1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-26 13:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
44 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
47 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
48 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
49 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
50 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
55 msgid "LyX: Enter text"
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
62 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
64 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
66 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
67 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
68 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
69 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
70 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
77 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
79 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
87 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
88 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
89 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
91 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
92 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
93 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
94 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
99 msgid "The bibliography key"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
116 msgid "Citation Style"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
120 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
121 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
128 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
129 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
136 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
137 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "&Default (numerical)"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
144 msgid "Natbib &style:"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
148 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
149 msgstr "如果您要區段分割您的文獻目錄就選取這個"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
152 msgid "S&ectioned bibliography"
153 msgstr "區段化的文獻目錄(&E)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
157 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
160 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
161 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
166 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
168 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
169 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
174 msgid "Enter BibTeX database name"
175 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
186 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
190 msgid "Add bibliography to &TOC"
191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
194 msgid "This bibliography section contains..."
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
202 msgid "all cited references"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
206 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
207 msgid "all uncited references"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
211 msgid "all references"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
215 msgid "Choose a style file"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
219 msgid "Remove the selected database"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
227 msgid "Add a BibTeX database file"
228 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
252 msgid "Move the selected database upwards in the list"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
271 msgid "Check this if the box should break across pages"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
276 msgid "Allow &page breaks"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
280 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
285 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
290 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
295 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
302 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
311 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
315 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
321 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
327 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
415 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
425 msgid "Supported box types"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
429 msgid "&Available branches:"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
433 msgid "Select your branch"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
437 msgid "Add a new branch to the list"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
441 msgid "A&vailable Branches:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
449 msgid "Remove the selected branch"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
458 msgid "Toggle the selected branch"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
462 msgid "(&De)activate"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
466 msgid "Define or change background color"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
470 msgid "Alter Co&lor..."
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
477 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
478 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
483 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
487 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
494 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
515 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
530 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
535 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
540 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
545 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 msgid "&Custom Bullet:"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
679 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
692 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
696 msgid "You can also hit Enter in the search box"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
705 msgid "Search Field:"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
709 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
715 msgid "Regular E&xpression"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
724 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
725 msgid "All Entry Types"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
729 msgid "Case Se&nsitive"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
733 msgid "Search As You &Type"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
741 msgid "List all authors"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
745 msgid "Full aut&hor list"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
749 msgid "Force upper case in citation"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
754 msgid "Force u&pper case"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
758 msgid "Citation st&yle:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
762 msgid "Text &before:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
766 msgid "Natbib citation style to use"
767 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
770 msgid "Text to place before citation"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
779 msgid "Text to place after citation"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
788 msgid "A&vailable Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
796 msgid "The Enter key works, too"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
800 msgid "The delete key works, too"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
809 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
814 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
822 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
826 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
827 msgid "Match delimiter types"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
831 msgid "&Keep matched"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
838 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
839 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
840 msgid "Insert the delimiters"
843 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
847 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
848 msgid "Reset to the default settings for the document class"
849 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
851 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
852 msgid "Use Class Defaults"
855 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
856 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
857 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
859 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
860 msgid "Save as Document Defaults"
863 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
867 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
868 msgid "Show ERT button only"
871 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
875 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
876 msgid "Show ERT contents"
879 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
889 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
893 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
900 msgid "Select a file"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
907 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
913 msgid "Available templates"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
918 msgid "LaTe&X and LyX options"
919 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
923 msgid "LaTeX Options"
924 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
941 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
942 msgid "Percentage to scale by in LyX"
943 msgstr "在 LyX 中縮放的百分比"
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
947 msgid "Sca&le on Screen (%):"
948 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
952 msgid "Si&ze and Rotation"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
963 msgid "Angle to rotate image by"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
970 msgid "The origin of the rotation"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
988 msgid "Height of image in output"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
993 msgid "Width of image in output"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
997 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1002 msgid "&Maintain aspect ratio"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1011 msgid "Clip to bounding box values"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1016 msgid "Clip to &bounding box"
1017 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1021 msgid "&Left bottom:"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1040 msgid "&Get from File"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1052 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1053 msgid "Use &default placement"
1054 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1057 msgid "Advanced Placement Options"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1061 msgid "&Top of page"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1065 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1066 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1069 msgid "Here de&finitely"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1073 msgid "&Here if possible"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1089 msgid "&Rotate sideways"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1096 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1102 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1106 msgid "Use old style instead of lining figures"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1110 msgid "Use &Old Style Figures"
1111 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1114 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1118 msgid "Use true S&mall Caps"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1123 msgid "Select the default family for the document"
1124 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1131 msgid "&Default Family:"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1135 msgid "&Sans Serif:"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1139 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1147 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1156 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1160 msgid "&Typewriter:"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1172 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1180 msgid "Select an image file"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1188 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1189 msgstr "設定圖形高度。保持未核取代表自動設定。"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1192 msgid "Set &height:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1196 msgid "&Scale Graphics (%):"
1197 msgstr "伸縮圖形(%)(&S):"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1200 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1201 msgstr "設定圖形寬度。保持未核取代表自動設定。"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1208 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1209 msgstr "伸縮圖像到最大容量無法超出寬度和高度"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1212 msgid "Rotate Graphics"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1216 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1217 msgstr "勾選以變更旋轉和縮放的順序"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1220 msgid "Ro&tate after scaling"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1228 msgid "A&ngle (Degrees):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1233 msgid "File name of image"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1252 msgid "Additional LaTeX options"
1253 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1256 msgid "LaTeX &options:"
1257 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1268 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1269 msgstr "匯出至 LaTeX 之前不解壓縮圖像"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1272 msgid "Don't un&zip on export"
1273 msgstr "匯出時不解壓縮(&Z)"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1277 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1278 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1282 msgid "Sho&w in LyX"
1283 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1286 msgid "&Initialize Group Name:"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1290 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1294 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1298 msgid "..............."
1299 msgstr "..............."
1301 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1305 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1306 msgid "<-----------"
1307 msgstr "<-----------"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1310 msgid "----------->"
1311 msgstr "----------->"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1314 msgid "\\-----v-----/"
1315 msgstr "\\-----v-----/"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1318 msgid "/-----^-----\\"
1319 msgstr "/-----^-----\\"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1325 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1326 msgid "Supported spacing types"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1331 msgid "Inter-word space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1339 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1341 msgid "Negative thin space"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1345 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1352 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1354 msgid "Double Quad (2 em)"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1358 msgid "Horizontal Fill"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1365 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
1366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
1370 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1374 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1375 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1376 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1380 msgid "&Fill Pattern:"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1389 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1390 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1394 msgid "Specify the link target"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1402 msgid "Link to the web or to every other target"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1411 msgid "Link to an email address"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1421 msgid "Link to a file"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1429 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1433 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1437 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1439 msgid "Name associated with the URL"
1440 msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1453 msgid "Listing Parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1458 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1459 msgstr "勾選它以輸入無法由 LyX 辨識的參數"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1463 msgid "&Bypass validation"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1475 msgid "Mo&re parameters"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1479 msgid "Underline spaces in generated output"
1480 msgstr "所產生輸出中的底線空間"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1483 msgid "&Mark spaces in output"
1484 msgstr "輸出中的標記空間(&M)"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1487 msgid "Show LaTeX preview"
1488 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1491 msgid "&Show preview"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1495 msgid "File name to include"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1499 msgid "&Include Type:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1506 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1510 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1514 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1515 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1516 msgid "Program Listing"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1520 msgid "Edit the file"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1527 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1529 msgid "Information Type:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1534 msgid "Information Name:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1543 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1548 msgid "Select de&fault master document"
1549 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1558 msgid "Enter the name of the default master document"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1571 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1573 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1577 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1589 msgid "&Postscript driver:"
1590 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1596 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1597 msgid "Click to select a local document class definition file"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1602 msgid "&Local Layout..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1606 msgid "Document &class:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1616 msgid "Language &Default"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1625 msgid "&Quote Style:"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1629 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1634 msgid "&Main Settings"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1642 msgid "The content's base font size"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1650 msgid "The content's base font style"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1654 msgid "Font Famil&y:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1658 msgid "Use extended character table"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1662 msgid "&Extended character table"
1663 msgstr "使用擴充字元表格(&E)"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1666 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1667 msgstr "利用特殊符號讓字串中的空格為可見"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1670 msgid "Space i&n string as symbol"
1671 msgstr "字串中的空格做為符號(&N)"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1674 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1675 msgstr "利用特殊符號讓空格可見"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1678 msgid "S&pace as symbol"
1679 msgstr "空格以符號顯示(&P)"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1682 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1686 msgid "&Break long lines"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1694 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1695 msgstr "指定浮動列表的放置位址 (htbp)"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1698 msgid "Check for floating listings"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1706 msgid "Check for inline listings"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1710 msgid "&Inline listing"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1718 msgid "Line numbering"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1722 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1726 msgid "Choose the font size for line numbers"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1738 msgid "Difference between two numbered lines"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1746 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1747 msgstr "如果可以的話,選取程式語言的方言"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1758 msgid "Select the programming language"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1770 msgid "The last line to be printed"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1774 msgid "The first line to be printed"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1778 msgid "Fi&rst line:"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1786 msgid "More Parameters"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1790 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1791 msgid "Feedback window"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
1795 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1796 msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1799 msgid "Copy to Clip&board"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1803 msgid "Update the display"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1812 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1813 msgstr "使用由文件類別所提供的邊界設定值"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1816 msgid "&Default Margins"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1827 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1831 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1840 msgid "Head &height:"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1849 msgid "&Column Sep:"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1856 msgid "Number of rows"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1868 msgid "Number of columns"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1877 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1878 msgstr "調整大小到正確表格尺寸"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1881 msgid "Vertical alignment"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1889 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1890 msgstr "水平對齊各欄 (l,c,r)"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1893 msgid "&Horizontal:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1897 msgid "&Use AMS math package automatically"
1898 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1901 msgid "Use AMS &math package"
1902 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1905 msgid "Use esint package &automatically"
1906 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1909 msgid "Use &esint package"
1910 msgstr "使用 &esint 套件"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1916 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1917 msgid "&Description:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1924 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1929 msgid "LyX internal only"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1936 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1937 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1938 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1944 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1945 msgid "Print as grey text"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1952 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1953 msgid "&List in Table of Contents"
1954 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1961 msgid "&Use hyperref support"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1971 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1976 msgid "Automatically fi&ll header"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1980 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1984 msgid "Load in &fullscreen mode"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1989 msgid "Header Information"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2018 msgid "Allows link text to break across lines."
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2023 msgid "B&reak links over lines"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2028 msgid "No &frames around links"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2033 msgid "C&olor links"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2038 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2042 msgid "B&ibliographical backreferences"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2047 msgid "Backreference by pa&ge number"
2048 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2057 msgid "G&enerate Bookmarks"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2062 msgid "&Numbered bookmarks"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2067 msgid "Number of levels"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2072 msgid "&Open bookmarks"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2077 msgid "Additional o&ptions"
2078 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2081 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2091 msgid "Paper Format"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2095 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2096 msgstr "選擇特殊紙張大小,或以「自訂」設定您自己的值"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2099 msgid "Style used for the page header and footer"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2104 msgid "Headings &style:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2123 msgid "&Orientation:"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2127 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2131 msgid "&Two-sided document"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2135 msgid "I&mmediate Apply"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2139 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2140 msgstr "對此段落使用預設對齊方式,不論它是什麼。"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2144 msgid "Paragraph's &Default"
2145 msgstr "使用段落的預設對齊方式"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2167 msgid "&Indent Paragraph"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2176 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2177 msgstr "此文字定義段落標籤的寬度"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2181 msgid "Lo&ngest label"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2186 msgid "Line &spacing"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2214 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2220 msgid "Automatic in&line completion"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2224 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2229 msgid "Automatic p&opup"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2239 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2245 msgid "Automatic &inline completion"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2249 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2254 msgid "Automatic &popup"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2259 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2264 msgid "Cursor i&ndicator"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2268 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2274 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2275 "if it is available."
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2280 msgid "s inline completion dela&y"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2285 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2286 "if it is available."
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2290 msgid "s popup d&elay"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2295 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2296 "It will be shown right away."
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2300 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2304 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2308 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2316 msgid "E&xtra flag:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2320 msgid "&From format:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2339 msgid "Converter Defi&nitions"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2343 msgid "Converter File Cache"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2351 msgid "&Maximum Age (in days):"
2352 msgstr "最長歷時 (天數)(&M):"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2355 msgid "&Date format:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2359 msgid "Date format for strftime output"
2360 msgstr "用於 strftime 輸出的日期格式"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2364 msgid "Display &Graphics"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2368 msgid "Instant &Preview:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2389 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2390 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2394 msgid "Sort &environments alphabetically"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2398 msgid "&Group environments by their category"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2402 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2406 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2410 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2418 msgid "&Limit text width"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2422 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2427 msgid "Hide tabba&r"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2432 msgid "Hide scr&ollbar"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2437 msgid "&Hide toolbars"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2447 msgid "S&hort Name:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2451 msgid "Vector graphi&cs format"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2455 msgid "&Document format"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2488 msgid "Your E-mail address"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2496 msgid "Use &keyboard map"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2523 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2528 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2529 "speed it up, low values slow it down."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2534 msgid "&User Interface language:"
2535 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2540 msgid "Select the default language of your documents"
2541 msgstr "重置文件類別的設定為預設值"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2544 msgid "&Default language:"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2548 msgid "Language pac&kage:"
2549 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2552 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2556 msgid "Command s&tart:"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2561 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2562 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2565 msgid "Command e&nd:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2570 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2571 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2574 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2583 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2584 "the language package)"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2593 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2603 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2612 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2616 msgid "Mark &foreign languages"
2617 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2621 msgid "Right-to-left language support"
2622 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2626 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2627 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2630 msgid "Enable &RTL support"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2635 msgid "Cursor movement:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "&Nomenclature command:"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2654 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2655 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2659 msgid "&Index command:"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2663 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2664 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2667 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2668 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2672 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2673 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2677 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2678 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2679 "rather than the Cygwin teTeX."
2681 "如果 LyX 應該輸出 Windows 路徑格式而非 Posix 路徑格式到 LaTeX 檔案,就選取"
2682 "它。如果您正在使用原生 Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX,將會很有用。"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2685 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2686 msgstr "在 LaTeX 檔案中使用 Windows 路徑格式(&U)"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2689 msgid "Set class options to default on class change"
2690 msgstr "類別變更時設定類別選項為預設"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2693 msgid "&Reset class options when document class changes"
2694 msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2708 msgid "US executive"
2709 msgstr "US executive"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2732 msgid "BibTeX command and options"
2733 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2736 msgid "Chec&kTeX command:"
2737 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2740 msgid "&BibTeX command:"
2741 msgstr "&BibTeX 命令:"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2744 msgid "CheckTeX start options and flags"
2745 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2748 msgid "Te&X encoding:"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2752 msgid "Default paper si&ze:"
2753 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2756 msgid "&Working directory:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2769 msgid "&Document templates:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2774 msgid "&Example files:"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2778 msgid "&Backup directory:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2782 msgid "Ly&XServer pipe:"
2783 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2786 msgid "&Temporary directory:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2790 msgid "&PATH prefix:"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2795 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2796 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2797 "paragraphs are separated by a blank line."
2799 "純文字/LaTeX/SGML 檔案的最大匯出列長。如果設定為 0,段落將輸出於單列之中;如"
2800 "果列長 > 0,段落則以空白列分隔。"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2803 msgid "Output &line length:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2812 msgstr "在純文字輸出中用於格式化表格的外部應用程式"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2815 msgid "Printer Command Options"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2819 msgid "Extension to be used when printing to file."
2820 msgstr "列印到檔案時所用的延伸功能。"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2823 msgid "File ex&tension:"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2827 msgid "Option used to print to a file."
2828 msgstr "用來列印到檔案的選項。"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2831 msgid "Print to &file:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2835 msgid "Option used to print to non-default printer."
2836 msgstr "列印到非預設印表機所用的選項。"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2839 msgid "Set p&rinter:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2843 msgid "Option used with spool command to set printer."
2844 msgstr "與設定印表機的暫存命令一同使用的選項。"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2847 msgid "Spool pr&inter:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2852 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2854 msgstr "讓印表機命令印到檔案,然後實際利用它去列印的設定值。"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2857 msgid "Spool &command:"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2861 msgid "Option used to reverse page order."
2862 msgstr "反向頁面排序所用的選項"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2865 msgid "Re&verse pages:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2873 msgid "Number of Co&pies:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2877 msgid "Option used to set number of copies."
2878 msgstr "指定複本數量所用的選項。"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2881 msgid "Option used to print a range of pages."
2882 msgstr "列印某範圍頁面的選項。"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2889 msgid "Pa&ge range:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2893 msgid "Option used to collate multiple copies."
2894 msgstr "用來排序多重份數的選項。"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2901 msgid "&Even pages:"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2905 msgid "Paper t&ype:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2909 msgid "Paper si&ze:"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2913 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2914 msgstr "您會與印表機命令一起使用的任何其他選項。"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2917 msgid "E&xtra options:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2921 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2922 msgstr "自訂輸出到給定的印表機。專家選項"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2926 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2927 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2930 "通常,只有如果您是使用 dvips 做為您的印表機命令,而且對於所有印表機,您都有安"
2931 "裝 config.<printer> 檔案,才需要勾選它。"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2934 msgid "Adapt output to printer"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2938 msgid "Name of the default printer"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2942 msgid "Default &printer:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2946 msgid "Printer co&mmand:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2950 msgid "Sa&ns Serif:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2954 msgid "T&ypewriter:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2958 msgid "Screen &DPI:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3011 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3016 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3029 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3033 msgid "Al&ternative language:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3037 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3038 msgstr "指定不同於預設的個人字典檔案"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3041 msgid "Personal &dictionary:"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3045 msgid "Escape cha&racters:"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3049 msgid "Spellchec&ker executable:"
3050 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3053 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3054 msgstr "強制變更用於拼寫檢查器的語言"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3057 msgid "Use input encod&ing"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3061 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3062 msgstr "接受像是「diskdrive」的字詞"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3065 msgid "Accept compound &words"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3073 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3074 msgstr "還原檔案最後一次關閉時的游標位置"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3077 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3081 msgid "Restore cursor positions"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3085 msgid "Load opened files from last session"
3086 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3090 msgid "Clear All Session Information"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3098 msgid "&Maximum last files:"
3099 msgstr "最近使用檔案最大數量(&M):"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3107 msgid "B&ackup documents, every"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3112 msgid "Open documents in &tabs"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3117 msgid "Automatic help"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3122 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3123 "the main work area of an edited document"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3127 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3135 msgid "&User interface file:"
3136 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3148 msgid "Page number to print from"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3152 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3156 msgid "Page number to print to"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3160 msgid "Print all pages"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3172 msgid "Print &odd-numbered pages"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3176 msgid "Print &even-numbered pages"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3180 msgid "Print in reverse order"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3184 msgid "Re&verse order"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3193 msgid "Number of copies"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3197 msgid "Collate copies"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3209 msgid "Print Destination"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3213 msgid "Send output to the printer"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3221 msgid "Send output to the given printer"
3222 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3225 msgid "Send output to a file"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3232 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3233 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3238 msgstr "<reference>"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3241 msgid "(<reference>)"
3242 msgstr "(<reference>)"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3248 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3249 msgid "on page <page>"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3253 msgid "<reference> on page <page>"
3254 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3257 msgid "Formatted reference"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3261 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3268 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3269 msgid "Update the label list"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3273 msgid "Jump to the label"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3277 msgid "&Go to Label"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3285 msgid "Replace &with:"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3289 msgid "Case &sensitive"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3293 msgid "Match whole words onl&y"
3294 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3302 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3307 msgid "Replace &All"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3311 msgid "Search &backwards"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3315 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3316 msgstr "以此命令處理已轉換的檔案 ($$FName = 檔案名稱)"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3319 msgid "&Export formats:"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3328 msgid "Edit shortcut"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3332 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3336 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3344 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3346 msgid "Clear current shortcut"
3347 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3354 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3364 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3366 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3367 "the 'Clear' button"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3371 msgid "Suggestions:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3375 msgid "Replace word with current choice"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3379 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3380 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3383 msgid "Ignore this word"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3390 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3391 msgid "Ignore this word throughout this session"
3392 msgstr "此執行階段全期忽略此字詞"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3398 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3399 msgid "Replacement:"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3403 msgid "Current word"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3407 msgid "Unknown word:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3411 msgid "Replace with selected word"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3416 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3425 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3426 msgid "Select this to display all available characters at once"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3431 msgid "&Display all"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3435 msgid "&Table Settings"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3439 msgid "Column Width"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3443 msgid "Fixed width of the column"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3449 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3451 msgstr "垂直對齊的框 (相關於基線)"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3455 msgid "&Vertical alignment in row:"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3459 msgid "&Horizontal alignment:"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3463 msgid "Horizontal alignment in column"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3467 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3472 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3476 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3477 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3480 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3481 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3484 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3485 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3492 msgid "&Multicolumn"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3496 msgid "LaTe&X argument:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3500 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3501 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3512 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3513 msgstr "設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3520 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3521 msgstr "取消設定所有目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3524 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3525 msgstr "使用正規的 (也就是書籤) 邊框樣式 (無垂直邊框)"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3532 msgid "Use default (grid-like) border style"
3533 msgstr "使用預設 (類似網格) 邊框樣式"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3544 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3545 msgstr "設定目前 (已選取) 儲存格的邊框"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3548 msgid "Additional Space"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3552 msgid "T&op of row:"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3556 msgid "Botto&m of row:"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3560 msgid "Bet&ween rows:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3568 msgid "Set a page break on the current row"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3572 msgid "Page &break on current row"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3584 msgid "Border above"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3588 msgid "Border below"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3600 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3601 msgstr "每頁面 (除了第一頁) 重複此列於頁首"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3608 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3624 msgid "First header:"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3628 msgid "This row is the header of the first page"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3632 msgid "Don't output the first header"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3645 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3646 msgstr "每頁面 (除了最後一頁) 重複此列於頁尾"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3649 msgid "Last footer:"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3653 msgid "This row is the footer of the last page"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3657 msgid "Don't output the last footer"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3666 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3667 msgstr "選取展開至多重頁面的表格"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3670 msgid "&Use long table"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3674 msgid "Current cell:"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3678 msgid "Current row position"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3682 msgid "Current column position"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3686 msgid "Close this dialog"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3690 msgid "Rebuild the file lists"
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3699 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3700 msgstr "顯示標記檔案的內容。只有檔案同時顯示路徑時才有可能"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3707 msgid "Selected classes or styles"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3711 msgid "LaTeX classes"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3715 msgid "LaTeX styles"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3719 msgid "BibTeX styles"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3723 msgid "Toggles view of the file list"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3736 msgid "Separate paragraphs with"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3740 msgid "Listing settings"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3744 msgid "Format text into two columns"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3748 msgid "Two-&column document"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3752 msgid "&Vertical space"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3756 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3760 msgid "&Indentation"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3764 msgid "&Line spacing:"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3771 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3781 msgid "The selected entry"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3788 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3789 msgid "Replace the entry with the selection"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3793 msgid "Update navigation tree"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3797 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3802 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3803 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3804 msgstr "減少已選項目的巢套深度"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3807 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3808 msgstr "增加已選項目的巢套深度"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3811 msgid "Move selected item down by one"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3815 msgid "Move selected item up by one"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3821 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3822 "tables, and others)"
3823 msgstr "如果可能的話,在目錄之間切換 (圖片清單或表格清單)"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3826 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3830 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3831 msgstr "甚至於分頁之後插入間隔"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3837 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
3841 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
3845 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
3849 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3853 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3854 msgid "Complete source"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3858 msgid "Automatic update"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3863 msgid "Unit of width value"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3868 msgid "number of needed lines"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3873 msgid "use number of lines"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3881 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3883 msgid "Outer (default)"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3891 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3892 msgid "use overhang"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3901 msgid "Overhang value"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3906 msgid "Unit of overhang value"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3910 msgid "Check this to allow flexible placement"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3914 msgid "Allow &floating"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3919 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3920 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3922 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3923 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3924 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3926 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3929 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3930 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3931 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3933 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3936 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3942 msgid "TheoremTemplate"
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3947 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3951 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3961 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3964 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
3966 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3967 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3969 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3970 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3979 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3994 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3996 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4003 msgid "Corollary #:"
4004 msgstr "Corollary #:"
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4007 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4010 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
4013 msgstr "Proposition"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4016 msgid "Proposition #:"
4017 msgstr "Proposition #:"
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4021 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4022 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
4023 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4028 msgid "Conjecture #:"
4029 msgstr "Conjecture #:"
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4037 msgid "Criterion #:"
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4058 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4059 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4061 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4062 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4063 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4064 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4069 msgid "Definition #:"
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4073 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4074 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4075 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4076 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4077 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4078 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4087 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4092 msgid "Condition #:"
4095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4096 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4097 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4098 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4099 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4108 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4111 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4121 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4122 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4124 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4133 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4135 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4137 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4138 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4147 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4148 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4149 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4167 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4168 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4169 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4178 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4179 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4181 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4182 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4183 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4184 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4185 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4188 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4189 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4190 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4191 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4192 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4193 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4194 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4195 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4196 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4197 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4198 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4203 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4206 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4207 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4209 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4210 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4211 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4212 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4213 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4215 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4216 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4217 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4218 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4223 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4224 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4226 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4228 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4229 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4230 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4231 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4233 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4234 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4235 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4236 msgid "Subsubsection"
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4240 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4241 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4243 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4244 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4249 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4250 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4251 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4257 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4258 msgid "Subsubsection*"
4261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4262 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4263 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4265 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4266 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4267 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4268 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4270 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4271 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4272 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4273 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4274 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4275 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4276 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4277 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4279 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4280 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4281 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4291 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4293 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4294 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4302 msgid "Index Terms---"
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4306 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4307 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4308 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4310 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4311 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4313 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4314 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4315 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4316 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4317 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4318 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4319 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4320 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4321 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4322 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
4324 msgid "Bibliography"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4330 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4331 #: src/rowpainter.cpp:462
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4344 msgid "BiographyNoPhoto"
4347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4355 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4357 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4358 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4359 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4360 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4364 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4367 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4368 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4369 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4373 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4375 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4376 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4378 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4379 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4384 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4387 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4389 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4390 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4391 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4395 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4396 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4398 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4399 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4400 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4401 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4403 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4405 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4406 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4407 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4408 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4409 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4411 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4412 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4414 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4415 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4419 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4420 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4421 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4422 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4423 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4427 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4429 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4430 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4431 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4432 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4433 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4434 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4436 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4437 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4438 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4439 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4440 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4442 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4443 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4447 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4448 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4449 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4452 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4453 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4455 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4456 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4460 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4461 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4465 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4466 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4470 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4471 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4472 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4474 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4476 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4477 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4481 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4482 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4483 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4487 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4488 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4489 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4490 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4491 msgid "Acknowledgement"
4494 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4495 msgid "Offprint Requests to:"
4498 #: lib/layouts/aa.layout:178
4499 msgid "Correspondence to:"
4502 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4504 msgid "Acknowledgements."
