1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
43 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
44 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
68 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
69 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
70 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
71 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
72 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
73 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
74 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
76 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
84 #: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
85 #: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
86 #: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
87 #: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
88 #: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
92 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
93 msgid "The bibliography key"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
97 msgid "The label as it appears in the document"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
101 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
110 msgid "Citation Style"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
130 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
131 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
134 msgid "&Default (numerical)"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
138 msgid "Natbib &style:"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
143 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
144 msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
148 msgid "S&ectioned bibliography"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
153 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
156 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
157 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
162 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
163 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
165 #: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
182 msgid "Add bibliography to the table of contents"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
186 msgid "Add bibliography to &TOC"
187 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
190 msgid "This bibliography section contains..."
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
199 msgid "all cited references"
200 msgstr "所有 cited 的參考"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
204 msgid "all uncited references"
205 msgstr "所有 uncited 的參考資料"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
208 msgid "all references"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
212 msgid "Choose a style file"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
216 msgid "Remove the selected database"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
224 msgid "Add a BibTeX database file"
225 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
232 msgid "BibTeX database to use"
233 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
240 msgid "The BibTeX style"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
252 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
254 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
259 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
263 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
264 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
265 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
271 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
281 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
285 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
291 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
304 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
305 msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
324 msgid "Supported box types"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
328 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
329 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
334 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
335 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
341 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
347 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
361 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
375 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
377 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
383 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
387 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
388 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
389 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
394 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
398 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
399 msgid "&Available branches:"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
403 msgid "Select your branch"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
407 msgid "Add a new branch to the list"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
411 msgid "A&vailable Branches:"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
418 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
419 msgid "Remove the selected branch"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
427 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
428 msgid "Toggle the selected branch"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
432 msgid "(&De)activate"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
436 msgid "Define or change background color"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
440 msgid "Alter Co&lor..."
443 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
447 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
448 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
452 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
454 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
458 #: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
464 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
465 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
469 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
470 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
485 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
489 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
495 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
500 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
511 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
520 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
521 msgid "&Custom Bullet:"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
525 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
529 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
534 msgid "Go to next change"
537 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
541 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
542 msgid "Accept this change"
545 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
549 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
550 msgid "Reject this change"
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
562 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
583 #: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
584 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
594 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
607 msgid "Never Toggled"
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
617 msgid "Other font settings"
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
621 msgid "Always Toggled"
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
630 msgid "toggle font on all of the above"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
638 msgid "Apply each change automatically"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
642 msgid "Apply changes immediately"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
647 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
651 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
655 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
656 msgid "Move the selected citation up"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
663 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
664 msgid "Move the selected citation down"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
671 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
675 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
676 msgid "&Selected Citations:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
680 msgid "A&vailable Citations:"
683 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
684 msgid "Search Citation"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
697 msgid "Search Field:"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
701 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
707 msgid "Regular E&xpression"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
716 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
717 msgid "All Entry Types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
721 msgid "Case Se&nsitive"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
729 msgid "Natbib citation style to use"
730 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
733 msgid "Citation st&yle:"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
737 msgid "List all authors"
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
741 msgid "Full aut&hor list"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
745 msgid "Force upper case in citation"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
749 msgid "&Force upper case"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
757 msgid "Text to place after citation"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
761 msgid "Text &before:"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
765 msgid "Text to place before citation"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
772 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
773 msgid "Insert the delimiters"
776 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
780 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
784 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
785 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
789 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
790 msgid "Match delimiter types"
793 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
794 msgid "&Keep matched"
797 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
799 msgid "Reset to the default settings for the document class"
800 msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
802 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
803 msgid "Use Class Defaults"
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
807 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
808 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
810 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
811 msgid "Save as Document Defaults"
814 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
818 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
819 msgid "Show ERT button only"
822 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
826 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
827 msgid "Show ERT contents"
830 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
834 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
838 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
842 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
844 msgid "Edit the file externally"
847 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
848 msgid "&Edit File..."
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
852 msgid "Select a file"
855 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
856 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
857 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
867 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
871 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
872 msgid "Available templates"
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
879 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
883 msgid "Screen display"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
901 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
905 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
914 msgid "Percentage to scale by in LyX"
915 msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
931 msgid "Display image in LyX"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
936 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
944 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
947 msgid "Angle to rotate image by"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
954 msgid "The origin of the rotation"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
972 msgid "Height of image in output"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
976 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
981 msgid "&Maintain aspect ratio"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
987 msgid "Width of image in output"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
996 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
997 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1001 msgid "&Get from File"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1006 msgid "Clip to bounding box values"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1011 msgid "Clip to &bounding box"
1012 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1016 msgid "&Left bottom:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1044 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1050 msgid "Use &default placement"
1051 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1054 msgid "Advanced Placement Options"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1058 msgid "&Top of page"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1062 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1063 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1067 msgid "Here de&finitely"
1068 msgstr "在此 definitely 地(&F)"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1072 msgid "&Here if possible"
1073 msgstr "在此如果可能的(&H)"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1077 msgid "&Page of floats"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1081 msgid "&Bottom of page"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1085 msgid "&Span columns"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1090 msgid "&Rotate sideways"
1091 msgstr "旋轉 sideways(&R)"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1102 msgid "&Typewriter:"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1114 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1115 msgid "&Sans Serif:"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1119 msgid "Use &Old Style Figures"
1120 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1123 msgid "Use true S&mall Caps"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1127 msgid "&Default Family:"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1148 msgid "Select an image file"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1157 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1158 msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1161 msgid "Set &height:"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1165 msgid "&Scale Graphics (%):"
1166 msgstr "比例圖形(%)(&S):"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1170 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1171 msgstr "設定寬度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1179 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1180 msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1183 msgid "Rotate Graphics"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1187 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1192 msgid "Ro&tate after scaling"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1200 msgid "A&ngle (Degrees):"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1205 msgid "File name of image"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1223 msgid "LaTe&X and LyX options"
1224 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1227 msgid "Sho&w in LyX"
1228 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1231 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1232 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1236 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1237 msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1241 msgid "Don't un&zip on export"
1242 msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1246 msgid "Additional LaTeX options"
1247 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1250 msgid "LaTeX &options:"
1251 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1264 msgstr "Subfigure(&U)"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1269 msgid "The caption for the sub-figure"
1270 msgstr "題要用於 sub-figure"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1277 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
1282 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
1287 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
1289 msgid "Name associated with the URL"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
1293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1297 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1299 msgid "Listing Parameters"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1303 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1304 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1308 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1309 msgid "&Bypass validation"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1321 msgid "Mo&re parameters"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1326 msgid "Underline spaces in generated output"
1327 msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1331 msgid "&Mark spaces in output"
1332 msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1335 msgid "Show LaTeX preview"
1336 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1339 msgid "&Show preview"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1344 msgid "File name to include"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1348 msgid "&Include Type:"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
1355 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
1359 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
1365 msgid "Program Listing"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1370 msgid "Edit the file"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1378 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1383 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1388 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1390 msgid "&Postscript driver:"
1391 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1394 msgid "Document &class:"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1401 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1406 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1411 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1413 msgid "Language &Default"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1417 msgid "&Quote Style:"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
1421 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1427 msgid "&Main Settings"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1435 msgid "The content's base font size"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1444 msgid "The content's base font style"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1449 msgid "Font Famil&y:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1453 msgid "Use extended character table"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1458 msgid "&Extended character table"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1462 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1467 msgid "Space i&n string as symbol"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1471 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1476 msgid "S&pace as symbol"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1481 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1482 msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1485 msgid "&Break long lines"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1493 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1498 msgid "Check for floating listings"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1508 msgid "Check for inline listings"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1513 msgid "&Inline listing"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1521 msgid "Line numbering"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1525 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1530 msgid "Choose the font size for line numbers"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1545 msgid "Difference between two numbered lines"
1546 msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1554 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1568 msgid "Select the programming language"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1581 msgid "The last line to be printed"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1585 msgid "The first line to be printed"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1590 msgid "Fi&rst line:"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1599 msgid "More Parameters"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1603 msgid "Feedback window"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1607 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1611 msgid "Copy to Clip&board"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1615 msgid "Update the display"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1625 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1626 msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1629 msgid "&Default Margins"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1651 msgstr "前端 sep(&S):"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1655 msgid "Head &height:"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1667 msgid "Number of rows"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1679 msgid "Number of columns"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1689 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1690 msgstr "調整大小此到修正表格維度"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1693 msgid "Vertical alignment"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1702 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1703 msgstr "水平對齊每欄 (l,c,r)"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1706 msgid "&Horizontal:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1710 msgid "&Use AMS math package automatically"
1711 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1714 msgid "Use AMS &math package"
1715 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1718 msgid "Use esint package &automatically"
1719 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1722 msgid "Use &esint package"
1723 msgstr "使用 &esint 套件"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1729 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1730 msgid "&Description:"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1737 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1741 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1742 msgid "LyX internal only"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1749 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1750 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1751 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1757 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1759 msgid "Print as grey text"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1765 msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
1769 msgid "Framed in box"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1777 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
1779 msgid "Box with shaded background"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1786 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1787 msgid "&List in Table of Contents"
1788 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1801 msgid "Paper Format"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1806 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1807 msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1811 msgid "Style used for the page header and footer"
1812 msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1816 msgid "Headings &style:"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1835 msgid "&Orientation:"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1840 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1841 msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1845 msgid "&Two-sided document"
1846 msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1850 msgid "&Indent Paragraph"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1860 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1861 msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1865 msgid "Lo&ngest label"
1866 msgstr "Longest 標籤(&L)"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1869 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1874 msgid "Paragraph's &Default"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1896 msgid "Line &spacing"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
1900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
1909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1921 msgid "I&mmediate Apply"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1925 msgid "&Use hyperref support"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1930 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1934 msgid "Automatically fill header"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1938 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
1942 msgid "Load in &fullscreen mode"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
1947 msgid "Generate Bookmarks"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
1952 msgid "Open bookmarks"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
1957 msgid "Number of levels"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
1962 msgid "Numbered bookmarks"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1967 msgid "Header Information"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
1992 msgid "Additional o&ptions"
1993 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
1996 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2005 msgid "Allows link text to break across lines."
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2010 msgid "Break links over lines"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2015 msgid "No frames around links"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2025 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2029 msgid "&Bibliographical backreferences"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2034 msgid "Backreference by pa&ge number"
2035 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2044 msgstr "Converter(&O):"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2047 msgid "E&xtra flag:"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2051 msgid "&From format:"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2059 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2073 msgid "Converter Defi&nitions"
2074 msgstr "Converter 定義(&N)"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2078 msgid "Converter File Cache"
2079 msgstr "Converter 檔案快取"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2087 msgid "&Maximum Age (in days):"
2088 msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2091 msgid "&Date format:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2096 msgid "Date format for strftime output"
2097 msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2112 msgid "Do not display"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2116 msgid "Display &Graphics:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2120 msgid "Instant &Preview:"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2130 msgid "S&hort Name:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2134 msgid "Vector graphi&cs format"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2138 msgid "&Document format"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2160 msgstr "Copier(&C):"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2171 msgid "Your E-mail address"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2193 msgid "Use &keyboard map"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2201 msgid "Mark &foreign languages"
2202 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2209 msgid "&Right-to-left language support"
2210 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2221 msgid "Language pac&kage:"
2222 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2225 msgid "Command e&nd:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2229 msgid "&Default language:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2233 msgid "Command s&tart:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2238 msgid "Set class options to default on class change"
2239 msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2243 msgid "&Reset class options when document class changes"
2244 msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2249 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2250 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2251 "rather than the Cygwin teTeX."
2253 "選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
2254 "有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2258 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2259 msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2262 msgid "Default paper si&ze:"
2263 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2266 msgid "Te&X encoding:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2270 msgid "CheckTeX start options and flags"
2271 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2275 msgid "&Index command:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2279 msgid "&BibTeX command:"
2280 msgstr "&BibTeX 命令:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2284 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2285 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2288 msgid "Chec&kTeX command:"
2289 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2292 msgid "BibTeX command and options"
2293 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2296 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2297 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2300 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2301 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
2315 msgid "US executive"
2316 msgstr "US executive"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
2339 msgid "Ly&XServer pipe:"
2340 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
2351 msgid "&PATH prefix:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
2355 msgid "&Temporary directory:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
2359 msgid "&Backup directory:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
2363 msgid "&Working directory:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
2367 msgid "&Document templates:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
2373 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2374 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2375 "paragraphs are separated by a blank line."
2377 "最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
2378 "列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2381 msgid "Output &line length:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2385 msgid "&roff command:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2390 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2391 msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2395 msgid "Printer Command Options"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2399 msgid "Extension to be used when printing to file."
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2403 msgid "File ex&tension:"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2408 msgid "Option used to print to a file."
2409 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2413 msgid "Print to &file:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2418 msgid "Option used to print to non-default printer."
2419 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2423 msgid "Set p&rinter:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2427 msgid "Option used with spool command to set printer."
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2432 msgid "Spool pr&inter:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2437 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2442 msgid "Spool &command:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2447 msgid "Option used to reverse page order."
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2452 msgid "Re&verse pages:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2461 msgid "Number of Co&pies:"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2466 msgid "Option used to set number of copies."
2467 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2471 msgid "Option used to print a range of pages."
2472 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2479 msgid "Pa&ge range:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2483 msgid "Option used to collate multiple copies."
