9916 msgid "Text Small Caps Shape"
9919 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9920 msgid "Text Slanted Shape"
9923 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9924 msgid "Text Upright Shape"
9927 #: lib/ui/classic.ui:310
9928 msgid "Floatflt Figure"
9929 msgstr "Floatflt 圖片"
9931 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9932 msgid "Table of Contents|C"
9935 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9936 msgid "Index List|I"
9939 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9940 msgid "Nomenclature|N"
9943 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9944 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9945 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9947 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9948 msgid "LyX Document...|X"
9951 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9952 msgid "Plain Text...|T"
9955 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9956 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9959 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9960 msgid "Track Changes|T"
9963 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9964 msgid "Merge Changes...|M"
9967 #: lib/ui/classic.ui:330
9968 msgid "Accept All Changes|A"
9971 #: lib/ui/classic.ui:331
9972 msgid "Reject All Changes|R"
9975 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9976 msgid "Show Changes in Output|S"
9979 #: lib/ui/classic.ui:339
9980 msgid "Character...|C"
9983 #: lib/ui/classic.ui:340
9984 msgid "Paragraph...|P"
9987 #: lib/ui/classic.ui:341
9988 msgid "Document...|D"
9991 #: lib/ui/classic.ui:342
9992 msgid "Tabular...|T"
9995 #: lib/ui/classic.ui:344
9996 msgid "Emphasize Style|E"
9999 #: lib/ui/classic.ui:345
10000 msgid "Noun Style|N"
10003 #: lib/ui/classic.ui:346
10004 msgid "Bold Style|B"
10007 #: lib/ui/classic.ui:349
10008 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10011 #: lib/ui/classic.ui:350
10012 msgid "Increase Environment Depth|i"
10015 #: lib/ui/classic.ui:351
10016 msgid "Start Appendix Here|S"
10019 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10020 msgid "Build Program|B"
10023 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10027 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10028 msgid "LaTeX Log|L"
10029 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10031 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10035 #: lib/ui/classic.ui:365
10036 msgid "TeX Information|X"
10039 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10040 msgid "Next Note|N"
10043 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10044 msgid "Go to Label|L"
10047 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10048 msgid "Bookmarks|B"
10051 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10052 msgid "Save Bookmark 1|S"
10055 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10056 msgid "Save Bookmark 2"
10059 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10060 msgid "Save Bookmark 3"
10063 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10064 msgid "Save Bookmark 4"
10067 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10068 msgid "Save Bookmark 5"
10071 #: lib/ui/classic.ui:390
10072 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10075 #: lib/ui/classic.ui:391
10076 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10079 #: lib/ui/classic.ui:392
10080 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10083 #: lib/ui/classic.ui:393
10084 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10087 #: lib/ui/classic.ui:394
10088 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10091 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10092 msgid "Introduction|I"
10095 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10099 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10100 msgid "User's Guide|U"
10103 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10104 msgid "Extended Features|E"
10107 #: lib/ui/classic.ui:413
10108 msgid "Embedded Objects|m"
10111 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10112 msgid "Customization|C"
10115 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10119 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10120 msgid "Table of Contents|a"
10123 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10124 msgid "LaTeX Configuration|L"
10125 msgstr "LaTeX 配置|L"
10127 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10128 msgid "About LyX|X"
10131 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10135 #: lib/ui/classic.ui:429
10136 msgid "Preferences..."
10139 #: lib/ui/classic.ui:430
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10144 msgid "Aligned Environment|l"
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10148 msgid "AlignedAt Environment|v"
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10152 msgid "Gathered Environment|h"
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10157 msgid "Delimiters...|r"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10162 msgid "Matrix...|x"
10165 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10169 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10171 msgid "Equation Label|L"
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10176 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10180 msgid "Split Cell|C"
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10190 msgid "Add Line Above|o"
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10194 msgid "Add Line Below|B"
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10198 msgid "Delete Line Above|D"
10201 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10202 msgid "Delete Line Below|e"
10205 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10206 msgid "Add Line to Left"
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10210 msgid "Add Line to Right"
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10214 msgid "Delete Line to Left"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10218 msgid "Delete Line to Right"
10221 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10222 msgid "Toggle Math Toolbar"
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10227 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10231 msgid "Toggle Table Toolbar"
10234 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10236 msgid "Next Cross-Reference|N"
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10241 msgid "Go to Label|G"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10246 msgid "<reference>|r"
10247 msgstr "<reference>"
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10251 msgid "(<reference>)|e"
10252 msgstr "(<reference>)"
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10261 msgid "on page <page>|o"
10262 msgstr "於頁面 <page>"
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10266 msgid "<reference> on page <page>|f"
10267 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10271 msgid "Formatted reference|t"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
10281 msgid "Settings...|S"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10285 msgid "Go back to Reference|G"
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10290 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
10295 msgid "Open Inset|O"
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
10300 msgid "Close Inset|C"
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
10307 msgid "Dissolve Inset|D"
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10312 msgid "Toggle Label|L"
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10317 msgid "Frameless|l"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10322 msgid "Simple frame|f"
10325 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10326 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10329 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10331 msgid "Oval, thin|O"
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10336 msgid "Oval, thick|v"
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10340 msgid "Drop Shadow|w"
10343 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10345 msgid "Shaded background|b"
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10350 msgid "Double frame|D"
10353 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10357 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10362 msgid "Greyed Out|G"
10365 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10367 msgid "Interword Space|w"
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10372 msgid "Protected Space|o"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10377 msgid "Negative Thin Space|N"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10381 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10386 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10389 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10391 msgid "Quad Space|Q"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10396 msgid "Double Quad Space|u"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10400 msgid "Horizontal Fill|F"
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10405 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10410 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10413 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10415 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10418 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10420 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10425 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10428 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10430 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10435 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10440 msgid "Custom Length|C"
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10448 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10450 msgid "SmallSkip|S"
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10458 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10468 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10475 msgid "Settings...|e"
10478 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10494 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10504 msgid "Edit included file...|E"
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10513 msgid "Page Break|a"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10517 msgid "Clear Page|C"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10521 msgid "Clear Double Page|D"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10526 msgid "Ragged Line Break|R"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10531 msgid "Justified Line Break|J"
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10536 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10542 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10548 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10553 msgid "Paste Recent|e"
10554 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10558 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10562 msgid "Move Paragraph Up|o"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10566 msgid "Move Paragraph Down|v"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10571 msgid "Promote Section|r"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10576 msgid "Demote Section|m"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10581 msgid "Move Section down|d"
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10586 msgid "Move Section up|u"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10591 msgid "Apply Last Text Style|A"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10595 msgid "Text Style|S"
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10599 msgid "Paragraph Settings...|P"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10603 msgid "Fullscreen Mode"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10609 msgid "Append Parameter"
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10615 msgid "Remove Last Parameter"
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10620 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10625 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10628 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10631 msgid "Insert Optional Parameter"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10637 msgid "Remove Optional Parameter"
10638 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10642 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10647 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10652 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10657 msgid "Edit externally...|x"
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10665 msgid "Bottom Line|B"
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10669 msgid "Left Line|L"
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10673 msgid "Right Line|R"
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10681 msgid "Copy Column|p"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10693 msgid "New from Template...|m"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10697 msgid "Open Recent|t"
10698 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10705 msgid "Revert to Saved|R"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10709 msgid "New Window|W"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10713 msgid "Close Window|d"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10721 msgid "Paste Special"
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10733 msgid "Rows & Columns|C"
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10737 msgid "Increase List Depth|I"
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10741 msgid "Decrease List Depth|D"
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10745 msgid "Dissolve Inset|l"
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10749 msgid "TeX Code Settings...|C"
10750 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10753 msgid "Float Settings...|a"
10754 msgstr "浮動設定值...|a"
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10757 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10761 msgid "Note Settings...|N"
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10765 msgid "Branch Settings...|B"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10769 msgid "Box Settings...|x"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10773 msgid "Table Settings...|a"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10777 msgid "Plain Text|T"
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10781 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10785 msgid "Selection|S"
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10789 msgid "Selection, Join Lines|i"
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10793 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10797 msgid "Paste As PDF"
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10801 msgid "Paste As PNG"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10805 msgid "Paste As JPEG"
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10810 msgid "Dissolve CharStyle"
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10814 msgid "Customized...|C"
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10818 msgid "Capitalize|a"
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10822 msgid "Uppercase|U"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10826 msgid "Lowercase|L"
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10831 msgid "Number whole Formula|N"
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10836 msgid "Number this Line|u"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10841 msgid "Macro Definition"
10844 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10845 msgid "Text Style|T"
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10849 msgid "Add Line Above|A"
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10853 msgid "Math Normal Font|N"
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10857 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10861 msgid "Math Fraktur Family|F"
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10865 msgid "Math Roman Family|R"
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10869 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10873 msgid "Math Bold Series|B"
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10877 msgid "Text Normal Font|T"
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10889 msgid "Mathematica|a"
10890 msgstr "Mathematica|a"
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10893 msgid "Maple, simplify|s"
10894 msgstr "Maple, simplify|s"
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10897 msgid "Maple, factor|f"
10898 msgstr "Maple, factor|f"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10901 msgid "Maple, evalm|e"
10902 msgstr "Maple, evalm|e"
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10905 msgid "Maple, evalf|v"
10906 msgstr "Maple, evalf|v"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10909 msgid "Open All Insets|O"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10913 msgid "Close All Insets|C"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10917 msgid "Unfold Math Macro"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10922 msgid "Fold Math Macro"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10926 msgid "View Source|S"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10930 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10934 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10938 msgid "Close Tab Group|G"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10942 msgid "Fullscreen|l"
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10950 msgid "Special Character|p"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10954 msgid "Formatting|o"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10958 msgid "List / TOC|i"
10959 msgstr "清單 / 內容表|i"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10971 msgid "Custom insets"
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10979 msgid "Box[[Menu]]"
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10983 msgid "Cross-Reference...|R"
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10991 msgid "Index Entry|d"
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10995 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11003 msgid "Hyperlink|k"
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11007 msgid "Short Title|S"
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11015 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11019 msgid "Ordinary Quote|Q"
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11023 msgid "Single Quote|S"
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11028 msgid "Phonetic Symbols|P"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11032 msgid "Protected Space|P"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11036 msgid "Horizontal Line|L"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11040 msgid "Vertical Space...|V"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11044 msgid "Hyphenation Point|H"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11048 msgid "Numbered Formula|N"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11053 msgid "Figure Wrap Float|F"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11058 msgid "Table Wrap Float|T"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11062 msgid "External Material...|M"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11066 msgid "Child Document...|d"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11070 msgid "Change Tracking|C"
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11074 msgid "Start Appendix Here|A"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11078 msgid "Save in Bundled Format|F"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11082 msgid "Compressed|m"
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11086 msgid "Accept Change|A"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11090 msgid "Reject Change|R"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11094 msgid "Accept All Changes|c"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11098 msgid "Reject All Changes|e"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11102 msgid "Next Change|C"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11106 msgid "Next Cross-Reference|R"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11110 msgid "Clear Bookmarks|C"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11114 msgid "Thesaurus...|T"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11119 msgid "Statistics...|a"
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11123 msgid "TeX Information|I"
11126 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11128 msgid "Embedded Objects|O"
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11133 msgid "Shortcuts|S"