4507 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4511 #: lib/layouts/aa.layout:349
4513 msgid "CharStyle:Institute"
4516 #: lib/layouts/aa.layout:359
4518 msgid "CharStyle:E-Mail"
4521 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4522 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4526 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4528 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4529 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4530 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4534 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4540 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4541 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4542 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4543 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4544 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4547 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4548 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4553 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4554 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4555 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4559 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4564 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4565 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4566 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4567 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4568 msgid "Acknowledgements"
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4573 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4574 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4575 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4576 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4577 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4578 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4579 #: src/output_plaintext.cpp:145
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4585 msgstr "PlaceFigure"
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4592 msgid "TableComments"
4593 msgstr "TableComments"
4595 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4599 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4601 msgstr "MathLetters"
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4604 msgid "NoteToEditor"
4605 msgstr "NoteToEditor"
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4611 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4615 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4620 msgid "Subject headings:"
4623 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4624 msgid "[Acknowledgements]"
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
4628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
4629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
4630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4635 msgid "Place Figure here:"
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4639 msgid "Place Table here:"
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4647 msgid "Note to Editor:"
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4651 msgid "References. ---"
4654 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4662 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4670 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4674 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4678 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4681 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4682 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4683 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4688 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4689 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4690 msgid "\\arabic{section}"
4691 msgstr "\\arabic{section}"
4693 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4694 msgid "Chapter Exercises"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:50
4701 #: lib/layouts/apa.layout:59
4702 msgid "Right header:"
4705 #: lib/layouts/apa.layout:82
4709 #: lib/layouts/apa.layout:91
4713 #: lib/layouts/apa.layout:99
4714 msgid "Short title:"
4717 #: lib/layouts/apa.layout:128
4721 #: lib/layouts/apa.layout:135
4722 msgid "ThreeAuthors"
4725 #: lib/layouts/apa.layout:142
4729 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4731 msgid "Affiliation:"
4734 #: lib/layouts/apa.layout:170
4735 msgid "TwoAffiliations"
4738 #: lib/layouts/apa.layout:177
4739 msgid "ThreeAffiliations"
4742 #: lib/layouts/apa.layout:184
4743 msgid "FourAffiliations"
4746 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4750 #: lib/layouts/apa.layout:205
4754 #: lib/layouts/apa.layout:233
4755 msgid "Acknowledgements:"
4758 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4759 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4760 #: lib/layouts/spie.layout:88
4761 msgid "Acknowledgments"
4764 #: lib/layouts/apa.layout:247
4768 #: lib/layouts/apa.layout:257
4769 msgid "CenteredCaption"
4772 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4773 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4777 #: lib/layouts/apa.layout:277
4781 #: lib/layouts/apa.layout:283
4785 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4786 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4787 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4788 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4789 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4790 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4791 msgid "Subparagraph"
4792 msgstr "Subparagraph"
4794 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4795 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4796 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4797 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4801 #: lib/layouts/apa.layout:390
4805 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4806 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4807 msgid "(\\alph{enumii})"
4808 msgstr "(\\alph{enumii})"
4810 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4814 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4818 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4822 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4826 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4827 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4831 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4833 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4834 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4835 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4836 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4840 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4841 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4842 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4847 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4852 msgid "Section \\arabic{section}"
4853 msgstr "Section \\arabic{section}"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4856 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4857 msgid "\\Alph{section}"
4858 msgstr "\\Alph{section}"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4861 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4862 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4863 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4864 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4870 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4871 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4874 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4875 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4889 msgid "BeginPlainFrame"
4890 msgstr "BeginPlainFrame"
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4893 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4894 msgstr "框架 (無頁首/頁尾/側邊)"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4901 msgid "Again frame with label"
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4909 msgid "________________________________"
4910 msgstr "________________________________ "
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4913 msgid "FrameSubtitle"
4914 msgstr "FrameSubtitle"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4927 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4928 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4931 msgid "ColumnsCenterAligned"
4932 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4935 msgid "Columns (center aligned)"
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4939 msgid "ColumnsTopAligned"
4940 msgstr "ColumnsTopAligned"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4943 msgid "Columns (top aligned)"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4958 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4959 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4978 msgid "Uncovered on slides"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4986 msgid "Only on slides"
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5000 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5001 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5004 msgid "ExampleBlock"
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5008 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5009 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5016 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5017 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5027 msgid "Title (Plain Frame)"
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5031 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5040 msgid "TitleGraphic"
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5049 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5054 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5063 msgid "Definitions."
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5084 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5085 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5089 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5090 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5103 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5107 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5115 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5117 msgid "CharStyle:Alert"
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5127 msgid "CharStyle:Structure"
5130 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5134 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5135 msgid "Custom:ArticleMode"
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5145 msgid "Custom:PresentationMode"
5148 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5150 msgid "Presentation"
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5154 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5160 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5161 msgid "List of Tables"
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5170 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5171 msgid "List of Figures"
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5187 msgid "ACT \\arabic{act}"
5188 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5194 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5195 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5196 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5211 msgid "Parenthetical"
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5226 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5227 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5228 msgid "Right Address"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:35
5235 #: lib/layouts/chess.layout:42
5239 #: lib/layouts/chess.layout:60
5243 #: lib/layouts/chess.layout:64
5247 #: lib/layouts/chess.layout:70
5248 msgid "SubVariation"
5251 #: lib/layouts/chess.layout:73
5252 msgid "Subvariation:"
5255 #: lib/layouts/chess.layout:79
5256 msgid "SubVariation2"
5259 #: lib/layouts/chess.layout:82
5260 msgid "Subvariation(2):"
5263 #: lib/layouts/chess.layout:88
5264 msgid "SubVariation3"
5267 #: lib/layouts/chess.layout:91
5268 msgid "Subvariation(3):"
5271 #: lib/layouts/chess.layout:97
5272 msgid "SubVariation4"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:100
5276 msgid "Subvariation(4):"
5279 #: lib/layouts/chess.layout:106
5280 msgid "SubVariation5"
5283 #: lib/layouts/chess.layout:109
5284 msgid "Subvariation(5):"
5287 #: lib/layouts/chess.layout:116
5291 #: lib/layouts/chess.layout:121
5295 #: lib/layouts/chess.layout:126
5299 #: lib/layouts/chess.layout:130
5300 msgid "[chessboard]"
5303 #: lib/layouts/chess.layout:139
5304 msgid "BoardCentered"
5307 #: lib/layouts/chess.layout:144
5308 msgid "[centered board]"
5311 #: lib/layouts/chess.layout:154
5315 #: lib/layouts/chess.layout:159
5319 #: lib/layouts/chess.layout:174
5323 #: lib/layouts/chess.layout:179
5327 #: lib/layouts/chess.layout:185
5331 #: lib/layouts/chess.layout:190
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5336 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5345 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5346 msgid "Send To Address"
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5370 msgid "Unterschrift:"
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5416 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5432 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5433 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5437 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5438 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5442 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5446 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5447 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5451 #: lib/layouts/egs.layout:268
5455 #: lib/layouts/egs.layout:301
5459 #: lib/layouts/egs.layout:310
5463 #: lib/layouts/egs.layout:323
5467 #: lib/layouts/egs.layout:345
5471 #: lib/layouts/egs.layout:354
5475 #: lib/layouts/egs.layout:368
5479 #: lib/layouts/egs.layout:378
5483 #: lib/layouts/egs.layout:391
5484 msgid "1st_author_surname:"
5487 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5488 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5492 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5493 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5497 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5498 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5502 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5503 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5507 #: lib/layouts/egs.layout:444
5511 #: lib/layouts/egs.layout:457
5512 msgid "reprint_reqs_to:"
5513 msgstr "reprint_reqs_to:"
5515 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5516 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5517 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5518 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5523 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5525 msgid "Acknowledgement."
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5529 msgid "Author Address"
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5534 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5540 msgid "Author Email"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5552 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5562 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5563 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5570 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5571 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5574 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5575 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5578 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5579 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5582 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5583 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5586 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5592 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5593 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5596 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5597 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5600 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5601 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5604 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5605 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5608 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5609 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5612 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5613 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5616 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5617 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5620 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5621 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5627 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5628 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5629 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
5631 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5632 msgid "Case \\arabic{case}"
5633 msgstr "Case \\arabic{case}"
5635 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5637 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5638 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5639 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5641 msgstr "FrontMatter"
5643 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5647 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5660 msgid "BulletedItem"
5663 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5664 msgid "Bulleted Item:"
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5676 msgid "PersonalInfo"
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5680 msgid "Personal Info"
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5684 msgid "MotherTongue"
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5688 msgid "Mother Tongue:"
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5696 msgid "Language Header:"
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5703 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5704 msgid "LastLanguage"
5707 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5708 msgid "Last Language:"
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5716 msgid "Language Footer:"
5719 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5723 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5727 #: lib/layouts/foils.layout:42
5731 #: lib/layouts/foils.layout:61
5732 msgid "ShortFoilhead"
5733 msgstr "ShortFoilhead"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:67
5736 msgid "Rotatefoilhead"
5737 msgstr "Rotatefoilhead"
5739 #: lib/layouts/foils.layout:73
5740 msgid "ShortRotatefoilhead"
5741 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:82
5747 #: lib/layouts/foils.layout:97
5751 #: lib/layouts/foils.layout:101
5755 #: lib/layouts/foils.layout:116
5759 #: lib/layouts/foils.layout:160
5763 #: lib/layouts/foils.layout:168
5767 #: lib/layouts/foils.layout:177
5771 #: lib/layouts/foils.layout:181
5772 msgid "Restriction:"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5780 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5781 msgid "Left Header:"
5784 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5785 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5786 msgid "Right Header"
5789 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5790 msgid "Right Header:"
5793 #: lib/layouts/foils.layout:201
5794 msgid "Right Footer"
5797 #: lib/layouts/foils.layout:205
5798 msgid "Right Footer:"
5801 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5802 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5803 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5807 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5813 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5816 msgid "Corollary #."
5817 msgstr "Corollary #."
5819 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5820 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5821 msgid "Proposition #."
5822 msgstr "Proposition #."
5824 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5827 msgid "Definition #."
5830 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5831 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5835 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5836 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5840 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5841 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5845 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5846 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5850 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5851 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5852 msgid "Proposition*"
5853 msgstr "Proposition*"
5855 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5856 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5857 msgid "Proposition."
5858 msgstr "Proposition。"
5860 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5861 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5876 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5887 msgid "Unterschrift"
5888 msgstr "Unterschrift"
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5923 msgid "RetourAdresse"
5924 msgstr "RetourAdresse"
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5927 msgid "RetourAdresse:"
5928 msgstr "RetourAdresse:"
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5932 msgstr "MeinZeichen"
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5935 msgid "MeinZeichen:"
5936 msgstr "MeinZeichen:"
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5944 msgstr "IhrZeichen:"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5947 msgid "IhrSchreiben"
5948 msgstr "IhrSchreiben"
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5951 msgid "IhrSchreiben:"
5952 msgstr "IhrSchreiben:"
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6022 msgstr "Postvermerk"
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6025 msgid "Postvermerk:"
6026 msgstr "Postvermerk:"
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6049 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6059 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6096 msgid "ReturnAddress"
6097 msgstr "ReturnAddress"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6100 msgid "ReturnAddress:"
6101 msgstr "ReturnAddress:"
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6145 msgstr "BankAccount"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6148 msgid "BankAccount:"
6149 msgstr "BankAccount:"
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6152 msgid "PostalComment"
6153 msgstr "PostalComment"
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6156 msgid "PostalComment:"
6157 msgstr "PostalComment:"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6160 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6189 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6256 msgstr "AddressRowA"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6259 msgid "AddressRowA:"
6260 msgstr "AddressRowA:"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6264 msgstr "AddressRowB"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6267 msgid "AddressRowB:"
6268 msgstr "AddressRowB:"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6272 msgstr "AddressRowC"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6275 msgid "AddressRowC:"
6276 msgstr "AddressRowC:"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6280 msgstr "AddressRowD"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6283 msgid "AddressRowD:"
6284 msgstr "AddressRowD:"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6288 msgstr "AddressRowE"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6291 msgid "AddressRowE:"
6292 msgstr "AddressRowE:"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6296 msgstr "AddressRowF"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6299 msgid "AddressRowF:"
6300 msgstr "AddressRowF:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6303 msgid "TelephoneRowA"
6304 msgstr "TelephoneRowA"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6307 msgid "TelephoneRowA:"
6308 msgstr "TelephoneRowA:"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6311 msgid "TelephoneRowB"
6312 msgstr "TelephoneRowB"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6315 msgid "TelephoneRowB:"
6316 msgstr "TelephoneRowB:"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6319 msgid "TelephoneRowC"
6320 msgstr "TelephoneRowC"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6323 msgid "TelephoneRowC:"
6324 msgstr "TelephoneRowC:"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6327 msgid "TelephoneRowD"
6328 msgstr "TelephoneRowD"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6331 msgid "TelephoneRowD:"
6332 msgstr "TelephoneRowD:"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6335 msgid "TelephoneRowE"
6336 msgstr "TelephoneRowE"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6339 msgid "TelephoneRowE:"
6340 msgstr "TelephoneRowE:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6343 msgid "TelephoneRowF"
6344 msgstr "TelephoneRowF"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6347 msgid "TelephoneRowF:"
6348 msgstr "TelephoneRowF:"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6351 msgid "InternetRowA"
6352 msgstr "InternetRowA"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6355 msgid "InternetRowA:"
6356 msgstr "InternetRowA:"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6359 msgid "InternetRowB"
6360 msgstr "InternetRowB"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6363 msgid "InternetRowB:"
6364 msgstr "InternetRowB:"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6367 msgid "InternetRowC"
6368 msgstr "InternetRowC"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6371 msgid "InternetRowC:"
6372 msgstr "InternetRowC:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6375 msgid "InternetRowD"
6376 msgstr "InternetRowD"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6379 msgid "InternetRowD:"
6380 msgstr "InternetRowD:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6383 msgid "InternetRowE"
6384 msgstr "InternetRowE"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6387 msgid "InternetRowE:"
6388 msgstr "InternetRowE:"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6391 msgid "InternetRowF"
6392 msgstr "InternetRowF"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6395 msgid "InternetRowF:"
6396 msgstr "InternetRowF:"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6446 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6450 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6454 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6466 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6483 msgid "(continuing)"
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6492 msgstr "TITLE OVER:"
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6499 msgid "INTERCUT WITH:"
6500 msgstr "INTERCUT WITH:"
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6511 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6512 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6513 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6518 msgid "Classification Codes"
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6523 msgid "Definition \\thedefinition."
6524 msgstr "Definition \\arabic{definition}."
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6532 msgid "Step \\thestep."
6533 msgstr "Step \\arabic{step}."
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6537 msgid "Example \\theexample."
6538 msgstr "Example \\arabic{example}."
6540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6542 msgid "Remark \\theremark."
6543 msgstr "Remark \\arabic{remark}."
6545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6547 msgid "Notation \\thenotation."
6548 msgstr "Notation \\arabic{notation}."
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6551 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6553 msgid "Theorem \\thetheorem."
6554 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
6556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6558 msgid "Corollary \\thecorollary."
6559 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6563 msgid "Lemma \\thelemma."
6564 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
6566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6568 msgid "Proposition \\theproposition."
6569 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
6571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6577 msgid "Prop \\theprop."
6578 msgstr "Prop \\arabic{prop}."
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6587 msgid "Question \\thequestion."
6588 msgstr "Question \\arabic{question}."
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6592 msgid "Claim \\theclaim."
6593 msgstr "Claim \\arabic{claim}."
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6597 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6598 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6601 msgid "Appendices Section"
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6605 msgid "--- Appendices ---"
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6609 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6610 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6616 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6620 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6624 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6628 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6632 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6636 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6640 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6641 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6642 msgstr "物理和天文學分類系統編號:"
6644 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6648 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6649 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6652 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6656 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6657 msgid "submit to paper:"
6660 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6661 msgid "Bibliography (plain)"
6664 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6665 msgid "Bibliography heading"
6668 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6672 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6676 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6680 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6681 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6685 msgid "AddressForOffprints"
6686 msgstr "AddressForOffprints"
6688 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6689 msgid "Address for Offprints:"
6692 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6693 msgid "RunningTitle"
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6697 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6698 msgid "Running title:"
6701 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6702 msgid "RunningAuthor"
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6706 msgid "Running author:"
6709 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6715 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6716 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6721 msgid "Running LaTeX Title"
6722 msgstr "現行 LaTeX 標題"
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6733 msgid "Author Running"
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6737 msgid "Author Running:"
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6749 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6754 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6759 msgid "Conjecture #."
6760 msgstr "Conjecture #."
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6768 msgstr "Exercise #."