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2491 msgid "&Even pages:"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2495 msgid "Paper t&ype:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2499 msgid "Paper si&ze:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2503 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2507 msgid "E&xtra options:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2512 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2513 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2517 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2518 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2524 msgid "Adapt output to printer"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2528 msgid "Name of the default printer"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2533 msgid "Default &printer:"
2534 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2537 msgid "Printer co&mmand:"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2541 msgid "Sa&ns Serif:"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2545 msgid "T&ypewriter:"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2549 msgid "Screen &DPI:"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2629 msgid "Al&ternative language:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2634 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2635 msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2638 msgid "Personal &dictionary:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2642 msgid "Escape cha&racters:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2646 msgid "Spellchec&ker executable:"
2647 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2651 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2652 msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2655 msgid "Use input encod&ing"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2660 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2661 msgstr "接受字詞像是「diskdrive」"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2665 msgid "Accept compound &words"
2666 msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
2673 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2674 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
2682 msgid "B&ackup documents, every"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2691 msgid "&Maximum last files:"
2692 msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
2695 msgid "&User interface file:"
2696 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
2703 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2704 msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
2707 msgid "Load opened files from last session"
2708 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
2711 msgid "Restore cursor positions"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
2716 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2717 msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
2720 msgid "Save/restore window position"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
2724 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
2729 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
2734 #: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2744 msgid "Page number to print from"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2749 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2750 msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2754 msgid "Page number to print to"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2758 msgid "Print all pages"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2771 msgid "Print &odd-numbered pages"
2772 msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2776 msgid "Print &even-numbered pages"
2777 msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2781 msgid "Print in reverse order"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2785 msgid "Re&verse order"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2793 msgid "Number of copies"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2798 msgid "Collate copies"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2811 msgid "Print Destination"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2815 msgid "Send output to the printer"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2823 msgid "Send output to the given printer"
2824 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2827 msgid "Send output to a file"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2835 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2837 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2838 msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2843 msgstr "<reference>"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2847 msgid "(<reference>)"
2848 msgstr "(<reference>)"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2857 msgid "on page <page>"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2862 msgid "<reference> on page <page>"
2863 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2867 msgid "Formatted reference"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2872 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2873 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2880 msgid "Update the label list"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2884 msgid "Jump to the label"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
2888 msgid "&Go to Label"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2895 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2896 msgid "Replace &with:"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2900 msgid "Case &sensitive"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2904 msgid "Match whole words onl&y"
2905 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2913 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
2918 msgid "Replace &All"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
2922 msgid "Search &backwards"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
2927 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2928 msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
2931 msgid "&Export formats:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
2938 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
2940 msgid "Edit shortcut"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
2948 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
2953 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
2959 msgid "Suggestions:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
2963 msgid "Replace word with current choice"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
2967 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2968 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
2971 msgid "Ignore this word"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
2988 msgid "Replacement:"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
2992 msgid "Current word"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
2996 msgid "Unknown word:"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3000 msgid "Replace with selected word"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3004 msgid "&Table Settings"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3008 msgid "Column Width"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3012 msgid "Fixed width of the column"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3016 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3017 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3020 msgid "&Vertical alignment:"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3024 msgid "&Horizontal alignment:"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3029 msgid "Horizontal alignment in column"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
3033 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3038 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3042 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3043 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3046 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3047 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3050 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3051 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3059 msgid "&Multicolumn"
3060 msgstr "Multicolumn(&M)"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3063 msgid "LaTe&X argument:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3067 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3068 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3080 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3081 msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3089 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3090 msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3098 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3099 msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3107 msgid "Use default (grid-like) border style"
3108 msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3120 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3121 msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3124 msgid "Additional Space"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3129 msgid "T&op of row:"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3134 msgid "Botto&m of row:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3139 msgid "Bet&ween rows:"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3145 msgstr "Longtable(&L)"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3149 msgid "Set a page break on the current row"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3154 msgid "Page &break on current row"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3174 msgid "First header:"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3178 msgid "Last footer:"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3186 msgid "Border above"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3190 msgid "Border below"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3195 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3196 msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3200 #: src/LyXFunc.cpp:1996
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3205 msgid "This row is the header of the first page"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3210 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3211 msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3214 msgid "This row is the footer of the last page"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3225 msgid "Don't output the last footer"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3234 msgid "Don't output the first header"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3239 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3240 msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3243 msgid "&Use long table"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3247 msgid "Current cell:"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3251 msgid "Current row position"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3255 msgid "Current column position"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3259 msgid "Close this dialog"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3263 msgid "Rebuild the file lists"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3273 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3274 msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3281 msgid "Selected classes or styles"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3285 msgid "LaTeX classes"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3289 msgid "LaTeX styles"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3293 msgid "BibTeX styles"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3297 msgid "Toggles view of the file list"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3310 msgid "Separate paragraphs with"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3315 msgid "Listing settings"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3319 msgid "Format text into two columns"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3323 msgid "Two-&column document"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3327 msgid "&Vertical space"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3331 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3335 msgid "&Indentation"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3339 msgid "&Line spacing:"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
3354 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3356 msgid "The selected entry"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3363 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3364 msgid "Replace the entry with the selection"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3368 msgid "Update navigation tree"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3379 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3380 msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3384 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3385 msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3389 msgid "Move selected item down by one"
3390 msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3394 msgid "Move selected item up by one"
3395 msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3400 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3402 msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3405 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3420 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3422 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3426 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3427 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3430 msgid "Supported spacing types"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3437 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
3441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3453 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3454 msgid "Complete source"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3458 msgid "Automatic update"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3463 msgid "number of needed lines"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3468 msgid "use number of lines"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3478 msgid "Unit of width value"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3483 msgid "Outer (default)"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3491 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3492 msgid "use overhang"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3499 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3501 msgid "Overhang value"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3506 msgid "Unit of overhang value"
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3510 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3511 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3512 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3513 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
3514 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3515 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3516 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3518 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3519 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3520 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3521 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3522 #: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
3523 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3525 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3527 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3528 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3534 msgid "TheoremTemplate"
3535 msgstr "TheoremTemplate"
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
3538 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
3539 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3541 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3542 #: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
3551 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
3552 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
3557 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3568 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
3569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3571 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
3573 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
3584 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
3585 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3587 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
3588 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
3589 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
3590 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3597 msgid "Corollary #:"
3598 msgstr "Corollary #:"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3601 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3602 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3603 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
3606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
3609 msgstr "Proposition"
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3613 msgid "Proposition #:"
3614 msgstr "Proposition #:"
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3618 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
3621 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3628 msgid "Conjecture #:"
3629 msgstr "Conjecture #:"
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3632 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3638 msgid "Criterion #:"
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
3644 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
3656 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
3667 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
3668 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3670 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
3671 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
3672 #: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
3673 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3678 msgid "Definition #:"
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
3682 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3684 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
3686 #: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
3687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
3697 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3702 msgid "Condition #:"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3706 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
3707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
3708 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3717 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
3719 #: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3727 msgstr "Exercise #:"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3731 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
3732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
3733 #: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
3734 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3743 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3745 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
3747 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3756 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3757 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
3758 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
3759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
3761 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
3771 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
3772 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
3782 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
3791 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3793 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
3794 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3795 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
3796 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3797 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3798 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3799 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3800 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
3801 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3802 #: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3804 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3805 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3806 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3807 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
3813 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3815 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3816 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
3817 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3818 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3819 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3820 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3821 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
3822 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3823 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3824 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3825 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3827 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
3832 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3833 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
3835 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3836 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3837 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3838 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
3839 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3840 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3841 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3843 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3845 msgid "Subsubsection"
3846 msgstr "Subsubsection"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
3849 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3852 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
3858 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3866 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3868 msgid "Subsubsection*"
3869 msgstr "Subsubsection*"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
3872 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3875 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3876 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3877 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3878 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3880 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3882 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3884 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3885 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3886 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3887 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3889 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3891 #: src/output_plaintext.cpp:146
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
3898 msgstr "Abstract---"
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3903 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3904 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3905 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3906 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
3913 msgid "Index Terms---"
3914 msgstr "索引 Terms---"
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
3917 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
3919 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3920 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
3921 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
3923 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
3924 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
3925 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3926 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3927 #: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
3928 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
3929 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3930 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
3931 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
3932 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
3935 msgid "Bibliography"
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
3940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
3942 #: src/rowpainter.cpp:474
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3957 msgid "BiographyNoPhoto"
3958 msgstr "BiographyNoPhoto"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3970 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
3973 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
3974 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3975 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3979 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
3981 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3982 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
3983 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3984 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3988 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
3990 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3991 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3993 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3994 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
3995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3999 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4007 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4010 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
4011 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4012 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4013 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4014 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
4015 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
4016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4017 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4018 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4019 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4020 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4021 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4024 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4031 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
4033 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4034 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4039 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4042 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
4043 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4044 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4045 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4046 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4047 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4048 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4049 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4050 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
4051 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4054 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4055 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4059 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4061 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4064 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4065 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4067 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4068 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4072 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4078 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4079 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4083 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4086 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
4087 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4089 #: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
4090 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4093 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4094 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4095 #: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
4096 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4100 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4101 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4102 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
4105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
4106 msgid "Acknowledgement"
4109 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4111 msgid "Offprint Requests to:"
4112 msgstr "Offprint 要求到:"
4114 #: lib/layouts/aa.layout:175
4116 msgid "Correspondence to:"
4117 msgstr "Correspondence 到:"
4119 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4121 msgid "Acknowledgements."
4124 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4131 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4132 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
4133 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
4143 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4145 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
4146 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4148 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4149 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4150 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4155 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4156 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4157 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4160 msgstr "Affiliation"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4167 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4168 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4169 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4170 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4171 msgid "Acknowledgements"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
4176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4177 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
4180 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
4181 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4182 #: src/output_plaintext.cpp:158
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4189 msgstr "PlaceFigure"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4198 msgid "TableComments"
4199 msgstr "TableComments"
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4209 msgstr "MathLetters"
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4213 msgid "NoteToEditor"
4214 msgstr "NoteToEditor"
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4230 msgid "Subject headings:"
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4234 msgid "[Acknowledgements]"
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4242 msgid "Place Figure here:"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4246 msgid "Place Table here:"
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4254 msgid "Note to Editor:"
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4258 msgid "References. ---"
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4289 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4290 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
4292 msgid "\\arabic{section}"
4293 msgstr "\\arabic{區段}"
4295 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4297 msgid "Chapter Exercises"
4298 msgstr "章 Exercises"
4300 #: lib/layouts/apa.layout:50
4303 msgstr "RightHeader"
4305 #: lib/layouts/apa.layout:59
4307 msgid "Right header:"
4310 #: lib/layouts/apa.layout:82
4314 #: lib/layouts/apa.layout:91
4319 #: lib/layouts/apa.layout:99
4320 msgid "Short title:"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:128
4328 #: lib/layouts/apa.layout:135
4330 msgid "ThreeAuthors"
4331 msgstr "ThreeAuthors"
4333 #: lib/layouts/apa.layout:142
4336 msgstr "FourAuthors"
4338 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4341 msgid "Affiliation:"
4342 msgstr "Affiliation:"
4344 #: lib/layouts/apa.layout:170
4346 msgid "TwoAffiliations"
4347 msgstr "TwoAffiliations"
4349 #: lib/layouts/apa.layout:177
4351 msgid "ThreeAffiliations"
4352 msgstr "ThreeAffiliations"
4354 #: lib/layouts/apa.layout:184
4356 msgid "FourAffiliations"
4357 msgstr "FourAffiliations"
4359 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4364 #: lib/layouts/apa.layout:205
4369 #: lib/layouts/apa.layout:233
4370 msgid "Acknowledgements:"
4373 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4374 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4375 #: lib/layouts/spie.layout:88
4377 msgid "Acknowledgments"
4378 msgstr "Acknowledgments"
4380 #: lib/layouts/apa.layout:247
4385 #: lib/layouts/apa.layout:257
4387 msgid "CenteredCaption"
4388 msgstr "CenteredCaption"
4390 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4391 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4396 #: lib/layouts/apa.layout:277
4401 #: lib/layouts/apa.layout:283
4406 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
4407 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4408 #: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
4409 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4413 #: lib/layouts/apa.layout:342
4418 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4419 #: src/buffer_funcs.cpp:357
4421 msgid "(\\alph{enumii})"
4422 msgstr "(\\alph{enumii})"
4424 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4429 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4434 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4439 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4444 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
4446 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4447 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4448 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4449 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4453 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4454 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4455 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
4460 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4467 msgid "Section \\arabic{section}"
4468 msgstr "區段\\arabic{區段}"
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
4471 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4473 msgid "\\Alph{section}"
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4478 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4479 msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4483 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4484 msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:239
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:265
4498 msgid "BeginPlainFrame"
4499 msgstr "BeginPlainFrame"
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:281
4503 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4504 msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:304
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:320
4513 msgid "Again frame with label"
4514 msgstr "再次框架與 label__"
4516 #: lib/layouts/beamer.layout:344
4521 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4523 msgid "________________________________"
4524 msgstr "________________________________ "
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:372
4528 msgid "FrameSubtitle"
4529 msgstr "FrameSubtitle"
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:394
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:406
4537 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4538 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4546 msgid "ColumnsCenterAligned"
4547 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4551 msgid "Columns (center aligned)"
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4556 msgid "ColumnsTopAligned"
4557 msgstr "ColumnsTopAligned"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4561 msgid "Columns (top aligned)"
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4569 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4570 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4580 msgstr "OverlayArea"
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4585 msgstr "OverlayArea"
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:593
4594 msgid "Uncovered on slides"
4595 msgstr "uncovered 的於投影片 "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:618
4603 msgid "Only on slides"
4604 msgstr "只有於 slides_"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:644
4612 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4613 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:659
4617 msgid "ExampleBlock"
4618 msgstr "ExampleBlock"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4622 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4623 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:698
4632 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4633 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:742
4637 msgid "Title (Plain Frame)"
4638 msgstr "BeginPlainFrame"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4641 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:861
4648 msgid "TitleGraphic"
4649 msgstr "TitleGraphic"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
4652 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
4653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
4660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4670 msgid "Definitions."
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
4674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
4688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
4694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4695 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
4697 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
4703 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
4718 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:1062
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
4743 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
4748 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4750 msgid "List of Tables"
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
4754 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
4759 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4761 msgid "List of Figures"
4764 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4768 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4773 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4778 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4780 msgid "ACT \\arabic{act}"
4781 msgstr "ACT\\arabic{act}"
4783 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4788 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4790 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4791 msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
4793 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4798 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4803 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4807 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4809 msgid "Parenthetical"
4810 msgstr "Parenthetical"
4812 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4816 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4820 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4825 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4826 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4828 msgid "Right Address"
4831 #: lib/layouts/chess.layout:33
4836 #: lib/layouts/chess.layout:40
4841 #: lib/layouts/chess.layout:58
4845 #: lib/layouts/chess.layout:62
4849 #: lib/layouts/chess.layout:68
4851 msgid "SubVariation"
4852 msgstr "SubVariation"
4854 #: lib/layouts/chess.layout:71
4856 msgid "Subvariation:"
4857 msgstr "Subvariation:"
4859 #: lib/layouts/chess.layout:77
4861 msgid "SubVariation2"
4862 msgstr "SubVariation2"
4864 #: lib/layouts/chess.layout:80
4866 msgid "Subvariation(2):"
4867 msgstr "Subvariation (2):"
4869 #: lib/layouts/chess.layout:86
4871 msgid "SubVariation3"
4872 msgstr "SubVariation3"
4874 #: lib/layouts/chess.layout:89
4876 msgid "Subvariation(3):"
4877 msgstr "Subvariation (3):"
4879 #: lib/layouts/chess.layout:95
4881 msgid "SubVariation4"
4882 msgstr "SubVariation4"
4884 #: lib/layouts/chess.layout:98
4886 msgid "Subvariation(4):"
4887 msgstr "Subvariation (4):"
4889 #: lib/layouts/chess.layout:104
4891 msgid "SubVariation5"
4892 msgstr "SubVariation5"
4894 #: lib/layouts/chess.layout:107
4896 msgid "Subvariation(5):"
4897 msgstr "Subvariation (5):"
4899 #: lib/layouts/chess.layout:114
4904 #: lib/layouts/chess.layout:119
4909 #: lib/layouts/chess.layout:124
4914 #: lib/layouts/chess.layout:128
4916 msgid "[chessboard]"
4917 msgstr "[chessboard]"
4919 #: lib/layouts/chess.layout:137
4921 msgid "BoardCentered"
4922 msgstr "BoardCentered"
4924 #: lib/layouts/chess.layout:142
4926 msgid "[centered board]"
4929 #: lib/layouts/chess.layout:152
4934 #: lib/layouts/chess.layout:157
4938 #: lib/layouts/chess.layout:172
4942 #: lib/layouts/chess.layout:177
4946 #: lib/layouts/chess.layout:183
4951 #: lib/layouts/chess.layout:188
4954 msgstr "KnightMove:"
4956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4957 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4967 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
4968 msgid "Send To Address"
4971 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
4975 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
4976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
4977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
4981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
4986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
4987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
4988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
4992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
4994 msgid "Unterschrift:"
4995 msgstr "Unterschrift:"
4997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
4998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
4999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5003 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5030 #: src/lengthcommon.cpp:38
5035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5070 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5071 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
5072 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5073 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5074 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5076 msgid "Subparagraph"
5077 msgstr "Subparagraph"
5079 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
5080 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5084 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5085 #: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5089 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5093 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
5094 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5099 #: lib/layouts/egs.layout:268
5103 #: lib/layouts/egs.layout:301
5107 #: lib/layouts/egs.layout:310
5112 #: lib/layouts/egs.layout:323
5115 msgstr "Affilation:"
5117 #: lib/layouts/egs.layout:345
5121 #: lib/layouts/egs.layout:354
5126 #: lib/layouts/egs.layout:368
5131 #: lib/layouts/egs.layout:378
5134 msgstr "FirstAuthor"
5136 #: lib/layouts/egs.layout:391
5138 msgid "1st_author_surname:"
5139 msgstr "1 st_author_surname:"
5141 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5142 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5146 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5147 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5151 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5152 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5156 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5157 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5161 #: lib/layouts/egs.layout:444
5165 #: lib/layouts/egs.layout:457
5167 msgid "reprint_reqs_to:"
5168 msgstr "reprint_reqs_to:"
5170 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5171 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5172 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
5177 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
5178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
5179 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
5180 msgid "Acknowledgement."