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11138 msgid "LyX Functions|y"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11142 msgid "New document"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11146 msgid "Open document"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11150 msgid "Save document"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11154 msgid "Print document"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11158 msgid "Check spelling"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11170 msgid "Find and replace"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11174 msgid "Toggle emphasis"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11178 msgid "Toggle noun"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11186 msgid "Insert math"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11190 msgid "Insert graphics"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11194 msgid "Insert table"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11198 msgid "Toggle Outline"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11206 msgid "Numbered list"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11210 msgid "Itemized list"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11214 msgid "Increase depth"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11218 msgid "Decrease depth"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11222 msgid "Insert figure float"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11226 msgid "Insert table float"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11230 msgid "Insert label"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11234 msgid "Insert cross-reference"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11238 msgid "Insert citation"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11242 msgid "Insert index entry"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11246 msgid "Insert nomenclature entry"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11250 msgid "Insert footnote"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11254 msgid "Insert margin note"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11258 msgid "Insert note"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11268 msgid "Insert Hyperlink"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11272 msgid "Insert TeX code"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11277 msgid "Insert math macro"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11281 msgid "Include file"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11289 msgid "Paragraph settings"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11305 msgid "Delete column"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11309 msgid "Set top line"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11313 msgid "Set bottom line"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11317 msgid "Set left line"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11321 msgid "Set right line"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11326 msgid "Set border lines"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11330 msgid "Set all lines"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11334 msgid "Unset all lines"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11342 msgid "Align center"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11346 msgid "Align right"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11354 msgid "Align middle"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11358 msgid "Align bottom"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11362 msgid "Rotate cell"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11366 msgid "Rotate table"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11370 msgid "Set multi-column"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11378 msgid "Set display mode"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11386 msgid "Superscript"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11390 msgid "Insert square root"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11394 msgid "Insert root"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11398 msgid "Insert standard fraction"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11406 msgid "Insert integral"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11410 msgid "Insert product"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11426 msgid "Insert delimiters"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11430 msgid "Insert matrix"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11434 msgid "Insert cases environment"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11438 msgid "Toggle Math Panels"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11443 msgid "Math Macros"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11447 msgid "Command Buffer"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11451 msgid "Review[[Toolbar]]"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11455 msgid "Track changes"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11459 msgid "Show changes in output"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11463 msgid "Next change"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11468 msgid "Accept change inside selection"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11473 msgid "Reject change inside selection"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11477 msgid "Merge changes"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11481 msgid "Accept all changes"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11485 msgid "Reject all changes"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11493 msgid "View/Update"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11505 msgid "View PDF (pdflatex)"
11506 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11509 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11510 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11513 msgid "View PostScript"
11514 msgstr "檢視 PostScript"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11517 msgid "Update PostScript"
11518 msgstr "更新 PostScript"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11522 msgid "Version Control"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11532 msgid "Check-out for edit"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11537 msgid "Check-in changes"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11542 msgid "View revision log"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11547 msgid "Revert changes"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11551 msgid "Math Panels"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11555 msgid "Math Spacings"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11712 msgid "Thin space\t\\,"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11716 msgid "Medium space\t\\:"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11720 msgid "Thick space\t\\;"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11724 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11725 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11728 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11729 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11732 msgid "Negative space\t\\!"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11736 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11740 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11744 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11752 msgid "Square root\t\\sqrt"
11753 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11756 msgid "Other root\t\\root"
11757 msgstr "其他方根\t\\root"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11760 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11761 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11764 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11765 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11768 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11769 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11772 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11773 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11776 msgid "Standard\t\\frac"
11777 msgstr "標準\t\\frac"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11781 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11782 msgstr "無平行列\t\\atop"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11786 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11787 msgstr "好\t\\nicefrac"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11790 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11794 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11799 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11800 msgstr "好\t\\nicefrac"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11804 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11805 msgstr "好\t\\nicefrac"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11809 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11810 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11814 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11815 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11819 msgid "Binomial\t\\binom"
11820 msgstr "二項式\t\\choose"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11823 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11827 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11831 msgid "Roman\t\\mathrm"
11832 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11835 msgid "Bold\t\\mathbf"
11836 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11839 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11840 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11843 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11844 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11847 msgid "Italic\t\\mathit"
11848 msgstr "斜體\t\\mathit"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11851 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11852 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11855 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11856 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11859 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11860 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11863 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11864 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11867 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11868 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11891 msgid "Frame Decorations"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11951 msgid "overleftarrow"
11952 msgstr "overleftarrow"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11955 msgid "overrightarrow"
11956 msgstr "overrightarrow"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11959 msgid "overleftrightarrow"
11960 msgstr "overleftrightarrow"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11972 msgstr "underbrace"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11975 msgid "underleftarrow"
11976 msgstr "underleftarrow"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11979 msgid "underrightarrow"
11980 msgstr "underrightarrow"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11983 msgid "underleftrightarrow"
11984 msgstr "underleftrightarrow"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12000 msgstr "rightarrow"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12011 msgid "updownarrow"
12012 msgstr "updownarrow"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12015 msgid "leftrightarrow"
12016 msgstr "leftrightarrow"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12024 msgstr "Rightarrow"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12035 msgid "Updownarrow"
12036 msgstr "Updownarrow"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12039 msgid "Leftrightarrow"
12040 msgstr "Leftrightarrow"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12043 msgid "Longleftrightarrow"
12044 msgstr "Longleftrightarrow"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12047 msgid "Longleftarrow"
12048 msgstr "Longleftarrow"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12051 msgid "Longrightarrow"
12052 msgstr "Longrightarrow"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12055 msgid "longleftrightarrow"
12056 msgstr "longleftrightarrow"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12059 msgid "longleftarrow"
12060 msgstr "longleftarrow"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12063 msgid "longrightarrow"
12064 msgstr "longrightarrow"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12067 msgid "leftharpoondown"
12068 msgstr "leftharpoondown"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12071 msgid "rightharpoondown"
12072 msgstr "rightharpoondown"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12080 msgstr "longmapsto"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12091 msgid "leftharpoonup"
12092 msgstr "leftharpoonup"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12095 msgid "rightharpoonup"
12096 msgstr "rightharpoonup"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12099 msgid "hookleftarrow"
12100 msgstr "hookleftarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12103 msgid "hookrightarrow"
12104 msgstr "hookrightarrow"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12115 msgid "rightleftharpoons"
12116 msgstr "rightleftharpoons"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12147 msgid "bigtriangleup"
12148 msgstr "bigtriangleup"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12163 msgid "bigtriangledown"
12164 msgstr "bigtriangledown"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12179 msgid "triangleright"
12180 msgstr "triangleright"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12195 msgid "triangleleft"
12196 msgstr "triangleleft"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12348 msgstr "sqsubseteq"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12352 msgstr "sqsupseteq"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12551 msgid "Miscellaneous"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12655 msgid "diamondsuit"
12656 msgstr "diamondsuit"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12671 msgid "textrm \\AA"
12672 msgstr "textrm \\AA"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12676 msgstr "textrm \\O"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12679 msgid "mathcircumflex"
12680 msgstr "mathcircumflex"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12731 msgid "Big Operators"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12791 msgid "ointctrclockwiseop"
12792 msgstr "ointctrclockwiseop"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12795 msgid "ointctrclockwise"
12796 msgstr "ointctrclockwise"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12799 msgid "ointclockwiseop"
12800 msgstr "ointclockwiseop"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12803 msgid "ointclockwise"
12804 msgstr "ointclockwise"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12871 msgid "AMS Miscellaneous"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12915 msgid "vartriangle"
12916 msgstr "vartriangle"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12919 msgid "triangledown"
12920 msgstr "triangledown"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12935 msgid "measuredangle"
12936 msgstr "measuredangle"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12964 msgstr "varnothing 中"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12967 msgid "blacktriangle"
12968 msgstr "blacktriangle"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12971 msgid "blacktriangledown"
12972 msgstr "blacktriangledown"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12975 msgid "blacksquare"
12976 msgstr "blacksquare"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12979 msgid "blacklozenge"
12980 msgstr "blacklozenge"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12987 msgid "sphericalangle"
12988 msgstr "sphericalangle"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13011 msgid "dashleftarrow"
13012 msgstr "dashleftarrow"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13015 msgid "dashrightarrow"
13016 msgstr "dashrightarrow"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13019 msgid "leftleftarrows"
13020 msgstr "leftleftarrows"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13023 msgid "leftrightarrows"
13024 msgstr "leftrightarrows"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13027 msgid "rightrightarrows"
13028 msgstr "rightrightarrows"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13031 msgid "rightleftarrows"
13032 msgstr "rightleftarrows"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13036 msgstr "Lleftarrow"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13039 msgid "Rrightarrow"
13040 msgstr "Rrightarrow"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13043 msgid "twoheadleftarrow"
13044 msgstr "twoheadleftarrow"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13047 msgid "twoheadrightarrow"
13048 msgstr "twoheadrightarrow"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13051 msgid "leftarrowtail"
13052 msgstr "leftarrowtail"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13055 msgid "rightarrowtail"
13056 msgstr "rightarrowtail"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13059 msgid "looparrowleft"
13060 msgstr "looparrowleft"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13063 msgid "looparrowright"
13064 msgstr "looparrowright"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13067 msgid "curvearrowleft"
13068 msgstr "curvearrowleft"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13071 msgid "curvearrowright"
13072 msgstr "curvearrowright"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13075 msgid "circlearrowleft"
13076 msgstr "circlearrowleft"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13079 msgid "circlearrowright"
13080 msgstr "circlearrowright"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13092 msgstr "upuparrows"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13095 msgid "downdownarrows"
13096 msgstr "downdownarrows"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13099 msgid "upharpoonleft"
13100 msgstr "upharpoonleft"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13103 msgid "upharpoonright"
13104 msgstr "upharpoonright"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13107 msgid "downharpoonleft"
13108 msgstr "downharpoonleft"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13111 msgid "downharpoonright"
13112 msgstr "downharpoonright"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13115 msgid "leftrightharpoons"
13116 msgstr "leftrightharpoons"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13119 msgid "rightsquigarrow"
13120 msgstr "rightsquigarrow"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13123 msgid "leftrightsquigarrow"
13124 msgstr "leftrightsquigarrow"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13128 msgstr "nleftarrow"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13131 msgid "nrightarrow"
13132 msgstr "nrightarrow"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13135 msgid "nleftrightarrow"
13136 msgstr "nleftrightarrow"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13140 msgstr "nLeftarrow"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13143 msgid "nRightarrow"
13144 msgstr "nRightarrow"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13147 msgid "nLeftrightarrow"
13148 msgstr "nLeftrightarrow"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13155 msgid "AMS Relations"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13175 msgid "eqslantless"
13176 msgstr "eqslantless"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13180 msgstr "eqslantgtr"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13192 msgstr "lessapprox"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13240 msgstr "lesseqqgtr"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13244 msgstr "gtreqqless"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13259 msgid "thickapprox"
13260 msgstr "thickapprox"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13295 msgid "preccurlyeq"
13296 msgstr "preccurlyeq"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13299 msgid "succcurlyeq"
13300 msgstr "succcurlyeq"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13303 msgid "curlyeqprec"
13304 msgstr "curlyeqprec"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13307 msgid "curlyeqsucc"
13308 msgstr "curlyeqsucc"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13320 msgstr "precapprox"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13324 msgstr "succapprox"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13327 msgid "vartriangleleft"
13328 msgstr "vartriangleleft"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13331 msgid "vartriangleright"
13332 msgstr "vartriangleright"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13335 msgid "trianglelefteq"
13336 msgstr "trianglelefteq"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13339 msgid "trianglerighteq"
13340 msgstr "trianglerighteq"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13355 msgid "risingdotseq"
13356 msgstr "risingdotseq"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13359 msgid "fallingdotseq"