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6802 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6803 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6811 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6812 msgid "Chapterprecis"
6813 msgstr "Chapterprecis"
6815 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6819 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6827 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6831 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6835 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6839 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6848 msgid "Double Item:"
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6855 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6867 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6868 msgid "EmptySection"
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6872 msgid "Empty Section"
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6876 msgid "CloseSection"
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6880 msgid "Close Section"
6883 #: lib/layouts/paper.layout:149
6887 #: lib/layouts/paper.layout:160
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6892 #: lib/layouts/slides.layout:89
6896 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6900 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6904 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6908 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6916 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6917 msgid "Empty slide:"
6920 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6921 msgid "ItemizeType1"
6924 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6925 msgid "EnumerateType1"
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6929 msgid "List of Algorithms"
6932 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6936 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6937 msgid "AltAffiliation"
6938 msgstr "AltAffiliation"
6940 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6944 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6945 msgid "Electronic Address:"
6948 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6949 msgid "acknowledgments"
6952 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6953 msgid "PACS number:"
6956 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6958 msgid "\\thechapter"
6959 msgstr "\\Alph{chapter}"
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6962 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6987 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6992 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7010 msgstr "Backaddress"
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7013 msgid "Backaddress:"
7014 msgstr "Backaddress:"
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7018 msgstr "Specialmail"
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7021 msgid "Specialmail:"
7022 msgstr "Specialmail:"
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7030 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7039 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7060 msgid "Your letter of:"
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7076 msgid "Customer no.:"
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7084 msgid "Invoice no.:"
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7092 msgid "Next Address:"
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7096 msgid "Post Scriptum:"
7097 msgstr "Post Scriptum:"
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7100 msgid "Sender Name:"
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7104 msgid "SenderAddress"
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7108 msgid "Sender Address:"
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7112 msgid "Sender Phone:"
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7128 msgid "Sender E-Mail:"
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7150 msgid "End of letter"
7153 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7154 msgid "LandscapeSlide"
7157 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7158 msgid "Landscape Slide"
7161 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7162 msgid "PortraitSlide"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7166 msgid "Portrait Slide"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7173 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7174 msgid "SlideHeading"
7175 msgstr "SlideHeading"
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7178 msgid "SlideSubHeading"
7179 msgstr "SlideSubHeading"
7181 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7182 msgid "ListOfSlides"
7185 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7186 msgid "List Of Slides"
7189 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7190 msgid "SlideContents"
7193 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7194 msgid "Slidecontents"
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7198 msgid "ProgressContents"
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7202 msgid "Progress Contents"
7205 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7209 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7210 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7214 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7218 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7219 msgid "AMS subject classifications."
7222 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7226 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7230 #: lib/layouts/slides.layout:105
7234 #: lib/layouts/slides.layout:127
7238 #: lib/layouts/slides.layout:142
7239 msgid "New Overlay:"
7242 #: lib/layouts/slides.layout:182
7246 #: lib/layouts/slides.layout:207
7247 msgid "InvisibleText"
7250 #: lib/layouts/slides.layout:214
7251 msgid "<Invisible Text Follows>"
7254 #: lib/layouts/slides.layout:231
7258 #: lib/layouts/slides.layout:238
7259 msgid "<Visible Text Follows>"
7262 #: lib/layouts/spie.layout:53
7266 #: lib/layouts/spie.layout:65
7270 #: lib/layouts/spie.layout:78
7274 #: lib/layouts/spie.layout:93
7275 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7278 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7282 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7283 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7284 msgstr "在最近 A&A 中不支援同義詞詞典:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7288 msgid "Element:Firstname"
7291 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7296 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7297 msgid "Element:Fname"
7300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7305 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7307 msgid "Element:Surname"
7310 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7311 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7315 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7317 msgid "Element:Filename"
7320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7322 msgid "Element:Literal"
7325 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7326 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7330 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7332 msgid "Element:Emph"
7335 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7341 msgid "Element:Abbrev"
7344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7351 msgid "Element:Citation-number"
7354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7355 msgid "Citation-number"
7358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7360 msgid "Element:Volume"
7363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7379 msgid "Element:Month"
7382 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7389 msgid "Element:Year"
7392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7397 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7399 msgid "Element:Issue-number"
7402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7404 msgid "Issue-number"
7407 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7408 msgid "Element:Issue-day"
7411 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7415 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7416 msgid "Element:Issue-months"
7419 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7420 msgid "Issue-months"
7423 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7424 msgid "Subsubparagraph"
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7432 msgid "-- Header --"
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7436 msgid "Special-section"
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7440 msgid "Special-section:"
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7448 msgid "AGU-journal:"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7452 msgid "Citation-number:"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7461 msgstr "AGU-volume:"
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7480 msgid "Index-terms..."
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7500 msgid "Supplementary"
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7504 msgid "Supplementary..."
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7512 msgid "Sup-mat-note:"
7513 msgstr "Sup-mat-note:"
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7548 msgid "Published-online:"
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7560 msgid "Posting-order"
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7564 msgid "Posting-order:"
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7609 msgid "Element:ISSN"
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7617 msgid "Element:CODEN"
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7627 msgid "Element:SS-Code"
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7637 msgid "Element:SS-Title"
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7647 msgid "Element:CCC-Code"
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7657 msgid "Element:Code"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7662 msgid "Element:Dscr"
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7672 msgid "Element:Keyword"
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7677 msgid "Element:Orgdiv"
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7687 msgid "Element:Orgname"
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7697 msgid "Element:Street"
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7702 msgid "Element:City"
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7711 msgid "Element:State"
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7716 msgid "Element:Postcode"
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7726 msgid "Element:Country"
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7738 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7742 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7746 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7750 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7755 msgid "Author Address:"
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7762 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7763 msgid "Slug Comment:"
7766 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7770 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7774 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7775 msgid "Table Caption"
7778 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7779 msgid "TableCaption"
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7783 msgid "Current Address"
7786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7787 msgid "Current address:"
7790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7791 msgid "E-mail address:"
7794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7795 msgid "Key words and phrases:"
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7815 msgid "Subjectclass"
7818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7819 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7820 msgstr "2000 數學主旨分類:"
7822 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7824 msgid "Element:Directory"
7827 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7832 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7833 msgid "Element:Email"
7836 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7838 msgid "Element:KeyCombo"
7841 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7848 msgid "Element:KeyCap"
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7856 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7857 msgid "Element:GuiMenu"
7860 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7864 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7865 msgid "Element:GuiMenuItem"
7868 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7872 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7873 msgid "Element:GuiButton"
7876 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7880 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7881 msgid "Element:MenuChoice"
7884 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7892 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7893 msgid "Subparagraph*"
7896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7900 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7901 msgid "RevisionHistory"
7904 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7905 msgid "Revision History"
7908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7913 msgid "RevisionRemark"
7916 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7920 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7924 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7925 msgid "\\arabic{chapter}"
7926 msgstr "\\arabic{chapter}"
7928 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7929 msgid "\\Alph{chapter}"
7930 msgstr "\\Alph{chapter}"
7932 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7934 msgid "\\arabic{footnote}"
7935 msgstr "Note \\arabic{note}."
7937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7938 msgid "\\Roman{section}."
7939 msgstr "\\Roman{section}."
7941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7942 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7943 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7946 msgid "\\Alph{subsection}."
7947 msgstr "\\Alph{subsection}."
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7950 msgid "\\arabic{subsection}."
7951 msgstr "\\arabic{subsection}."
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7954 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7955 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
7957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7958 msgid "\\alph{subsubsection}."
7959 msgstr "\\alph{subsubsection}."
7961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7962 msgid "\\alph{paragraph}."
7963 msgstr "\\alph{paragraph}."
7965 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7969 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7997 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8002 msgid "Uppertitleback"
8003 msgstr "Uppertitleback"
8005 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8006 msgid "Lowertitleback"
8007 msgstr "Lowertitleback"
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8014 msgid "Captionabove"
8015 msgstr "Captionabove"
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8018 msgid "Captionbelow"
8019 msgstr "Captionbelow"
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8025 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8030 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8031 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8035 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8037 msgid "\\Roman{part}"
8038 msgstr "Part \\Roman{part}"
8040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8049 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8060 msgid "Note:Comment"
8063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8076 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8078 msgid "Note:Greyedout"
8081 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8087 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
8097 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8101 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
8102 #: src/insets/InsetIndex.cpp:210
8106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
8111 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
8120 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
8125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
8130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
8135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
8139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
8143 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8144 msgid "--Separator--"
8147 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8148 msgid "--- Separate Environment ---"
8149 msgstr "--- 積聚環境 ---"
8151 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8153 msgid "Part \\thepart"
8154 msgstr "Part \\Roman{part}"
8156 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8158 msgid "Chapter \\thechapter"
8159 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
8161 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8163 msgid "Appendix \\thechapter"
8164 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
8166 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8170 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8171 msgid "Headnote (optional):"
8172 msgstr "頁首記號 (可選的):"
8174 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8175 msgid "Corr Author:"
8178 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8182 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8186 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8188 msgid "Corollary \\thetheorem."
8189 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
8191 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8193 msgid "Lemma \\thetheorem."
8194 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
8196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8198 msgid "Proposition \\thetheorem."
8199 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
8201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8203 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8204 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
8206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8207 msgid "Fact \\thetheorem."
8210 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8212 msgid "Definition \\thetheorem."
8213 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
8215 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8217 msgid "Example \\thetheorem."
8218 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
8220 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8222 msgid "Problem \\thetheorem."
8223 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
8225 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8227 msgid "Exercise \\thetheorem."
8228 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8230 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8232 msgid "Remark \\thetheorem."
8233 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
8235 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8237 msgid "Claim \\thetheorem."
8238 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
8240 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8248 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8252 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8256 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8260 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8272 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8276 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8284 #: lib/layouts/braille.module:2
8289 #: lib/layouts/braille.module:5
8290 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8293 #: lib/layouts/braille.module:20
8295 msgid "Braille (default)"
8298 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8303 #: lib/layouts/braille.module:42
8304 msgid "Braille (textsize)"
8307 #: lib/layouts/braille.module:64
8308 msgid "Braille (dots on)"
8311 #: lib/layouts/braille.module:79
8312 msgid "Braille_dots_on"
8315 #: lib/layouts/braille.module:87
8316 msgid "Braille (dots off)"
8319 #: lib/layouts/braille.module:102
8320 msgid "Braille_dots_off"
8323 #: lib/layouts/braille.module:110
8324 msgid "Braille (mirror on)"
8327 #: lib/layouts/braille.module:125
8328 msgid "Braille_mirror_on"
8331 #: lib/layouts/braille.module:133
8332 msgid "Braille (mirror off)"
8335 #: lib/layouts/braille.module:148
8336 msgid "Braille mirror off"
8339 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8344 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8346 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8347 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8350 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8352 msgid "Custom:Endnote"
8355 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8360 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8365 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8367 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8368 "where you want the endnotes to appear."
8371 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8376 #: lib/layouts/hanging.module:6
8378 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8379 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8383 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8387 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8389 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8390 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8395 msgid "Numbered Example (multiline)"
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8403 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8404 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8407 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8424 msgid "Custom:Glosse"
8427 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8432 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8434 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8437 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8441 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8443 msgid "CharStyle:Expression"
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8451 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8453 msgid "CharStyle:Concepts"
8456 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8461 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8463 msgid "CharStyle:Meaning"
8466 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8471 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8476 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8478 msgid "List of Tableaux"
8481 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8486 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8488 msgid "Logical Markup"
8491 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8493 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8497 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8499 msgid "CharStyle:Noun"
8502 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8509 msgid "CharStyle:Emph"
8512 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8517 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8519 msgid "CharStyle:Strong"
8522 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8527 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8529 msgid "CharStyle:Code"
8532 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8537 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8539 msgid "Minimalistic"
8542 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8543 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8547 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8552 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8553 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8554 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8555 "starred and non-starred forms."
8558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8560 msgid "Criterion \\thetheorem."
8561 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8573 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8574 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8585 msgid "Axiom \\thetheorem."
8588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8598 msgid "Condition \\thetheorem."
8599 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8611 msgid "Note \\thetheorem."
8612 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
8614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8624 msgid "Notation \\thetheorem."
8625 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8637 msgid "Summary \\thetheorem."
8638 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8650 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8654 msgid "Acknowledgement*"
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8663 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8664 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8680 msgid "Assumption \\thetheorem."
8681 msgstr "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
8683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8691 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8693 msgid "Theorems (AMS)"
8696 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8698 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8699 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8700 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8701 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8704 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8705 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8708 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8710 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8711 "that provide a chapter environment."
8714 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8715 msgid "Theorems (Order By Section)"
8718 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8719 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8722 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8723 msgid "Theorems (Starred)"
8726 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8728 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8729 "using the extended AMS machinery."
8732 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8734 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8735 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8736 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8739 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8740 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8763 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8764 msgstr "阿拉伯語(阿拉伯TeX)"
8767 msgid "Arabic (Arabi)"
8770 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8776 msgid "Austrian (old spelling)"
8784 msgid "Bahasa Indonesia"
8788 msgid "Bahasa Malaysia"
8800 msgid "Portuguese (Brazil)"
8820 msgid "French Canadian"
8828 msgid "Chinese (simplified)"
8832 msgid "Chinese (traditional)"
8881 msgid "German (old spelling)"
8888 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8894 msgid "Greek (polytonic)"
8897 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8924 msgid "Japanese (CJK)"
8950 msgid "Lower Sorbian"
8996 msgid "Serbian (Latin)"
9013 msgid "Spanish (Mexico)"
9020 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9033 msgid "Upper Sorbian"
9046 msgid "Unicode (utf8)"
9050 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9054 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9058 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9062 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9067 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9072 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9076 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9081 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9085 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9089 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9093 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9098 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9102 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9106 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9110 msgid "DOS (CP 437)"
9114 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9118 msgid "Western European (CP 850)"
9122 msgid "Central European (CP 852)"
9127 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9131 msgid "Western European (CP 858)"
9135 msgid "Hebrew (CP 862)"
9140 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9145 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9149 msgid "Central European (CP 1250)"
9154 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9158 msgid "Western European (CP 1252)"
9161 #: lib/encodings:101
9163 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9166 #: lib/encodings:105
9168 msgid "Arabic (CP 1256)"
9171 #: lib/encodings:108
9173 msgid "Baltic (CP 1257)"
9176 #: lib/encodings:111
9177 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9180 #: lib/encodings:114
9181 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9184 #: lib/encodings:117
9185 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9188 #: lib/encodings:120
9189 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9192 #: lib/encodings:145
9194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9197 #: lib/encodings:149
9199 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9202 #: lib/encodings:153
9204 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9207 #: lib/encodings:157
9208 msgid "Korean (EUC-KR)"
9211 #: lib/encodings:161
9212 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9215 #: lib/encodings:165
9217 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9220 #: lib/encodings:169
9222 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9225 #: lib/encodings:176
9227 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9230 #: lib/encodings:178
9232 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9235 #: lib/encodings:180
9237 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9240 #: lib/encodings:187
9241 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9244 #: lib/encodings:192
9245 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9248 #: lib/encodings:196
9252 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9256 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9260 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9264 #: lib/ui/classic.ui:35
9268 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9272 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9276 #: lib/ui/classic.ui:38
9280 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9284 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9288 #: lib/ui/classic.ui:48
9289 msgid "New from Template...|T"
9292 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9296 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9300 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9304 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9305 msgid "Save As...|A"
9308 #: lib/ui/classic.ui:54
9312 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9313 msgid "Version Control|V"
9316 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9320 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9324 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9328 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9332 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9336 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9337 msgid "Register...|R"
9340 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9341 msgid "Check In Changes...|I"
9344 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9345 msgid "Check Out for Edit|O"
9348 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9350 msgid "Revert to Repository Version|R"
9353 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9354 msgid "Undo Last Check In|U"
9357 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9359 msgid "Show History...|H"
9362 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9366 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9370 #: lib/ui/classic.ui:91
9374 #: lib/ui/classic.ui:93
9378 #: lib/ui/classic.ui:94
9382 #: lib/ui/classic.ui:95
9386 #: lib/ui/classic.ui:96
9387 msgid "Paste External Selection|x"
9390 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9391 msgid "Find & Replace...|F"
9394 #: lib/ui/classic.ui:100
9398 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9402 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9403 msgid "Spellchecker...|S"
9406 #: lib/ui/classic.ui:105
9407 msgid "Thesaurus..."
9410 #: lib/ui/classic.ui:106
9412 msgid "Statistics...|i"
9415 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9419 #: lib/ui/classic.ui:108
9420 msgid "Change Tracking|g"
9423 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9424 msgid "Preferences...|P"
9427 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9428 msgid "Reconfigure|R"
9431 #: lib/ui/classic.ui:115
9432 msgid "Selection as Lines|L"
9435 #: lib/ui/classic.ui:116
9436 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9439 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9440 msgid "Multicolumn|M"
9443 #: lib/ui/classic.ui:122
9447 #: lib/ui/classic.ui:123
9448 msgid "Line Bottom|B"
9451 #: lib/ui/classic.ui:124
9455 #: lib/ui/classic.ui:125
9456 msgid "Line Right|R"
9459 #: lib/ui/classic.ui:127
9463 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9467 #: lib/ui/classic.ui:130
9468 msgid "Delete Row|w"
9471 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9475 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9479 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9480 msgid "Add Column|u"
9483 #: lib/ui/classic.ui:135
9484 msgid "Delete Column|D"
9487 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9491 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9492 msgid "Swap Columns"
9495 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9499 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9503 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9507 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9511 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9515 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9519 #: lib/ui/classic.ui:159
9520 msgid "Toggle Numbering|N"
9523 #: lib/ui/classic.ui:160
9524 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9527 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9528 msgid "Change Limits Type|L"
9531 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9532 msgid "Change Formula Type|F"
9535 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9536 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9539 #: lib/ui/classic.ui:168
9543 #: lib/ui/classic.ui:170
9547 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9548 msgid "Delete Row|D"
9551 #: lib/ui/classic.ui:175
9552 msgid "Add Column|C"
9555 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9556 msgid "Delete Column|e"
9559 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9563 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9567 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9571 #: lib/ui/classic.ui:188
9575 #: lib/ui/classic.ui:189
9579 #: lib/ui/classic.ui:190
9581 msgstr "Mathematica"
9583 #: lib/ui/classic.ui:192
9584 msgid "Maple, simplify"
9585 msgstr "Maple, simplify"
9587 #: lib/ui/classic.ui:193
9588 msgid "Maple, factor"
9589 msgstr "Maple, factor"
9591 #: lib/ui/classic.ui:194
9592 msgid "Maple, evalm"
9593 msgstr "Maple, evalm"
9595 #: lib/ui/classic.ui:195
9596 msgid "Maple, evalf"
9597 msgstr "Maple, evalf"
9599 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9601 msgid "Inline Formula|I"
9604 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9605 msgid "Displayed Formula|D"
9608 #: lib/ui/classic.ui:201
9609 msgid "Eqnarray Environment|q"
9610 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9612 #: lib/ui/classic.ui:202
9613 msgid "Align Environment|A"
9616 #: lib/ui/classic.ui:203
9617 msgid "AlignAt Environment"
9620 #: lib/ui/classic.ui:204
9621 msgid "Flalign Environment|F"
9622 msgstr "Flalign 環境|F"
9624 #: lib/ui/classic.ui:207
9625 msgid "Gather Environment"
9628 #: lib/ui/classic.ui:208
9629 msgid "Multline Environment"
9632 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9636 #: lib/ui/classic.ui:216
9637 msgid "Special Character|S"
9640 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9641 msgid "Citation...|C"
9644 #: lib/ui/classic.ui:218
9645 msgid "Cross-reference...|r"
9648 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9652 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9656 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9657 msgid "Marginal Note|M"
9660 #: lib/ui/classic.ui:222
9664 #: lib/ui/classic.ui:223
9665 msgid "Index Entry|I"
9668 #: lib/ui/classic.ui:224
9669 msgid "Nomenclature Entry"
9672 #: lib/ui/classic.ui:225
9676 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9680 #: lib/ui/classic.ui:227
9681 msgid "Lists & TOC|O"
9684 #: lib/ui/classic.ui:229
9688 #: lib/ui/classic.ui:230
9692 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9693 msgid "Graphics...|G"
9696 #: lib/ui/classic.ui:232
9697 msgid "Tabular Material...|b"
9700 #: lib/ui/classic.ui:233
9704 #: lib/ui/classic.ui:235
9705 msgid "Include File...|d"
9708 #: lib/ui/classic.ui:236
9709 msgid "Insert File|e"
9712 #: lib/ui/classic.ui:237
9713 msgid "External Material...|x"
9716 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9718 msgid "Symbols...|b"
9721 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9722 msgid "Superscript|S"
9725 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9729 #: lib/ui/classic.ui:244
9730 msgid "Hyphenation Point|P"
9733 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9735 msgid "Protected Hyphen|y"
9738 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9739 msgid "Ligature Break|k"
9742 #: lib/ui/classic.ui:247
9743 msgid "Protected Space|r"
9746 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9747 msgid "Inter-word Space|w"
9750 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9751 msgid "Thin Space|T"
9754 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9756 msgid "Horizontal Space...|o"
9759 #: lib/ui/classic.ui:251
9760 msgid "Vertical Space..."