5183 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5184 msgid "Author Address"
5187 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5189 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
5194 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5195 msgid "Author Email"
5198 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5202 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5206 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
5211 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
5217 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5220 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
5222 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5227 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5229 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5230 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
5232 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5234 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5235 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
5237 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5239 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5240 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
5242 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5244 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5245 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
5247 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
5248 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
5249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5250 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
5254 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5256 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5257 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5261 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5262 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5266 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5267 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5271 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5272 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5276 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5277 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5281 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5282 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5286 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5287 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5291 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5292 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
5295 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
5296 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5302 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5303 msgstr "概要\\arabic{summ}"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5307 msgid "Case \\arabic{case}"
5308 msgstr "案例\\arabic{案例}"
5310 #: lib/layouts/entcs.layout:71
5313 msgstr "FrontMatter"
5315 #: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5319 #: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
5323 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
5327 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
5331 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5333 msgid "BulletedItem"
5334 msgstr "BulletedItem"
5336 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5337 msgid "Bulleted Item:"
5340 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5344 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5349 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5351 msgid "PersonalInfo"
5352 msgstr "PersonalInfo"
5354 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5355 msgid "Personal Info"
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5360 msgid "MotherTongue"
5361 msgstr "MotherTongue"
5363 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5365 msgid "Mother Tongue:"
5368 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5373 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5374 msgid "Language Header:"
5377 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
5381 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5383 msgid "LastLanguage"
5384 msgstr "LastLanguage"
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5387 msgid "Last Language:"
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5396 msgid "Language Footer:"
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5408 #: lib/layouts/foils.layout:42
5413 #: lib/layouts/foils.layout:61
5415 msgid "ShortFoilhead"
5416 msgstr "ShortFoilhead"
5418 #: lib/layouts/foils.layout:67
5420 msgid "Rotatefoilhead"
5421 msgstr "Rotatefoilhead"
5423 #: lib/layouts/foils.layout:73
5425 msgid "ShortRotatefoilhead"
5426 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5428 #: lib/layouts/foils.layout:82
5433 #: lib/layouts/foils.layout:97
5437 #: lib/layouts/foils.layout:103
5442 #: lib/layouts/foils.layout:118
5446 #: lib/layouts/foils.layout:164
5450 #: lib/layouts/foils.layout:172
5454 #: lib/layouts/foils.layout:181
5458 #: lib/layouts/foils.layout:185
5459 msgid "Restriction:"
5462 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
5463 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5468 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
5470 msgid "Left Header:"
5473 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
5474 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5476 msgid "Right Header"
5479 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
5481 msgid "Right Header:"
5484 #: lib/layouts/foils.layout:205
5486 msgid "Right Footer"
5489 #: lib/layouts/foils.layout:209
5491 msgid "Right Footer:"
5494 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
5495 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5501 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5508 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5512 msgid "Corollary #."
5513 msgstr "Corollary #."
5515 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
5516 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5518 msgid "Proposition #."
5519 msgstr "Proposition #."
5521 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5524 msgid "Definition #."
5527 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
5528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
5533 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
5534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5539 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
5540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
5541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
5546 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
5547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5552 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
5553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
5555 msgid "Proposition*"
5556 msgstr "Proposition*"
5558 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
5559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
5560 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
5562 msgid "Proposition."
5563 msgstr "Proposition。"
5565 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
5566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5593 msgid "Unterschrift"
5594 msgstr "Unterschrift"
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5638 msgid "RetourAdresse"
5639 msgstr "RetourAdresse"
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5643 msgid "RetourAdresse:"
5644 msgstr "RetourAdresse:"
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5649 msgstr "MeinZeichen"
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5653 msgid "MeinZeichen:"
5654 msgstr "MeinZeichen:"
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5664 msgstr "IhrZeichen:"
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5668 msgid "IhrSchreiben"
5669 msgstr "IhrSchreiben"
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5673 msgid "IhrSchreiben:"
5674 msgstr "IhrSchreiben:"
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5753 msgstr "Postvermerk"
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5757 msgid "Postvermerk:"
5758 msgstr "Postvermerk:"
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5786 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5798 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5840 msgid "ReturnAddress"
5841 msgstr "ReturnAddress"
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5845 msgid "ReturnAddress:"
5846 msgstr "ReturnAddress:"
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5899 msgstr "BankAccount"
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5903 msgid "BankAccount:"
5904 msgstr "BankAccount:"
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5908 msgid "PostalComment"
5909 msgstr "PostalComment"
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5913 msgid "PostalComment:"
5914 msgstr "PostalComment:"
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5917 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
5949 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6031 msgstr "AddressRowA"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6035 msgid "AddressRowA:"
6036 msgstr "AddressRowA:"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6041 msgstr "AddressRowB"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6045 msgid "AddressRowB:"
6046 msgstr "AddressRowB:"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6051 msgstr "AddressRowC"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6055 msgid "AddressRowC:"
6056 msgstr "AddressRowC:"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6061 msgstr "AddressRowD"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6065 msgid "AddressRowD:"
6066 msgstr "AddressRowD:"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6071 msgstr "AddressRowE"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6075 msgid "AddressRowE:"
6076 msgstr "AddressRowE:"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6081 msgstr "AddressRowF"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6085 msgid "AddressRowF:"
6086 msgstr "AddressRowF:"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6090 msgid "TelephoneRowA"
6091 msgstr "TelephoneRowA"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6095 msgid "TelephoneRowA:"
6096 msgstr "TelephoneRowA:"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6100 msgid "TelephoneRowB"
6101 msgstr "TelephoneRowB"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6105 msgid "TelephoneRowB:"
6106 msgstr "TelephoneRowB:"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6110 msgid "TelephoneRowC"
6111 msgstr "TelephoneRowC"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6115 msgid "TelephoneRowC:"
6116 msgstr "TelephoneRowC:"
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6120 msgid "TelephoneRowD"
6121 msgstr "TelephoneRowD"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6125 msgid "TelephoneRowD:"
6126 msgstr "TelephoneRowD:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6130 msgid "TelephoneRowE"
6131 msgstr "TelephoneRowE"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6135 msgid "TelephoneRowE:"
6136 msgstr "TelephoneRowE:"
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6140 msgid "TelephoneRowF"
6141 msgstr "TelephoneRowF"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6145 msgid "TelephoneRowF:"
6146 msgstr "TelephoneRowF:"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6150 msgid "InternetRowA"
6151 msgstr "InternetRowA"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6155 msgid "InternetRowA:"
6156 msgstr "InternetRowA:"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6160 msgid "InternetRowB"
6161 msgstr "InternetRowB"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6165 msgid "InternetRowB:"
6166 msgstr "InternetRowB:"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6170 msgid "InternetRowC"
6171 msgstr "InternetRowC"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6175 msgid "InternetRowC:"
6176 msgstr "InternetRowC:"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6180 msgid "InternetRowD"
6181 msgstr "InternetRowD"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6185 msgid "InternetRowD:"
6186 msgstr "InternetRowD:"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6190 msgid "InternetRowE"
6191 msgstr "InternetRowE"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6195 msgid "InternetRowE:"
6196 msgstr "InternetRowE:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6200 msgid "InternetRowF"
6201 msgstr "InternetRowF"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6205 msgid "InternetRowF:"
6206 msgstr "InternetRowF:"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6268 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6272 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6276 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6309 msgid "(continuing)"
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6319 msgstr "TITLE OVER:"
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6328 msgid "INTERCUT WITH:"
6329 msgstr "INTERCUT WITH:"
6331 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6345 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6346 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6347 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6352 msgid "Classification Codes"
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6357 msgid "Definition \\thedefinition."
6358 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6366 msgid "Step \\thestep."
6367 msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6371 msgid "Example \\theexample."
6372 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6376 msgid "Remark \\theremark."
6377 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6381 msgid "Notation \\thenotation."
6382 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
6387 msgid "Theorem \\thetheorem."
6388 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
6390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6392 msgid "Corollary \\thecorollary."
6393 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
6395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6397 msgid "Lemma \\thelemma."
6398 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6402 msgid "Proposition \\theproposition."
6403 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
6405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6412 msgid "Prop \\theprop."
6413 msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6422 msgid "Question \\thequestion."
6423 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6427 msgid "Claim \\theclaim."
6428 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
6430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6432 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6433 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6437 msgid "Appendices Section"
6438 msgstr "Appendices 區段"
6440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6442 msgid "--- Appendices ---"
6443 msgstr "--- Appendices ---"
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6447 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6448 msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
6450 #: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6454 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6459 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
6463 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6468 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6473 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6477 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6481 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6482 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6485 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6490 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6492 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6493 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
6495 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6499 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6500 msgid "submit to paper:"
6503 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6505 msgid "Bibliography (plain)"
6508 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6510 msgid "Bibliography heading"
6513 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6518 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6523 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6527 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6529 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6530 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
6532 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6534 msgid "AddressForOffprints"
6535 msgstr "AddressForOffprints"
6537 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6539 msgid "Address for Offprints:"
6540 msgstr "位址用於 Offprints:"
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6544 msgid "RunningTitle"
6545 msgstr "RunningTitle"
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6550 msgid "Running title:"
6553 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6555 msgid "RunningAuthor"
6556 msgstr "RunningAuthor"
6558 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6560 msgid "Running author:"
6563 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
6569 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6570 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6571 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6576 msgid "Running LaTeX Title"
6577 msgstr "執行 LaTeX 標題"
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6591 msgid "Author Running"
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6596 msgid "Author Running:"
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
6615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
6616 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6622 msgid "Conjecture #."
6623 msgstr "Conjecture #."
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6632 msgstr "Exercise #."
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6666 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6667 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6671 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6675 #: lib/layouts/memoir.layout:77
6677 msgid "Chapterprecis"
6678 msgstr "Chapterprecis"
6680 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6685 #: lib/layouts/memoir.layout:108
6690 #: lib/layouts/memoir.layout:125
6695 #: lib/layouts/memoir.layout:149
6699 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
6703 #: lib/layouts/moderncv.layout:92
6708 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6712 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6717 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6718 msgid "Double Item:"
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6725 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6729 #: lib/layouts/moderncv.layout:116
6733 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6737 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6739 msgid "EmptySection"
6740 msgstr "EmptySection"
6742 #: lib/layouts/moderncv.layout:131
6743 msgid "Empty Section"
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:138
6748 msgid "CloseSection"
6749 msgstr "CloseSection"
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6752 msgid "Close Section"
6755 #: lib/layouts/paper.layout:149
6760 #: lib/layouts/paper.layout:160
6764 #: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
6765 #: lib/layouts/slides.layout:89
6769 #: lib/layouts/powerdot.layout:129
6773 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6778 #: lib/layouts/powerdot.layout:153
6782 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6787 #: lib/layouts/powerdot.layout:178
6792 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6793 msgid "Empty slide:"
6796 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
6798 msgid "ItemizeType1"
6801 #: lib/layouts/powerdot.layout:280
6803 msgid "EnumerateType1"
6806 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6807 msgid "List of Algorithms"
6810 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6815 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6817 msgid "AltAffiliation"
6818 msgstr "AltAffiliation"
6820 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6825 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6826 msgid "Electronic Address:"
6829 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6831 msgid "acknowledgments"
6832 msgstr "acknowledgments"
6834 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6835 msgid "PACS number:"
6838 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6840 msgid "\\thechapter"
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6844 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6870 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6876 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6895 msgstr "Backaddress"
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6899 msgid "Backaddress:"
6900 msgstr "Backaddress:"
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6905 msgstr "Specialmail"
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6909 msgid "Specialmail:"
6910 msgstr "Specialmail:"
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6918 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6927 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6952 msgid "Your letter of:"
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6970 msgid "Customer no.:"
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6978 msgid "Invoice no.:"
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
6984 msgstr "NextAddress"
6986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
6987 msgid "Next Address:"
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6992 msgid "Post Scriptum:"
6993 msgstr "張貼 Scriptum:"
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
6996 msgid "Sender Name:"
6999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7001 msgid "SenderAddress"
7002 msgstr "SenderAddress"
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7005 msgid "Sender Address:"
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7009 msgid "Sender Phone:"
7012 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7025 msgid "Sender E-Mail:"
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7040 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7042 msgid "LandscapeSlide"
7043 msgstr "LandscapeSlide"
7045 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7046 msgid "Landscape Slide"
7049 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7051 msgid "PortraitSlide"
7052 msgstr "PortraitSlide"
7054 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7055 msgid "Portrait Slide"
7058 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7062 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7064 msgid "SlideHeading"
7065 msgstr "SlideHeading 中"
7067 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7069 msgid "SlideSubHeading"
7070 msgstr "SlideSubHeading 中"
7072 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7074 msgid "ListOfSlides"
7075 msgstr "ListOfSlides"
7077 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7079 msgid "List Of Slides"
7082 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7084 msgid "SlideContents"
7085 msgstr "SlideContents"
7087 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7089 msgid "Slidecontents"
7090 msgstr "Slidecontents"
7092 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7094 msgid "ProgressContents"
7095 msgstr "ProgressContents"
7097 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7098 msgid "Progress Contents"
7101 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7105 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7106 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7110 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7115 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7119 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7121 msgid "AMS subject classifications."