13360 msgstr "fallingdotseq"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13379 msgid "shortparallel"
13380 msgstr "shortparallel"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13384 msgstr "smallsmile"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13388 msgstr "smallfrown"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13391 msgid "blacktriangleleft"
13392 msgstr "blacktriangleleft"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13395 msgid "blacktriangleright"
13396 msgstr "blacktriangleright"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13407 msgid "backepsilon"
13408 msgstr "backepsilon"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13423 msgid "AMS Negative Relations"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13523 msgid "precnapprox"
13524 msgstr "precnapprox"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13527 msgid "succnapprox"
13528 msgstr "succnapprox"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13540 msgstr "subsetneqq"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13544 msgstr "supsetneqq"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13556 msgstr "nsupseteqq"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13571 msgid "varsubsetneq"
13572 msgstr "varsubsetneq"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13575 msgid "varsupsetneq"
13576 msgstr "varsupsetneq"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13579 msgid "varsubsetneqq"
13580 msgstr "varsubsetneqq"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13583 msgid "varsupsetneqq"
13584 msgstr "varsupsetneqq"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13587 msgid "ntriangleleft"
13588 msgstr "ntriangleleft"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13591 msgid "ntriangleright"
13592 msgstr "ntriangleright"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13595 msgid "ntrianglelefteq"
13596 msgstr "ntrianglelefteq"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13599 msgid "ntrianglerighteq"
13600 msgstr "ntrianglerighteq"
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13623 msgid "nshortparallel"
13624 msgstr "nshortparallel"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13627 msgid "AMS Operators"
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13635 msgid "smallsetminus"
13636 msgstr "smallsetminus"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13655 msgid "doublebarwedge"
13656 msgstr "doublebarwedge"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13675 msgid "divideontimes"
13676 msgstr "divideontimes"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13687 msgid "leftthreetimes"
13688 msgstr "leftthreetimes"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13691 msgid "rightthreetimes"
13692 msgstr "rightthreetimes"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13696 msgstr "curlywedge"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13703 msgid "circleddash"
13704 msgstr "circleddash"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13708 msgstr "circledast"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13711 msgid "circledcirc"
13712 msgstr "circledcirc"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13722 #: lib/external_templates:37
13723 msgid "RasterImage"
13724 msgstr "RasterImage"
13726 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13727 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13728 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13730 #: lib/external_templates:45
13731 msgid "A bitmap file.\n"
13734 #: lib/external_templates:109
13738 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13739 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13740 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13742 #: lib/external_templates:112
13743 msgid "An Xfig figure.\n"
13744 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13746 #: lib/external_templates:162
13747 msgid "ChessDiagram"
13750 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13751 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13752 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13754 #: lib/external_templates:165
13756 "A chess position diagram.\n"
13757 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13758 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13759 "the position that you want to display.\n"
13760 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13761 "and remember to type in a relative path\n"
13762 "to the LyX document location.\n"
13763 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13764 "to enable general editing of the board.\n"
13765 "You might also check out the\n"
13766 "'Options->Test legality' option, and\n"
13767 "remember to middle and right click to\n"
13768 "insert new material in the board.\n"
13769 "In order for this to work, you have to\n"
13770 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13771 "that TeX will find it, and you will need\n"
13772 "to install the skak package from CTAN.\n"
13775 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13776 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13778 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13781 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13788 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13790 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13792 #: lib/external_templates:208
13796 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13797 msgid "Lilypond typeset music"
13798 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13800 #: lib/external_templates:211
13802 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13803 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13804 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13805 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13807 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13808 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13809 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13810 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13812 #: lib/external_templates:257
13817 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13819 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13820 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13822 #: lib/external_templates:260
13824 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13825 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13826 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13828 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13829 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13830 "* pages=- (to include all pages)\n"
13831 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13832 "for further options and details.\n"
13835 #: lib/external_templates:299
13838 "Read 'info date' for more information.\n"
13841 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13843 #: lib/configure.py:252
13847 #: lib/configure.py:255
13851 #: lib/configure.py:258
13856 #: lib/configure.py:261
13860 #: lib/configure.py:265
13864 #: lib/configure.py:266
13868 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13872 #: lib/configure.py:268
13876 #: lib/configure.py:269
13880 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13884 #: lib/configure.py:271
13888 #: lib/configure.py:272
13892 #: lib/configure.py:273
13896 #: lib/configure.py:274
13900 #: lib/configure.py:279
13901 msgid "Plain text (chess output)"
13904 #: lib/configure.py:280
13906 msgid "Plain text (image)"
13909 #: lib/configure.py:281
13910 msgid "Plain text (Xfig output)"
13913 #: lib/configure.py:282
13915 msgid "date (output)"
13916 msgstr "更新 PostScript"
13918 #: lib/configure.py:283
13922 #: lib/configure.py:283
13927 #: lib/configure.py:284
13928 msgid "Docbook (XML)"
13931 #: lib/configure.py:285
13933 msgid "Graphviz Dot"
13936 #: lib/configure.py:286
13938 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13939 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13941 #: lib/configure.py:287
13946 #: lib/configure.py:287
13951 #: lib/configure.py:288
13953 msgid "LilyPond music"
13956 #: lib/configure.py:289
13958 msgid "LaTeX (plain)"
13959 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13961 #: lib/configure.py:289
13963 msgid "LaTeX (plain)|L"
13964 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13966 #: lib/configure.py:290
13970 #: lib/configure.py:290
13974 #: lib/configure.py:291
13976 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13977 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13979 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13983 #: lib/configure.py:292
13985 msgid "Plain text|a"
13988 #: lib/configure.py:293
13990 msgid "Plain text (pstotext)"
13993 #: lib/configure.py:294
13995 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13998 #: lib/configure.py:295
14000 msgid "Plain text (catdvi)"
14003 #: lib/configure.py:296
14004 msgid "Plain Text, Join Lines"
14007 #: lib/configure.py:303
14012 #: lib/configure.py:308
14017 #: lib/configure.py:309
14020 msgstr "Post Scriptum:"
14022 #: lib/configure.py:309
14024 msgid "Postscript|t"
14025 msgstr "Post Scriptum:"
14027 #: lib/configure.py:313
14028 msgid "PDF (ps2pdf)"
14031 #: lib/configure.py:313
14032 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14035 #: lib/configure.py:314
14037 msgid "PDF (pdflatex)"
14038 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14040 #: lib/configure.py:314
14042 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14043 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14045 #: lib/configure.py:315
14046 msgid "PDF (dvipdfm)"
14049 #: lib/configure.py:315
14050 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14053 #: lib/configure.py:318
14057 #: lib/configure.py:318
14061 #: lib/configure.py:321
14066 #: lib/configure.py:324
14070 #: lib/configure.py:324
14074 #: lib/configure.py:327
14077 msgstr "NoteToEditor"
14079 #: lib/configure.py:330
14081 msgid "OpenDocument"
14084 #: lib/configure.py:333
14086 msgid "date command"
14089 #: lib/configure.py:334
14091 msgid "Table (CSV)"
14094 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
14095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14099 #: lib/configure.py:337
14103 #: lib/configure.py:338
14107 #: lib/configure.py:339
14111 #: lib/configure.py:340
14112 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14115 #: lib/configure.py:341
14116 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14119 #: lib/configure.py:342
14120 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14123 #: lib/configure.py:343
14125 msgid "LyX Preview"
14128 #: lib/configure.py:344
14130 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14133 #: lib/configure.py:345
14137 #: lib/configure.py:346
14142 #: lib/configure.py:347
14146 #: lib/configure.py:348
14148 msgid "Rich Text Format"
14151 #: lib/configure.py:349
14152 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14155 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14157 msgid "Windows Metafile"
14160 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14161 msgid "Enhanced Metafile"
14164 #: lib/configure.py:352
14169 #: lib/configure.py:352
14174 #: lib/configure.py:353
14175 msgid "HTML (MS Word)"
14178 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
14180 msgid "%1$s and %2$s"
14181 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14183 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14185 msgid "%1$s et al."
14188 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14192 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14194 msgid "Add to bibliography only."
14195 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14197 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14201 #: src/Buffer.cpp:237
14202 msgid "Disk Error: "
14205 #: src/Buffer.cpp:238
14208 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14209 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14211 #: src/Buffer.cpp:290
14212 msgid "Could not remove temporary directory"
14215 #: src/Buffer.cpp:291
14217 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14218 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14220 #: src/Buffer.cpp:506
14221 msgid "Unknown document class"
14224 #: src/Buffer.cpp:507
14226 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14227 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14229 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14231 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14232 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14234 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14235 msgid "Document header error"
14238 #: src/Buffer.cpp:521
14239 msgid "\\begin_header is missing"
14240 msgstr "\\begin_header 缺少"
14242 #: src/Buffer.cpp:541
14243 msgid "\\begin_document is missing"
14244 msgstr "\\begin_document 缺少"
14246 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
14247 #: src/BufferView.cpp:1147
14248 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14249 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14251 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
14253 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14254 "xcolor/soul are installed.\n"
14255 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14258 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14260 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14262 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
14264 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14265 "xcolor and soul are not installed.\n"
14266 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14269 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14271 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14273 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14274 msgid "Document format failure"
14277 #: src/Buffer.cpp:706
14279 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14280 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14282 #: src/Buffer.cpp:743
14283 msgid "Conversion failed"
14286 #: src/Buffer.cpp:744
14289 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14290 "it could not be created."
14291 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14293 #: src/Buffer.cpp:753
14294 msgid "Conversion script not found"
14297 #: src/Buffer.cpp:754
14300 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14301 "could not be found."
14302 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14304 #: src/Buffer.cpp:773
14305 msgid "Conversion script failed"
14308 #: src/Buffer.cpp:774
14311 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14313 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14315 #: src/Buffer.cpp:789
14317 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14318 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14320 #: src/Buffer.cpp:822
14321 msgid "Backup failure"
14324 #: src/Buffer.cpp:823
14327 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14328 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14333 #: src/Buffer.cpp:833
14336 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14337 "overwrite this file?"
14338 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14340 #: src/Buffer.cpp:835
14341 msgid "Overwrite modified file?"
14344 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
14345 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
14346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
14350 #: src/Buffer.cpp:860
14352 msgid "Saving document %1$s..."
14353 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14355 #: src/Buffer.cpp:873
14357 msgid " could not write file!"
14360 #: src/Buffer.cpp:880
14364 #: src/Buffer.cpp:959
14365 msgid "Iconv software exception Detected"
14368 #: src/Buffer.cpp:959
14371 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14375 #: src/Buffer.cpp:981
14377 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14380 #: src/Buffer.cpp:984
14382 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14383 "chosen encoding.\n"
14384 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14386 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14387 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14389 #: src/Buffer.cpp:991
14391 msgid "iconv conversion failed"
14394 #: src/Buffer.cpp:996
14396 msgid "conversion failed"
14399 #: src/Buffer.cpp:1270
14400 msgid "Running chktex..."
14401 msgstr "chktex 執行中…"
14403 #: src/Buffer.cpp:1283
14404 msgid "chktex failure"
14407 #: src/Buffer.cpp:1284
14408 msgid "Could not run chktex successfully."
14409 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14411 #: src/Buffer.cpp:2114
14412 msgid "Preview source code"
14415 #: src/Buffer.cpp:2126
14417 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14418 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14420 #: src/Buffer.cpp:2130
14422 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14423 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14425 #: src/Buffer.cpp:2229
14427 msgid "Auto-saving %1$s"
14430 #: src/Buffer.cpp:2273
14431 msgid "Autosave failed!"
14434 #: src/Buffer.cpp:2296
14435 msgid "Autosaving current document..."
14438 #: src/Buffer.cpp:2346
14439 msgid "Couldn't export file"
14442 #: src/Buffer.cpp:2347
14444 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14445 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14447 #: src/Buffer.cpp:2384
14448 msgid "File name error"
14451 #: src/Buffer.cpp:2385
14452 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14453 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14455 #: src/Buffer.cpp:2427
14456 msgid "Document export cancelled."
14459 #: src/Buffer.cpp:2433
14461 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14462 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14464 #: src/Buffer.cpp:2439
14466 msgid "Document exported as %1$s"
14467 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14469 #: src/Buffer.cpp:2509
14472 "The specified document\n"
14474 "could not be read."
14480 #: src/Buffer.cpp:2511
14481 msgid "Could not read document"
14484 #: src/Buffer.cpp:2521
14487 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14489 "Recover emergency save?"
14491 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14495 #: src/Buffer.cpp:2524
14496 msgid "Load emergency save?"
14499 #: src/Buffer.cpp:2525
14503 #: src/Buffer.cpp:2525
14504 msgid "&Load Original"
14507 #: src/Buffer.cpp:2545
14510 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14512 "Load the backup instead?"
14518 #: src/Buffer.cpp:2548
14519 msgid "Load backup?"
14522 #: src/Buffer.cpp:2549
14523 msgid "&Load backup"
14526 #: src/Buffer.cpp:2549
14527 msgid "Load &original"
14530 #: src/Buffer.cpp:2582
14532 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14533 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14535 #: src/Buffer.cpp:2584
14536 msgid "Retrieve from version control?"
14539 #: src/Buffer.cpp:2585
14543 #: src/BufferList.cpp:223
14545 msgid "No file open!"
14548 #: src/BufferList.cpp:233
14550 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14551 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14553 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14555 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14556 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14558 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14560 msgid " Save failed! Trying...\n"
14561 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14563 #: src/BufferList.cpp:274
14564 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14565 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14567 #: src/BufferParams.cpp:475
14570 "The layout file requested by this document,\n"
14572 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14573 "class or style file required by it is not\n"
14574 "available. See the Customization documentation\n"
14575 "for more information.\n"
14579 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14580 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14584 #: src/BufferParams.cpp:481
14585 msgid "Document class not available"
14588 #: src/BufferParams.cpp:482
14589 msgid "LyX will not be able to produce output."
14590 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14592 #: src/BufferParams.cpp:1440
14595 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14596 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14597 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14600 #: src/BufferParams.cpp:1445
14602 msgid "Document class not found"
14605 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
14607 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14613 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
14615 msgid "Could not load class"
14618 #: src/BufferParams.cpp:1540
14621 "The module %1$s has been requested by\n"
14622 "this document but has not been found in the list of\n"
14623 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14624 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14627 #: src/BufferParams.cpp:1544
14629 msgid "Module not available"
14632 #: src/BufferParams.cpp:1545
14634 msgid "Some layouts may not be available."