9763 #: lib/ui/classic.ui:252
9764 msgid "Line Break|L"
9767 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9771 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9772 msgid "End of Sentence|E"
9775 #: lib/ui/classic.ui:255
9777 msgid "Protected Dash|D"
9780 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9781 msgid "Breakable Slash|a"
9784 #: lib/ui/classic.ui:257
9785 msgid "Single Quote|Q"
9788 #: lib/ui/classic.ui:258
9789 msgid "Ordinary Quote|O"
9792 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9793 msgid "Menu Separator|M"
9796 #: lib/ui/classic.ui:260
9797 msgid "Horizontal Line"
9800 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9804 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9805 msgid "Display Formula|D"
9808 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9810 msgid "Eqnarray Environment|E"
9811 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9813 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9815 msgid "AMS align Environment|a"
9818 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9820 msgid "AMS alignat Environment|t"
9821 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9823 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9825 msgid "AMS flalign Environment|f"
9826 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9828 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9830 msgid "AMS gather Environment|g"
9833 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9835 msgid "AMS multline Environment|m"
9838 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9839 msgid "Array Environment|y"
9842 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9843 msgid "Cases Environment|C"
9846 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9847 msgid "Split Environment|S"
9850 #: lib/ui/classic.ui:280
9851 msgid "Font Change|o"
9854 #: lib/ui/classic.ui:284
9855 msgid "Math Normal Font"
9858 #: lib/ui/classic.ui:286
9859 msgid "Math Calligraphic Family"
9862 #: lib/ui/classic.ui:287
9863 msgid "Math Fraktur Family"
9866 #: lib/ui/classic.ui:288
9867 msgid "Math Roman Family"
9870 #: lib/ui/classic.ui:289
9871 msgid "Math Sans Serif Family"
9874 #: lib/ui/classic.ui:291
9875 msgid "Math Bold Series"
9878 #: lib/ui/classic.ui:293
9879 msgid "Text Normal Font"
9882 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9883 msgid "Text Roman Family"
9886 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9887 msgid "Text Sans Serif Family"
9890 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9891 msgid "Text Typewriter Family"
9894 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9895 msgid "Text Bold Series"
9898 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9899 msgid "Text Medium Series"
9902 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9903 msgid "Text Italic Shape"
9906 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9907 msgid "Text Small Caps Shape"
9910 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9911 msgid "Text Slanted Shape"
9914 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9915 msgid "Text Upright Shape"
9918 #: lib/ui/classic.ui:310
9919 msgid "Floatflt Figure"
9920 msgstr "Floatflt 圖片"
9922 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9923 msgid "Table of Contents|C"
9926 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9927 msgid "Index List|I"
9930 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9931 msgid "Nomenclature|N"
9934 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9935 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9936 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9938 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9939 msgid "LyX Document...|X"
9942 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9943 msgid "Plain Text...|T"
9946 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9947 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9950 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9951 msgid "Track Changes|T"
9954 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9955 msgid "Merge Changes...|M"
9958 #: lib/ui/classic.ui:330
9959 msgid "Accept All Changes|A"
9962 #: lib/ui/classic.ui:331
9963 msgid "Reject All Changes|R"
9966 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9967 msgid "Show Changes in Output|S"
9970 #: lib/ui/classic.ui:339
9971 msgid "Character...|C"
9974 #: lib/ui/classic.ui:340
9975 msgid "Paragraph...|P"
9978 #: lib/ui/classic.ui:341
9979 msgid "Document...|D"
9982 #: lib/ui/classic.ui:342
9983 msgid "Tabular...|T"
9986 #: lib/ui/classic.ui:344
9987 msgid "Emphasize Style|E"
9990 #: lib/ui/classic.ui:345
9991 msgid "Noun Style|N"
9994 #: lib/ui/classic.ui:346
9995 msgid "Bold Style|B"
9998 #: lib/ui/classic.ui:349
9999 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10002 #: lib/ui/classic.ui:350
10003 msgid "Increase Environment Depth|i"
10006 #: lib/ui/classic.ui:351
10007 msgid "Start Appendix Here|S"
10010 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10011 msgid "Build Program|B"
10014 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10018 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10019 msgid "LaTeX Log|L"
10020 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
10022 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10026 #: lib/ui/classic.ui:365
10027 msgid "TeX Information|X"
10030 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10031 msgid "Next Note|N"
10034 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10035 msgid "Go to Label|L"
10038 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10039 msgid "Bookmarks|B"
10042 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10043 msgid "Save Bookmark 1|S"
10046 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10047 msgid "Save Bookmark 2"
10050 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10051 msgid "Save Bookmark 3"
10054 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10055 msgid "Save Bookmark 4"
10058 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10059 msgid "Save Bookmark 5"
10062 #: lib/ui/classic.ui:390
10063 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10066 #: lib/ui/classic.ui:391
10067 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10070 #: lib/ui/classic.ui:392
10071 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10074 #: lib/ui/classic.ui:393
10075 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10078 #: lib/ui/classic.ui:394
10079 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10082 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10083 msgid "Introduction|I"
10086 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10090 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10091 msgid "User's Guide|U"
10094 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10095 msgid "Extended Features|E"
10098 #: lib/ui/classic.ui:413
10099 msgid "Embedded Objects|m"
10102 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10103 msgid "Customization|C"
10106 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10110 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10111 msgid "Table of Contents|a"
10114 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10115 msgid "LaTeX Configuration|L"
10116 msgstr "LaTeX 配置|L"
10118 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10119 msgid "About LyX|X"
10122 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10126 #: lib/ui/classic.ui:429
10127 msgid "Preferences..."
10130 #: lib/ui/classic.ui:430
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10135 msgid "Aligned Environment|l"
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10139 msgid "AlignedAt Environment|v"
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10143 msgid "Gathered Environment|h"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10148 msgid "Delimiters...|r"
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10153 msgid "Matrix...|x"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10162 msgid "Equation Label|L"
10165 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10167 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10170 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10171 msgid "Split Cell|C"
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10181 msgid "Add Line Above|o"
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10185 msgid "Add Line Below|B"
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10189 msgid "Delete Line Above|D"
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10193 msgid "Delete Line Below|e"
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10197 msgid "Add Line to Left"
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10201 msgid "Add Line to Right"
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10205 msgid "Delete Line to Left"
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10209 msgid "Delete Line to Right"
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10213 msgid "Toggle Math Toolbar"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10218 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10221 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10222 msgid "Toggle Table Toolbar"
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10227 msgid "Next Cross-Reference|N"
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10232 msgid "Go to Label|G"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10237 msgid "<reference>|r"
10238 msgstr "<reference>"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10242 msgid "(<reference>)|e"
10243 msgstr "(<reference>)"
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10252 msgid "on page <page>|o"
10253 msgstr "於頁面 <page>"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10257 msgid "<reference> on page <page>|f"
10258 msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10262 msgid "Formatted reference|t"
10265 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10272 msgid "Settings...|S"
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10276 msgid "Go back to Reference|G"
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10281 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10286 msgid "Open Inset|O"
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10291 msgid "Close Inset|C"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10298 msgid "Dissolve Inset|D"
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10303 msgid "Toggle Label|L"
10306 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10308 msgid "Frameless|l"
10311 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10313 msgid "Simple frame|f"
10316 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10317 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10322 msgid "Oval, thin|O"
10325 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10327 msgid "Oval, thick|v"
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10331 msgid "Drop Shadow|w"
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10336 msgid "Shaded background|b"
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10341 msgid "Double frame|D"
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10353 msgid "Greyed Out|G"
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10358 msgid "Interword Space|w"
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10363 msgid "Protected Space|o"
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10368 msgid "Negative Thin Space|N"
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10372 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10377 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10382 msgid "Quad Space|Q"
10385 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10387 msgid "Double Quad Space|u"
10390 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10391 msgid "Horizontal Fill|F"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10396 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10401 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10406 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10411 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10414 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10416 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10421 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10426 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10431 msgid "Custom Length|C"
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10441 msgid "SmallSkip|S"
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10464 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10466 msgid "Settings...|e"
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10474 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10485 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10495 msgid "Edit included file...|E"
10498 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10504 msgid "Page Break|a"
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10508 msgid "Clear Page|C"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10512 msgid "Clear Double Page|D"
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10517 msgid "Ragged Line Break|R"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10522 msgid "Justified Line Break|J"
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10527 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10533 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10539 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10543 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10544 msgid "Paste Recent|e"
10545 msgstr "貼上最近使用物件|e"
10547 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10549 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10553 msgid "Move Paragraph Up|o"
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10557 msgid "Move Paragraph Down|v"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10562 msgid "Promote Section|r"
10565 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10567 msgid "Demote Section|m"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10572 msgid "Move Section down|d"
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10577 msgid "Move Section up|u"
10580 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10582 msgid "Insert Short Title|T"
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10587 msgid "Apply Last Text Style|A"
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10591 msgid "Text Style|S"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10595 msgid "Paragraph Settings...|P"
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10599 msgid "Fullscreen Mode"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10605 msgid "Append Parameter"
10608 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10611 msgid "Remove Last Parameter"
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10616 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10621 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10627 msgid "Insert Optional Parameter"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10633 msgid "Remove Optional Parameter"
10634 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
10636 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10638 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10643 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10648 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10653 msgid "Edit externally...|x"
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10661 msgid "Bottom Line|B"
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10665 msgid "Left Line|L"
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10669 msgid "Right Line|R"
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10677 msgid "Copy Column|p"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10689 msgid "New from Template...|m"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10693 msgid "Open Recent|t"
10694 msgstr "開啟最近使用物件|t"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10701 msgid "Revert to Saved|R"
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10705 msgid "New Window|W"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10709 msgid "Close Window|d"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10717 msgid "Paste Special"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10729 msgid "Rows & Columns|C"
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10733 msgid "Increase List Depth|I"
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10737 msgid "Decrease List Depth|D"
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10741 msgid "Dissolve Inset|l"
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10745 msgid "TeX Code Settings...|C"
10746 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10749 msgid "Float Settings...|a"
10750 msgstr "浮動設定值...|a"
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10753 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10757 msgid "Note Settings...|N"
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10761 msgid "Branch Settings...|B"
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10765 msgid "Box Settings...|x"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10769 msgid "Table Settings...|a"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10773 msgid "Plain Text|T"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10777 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10781 msgid "Selection|S"
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10785 msgid "Selection, Join Lines|i"
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10789 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10793 msgid "Paste As PDF"
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10797 msgid "Paste As PNG"
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10801 msgid "Paste As JPEG"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10806 msgid "Dissolve CharStyle"
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10810 msgid "Customized...|C"
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10814 msgid "Capitalize|a"
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10818 msgid "Uppercase|U"
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10822 msgid "Lowercase|L"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10827 msgid "Number whole Formula|N"
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10832 msgid "Number this Line|u"
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10837 msgid "Macro Definition"
10840 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10841 msgid "Text Style|T"
10844 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10845 msgid "Add Line Above|A"
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10849 msgid "Math Normal Font|N"
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10853 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10857 msgid "Math Fraktur Family|F"
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10861 msgid "Math Roman Family|R"
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10865 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10869 msgid "Math Bold Series|B"
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10873 msgid "Text Normal Font|T"
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10885 msgid "Mathematica|a"
10886 msgstr "Mathematica|a"
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10889 msgid "Maple, simplify|s"
10890 msgstr "Maple, simplify|s"
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10893 msgid "Maple, factor|f"
10894 msgstr "Maple, factor|f"
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10897 msgid "Maple, evalm|e"
10898 msgstr "Maple, evalm|e"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10901 msgid "Maple, evalf|v"
10902 msgstr "Maple, evalf|v"
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10905 msgid "Open All Insets|O"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10909 msgid "Close All Insets|C"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10913 msgid "Unfold Math Macro"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10918 msgid "Fold Math Macro"
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10922 msgid "View Source|S"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10926 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10930 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10934 msgid "Close Tab Group|G"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10938 msgid "Fullscreen|l"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10946 msgid "Special Character|p"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10950 msgid "Formatting|o"
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10954 msgid "List / TOC|i"
10955 msgstr "清單 / 內容表|i"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10967 msgid "Custom insets"
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10974 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10975 msgid "Box[[Menu]]"
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10979 msgid "Cross-Reference...|R"
10982 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10986 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10987 msgid "Index Entry|d"
10990 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10991 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10999 msgid "Hyperlink|k"
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11003 msgid "Short Title|S"
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11010 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11011 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11015 msgid "Ordinary Quote|Q"
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11019 msgid "Single Quote|S"
11022 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11024 msgid "Phonetic Symbols|P"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11028 msgid "Protected Space|P"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11032 msgid "Horizontal Line|L"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11036 msgid "Vertical Space...|V"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11040 msgid "Hyphenation Point|H"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11044 msgid "Numbered Formula|N"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11049 msgid "Figure Wrap Float|F"
11052 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11054 msgid "Table Wrap Float|T"
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11058 msgid "External Material...|M"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11062 msgid "Child Document...|d"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11066 msgid "Change Tracking|C"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11070 msgid "Start Appendix Here|A"
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11074 msgid "Save in Bundled Format|F"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11078 msgid "Compressed|m"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11082 msgid "Accept Change|A"
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11086 msgid "Reject Change|R"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11090 msgid "Accept All Changes|c"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11094 msgid "Reject All Changes|e"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11098 msgid "Next Change|C"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11102 msgid "Next Cross-Reference|R"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11106 msgid "Clear Bookmarks|C"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11110 msgid "Thesaurus...|T"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11115 msgid "Statistics...|a"
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11119 msgid "TeX Information|I"
11122 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11124 msgid "Embedded Objects|O"
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11129 msgid "Shortcuts|S"
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11134 msgid "LyX Functions|y"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11138 msgid "New document"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11142 msgid "Open document"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11146 msgid "Save document"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11150 msgid "Print document"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11154 msgid "Check spelling"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11166 msgid "Find and replace"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11170 msgid "Toggle emphasis"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11174 msgid "Toggle noun"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11182 msgid "Insert math"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11186 msgid "Insert graphics"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11190 msgid "Insert table"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11194 msgid "Toggle Outline"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11202 msgid "Numbered list"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11206 msgid "Itemized list"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11210 msgid "Increase depth"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11214 msgid "Decrease depth"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11218 msgid "Insert figure float"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11222 msgid "Insert table float"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11226 msgid "Insert label"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11230 msgid "Insert cross-reference"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11234 msgid "Insert citation"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11238 msgid "Insert index entry"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11242 msgid "Insert nomenclature entry"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11246 msgid "Insert footnote"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11250 msgid "Insert margin note"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11254 msgid "Insert note"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11264 msgid "Insert Hyperlink"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11268 msgid "Insert TeX code"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11273 msgid "Insert math macro"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11277 msgid "Include file"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11285 msgid "Paragraph settings"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11301 msgid "Delete column"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11305 msgid "Set top line"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11309 msgid "Set bottom line"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11313 msgid "Set left line"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11317 msgid "Set right line"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11322 msgid "Set border lines"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11326 msgid "Set all lines"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11330 msgid "Unset all lines"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11338 msgid "Align center"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11342 msgid "Align right"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11350 msgid "Align middle"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11354 msgid "Align bottom"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11358 msgid "Rotate cell"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11362 msgid "Rotate table"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11366 msgid "Set multi-column"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11374 msgid "Set display mode"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11382 msgid "Superscript"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11386 msgid "Insert square root"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11390 msgid "Insert root"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11394 msgid "Insert standard fraction"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11402 msgid "Insert integral"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11406 msgid "Insert product"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11422 msgid "Insert delimiters"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11426 msgid "Insert matrix"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11430 msgid "Insert cases environment"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11434 msgid "Toggle Math Panels"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11439 msgid "Math Macros"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11443 msgid "Command Buffer"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11447 msgid "Review[[Toolbar]]"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11451 msgid "Track changes"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11455 msgid "Show changes in output"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11459 msgid "Next change"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11464 msgid "Accept change inside selection"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11469 msgid "Reject change inside selection"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11473 msgid "Merge changes"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11477 msgid "Accept all changes"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11481 msgid "Reject all changes"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11489 msgid "View/Update"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11501 msgid "View PDF (pdflatex)"
11502 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11505 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11506 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11509 msgid "View PostScript"
11510 msgstr "檢視 PostScript"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11513 msgid "Update PostScript"
11514 msgstr "更新 PostScript"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11518 msgid "Version Control"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11528 msgid "Check-out for edit"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11533 msgid "Check-in changes"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11538 msgid "View revision log"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11543 msgid "Revert changes"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11547 msgid "Math Panels"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11551 msgid "Math Spacings"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11708 msgid "Thin space\t\\,"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11712 msgid "Medium space\t\\:"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11716 msgid "Thick space\t\\;"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11720 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11721 msgstr "四倍空格\t\\quad"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11724 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11725 msgstr "雙四倍空格\t\\qquad"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11728 msgid "Negative space\t\\!"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11732 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11736 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11740 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11748 msgid "Square root\t\\sqrt"
11749 msgstr "平方根\t\\sqrt"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11752 msgid "Other root\t\\root"
11753 msgstr "其他方根\t\\root"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11756 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11757 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11760 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11761 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11764 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11765 msgstr "手寫 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11768 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11769 msgstr "手寫手寫 (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11772 msgid "Standard\t\\frac"
11773 msgstr "標準\t\\frac"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11777 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11778 msgstr "無平行列\t\\atop"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11782 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11783 msgstr "好\t\\nicefrac"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11786 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11790 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11795 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11796 msgstr "好\t\\nicefrac"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11800 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11801 msgstr "好\t\\nicefrac"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11805 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11806 msgstr "文字分數 (amsmath)\t\\tfrac"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11810 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11811 msgstr "顯示分數 (amsmath)\t\\dfrac"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11815 msgid "Binomial\t\\binom"
11816 msgstr "二項式\t\\choose"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11819 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11823 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11827 msgid "Roman\t\\mathrm"
11828 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11831 msgid "Bold\t\\mathbf"
11832 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11835 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11836 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11839 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11840 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11843 msgid "Italic\t\\mathit"
11844 msgstr "斜體\t\\mathit"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11847 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11848 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11851 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11852 msgstr "黑板體\t\\mathbb"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11855 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11856 msgstr "活字體\t\\mathfrak"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11859 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11860 msgstr "美工體\t\\mathcal"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11863 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11864 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11887 msgid "Frame Decorations"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11947 msgid "overleftarrow"
11948 msgstr "overleftarrow"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11951 msgid "overrightarrow"
11952 msgstr "overrightarrow"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11955 msgid "overleftrightarrow"
11956 msgstr "overleftrightarrow"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11968 msgstr "underbrace"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11971 msgid "underleftarrow"
11972 msgstr "underleftarrow"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11975 msgid "underrightarrow"
11976 msgstr "underrightarrow"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11979 msgid "underleftrightarrow"
11980 msgstr "underleftrightarrow"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11996 msgstr "rightarrow"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12007 msgid "updownarrow"
12008 msgstr "updownarrow"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12011 msgid "leftrightarrow"
12012 msgstr "leftrightarrow"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12020 msgstr "Rightarrow"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12031 msgid "Updownarrow"
12032 msgstr "Updownarrow"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12035 msgid "Leftrightarrow"
12036 msgstr "Leftrightarrow"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12039 msgid "Longleftrightarrow"
12040 msgstr "Longleftrightarrow"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12043 msgid "Longleftarrow"
12044 msgstr "Longleftarrow"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12047 msgid "Longrightarrow"
12048 msgstr "Longrightarrow"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12051 msgid "longleftrightarrow"
12052 msgstr "longleftrightarrow"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12055 msgid "longleftarrow"
12056 msgstr "longleftarrow"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12059 msgid "longrightarrow"
12060 msgstr "longrightarrow"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12063 msgid "leftharpoondown"