7124 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7128 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7132 #: lib/layouts/slides.layout:105
7136 #: lib/layouts/slides.layout:127
7140 #: lib/layouts/slides.layout:142
7141 msgid "New Overlay:"
7144 #: lib/layouts/slides.layout:182
7148 #: lib/layouts/slides.layout:207
7150 msgid "InvisibleText"
7151 msgstr "InvisibleText"
7153 #: lib/layouts/slides.layout:214
7154 msgid "<Invisible Text Follows>"
7157 #: lib/layouts/slides.layout:231
7160 msgstr "VisibleText"
7162 #: lib/layouts/slides.layout:238
7163 msgid "<Visible Text Follows>"
7166 #: lib/layouts/spie.layout:53
7171 #: lib/layouts/spie.layout:65
7174 msgstr "Authorinfo:"
7176 #: lib/layouts/spie.layout:78
7181 #: lib/layouts/spie.layout:93
7183 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7184 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
7186 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7190 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7192 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7193 msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
7195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7205 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7206 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7211 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
7220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7225 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7227 msgid "Citation-number"
7228 msgstr "Citation-number"
7230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7252 msgid "Issue-number"
7255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7260 msgid "Issue-months"
7263 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7265 msgid "Subsubparagraph"
7266 msgstr "Subsubparagraph"
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7273 msgid "-- Header --"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7278 msgid "Special-section"
7279 msgstr "Special-section"
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7283 msgid "Special-section:"
7284 msgstr "Special-section:"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7289 msgstr "AGU-journal"
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7293 msgid "AGU-journal:"
7294 msgstr "AGU-journal:"
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7298 msgid "Citation-number:"
7299 msgstr "Citation-number:"
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7309 msgstr "AGU-volume:"
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7328 msgstr "Index-terms"
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7332 msgid "Index-terms..."
7333 msgstr "Index-terms…"
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7343 msgstr "Index-term:"
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7353 msgstr "Cross-term:"
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7356 msgid "Supplementary"
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7360 msgid "Supplementary..."
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7370 msgid "Sup-mat-note:"
7371 msgstr "Sup-mat-note:"
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7381 msgstr "Cite-other:"
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7399 msgstr "Ident-line:"
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7413 msgid "Published-online:"
7414 msgstr "Published-online:"
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7426 msgid "Posting-order"
7427 msgstr "Posting-order"
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7431 msgid "Posting-order:"
7432 msgstr "Posting-order:"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7523 msgstr "Posting-order"
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7549 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7554 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7555 msgid "Author Address:"
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7561 msgstr "SlugComment"
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7565 msgid "Slug Comment:"
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7573 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7579 msgid "Table Caption"
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7584 msgid "TableCaption"
7585 msgstr "TableCaption"
7587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7588 msgid "Current Address"
7591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7592 msgid "Current address:"
7595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7597 msgid "E-mail address:"
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
7602 msgid "Key words and phrases:"
7603 msgstr "鍵字詞和 phrases:"
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
7613 msgstr "Dedication:"
7615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
7625 msgid "Subjectclass"
7626 msgstr "Subjectclass"
7628 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7630 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7631 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
7633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
7634 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
7637 msgstr "Conjecture。"
7639 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
7643 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
7647 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
7652 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
7653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
7657 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
7658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
7662 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
7663 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
7668 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
7669 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
7673 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
7674 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
7678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
7679 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
7683 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
7687 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
7689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
7693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
7694 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
7698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:554
7703 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
7707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7709 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7710 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
7712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
7714 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
7715 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
7717 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
7719 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
7720 msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
7722 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
7724 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
7725 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
7727 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
7729 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
7730 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
7732 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7734 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7735 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
7737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7739 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7740 msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
7742 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7744 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7745 msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
7747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7749 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7750 msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
7752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
7754 msgid "Definition \\arabic{definition}."
7755 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
7757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
7759 msgid "Example \\arabic{example}."
7760 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
7762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7764 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7765 msgstr "條件\\arabic{條件}。"
7767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7769 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7770 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
7772 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7774 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7775 msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
7777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
7779 msgid "Remark \\arabic{remark}."
7780 msgstr "備註\\arabic{備註}。"
7782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
7784 msgid "Claim \\arabic{claim}."
7785 msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
7787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7789 msgid "Note \\arabic{note}."
7790 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
7792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
7794 msgid "Notation \\arabic{notation}."
7795 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
7797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7799 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7800 msgstr "概要\\arabic{概要}。"
7802 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7804 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7805 msgstr "認可\\arabic{認可}。"
7807 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7809 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7810 msgstr "結論\\arabic{結論}。"
7812 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7814 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7815 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
7817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
7818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
7820 msgid "Corollary \\thetheorem."
7821 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
7824 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
7826 msgid "Lemma \\thetheorem."
7827 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
7830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
7832 msgid "Proposition \\thetheorem."
7833 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
7836 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
7838 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7839 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
7844 msgstr "Conjecture*"
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
7848 msgid "Criterion \\thetheorem."
7849 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7858 msgid "Algorithm \\thetheorem."
7859 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
7861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:214
7866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
7867 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
7868 msgid "Fact \\thetheorem."
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
7876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
7877 msgid "Axiom \\thetheorem."
7880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:260
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
7886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
7888 msgid "Definition \\thetheorem."
7889 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
7891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
7892 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
7894 msgid "Example \\thetheorem."
7895 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
7897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
7901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
7903 msgid "Condition \\thetheorem."
7904 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
7906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
7910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
7912 msgid "Problem \\thetheorem."
7913 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
7919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
7920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
7922 msgid "Exercise \\thetheorem."
7923 msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
7925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
7930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
7931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
7933 msgid "Remark \\thetheorem."
7934 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
7936 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
7940 #: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
7941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
7943 msgid "Claim \\thetheorem."
7944 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
7946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
7950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
7952 msgid "Note \\thetheorem."
7953 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
7955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
7959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
7961 msgid "Notation \\thetheorem."
7962 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
7964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
7968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
7970 msgid "Summary \\thetheorem."
7971 msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
7973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:499
7978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
7980 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
7981 msgstr "認可\\arabic{theorem}"
7983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
7984 msgid "Acknowledgement*"
7987 #: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
7988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
7990 msgid "Conclusion \\thetheorem."
7991 msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
7993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
7997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:558
7999 msgid "Assumption \\thetheorem."
8000 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
8002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:566
8006 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8011 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8016 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8021 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8029 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8033 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8037 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8042 msgid "Subparagraph*"
8043 msgstr "Subparagraph*"
8045 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8048 msgstr "Authorgroup"
8050 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8052 msgid "RevisionHistory"
8053 msgstr "RevisionHistory"
8055 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8056 msgid "Revision History"
8059 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8063 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8065 msgid "RevisionRemark"
8066 msgstr "RevisionRemark"
8068 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8073 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8078 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8080 msgid "\\arabic{chapter}"
8081 msgstr "\\arabic{章}"
8083 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8085 msgid "\\Alph{chapter}"
8088 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8090 msgid "\\arabic{footnote}"
8091 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
8093 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8095 msgid "\\Roman{section}."
8096 msgstr "\\Roman{區段}。"
8098 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8100 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8101 msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
8103 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8105 msgid "\\Alph{subsection}."
8106 msgstr "\\Alph{小節}。"
8108 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8110 msgid "\\arabic{subsection}."
8111 msgstr "\\arabic{小節}。"
8113 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8115 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8116 msgstr "\\arabic{subsubsection}。"
8118 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8120 msgid "\\alph{subsubsection}."
8121 msgstr "\\alph{subsubsection}。"
8123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8125 msgid "\\alph{paragraph}."
8126 msgstr "\\alph{段落}。"
8128 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8133 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8138 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8143 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8148 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8153 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8158 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8162 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8167 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8172 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8174 msgid "Uppertitleback"
8175 msgstr "Uppertitleback"
8177 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8179 msgid "Lowertitleback"
8180 msgstr "Lowertitleback"
8182 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8187 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8189 msgid "Captionabove"
8190 msgstr "Captionabove"
8192 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8194 msgid "Captionbelow"
8195 msgstr "Captionbelow"
8197 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8202 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8204 msgid "\\Roman{part}"
8205 msgstr "部分\\Roman{部分}"
8207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
8211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19
8215 #: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
8219 #: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
8223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55
8226 msgstr "Greyed 的發信匣"
8228 #: lib/layouts/stdinsets.inc:67
8233 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
8238 #: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
8239 #: src/insets/InsetERT.cpp:284
8243 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
8247 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8249 msgid "--Separator--"
8252 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8254 msgid "--- Separate Environment ---"
8257 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8259 msgid "Part \\thepart"
8260 msgstr "部分\\Roman{部分}"
8262 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8264 msgid "Chapter \\thechapter"
8265 msgstr "章\\arabic{章}"
8267 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8269 msgid "Appendix \\thechapter"
8270 msgstr "附錄\\Alph{章}"
8272 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8277 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8279 msgid "Headnote (optional):"
8280 msgstr "Headnote (可選的):"
8282 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8284 msgid "Corr Author:"
8287 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8292 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8297 #: lib/layouts/theorems.inc:36
8299 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
8300 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
8302 #: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
8303 msgid "Case \\thetheorem."
8306 #: lib/layouts/endnotes.module:13
8311 #: lib/layouts/hanging.module:11
8316 #: lib/layouts/logicalmkup.module:9
8321 #: lib/layouts/logicalmkup.module:23
8326 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
8331 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
8345 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8349 msgid "Arabic (Arabi)"
8361 msgid "Austrian (new spelling)"
8378 msgid "Portuguese (Brazil)"
8399 msgid "French Canadian"
8407 msgid "Chinese (simplified)"
8411 msgid "Chinese (traditional)"
8464 msgid "German (new spelling)"
8467 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
8489 msgid "Japanese (non-CJK)"
8550 msgid "Serbo-Croatian"
8591 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8595 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8599 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8603 #: lib/ui/classic.ui:35
8607 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8611 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8615 #: lib/ui/classic.ui:38
8619 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8623 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8627 #: lib/ui/classic.ui:48
8628 msgid "New from Template...|T"
8631 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8635 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8639 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8643 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8644 msgid "Save As...|A"
8647 #: lib/ui/classic.ui:54
8651 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8652 msgid "Version Control|V"
8655 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8659 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8663 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8667 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8671 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8675 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8676 msgid "Register...|R"
8679 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8680 msgid "Check In Changes...|I"
8683 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8684 msgid "Check Out for Edit|O"
8687 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8688 msgid "Revert to Last Version|L"
8691 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8692 msgid "Undo Last Check In|U"
8695 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8696 msgid "Show History|H"
8699 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8703 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8707 #: lib/ui/classic.ui:91
8711 #: lib/ui/classic.ui:93
8715 #: lib/ui/classic.ui:94
8719 #: lib/ui/classic.ui:95
8723 #: lib/ui/classic.ui:96
8724 msgid "Paste External Selection|x"
8727 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8728 msgid "Find & Replace...|F"
8731 #: lib/ui/classic.ui:100
8735 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8739 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
8740 msgid "Spellchecker...|S"
8743 #: lib/ui/classic.ui:105
8744 msgid "Thesaurus..."
8747 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
8748 msgid "Count Words|W"
8751 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
8755 #: lib/ui/classic.ui:108
8756 msgid "Change Tracking|g"
8759 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
8760 msgid "Preferences...|P"
8763 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
8764 msgid "Reconfigure|R"
8767 #: lib/ui/classic.ui:115
8768 msgid "Selection as Lines|L"
8771 #: lib/ui/classic.ui:116
8772 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8775 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8776 msgid "Multicolumn|M"
8779 #: lib/ui/classic.ui:122
8783 #: lib/ui/classic.ui:123
8784 msgid "Line Bottom|B"
8787 #: lib/ui/classic.ui:124
8791 #: lib/ui/classic.ui:125
8792 msgid "Line Right|R"
8795 #: lib/ui/classic.ui:127
8799 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8803 #: lib/ui/classic.ui:130
8804 msgid "Delete Row|w"
8807 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8811 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8815 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
8816 msgid "Add Column|u"
8819 #: lib/ui/classic.ui:135
8820 msgid "Delete Column|D"
8823 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8827 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8828 msgid "Swap Columns"
8831 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
8835 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
8839 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
8843 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
8847 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
8851 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
8855 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
8856 msgid "Toggle Numbering|N"
8859 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
8860 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8863 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
8864 msgid "Change Limits Type|L"
8867 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
8868 msgid "Change Formula Type|F"
8871 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
8872 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8875 #: lib/ui/classic.ui:168
8879 #: lib/ui/classic.ui:170
8883 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
8884 msgid "Delete Row|D"
8887 #: lib/ui/classic.ui:175
8888 msgid "Add Column|C"
8891 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
8892 msgid "Delete Column|e"
8895 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
8899 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
8903 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
8907 #: lib/ui/classic.ui:188
8911 #: lib/ui/classic.ui:189
8915 #: lib/ui/classic.ui:190
8917 msgstr "Mathematica"
8919 #: lib/ui/classic.ui:192
8921 msgid "Maple, simplify"
8924 #: lib/ui/classic.ui:193
8926 msgid "Maple, factor"
8929 #: lib/ui/classic.ui:194
8931 msgid "Maple, evalm"
8932 msgstr "Maple,evalm"
8934 #: lib/ui/classic.ui:195
8936 msgid "Maple, evalf"
8937 msgstr "Maple,evalf"
8939 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
8941 msgid "Inline Formula|I"
8944 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
8945 msgid "Displayed Formula|D"
8948 #: lib/ui/classic.ui:201
8950 msgid "Eqnarray Environment|q"
8951 msgstr "Eqnarray 環境|q"
8953 #: lib/ui/classic.ui:202
8954 msgid "Align Environment|A"
8957 #: lib/ui/classic.ui:203
8959 msgid "AlignAt Environment"
8962 #: lib/ui/classic.ui:204
8964 msgid "Flalign Environment|F"
8965 msgstr "Flalign 環境|F"
8967 #: lib/ui/classic.ui:207
8968 msgid "Gather Environment"
8971 #: lib/ui/classic.ui:208
8973 msgid "Multline Environment"
8974 msgstr "Multline 環境"
8976 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
8980 #: lib/ui/classic.ui:216
8981 msgid "Special Character|S"
8984 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
8985 msgid "Citation...|C"
8988 #: lib/ui/classic.ui:218
8989 msgid "Cross-reference...|r"
8992 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
8996 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
9000 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
9002 msgid "Marginal Note|M"
9003 msgstr "Marginal 註記|M"
9005 #: lib/ui/classic.ui:222
9009 #: lib/ui/classic.ui:223
9010 msgid "Index Entry|I"
9013 #: lib/ui/classic.ui:224
9014 msgid "Nomenclature Entry"
9017 #: lib/ui/classic.ui:225
9021 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
9025 #: lib/ui/classic.ui:227
9026 msgid "Lists & TOC|O"
9029 #: lib/ui/classic.ui:229
9033 #: lib/ui/classic.ui:230
9038 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
9039 msgid "Graphics...|G"
9042 #: lib/ui/classic.ui:232
9044 msgid "Tabular Material...|b"
9045 msgstr "Tabular 材料...|b"
9047 #: lib/ui/classic.ui:233
9052 #: lib/ui/classic.ui:235
9053 msgid "Include File...|d"
9056 #: lib/ui/classic.ui:236
9057 msgid "Insert File|e"
9060 #: lib/ui/classic.ui:237
9061 msgid "External Material...|x"
9064 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
9065 msgid "Superscript|S"
9068 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
9072 #: lib/ui/classic.ui:243
9073 msgid "Horizontal Fill|H"
9076 #: lib/ui/classic.ui:244
9077 msgid "Hyphenation Point|P"
9080 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
9081 msgid "Ligature Break|k"
9084 #: lib/ui/classic.ui:246
9085 msgid "Protected Space|r"
9088 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
9089 msgid "Inter-word Space|w"
9092 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
9093 msgid "Thin Space|T"
9096 #: lib/ui/classic.ui:249
9097 msgid "Vertical Space..."