14637 #: src/BufferParams.cpp:1552
14640 "The module %1$s requires a package that is\n"
14641 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14642 "may not be possible.\n"
14645 #: src/BufferParams.cpp:1555
14647 msgid "Package not available"
14650 #: src/BufferParams.cpp:1560
14652 msgid "Error reading module %1$s\n"
14655 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
14660 #: src/BufferParams.cpp:1566
14662 msgid "Error reading internal layout information"
14665 #: src/BufferView.cpp:178
14666 msgid "No more insets"
14669 #: src/BufferView.cpp:673
14670 msgid "Save bookmark"
14673 #: src/BufferView.cpp:1025
14674 msgid "No further undo information"
14677 #: src/BufferView.cpp:1034
14678 msgid "No further redo information"
14681 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14682 msgid "String not found!"
14685 #: src/BufferView.cpp:1219
14689 #: src/BufferView.cpp:1226
14693 #: src/BufferView.cpp:1233
14694 msgid "Mark removed"
14697 #: src/BufferView.cpp:1236
14701 #: src/BufferView.cpp:1283
14703 msgid "Statistics for the selection:"
14706 #: src/BufferView.cpp:1285
14708 msgid "Statistics for the document:"
14711 #: src/BufferView.cpp:1288
14714 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14716 #: src/BufferView.cpp:1290
14721 #: src/BufferView.cpp:1293
14723 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14726 #: src/BufferView.cpp:1296
14727 msgid "One character (including blanks)"
14730 #: src/BufferView.cpp:1299
14732 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14735 #: src/BufferView.cpp:1302
14736 msgid "One character (excluding blanks)"
14739 #: src/BufferView.cpp:1304
14744 #: src/BufferView.cpp:2040
14746 msgid "Inserting document %1$s..."
14747 msgstr "插入文件 %1$s…"
14749 #: src/BufferView.cpp:2051
14751 msgid "Document %1$s inserted."
14752 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14754 #: src/BufferView.cpp:2053
14756 msgid "Could not insert document %1$s"
14757 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14759 #: src/BufferView.cpp:2281
14762 "Could not read the specified document\n"
14764 "due to the error: %2$s"
14770 #: src/BufferView.cpp:2283
14771 msgid "Could not read file"
14774 #: src/BufferView.cpp:2290
14778 " is not readable."
14779 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14781 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14782 msgid "Could not open file"
14785 #: src/BufferView.cpp:2298
14786 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14787 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14789 #: src/BufferView.cpp:2299
14791 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14792 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14793 "If this does not give the correct result\n"
14794 "then please change the encoding of the file\n"
14795 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14798 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14801 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14803 #: src/Chktex.cpp:63
14805 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14806 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14808 #: src/Chktex.cpp:65
14809 msgid "ChkTeX warning id # "
14810 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14812 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14813 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14817 #: src/Color.cpp:96
14821 #: src/Color.cpp:97
14825 #: src/Color.cpp:98
14829 #: src/Color.cpp:99
14833 #: src/Color.cpp:100
14837 #: src/Color.cpp:101
14841 #: src/Color.cpp:102
14845 #: src/Color.cpp:103
14849 #: src/Color.cpp:104
14853 #: src/Color.cpp:105
14857 #: src/Color.cpp:106
14861 #: src/Color.cpp:107
14865 #: src/Color.cpp:108
14867 msgid "selected text"
14870 #: src/Color.cpp:110
14874 #: src/Color.cpp:111
14876 msgid "inline completion"
14879 #: src/Color.cpp:113
14881 msgid "non-unique inline completion"
14884 #: src/Color.cpp:115
14885 msgid "previewed snippet"
14888 #: src/Color.cpp:116
14893 #: src/Color.cpp:117
14894 msgid "note background"
14897 #: src/Color.cpp:118
14899 msgid "comment label"
14902 #: src/Color.cpp:119
14903 msgid "comment background"
14906 #: src/Color.cpp:120
14908 msgid "greyedout inset label"
14911 #: src/Color.cpp:121
14912 msgid "greyedout inset background"
14915 #: src/Color.cpp:122
14919 #: src/Color.cpp:123
14921 msgid "branch label"
14924 #: src/Color.cpp:124
14926 msgid "footnote label"
14929 #: src/Color.cpp:125
14931 msgid "index label"
14934 #: src/Color.cpp:126
14936 msgid "margin note label"
14939 #: src/Color.cpp:127
14944 #: src/Color.cpp:128
14949 #: src/Color.cpp:129
14953 #: src/Color.cpp:130
14957 #: src/Color.cpp:131
14958 msgid "command inset"
14961 #: src/Color.cpp:132
14962 msgid "command inset background"
14965 #: src/Color.cpp:133
14966 msgid "command inset frame"
14969 #: src/Color.cpp:134
14970 msgid "special character"
14973 #: src/Color.cpp:135
14977 #: src/Color.cpp:136
14978 msgid "math background"
14981 #: src/Color.cpp:137
14982 msgid "graphics background"
14985 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14986 msgid "Math macro background"
14989 #: src/Color.cpp:139
14993 #: src/Color.cpp:140
14994 msgid "math corners"
14997 #: src/Color.cpp:141
15001 #: src/Color.cpp:143
15003 msgid "Math macro hovered background"
15006 #: src/Color.cpp:144
15008 msgid "Math macro label"
15011 #: src/Color.cpp:145
15013 msgid "Math macro frame"
15016 #: src/Color.cpp:146
15018 msgid "Math macro blended out"
15021 #: src/Color.cpp:147
15023 msgid "Math macro old parameter"
15026 #: src/Color.cpp:148
15028 msgid "Math macro new parameter"
15031 #: src/Color.cpp:149
15032 msgid "caption frame"
15035 #: src/Color.cpp:150
15036 msgid "collapsable inset text"
15039 #: src/Color.cpp:151
15040 msgid "collapsable inset frame"
15043 #: src/Color.cpp:152
15044 msgid "inset background"
15047 #: src/Color.cpp:153
15048 msgid "inset frame"
15051 #: src/Color.cpp:154
15052 msgid "LaTeX error"
15055 #: src/Color.cpp:155
15056 msgid "end-of-line marker"
15059 #: src/Color.cpp:156
15060 msgid "appendix marker"
15063 #: src/Color.cpp:157
15067 #: src/Color.cpp:158
15068 msgid "Deleted text"
15071 #: src/Color.cpp:159
15075 #: src/Color.cpp:160
15076 msgid "added space markers"
15079 #: src/Color.cpp:161
15080 msgid "top/bottom line"
15083 #: src/Color.cpp:162
15087 #: src/Color.cpp:163
15088 msgid "table on/off line"
15091 #: src/Color.cpp:165
15092 msgid "bottom area"
15095 #: src/Color.cpp:166
15098 msgstr "於頁面 <page>"
15100 #: src/Color.cpp:167
15102 msgid "page break / line break"
15105 #: src/Color.cpp:168
15106 msgid "frame of button"
15109 #: src/Color.cpp:169
15110 msgid "button background"
15113 #: src/Color.cpp:170
15114 msgid "button background under focus"
15117 #: src/Color.cpp:171
15121 #: src/Color.cpp:172
15125 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15126 #: src/Converter.cpp:514
15127 msgid "Cannot convert file"
15130 #: src/Converter.cpp:306
15133 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15134 "Define a converter in the preferences."
15136 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15139 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15140 msgid "Executing command: "
15143 #: src/Converter.cpp:443
15144 msgid "Build errors"
15147 #: src/Converter.cpp:444
15148 msgid "There were errors during the build process."
15149 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15151 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15153 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15154 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15156 #: src/Converter.cpp:472
15158 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15159 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15161 #: src/Converter.cpp:516
15163 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15164 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15166 #: src/Converter.cpp:517
15168 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15169 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15171 #: src/Converter.cpp:573
15172 msgid "Running LaTeX..."
15173 msgstr "LaTeX 執行中…"
15175 #: src/Converter.cpp:591
15178 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15180 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15182 #: src/Converter.cpp:594
15183 msgid "LaTeX failed"
15184 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15186 #: src/Converter.cpp:596
15187 msgid "Output is empty"
15190 #: src/Converter.cpp:597
15191 msgid "An empty output file was generated."
15192 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15194 #: src/CutAndPaste.cpp:545
15197 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15200 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15203 #: src/CutAndPaste.cpp:552
15205 msgid "Undefined flex inset"
15208 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
15211 "The file %1$s already exists.\n"
15213 "Do you want to overwrite that file?"
15219 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
15220 msgid "Overwrite file?"
15223 #: src/Exporter.cpp:49
15224 msgid "Overwrite &all"
15227 #: src/Exporter.cpp:50
15228 msgid "&Cancel export"
15231 #: src/Exporter.cpp:90
15232 msgid "Couldn't copy file"
15235 #: src/Exporter.cpp:91
15237 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15238 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15240 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15242 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15246 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15248 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15252 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
15254 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15262 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15267 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15271 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15275 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15279 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15283 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15291 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15295 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15303 #: src/Font.cpp:173
15305 msgid "Emphasis %1$s, "
15308 #: src/Font.cpp:176
15310 msgid "Underline %1$s, "
15313 #: src/Font.cpp:179
15315 msgid "Noun %1$s, "
15318 #: src/Font.cpp:193
15320 msgid "Language: %1$s, "
15323 #: src/Font.cpp:196
15325 msgid " Number %1$s"
15328 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15329 msgid "Cannot view file"
15332 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15334 msgid "File does not exist: %1$s"
15335 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15337 #: src/Format.cpp:267
15339 msgid "No information for viewing %1$s"
15340 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15342 #: src/Format.cpp:277
15344 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15345 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15347 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15348 #: src/Format.cpp:383
15349 msgid "Cannot edit file"
15352 #: src/Format.cpp:337
15353 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15356 #: src/Format.cpp:350
15358 msgid "No information for editing %1$s"
15359 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15361 #: src/Format.cpp:361
15363 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15364 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15366 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15367 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15368 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15370 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15371 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15372 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15374 #: src/ISpell.cpp:267
15376 "Could not create an ispell process.\n"
15377 "You may not have the right languages installed."
15379 "無法建立 ispell 程序。\n"
15382 #: src/ISpell.cpp:290
15384 "The ispell process returned an error.\n"
15385 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15387 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15390 #: src/ISpell.cpp:395
15393 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15395 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15397 #: src/ISpell.cpp:406
15398 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15399 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15401 #: src/ISpell.cpp:466
15404 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15406 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15408 #: src/ISpell.cpp:481
15411 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15413 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15415 #: src/KeySequence.cpp:167
15419 #: src/LaTeX.cpp:61
15421 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15422 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15424 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15426 msgid "Running Index Processor."
15427 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15429 #: src/LaTeX.cpp:284
15430 msgid "Running BibTeX."
15431 msgstr "BibTeX 執行中。"
15433 #: src/LaTeX.cpp:418
15434 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15435 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15438 msgid "Could not read configuration file"
15441 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
15444 "Error while reading the configuration file\n"
15446 "Please check your installation."
15453 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15454 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15462 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15467 msgid "Cannot remove temporary directory"
15472 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15473 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15476 msgid "Unable to remove temporary directory"
15481 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15482 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15485 msgid "No textclass is found"
15490 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15491 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15493 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15497 msgid "&Reconfigure"
15501 msgid "&Use Default"
15504 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15506 msgstr "離開 LyX(&E)"
15508 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
15513 msgid "Could not create temporary directory"
15519 "Could not create a temporary directory in\n"
15521 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15528 msgid "Missing user LyX directory"
15529 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15534 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15535 "It is needed to keep your own configuration."
15537 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15541 msgid "&Create directory"
15545 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15546 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15550 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15551 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15554 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15555 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15558 msgid "List of supported debug flags:"
15559 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15563 msgid "Setting debug level to %1$s"
15564 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15569 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15570 "Command line switches (case sensitive):\n"
15571 "\t-help summarize LyX usage\n"
15572 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15573 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15574 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15575 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15576 " select the features to debug.\n"
15577 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15578 "\t-x [--execute] command\n"
15579 " where command is a lyx command.\n"
15580 "\t-e [--export] fmt\n"
15581 " where fmt is the export format of choice.\n"
15582 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15583 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15584 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15585 " where fmt is the import format of choice\n"
15586 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15587 "\t-version summarize version and build info\n"
15588 "Check the LyX man page for more details."