12064 msgstr "leftharpoondown"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12067 msgid "rightharpoondown"
12068 msgstr "rightharpoondown"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12076 msgstr "longmapsto"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12087 msgid "leftharpoonup"
12088 msgstr "leftharpoonup"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12091 msgid "rightharpoonup"
12092 msgstr "rightharpoonup"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12095 msgid "hookleftarrow"
12096 msgstr "hookleftarrow"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12099 msgid "hookrightarrow"
12100 msgstr "hookrightarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12111 msgid "rightleftharpoons"
12112 msgstr "rightleftharpoons"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12143 msgid "bigtriangleup"
12144 msgstr "bigtriangleup"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12159 msgid "bigtriangledown"
12160 msgstr "bigtriangledown"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12175 msgid "triangleright"
12176 msgstr "triangleright"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12191 msgid "triangleleft"
12192 msgstr "triangleleft"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12344 msgstr "sqsubseteq"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12348 msgstr "sqsupseteq"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12547 msgid "Miscellaneous"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12651 msgid "diamondsuit"
12652 msgstr "diamondsuit"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12667 msgid "textrm \\AA"
12668 msgstr "textrm \\AA"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12672 msgstr "textrm \\O"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12675 msgid "mathcircumflex"
12676 msgstr "mathcircumflex"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12727 msgid "Big Operators"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12787 msgid "ointctrclockwiseop"
12788 msgstr "ointctrclockwiseop"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12791 msgid "ointctrclockwise"
12792 msgstr "ointctrclockwise"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12795 msgid "ointclockwiseop"
12796 msgstr "ointclockwiseop"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12799 msgid "ointclockwise"
12800 msgstr "ointclockwise"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12867 msgid "AMS Miscellaneous"
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12911 msgid "vartriangle"
12912 msgstr "vartriangle"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12915 msgid "triangledown"
12916 msgstr "triangledown"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12931 msgid "measuredangle"
12932 msgstr "measuredangle"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12960 msgstr "varnothing 中"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12963 msgid "blacktriangle"
12964 msgstr "blacktriangle"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12967 msgid "blacktriangledown"
12968 msgstr "blacktriangledown"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12971 msgid "blacksquare"
12972 msgstr "blacksquare"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12975 msgid "blacklozenge"
12976 msgstr "blacklozenge"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12983 msgid "sphericalangle"
12984 msgstr "sphericalangle"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13007 msgid "dashleftarrow"
13008 msgstr "dashleftarrow"
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13011 msgid "dashrightarrow"
13012 msgstr "dashrightarrow"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13015 msgid "leftleftarrows"
13016 msgstr "leftleftarrows"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13019 msgid "leftrightarrows"
13020 msgstr "leftrightarrows"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13023 msgid "rightrightarrows"
13024 msgstr "rightrightarrows"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13027 msgid "rightleftarrows"
13028 msgstr "rightleftarrows"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13032 msgstr "Lleftarrow"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13035 msgid "Rrightarrow"
13036 msgstr "Rrightarrow"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13039 msgid "twoheadleftarrow"
13040 msgstr "twoheadleftarrow"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13043 msgid "twoheadrightarrow"
13044 msgstr "twoheadrightarrow"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13047 msgid "leftarrowtail"
13048 msgstr "leftarrowtail"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13051 msgid "rightarrowtail"
13052 msgstr "rightarrowtail"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13055 msgid "looparrowleft"
13056 msgstr "looparrowleft"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13059 msgid "looparrowright"
13060 msgstr "looparrowright"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13063 msgid "curvearrowleft"
13064 msgstr "curvearrowleft"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13067 msgid "curvearrowright"
13068 msgstr "curvearrowright"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13071 msgid "circlearrowleft"
13072 msgstr "circlearrowleft"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13075 msgid "circlearrowright"
13076 msgstr "circlearrowright"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13088 msgstr "upuparrows"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13091 msgid "downdownarrows"
13092 msgstr "downdownarrows"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13095 msgid "upharpoonleft"
13096 msgstr "upharpoonleft"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13099 msgid "upharpoonright"
13100 msgstr "upharpoonright"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13103 msgid "downharpoonleft"
13104 msgstr "downharpoonleft"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13107 msgid "downharpoonright"
13108 msgstr "downharpoonright"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13111 msgid "leftrightharpoons"
13112 msgstr "leftrightharpoons"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13115 msgid "rightsquigarrow"
13116 msgstr "rightsquigarrow"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13119 msgid "leftrightsquigarrow"
13120 msgstr "leftrightsquigarrow"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13124 msgstr "nleftarrow"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13127 msgid "nrightarrow"
13128 msgstr "nrightarrow"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13131 msgid "nleftrightarrow"
13132 msgstr "nleftrightarrow"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13136 msgstr "nLeftarrow"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13139 msgid "nRightarrow"
13140 msgstr "nRightarrow"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13143 msgid "nLeftrightarrow"
13144 msgstr "nLeftrightarrow"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13151 msgid "AMS Relations"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13171 msgid "eqslantless"
13172 msgstr "eqslantless"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13176 msgstr "eqslantgtr"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13188 msgstr "lessapprox"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13236 msgstr "lesseqqgtr"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13240 msgstr "gtreqqless"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13255 msgid "thickapprox"
13256 msgstr "thickapprox"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13291 msgid "preccurlyeq"
13292 msgstr "preccurlyeq"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13295 msgid "succcurlyeq"
13296 msgstr "succcurlyeq"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13299 msgid "curlyeqprec"
13300 msgstr "curlyeqprec"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13303 msgid "curlyeqsucc"
13304 msgstr "curlyeqsucc"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13316 msgstr "precapprox"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13320 msgstr "succapprox"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13323 msgid "vartriangleleft"
13324 msgstr "vartriangleleft"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13327 msgid "vartriangleright"
13328 msgstr "vartriangleright"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13331 msgid "trianglelefteq"
13332 msgstr "trianglelefteq"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13335 msgid "trianglerighteq"
13336 msgstr "trianglerighteq"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13351 msgid "risingdotseq"
13352 msgstr "risingdotseq"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13355 msgid "fallingdotseq"
13356 msgstr "fallingdotseq"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13375 msgid "shortparallel"
13376 msgstr "shortparallel"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13380 msgstr "smallsmile"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13384 msgstr "smallfrown"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13387 msgid "blacktriangleleft"
13388 msgstr "blacktriangleleft"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13391 msgid "blacktriangleright"
13392 msgstr "blacktriangleright"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13403 msgid "backepsilon"
13404 msgstr "backepsilon"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13419 msgid "AMS Negative Relations"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13519 msgid "precnapprox"
13520 msgstr "precnapprox"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13523 msgid "succnapprox"
13524 msgstr "succnapprox"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13536 msgstr "subsetneqq"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13540 msgstr "supsetneqq"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13552 msgstr "nsupseteqq"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13567 msgid "varsubsetneq"
13568 msgstr "varsubsetneq"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13571 msgid "varsupsetneq"
13572 msgstr "varsupsetneq"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13575 msgid "varsubsetneqq"
13576 msgstr "varsubsetneqq"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13579 msgid "varsupsetneqq"
13580 msgstr "varsupsetneqq"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13583 msgid "ntriangleleft"
13584 msgstr "ntriangleleft"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13587 msgid "ntriangleright"
13588 msgstr "ntriangleright"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13591 msgid "ntrianglelefteq"
13592 msgstr "ntrianglelefteq"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13595 msgid "ntrianglerighteq"
13596 msgstr "ntrianglerighteq"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13619 msgid "nshortparallel"
13620 msgstr "nshortparallel"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13623 msgid "AMS Operators"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13631 msgid "smallsetminus"
13632 msgstr "smallsetminus"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13651 msgid "doublebarwedge"
13652 msgstr "doublebarwedge"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13671 msgid "divideontimes"
13672 msgstr "divideontimes"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13683 msgid "leftthreetimes"
13684 msgstr "leftthreetimes"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13687 msgid "rightthreetimes"
13688 msgstr "rightthreetimes"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13692 msgstr "curlywedge"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13699 msgid "circleddash"
13700 msgstr "circleddash"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13704 msgstr "circledast"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13707 msgid "circledcirc"
13708 msgstr "circledcirc"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13718 #: lib/external_templates:37
13719 msgid "RasterImage"
13720 msgstr "RasterImage"
13722 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13723 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13724 msgstr "點陣圖:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13726 #: lib/external_templates:45
13727 msgid "A bitmap file.\n"
13730 #: lib/external_templates:109
13734 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13735 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13736 msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13738 #: lib/external_templates:112
13739 msgid "An Xfig figure.\n"
13740 msgstr "一張 Xfig 圖片\n"
13742 #: lib/external_templates:162
13743 msgid "ChessDiagram"
13746 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13747 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13748 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13750 #: lib/external_templates:165
13752 "A chess position diagram.\n"
13753 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13754 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13755 "the position that you want to display.\n"
13756 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13757 "and remember to type in a relative path\n"
13758 "to the LyX document location.\n"
13759 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13760 "to enable general editing of the board.\n"
13761 "You might also check out the\n"
13762 "'Options->Test legality' option, and\n"
13763 "remember to middle and right click to\n"
13764 "insert new material in the board.\n"
13765 "In order for this to work, you have to\n"
13766 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13767 "that TeX will find it, and you will need\n"
13768 "to install the skak package from CTAN.\n"
13771 "此模板將使用 XBoard 去編輯位置。\n"
13772 "使用 XBoard 中的「檔案->儲存位置」來儲存\n"
13774 "請確認給它「.fen」延伸檔名\n"
13777 "在 XBoard 之內,使用「編輯->編輯位置」\n"
13784 "置放附帶的 lyxskak.sty 在 TeX 找得到\n"
13786 "從 CTAN 安裝 skak 套件。\n"
13788 #: lib/external_templates:208
13792 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13793 msgid "Lilypond typeset music"
13794 msgstr "Lilypond 排版音樂"
13796 #: lib/external_templates:211
13798 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13799 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13800 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13801 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13803 "GNU LilyPond 製作的樂譜排版,\n"
13804 "轉換到 .pdf 或 .eps 以利包含\n"
13805 "使用 .eps 需要至少 lilypond 2.6\n"
13806 "使用 .pdf 需要至少 lilypond 2.9\n"
13808 #: lib/external_templates:257
13813 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13815 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13816 msgstr "西洋棋:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13818 #: lib/external_templates:260
13820 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13821 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13822 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13824 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13825 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13826 "* pages=- (to include all pages)\n"
13827 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13828 "for further options and details.\n"
13831 #: lib/external_templates:299
13834 "Read 'info date' for more information.\n"
13837 "讀取「info date」以獲得更多資訊。\n"
13839 #: lib/configure.py:252
13843 #: lib/configure.py:255
13847 #: lib/configure.py:258
13852 #: lib/configure.py:261
13856 #: lib/configure.py:265
13860 #: lib/configure.py:266
13864 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13868 #: lib/configure.py:268
13872 #: lib/configure.py:269
13876 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13880 #: lib/configure.py:271
13884 #: lib/configure.py:272
13888 #: lib/configure.py:273
13892 #: lib/configure.py:274
13896 #: lib/configure.py:279
13897 msgid "Plain text (chess output)"
13900 #: lib/configure.py:280
13902 msgid "Plain text (image)"
13905 #: lib/configure.py:281
13906 msgid "Plain text (Xfig output)"
13909 #: lib/configure.py:282
13911 msgid "date (output)"
13912 msgstr "更新 PostScript"
13914 #: lib/configure.py:283
13918 #: lib/configure.py:283
13923 #: lib/configure.py:284
13924 msgid "Docbook (XML)"
13927 #: lib/configure.py:285
13929 msgid "Graphviz Dot"
13932 #: lib/configure.py:286
13934 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13935 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13937 #: lib/configure.py:287
13942 #: lib/configure.py:287
13947 #: lib/configure.py:288
13949 msgid "LilyPond music"
13952 #: lib/configure.py:289
13954 msgid "LaTeX (plain)"
13955 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13957 #: lib/configure.py:289
13959 msgid "LaTeX (plain)|L"
13960 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
13962 #: lib/configure.py:290
13966 #: lib/configure.py:290
13970 #: lib/configure.py:291
13972 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13973 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
13975 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13979 #: lib/configure.py:292
13981 msgid "Plain text|a"
13984 #: lib/configure.py:293
13986 msgid "Plain text (pstotext)"
13989 #: lib/configure.py:294
13991 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13994 #: lib/configure.py:295
13996 msgid "Plain text (catdvi)"
13999 #: lib/configure.py:296
14000 msgid "Plain Text, Join Lines"
14003 #: lib/configure.py:303
14008 #: lib/configure.py:308
14013 #: lib/configure.py:309
14016 msgstr "Post Scriptum:"
14018 #: lib/configure.py:309
14020 msgid "Postscript|t"
14021 msgstr "Post Scriptum:"
14023 #: lib/configure.py:313
14024 msgid "PDF (ps2pdf)"
14027 #: lib/configure.py:313
14028 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14031 #: lib/configure.py:314
14033 msgid "PDF (pdflatex)"
14034 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14036 #: lib/configure.py:314
14038 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14039 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
14041 #: lib/configure.py:315
14042 msgid "PDF (dvipdfm)"
14045 #: lib/configure.py:315
14046 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14049 #: lib/configure.py:318
14053 #: lib/configure.py:318
14057 #: lib/configure.py:321
14062 #: lib/configure.py:324
14066 #: lib/configure.py:324
14070 #: lib/configure.py:327
14073 msgstr "NoteToEditor"
14075 #: lib/configure.py:330
14077 msgid "OpenDocument"
14080 #: lib/configure.py:333
14082 msgid "date command"
14085 #: lib/configure.py:334
14087 msgid "Table (CSV)"
14090 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
14091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14095 #: lib/configure.py:337
14099 #: lib/configure.py:338
14103 #: lib/configure.py:339
14107 #: lib/configure.py:340
14108 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14111 #: lib/configure.py:341
14112 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14115 #: lib/configure.py:342
14116 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14119 #: lib/configure.py:343
14121 msgid "LyX Preview"
14124 #: lib/configure.py:344
14126 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14129 #: lib/configure.py:345
14133 #: lib/configure.py:346
14138 #: lib/configure.py:347
14142 #: lib/configure.py:348
14144 msgid "Rich Text Format"
14147 #: lib/configure.py:349
14148 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14151 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14153 msgid "Windows Metafile"
14156 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14157 msgid "Enhanced Metafile"
14160 #: lib/configure.py:352
14165 #: lib/configure.py:352
14170 #: lib/configure.py:353
14171 msgid "HTML (MS Word)"
14174 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
14176 msgid "%1$s and %2$s"
14177 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14179 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14181 msgid "%1$s et al."
14184 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14188 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14190 msgid "Add to bibliography only."
14191 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
14193 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14197 #: src/Buffer.cpp:237
14198 msgid "Disk Error: "
14201 #: src/Buffer.cpp:238
14204 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14205 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14207 #: src/Buffer.cpp:290
14208 msgid "Could not remove temporary directory"
14211 #: src/Buffer.cpp:291
14213 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14214 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14216 #: src/Buffer.cpp:506
14217 msgid "Unknown document class"
14220 #: src/Buffer.cpp:507
14222 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14223 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
14225 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
14227 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14228 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
14230 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
14231 msgid "Document header error"
14234 #: src/Buffer.cpp:521
14235 msgid "\\begin_header is missing"
14236 msgstr "\\begin_header 缺少"
14238 #: src/Buffer.cpp:541
14239 msgid "\\begin_document is missing"
14240 msgstr "\\begin_document 缺少"
14242 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
14243 #: src/BufferView.cpp:1146
14244 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14245 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
14247 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
14249 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14250 "xcolor/soul are installed.\n"
14251 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14254 "變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為不論是 dvipost 或 xcolor/soul都未"
14256 "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14258 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
14260 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14261 "xcolor and soul are not installed.\n"
14262 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14265 "使用 pdflatex 時變更將無法在 LaTeX 輸出中以高亮度顯示,因為 xcolor 和 soul 並"
14267 "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。"
14269 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
14270 msgid "Document format failure"
14273 #: src/Buffer.cpp:706
14275 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14276 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
14278 #: src/Buffer.cpp:743
14279 msgid "Conversion failed"
14282 #: src/Buffer.cpp:744
14285 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14286 "it could not be created."
14287 msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。"
14289 #: src/Buffer.cpp:753
14290 msgid "Conversion script not found"
14293 #: src/Buffer.cpp:754
14296 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14297 "could not be found."
14298 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。"
14300 #: src/Buffer.cpp:773
14301 msgid "Conversion script failed"
14304 #: src/Buffer.cpp:774
14307 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14309 msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。"
14311 #: src/Buffer.cpp:789
14313 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14314 msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。"
14316 #: src/Buffer.cpp:822
14317 msgid "Backup failure"
14320 #: src/Buffer.cpp:823
14323 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14324 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14329 #: src/Buffer.cpp:833
14332 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14333 "overwrite this file?"
14334 msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?"
14336 #: src/Buffer.cpp:835
14337 msgid "Overwrite modified file?"
14340 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
14342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
14346 #: src/Buffer.cpp:860
14348 msgid "Saving document %1$s..."
14349 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14351 #: src/Buffer.cpp:873
14353 msgid " could not write file!"
14356 #: src/Buffer.cpp:880
14360 #: src/Buffer.cpp:959
14361 msgid "Iconv software exception Detected"
14364 #: src/Buffer.cpp:959
14367 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14371 #: src/Buffer.cpp:981
14373 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14376 #: src/Buffer.cpp:984
14378 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14379 "chosen encoding.\n"
14380 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14382 "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n"
14383 "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。"
14385 #: src/Buffer.cpp:991
14387 msgid "iconv conversion failed"
14390 #: src/Buffer.cpp:996
14392 msgid "conversion failed"
14395 #: src/Buffer.cpp:1270
14396 msgid "Running chktex..."
14397 msgstr "chktex 執行中…"
14399 #: src/Buffer.cpp:1283
14400 msgid "chktex failure"
14403 #: src/Buffer.cpp:1284
14404 msgid "Could not run chktex successfully."
14405 msgstr "無法成功運行 chktex。"
14407 #: src/Buffer.cpp:2114
14408 msgid "Preview source code"
14411 #: src/Buffer.cpp:2126
14413 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14414 msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼"
14416 #: src/Buffer.cpp:2130
14418 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14419 msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼"
14421 #: src/Buffer.cpp:2229
14423 msgid "Auto-saving %1$s"
14426 #: src/Buffer.cpp:2273
14427 msgid "Autosave failed!"
14430 #: src/Buffer.cpp:2296
14431 msgid "Autosaving current document..."
14434 #: src/Buffer.cpp:2346
14435 msgid "Couldn't export file"
14438 #: src/Buffer.cpp:2347
14440 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14441 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
14443 #: src/Buffer.cpp:2384
14444 msgid "File name error"
14447 #: src/Buffer.cpp:2385
14448 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14449 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
14451 #: src/Buffer.cpp:2427
14452 msgid "Document export cancelled."
14455 #: src/Buffer.cpp:2433
14457 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14458 msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」"
14460 #: src/Buffer.cpp:2439
14462 msgid "Document exported as %1$s"
14463 msgstr "文件匯出為 %1$s"
14465 #: src/Buffer.cpp:2509
14468 "The specified document\n"
14470 "could not be read."
14476 #: src/Buffer.cpp:2511
14477 msgid "Could not read document"
14480 #: src/Buffer.cpp:2521
14483 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14485 "Recover emergency save?"
14487 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
14491 #: src/Buffer.cpp:2524
14492 msgid "Load emergency save?"
14495 #: src/Buffer.cpp:2525
14499 #: src/Buffer.cpp:2525
14500 msgid "&Load Original"
14503 #: src/Buffer.cpp:2545
14506 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14508 "Load the backup instead?"
14514 #: src/Buffer.cpp:2548
14515 msgid "Load backup?"
14518 #: src/Buffer.cpp:2549
14519 msgid "&Load backup"
14522 #: src/Buffer.cpp:2549
14523 msgid "Load &original"
14526 #: src/Buffer.cpp:2582
14528 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14529 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
14531 #: src/Buffer.cpp:2584
14532 msgid "Retrieve from version control?"
14535 #: src/Buffer.cpp:2585
14539 #: src/BufferList.cpp:224
14541 msgid "No file open!"
14544 #: src/BufferList.cpp:234
14546 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14547 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
14549 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14551 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14552 msgstr " 似乎儲存成功。唷!"
14554 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14556 msgid " Save failed! Trying...\n"
14557 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
14559 #: src/BufferList.cpp:275
14560 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14561 msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。"
14563 #: src/BufferParams.cpp:475
14566 "The layout file requested by this document,\n"
14568 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14569 "class or style file required by it is not\n"
14570 "available. See the Customization documentation\n"
14571 "for more information.\n"
14575 "並無法使用。這大概因為它所需要的\n"
14576 "LaTeX 類別或樣式檔案並不\n"
14580 #: src/BufferParams.cpp:481
14581 msgid "Document class not available"
14584 #: src/BufferParams.cpp:482
14585 msgid "LyX will not be able to produce output."
14586 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
14588 #: src/BufferParams.cpp:1445
14591 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14592 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14593 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14596 #: src/BufferParams.cpp:1450
14598 msgid "Document class not found"
14601 #: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:714
14603 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14609 #: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:716
14611 msgid "Could not load class"
14614 #: src/BufferParams.cpp:1545
14617 "The module %1$s has been requested by\n"
14618 "this document but has not been found in the list of\n"
14619 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14620 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14623 #: src/BufferParams.cpp:1549
14625 msgid "Module not available"
14628 #: src/BufferParams.cpp:1550
14630 msgid "Some layouts may not be available."
14633 #: src/BufferParams.cpp:1557
14636 "The module %1$s requires a package that is\n"
14637 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14638 "may not be possible.\n"
14641 #: src/BufferParams.cpp:1560
14643 msgid "Package not available"
14646 #: src/BufferParams.cpp:1565
14648 msgid "Error reading module %1$s\n"
14651 #: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
14656 #: src/BufferParams.cpp:1571
14658 msgid "Error reading internal layout information"
14661 #: src/BufferView.cpp:178
14662 msgid "No more insets"
14665 #: src/BufferView.cpp:673
14666 msgid "Save bookmark"
14669 #: src/BufferView.cpp:1024
14670 msgid "No further undo information"
14673 #: src/BufferView.cpp:1033
14674 msgid "No further redo information"
14677 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14678 msgid "String not found!"
14681 #: src/BufferView.cpp:1222
14685 #: src/BufferView.cpp:1229
14689 #: src/BufferView.cpp:1236
14690 msgid "Mark removed"
14693 #: src/BufferView.cpp:1239
14697 #: src/BufferView.cpp:1286
14699 msgid "Statistics for the selection:"
14702 #: src/BufferView.cpp:1288
14704 msgid "Statistics for the document:"
14707 #: src/BufferView.cpp:1291
14710 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
14712 #: src/BufferView.cpp:1293
14717 #: src/BufferView.cpp:1296
14719 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14722 #: src/BufferView.cpp:1299
14723 msgid "One character (including blanks)"
14726 #: src/BufferView.cpp:1302
14728 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14731 #: src/BufferView.cpp:1305
14732 msgid "One character (excluding blanks)"
14735 #: src/BufferView.cpp:1307
14740 #: src/BufferView.cpp:2058
14742 msgid "Inserting document %1$s..."
14743 msgstr "插入文件 %1$s…"
14745 #: src/BufferView.cpp:2069
14747 msgid "Document %1$s inserted."
14748 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
14750 #: src/BufferView.cpp:2071
14752 msgid "Could not insert document %1$s"
14753 msgstr "無法插入文件 %1$s"
14755 #: src/BufferView.cpp:2299
14758 "Could not read the specified document\n"
14760 "due to the error: %2$s"
14766 #: src/BufferView.cpp:2301
14767 msgid "Could not read file"
14770 #: src/BufferView.cpp:2308
14774 " is not readable."
14775 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14777 #: src/BufferView.cpp:2309 src/output.cpp:39
14778 msgid "Could not open file"
14781 #: src/BufferView.cpp:2316
14782 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14783 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14785 #: src/BufferView.cpp:2317
14787 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14788 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14789 "If this does not give the correct result\n"
14790 "then please change the encoding of the file\n"
14791 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14794 "它將以本地的 8 位元編碼來讀取。\n"
14797 "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n"
14799 #: src/Chktex.cpp:63
14801 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14802 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14804 #: src/Chktex.cpp:65
14805 msgid "ChkTeX warning id # "
14806 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14808 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14809 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14813 #: src/Color.cpp:96
14817 #: src/Color.cpp:97
14821 #: src/Color.cpp:98
14825 #: src/Color.cpp:99
14829 #: src/Color.cpp:100
14833 #: src/Color.cpp:101
14837 #: src/Color.cpp:102
14841 #: src/Color.cpp:103
14845 #: src/Color.cpp:104
14849 #: src/Color.cpp:105
14853 #: src/Color.cpp:106
14857 #: src/Color.cpp:107
14861 #: src/Color.cpp:108
14863 msgid "selected text"
14866 #: src/Color.cpp:110
14870 #: src/Color.cpp:111
14872 msgid "inline completion"
14875 #: src/Color.cpp:113
14877 msgid "non-unique inline completion"
14880 #: src/Color.cpp:115
14881 msgid "previewed snippet"
14884 #: src/Color.cpp:116
14889 #: src/Color.cpp:117
14890 msgid "note background"
14893 #: src/Color.cpp:118
14895 msgid "comment label"
14898 #: src/Color.cpp:119
14899 msgid "comment background"
14902 #: src/Color.cpp:120
14904 msgid "greyedout inset label"
14907 #: src/Color.cpp:121
14908 msgid "greyedout inset background"
14911 #: src/Color.cpp:122
14915 #: src/Color.cpp:123
14917 msgid "listings background"
14920 #: src/Color.cpp:124
14922 msgid "branch label"
14925 #: src/Color.cpp:125
14927 msgid "footnote label"
14930 #: src/Color.cpp:126
14932 msgid "index label"
14935 #: src/Color.cpp:127
14937 msgid "margin note label"
14940 #: src/Color.cpp:128
14945 #: src/Color.cpp:129
14950 #: src/Color.cpp:130
14954 #: src/Color.cpp:131
14958 #: src/Color.cpp:132
14959 msgid "command inset"
14962 #: src/Color.cpp:133
14963 msgid "command inset background"
14966 #: src/Color.cpp:134
14967 msgid "command inset frame"
14970 #: src/Color.cpp:135
14971 msgid "special character"
14974 #: src/Color.cpp:136
14978 #: src/Color.cpp:137
14979 msgid "math background"
14982 #: src/Color.cpp:138
14983 msgid "graphics background"
14986 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14988 msgid "math macro background"
14991 #: src/Color.cpp:140
14995 #: src/Color.cpp:141
14996 msgid "math corners"
14999 #: src/Color.cpp:142
15003 #: src/Color.cpp:144
15005 msgid "math macro hovered background"
15008 #: src/Color.cpp:145
15010 msgid "math macro label"
15013 #: src/Color.cpp:146
15015 msgid "math macro frame"
15018 #: src/Color.cpp:147
15020 msgid "math macro blended out"
15023 #: src/Color.cpp:148
15025 msgid "math macro old parameter"
15028 #: src/Color.cpp:149
15030 msgid "math macro new parameter"
15033 #: src/Color.cpp:150
15034 msgid "caption frame"
15037 #: src/Color.cpp:151
15038 msgid "collapsable inset text"
15041 #: src/Color.cpp:152
15042 msgid "collapsable inset frame"
15045 #: src/Color.cpp:153
15046 msgid "inset background"
15049 #: src/Color.cpp:154
15050 msgid "inset frame"
15053 #: src/Color.cpp:155
15054 msgid "LaTeX error"
15057 #: src/Color.cpp:156
15058 msgid "end-of-line marker"
15061 #: src/Color.cpp:157
15062 msgid "appendix marker"
15065 #: src/Color.cpp:158
15069 #: src/Color.cpp:159
15071 msgid "deleted text"
15074 #: src/Color.cpp:160
15079 #: src/Color.cpp:161
15080 msgid "changed text 1st author"
15083 #: src/Color.cpp:162
15084 msgid "changed text 2nd author"
15087 #: src/Color.cpp:163
15088 msgid "changed text 3rd author"
15091 #: src/Color.cpp:164
15092 msgid "changed text 4th author"
15095 #: src/Color.cpp:165
15096 msgid "changed text 5th author"
15099 #: src/Color.cpp:166
15100 msgid "added space markers"
15103 #: src/Color.cpp:167
15104 msgid "top/bottom line"
15107 #: src/Color.cpp:168
15111 #: src/Color.cpp:169
15112 msgid "table on/off line"
15115 #: src/Color.cpp:171
15116 msgid "bottom area"
15119 #: src/Color.cpp:172
15122 msgstr "於頁面 <page>"
15124 #: src/Color.cpp:173
15126 msgid "page break / line break"
15129 #: src/Color.cpp:174
15130 msgid "frame of button"
15133 #: src/Color.cpp:175
15134 msgid "button background"
15137 #: src/Color.cpp:176
15138 msgid "button background under focus"
15141 #: src/Color.cpp:177
15145 #: src/Color.cpp:178
15149 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15150 #: src/Converter.cpp:514
15151 msgid "Cannot convert file"
15154 #: src/Converter.cpp:306
15157 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15158 "Define a converter in the preferences."