9100 #: lib/ui/classic.ui:250
9101 msgid "Line Break|L"
9104 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
9108 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
9109 msgid "End of Sentence|E"
9112 #: lib/ui/classic.ui:253
9113 msgid "Single Quote|Q"
9116 #: lib/ui/classic.ui:254
9118 msgid "Ordinary Quote|O"
9119 msgstr "Ordinary 引言|O"
9121 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
9122 msgid "Menu Separator|M"
9125 #: lib/ui/classic.ui:256
9126 msgid "Horizontal Line"
9129 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9133 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
9134 msgid "Display Formula|D"
9137 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
9139 msgid "Eqnarray Environment|E"
9140 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9142 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
9143 msgid "AMS align Environment|a"
9146 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9148 msgid "AMS alignat Environment|t"
9149 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9151 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
9153 msgid "AMS flalign Environment|f"
9154 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9156 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
9157 msgid "AMS gather Environment|g"
9160 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
9162 msgid "AMS multline Environment|m"
9163 msgstr "AMS multline 環境|m"
9165 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
9166 msgid "Array Environment|y"
9169 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
9171 msgid "Cases Environment|C"
9174 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
9175 msgid "Split Environment|S"
9178 #: lib/ui/classic.ui:276
9179 msgid "Font Change|o"
9182 #: lib/ui/classic.ui:280
9183 msgid "Math Normal Font"
9186 #: lib/ui/classic.ui:282
9187 msgid "Math Calligraphic Family"
9190 #: lib/ui/classic.ui:283
9192 msgid "Math Fraktur Family"
9193 msgstr "數學 Fraktur 字族"
9195 #: lib/ui/classic.ui:284
9196 msgid "Math Roman Family"
9199 #: lib/ui/classic.ui:285
9200 msgid "Math Sans Serif Family"
9203 #: lib/ui/classic.ui:287
9204 msgid "Math Bold Series"
9207 #: lib/ui/classic.ui:289
9208 msgid "Text Normal Font"
9211 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
9212 msgid "Text Roman Family"
9215 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
9216 msgid "Text Sans Serif Family"
9219 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
9220 msgid "Text Typewriter Family"
9223 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
9224 msgid "Text Bold Series"
9227 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
9228 msgid "Text Medium Series"
9231 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
9232 msgid "Text Italic Shape"
9235 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
9236 msgid "Text Small Caps Shape"
9239 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
9240 msgid "Text Slanted Shape"
9243 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
9244 msgid "Text Upright Shape"
9247 #: lib/ui/classic.ui:306
9249 msgid "Floatflt Figure"
9250 msgstr "Floatflt 圖片"
9252 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
9253 msgid "Table of Contents|C"
9256 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
9257 msgid "Index List|I"
9260 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
9261 msgid "Nomenclature|N"
9264 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
9265 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9266 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9268 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
9269 msgid "LyX Document...|X"
9272 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
9273 msgid "Plain Text...|T"
9276 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
9277 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9280 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
9281 msgid "Track Changes|T"
9284 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
9285 msgid "Merge Changes...|M"
9288 #: lib/ui/classic.ui:326
9289 msgid "Accept All Changes|A"
9292 #: lib/ui/classic.ui:327
9293 msgid "Reject All Changes|R"
9296 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
9297 msgid "Show Changes in Output|S"
9300 #: lib/ui/classic.ui:335
9301 msgid "Character...|C"
9304 #: lib/ui/classic.ui:336
9305 msgid "Paragraph...|P"
9308 #: lib/ui/classic.ui:337
9309 msgid "Document...|D"
9312 #: lib/ui/classic.ui:338
9314 msgid "Tabular...|T"
9315 msgstr "Tabular...|T"
9317 #: lib/ui/classic.ui:340
9319 msgid "Emphasize Style|E"
9320 msgstr "Emphasize 樣式|E"
9322 #: lib/ui/classic.ui:341
9323 msgid "Noun Style|N"
9326 #: lib/ui/classic.ui:342
9327 msgid "Bold Style|B"
9330 #: lib/ui/classic.ui:345
9331 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9334 #: lib/ui/classic.ui:346
9335 msgid "Increase Environment Depth|i"
9338 #: lib/ui/classic.ui:347
9339 msgid "Start Appendix Here|S"
9342 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
9343 msgid "Build Program|B"
9346 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
9350 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
9352 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9354 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
9358 #: lib/ui/classic.ui:361
9359 msgid "TeX Information|X"
9362 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
9366 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
9367 msgid "Go to Label|L"
9370 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
9374 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
9375 msgid "Save Bookmark 1|S"
9378 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
9379 msgid "Save Bookmark 2"
9382 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
9383 msgid "Save Bookmark 3"
9386 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
9387 msgid "Save Bookmark 4"
9390 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
9391 msgid "Save Bookmark 5"
9394 #: lib/ui/classic.ui:386
9395 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9398 #: lib/ui/classic.ui:387
9399 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9402 #: lib/ui/classic.ui:388
9403 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9406 #: lib/ui/classic.ui:389
9407 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9410 #: lib/ui/classic.ui:390
9411 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9414 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
9415 msgid "Introduction|I"
9418 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
9422 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
9423 msgid "User's Guide|U"
9426 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
9427 msgid "Extended Features|E"
9430 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
9431 msgid "Embedded Objects|m"
9434 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
9435 msgid "Customization|C"
9438 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
9442 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
9443 msgid "Table of Contents|a"
9446 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
9447 msgid "LaTeX Configuration|L"
9450 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
9454 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9458 #: lib/ui/classic.ui:425
9459 msgid "Preferences..."
9462 #: lib/ui/classic.ui:426
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9475 msgid "New from Template...|m"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9479 msgid "Open Recent|t"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9489 msgid "Revert to Saved|R"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9493 msgid "New Window|W"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9497 msgid "Close Window|d"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
9505 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
9510 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
9515 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9520 msgid "Paste Recent|e"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9524 msgid "Paste Special"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9532 msgid "Move Paragraph Up|o"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9536 msgid "Move Paragraph Down|v"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9540 msgid "Text Style|S"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9544 msgid "Paragraph Settings...|P"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9552 msgid "Rows & Columns|C"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9556 msgid "Increase List Depth|I"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9560 msgid "Decrease List Depth|D"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9565 msgid "Dissolve Inset|l"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9569 msgid "TeX Code Settings...|C"
9570 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9573 msgid "Float Settings...|a"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9577 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9581 msgid "Note Settings...|N"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9585 msgid "Branch Settings...|B"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9589 msgid "Box Settings...|x"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9593 msgid "Table Settings...|a"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9597 msgid "Plain Text|T"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9601 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9609 msgid "Selection, Join Lines|i"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9614 msgid "Dissolve CharStyle"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9618 msgid "Customized...|C"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9622 msgid "Capitalize|a"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9638 msgid "Bottom Line|B"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9646 msgid "Right Line|R"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9658 msgid "Copy Column|p"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9662 msgid "Swap Columns|w"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
9666 msgid "Text Style|T"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9670 msgid "Split Cell|C"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9674 msgid "Add Line Above|A"
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9678 msgid "Add Line Below|B"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9682 msgid "Delete Line Above|D"
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9686 msgid "Delete Line Below|e"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9690 msgid "Add Line to Left"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9694 msgid "Add Line to Right"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9698 msgid "Delete Line to Left"
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9702 msgid "Delete Line to Right"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9706 msgid "Math Normal Font|N"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9710 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
9715 msgid "Math Fraktur Family|F"
9716 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9719 msgid "Math Roman Family|R"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
9723 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
9727 msgid "Math Bold Series|B"
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
9731 msgid "Text Normal Font|T"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9746 msgid "Mathematica|a"
9747 msgstr "Mathematica|a"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9751 msgid "Maple, simplify|s"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
9756 msgid "Maple, factor|f"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
9761 msgid "Maple, evalm|e"
9762 msgstr "Maple,evalm|e"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
9766 msgid "Maple, evalf|v"
9767 msgstr "Maple,evalf|v"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9770 msgid "Open All Insets|O"
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9774 msgid "Close All Insets|C"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
9778 msgid "View Source|S"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9786 msgid "Special Character|p"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9790 msgid "Formatting|o"
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9794 msgid "List / TOC|i"
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
9807 msgid "Custom insets"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9819 msgid "Cross-Reference...|R"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
9827 msgid "Index Entry|d"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9831 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
9843 msgid "Short Title|S"
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9852 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9857 msgid "Ordinary Quote|Q"
9858 msgstr "Ordinary 引言|Q"
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
9861 msgid "Single Quote|S"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
9865 msgid "Phonetic Symbols|y"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9869 msgid "Protected Space|P"
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9873 msgid "Horizontal Fill|F"
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9877 msgid "Horizontal Line|L"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9881 msgid "Vertical Space...|V"
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9885 msgid "Hyphenation Point|H"
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9889 msgid "Line Break|B"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9893 msgid "Page Break|a"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
9897 msgid "Clear Page|C"
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
9901 msgid "Clear Double Page|D"
9904 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
9905 msgid "Numbered Formula|N"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9909 msgid "Aligned Environment|l"
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9914 msgid "AlignedAt Environment|v"
9915 msgstr "AlignedAt 環境|v"
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9918 msgid "Gathered Environment|h"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
9922 msgid "Delimiters|r"
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9931 msgid "Toggle Math Panels"
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
9936 msgid "Figure Wrap Float|F"
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
9941 msgid "Table Wrap Float|T"
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9945 msgid "External Material...|M"
9948 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9949 msgid "Child Document...|d"
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
9967 msgid "Greyed Out|G"
9968 msgstr "Greyed 的發信匣|G"
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9976 msgid "Change Tracking|C"
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9980 msgid "Start Appendix Here|A"
9983 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9984 msgid "Save in Bundled Format|F"
9987 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9989 msgid "Compressed|m"
9992 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9993 msgid "Settings...|S"
9996 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9997 msgid "Accept Change|A"
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10001 msgid "Reject Change|R"
10004 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10005 msgid "Accept All Changes|c"
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10009 msgid "Reject All Changes|e"
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
10013 msgid "Next Change|C"
10016 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10017 msgid "Next Cross-Reference|R"
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
10021 msgid "Clear Bookmarks|C"
10024 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
10025 msgid "Thesaurus...|T"
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
10029 msgid "TeX Information|I"
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10034 msgid "Shortcuts|S"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10038 msgid "New document"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10042 msgid "Open document"
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10046 msgid "Save document"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10050 msgid "Print document"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10054 msgid "Check spelling"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10066 msgid "Find and replace"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10070 msgid "Toggle emphasis"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10074 msgid "Toggle noun"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10082 msgid "Insert math"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10086 msgid "Insert graphics"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10091 msgid "Insert table"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10096 msgid "Toggle Outline"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10100 msgid "Toggle Math Toolbar"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10105 msgid "Toggle Table Toolbar"
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10113 msgid "Numbered list"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10117 msgid "Itemized list"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10121 msgid "Increase depth"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10125 msgid "Decrease depth"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10129 msgid "Insert figure float"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10133 msgid "Insert table float"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10137 msgid "Insert label"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10141 msgid "Insert cross-reference"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10145 msgid "Insert citation"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10149 msgid "Insert index entry"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10153 msgid "Insert nomenclature entry"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10157 msgid "Insert footnote"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10161 msgid "Insert margin note"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10165 msgid "Insert note"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10170 msgid "Insert Hyperlink"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10174 msgid "Insert TeX code"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10178 msgid "Include file"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10186 msgid "Paragraph settings"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10202 msgid "Delete column"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10206 msgid "Set top line"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10210 msgid "Set bottom line"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10214 msgid "Set left line"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10218 msgid "Set right line"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10222 msgid "Set all lines"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10227 msgid "Unset all lines"
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10235 msgid "Align center"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10239 msgid "Align right"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10247 msgid "Align middle"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10251 msgid "Align bottom"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10255 msgid "Rotate cell"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10259 msgid "Rotate table"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10263 msgid "Set multi-column"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10271 msgid "Set display mode"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10279 msgid "Superscript"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10283 msgid "Insert square root"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10287 msgid "Insert root"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10291 msgid "Insert standard fraction"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10299 msgid "Insert integral"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10304 msgid "Insert product"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10320 msgid "Insert delimiters"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10324 msgid "Insert matrix"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10329 msgid "Insert cases environment"
10330 msgstr "插入 cases 環境"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10333 msgid "Command Buffer"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10337 msgid "Track changes"
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10341 msgid "Show changes in output"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10345 msgid "Next change"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10349 msgid "Accept change"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10353 msgid "Reject change"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10357 msgid "Merge changes"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10361 msgid "Accept all changes"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10365 msgid "Reject all changes"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10373 msgid "View/Update"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10385 msgid "View PDF (pdflatex)"
10386 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10389 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10390 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10393 msgid "View PostScript"
10394 msgstr "檢視 PostScript"
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10397 msgid "Update PostScript"
10398 msgstr "更新 PostScript"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10401 msgid "Math Panels"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10405 msgid "Math Spacings"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10595 msgid "Thin space\t\\,"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10599 msgid "Medium space\t\\:"
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10603 msgid "Thick space\t\\;"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10608 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10609 msgstr "四倍空格\t\\quad"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10613 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10614 msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10617 msgid "Negative space\t\\!"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10625 msgid "Square root\t\\sqrt"
10626 msgstr "平方根\t\\sqrt"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10629 msgid "Other root\t\\root"
10630 msgstr "其他方根\t\\root"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10634 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10635 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10639 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10640 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10644 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10645 msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10649 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10650 msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10654 msgid "Standard\t\\frac"
10655 msgstr "標準\t\\frac"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10659 msgid "No hor. line\t\\atop"
10660 msgstr "無 hor。列\t\\atop"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10664 msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
10665 msgstr "好\t\\nicefrac"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10668 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10672 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10677 msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