15590 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15591 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15592 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15593 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15594 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15595 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15596 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15598 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15599 "\t-x [--execute] 命令\n"
15600 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15601 "\t-e [--export] fmt\n"
15602 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15603 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15604 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15605 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15606 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15607 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15610 msgid "No system directory"
15614 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15615 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15617 #: src/LyX.cpp:1006
15618 msgid "No user directory"
15621 #: src/LyX.cpp:1007
15622 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15623 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15625 #: src/LyX.cpp:1018
15626 msgid "Incomplete command"
15629 #: src/LyX.cpp:1019
15630 msgid "Missing command string after --execute switch"
15631 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15633 #: src/LyX.cpp:1030
15634 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15635 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15637 #: src/LyX.cpp:1043
15638 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15639 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15641 #: src/LyX.cpp:1048
15642 msgid "Missing filename for --import"
15643 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15645 #: src/LyXFunc.cpp:113
15646 msgid "Running configure..."
15649 #: src/LyXFunc.cpp:124
15650 msgid "Reloading configuration..."
15653 #: src/LyXFunc.cpp:130
15655 msgid "System reconfiguration failed"
15658 #: src/LyXFunc.cpp:131
15660 "The system reconfiguration has failed.\n"
15661 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15662 "Please reconfigure again if needed."
15665 #: src/LyXFunc.cpp:137
15666 msgid "System reconfigured"
15669 #: src/LyXFunc.cpp:138
15671 "The system has been reconfigured.\n"
15672 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15673 "updated document class specifications."
15676 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15679 #: src/LyXFunc.cpp:362
15680 msgid "Unknown function."
15683 #: src/LyXFunc.cpp:391
15684 msgid "Nothing to do"
15687 #: src/LyXFunc.cpp:410
15688 msgid "Unknown action"
15691 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15692 msgid "Command disabled"
15695 #: src/LyXFunc.cpp:423
15696 msgid "Command not allowed without any document open"
15697 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15699 #: src/LyXFunc.cpp:633
15700 msgid "Document is read-only"
15703 #: src/LyXFunc.cpp:642
15704 msgid "This portion of the document is deleted."
15705 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15707 #: src/LyXFunc.cpp:661
15710 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15712 "Do you want to save the document?"
15714 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15718 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
15719 msgid "Save changed document?"
15722 #: src/LyXFunc.cpp:679
15725 "Could not print the document %1$s.\n"
15726 "Check that your printer is set up correctly."
15731 #: src/LyXFunc.cpp:682
15732 msgid "Print document failed"
15735 #: src/LyXFunc.cpp:799
15738 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15739 "version of the document %1$s?"
15740 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15742 #: src/LyXFunc.cpp:801
15743 msgid "Revert to saved document?"
15746 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15750 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
15751 msgid "Missing argument"
15754 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15756 msgid "Opening help file %1$s..."
15757 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15759 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15761 msgid "Opening child document %1$s..."
15762 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15764 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15766 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15767 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15769 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15770 msgid "Unable to save document defaults"
15773 #: src/LyXFunc.cpp:1705
15775 msgid "Document %1$s reloaded."
15776 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15778 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15780 msgid "Could not reload document %1$s"
15783 #: src/LyXFunc.cpp:1744
15784 msgid "Welcome to LyX!"
15787 #: src/LyXFunc.cpp:1765
15788 msgid "Converting document to new document class..."
15789 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15791 #: src/LyXRC.cpp:2429
15793 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15795 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15797 #: src/LyXRC.cpp:2434
15799 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15801 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15803 #: src/LyXRC.cpp:2438
15805 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15806 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15807 "specified, an internal routine is used."
15809 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15810 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15812 #: src/LyXRC.cpp:2446
15814 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15815 "automatically by what you type."
15816 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15818 #: src/LyXRC.cpp:2450
15820 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15823 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15825 #: src/LyXRC.cpp:2454
15827 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15828 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15830 #: src/LyXRC.cpp:2461
15832 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15833 "the backup file in the same directory as the original file."
15835 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15838 #: src/LyXRC.cpp:2465
15840 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15841 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15843 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15846 #: src/LyXRC.cpp:2469
15848 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15849 "its global and local bind/ directories."
15851 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15853 #: src/LyXRC.cpp:2473
15854 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15855 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15857 #: src/LyXRC.cpp:2477
15859 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15860 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15862 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15865 #: src/LyXRC.cpp:2487
15867 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15868 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15870 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15873 #: src/LyXRC.cpp:2491
15874 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15877 #: src/LyXRC.cpp:2495
15879 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15883 #: src/LyXRC.cpp:2506
15886 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15887 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15889 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15892 #: src/LyXRC.cpp:2510
15895 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15896 "look in its global and local commands/ directories."
15898 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15900 #: src/LyXRC.cpp:2514
15901 msgid "New documents will be assigned this language."
15902 msgstr "新文件將指派此語言。"
15904 #: src/LyXRC.cpp:2518
15905 msgid "Specify the default paper size."
15908 #: src/LyXRC.cpp:2522
15910 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15911 "shown after the change has been made.)"
15912 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15914 #: src/LyXRC.cpp:2526
15915 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15916 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15918 #: src/LyXRC.cpp:2530
15920 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15921 "LyX was started from."
15922 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15924 #: src/LyXRC.cpp:2535
15925 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15926 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15928 #: src/LyXRC.cpp:2539
15931 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15932 "value selects the directory LyX was started from."
15933 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15935 #: src/LyXRC.cpp:2543
15937 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15938 "recommended for non-English languages."
15939 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15941 #: src/LyXRC.cpp:2550
15943 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15944 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15945 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15947 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15948 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15950 #: src/LyXRC.cpp:2554
15952 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15953 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15956 #: src/LyXRC.cpp:2563
15958 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15959 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15961 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15964 #: src/LyXRC.cpp:2567
15965 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15966 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15968 #: src/LyXRC.cpp:2571
15970 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15972 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15974 #: src/LyXRC.cpp:2575
15976 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15977 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
15979 #: src/LyXRC.cpp:2579
15981 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15982 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15983 "name of the second language."
15985 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
15986 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
15988 #: src/LyXRC.cpp:2583
15989 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15990 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15992 #: src/LyXRC.cpp:2587
15993 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15994 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15996 #: src/LyXRC.cpp:2591
15998 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16000 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16002 #: src/LyXRC.cpp:2595
16004 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16005 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16007 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16008 "「\\usepackage{omega}」。"
16010 #: src/LyXRC.cpp:2599
16012 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16013 "document is the default language."
16014 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16016 #: src/LyXRC.cpp:2603
16017 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16018 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16020 #: src/LyXRC.cpp:2607
16021 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16022 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16024 #: src/LyXRC.cpp:2611
16025 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16026 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16028 #: src/LyXRC.cpp:2615
16030 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16032 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16034 #: src/LyXRC.cpp:2619
16035 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16038 #: src/LyXRC.cpp:2624
16040 msgid "The completion popup delay."
16043 #: src/LyXRC.cpp:2628
16044 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16047 #: src/LyXRC.cpp:2632
16048 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16051 #: src/LyXRC.cpp:2636
16053 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16056 #: src/LyXRC.cpp:2640
16058 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16062 #: src/LyXRC.cpp:2644
16064 msgid "The inline completion delay."
16067 #: src/LyXRC.cpp:2648
16068 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16071 #: src/LyXRC.cpp:2652
16072 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16075 #: src/LyXRC.cpp:2656
16076 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16079 #: src/LyXRC.cpp:2660
16081 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16082 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16084 #: src/LyXRC.cpp:2665
16086 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16087 "variable. Use the OS native format."
16088 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16090 #: src/LyXRC.cpp:2672
16092 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16093 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16095 #: src/LyXRC.cpp:2676
16096 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16097 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16099 #: src/LyXRC.cpp:2680
16100 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16101 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16103 #: src/LyXRC.cpp:2684
16104 msgid "Scale the preview size to suit."
16105 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16107 #: src/LyXRC.cpp:2688
16108 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16109 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16111 #: src/LyXRC.cpp:2692
16112 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16113 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16115 #: src/LyXRC.cpp:2696
16117 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16118 "environment variable PRINTER."
16119 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16121 #: src/LyXRC.cpp:2700
16122 msgid "The option to print only even pages."
16123 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16125 #: src/LyXRC.cpp:2704
16127 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16128 "the filename of the DVI file to be printed."
16130 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16132 #: src/LyXRC.cpp:2708
16133 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16134 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16136 #: src/LyXRC.cpp:2712
16137 msgid "The option to print out in landscape."
16140 #: src/LyXRC.cpp:2716
16141 msgid "The option to print only odd pages."
16142 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16144 #: src/LyXRC.cpp:2720
16145 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16146 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16148 #: src/LyXRC.cpp:2724
16149 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16150 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16152 #: src/LyXRC.cpp:2728
16153 msgid "The option to specify paper type."
16154 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16156 #: src/LyXRC.cpp:2732
16157 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16158 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16160 #: src/LyXRC.cpp:2736
16162 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16163 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16166 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16169 #: src/LyXRC.cpp:2740
16171 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16172 "prepended along with the printer name after the spool command."
16174 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16177 #: src/LyXRC.cpp:2744
16178 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16179 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16181 #: src/LyXRC.cpp:2748
16182 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16183 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16185 #: src/LyXRC.cpp:2752
16187 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16189 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16191 #: src/LyXRC.cpp:2756
16192 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16193 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16195 #: src/LyXRC.cpp:2764
16197 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16200 #: src/LyXRC.cpp:2768
16202 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16203 "wrong, override the setting here."
16205 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16208 #: src/LyXRC.cpp:2774
16209 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16210 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16212 #: src/LyXRC.cpp:2783
16214 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16215 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16216 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16218 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16219 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16222 #: src/LyXRC.cpp:2787
16223 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16224 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16226 #: src/LyXRC.cpp:2792
16229 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16230 "roughly the same size as on paper."
16231 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16233 #: src/LyXRC.cpp:2796
16235 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16236 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16238 #: src/LyXRC.cpp:2800
16240 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16241 "\".out\". Only for advanced users."
16243 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16246 #: src/LyXRC.cpp:2807
16247 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16248 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16250 #: src/LyXRC.cpp:2811
16251 msgid "What command runs the spellchecker?"
16252 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16254 #: src/LyXRC.cpp:2815
16256 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16257 "when you quit LyX."
16258 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16260 #: src/LyXRC.cpp:2819
16262 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16263 "value selects the directory LyX was started from."
16264 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16266 #: src/LyXRC.cpp:2829
16268 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16269 "will look in its global and local ui/ directories."
16271 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16274 #: src/LyXRC.cpp:2842
16276 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16277 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16278 "may not work with all dictionaries."
16280 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16281 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16283 #: src/LyXRC.cpp:2846
16284 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16287 #: src/LyXRC.cpp:2850
16289 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16292 #: src/LyXRC.cpp:2857
16293 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16294 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16296 #: src/LyXVC.cpp:100
16297 msgid "Document not saved"
16300 #: src/LyXVC.cpp:101
16301 msgid "You must save the document before it can be registered."
16302 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16304 #: src/LyXVC.cpp:133
16305 msgid "LyX VC: Initial description"
16306 msgstr "LyX VC:初始描述"
16308 #: src/LyXVC.cpp:134
16309 msgid "(no initial description)"
16312 #: src/LyXVC.cpp:150
16313 msgid "LyX VC: Log Message"
16314 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16316 #: src/LyXVC.cpp:153
16317 msgid "(no log message)"
16320 #: src/LyXVC.cpp:177
16323 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16326 "Do you want to revert to the older version?"
16328 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16332 #: src/LyXVC.cpp:180
16333 msgid "Revert to stored version of document?"
16334 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16336 #: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16337 msgid "Senseless with this layout!"
16338 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16340 #: src/Paragraph.cpp:1615
16341 msgid "Alignment not permitted"
16344 #: src/Paragraph.cpp:1616
16346 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16347 "Setting to default."
16349 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16352 #: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16353 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16354 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16356 msgid "LyX Warning: "
16359 #: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
16360 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16362 msgid "uncodable character"
16365 #: src/SpellBase.cpp:51
16366 msgid "Native OS API not yet supported."