15160 "沒有關於轉換 %1$s 格式檔案到 %2$s 的資訊。\n"
15163 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15164 msgid "Executing command: "
15167 #: src/Converter.cpp:443
15168 msgid "Build errors"
15171 #: src/Converter.cpp:444
15172 msgid "There were errors during the build process."
15173 msgstr "組建處理期間出現錯誤。"
15175 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15177 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15178 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
15180 #: src/Converter.cpp:472
15182 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15183 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
15185 #: src/Converter.cpp:516
15187 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15188 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
15190 #: src/Converter.cpp:517
15192 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15193 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
15195 #: src/Converter.cpp:573
15196 msgid "Running LaTeX..."
15197 msgstr "LaTeX 執行中…"
15199 #: src/Converter.cpp:591
15202 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15204 msgstr "LaTeX 並未成功運行。另外,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
15206 #: src/Converter.cpp:594
15207 msgid "LaTeX failed"
15208 msgstr "LaTeX 執行失敗"
15210 #: src/Converter.cpp:596
15211 msgid "Output is empty"
15214 #: src/Converter.cpp:597
15215 msgid "An empty output file was generated."
15216 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
15218 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15221 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15224 "字元樣式 %1$s 未定義,因為類別轉換自\n"
15227 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15229 msgid "Undefined flex inset"
15232 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
15235 "The file %1$s already exists.\n"
15237 "Do you want to overwrite that file?"
15243 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
15244 msgid "Overwrite file?"
15247 #: src/Exporter.cpp:49
15248 msgid "Overwrite &all"
15251 #: src/Exporter.cpp:50
15252 msgid "&Cancel export"
15255 #: src/Exporter.cpp:90
15256 msgid "Couldn't copy file"
15259 #: src/Exporter.cpp:91
15261 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15262 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
15264 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
15266 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15270 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
15272 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15276 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
15278 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15286 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15291 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15295 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15299 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15303 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15307 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15315 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15319 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15327 #: src/Font.cpp:173
15329 msgid "Emphasis %1$s, "
15332 #: src/Font.cpp:176
15334 msgid "Underline %1$s, "
15337 #: src/Font.cpp:179
15339 msgid "Noun %1$s, "
15342 #: src/Font.cpp:193
15344 msgid "Language: %1$s, "
15347 #: src/Font.cpp:196
15349 msgid " Number %1$s"
15352 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15353 msgid "Cannot view file"
15356 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15358 msgid "File does not exist: %1$s"
15359 msgstr "檔案不存在:%1$s"
15361 #: src/Format.cpp:267
15363 msgid "No information for viewing %1$s"
15364 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
15366 #: src/Format.cpp:277
15368 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15369 msgstr "自動檢視檔案 %1$s 失敗"
15371 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15372 #: src/Format.cpp:383
15373 msgid "Cannot edit file"
15376 #: src/Format.cpp:337
15377 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15380 #: src/Format.cpp:350
15382 msgid "No information for editing %1$s"
15383 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
15385 #: src/Format.cpp:361
15387 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15388 msgstr "自動編輯檔案 %1$s 失敗"
15390 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15391 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15392 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
15394 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15395 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15396 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
15398 #: src/ISpell.cpp:267
15400 "Could not create an ispell process.\n"
15401 "You may not have the right languages installed."
15403 "無法建立 ispell 程序。\n"
15406 #: src/ISpell.cpp:290
15408 "The ispell process returned an error.\n"
15409 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15411 "ispell 程序回傳一個錯誤。\n"
15414 #: src/ISpell.cpp:395
15417 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15419 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15421 #: src/ISpell.cpp:406
15422 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15423 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
15425 #: src/ISpell.cpp:466
15428 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15430 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15432 #: src/ISpell.cpp:481
15435 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15437 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法轉換到編碼「%2$s」。"
15439 #: src/KeySequence.cpp:166
15443 #: src/LaTeX.cpp:61
15445 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15446 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
15448 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15450 msgid "Running Index Processor."
15451 msgstr "MakeIndex 執行中。"
15453 #: src/LaTeX.cpp:284
15454 msgid "Running BibTeX."
15455 msgstr "BibTeX 執行中。"
15457 #: src/LaTeX.cpp:417
15458 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15459 msgstr "正在執行 nomencl 的 MakeIndex。"
15462 msgid "Could not read configuration file"
15465 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
15468 "Error while reading the configuration file\n"
15470 "Please check your installation."
15477 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15478 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
15486 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15491 msgid "Cannot remove temporary directory"
15496 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15497 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
15500 msgid "Unable to remove temporary directory"
15505 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15506 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。正在離開。"
15509 msgid "No textclass is found"
15514 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15515 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15517 "LyX 無法繼續,因為找不到文字類別。您可以正常地重新配置、使用預設文字類別來重"
15521 msgid "&Reconfigure"
15525 msgid "&Use Default"
15528 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15530 msgstr "離開 LyX(&E)"
15532 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
15537 msgid "Could not create temporary directory"
15543 "Could not create a temporary directory in\n"
15545 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15552 msgid "Missing user LyX directory"
15553 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
15558 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15559 "It is needed to keep your own configuration."
15561 "您已指定不存在的使用者 LyX 目錄,%1$s。\n"
15565 msgid "&Create directory"
15569 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15570 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
15574 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15575 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
15578 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15579 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
15582 msgid "List of supported debug flags:"
15583 msgstr "支援的除錯旗標清單:"
15587 msgid "Setting debug level to %1$s"
15588 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
15593 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15594 "Command line switches (case sensitive):\n"
15595 "\t-help summarize LyX usage\n"
15596 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15597 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15598 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15599 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15600 " select the features to debug.\n"
15601 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15602 "\t-x [--execute] command\n"
15603 " where command is a lyx command.\n"
15604 "\t-e [--export] fmt\n"
15605 " where fmt is the export format of choice.\n"
15606 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15607 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15608 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15609 " where fmt is the import format of choice\n"
15610 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15611 "\t-version summarize version and build info\n"
15612 "Check the LyX man page for more details."
15614 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
15615 "命令列切換 (大小寫須相符):\n"
15616 "\t-help 概述 LyX 用法\n"
15617 "\t-userdir dir 設定使用者目錄為 dir\n"
15618 "\t-sysdir dir 設定系統目錄為 dir\n"
15619 "\t-geometry WxH+X+Y 設定主視窗的幾何位置\n"
15620 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
15622 " 輸入「lyx -dbg」以參看特徵清單\n"
15623 "\t-x [--execute] 命令\n"
15624 " 其中命令為一個 lyx 命令。\n"
15625 "\t-e [--export] fmt\n"
15626 " 其中 fmt 為選擇的匯出格式。\n"
15627 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
15628 " 位置 fmt 為選擇的匯入格式\n"
15629 " 而檔案.xxx 為匯入的檔案。\n"
15630 "\t-version 概述版本和組建資訊\n"
15631 "查看 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
15634 msgid "No system directory"
15638 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15639 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
15641 #: src/LyX.cpp:1006
15642 msgid "No user directory"
15645 #: src/LyX.cpp:1007
15646 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15647 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
15649 #: src/LyX.cpp:1018
15650 msgid "Incomplete command"
15653 #: src/LyX.cpp:1019
15654 msgid "Missing command string after --execute switch"
15655 msgstr "--execute 切換之後缺少命令字串"
15657 #: src/LyX.cpp:1030
15658 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15659 msgstr "--export 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15661 #: src/LyX.cpp:1043
15662 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15663 msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] "
15665 #: src/LyX.cpp:1048
15666 msgid "Missing filename for --import"
15667 msgstr "缺少用於 --import 的檔名"
15669 #: src/LyXFunc.cpp:113
15670 msgid "Running configure..."
15673 #: src/LyXFunc.cpp:124
15674 msgid "Reloading configuration..."
15677 #: src/LyXFunc.cpp:130
15679 msgid "System reconfiguration failed"
15682 #: src/LyXFunc.cpp:131
15684 "The system reconfiguration has failed.\n"
15685 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15686 "Please reconfigure again if needed."
15689 #: src/LyXFunc.cpp:137
15690 msgid "System reconfigured"
15693 #: src/LyXFunc.cpp:138
15695 "The system has been reconfigured.\n"
15696 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15697 "updated document class specifications."
15700 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15703 #: src/LyXFunc.cpp:362
15704 msgid "Unknown function."
15707 #: src/LyXFunc.cpp:391
15708 msgid "Nothing to do"
15711 #: src/LyXFunc.cpp:410
15712 msgid "Unknown action"
15715 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15716 msgid "Command disabled"
15719 #: src/LyXFunc.cpp:423
15720 msgid "Command not allowed without any document open"
15721 msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令"
15723 #: src/LyXFunc.cpp:650
15724 msgid "Document is read-only"
15727 #: src/LyXFunc.cpp:659
15728 msgid "This portion of the document is deleted."
15729 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15731 #: src/LyXFunc.cpp:678
15734 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15736 "Do you want to save the document?"
15738 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15742 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
15743 msgid "Save changed document?"
15746 #: src/LyXFunc.cpp:696
15749 "Could not print the document %1$s.\n"
15750 "Check that your printer is set up correctly."
15755 #: src/LyXFunc.cpp:699
15756 msgid "Print document failed"
15759 #: src/LyXFunc.cpp:818
15762 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15763 "version of the document %1$s?"
15764 msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?"
15766 #: src/LyXFunc.cpp:820
15767 msgid "Revert to saved document?"
15770 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15774 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
15775 msgid "Missing argument"
15778 #: src/LyXFunc.cpp:1044
15780 msgid "Opening help file %1$s..."
15781 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15783 #: src/LyXFunc.cpp:1291
15785 msgid "Opening child document %1$s..."
15786 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15788 #: src/LyXFunc.cpp:1450
15790 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15791 msgstr "文件預設儲存在 %1$s 中"
15793 #: src/LyXFunc.cpp:1453
15794 msgid "Unable to save document defaults"
15797 #: src/LyXFunc.cpp:1743
15799 msgid "Document %1$s reloaded."
15800 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15802 #: src/LyXFunc.cpp:1745
15804 msgid "Could not reload document %1$s"
15807 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15808 msgid "Welcome to LyX!"
15811 #: src/LyXFunc.cpp:1803
15812 msgid "Converting document to new document class..."
15813 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15815 #: src/LyXRC.cpp:2429
15817 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15819 msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?"
15821 #: src/LyXRC.cpp:2434
15823 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15825 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15827 #: src/LyXRC.cpp:2438
15829 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15830 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15831 "specified, an internal routine is used."
15833 "做為在純文字輸出中定義外部程式以潤算表格。例如:「groff -t -Tlatin1 $$FName」"
15834 "其中 $$FName 為輸入檔案。如果指定為「」,就使用內部例程。"
15836 #: src/LyXRC.cpp:2446
15838 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15839 "automatically by what you type."
15840 msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。"
15842 #: src/LyXRC.cpp:2450
15844 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15847 "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。"
15849 #: src/LyXRC.cpp:2454
15851 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15852 msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。"
15854 #: src/LyXRC.cpp:2461
15856 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15857 "the backup file in the same directory as the original file."
15859 "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備"
15862 #: src/LyXRC.cpp:2465
15864 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15865 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15867 "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 "
15870 #: src/LyXRC.cpp:2469
15872 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15873 "its global and local bind/ directories."
15875 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15877 #: src/LyXRC.cpp:2473
15878 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15879 msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。"
15881 #: src/LyXRC.cpp:2477
15883 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15884 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15886 "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」"
15889 #: src/LyXRC.cpp:2487
15891 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15892 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15894 "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就"
15897 #: src/LyXRC.cpp:2491
15898 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15901 #: src/LyXRC.cpp:2495
15903 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15907 #: src/LyXRC.cpp:2506
15910 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15911 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15913 "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, %"
15916 #: src/LyXRC.cpp:2510
15919 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15920 "look in its global and local commands/ directories."
15922 "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。"
15924 #: src/LyXRC.cpp:2514
15925 msgid "New documents will be assigned this language."
15926 msgstr "新文件將指派此語言。"
15928 #: src/LyXRC.cpp:2518
15929 msgid "Specify the default paper size."
15932 #: src/LyXRC.cpp:2522
15934 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15935 "shown after the change has been made.)"
15936 msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)"
15938 #: src/LyXRC.cpp:2526
15939 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15940 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15942 #: src/LyXRC.cpp:2530
15944 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15945 "LyX was started from."
15946 msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。"
15948 #: src/LyXRC.cpp:2535
15949 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15950 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15952 #: src/LyXRC.cpp:2539
15955 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15956 "value selects the directory LyX was started from."
15957 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
15959 #: src/LyXRC.cpp:2543
15961 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15962 "recommended for non-English languages."
15963 msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。"
15965 #: src/LyXRC.cpp:2550
15967 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15968 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15969 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15971 "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 "
15972 "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15974 #: src/LyXRC.cpp:2554
15976 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15977 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15980 #: src/LyXRC.cpp:2563
15982 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15983 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15985 "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語"
15988 #: src/LyXRC.cpp:2567
15989 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15990 msgstr "在新標籤初始字串中的最大字詞數量"
15992 #: src/LyXRC.cpp:2571
15994 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15996 msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。"
15998 #: src/LyXRC.cpp:2575
16000 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16001 msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。"
16003 #: src/LyXRC.cpp:2579
16005 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16006 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16007 "name of the second language."
16009 "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 "
16010 "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。"
16012 #: src/LyXRC.cpp:2583
16013 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16014 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
16016 #: src/LyXRC.cpp:2587
16017 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16018 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
16020 #: src/LyXRC.cpp:2591
16022 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16024 msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。"
16026 #: src/LyXRC.cpp:2595
16028 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16029 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16031 "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、"
16032 "「\\usepackage{omega}」。"
16034 #: src/LyXRC.cpp:2599
16036 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16037 "document is the default language."
16038 msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。"
16040 #: src/LyXRC.cpp:2603
16041 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16042 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
16044 #: src/LyXRC.cpp:2607
16045 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16046 msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。"
16048 #: src/LyXRC.cpp:2611
16049 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16050 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
16052 #: src/LyXRC.cpp:2615
16054 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16056 msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。"
16058 #: src/LyXRC.cpp:2619
16059 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16062 #: src/LyXRC.cpp:2624
16064 msgid "The completion popup delay."
16067 #: src/LyXRC.cpp:2628
16068 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16071 #: src/LyXRC.cpp:2632
16072 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16075 #: src/LyXRC.cpp:2636
16077 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16080 #: src/LyXRC.cpp:2640
16082 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16086 #: src/LyXRC.cpp:2644
16088 msgid "The inline completion delay."
16091 #: src/LyXRC.cpp:2648
16092 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16095 #: src/LyXRC.cpp:2652
16096 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16099 #: src/LyXRC.cpp:2656
16100 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16103 #: src/LyXRC.cpp:2660
16105 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16106 msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。"
16108 #: src/LyXRC.cpp:2665
16110 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16111 "variable. Use the OS native format."
16112 msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。"
16114 #: src/LyXRC.cpp:2672
16116 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16117 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
16119 #: src/LyXRC.cpp:2676
16120 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16121 msgstr "顯示諸如數學的排版預覽"
16123 #: src/LyXRC.cpp:2680
16124 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16125 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號"
16127 #: src/LyXRC.cpp:2684
16128 msgid "Scale the preview size to suit."
16129 msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。"
16131 #: src/LyXRC.cpp:2688
16132 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16133 msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。"
16135 #: src/LyXRC.cpp:2692
16136 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16137 msgstr "用於指定列印份數的選項。"
16139 #: src/LyXRC.cpp:2696
16141 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16142 "environment variable PRINTER."
16143 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
16145 #: src/LyXRC.cpp:2700
16146 msgid "The option to print only even pages."
16147 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
16149 #: src/LyXRC.cpp:2704
16151 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16152 "the filename of the DVI file to be printed."
16154 "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。"
16156 #: src/LyXRC.cpp:2708
16157 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16158 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
16160 #: src/LyXRC.cpp:2712
16161 msgid "The option to print out in landscape."
16164 #: src/LyXRC.cpp:2716
16165 msgid "The option to print only odd pages."
16166 msgstr "只列印奇數頁面的選項。"
16168 #: src/LyXRC.cpp:2720
16169 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16170 msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。"
16172 #: src/LyXRC.cpp:2724
16173 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16174 msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。"
16176 #: src/LyXRC.cpp:2728
16177 msgid "The option to specify paper type."
16178 msgstr "指定紙張型態的選項。"
16180 #: src/LyXRC.cpp:2732
16181 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16182 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
16184 #: src/LyXRC.cpp:2736
16186 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16187 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16190 "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給"
16193 #: src/LyXRC.cpp:2740
16195 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16196 "prepended along with the printer name after the spool command."
16198 "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名"
16201 #: src/LyXRC.cpp:2744
16202 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16203 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
16205 #: src/LyXRC.cpp:2748
16206 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16207 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
16209 #: src/LyXRC.cpp:2752
16211 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16213 msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。"
16215 #: src/LyXRC.cpp:2756
16216 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16217 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
16219 #: src/LyXRC.cpp:2764
16221 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16224 #: src/LyXRC.cpp:2768
16226 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16227 "wrong, override the setting here."
16229 "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設"
16232 #: src/LyXRC.cpp:2774
16233 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16234 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
16236 #: src/LyXRC.cpp:2783
16238 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16239 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16240 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16242 "允許調整點陣圖字型大小。如果您正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會讓某些字"
16243 "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺"
16246 #: src/LyXRC.cpp:2787
16247 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16248 msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。"
16250 #: src/LyXRC.cpp:2792
16253 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16254 "roughly the same size as on paper."
16255 msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。"
16257 #: src/LyXRC.cpp:2796
16259 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16260 msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。"
16262 #: src/LyXRC.cpp:2800
16264 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16265 "\".out\". Only for advanced users."
16267 "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階"
16270 #: src/LyXRC.cpp:2807
16271 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16272 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
16274 #: src/LyXRC.cpp:2811
16275 msgid "What command runs the spellchecker?"
16276 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
16278 #: src/LyXRC.cpp:2815
16280 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16281 "when you quit LyX."
16282 msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。"
16284 #: src/LyXRC.cpp:2819
16286 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16287 "value selects the directory LyX was started from."
16288 msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。"
16290 #: src/LyXRC.cpp:2829
16292 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16293 "will look in its global and local ui/ directories."
16295 "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中"
16298 #: src/LyXRC.cpp:2842
16300 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16301 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16302 "may not work with all dictionaries."
16304 "指定是否要傳遞 -T 輸入編碼選項給 ispell。啟用此如果您無法檢查包含揚音字母的字"
16305 "詞拼寫,就啟用它。這可能不適用於所有字典。"
16307 #: src/LyXRC.cpp:2846
16308 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16311 #: src/LyXRC.cpp:2850
16313 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16316 #: src/LyXRC.cpp:2857
16317 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16318 msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)"
16320 #: src/LyXVC.cpp:100
16321 msgid "Document not saved"
16324 #: src/LyXVC.cpp:101
16325 msgid "You must save the document before it can be registered."
16326 msgstr "您必須在文件可被註冊之前儲存它。"
16328 #: src/LyXVC.cpp:133
16329 msgid "LyX VC: Initial description"
16330 msgstr "LyX VC:初始描述"
16332 #: src/LyXVC.cpp:134
16333 msgid "(no initial description)"
16336 #: src/LyXVC.cpp:150
16337 msgid "LyX VC: Log Message"
16338 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
16340 #: src/LyXVC.cpp:153
16341 msgid "(no log message)"
16344 #: src/LyXVC.cpp:177
16347 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16350 "Do you want to revert to the older version?"
16352 "還原成文件 %1$s 的儲存版本,將會遺失所有目前的變更。\n"
16356 #: src/LyXVC.cpp:180
16357 msgid "Revert to stored version of document?"
16358 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
16360 #: src/Paragraph.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16361 msgid "Senseless with this layout!"
16362 msgstr "此版面配置沒有意義!"
16364 #: src/Paragraph.cpp:1610
16365 msgid "Alignment not permitted"
16368 #: src/Paragraph.cpp:1611
16370 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16371 "Setting to default."