10678 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10682 msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
10683 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10687 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10688 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10692 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10693 msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10697 msgid "Binomial\t\\choose"
10698 msgstr "Binomial\t\\choose"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10702 msgid "Roman\t\\mathrm"
10703 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10707 msgid "Bold\t\\mathbf"
10708 msgstr "粗體\t\\mathbf"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10712 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10713 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10717 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10718 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10722 msgid "Italic\t\\mathit"
10723 msgstr "斜體\t\\mathit"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10727 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10728 msgstr "打字體\t\\mathtt"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10732 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10733 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10737 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10738 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10742 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10743 msgstr "美工\t\\mathcal"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10747 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10748 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10777 msgid "Frame Decorations"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10850 msgid "overleftarrow"
10851 msgstr "overleftarrow"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10855 msgid "overrightarrow"
10856 msgstr "overrightarrow"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10860 msgid "overleftrightarrow"
10861 msgstr "overleftrightarrow"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10875 msgstr "underbrace"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10879 msgid "underleftarrow"
10880 msgstr "underleftarrow"
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10884 msgid "underrightarrow"
10885 msgstr "underrightarrow"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10889 msgid "underleftrightarrow"
10890 msgstr "underleftrightarrow"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10909 msgstr "rightarrow"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10923 msgid "updownarrow"
10924 msgstr "updownarrow"
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10928 msgid "leftrightarrow"
10929 msgstr "leftrightarrow"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10939 msgstr "Rightarrow"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10953 msgid "Updownarrow"
10954 msgstr "Updownarrow"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10958 msgid "Leftrightarrow"
10959 msgstr "Leftrightarrow"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10963 msgid "Longleftrightarrow"
10964 msgstr "Longleftrightarrow"
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10968 msgid "Longleftarrow"
10969 msgstr "Longleftarrow"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10973 msgid "Longrightarrow"
10974 msgstr "Longrightarrow"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10978 msgid "longleftrightarrow"
10979 msgstr "longleftrightarrow"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10983 msgid "longleftarrow"
10984 msgstr "longleftarrow"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10988 msgid "longrightarrow"
10989 msgstr "longrightarrow"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10993 msgid "leftharpoondown"
10994 msgstr "leftharpoondown"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10998 msgid "rightharpoondown"
10999 msgstr "rightharpoondown"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11009 msgstr "longmapsto"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11023 msgid "leftharpoonup"
11024 msgstr "leftharpoonup"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11028 msgid "rightharpoonup"
11029 msgstr "rightharpoonup"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11033 msgid "hookleftarrow"
11034 msgstr "hookleftarrow"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11038 msgid "hookrightarrow"
11039 msgstr "hookrightarrow"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11053 msgid "rightleftharpoons"
11054 msgstr "rightleftharpoons"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11092 msgid "bigtriangleup"
11093 msgstr "bigtriangleup"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11112 msgid "bigtriangledown"
11113 msgstr "bigtriangledown"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11132 msgid "triangleright"
11133 msgstr "triangleright"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11152 msgid "triangleleft"
11153 msgstr "triangleleft"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11343 msgstr "sqsubseteq"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11348 msgstr "sqsupseteq"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11418 msgstr "varepsilon"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11562 msgid "Miscellaneous"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11692 msgid "diamondsuit"
11693 msgstr "diamondsuit"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11712 msgid "textrm \\AA"
11713 msgstr "textrm\\AA"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11722 msgid "mathcircumflex"
11723 msgstr "mathcircumflex"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11801 msgid "Big Operators"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11876 msgid "ointctrclockwiseop"
11877 msgstr "ointctrclockwiseop"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11881 msgid "ointctrclockwise"
11882 msgstr "ointctrclockwise"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11886 msgid "ointclockwiseop"
11887 msgstr "ointclockwiseop"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11891 msgid "ointclockwise"
11892 msgstr "ointclockwise"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11975 msgid "AMS Miscellaneous"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12030 msgid "vartriangle"
12031 msgstr "vartriangle"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12035 msgid "triangledown"
12036 msgstr "triangledown"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12055 msgid "measuredangle"
12056 msgstr "measuredangle"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12090 msgstr "varnothing 中"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12094 msgid "blacktriangle"
12095 msgstr "blacktriangle"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12099 msgid "blacktriangledown"
12100 msgstr "blacktriangledown"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12104 msgid "blacksquare"
12105 msgstr "blacksquare"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12109 msgid "blacklozenge"
12110 msgstr "blacklozenge"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12119 msgid "sphericalangle"
12120 msgstr "sphericalangle"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12147 msgid "dashleftarrow"
12148 msgstr "dashleftarrow"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12152 msgid "dashrightarrow"
12153 msgstr "dashrightarrow"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12157 msgid "leftleftarrows"
12158 msgstr "leftleftarrows"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12162 msgid "leftrightarrows"
12163 msgstr "leftrightarrows"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12167 msgid "rightrightarrows"
12168 msgstr "rightrightarrows"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12172 msgid "rightleftarrows"
12173 msgstr "rightleftarrows"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12178 msgstr "Lleftarrow"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12182 msgid "Rrightarrow"
12183 msgstr "Rrightarrow"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12187 msgid "twoheadleftarrow"
12188 msgstr "twoheadleftarrow"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12192 msgid "twoheadrightarrow"
12193 msgstr "twoheadrightarrow"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12197 msgid "leftarrowtail"
12198 msgstr "leftarrowtail"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12202 msgid "rightarrowtail"
12203 msgstr "rightarrowtail"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12207 msgid "looparrowleft"
12208 msgstr "looparrowleft"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12212 msgid "looparrowright"
12213 msgstr "looparrowright"
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12217 msgid "curvearrowleft"
12218 msgstr "curvearrowleft"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12222 msgid "curvearrowright"
12223 msgstr "curvearrowright"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12227 msgid "circlearrowleft"
12228 msgstr "circlearrowleft"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12232 msgid "circlearrowright"
12233 msgstr "circlearrowright"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12248 msgstr "upuparrows"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12252 msgid "downdownarrows"
12253 msgstr "downdownarrows"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12257 msgid "upharpoonleft"
12258 msgstr "upharpoonleft"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12262 msgid "upharpoonright"
12263 msgstr "upharpoonright"
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12267 msgid "downharpoonleft"
12268 msgstr "downharpoonleft"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12272 msgid "downharpoonright"
12273 msgstr "downharpoonright"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12277 msgid "leftrightharpoons"
12278 msgstr "leftrightharpoons"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12282 msgid "rightsquigarrow"
12283 msgstr "rightsquigarrow"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12287 msgid "leftrightsquigarrow"
12288 msgstr "leftrightsquigarrow"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12293 msgstr "nleftarrow"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12297 msgid "nrightarrow"
12298 msgstr "nrightarrow"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12302 msgid "nleftrightarrow"
12303 msgstr "nleftrightarrow"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12308 msgstr "nLeftarrow"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12312 msgid "nRightarrow"
12313 msgstr "nRightarrow"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12317 msgid "nLeftrightarrow"
12318 msgstr "nLeftrightarrow"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12327 msgid "AMS Relations"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12352 msgid "eqslantless"
12353 msgstr "eqslantless"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12358 msgstr "eqslantgtr"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12373 msgstr "lessapprox"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12433 msgstr "lesseqqgtr"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12438 msgstr "gtreqqless"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12457 msgid "thickapprox"
12458 msgstr "thickapprox"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12502 msgid "preccurlyeq"
12503 msgstr "preccurlyeq"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12507 msgid "succcurlyeq"
12508 msgstr "succcurlyeq"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12512 msgid "curlyeqprec"
12513 msgstr "curlyeqprec"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12517 msgid "curlyeqsucc"
12518 msgstr "curlyeqsucc"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12533 msgstr "precapprox"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12538 msgstr "succapprox"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12542 msgid "vartriangleleft"
12543 msgstr "vartriangleleft"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12547 msgid "vartriangleright"
12548 msgstr "vartriangleright"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12552 msgid "trianglelefteq"
12553 msgstr "trianglelefteq"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12557 msgid "trianglerighteq"
12558 msgstr "trianglerighteq"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12577 msgid "risingdotseq"
12578 msgstr "risingdotseq"
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12582 msgid "fallingdotseq"
12583 msgstr "fallingdotseq"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12607 msgid "shortparallel"
12608 msgstr "shortparallel"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12613 msgstr "smallsmile"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12618 msgstr "smallfrown"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12622 msgid "blacktriangleleft"
12623 msgstr "blacktriangleleft"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12627 msgid "blacktriangleright"
12628 msgstr "blacktriangleright"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12640 msgid "backepsilon"
12641 msgstr "backepsilon"
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12659 msgid "AMS Negative Relations"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12784 msgid "precnapprox"
12785 msgstr "precnapprox"
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12789 msgid "succnapprox"
12790 msgstr "succnapprox"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12805 msgstr "subsetneqq"
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12810 msgstr "supsetneqq"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12825 msgstr "nsupseteqq"
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12844 msgid "varsubsetneq"
12845 msgstr "varsubsetneq"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12849 msgid "varsupsetneq"
12850 msgstr "varsupsetneq"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12854 msgid "varsubsetneqq"
12855 msgstr "varsubsetneqq"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12859 msgid "varsupsetneqq"
12860 msgstr "varsupsetneqq"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12864 msgid "ntriangleleft"
12865 msgstr "ntriangleleft"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12869 msgid "ntriangleright"
12870 msgstr "ntriangleright"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12874 msgid "ntrianglelefteq"
12875 msgstr "ntrianglelefteq"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12879 msgid "ntrianglerighteq"
12880 msgstr "ntrianglerighteq"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12909 msgid "nshortparallel"
12910 msgstr "nshortparallel"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12913 msgid "AMS Operators"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12923 msgid "smallsetminus"
12924 msgstr "smallsetminus"
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12948 msgid "doublebarwedge"
12949 msgstr "doublebarwedge"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12973 msgid "divideontimes"
12974 msgstr "divideontimes"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12988 msgid "leftthreetimes"
12989 msgstr "leftthreetimes"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12993 msgid "rightthreetimes"
12994 msgstr "rightthreetimes"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12999 msgstr "curlywedge"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13008 msgid "circleddash"
13009 msgstr "circleddash"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13014 msgstr "circledast"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13018 msgid "circledcirc"
13019 msgstr "circledcirc"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13031 #: lib/external_templates:37
13032 msgid "RasterImage"
13035 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13036 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13039 #: lib/external_templates:45
13040 msgid "A bitmap file.\n"
13043 #: lib/external_templates:102
13048 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13049 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13052 #: lib/external_templates:105
13054 msgid "An Xfig figure.\n"
13057 #: lib/external_templates:154
13059 msgid "ChessDiagram"
13060 msgstr "ChessBoard"
13062 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13063 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13066 #: lib/external_templates:157
13068 "A chess position diagram.\n"
13069 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13070 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13071 "the position that you want to display.\n"
13072 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13073 "and remember to type in a relative path\n"
13074 "to the LyX document location.\n"
13075 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13076 "to enable general editing of the board.\n"
13077 "You might also check out the\n"
13078 "'Options->Test legality' option, and\n"
13079 "remember to middle and right click to\n"
13080 "insert new material in the board.\n"
13081 "In order for this to work, you have to\n"
13082 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13083 "that TeX will find it, and you will need\n"
13084 "to install the skak package from CTAN.\n"
13087 #: lib/external_templates:199
13091 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13092 msgid "Lilypond typeset music"
13095 #: lib/external_templates:202
13097 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13098 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13099 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13100 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13103 #: lib/external_templates:251
13106 "Read 'info date' for more information.\n"
13109 #: src/BiblioInfo.cpp:125
13111 msgid "%1$s and %2$s"
13112 msgstr "%1$s 和 %2$s"
13114 #: src/BiblioInfo.cpp:128
13116 msgid "%1$s et al."
13119 #: src/BiblioInfo.cpp:140
13123 #: src/BiblioInfo.cpp:374
13127 #: src/Buffer.cpp:268
13128 msgid "Could not remove temporary directory"
13131 #: src/Buffer.cpp:269
13133 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13134 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13136 #: src/Buffer.cpp:501
13137 msgid "Unknown document class"
13140 #: src/Buffer.cpp:502
13142 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13143 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
13145 #: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
13147 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13148 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
13150 #: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
13151 msgid "Document header error"
13154 #: src/Buffer.cpp:516
13156 msgid "\\begin_header is missing"
13157 msgstr "\\begin_header 為缺少"
13159 #: src/Buffer.cpp:536
13161 msgid "\\begin_document is missing"
13162 msgstr "\\begin_document 為缺少"
13164 #: src/Buffer.cpp:548
13165 msgid "Can't load document class"
13168 #: src/Buffer.cpp:549
13171 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13172 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
13174 #: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
13175 #: src/BufferView.cpp:1163
13176 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13177 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
13179 #: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
13182 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13183 "xcolor/soul are installed.\n"
13184 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13187 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
13189 "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13191 #: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
13194 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13195 "xcolor and soul are not installed.\n"
13196 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13199 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
13201 "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13203 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
13204 msgid "Document could not be read"
13207 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
13209 msgid "%1$s could not be read."
13210 msgstr "%1$s 無法讀取。"
13212 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
13213 msgid "Document format failure"
13216 #: src/Buffer.cpp:736
13218 msgid "%1$s is not a LyX document."
13219 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
13221 #: src/Buffer.cpp:773
13222 msgid "Conversion failed"
13225 #: src/Buffer.cpp:774
13228 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13229 "it could not be created."
13230 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
13232 #: src/Buffer.cpp:783
13233 msgid "Conversion script not found"
13236 #: src/Buffer.cpp:784
13239 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13240 "could not be found."
13241 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
13243 #: src/Buffer.cpp:805
13244 msgid "Conversion script failed"
13247 #: src/Buffer.cpp:806
13250 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13252 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
13254 #: src/Buffer.cpp:821
13256 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13257 msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
13259 #: src/Buffer.cpp:860
13260 msgid "Backup failure"
13263 #: src/Buffer.cpp:861
13266 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13267 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13270 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
13272 #: src/Buffer.cpp:871
13275 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13276 "overwrite this file?"
13282 #: src/Buffer.cpp:873
13284 msgid "Overwrite modified file?"
13287 #: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
13288 #: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
13289 #: src/LyXFunc.cpp:2289
13294 #: src/Buffer.cpp:1034
13295 msgid "Encoding error"
13298 #: src/Buffer.cpp:1035
13301 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13302 "chosen encoding.\n"
13303 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13305 "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
13306 "變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
13308 #: src/Buffer.cpp:1316
13309 msgid "Running chktex..."
13310 msgstr "chktex 執行中…"
13312 #: src/Buffer.cpp:1329
13313 msgid "chktex failure"
13316 #: src/Buffer.cpp:1330
13317 msgid "Could not run chktex successfully."
13318 msgstr "無法成功運行 chktex。"
13320 #: src/Buffer.cpp:1851
13322 msgid "Preview source code"
13325 #: src/Buffer.cpp:1864
13327 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13330 #: src/Buffer.cpp:1868
13332 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13335 #: src/Buffer.cpp:1973
13337 msgid "Auto-saving %1$s"
13338 msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
13340 #: src/Buffer.cpp:2025
13341 msgid "Autosave failed!"
13344 #: src/Buffer.cpp:2048
13345 msgid "Autosaving current document..."
13348 #: src/Buffer.cpp:2086
13349 msgid "Choose a filename to save document as"
13352 #: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
13353 #: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
13354 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
13355 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
13356 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
13357 msgid "Documents|#o#O"
13360 #: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
13361 msgid "Templates|#T#t"
13364 #: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
13365 #: src/LyXFunc.cpp:2168
13366 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13367 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
13369 #: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
13372 "The document %1$s already exists.\n"
13374 "Do you want to overwrite that document?"
13380 #: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
13382 msgid "Overwrite document?"