16367 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16369 #: src/Text.cpp:146
16370 msgid "Unknown Inset"
16373 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16374 msgid "Change tracking error"
16377 #: src/Text.cpp:220
16379 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16380 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16382 #: src/Text.cpp:233
16384 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16385 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16387 #: src/Text.cpp:240
16388 msgid "Unknown token"
16391 #: src/Text.cpp:522
16393 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16395 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16397 #: src/Text.cpp:533
16398 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16399 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16401 #: src/Text.cpp:1343
16402 msgid "[Change Tracking] "
16405 #: src/Text.cpp:1349
16409 #: src/Text.cpp:1353
16413 #: src/Text.cpp:1363
16418 #: src/Text.cpp:1368
16420 msgid ", Depth: %1$d"
16423 #: src/Text.cpp:1374
16424 msgid ", Spacing: "
16427 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16431 #: src/Text.cpp:1386
16435 #: src/Text.cpp:1395
16439 #: src/Text.cpp:1396
16440 msgid ", Paragraph: "
16443 #: src/Text.cpp:1397
16447 #: src/Text.cpp:1398
16448 msgid ", Position: "
16451 #: src/Text.cpp:1404
16455 #: src/Text.cpp:1406
16456 msgid ", Boundary: "
16459 #: src/Text2.cpp:394
16460 msgid "No font change defined."
16463 #: src/Text2.cpp:434
16464 msgid "Nothing to index!"
16465 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16467 #: src/Text2.cpp:436
16468 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16469 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16471 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
16472 msgid "Math editor mode"
16475 #: src/Text3.cpp:798
16476 msgid "Unknown spacing argument: "
16479 #: src/Text3.cpp:1040
16483 #: src/Text3.cpp:1041
16487 #: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
16488 msgid "Character set"
16491 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
16492 msgid "Paragraph layout set"
16495 #: src/TextClass.cpp:140
16497 msgid "Plain Layout"
16500 #: src/TextClass.cpp:580
16502 msgid "Missing File"
16505 #: src/TextClass.cpp:581
16506 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16509 #: src/TextClass.cpp:584
16511 msgid "Corrupt File"
16514 #: src/TextClass.cpp:585
16515 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16518 #: src/Thesaurus.cpp:60
16519 msgid "Thesaurus failure"
16522 #: src/Thesaurus.cpp:61
16525 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16529 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16533 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16535 msgid "Revision control error."
16538 #: src/VCBackend.cpp:53
16541 "Some problem occured while running the command:\n"
16543 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16545 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16547 msgid "Error: Could not generate logfile."
16550 #: src/VCBackend.cpp:480
16552 "Error when commiting to repository.\n"
16553 "You have to manually resolve the problem.\n"
16554 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16557 #: src/VCBackend.cpp:531
16560 "Error when updating from repository.\n"
16561 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16564 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16567 #: src/VSpace.cpp:472
16568 msgid "Default skip"
16571 #: src/VSpace.cpp:475
16575 #: src/VSpace.cpp:478
16576 msgid "Medium skip"
16579 #: src/VSpace.cpp:481
16583 #: src/VSpace.cpp:484
16584 msgid "Vertical fill"
16587 #: src/VSpace.cpp:491
16591 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16594 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16595 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16601 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16603 msgid "Reload saved document?"
16606 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16611 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16613 msgid "&Keep Changes"
16616 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16618 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16621 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16623 msgid "File not readable!"
16626 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16629 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16631 "Do you want to create a new document?"
16637 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16638 msgid "Create new document?"
16641 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16645 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16648 "The specified document template\n"
16650 "could not be read."
16656 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16657 msgid "Could not read template"
16660 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16661 msgid "\\arabic{enumi}."
16662 msgstr "\\arabic{enumi}."
16664 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16665 msgid "\\roman{enumiii}."
16666 msgstr "\\roman{enumiii}."
16668 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16669 msgid "\\Alph{enumiv}."
16670 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16672 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16673 msgid "Senseless!!! "
16676 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16677 msgid "Standard[[Bullets]]"
16680 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16684 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16688 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16692 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16696 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16700 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16701 msgid "Directories"
16704 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16705 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16706 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16708 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16709 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16710 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16713 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16714 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16716 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16719 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16720 "1995-2008 LyX Team"
16722 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16725 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16727 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16728 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16729 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16730 "any later version."
16732 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16733 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16735 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16737 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16738 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16739 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16740 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16741 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16742 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16743 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16745 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16747 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16748 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16749 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16750 "MA 02110-1301, USA."
16752 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16753 msgid "LyX Version "
16756 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16757 msgid "Library directory: "
16760 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16761 msgid "User directory: "
16764 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16765 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16766 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16771 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16775 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16777 msgid "Preferences"
16780 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16781 msgid "Reconfigure"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16788 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16792 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16793 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16794 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16796 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16798 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16799 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
16803 msgid "The current document was closed."
16806 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
16808 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16809 "documents and exit.\n"
16814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16815 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
16816 msgid "Software exception Detected"
16819 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
16821 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16822 "unsaved documents and exit."
16825 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16827 msgid "Could not find UI definition file"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16831 msgid "Bibliography Entry Settings"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16835 msgid "BibTeX Bibliography"
16836 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16838 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16840 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16841 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
16842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
16843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
16844 msgid "Documents|#o#O"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16848 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16849 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16852 msgid "Select a BibTeX database to add"
16853 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16856 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16857 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16859 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16860 msgid "Select a BibTeX style"
16861 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16863 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16868 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16870 msgid "Simple rectangular frame"
16873 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16875 msgid "Oval frame, thin"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16880 msgid "Oval frame, thick"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16884 msgid "Drop shadow"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16889 msgid "Shaded background"
16892 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16894 msgid "Double rectangular frame"
16897 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16898 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16902 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16903 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16907 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16908 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16909 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16910 msgid "Total Height"
16913 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16914 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16918 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16919 msgid "Box Settings"
16922 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16923 msgid "Branch Settings"
16926 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16930 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16934 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16939 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16943 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16944 msgid "Merge Changes"
16947 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16956 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16958 msgid "Change made at %1$s\n"
16959 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16961 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16962 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16963 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16964 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16969 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16973 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16974 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16976 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16977 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16981 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17001 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17013 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17025 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17029 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17034 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17035 msgid "LinkBack PDF"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17042 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17047 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17050 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17054 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
17058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
17059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
17060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
17064 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17066 msgid "Overwrite external file?"
17069 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17071 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17078 msgid "Next command"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17082 msgid "big[[delimiter size]]"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17086 msgid "Big[[delimiter size]]"
17089 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17090 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17094 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17098 msgid "Math Delimiter"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17102 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17106 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17111 msgid "Computer Modern Roman"
17112 msgstr "Computer Modern Roman"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17115 msgid "Latin Modern Roman"
17116 msgstr "Latin Modern Roman"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17119 msgid "AE (Almost European)"
17120 msgstr "AE (Almost European)"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17123 msgid "Times Roman"
17124 msgstr "Times Roman"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17131 msgid "Bitstream Charter"
17132 msgstr "Bitstream Charter"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17135 msgid "New Century Schoolbook"
17136 msgstr "New Century Schoolbook"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17148 msgstr "Bera Serif"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17151 msgid "Concrete Roman"
17152 msgstr "Concrete Roman"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17155 msgid "Zapf Chancery"
17156 msgstr "Zapf Chancery"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17159 msgid "Computer Modern Sans"
17160 msgstr "Computer Modern Sans"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17163 msgid "Latin Modern Sans"
17164 msgstr "Latin Modern Sans"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17171 msgid "Avant Garde"
17172 msgstr "Avant Garde"
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17183 msgid "Computer Modern Typewriter"
17184 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17187 msgid "Latin Modern Typewriter"
17188 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17203 msgid "CM Typewriter Light"
17204 msgstr "CM Typewriter Light"
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17208 msgid "Module not found!"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17212 msgid "Document Settings"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17218 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17219 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17227 msgid " (not installed)"
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17267 msgid "LaTeX default"
17270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17299 msgid "Appears in TOC"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17303 msgid "Author-year"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17312 msgid "Unavailable: %1$s"
17315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17316 msgid "Document Class"
17319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17320 msgid "Text Layout"
17323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17324 msgid "Page Margins"
17327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17328 msgid "Numbering & TOC"
17331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17333 msgid "PDF Properties"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17337 msgid "Math Options"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17341 msgid "Float Placement"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17354 msgid "LaTeX Preamble"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17359 msgid "Layouts|#o#O"
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17364 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17365 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17370 msgid "Local layout file"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17375 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17376 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17377 "document may not work with this layout if you do not\n"
17378 "keep the layout file in the document directory."
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17383 msgid "&Set Layout"
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17395 msgid "Unable to read local layout file."
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17400 msgid "Select master document"
17403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17405 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17406 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
17411 msgid "Unable to set document class."
17414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17417 msgid "Unapplied changes"
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
17423 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17424 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17435 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
17439 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17440 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
17444 msgid "Package(s) required: %1$s."
17447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
17454 msgid "Module required: %1$s."
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
17459 msgid "Modules excluded: %1$s."
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
17463 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17468 msgid "Can't set layout!"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
17473 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
17481 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17482 msgid "TeX Code Settings"
17485 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17490 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17492 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17493 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17500 msgid "Bottom left"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17504 msgid "Baseline left"
17507 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17512 msgid "Bottom center"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17516 msgid "Baseline center"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17524 msgid "Bottom right"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17528 msgid "Baseline right"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17532 msgid "External Material"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17539 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17540 msgid "Select external file"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17544 msgid "Float Settings"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17551 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17552 msgid "Select graphics file"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17556 msgid "Clipart|#C#c"
17559 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17561 msgid "Horizontal Space Settings"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17566 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17567 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17568 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17571 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17576 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17577 msgid "Child Document"
17580 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17581 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17582 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17584 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17585 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17587 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17588 msgid "Select document to include"
17591 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17592 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17593 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17600 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17605 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17610 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17614 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17619 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17624 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17629 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17634 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17639 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17644 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17648 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17649 msgid "No language"
17652 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17653 msgid "Program Listing Settings"
17656 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17660 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17664 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17665 msgid "Literate Programming Build Log"
17666 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17669 msgid "lyx2lyx Error Log"
17670 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17672 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17673 msgid "Version Control Log"
17676 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17677 msgid "No LaTeX log file found."
17678 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17680 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17681 msgid "No literate programming build log file found."
17682 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17684 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17685 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17686 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17689 msgid "No version control log file found."
17690 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17693 msgid "Math Matrix"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17697 msgid "Nomenclature"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17701 msgid "Note Settings"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17705 msgid "Paragraph Settings"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17710 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17711 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17713 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17714 "the items is used."
17716 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17719 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17722 msgid "System files|#S#s"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17726 msgid "User files|#U#u"
17727 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17731 msgid "Look & Feel"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17736 msgid "Language Settings"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17746 msgid "File Handling"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17750 msgid "Date format"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17755 msgid "Keyboard/Mouse"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17760 msgid "Input Completion"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17764 msgid "Screen fonts"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17775 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17777 msgid "Select directory for example files"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17781 msgid "Select a document templates directory"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17785 msgid "Select a temporary directory"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17789 msgid "Select a backups directory"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17793 msgid "Select a document directory"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17797 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17798 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17801 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17802 msgid "Spellchecker"
17805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17818 msgid "pspell (library)"
17819 msgstr "pspell (函式庫)"
17821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17822 msgid "aspell (library)"
17823 msgstr "aspell (函式庫)"
17825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17829 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17830 msgid "File formats"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17834 msgid "Format in use"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17838 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17839 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17842 msgid "LyX needs to be restarted!"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17847 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17856 msgid "User interface"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17864 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17869 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17880 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17885 msgid "Mathematical Symbols"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17890 msgid "Document and Window"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17894 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17899 msgid "System and Miscellaneous"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17910 msgid "Failed to create shortcut"
17911 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17915 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17919 msgid "Invalid or empty key sequence"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17923 msgid "Shortcut is already defined"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17928 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17936 msgid "Choose bind file"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17940 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17941 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17944 msgid "Choose UI file"
17947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17948 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17949 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17952 msgid "Choose keyboard map"
17955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17956 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17957 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17960 msgid "Choose personal dictionary"
17963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17971 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17972 msgid "Print Document"
17975 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17976 msgid "Print to file"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17980 msgid "PostScript files (*.ps)"
17981 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17984 msgid "Cross-reference"
17987 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17991 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17995 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17996 msgid "Jump to label"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18000 msgid "Find and Replace"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18004 msgid "Send Document to Command"
18007 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18011 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18013 msgid "Error -> Cannot load file!"
18016 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18017 msgid "Spellchecker error"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18021 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18022 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18026 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18027 "Maybe it has been killed."
18029 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18032 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18033 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18034 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18036 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18037 msgid "The spellchecker has failed"
18040 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18042 msgid "%1$d words checked."
18043 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18046 msgid "One word checked."