16373 "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n"
16376 #: src/Paragraph.cpp:2087 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16377 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
16378 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16380 msgid "LyX Warning: "
16383 #: src/Paragraph.cpp:2088 src/insets/InsetListings.cpp:183
16384 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16386 msgid "uncodable character"
16389 #: src/Paragraph.cpp:2438
16390 msgid "Memory problem"
16393 #: src/Paragraph.cpp:2438
16394 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16397 #: src/SpellBase.cpp:51
16398 msgid "Native OS API not yet supported."
16399 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
16401 #: src/Text.cpp:146
16402 msgid "Unknown Inset"
16405 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16406 msgid "Change tracking error"
16409 #: src/Text.cpp:220
16411 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16412 msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
16414 #: src/Text.cpp:233
16416 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16417 msgstr "刪除時不明的作者索引:%1$d\n"
16419 #: src/Text.cpp:240
16420 msgid "Unknown token"
16423 #: src/Text.cpp:522
16425 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16427 msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
16429 #: src/Text.cpp:533
16430 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16431 msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
16433 #: src/Text.cpp:1344
16434 msgid "[Change Tracking] "
16437 #: src/Text.cpp:1350
16441 #: src/Text.cpp:1354
16445 #: src/Text.cpp:1364
16450 #: src/Text.cpp:1369
16452 msgid ", Depth: %1$d"
16455 #: src/Text.cpp:1375
16456 msgid ", Spacing: "
16459 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
16463 #: src/Text.cpp:1387
16467 #: src/Text.cpp:1396
16471 #: src/Text.cpp:1397
16472 msgid ", Paragraph: "
16475 #: src/Text.cpp:1398
16479 #: src/Text.cpp:1399
16480 msgid ", Position: "
16483 #: src/Text.cpp:1405
16487 #: src/Text.cpp:1407
16488 msgid ", Boundary: "
16491 #: src/Text2.cpp:394
16492 msgid "No font change defined."
16495 #: src/Text2.cpp:434
16496 msgid "Nothing to index!"
16497 msgstr "沒有任何東西可索引!"
16499 #: src/Text2.cpp:436
16500 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16501 msgstr "無法索引一個段落以上!"
16503 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
16504 msgid "Math editor mode"
16507 #: src/Text3.cpp:797
16508 msgid "Unknown spacing argument: "
16511 #: src/Text3.cpp:1039
16515 #: src/Text3.cpp:1040
16519 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
16520 msgid "Character set"
16523 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
16524 msgid "Paragraph layout set"
16527 #: src/TextClass.cpp:140
16529 msgid "Plain Layout"
16532 #: src/TextClass.cpp:580
16534 msgid "Missing File"
16537 #: src/TextClass.cpp:581
16538 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16541 #: src/TextClass.cpp:584
16543 msgid "Corrupt File"
16546 #: src/TextClass.cpp:585
16547 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16550 #: src/Thesaurus.cpp:60
16551 msgid "Thesaurus failure"
16554 #: src/Thesaurus.cpp:61
16557 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16561 "Aiksaurus 回傳下列錯誤:\n"
16565 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16567 msgid "Revision control error."
16570 #: src/VCBackend.cpp:53
16573 "Some problem occured while running the command:\n"
16575 msgstr "執行 %1$s 時發生錯誤"
16577 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16579 msgid "Error: Could not generate logfile."
16582 #: src/VCBackend.cpp:480
16584 "Error when commiting to repository.\n"
16585 "You have to manually resolve the problem.\n"
16586 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16589 #: src/VCBackend.cpp:531
16592 "Error when updating from repository.\n"
16593 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16596 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16599 #: src/VSpace.cpp:472
16600 msgid "Default skip"
16603 #: src/VSpace.cpp:475
16607 #: src/VSpace.cpp:478
16608 msgid "Medium skip"
16611 #: src/VSpace.cpp:481
16615 #: src/VSpace.cpp:484
16616 msgid "Vertical fill"
16619 #: src/VSpace.cpp:491
16623 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16626 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16627 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16633 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16635 msgid "Reload saved document?"
16638 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16643 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16645 msgid "&Keep Changes"
16648 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16650 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16653 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16655 msgid "File not readable!"
16658 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16661 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16663 "Do you want to create a new document?"
16669 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16670 msgid "Create new document?"
16673 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16677 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16680 "The specified document template\n"
16682 "could not be read."
16688 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16689 msgid "Could not read template"
16692 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16693 msgid "\\arabic{enumi}."
16694 msgstr "\\arabic{enumi}."
16696 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16697 msgid "\\roman{enumiii}."
16698 msgstr "\\roman{enumiii}."
16700 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16701 msgid "\\Alph{enumiv}."
16702 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16704 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16705 msgid "Senseless!!! "
16708 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16709 msgid "Standard[[Bullets]]"
16712 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16716 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16720 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16724 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16728 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16732 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16733 msgid "Directories"
16736 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16737 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16738 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16741 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16742 msgstr "請正確地安裝以評估其他人\n"
16744 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16745 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16746 msgstr "對於 LyX 專案所完成的大量成果。"
16748 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16751 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16752 "1995-2008 LyX Team"
16754 "LyX 著作權 (C) 1995 Matthias Ettrich 所有,\n"
16757 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16759 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16760 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16761 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16762 "any later version."
16764 "這個程式為自由軟體;您可以依據由自由軟體基金會發布的GNU 通用公共許可條件下,"
16765 "再次散布它和/或修改它;適用於版本 2 的授權,或是 (依您所選) 任何後續版本。"
16767 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16769 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16770 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16771 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16772 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16773 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16774 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16775 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16777 "LyX 發行的目的是希望它有所幫助,但是不附任何保證;甚至沒有意味著針對特定目的"
16779 "請參看 GNU 通用公共許可,以獲得更多細節。\n"
16780 "您應該已收到 GNU 通用公共許可複本以及這個程式;如果沒有,請寄到自由軟體基金會"
16781 "(Free Software Foundation, Inc.),51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
16782 "MA 02110-1301, USA."
16784 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16785 msgid "LyX Version "
16788 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16789 msgid "Library directory: "
16792 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16793 msgid "User directory: "
16796 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16797 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16798 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16803 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16807 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
16809 msgid "Preferences"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16813 msgid "Reconfigure"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16820 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
16824 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
16825 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16826 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
16828 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16830 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16831 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
16833 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16835 msgid "The current document was closed."
16838 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
16840 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16841 "documents and exit.\n"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
16847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
16848 msgid "Software exception Detected"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16853 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16854 "unsaved documents and exit."
16857 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
16859 msgid "Could not find UI definition file"
16862 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16863 msgid "Bibliography Entry Settings"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16867 msgid "BibTeX Bibliography"
16868 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16872 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16873 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
16874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
16875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
16876 msgid "Documents|#o#O"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16880 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16881 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16884 msgid "Select a BibTeX database to add"
16885 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16888 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16889 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16892 msgid "Select a BibTeX style"
16893 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16895 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16900 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16902 msgid "Simple rectangular frame"
16905 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16907 msgid "Oval frame, thin"
16910 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16912 msgid "Oval frame, thick"
16915 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16916 msgid "Drop shadow"
16919 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16921 msgid "Shaded background"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16926 msgid "Double rectangular frame"
16929 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16930 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16934 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16935 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16939 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16940 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16941 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16942 msgid "Total Height"
16945 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16946 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16950 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16951 msgid "Box Settings"
16954 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16955 msgid "Branch Settings"
16958 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16962 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
16971 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
16975 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16976 msgid "Merge Changes"
16979 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16988 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16990 msgid "Change made at %1$s\n"
16991 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16994 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16995 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16996 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17001 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17008 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17009 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17013 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17017 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17025 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17029 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17033 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17037 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17041 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17049 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17053 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17057 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17061 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
17066 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17067 msgid "LinkBack PDF"
17070 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17074 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17079 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17082 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17084 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17086 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17089 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
17090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
17091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
17096 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17098 msgid "Overwrite external file?"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17103 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17109 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17110 msgid "Next command"
17113 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17114 msgid "big[[delimiter size]]"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17118 msgid "Big[[delimiter size]]"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17122 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17125 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17126 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17130 msgid "Math Delimiter"
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17134 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17143 msgid "Computer Modern Roman"
17144 msgstr "Computer Modern Roman"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17147 msgid "Latin Modern Roman"
17148 msgstr "Latin Modern Roman"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17151 msgid "AE (Almost European)"
17152 msgstr "AE (Almost European)"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17155 msgid "Times Roman"
17156 msgstr "Times Roman"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17163 msgid "Bitstream Charter"
17164 msgstr "Bitstream Charter"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17167 msgid "New Century Schoolbook"
17168 msgstr "New Century Schoolbook"
17170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17180 msgstr "Bera Serif"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17183 msgid "Concrete Roman"
17184 msgstr "Concrete Roman"
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
17187 msgid "Zapf Chancery"
17188 msgstr "Zapf Chancery"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17191 msgid "Computer Modern Sans"
17192 msgstr "Computer Modern Sans"
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17195 msgid "Latin Modern Sans"
17196 msgstr "Latin Modern Sans"
17198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17203 msgid "Avant Garde"
17204 msgstr "Avant Garde"
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
17214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17215 msgid "Computer Modern Typewriter"
17216 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17219 msgid "Latin Modern Typewriter"
17220 msgstr "Latin Modern Typewriter"
17222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
17235 msgid "CM Typewriter Light"
17236 msgstr "CM Typewriter Light"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
17240 msgid "Module not found!"
17243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
17244 msgid "Document Settings"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
17248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
17250 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17251 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
17258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
17259 msgid " (not installed)"
17262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
17270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
17286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
17294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
17300 msgid "Language Default (no inputenc)"
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
17315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
17319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
17323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
17327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17332 msgid "Appears in TOC"
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
17336 msgid "Author-year"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
17343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
17345 msgid "Unavailable: %1$s"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
17350 msgid "Document Class"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
17354 msgid "Text Layout"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17358 msgid "Page Margins"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17362 msgid "Numbering & TOC"
17365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
17367 msgid "PDF Properties"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
17371 msgid "Math Options"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
17375 msgid "Float Placement"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
17388 msgid "LaTeX Preamble"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17393 msgid "Layouts|#o#O"
17396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
17398 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17399 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17404 msgid "Local layout file"
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17409 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17410 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17411 "document may not work with this layout if you do not\n"
17412 "keep the layout file in the document directory."
17415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
17417 msgid "&Set Layout"
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
17422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
17427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
17429 msgid "Unable to read local layout file."
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
17434 msgid "Select master document"
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17439 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17440 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
17443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
17445 msgid "Unable to set document class."
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
17449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
17451 msgid "Unapplied changes"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
17457 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17458 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
17469 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
17473 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17474 msgstr "%1$s 和 %2$s"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
17478 msgid "Package(s) required: %1$s."
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
17488 msgid "Module required: %1$s."
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
17493 msgid "Modules excluded: %1$s."
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
17497 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
17502 msgid "Can't set layout!"
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
17507 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
17515 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17516 msgid "TeX Code Settings"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17524 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17526 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17527 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17534 msgid "Bottom left"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17538 msgid "Baseline left"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17545 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17546 msgid "Bottom center"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17550 msgid "Baseline center"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17557 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17558 msgid "Bottom right"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17562 msgid "Baseline right"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17566 msgid "External Material"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17573 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17574 msgid "Select external file"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17578 msgid "Float Settings"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17586 msgid "Select graphics file"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17590 msgid "Clipart|#C#c"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17595 msgid "Horizontal Space Settings"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17600 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17601 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17602 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17610 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17611 msgid "Child Document"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17615 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
17616 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
17618 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17619 msgstr "在右側輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。"
17621 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17622 msgid "Select document to include"
17625 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17626 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17627 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
17629 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17634 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17639 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17644 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17648 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17653 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17658 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17663 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17668 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17673 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17678 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17682 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17683 msgid "No language"
17686 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17687 msgid "Program Listing Settings"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
17694 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17698 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17699 msgid "Literate Programming Build Log"
17700 msgstr "讀寫程式設計組建記錄檔"
17702 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17703 msgid "lyx2lyx Error Log"
17704 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
17706 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17707 msgid "Version Control Log"
17710 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17711 msgid "No LaTeX log file found."
17712 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17715 msgid "No literate programming build log file found."
17716 msgstr "找不到讀寫程式設計組建記錄檔。"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17719 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17720 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17722 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17723 msgid "No version control log file found."
17724 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17727 msgid "Math Matrix"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17731 msgid "Nomenclature"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17735 msgid "Note Settings"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17739 msgid "Paragraph Settings"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17744 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17745 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17747 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17748 "the items is used."
17750 "如同在使用者指南中所描述,此文字的寬度決定環境中每個項目的標籤部分寬度,像是"
17753 "通常,您並不需要設定這個,因為已使用所有項目的最大標籤寬度。"
17755 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17756 msgid "System files|#S#s"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17760 msgid "User files|#U#u"
17761 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17765 msgid "Look & Feel"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17770 msgid "Language Settings"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17780 msgid "File Handling"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17784 msgid "Date format"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17789 msgid "Keyboard/Mouse"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17794 msgid "Input Completion"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17798 msgid "Screen fonts"
17801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17809 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17811 msgid "Select directory for example files"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17815 msgid "Select a document templates directory"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17819 msgid "Select a temporary directory"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17823 msgid "Select a backups directory"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17827 msgid "Select a document directory"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17831 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17832 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17835 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17836 msgid "Spellchecker"
17839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17852 msgid "pspell (library)"
17853 msgstr "pspell (函式庫)"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17856 msgid "aspell (library)"
17857 msgstr "aspell (函式庫)"
17859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17864 msgid "File formats"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17868 msgid "Format in use"
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17872 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17873 msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17876 msgid "LyX needs to be restarted!"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17881 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17885 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17890 msgid "User interface"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
17898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
17903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
17908 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17914 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17919 msgid "Mathematical Symbols"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17924 msgid "Document and Window"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
17928 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
17933 msgid "System and Miscellaneous"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
17941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
17942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
17943 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
17945 msgid "Failed to create shortcut"
17946 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
17950 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
17954 msgid "Invalid or empty key sequence"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
17960 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17967 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17969 "You need to remove that binding before creating a new one."
17972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
17974 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
17981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
17982 msgid "Choose bind file"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
17986 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17987 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
17990 msgid "Choose UI file"
17993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
17994 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17995 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
17998 msgid "Choose keyboard map"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
18002 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18003 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
18006 msgid "Choose personal dictionary"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
18013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
18017 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18018 msgid "Print Document"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18022 msgid "Print to file"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18026 msgid "PostScript files (*.ps)"
18027 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18030 msgid "Cross-reference"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18037 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
18041 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
18042 msgid "Jump to label"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18046 msgid "Find and Replace"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18050 msgid "Send Document to Command"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18057 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18059 msgid "Error -> Cannot load file!"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18063 msgid "Spellchecker error"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18067 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18068 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18072 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18073 "Maybe it has been killed."
18075 "拼寫檢查器基於某些原因而死去。\n"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18079 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18080 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18083 msgid "The spellchecker has failed"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18088 msgid "%1$d words checked."
18089 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18092 msgid "One word checked."
18095 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18096 msgid "Spelling check completed"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18101 msgid "Basic Latin"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18106 msgid "Latin-1 Supplement"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18110 msgid "Latin Extended-A"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18114 msgid "Latin Extended-B"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18119 msgid "IPA Extensions"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18123 msgid "Spacing Modifier Letters"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18127 msgid "Combining Diacritical Marks"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18195 msgid "Hangul Jamo"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18200 msgid "Phonetic Extensions"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18204 msgid "Latin Extended Additional"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18208 msgid "Greek Extended"
18211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18213 msgid "General Punctuation"
18216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18218 msgid "Superscripts and Subscripts"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18223 msgid "Currency Symbols"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18227 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18232 msgid "Letterlike Symbols"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18237 msgid "Number Forms"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18242 msgid "Mathematical Operators"
18243 msgstr "Mathematica|a"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18247 msgid "Miscellaneous Technical"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18252 msgid "Control Pictures"
18253 msgstr "Conjecture"
18255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18256 msgid "Optical Character Recognition"
18259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18260 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18265 msgid "Box Drawing"
18268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18270 msgid "Block Elements"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18275 msgid "Geometric Shapes"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18280 msgid "Miscellaneous Symbols"
18283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18290 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18294 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18312 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18321 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18325 msgid "CJK Compatibility"
18328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18329 msgid "CJK Unified Ideographs"
18332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18333 msgid "Hangul Syllables"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18337 msgid "High Surrogates"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18341 msgid "Private Use High Surrogates"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18345 msgid "Low Surrogates"
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18349 msgid "Private Use Area"
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18353 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18357 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18362 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18366 msgid "Combining Half Marks"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18370 msgid "CJK Compatibility Forms"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18374 msgid "Small Form Variants"
18377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18379 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18383 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18389 msgstr "Specialmail"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18393 msgid "Linear B Syllabary"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18397 msgid "Linear B Ideograms"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18402 msgid "Aegean Numbers"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18407 msgid "Ancient Greek Numbers"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18425 msgid "Old Persian"
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18444 msgid "Cypriot Syllabary"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18450 msgstr "varnothing 中"
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18454 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18459 msgid "Musical Symbols"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18463 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18467 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18472 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18476 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18480 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18490 msgid "Variation Selectors Supplement"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18494 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18498 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18503 msgid "Character: "
18506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18507 msgid "Code Point: "
18510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18515 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18516 msgid "Table Settings"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18520 msgid "Insert Table"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18524 msgid "TeX Information"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18531 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18532 msgid "Filtering layouts with \""
18535 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18536 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18539 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18544 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18548 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18552 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18554 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18555 msgstr "工具列「%1$s」狀態設定為 %2$s"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18558 msgid "Vertical Space Settings"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18567 msgid "unknown version"
18570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18571 msgid "Small-sized icons"
18574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18575 msgid "Normal-sized icons"
18578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18579 msgid "Big-sized icons"
18582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
18584 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18585 msgstr "不明的工具列「%1$s」"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
18588 msgid "Select template file"
18591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18592 msgid "Templates|#T#t"
18595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
18596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
18597 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18598 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
18601 msgid "Document not loaded."
18604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
18605 msgid "Select document to open"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
18609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
18610 msgid "Examples|#E#e"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
18615 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18616 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
18620 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18621 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18625 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18626 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18629 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18630 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:443
18631 msgid "Invalid filename"
18634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18637 "The directory in the given path\n"
18642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
18644 msgid "Opening document %1$s..."
18645 msgstr "開啟文件 %1$s…"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
18649 msgid "Document %1$s opened."
18650 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
18652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18654 msgid "Version control detected."
18657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
18659 msgid "Could not open document %1$s"
18660 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18663 msgid "Couldn't import file"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
18668 msgid "No information for importing the format %1$s."
18669 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
18673 msgid "Select %1$s file to import"
18674 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
18679 "The document %1$s already exists.\n"
18681 "Do you want to overwrite that document?"
18687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18688 msgid "Overwrite document?"
18691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
18693 msgid "Importing %1$s..."
18696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
18702 msgid "file not imported!"
18705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
18706 msgid "Select LyX document to insert"
18707 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
18709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
18710 msgid "Select file to insert"
18713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
18714 msgid "Choose a filename to save document as"
18717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
18721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
18724 "The document %1$s could not be saved.\n"
18726 "Do you want to rename the document and try again?"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18733 msgid "Rename and save?"
18736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
18741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
18744 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18746 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18748 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
18752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
18757 msgid "Saving all documents..."
18760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
18761 msgid "All documents saved."
18764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
18766 msgid "%1$s unknown command!"
18769 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18770 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18771 msgid "LaTeX Source"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18776 msgid "DocBook Source"
18779 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18781 msgid "Literate Source"
18784 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18786 msgid " (version control)"
18789 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18793 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18794 msgid " (read only)"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18802 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18807 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18812 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18814 msgid "Wrap Float Settings"
18817 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18818 msgid "Click to detach"
18821 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18825 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18826 msgid "No Documents Open!"
18829 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18831 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18832 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18833 msgid "No Document Open!"
18836 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18837 msgid "Master Document"
18840 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18841 msgid "Open Navigator..."
18844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18846 msgid "Other Lists"
18849 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18850 msgid "No Table of contents"
18853 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18855 msgid "Other Toolbars"
18858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18859 msgid "No Branch in Document!"
18862 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18864 msgid "No Citation in Scope!"
18867 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18869 msgid "No action defined!"
18872 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18876 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18878 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18880 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 用於檔案名稱包含任何這些字元的支援:\n"
18882 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18883 msgid "Could not update TeX information"
18884 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
18886 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18888 msgid "The script `%s' failed."
18889 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
18891 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18896 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18897 msgid "Table of Contents"
18900 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18902 msgid "Child Documents"
18905 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18907 msgid "List of Graphics"
18910 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18912 msgid "List of Equations"
18915 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18917 msgid "List of Footnotes"
18920 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18922 msgid "List of Listings"
18925 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18927 msgid "List of Indexes"
18930 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18932 msgid "List of Marginal notes"
18935 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18937 msgid "List of Notes"
18940 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18942 msgid "List of Citations"
18945 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18947 msgid "Labels and References"
18948 msgstr "所有未被引用的參考資料"
18950 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18952 msgid "List of Branches"
18955 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18956 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18958 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18959 "file through LaTeX: "
18960 msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:"
18962 #: src/insets/Inset.cpp:333
18963 msgid "Opened inset"
18966 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18967 msgid "Keys must be unique!"
18970 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18973 "The key %1$s already exists,\n"
18974 "it will be changed to %2$s."
18977 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18980 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18981 "If you proceed, all of them will be opened."
18984 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18986 msgid "Open Databases?"
18989 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18993 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18994 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18995 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
18997 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19002 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19004 msgid "Style File:"
19007 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19012 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19013 msgid "included in TOC"
19016 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19017 msgid "Export Warning!"
19020 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19022 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19023 "BibTeX will be unable to find them."
19025 "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格。\n"
19028 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19030 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19031 "BibTeX will be unable to find it."
19033 "在到您的 BibTeX 樣式檔案路徑中有些空格。\n"
19036 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19038 msgid "simple frame"
19041 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19046 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19048 msgid "simple frame, page breaks"
19051 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19056 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19058 msgid "oval, thick"
19061 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19062 msgid "drop shadow"
19065 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19067 msgid "shaded background"
19070 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19072 msgid "double frame"
19075 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19076 msgid "Opened Box Inset"
19079 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19080 msgid "Opened Branch Inset"
19083 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
19087 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19091 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19095 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19096 msgid "Opened Caption Inset"
19099 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19104 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19109 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19110 msgid "LaTeX Command: "
19113 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19115 msgid "InsetCommand Error: "
19118 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19120 msgid "Incompatible command name."