13385 #: src/Buffer.cpp:2162
13388 "The document %1$s could not be saved.\n"
13390 "Do you want to rename the document and try again?"
13396 #: src/Buffer.cpp:2165
13398 msgid "Rename and save?"
13401 #: src/Buffer.cpp:2166
13405 #: src/Buffer.cpp:2228
13406 msgid "Couldn't export file"
13409 #: src/Buffer.cpp:2229
13411 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13412 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
13414 #: src/Buffer.cpp:2263
13415 msgid "File name error"
13418 #: src/Buffer.cpp:2264
13419 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13420 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
13422 #: src/Buffer.cpp:2304
13423 msgid "Document export cancelled."
13426 #: src/Buffer.cpp:2310
13428 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13429 msgstr "文件匯出的 %1$s 到檔案「%2$s」"
13431 #: src/Buffer.cpp:2316
13433 msgid "Document exported as %1$s"
13434 msgstr "文件匯出為 %1$s"
13436 #: src/Buffer.cpp:2387
13439 "The specified document\n"
13441 "could not be read."
13447 #: src/Buffer.cpp:2389
13448 msgid "Could not read document"
13451 #: src/Buffer.cpp:2399
13454 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13456 "Recover emergency save?"
13458 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
13462 #: src/Buffer.cpp:2402
13463 msgid "Load emergency save?"
13466 #: src/Buffer.cpp:2403
13470 #: src/Buffer.cpp:2403
13471 msgid "&Load Original"
13474 #: src/Buffer.cpp:2423
13477 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13479 "Load the backup instead?"
13485 #: src/Buffer.cpp:2426
13486 msgid "Load backup?"
13489 #: src/Buffer.cpp:2427
13490 msgid "&Load backup"
13493 #: src/Buffer.cpp:2427
13494 msgid "Load &original"
13497 #: src/Buffer.cpp:2460
13499 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13500 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
13502 #: src/Buffer.cpp:2462
13503 msgid "Retrieve from version control?"
13506 #: src/Buffer.cpp:2463
13510 #: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
13513 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13515 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13517 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
13521 #: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
13522 msgid "Save changed document?"
13525 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
13529 #: src/BufferList.cpp:344
13531 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13532 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
13534 #: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
13536 msgid " Save seems successful. Phew."
13537 msgstr " 儲存似乎成功。Phew。"
13539 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
13540 msgid " Save failed! Trying..."
13541 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
13543 #: src/BufferList.cpp:385
13545 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13546 msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
13548 #: src/BufferParams.cpp:489
13551 "The layout file requested by this document,\n"
13553 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13554 "class or style file required by it is not\n"
13555 "available. See the Customization documentation\n"
13556 "for more information.\n"
13560 "並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
13565 #: src/BufferParams.cpp:495
13566 msgid "Document class not available"
13569 #: src/BufferParams.cpp:496
13570 msgid "LyX will not be able to produce output."
13571 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
13573 #: src/BufferParams.cpp:1303
13575 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13581 #: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
13583 msgid "Could not load class"
13586 #: src/BufferParams.cpp:1337
13589 "The module %1$s has been requested by\n"
13590 "this document but has not been found in the list of\n"
13591 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13592 "probalby need to reconfigure LyX.\n"
13595 #: src/BufferParams.cpp:1341
13597 msgid "Module not available"
13600 #: src/BufferParams.cpp:1342
13602 msgid "Some layouts may not be available."
13605 #: src/BufferView.cpp:199
13606 msgid "No more insets"
13609 #: src/BufferView.cpp:734
13610 msgid "Save bookmark"
13613 #: src/BufferView.cpp:1025
13614 msgid "No further undo information"
13617 #: src/BufferView.cpp:1034
13618 msgid "No further redo information"
13621 #: src/BufferView.cpp:1223
13625 #: src/BufferView.cpp:1230
13629 #: src/BufferView.cpp:1237
13630 msgid "Mark removed"
13633 #: src/BufferView.cpp:1240
13637 #: src/BufferView.cpp:1286
13639 msgid "%1$d words in selection."
13640 msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
13642 #: src/BufferView.cpp:1289
13644 msgid "%1$d words in document."
13645 msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
13647 #: src/BufferView.cpp:1294
13648 msgid "One word in selection."
13649 msgstr "在選擇中有一個字詞。"
13651 #: src/BufferView.cpp:1296
13652 msgid "One word in document."
13653 msgstr "在文件中有一個字詞。"
13655 #: src/BufferView.cpp:1299
13656 msgid "Count words"
13659 #: src/BufferView.cpp:1944
13660 msgid "Select LyX document to insert"
13661 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
13663 #: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
13664 msgid "Examples|#E#e"
13667 #: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
13668 #: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
13672 #: src/BufferView.cpp:1976
13674 msgid "Inserting document %1$s..."
13675 msgstr "插入文件 %1$s…"
13677 #: src/BufferView.cpp:1987
13679 msgid "Document %1$s inserted."
13680 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
13682 #: src/BufferView.cpp:1989
13684 msgid "Could not insert document %1$s"
13685 msgstr "無法插入文件 %1$s"
13687 #: src/BufferView.cpp:2192
13688 msgid "Select file to insert"
13691 #: src/BufferView.cpp:2214
13694 "Could not read the specified document\n"
13696 "due to the error: %2$s"
13702 #: src/BufferView.cpp:2216
13703 msgid "Could not read file"
13706 #: src/BufferView.cpp:2225
13709 "Could not open the specified document\n"
13711 "due to the error: %2$s"
13717 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
13718 msgid "Could not open file"
13721 #: src/BufferView.cpp:2251
13722 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
13723 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
13725 #: src/BufferView.cpp:2252
13728 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
13729 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
13730 "If this does not give the correct result\n"
13731 "then please change the encoding of the file\n"
13732 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
13735 "它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
13738 "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
13740 #: src/Chktex.cpp:71
13742 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13743 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
13745 #: src/Chktex.cpp:73
13746 msgid "ChkTeX warning id # "
13747 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
13749 #: src/Color.cpp:157
13753 #: src/Color.cpp:158
13757 #: src/Color.cpp:159
13761 #: src/Color.cpp:160
13765 #: src/Color.cpp:161
13769 #: src/Color.cpp:162
13773 #: src/Color.cpp:163
13777 #: src/Color.cpp:164
13781 #: src/Color.cpp:165
13785 #: src/Color.cpp:166
13789 #: src/Color.cpp:167
13793 #: src/Color.cpp:168
13797 #: src/Color.cpp:169
13801 #: src/Color.cpp:170
13805 #: src/Color.cpp:171
13806 msgid "previewed snippet"
13809 #: src/Color.cpp:173
13810 msgid "note background"
13813 #: src/Color.cpp:175
13814 msgid "comment background"
13817 #: src/Color.cpp:176
13819 msgid "greyedout inset"
13820 msgstr "greyedout 內插"
13822 #: src/Color.cpp:177
13824 msgid "greyedout inset background"
13825 msgstr "greyedout 內插背景"
13827 #: src/Color.cpp:178
13831 #: src/Color.cpp:179
13835 #: src/Color.cpp:180
13839 #: src/Color.cpp:181
13840 msgid "command inset"
13843 #: src/Color.cpp:182
13844 msgid "command inset background"
13847 #: src/Color.cpp:183
13848 msgid "command inset frame"
13851 #: src/Color.cpp:184
13852 msgid "special character"
13855 #: src/Color.cpp:185
13859 #: src/Color.cpp:186
13860 msgid "math background"
13863 #: src/Color.cpp:187
13864 msgid "graphics background"
13867 #: src/Color.cpp:188
13868 msgid "Math macro background"
13871 #: src/Color.cpp:189
13875 #: src/Color.cpp:190
13876 msgid "math corners"
13879 #: src/Color.cpp:191
13883 #: src/Color.cpp:192
13884 msgid "caption frame"
13887 #: src/Color.cpp:193
13889 msgid "collapsable inset text"
13890 msgstr "collapsable 內插文字"
13892 #: src/Color.cpp:194
13894 msgid "collapsable inset frame"
13895 msgstr "collapsable 內插框架"
13897 #: src/Color.cpp:195
13898 msgid "inset background"
13901 #: src/Color.cpp:196
13902 msgid "inset frame"
13905 #: src/Color.cpp:197
13906 msgid "LaTeX error"
13909 #: src/Color.cpp:198
13911 msgid "end-of-line marker"
13912 msgstr "end-of-line 標誌"
13914 #: src/Color.cpp:199
13915 msgid "appendix marker"
13918 #: src/Color.cpp:200
13922 #: src/Color.cpp:201
13923 msgid "Deleted text"
13926 #: src/Color.cpp:202
13930 #: src/Color.cpp:203
13931 msgid "added space markers"
13934 #: src/Color.cpp:204
13935 msgid "top/bottom line"
13938 #: src/Color.cpp:205
13942 #: src/Color.cpp:206
13943 msgid "table on/off line"
13946 #: src/Color.cpp:208
13947 msgid "bottom area"
13950 #: src/Color.cpp:209
13954 #: src/Color.cpp:210
13955 msgid "frame of button"
13958 #: src/Color.cpp:211
13959 msgid "button background"
13962 #: src/Color.cpp:212
13963 msgid "button background under focus"
13966 #: src/Color.cpp:213
13970 #: src/Color.cpp:214
13974 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
13975 #: src/Converter.cpp:546
13976 msgid "Cannot convert file"
13979 #: src/Converter.cpp:333
13982 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13983 "Define a converter in the preferences."
13985 "無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
13986 "定義 converter 在之中偏好設定。"
13988 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
13989 msgid "Executing command: "
13992 #: src/Converter.cpp:473
13993 msgid "Build errors"
13996 #: src/Converter.cpp:474
13998 msgid "There were errors during the build process."
13999 msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
14001 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
14003 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14004 msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
14006 #: src/Converter.cpp:502
14008 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14009 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
14011 #: src/Converter.cpp:548
14013 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14014 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
14016 #: src/Converter.cpp:549
14018 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14019 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
14021 #: src/Converter.cpp:605
14022 msgid "Running LaTeX..."
14023 msgstr "LaTeX 執行中…"
14025 #: src/Converter.cpp:623
14028 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14030 msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
14032 #: src/Converter.cpp:626
14033 msgid "LaTeX failed"
14036 #: src/Converter.cpp:628
14037 msgid "Output is empty"
14040 #: src/Converter.cpp:629
14041 msgid "An empty output file was generated."
14042 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
14044 #: src/CutAndPaste.cpp:433
14047 "Layout had to be changed from\n"
14049 "because of class conversion from\n"
14057 #: src/CutAndPaste.cpp:438
14058 msgid "Changed Layout"
14061 #: src/CutAndPaste.cpp:457
14064 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14067 "字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
14070 #: src/CutAndPaste.cpp:464
14072 msgid "Undefined flex inset"
14075 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
14077 msgid "Overwrite external file?"
14080 #: src/EmbeddedFiles.cpp:160
14082 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14086 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14088 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
14090 msgid "Copy file failure"
14093 #: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
14096 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14097 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14100 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14102 #: src/EmbeddedFiles.cpp:201
14104 msgid "Update embedded file?"
14107 #: src/EmbeddedFiles.cpp:202
14109 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14113 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14115 #: src/EmbeddedFiles.cpp:333
14117 msgid "Save failure"
14120 #: src/EmbeddedFiles.cpp:334
14123 "Cannot create file %1$s.\n"
14124 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14127 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14129 #: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
14132 "The file %1$s already exists.\n"
14134 "Do you want to overwrite that file?"
14138 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14140 #: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
14142 msgid "Overwrite file?"
14145 #: src/Exporter.cpp:58
14147 msgid "Overwrite &all"
14150 #: src/Exporter.cpp:59
14151 msgid "&Cancel export"
14154 #: src/Exporter.cpp:99
14155 msgid "Couldn't copy file"
14158 #: src/Exporter.cpp:100
14160 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14161 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
14163 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14165 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14169 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14171 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14175 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
14176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
14177 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
14185 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
14190 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
14195 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14199 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
14203 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14207 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14211 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
14219 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14223 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
14231 #: src/Font.cpp:517
14233 msgid "Emphasis %1$s, "
14236 #: src/Font.cpp:520
14238 msgid "Underline %1$s, "
14241 #: src/Font.cpp:523
14243 msgid "Noun %1$s, "
14246 #: src/Font.cpp:528
14248 msgid "Language: %1$s, "
14251 #: src/Font.cpp:531
14253 msgid " Number %1$s"
14256 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
14257 msgid "Cannot view file"
14260 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
14262 msgid "File does not exist: %1$s"
14263 msgstr "檔案不存在:%1$s"
14265 #: src/Format.cpp:279
14267 msgid "No information for viewing %1$s"
14268 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
14270 #: src/Format.cpp:289
14272 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14273 msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
14275 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
14276 msgid "Cannot edit file"
14279 #: src/Format.cpp:349
14281 msgid "No information for editing %1$s"
14282 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
14284 #: src/Format.cpp:359
14286 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14287 msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
14289 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
14290 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14291 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
14293 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
14295 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14296 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
14298 #: src/ISpell.cpp:277
14301 "Could not create an ispell process.\n"
14302 "You may not have the right languages installed."
14304 "無法建立 ispell 處理。\n"
14307 #: src/ISpell.cpp:300
14310 "The ispell process returned an error.\n"
14311 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14313 "ispell 處理回傳的錯誤。\n"
14316 #: src/ISpell.cpp:405
14319 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14321 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14323 #: src/ISpell.cpp:416
14324 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14325 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
14327 #: src/ISpell.cpp:476
14330 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14332 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14334 #: src/ISpell.cpp:491
14337 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14339 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14341 #: src/Importer.cpp:47
14343 msgid "Importing %1$s..."
14346 #: src/Importer.cpp:68
14347 msgid "Couldn't import file"
14350 #: src/Importer.cpp:69
14352 msgid "No information for importing the format %1$s."
14353 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
14355 #: src/Importer.cpp:82
14357 msgid "file not imported!"
14360 #: src/Importer.cpp:103
14364 #: src/KeySequence.cpp:171
14368 #: src/LaTeX.cpp:94
14370 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14371 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
14373 #: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
14374 msgid "Running MakeIndex."
14375 msgstr "MakeIndex 執行中。"
14377 #: src/LaTeX.cpp:320
14378 msgid "Running BibTeX."
14379 msgstr "BibTeX 執行中。"
14381 #: src/LaTeX.cpp:460
14383 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14384 msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
14387 msgid "Could not read configuration file"
14393 "Error while reading the configuration file\n"
14395 "Please check your installation."
14402 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14403 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
14411 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14412 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14415 msgid "Unable to remove temporary directory"
14420 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14421 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
14424 msgid "No textclass is found"
14429 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14430 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14435 msgid "&Reconfigure"
14440 msgid "&Use Default"
14443 #: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
14445 msgstr "離開 LyX(&E)"
14451 #: src/LyX.cpp:1004
14452 msgid "Could not create temporary directory"
14455 #: src/LyX.cpp:1005
14458 "Could not create a temporary directory in\n"
14459 "%1$s. Make sure that this\n"
14460 "path exists and is writable and try again."