18049 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18050 msgid "Spelling check completed"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18055 msgid "Basic Latin"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18060 msgid "Latin-1 Supplement"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18064 msgid "Latin Extended-A"
18067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18068 msgid "Latin Extended-B"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18073 msgid "IPA Extensions"
18076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18077 msgid "Spacing Modifier Letters"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18081 msgid "Combining Diacritical Marks"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18149 msgid "Hangul Jamo"
18152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18154 msgid "Phonetic Extensions"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18158 msgid "Latin Extended Additional"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18162 msgid "Greek Extended"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18167 msgid "General Punctuation"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18172 msgid "Superscripts and Subscripts"
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18177 msgid "Currency Symbols"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18181 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18186 msgid "Letterlike Symbols"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18191 msgid "Number Forms"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18196 msgid "Mathematical Operators"
18197 msgstr "Mathematica|a"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18201 msgid "Miscellaneous Technical"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18206 msgid "Control Pictures"
18207 msgstr "Conjecture"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18210 msgid "Optical Character Recognition"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18214 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18219 msgid "Box Drawing"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18224 msgid "Block Elements"
18227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18229 msgid "Geometric Shapes"
18232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18234 msgid "Miscellaneous Symbols"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18244 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18248 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18266 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18275 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18279 msgid "CJK Compatibility"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18283 msgid "CJK Unified Ideographs"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18287 msgid "Hangul Syllables"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18291 msgid "High Surrogates"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18295 msgid "Private Use High Surrogates"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18299 msgid "Low Surrogates"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18303 msgid "Private Use Area"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18307 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18311 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18316 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18320 msgid "Combining Half Marks"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18324 msgid "CJK Compatibility Forms"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18328 msgid "Small Form Variants"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18333 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18337 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18343 msgstr "Specialmail"
18345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18347 msgid "Linear B Syllabary"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18351 msgid "Linear B Ideograms"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18356 msgid "Aegean Numbers"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18361 msgid "Ancient Greek Numbers"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18379 msgid "Old Persian"
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18398 msgid "Cypriot Syllabary"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18404 msgstr "varnothing 中"
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18408 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18413 msgid "Musical Symbols"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18417 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18421 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18426 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18430 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18434 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18444 msgid "Variation Selectors Supplement"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18448 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18452 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18457 msgid "Character: "
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18461 msgid "Code Point: "
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18469 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18470 msgid "Table Settings"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18474 msgid "Insert Table"
18477 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18478 msgid "TeX Information"
18481 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18485 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18486 msgid "Filtering layouts with \""
18489 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18490 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18493 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18498 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
18502 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18506 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18508 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18509 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18512 msgid "Vertical Space Settings"
18515 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18521 msgid "unknown version"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18525 msgid "Small-sized icons"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18529 msgid "Normal-sized icons"
18532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18533 msgid "Big-sized icons"
18536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
18538 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18539 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18542 msgid "Select template file"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
18546 msgid "Templates|#T#t"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
18550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
18551 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18552 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18554 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18555 msgid "Document not loaded."
18558 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
18559 msgid "Select document to open"
18562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
18563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
18564 msgid "Examples|#E#e"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
18569 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18570 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
18574 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18575 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
18579 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18580 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
18584 msgid "Opening document %1$s..."
18585 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18589 msgid "Document %1$s opened."
18590 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18594 msgid "Version control detected."
18597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
18599 msgid "Could not open document %1$s"
18600 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
18603 msgid "Couldn't import file"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
18608 msgid "No information for importing the format %1$s."
18609 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
18613 msgid "Select %1$s file to import"
18614 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18619 "The document %1$s already exists.\n"
18621 "Do you want to overwrite that document?"
18627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18628 msgid "Overwrite document?"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
18633 msgid "Importing %1$s..."
18636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
18640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
18642 msgid "file not imported!"
18645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
18646 msgid "Select LyX document to insert"
18647 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
18650 msgid "Select file to insert"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
18654 msgid "Choose a filename to save document as"
18657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
18664 "The document %1$s could not be saved.\n"
18666 "Do you want to rename the document and try again?"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18673 msgid "Rename and save?"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
18681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
18684 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18686 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18688 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
18696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
18697 msgid "Saving all documents..."
18700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
18701 msgid "All documents saved."
18704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
18706 msgid "%1$s unknown command!"
18709 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18710 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18711 msgid "LaTeX Source"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18716 msgid "DocBook Source"
18719 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18721 msgid "Literate Source"
18724 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
18726 msgid " (version control)"
18729 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
18733 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
18734 msgid " (read only)"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
18742 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
18747 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
18752 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18754 msgid "Wrap Float Settings"
18757 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18758 msgid "Click to detach"
18761 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18765 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18766 msgid "No Documents Open!"
18769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18770 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18771 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18772 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
18773 msgid "No Document Open!"
18776 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18777 msgid "Master Document"
18780 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18781 msgid "Open Navigator..."
18784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18786 msgid "Other Lists"
18789 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18790 msgid "No Table of contents"
18793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18795 msgid "Other Toolbars"
18798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18799 msgid "No Branch in Document!"
18802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18804 msgid "No Citation in Scope!"
18807 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18809 msgid "No action defined!"
18812 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18816 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18818 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18819 msgid "Invalid filename"
18822 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18824 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18826 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18828 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18829 msgid "Could not update TeX information"
18830 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18832 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18834 msgid "The script `%s' failed."
18835 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18837 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18842 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18843 msgid "Table of Contents"
18846 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18848 msgid "Child Documents"
18851 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18853 msgid "List of Graphics"
18856 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18858 msgid "List of Equations"
18861 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18863 msgid "List of Footnotes"
18866 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18868 msgid "List of Listings"
18871 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18873 msgid "List of Indexes"
18876 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18878 msgid "List of Marginal notes"
18881 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18883 msgid "List of Notes"
18886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18888 msgid "List of Citations"
18891 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18893 msgid "Labels and References"
18894 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18896 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18898 msgid "List of Branches"
18901 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18902 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18904 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18905 "file through LaTeX: "
18906 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18908 #: src/insets/Inset.cpp:333
18909 msgid "Opened inset"
18912 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18913 msgid "Keys must be unique!"
18916 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18919 "The key %1$s already exists,\n"
18920 "it will be changed to %2$s."
18923 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18926 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18927 "If you proceed, all of them will be opened."
18930 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18932 msgid "Open Databases?"
18935 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18939 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18940 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18941 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18943 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18948 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18950 msgid "Style File:"
18953 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18958 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18959 msgid "included in TOC"
18962 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18963 msgid "Export Warning!"
18966 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18968 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18969 "BibTeX will be unable to find them."
18971 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
18974 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18976 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18977 "BibTeX will be unable to find it."
18979 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
18982 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18984 msgid "simple frame"
18987 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18992 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18994 msgid "simple frame, page breaks"
18997 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19002 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19004 msgid "oval, thick"
19007 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19008 msgid "drop shadow"
19011 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19013 msgid "shaded background"
19016 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19018 msgid "double frame"
19021 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19022 msgid "Opened Box Inset"
19025 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19026 msgid "Opened Branch Inset"
19029 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19033 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19037 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19041 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19042 msgid "Opened Caption Inset"
19045 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19050 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19055 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
19056 msgid "Left-click to collapse the inset"
19059 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
19060 msgid "Left-click to open the inset"
19063 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19064 msgid "LaTeX Command: "
19067 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19069 msgid "InsetCommand Error: "
19072 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19074 msgid "Incompatible command name."
19077 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19079 msgid "InsetCommandParams Error: "
19082 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19084 msgid "InsetCommandParams: "
19087 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19088 msgid "Unknown parameter name: "
19091 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19092 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19093 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19095 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19096 msgid "Opened ERT Inset"
19097 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19099 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19101 msgid "External template %1$s is not installed"
19102 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19104 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19106 msgid "Opened Flex Inset"
19109 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:421
19113 #: src/insets/InsetFloat.cpp:286
19114 msgid "Opened Float Inset"
19117 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
19121 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19126 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
19127 msgid " (sideways)"
19130 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19131 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19132 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19134 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19136 msgid "List of %1$s"
19139 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19140 msgid "Opened Footnote Inset"
19143 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19147 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19150 "Could not copy the file\n"
19152 "into the temporary directory."
19158 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19160 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19161 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19163 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19165 msgid "Graphics file: %1$s"
19168 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19169 msgid "Verbatim Input"
19172 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19173 msgid "Verbatim Input*"
19176 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19177 msgid "Recursive input"
19180 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19182 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19183 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19185 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19188 "Included file `%1$s'\n"
19189 "has textclass `%2$s'\n"
19190 "while parent file has textclass `%3$s'."
19194 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19196 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19197 msgid "Different textclasses"
19200 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19203 "Included file `%1$s'\n"
19204 "uses module `%2$s'\n"
19205 "which is not used in parent file."
19209 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19211 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19213 msgid "Module not found"
19216 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19218 msgid "Information regarding "
19219 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19221 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
19226 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19231 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
19236 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
19238 msgid "Unknown buffer info"
19241 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19242 msgid "Label names must be unique!"
19245 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19248 "The label %1$s already exists,\n"
19249 "it will be changed to %2$s."
19252 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19253 msgid "DUPLICATE: "
19256 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19257 msgid "Opened Listing Inset"
19260 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19261 msgid "no more lstline delimiters available"
19264 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19266 msgid "Running out of delimiters"
19269 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19271 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19272 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19273 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19274 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19275 "must investigate!"
19278 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19280 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19283 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19286 "The following characters in one of the program listings are\n"
19287 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19291 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19292 msgid "A value is expected."
19295 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19297 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19301 msgid "Unbalanced braces!"
19304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19305 msgid "Please specify true or false."
19308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19309 msgid "Only true or false is allowed."
19312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19313 msgid "Please specify an integer value."
19316 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19317 msgid "An integer is expected."
19320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19321 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19322 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19325 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19326 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19330 msgid "Please specify one of %1$s."
19331 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19335 msgid "Try one of %1$s."
19336 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19340 msgid "I guess you mean %1$s."
19341 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19345 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19346 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19350 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19351 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19353 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19355 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19356 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19360 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19363 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19368 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19369 "right, bottom left and top left corner."
19370 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19373 msgid "Enter something like \\color{white}"
19374 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19377 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19378 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19381 msgid "auto, last or a number"
19382 msgstr "auto、last 或一個數字"
19384 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19386 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19387 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19388 "defining a listing inset)"
19390 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19393 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19395 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19396 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19399 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19403 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19404 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19408 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19409 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19413 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19414 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19416 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19418 msgid "Parameter %1$s: "
19421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19423 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19424 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19428 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19429 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19431 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19432 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19435 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19440 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19444 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19445 msgid "Clear Double Page"
19448 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19453 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19455 msgid "Nomenclature Symbol: "
19458 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19460 msgid "Description: "
19463 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19468 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19469 msgid "Note[[InsetNote]]"
19472 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19476 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19477 msgid "Opened Note Inset"
19480 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19481 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19482 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19484 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19488 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19492 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19496 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19500 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19501 msgid "Page Number"
19504 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19508 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19509 msgid "Textual Page Number"
19512 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19516 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19517 msgid "Standard+Textual Page"
19520 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19524 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19528 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19529 msgid "FormatRef: "
19532 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19534 msgid "Interword Space"
19537 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19539 msgid "Protected Space"
19542 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19547 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19552 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19554 msgid "QQuad Space"
19557 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19562 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19567 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19569 msgid "Negative Thin Space"
19572 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19574 msgid "Protected Horizontal Fill"
19577 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19579 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19582 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19584 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19587 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19589 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19592 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19594 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19597 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19599 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19602 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19604 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19607 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19609 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19612 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19614 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19617 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19618 msgid "Unknown TOC type"
19621 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
19622 msgid "Opened table"
19625 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
19627 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19628 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19630 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19631 msgid "Opened Text Inset"
19634 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19635 msgid "Vertical Space"
19638 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19642 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19643 msgid "Opened Wrap Inset"
19646 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19650 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19654 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19658 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19659 msgid "Converting to loadable format..."
19660 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19663 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19664 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19666 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19667 msgid "Scaling etc..."
19670 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19671 msgid "Ready to display"
19674 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19675 msgid "No file found!"