19123 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19125 msgid "InsetCommandParams Error: "
19128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19130 msgid "InsetCommandParams: "
19133 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19134 msgid "Unknown parameter name: "
19137 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
19138 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19139 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
19141 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19142 msgid "Opened ERT Inset"
19143 msgstr "開啟的 ERT 內欄"
19145 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19147 msgid "External template %1$s is not installed"
19148 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
19150 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19152 msgid "Opened Flex Inset"
19155 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
19159 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
19160 msgid "Opened Float Inset"
19163 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
19167 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
19172 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
19173 msgid " (sideways)"
19176 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19177 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19178 msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!"
19180 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19182 msgid "List of %1$s"
19185 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19186 msgid "Opened Footnote Inset"
19189 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19193 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:521
19196 "Could not copy the file\n"
19198 "into the temporary directory."
19204 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
19206 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19207 msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換"
19209 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
19211 msgid "Graphics file: %1$s"
19214 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19215 msgid "Verbatim Input"
19218 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19219 msgid "Verbatim Input*"
19222 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
19223 msgid "Recursive input"
19226 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
19228 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19229 msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。"
19231 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
19234 "Included file `%1$s'\n"
19235 "has textclass `%2$s'\n"
19236 "while parent file has textclass `%3$s'."
19240 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19242 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19243 msgid "Different textclasses"
19246 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
19249 "Included file `%1$s'\n"
19250 "uses module `%2$s'\n"
19251 "which is not used in parent file."
19255 "當上層檔案有文字類別「%3$s」。"
19257 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19259 msgid "Module not found"
19262 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19264 msgid "Index sorting failed"
19267 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
19270 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19271 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19272 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19273 "explained in the User Guide."
19276 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19278 msgid "Information regarding "
19279 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
19281 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
19286 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
19291 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
19296 #: src/insets/InsetInfo.cpp:361
19298 msgid "Unknown buffer info"
19301 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19302 msgid "Label names must be unique!"
19305 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19308 "The label %1$s already exists,\n"
19309 "it will be changed to %2$s."
19312 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
19313 msgid "DUPLICATE: "
19316 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
19317 msgid "Opened Listing Inset"
19320 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
19321 msgid "no more lstline delimiters available"
19324 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
19326 msgid "Running out of delimiters"
19329 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
19331 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19332 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19333 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19334 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19335 "must investigate!"
19338 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
19340 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19343 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
19346 "The following characters in one of the program listings are\n"
19347 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19351 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19352 msgid "A value is expected."
19355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19357 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19361 msgid "Unbalanced braces!"
19364 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19365 msgid "Please specify true or false."
19368 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19369 msgid "Only true or false is allowed."
19372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19373 msgid "Please specify an integer value."
19376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19377 msgid "An integer is expected."
19380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19381 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19382 msgstr "請指定一項 LaTeX 長度運算式。"
19384 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19385 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19386 msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。"
19388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19390 msgid "Please specify one of %1$s."
19391 msgstr "請指定 %1$s 之一。"
19393 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19395 msgid "Try one of %1$s."
19396 msgstr "試試 %1$s 之一。"
19398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19400 msgid "I guess you mean %1$s."
19401 msgstr "我猜測您的意思是 %1$s。"
19403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19405 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19406 msgstr "請指定一個或更多的「%1$s」。"
19408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19410 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19411 msgstr "應該由一個或更多的 %1$s 組成。"
19413 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19415 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19416 msgstr "使用 \\footnotesize、\\small、\\itshape、\\ttfamily 或者類似的東西"
19418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19420 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19423 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或 trblTRBL 的"
19426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19428 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19429 "right, bottom left and top left corner."
19430 msgstr "輸入四個字母 (t = round 或 f = square) 用於右上、右下、左下和左上角。"
19432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19433 msgid "Enter something like \\color{white}"
19434 msgstr "輸入像是 \\color{white} 的東西"
19436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19437 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19438 msgstr "預期一個前方具有可選 * 的數字"
19440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19441 msgid "auto, last or a number"
19442 msgstr "auto、last 或一個數字"
19444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19446 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19447 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19448 "defining a listing inset)"
19450 "這個參數不應在此輸入。請使用題要編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19455 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19456 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19459 "這個參數不應在此輸入。請使用標籤編輯框 (當使用文件子對話框) 或是選單「插入->"
19462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19463 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19464 msgstr "無效的 (空) 列表參數名稱。"
19466 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19468 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19469 msgstr "可用的列表參數是 %1$s"
19471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19473 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19474 msgstr "包括字串「%1$s」的可用列表參數是 %2$s"
19476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19478 msgid "Parameter %1$s: "
19481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19483 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19484 msgstr "不明的表列參數名稱:%1$s"
19486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19488 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19489 msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s"
19491 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19492 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19495 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19500 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19504 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19505 msgid "Clear Double Page"
19508 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19513 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19515 msgid "Nomenclature Symbol: "
19518 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19520 msgid "Description: "
19523 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19528 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19529 msgid "Note[[InsetNote]]"
19532 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19536 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19537 msgid "Opened Note Inset"
19540 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19541 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19542 msgstr "開啟的選擇性引數內欄"
19544 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19548 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19552 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19556 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19560 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19561 msgid "Page Number"
19564 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19568 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19569 msgid "Textual Page Number"
19572 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19576 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19577 msgid "Standard+Textual Page"
19580 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19584 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19588 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19589 msgid "FormatRef: "
19592 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19594 msgid "Interword Space"
19597 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19599 msgid "Protected Space"
19602 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19607 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19612 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19614 msgid "QQuad Space"
19617 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19622 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19627 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19629 msgid "Negative Thin Space"
19632 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19634 msgid "Protected Horizontal Fill"
19637 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19639 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19642 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19644 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19647 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19649 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19654 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19659 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19662 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19664 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19669 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19674 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19677 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19678 msgid "Unknown TOC type"
19681 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
19682 msgid "Opened table"
19685 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
19687 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19688 msgstr "您無法垂直地設定多欄。"
19690 #: src/insets/InsetText.cpp:212
19691 msgid "Opened Text Inset"
19694 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19695 msgid "Vertical Space"
19698 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19702 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19703 msgid "Opened Wrap Inset"
19706 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19710 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19714 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19718 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19719 msgid "Converting to loadable format..."
19720 msgstr "轉換到可載入的格式…"
19722 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19723 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19724 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
19726 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19727 msgid "Scaling etc..."
19730 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19731 msgid "Ready to display"
19734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19735 msgid "No file found!"
19738 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19739 msgid "Error converting to loadable format"
19740 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
19742 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19743 msgid "Error loading file into memory"
19744 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
19746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19747 msgid "Error generating the pixmap"
19748 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
19750 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19754 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19755 msgid "Preview loading"
19758 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19759 msgid "Preview ready"
19762 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19763 msgid "Preview failed"
19766 #: src/lengthcommon.cpp:37
19770 #: src/lengthcommon.cpp:37
19774 #: src/lengthcommon.cpp:37
19778 #: src/lengthcommon.cpp:37
19782 #: src/lengthcommon.cpp:37
19786 #: src/lengthcommon.cpp:37
19790 #: src/lengthcommon.cpp:38
19791 msgid "cc[[unit of measure]]"
19794 #: src/lengthcommon.cpp:38
19798 #: src/lengthcommon.cpp:38
19802 #: src/lengthcommon.cpp:38
19806 #: src/lengthcommon.cpp:39
19807 msgid "Text Width %"
19810 #: src/lengthcommon.cpp:39
19811 msgid "Column Width %"
19814 #: src/lengthcommon.cpp:39
19815 msgid "Page Width %"
19818 #: src/lengthcommon.cpp:39
19819 msgid "Line Width %"
19822 #: src/lengthcommon.cpp:40
19823 msgid "Text Height %"
19826 #: src/lengthcommon.cpp:40
19827 msgid "Page Height %"
19830 #: src/lyxfind.cpp:115
19831 msgid "Search error"
19834 #: src/lyxfind.cpp:115
19835 msgid "Search string is empty"
19838 #: src/lyxfind.cpp:299
19839 msgid "String has been replaced."
19842 #: src/lyxfind.cpp:302
19843 msgid " strings have been replaced."
19846 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
19848 msgid " Macro: %1$s: "
19851 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19852 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19854 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19855 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
19857 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19859 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19860 msgstr "在「cases」:特徵 %1$s 中沒有垂直網格線"
19862 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
19863 msgid "Only one row"
19866 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
19867 msgid "Only one column"
19870 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
19871 msgid "No hline to delete"
19872 msgstr "無 hline 可刪除"
19874 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
19875 msgid "No vline to delete"
19876 msgstr "無 vline 可刪除"
19878 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
19880 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19881 msgstr "不明的表格特徵「%1$s」"
19883 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19887 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
19891 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
19893 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19894 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
19896 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
19898 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19899 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
19901 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
19903 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19904 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
19906 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19907 msgid "create new math text environment ($...$)"
19908 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
19910 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19911 msgid "entered math text mode (textrm)"
19912 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
19914 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19915 msgid "Standard[[mathref]]"
19918 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19923 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19928 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19932 #: src/output.cpp:37
19935 "Could not open the specified document\n"
19941 #: src/output_plaintext.cpp:136
19945 #: src/output_plaintext.cpp:148
19946 msgid "References: "
19949 #: src/support/debug.cpp:38
19950 msgid "No debugging message"
19953 #: src/support/debug.cpp:39
19954 msgid "General information"
19957 #: src/support/debug.cpp:40
19958 msgid "Program initialisation"
19961 #: src/support/debug.cpp:41
19962 msgid "Keyboard events handling"
19965 #: src/support/debug.cpp:42
19966 msgid "GUI handling"
19969 #: src/support/debug.cpp:43
19970 msgid "Lyxlex grammar parser"
19971 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
19973 #: src/support/debug.cpp:44
19974 msgid "Configuration files reading"
19977 #: src/support/debug.cpp:45
19978 msgid "Custom keyboard definition"
19981 #: src/support/debug.cpp:46
19982 msgid "LaTeX generation/execution"
19983 msgstr "LaTeX 產生/執行"
19985 #: src/support/debug.cpp:47
19986 msgid "Math editor"
19989 #: src/support/debug.cpp:48
19990 msgid "Font handling"
19993 #: src/support/debug.cpp:49
19994 msgid "Textclass files reading"
19995 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
19997 #: src/support/debug.cpp:50
19998 msgid "Version control"
20001 #: src/support/debug.cpp:51
20002 msgid "External control interface"
20005 #: src/support/debug.cpp:52
20006 msgid "Undo/Redo mechanism"
20009 #: src/support/debug.cpp:53
20010 msgid "User commands"
20013 #: src/support/debug.cpp:54
20014 msgid "The LyX Lexxer"
20015 msgstr "LyX Lexxer"
20017 #: src/support/debug.cpp:55
20018 msgid "Dependency information"
20021 #: src/support/debug.cpp:56
20025 #: src/support/debug.cpp:57
20026 msgid "Files used by LyX"
20027 msgstr "LyX 所使用的檔案"
20029 #: src/support/debug.cpp:58
20030 msgid "Workarea events"
20033 #: src/support/debug.cpp:59
20034 msgid "Insettext/tabular messages"
20035 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
20037 #: src/support/debug.cpp:60
20038 msgid "Graphics conversion and loading"
20041 #: src/support/debug.cpp:61
20042 msgid "Change tracking"
20045 #: src/support/debug.cpp:62
20046 msgid "External template/inset messages"
20049 #: src/support/debug.cpp:63
20050 msgid "RowPainter profiling"
20051 msgstr "RowPainter 側寫中"
20053 #: src/support/debug.cpp:64
20054 msgid "scrolling debugging"
20057 #: src/support/debug.cpp:65
20059 msgid "Math macros"
20062 #: src/support/debug.cpp:66
20066 #: src/support/debug.cpp:67
20067 msgid "Locale/Internationalisation"
20070 #: src/support/debug.cpp:68
20072 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20075 #: src/support/debug.cpp:69
20076 msgid "Developers' general debug messages"
20077 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
20079 #: src/support/debug.cpp:70
20080 msgid "All debugging messages"
20083 #: src/support/debug.cpp:115
20085 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20086 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
20088 #: src/support/filetools.cpp:247
20089 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20092 #: src/support/os_win32.cpp:297
20093 msgid "System file not found"
20096 #: src/support/os_win32.cpp:298
20098 "Unable to load shfolder.dll\n"
20101 "無法載入 shfolder.dll\n"
20104 #: src/support/os_win32.cpp:303
20105 msgid "System function not found"
20108 #: src/support/os_win32.cpp:304
20110 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20111 "Don't know how to proceed. Sorry."
20113 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
20116 #: src/support/userinfo.cpp:45
20117 msgid "Unknown user"
20120 #~ msgid "LyX binary not found"
20121 #~ msgstr "找不到 LyX 執行程式"
20124 #~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20125 #~ msgstr "無法從命令列 %1$s 決定 LyX 程式的路徑"
20129 #~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
20131 #~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20132 #~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20134 #~ "無法決定要搜尋的系統目錄\n"
20136 #~ "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 為 LyX 系統目錄,其中"
20137 #~ "包含檔案「chkconfig.ltx」。"
20139 #~ msgid "File not found"
20143 #~ "Invalid %1$s switch.\n"
20144 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20146 #~ "無效的 %1$s 切換。\n"
20147 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20150 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20151 #~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
20153 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20154 #~ "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
20157 #~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
20158 #~ "%2$s is not a directory."
20160 #~ "無效的 %1$s 環境變數。\n"
20163 #~ msgid "Directory not found"
20166 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20167 #~ msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
20169 #~ msgid "LaTeX default"
20170 #~ msgstr "LaTeX 預設"
20172 #~ msgid "Keep *roff temporary files"
20173 #~ msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
20176 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
20183 #~ msgid "Class not found"
20187 #~ "Layout had to be changed from\n"
20188 #~ "%1$s to %2$s\n"
20189 #~ "because of class conversion from\n"
20197 #~ msgid "Changed Layout"
20198 #~ msgstr "變更的版面配置"
20200 #~ msgid "Unknown layout"
20201 #~ msgstr "不明的版面配置"
20204 #~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
20205 #~ "Trying to use the default instead.\n"
20207 #~ "版面配置「%1$s」不存在於文字類別「%2$s」中\n"
20208 #~ "試著使用預設值做為替代。\n"
20211 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
20212 #~ msgstr "無法索引一個段落以上!"
20214 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
20215 #~ msgstr "開啟的環境內欄:"
20217 #~ msgid "Display image in LyX"
20218 #~ msgstr "在 LyX 中顯示圖像"
20220 #~ msgid "Screen display"
20223 #~ msgid "Monochrome"
20226 #~ msgid "Grayscale"
20235 #~ msgid "&Display:"
20236 #~ msgstr "顯示(&D):"
20239 #~ msgstr "伸縮(&L):"
20242 #~ msgid "Scr&een Display:"
20245 #~ msgid "Do not display"
20249 #~ msgid "Unknown Info: "
20253 #~ msgid "Unknown action %1$s"
20257 #~ msgid "No menu entry for action %1$s"
20261 #~ msgid "Clear group"
20267 #~ msgid "Plain Text"
20271 #~ msgid "Other floats: "
20275 #~ msgid "Toggle tabba&r"
20276 #~ msgstr "切換表格工具列"
20278 #~ msgid "Edit the file externally"
20279 #~ msgstr "於外部編輯檔案"
20281 #~ msgid "&Edit File..."
20282 #~ msgstr "編輯檔案(&E)…"
20284 #~ msgid "LyX View"
20295 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20296 #~ msgstr "Xfig:$$AbsOrRelPathParent$$Basename"
20298 #~ msgid "<- C&lear"
20299 #~ msgstr "<- 清空(&L)"
20309 #~ msgid "EmbeddedFiles"
20328 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
20332 #~ msgid "Failed to read embedded files"
20336 #~ msgid " writing embedded files."
20340 #~ msgid " could not write embedded files!"
20344 #~ msgid "Failed to extract file"
20348 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
20350 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20355 #~ msgid "Copy file failure"
20360 #~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
20361 #~ "Please check whether the path is writeable."
20363 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20364 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20368 #~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
20369 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20371 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20372 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20375 #~ msgid "Failed to embed file"
20380 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20381 #~ "Please check whether this file exists and is readable."
20383 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20384 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20387 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
20389 #~ "檔案 %1$s 已經存在。\n"
20394 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
20399 #~ "Failed to embed file %1$s.\n"
20400 #~ "Please check whether the source file is available"
20402 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20403 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20406 #~ msgid "Failed to open file"
20410 #~ msgid "Sync file failure"
20411 #~ msgstr "chktex 失敗"
20414 #~ msgid "Packing all files"
20418 #~ msgid "Failed to write file"
20422 #~ msgid "Save failure"
20427 #~ "Cannot create file %1$s.\n"
20428 #~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
20430 #~ "無法建立備份檔案 %1$s。\n"
20431 #~ "請檢查是否目錄存在並為可寫。"
20434 #~ msgid "Embedded Files"
20438 #~ msgid "Embedded layout"
20442 #~ msgid "Extra embedded file"
20445 #~ msgid "Error setting multicolumn"
20446 #~ msgstr "設定多欄時發生錯誤"
20449 #~ msgid "Enspace|E"
20453 #~ msgid "Enskip|k"
20456 #~ msgid "Document could not be read"
20459 #~ msgid "%1$s could not be read."
20460 #~ msgstr "%1$s 無法讀取。"
20463 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20466 #~ msgid "All files (*)"
20467 #~ msgstr "所有檔案 (*)"
20470 #~ msgid "Properties...|P"
20471 #~ msgstr "偏好設定…|P"
20474 #~ msgid "New Line|e"
20477 #~ msgid "Line Break|B"
20481 #~ msgid "line break"
20489 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20490 #~ msgstr "以文件預設值儲存"
20496 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20499 #~ msgid "Swap Rows|S"
20502 #~ msgid "Swap Columns|w"
20506 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20528 #~ msgid "S&ubfigure"
20531 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
20534 #~ msgid "Ca&ption:"
20535 #~ msgstr "題要(&P):"
20537 #~ msgid "Show ERT inline"
20538 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
20543 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20544 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
20546 #~ msgid "Framed in box"
20550 #~ msgstr "加陰影(&S)"
20552 #~ msgid "Paper Size"
20558 #~ msgid "C&opiers"
20559 #~ msgstr "複製器(&O)"
20561 #~ msgid "&File formats"
20562 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
20564 #~ msgid "F&ormat:"
20565 #~ msgstr "格式(&O):"
20567 #~ msgid "&GUI name:"
20568 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
20570 #~ msgid "External Applications"
20573 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20574 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
20576 #~ msgid "Save/restore window position"
20577 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
20582 #~ msgid "Scrolling"
20588 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
20589 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
20592 #~ msgstr "單位(&U):"
20594 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20595 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
20597 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
20598 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."
20600 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20601 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20603 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20604 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
20606 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20607 #~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
20609 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20610 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
20612 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20613 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20615 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20616 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
20618 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20619 #~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20621 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
20622 #~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
20624 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20625 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20627 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20628 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
20630 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
20631 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
20633 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
20634 #~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
20636 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20637 #~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
20639 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
20640 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
20642 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
20643 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
20645 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
20646 #~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
20648 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
20649 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
20651 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
20652 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}."
20654 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
20655 #~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
20657 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20658 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
20660 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20661 #~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
20663 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20664 #~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
20666 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20667 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
20669 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20670 #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
20672 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20673 #~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
20675 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20676 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
20678 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20679 #~ msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
20681 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20682 #~ msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
20684 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20685 #~ msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
20687 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20688 #~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
20690 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20691 #~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
20693 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20694 #~ msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
20696 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20697 #~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
20699 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20700 #~ msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
20702 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20703 #~ msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
20705 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20706 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
20708 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20709 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
20711 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
20712 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
20714 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20715 #~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
20717 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20718 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20720 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20721 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
20723 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20724 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
20726 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20727 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
20735 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20736 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
20738 #~ msgid "Framed|F"
20741 #~ msgid "Shaded|S"
20744 #~ msgid "Insert URL"
20747 #~ msgid "Can't load document class"
20748 #~ msgstr "無法載入文件類別"
20751 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
20753 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
20755 #~ msgid "Undefined character style"
20756 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
20759 #~ "The document could not be converted\n"
20760 #~ "into the document class %1$s."
20766 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
20767 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
20769 #~ "以寬度 x 高度的方式指定主要檢視視窗的幾何位置 (如果指定非零值,最後一次執"
20770 #~ "行階段所得的值將無法使用)。"
20772 #~ msgid "&Switch to document"
20773 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
20776 #~ "Could not open the specified document\n"
20778 #~ "due to the error: %2$s"
20784 #~ msgid "Formatting document..."
20787 #~ msgid "Rectangular box"
20790 #~ msgid "Shadow box"
20793 #~ msgid "Double box"
20796 #~ msgid "Index Entry"
20799 #~ msgid "Previous command"
20802 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20803 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
20805 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20806 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
20820 #~ msgid "Shadowbox"
20823 #~ msgid "Doublebox"
20826 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20827 #~ msgstr "開啟的字元格式內欄"
20829 #~ msgid "Unknown inset name: "
20830 #~ msgstr "不明的內欄名稱:"
20832 #~ msgid "Program Listing "
20843 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20844 #~ msgstr "開啟的註記內欄"
20849 #~ msgid "HtmlUrl: "
20852 #~ msgid "Default (outer)"
20858 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20861 #~ msgid "%1$d words in selection."
20862 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
20864 #~ msgid "%1$d words in document."
20865 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
20867 #~ msgid "One word in selection."
20868 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
20870 #~ msgid "One word in document."
20871 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
20873 #~ msgid "Count words"
20876 #~ msgid "Encoding error"
20880 #~ msgid "Placeholders"
20881 #~ msgstr "PlaceTable"
20884 #~ msgstr "phantom"
20886 #~ msgid "vphantom"
20887 #~ msgstr "vphantom"
20889 #~ msgid "hphantom"
20890 #~ msgstr "hphantom"