19678 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19679 msgid "Error converting to loadable format"
19680 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19682 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19683 msgid "Error loading file into memory"
19684 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19686 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19687 msgid "Error generating the pixmap"
19688 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19690 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19694 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19695 msgid "Preview loading"
19698 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19699 msgid "Preview ready"
19702 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19703 msgid "Preview failed"
19706 #: src/lengthcommon.cpp:37
19710 #: src/lengthcommon.cpp:37
19714 #: src/lengthcommon.cpp:37
19718 #: src/lengthcommon.cpp:37
19722 #: src/lengthcommon.cpp:37
19726 #: src/lengthcommon.cpp:37
19730 #: src/lengthcommon.cpp:38
19731 msgid "cc[[unit of measure]]"
19734 #: src/lengthcommon.cpp:38
19738 #: src/lengthcommon.cpp:38
19742 #: src/lengthcommon.cpp:38
19746 #: src/lengthcommon.cpp:39
19747 msgid "Text Width %"
19750 #: src/lengthcommon.cpp:39
19751 msgid "Column Width %"
19754 #: src/lengthcommon.cpp:39
19755 msgid "Page Width %"
19758 #: src/lengthcommon.cpp:39
19759 msgid "Line Width %"
19762 #: src/lengthcommon.cpp:40
19763 msgid "Text Height %"
19766 #: src/lengthcommon.cpp:40
19767 msgid "Page Height %"
19770 #: src/lyxfind.cpp:115
19771 msgid "Search error"
19774 #: src/lyxfind.cpp:115
19775 msgid "Search string is empty"
19778 #: src/lyxfind.cpp:299
19779 msgid "String has been replaced."
19782 #: src/lyxfind.cpp:302
19783 msgid " strings have been replaced."
19786 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
19788 msgid " Macro: %1$s: "
19791 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
19792 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19794 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19795 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19797 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19799 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19800 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19802 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19803 msgid "Only one row"
19806 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19807 msgid "Only one column"
19810 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19811 msgid "No hline to delete"
19812 msgstr "無 hline 可刪除"
19814 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19815 msgid "No vline to delete"
19816 msgstr "無 vline 可刪除"
19818 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19820 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19821 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19823 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
19827 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
19831 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
19833 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19834 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19836 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
19838 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19839 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19841 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
19843 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19844 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19846 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19847 msgid "create new math text environment ($...$)"
19848 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19850 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
19851 msgid "entered math text mode (textrm)"
19852 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19854 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19855 msgid "Standard[[mathref]]"
19858 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19863 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19868 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19872 #: src/output.cpp:37
19875 "Could not open the specified document\n"
19881 #: src/output_plaintext.cpp:136
19885 #: src/output_plaintext.cpp:148
19886 msgid "References: "
19889 #: src/support/debug.cpp:38
19890 msgid "No debugging message"
19893 #: src/support/debug.cpp:39
19894 msgid "General information"
19897 #: src/support/debug.cpp:40
19898 msgid "Program initialisation"
19901 #: src/support/debug.cpp:41
19902 msgid "Keyboard events handling"
19905 #: src/support/debug.cpp:42
19906 msgid "GUI handling"
19909 #: src/support/debug.cpp:43
19910 msgid "Lyxlex grammar parser"
19911 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19913 #: src/support/debug.cpp:44
19914 msgid "Configuration files reading"
19917 #: src/support/debug.cpp:45
19918 msgid "Custom keyboard definition"
19921 #: src/support/debug.cpp:46
19922 msgid "LaTeX generation/execution"
19923 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19925 #: src/support/debug.cpp:47
19926 msgid "Math editor"
19929 #: src/support/debug.cpp:48
19930 msgid "Font handling"
19933 #: src/support/debug.cpp:49
19934 msgid "Textclass files reading"
19935 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19937 #: src/support/debug.cpp:50
19938 msgid "Version control"
19941 #: src/support/debug.cpp:51
19942 msgid "External control interface"
19945 #: src/support/debug.cpp:52
19946 msgid "Undo/Redo mechanism"
19949 #: src/support/debug.cpp:53
19950 msgid "User commands"
19953 #: src/support/debug.cpp:54
19954 msgid "The LyX Lexxer"
19955 msgstr "LyX Lexxer"
19957 #: src/support/debug.cpp:55
19958 msgid "Dependency information"
19961 #: src/support/debug.cpp:56
19965 #: src/support/debug.cpp:57
19966 msgid "Files used by LyX"
19967 msgstr "LyX 所使用的檔案"
19969 #: src/support/debug.cpp:58
19970 msgid "Workarea events"
19973 #: src/support/debug.cpp:59
19974 msgid "Insettext/tabular messages"
19975 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
19977 #: src/support/debug.cpp:60
19978 msgid "Graphics conversion and loading"
19981 #: src/support/debug.cpp:61
19982 msgid "Change tracking"
19985 #: src/support/debug.cpp:62
19986 msgid "External template/inset messages"
19989 #: src/support/debug.cpp:63
19990 msgid "RowPainter profiling"
19991 msgstr "RowPainter 側寫中"
19993 #: src/support/debug.cpp:64
19994 msgid "scrolling debugging"
19997 #: src/support/debug.cpp:65
19999 msgid "Math macros"
20002 #: src/support/debug.cpp:66
20006 #: src/support/debug.cpp:67
20007 msgid "Locale/Internationalisation"
20010 #: src/support/debug.cpp:68
20012 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20015 #: src/support/debug.cpp:69
20016 msgid "Developers' general debug messages"
20017 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20019 #: src/support/debug.cpp:70
20020 msgid "All debugging messages"
20023 #: src/support/debug.cpp:115
20025 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20026 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20028 #: src/support/filetools.cpp:247
20029 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20032 #: src/support/os_win32.cpp:297
20033 msgid "System file not found"
20036 #: src/support/os_win32.cpp:298
20038 "Unable to load shfolder.dll\n"
20041 "無法載入 shfolder.dll\n"
20044 #: src/support/os_win32.cpp:303
20045 msgid "System function not found"
20048 #: src/support/os_win32.cpp:304
20050 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20051 "Don't know how to proceed. Sorry."
20053 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20056 #: src/support/userinfo.cpp:45
20057 msgid "Unknown user"
20060 #~ msgid "LyX binary not found"
20061 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20064 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20065 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20069 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
20071 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20072 #~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20074 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
20076 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
20077 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
20079 #~ msgid "File not found"
20083 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
20084 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20086 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
20087 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20090 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20091 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20093 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20094 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20097 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20098 #~ "%2$s is not a directory."
20100 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20103 #~ msgid "Directory not found"
20106 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20107 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20110 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20117 #~ msgid "Class not found"
20121 #~ "Layout had to be changed from\n"
20122 #~ "%1$s to %2$s\n"
20123 #~ "because of class conversion from\n"
20131 #~ msgid "Changed Layout"
20132 #~ msgstr "變更的版面配置"
20134 #~ msgid "Unknown layout"
20135 #~ msgstr "不明的版面配置"
20138 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20139 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20141 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20142 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20145 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20146 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20148 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20149 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20151 #~ msgid "Display image in LyX"
20152 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20154 #~ msgid "Screen display"
20157 #~ msgid "Monochrome"
20160 #~ msgid "Grayscale"
20169 #~ msgid "&Display:"
20170 #~ msgstr "顯示(&D):"
20173 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20176 #~ msgid "Scr&een Display:"
20179 #~ msgid "Do not display"
20183 #~ msgid "Unknown Info: "
20187 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20191 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20195 #~ msgid "Clear group"
20201 #~ msgid "Plain Text"
20205 #~ msgid "Other floats: "
20209 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20210 #~ msgstr "切換表格工具列"
20212 #~ msgid "Edit the file externally"
20213 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20215 #~ msgid "&Edit File..."
20216 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20218 #~ msgid "LyX View"
20229 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20230 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20232 #~ msgid "<- C&lear"
20233 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20243 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20262 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20266 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20270 #~ msgid " writing embedded files."
20274 #~ msgid " could not write embedded files!"
20278 #~ msgid "Failed to extract file"
20282 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20284 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20289 #~ msgid "Copy file failure"
20294 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20295 #~ "Please check whether the path is writeable."
20297 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20298 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20302 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20303 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20305 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20306 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20309 #~ msgid "Failed to embed file"
20314 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20315 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20317 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20318 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20321 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20323 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20328 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20333 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20334 #~ "Please check whether the source file is available"
20336 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20337 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20340 #~ msgid "Failed to open file"
20344 #~ msgid "Sync file failure"
20345 #~ msgstr "chktex 失敗"
20348 #~ msgid "Packing all files"
20352 #~ msgid "Failed to write file"
20356 #~ msgid "Save failure"
20361 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20362 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20364 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20365 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20368 #~ msgid "Embedded Files"
20372 #~ msgid "Embedded layout"
20376 #~ msgid "Extra embedded file"
20379 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20380 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20383 #~ msgid "Enspace|E"
20387 #~ msgid "Enskip|k"
20390 #~ msgid "Document could not be read"
20393 #~ msgid "%1$s could not be read."
20394 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20397 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20400 #~ msgid "All files (*)"
20401 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20404 #~ msgid "Properties...|P"
20405 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20408 #~ msgid "New Line|e"
20411 #~ msgid "Line Break|B"
20415 #~ msgid "line break"
20423 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20424 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20430 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20433 #~ msgid "Swap Rows|S"
20436 #~ msgid "Swap Columns|w"
20440 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20462 #~ msgid "S&ubfigure"
20465 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20468 #~ msgid "Ca&ption:"
20469 #~ msgstr "題要(&P):"
20471 #~ msgid "Show ERT inline"
20472 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20477 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20478 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20480 #~ msgid "Framed in box"
20484 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20486 #~ msgid "Paper Size"
20492 #~ msgid "C&opiers"
20493 #~ msgstr "複製器(&O)"
20495 #~ msgid "&File formats"
20496 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20498 #~ msgid "F&ormat:"
20499 #~ msgstr "格式(&O):"
20501 #~ msgid "&GUI name:"
20502 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20504 #~ msgid "External Applications"
20507 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20508 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20510 #~ msgid "Save/restore window position"
20511 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20516 #~ msgid "Scrolling"
20522 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20523 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20526 #~ msgstr "單位(&U):"
20528 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20529 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20531 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20532 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20534 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20535 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20537 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20538 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20540 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20541 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20543 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20544 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20546 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20547 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20549 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20550 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20552 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20553 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20555 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20556 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20558 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20559 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20561 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20562 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20564 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20565 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20567 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20568 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20570 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20571 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20573 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20574 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20576 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20577 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20579 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20580 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20582 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20583 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20585 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20586 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20588 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20589 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20591 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20592 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20594 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20595 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20597 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20598 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20600 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20601 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20603 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20604 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20606 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20607 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20609 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20610 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20612 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20613 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20615 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20616 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20618 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20619 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20621 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20622 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20624 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20625 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20627 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20628 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20630 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20631 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20633 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20634 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20636 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20637 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20639 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20640 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20642 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20643 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20645 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20646 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20648 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20649 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20651 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20652 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20654 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20655 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20657 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20658 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20660 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20661 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20669 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20670 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20672 #~ msgid "Framed|F"
20675 #~ msgid "Shaded|S"
20678 #~ msgid "Insert URL"
20681 #~ msgid "Can't load document class"
20682 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20685 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20687 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20689 #~ msgid "Undefined character style"
20690 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20693 #~ "The document could not be converted\n"
20694 #~ "into the document class %1$s."
20700 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20701 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20703 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20704 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20706 #~ msgid "&Switch to document"
20707 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20710 #~ "Could not open the specified document\n"
20712 #~ "due to the error: %2$s"
20718 #~ msgid "Formatting document..."
20721 #~ msgid "Rectangular box"
20724 #~ msgid "Shadow box"
20727 #~ msgid "Double box"
20730 #~ msgid "Index Entry"
20733 #~ msgid "Previous command"
20736 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20737 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20739 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20740 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20754 #~ msgid "Shadowbox"
20757 #~ msgid "Doublebox"
20760 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20761 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20763 #~ msgid "Unknown inset name: "
20764 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20766 #~ msgid "Program Listing "
20777 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20778 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20783 #~ msgid "HtmlUrl: "
20786 #~ msgid "Default (outer)"
20792 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20795 #~ msgid "%1$d words in selection."
20796 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20798 #~ msgid "%1$d words in document."
20799 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20801 #~ msgid "One word in selection."
20802 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20804 #~ msgid "One word in document."
20805 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20807 #~ msgid "Count words"
20810 #~ msgid "Encoding error"
20814 #~ msgid "Placeholders"
20815 #~ msgstr "PlaceTable"
20818 #~ msgstr "phantom"
20820 #~ msgid "vphantom"
20821 #~ msgstr "vphantom"
20823 #~ msgid "hphantom"
20824 #~ msgstr "hphantom"