14466 #: src/LyX.cpp:1167
14467 msgid "Missing user LyX directory"
14468 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
14470 #: src/LyX.cpp:1168
14473 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14474 "It is needed to keep your own configuration."
14476 "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
14479 #: src/LyX.cpp:1173
14480 msgid "&Create directory"
14483 #: src/LyX.cpp:1175
14484 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14485 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
14487 #: src/LyX.cpp:1179
14489 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14490 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
14492 #: src/LyX.cpp:1184
14493 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14494 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
14496 #: src/LyX.cpp:1357
14498 msgid "List of supported debug flags:"
14499 msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
14501 #: src/LyX.cpp:1361
14503 msgid "Setting debug level to %1$s"
14504 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
14506 #: src/LyX.cpp:1372
14509 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14510 "Command line switches (case sensitive):\n"
14511 "\t-help summarize LyX usage\n"
14512 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14513 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14514 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14515 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14516 " select the features to debug.\n"
14517 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14518 "\t-x [--execute] command\n"
14519 " where command is a lyx command.\n"
14520 "\t-e [--export] fmt\n"
14521 " where fmt is the export format of choice.\n"
14522 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14523 " where fmt is the import format of choice\n"
14524 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14525 "\t-version summarize version and build info\n"
14526 "Check the LyX man page for more details."
14528 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
14530 "\t-help 概括 LyX 用法\n"
14531 "\t-userdir dir 設定使用者目錄到 dir\n"
14532 "\t-sysdir dir 設定系統目錄到 dir\n"
14533 "\t-geometry WxH+X+Y 設定幾何位置的主視窗\n"
14534 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
14536 " 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
14537 "\t-x [--execute] 命令\n"
14539 "\t-e [--export] fmt\n"
14540 " 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
14541 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
14542 " 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
14543 " 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
14544 "\t-version 概括版本和組建資訊\n"
14545 "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
14547 #: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
14548 msgid "No system directory"
14551 #: src/LyX.cpp:1409
14552 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14553 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
14555 #: src/LyX.cpp:1419
14556 msgid "No user directory"
14559 #: src/LyX.cpp:1420
14560 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14561 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
14563 #: src/LyX.cpp:1430
14564 msgid "Incomplete command"
14567 #: src/LyX.cpp:1431
14569 msgid "Missing command string after --execute switch"
14570 msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
14572 #: src/LyX.cpp:1441
14574 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14575 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
14577 #: src/LyX.cpp:1453
14579 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14580 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
14582 #: src/LyX.cpp:1458
14584 msgid "Missing filename for --import"
14585 msgstr "缺少檔名用於 --import"
14587 #: src/LyXFunc.cpp:150
14588 msgid "Running configure..."
14591 #: src/LyXFunc.cpp:160
14592 msgid "Reloading configuration..."
14595 #: src/LyXFunc.cpp:166
14597 msgid "System reconfiguration failed"
14600 #: src/LyXFunc.cpp:167
14602 "The system reconfiguration has failed.\n"
14603 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14604 "Please reconfigure again if needed."
14607 #: src/LyXFunc.cpp:173
14608 msgid "System reconfigured"
14611 #: src/LyXFunc.cpp:174
14613 "The system has been reconfigured.\n"
14614 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14615 "updated document class specifications."
14618 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
14621 #: src/LyXFunc.cpp:415
14622 msgid "Unknown function."
14625 #: src/LyXFunc.cpp:455
14626 msgid "Nothing to do"
14629 #: src/LyXFunc.cpp:474
14630 msgid "Unknown action"
14633 #: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
14634 msgid "Command disabled"
14637 #: src/LyXFunc.cpp:487
14639 msgid "Command not allowed without any document open"
14640 msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
14642 #: src/LyXFunc.cpp:762
14643 msgid "Document is read-only"
14646 #: src/LyXFunc.cpp:771
14647 msgid "This portion of the document is deleted."
14648 msgstr "此部份的文件已刪除。"
14650 #: src/LyXFunc.cpp:790
14653 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14655 "Do you want to save the document?"
14657 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
14661 #: src/LyXFunc.cpp:808
14664 "Could not print the document %1$s.\n"
14665 "Check that your printer is set up correctly."
14670 #: src/LyXFunc.cpp:811
14671 msgid "Print document failed"
14674 #: src/LyXFunc.cpp:830
14676 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
14682 #: src/LyXFunc.cpp:947
14684 msgid "Saving document %1$s..."
14685 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14687 #: src/LyXFunc.cpp:951
14691 #: src/LyXFunc.cpp:968
14693 msgid "Saving all documents..."
14694 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
14696 #: src/LyXFunc.cpp:981
14698 msgid "All documents saved."
14701 #: src/LyXFunc.cpp:991
14704 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14705 "version of the document %1$s?"
14706 msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
14708 #: src/LyXFunc.cpp:993
14709 msgid "Revert to saved document?"
14712 #: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
14716 #: src/LyXFunc.cpp:1195
14720 #: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
14721 msgid "Missing argument"
14724 #: src/LyXFunc.cpp:1223
14726 msgid "Opening help file %1$s..."
14727 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
14729 #: src/LyXFunc.cpp:1578
14731 msgid "Opening child document %1$s..."
14732 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
14734 #: src/LyXFunc.cpp:1696
14735 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14736 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
14738 #: src/LyXFunc.cpp:1707
14740 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14741 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
14743 #: src/LyXFunc.cpp:1818
14745 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14746 msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
14748 #: src/LyXFunc.cpp:1821
14749 msgid "Unable to save document defaults"
14752 #: src/LyXFunc.cpp:1990
14754 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
14755 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
14757 #: src/LyXFunc.cpp:1998
14762 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14767 #: src/LyXFunc.cpp:2002
14769 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14772 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14773 msgid "Select template file"
14776 #: src/LyXFunc.cpp:2161
14777 msgid "Select document to open"
14780 #: src/LyXFunc.cpp:2200
14782 msgid "Opening document %1$s..."
14783 msgstr "開啟文件 %1$s…"
14785 #: src/LyXFunc.cpp:2208
14787 msgid "Document %1$s opened."
14788 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
14790 #: src/LyXFunc.cpp:2210
14792 msgid "Could not open document %1$s"
14793 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
14795 #: src/LyXFunc.cpp:2235
14797 msgid "Select %1$s file to import"
14798 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
14800 #: src/LyXFunc.cpp:2324
14802 msgid "Document %1$s reloaded."
14803 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
14805 #: src/LyXFunc.cpp:2326
14807 msgid "Could not reload document %1$s"
14810 #: src/LyXFunc.cpp:2363
14811 msgid "Welcome to LyX!"
14814 #: src/LyXFunc.cpp:2385
14815 msgid "Converting document to new document class..."
14816 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
14818 #: src/LyXRC.cpp:2315
14821 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14823 msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
14825 #: src/LyXRC.cpp:2320
14827 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14829 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
14831 #: src/LyXRC.cpp:2324
14834 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14835 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14836 "specified, an internal routine is used."
14838 "使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
14839 "FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
14841 #: src/LyXRC.cpp:2332
14844 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14845 "automatically by what you type."
14846 msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
14848 #: src/LyXRC.cpp:2336
14851 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14853 msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
14855 #: src/LyXRC.cpp:2340
14858 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14859 msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
14861 #: src/LyXRC.cpp:2347
14864 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14865 "the backup file in the same directory as the original file."
14867 "路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
14870 #: src/LyXRC.cpp:2351
14873 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14874 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14876 "定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
14879 #: src/LyXRC.cpp:2355
14882 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14883 "its global and local bind/ directories."
14885 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
14887 #: src/LyXRC.cpp:2359
14889 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14890 msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
14892 #: src/LyXRC.cpp:2363
14895 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14896 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14898 "定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14899 "n38」參考 ChkTeX 文件。"
14901 #: src/LyXRC.cpp:2373
14904 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14905 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14907 "LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
14910 #: src/LyXRC.cpp:2384
14911 #, fuzzy, no-c-format
14913 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14914 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14916 "此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
14919 #: src/LyXRC.cpp:2388
14920 msgid "New documents will be assigned this language."
14921 msgstr "新文件將指派此語言。"
14923 #: src/LyXRC.cpp:2392
14924 msgid "Specify the default paper size."
14927 #: src/LyXRC.cpp:2396
14930 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14931 "shown after the change has been made.)"
14932 msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
14934 #: src/LyXRC.cpp:2400
14935 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14936 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
14938 #: src/LyXRC.cpp:2404
14941 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14942 "LyX was started from."
14943 msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
14945 #: src/LyXRC.cpp:2409
14946 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14947 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
14949 #: src/LyXRC.cpp:2413
14952 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14953 "recommended for non-English languages."
14955 "字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
14958 #: src/LyXRC.cpp:2420
14961 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14962 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14963 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14965 "定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
14966 "用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
14968 #: src/LyXRC.cpp:2429
14971 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14972 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14974 "使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
14977 #: src/LyXRC.cpp:2433
14979 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14980 msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
14982 #: src/LyXRC.cpp:2437
14985 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14987 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
14989 #: src/LyXRC.cpp:2441
14992 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14993 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
14995 #: src/LyXRC.cpp:2445
14998 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14999 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15000 "name of the second language."
15002 "LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
15003 "位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
15005 #: src/LyXRC.cpp:2449
15006 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15007 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15009 #: src/LyXRC.cpp:2453
15010 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15011 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15013 #: src/LyXRC.cpp:2457
15016 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15018 msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
15020 #: src/LyXRC.cpp:2461
15023 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15024 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15026 "LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
15029 #: src/LyXRC.cpp:2465
15032 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15033 "document is the default language."
15034 msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
15036 #: src/LyXRC.cpp:2469
15037 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15038 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15040 #: src/LyXRC.cpp:2473
15042 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15043 msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
15045 #: src/LyXRC.cpp:2477
15046 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15047 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15049 #: src/LyXRC.cpp:2481
15052 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15054 msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
15056 #: src/LyXRC.cpp:2485
15058 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15059 msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
15061 #: src/LyXRC.cpp:2490
15064 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15065 "variable. Use the OS native format."
15066 msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
15068 #: src/LyXRC.cpp:2497
15070 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15071 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
15073 #: src/LyXRC.cpp:2501
15075 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15076 msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
15078 #: src/LyXRC.cpp:2505
15080 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15081 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
15083 #: src/LyXRC.cpp:2509
15084 msgid "Scale the preview size to suit."
15085 msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
15087 #: src/LyXRC.cpp:2513
15089 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15090 msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
15092 #: src/LyXRC.cpp:2517
15094 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15095 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
15097 #: src/LyXRC.cpp:2521
15099 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15100 "environment variable PRINTER."
15101 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
15103 #: src/LyXRC.cpp:2525
15104 msgid "The option to print only even pages."
15105 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
15107 #: src/LyXRC.cpp:2529
15110 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15111 "the filename of the DVI file to be printed."
15113 "其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
15116 #: src/LyXRC.cpp:2533
15117 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15118 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
15120 #: src/LyXRC.cpp:2537
15121 msgid "The option to print out in landscape."
15124 #: src/LyXRC.cpp:2541
15125 msgid "The option to print only odd pages."
15126 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
15128 #: src/LyXRC.cpp:2545
15130 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15131 msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
15133 #: src/LyXRC.cpp:2549
15135 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15136 msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
15138 #: src/LyXRC.cpp:2553
15139 msgid "The option to specify paper type."
15140 msgstr "指定紙張型態的選項。"
15142 #: src/LyXRC.cpp:2557
15143 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15144 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
15146 #: src/LyXRC.cpp:2561
15149 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15150 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15153 "時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
15156 #: src/LyXRC.cpp:2565
15159 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15160 "prepended along with the printer name after the spool command."
15162 "如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
15165 #: src/LyXRC.cpp:2569
15166 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15167 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
15169 #: src/LyXRC.cpp:2573
15170 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15171 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
15173 #: src/LyXRC.cpp:2577
15176 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15178 msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
15180 #: src/LyXRC.cpp:2581
15181 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15182 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
15184 #: src/LyXRC.cpp:2585
15186 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15187 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
15189 #: src/LyXRC.cpp:2589
15192 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15193 "wrong, override the setting here."
15195 "DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
15198 #: src/LyXRC.cpp:2595
15199 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15200 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
15202 #: src/LyXRC.cpp:2604
15205 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15206 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15207 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15209 "允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
15210 "某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
15213 #: src/LyXRC.cpp:2608
15215 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15216 msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
15218 #: src/LyXRC.cpp:2613
15219 #, fuzzy, no-c-format
15221 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15222 "roughly the same size as on paper."
15223 msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
15225 #: src/LyXRC.cpp:2618
15228 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
15229 "session will not be used if non-zero values are specified)."
15231 "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的如"
15234 #: src/LyXRC.cpp:2622
15236 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
15237 msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
15239 #: src/LyXRC.cpp:2626
15242 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15243 "\".out\". Only for advanced users."
15245 "此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
15247 #: src/LyXRC.cpp:2633
15248 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15249 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
15251 #: src/LyXRC.cpp:2637
15252 msgid "What command runs the spellchecker?"
15253 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
15255 #: src/LyXRC.cpp:2641
15258 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15259 "when you quit LyX."
15260 msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
15262 #: src/LyXRC.cpp:2645
15265 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15266 "value selects the directory LyX was started from."
15267 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15269 #: src/LyXRC.cpp:2655
15272 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15273 "will look in its global and local ui/ directories."
15275 "UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
15278 #: src/LyXRC.cpp:2668
15281 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15282 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15283 "may not work with all dictionaries."
15285 "指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
15288 #: src/LyXRC.cpp:2675
15290 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15291 msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
15293 #: src/LyXVC.cpp:99
15294 msgid "Document not saved"
15297 #: src/LyXVC.cpp:100
15299 msgid "You must save the document before it can be registered."
15300 msgstr "您必須儲存文件之前它可以是已註冊的。"
15302 #: src/LyXVC.cpp:129
15303 msgid "LyX VC: Initial description"
15304 msgstr "LyX VC:初始描述"
15306 #: src/LyXVC.cpp:130
15307 msgid "(no initial description)"
15310 #: src/LyXVC.cpp:145
15311 msgid "LyX VC: Log Message"
15312 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
15314 #: src/LyXVC.cpp:148
15315 msgid "(no log message)"
15318 #: src/LyXVC.cpp:170
15321 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15324 "Do you want to revert to the saved version?"
15326 "還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
15330 #: src/LyXVC.cpp:173
15331 msgid "Revert to stored version of document?"
15332 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
15334 #: src/MenuBackend.cpp:509
15336 msgid "No Documents Open!"
15339 #: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
15340 #: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
15342 msgid "No Document Open!"
15345 #: src/MenuBackend.cpp:576
15349 #: src/MenuBackend.cpp:578
15350 msgid "Plain Text, Join Lines"
15353 #: src/MenuBackend.cpp:755
15354 msgid "Master Document"
15357 #: src/MenuBackend.cpp:784
15359 msgid "List of listings"
15362 #: src/MenuBackend.cpp:788
15364 msgid "Other floats"
15367 #: src/MenuBackend.cpp:798
15368 msgid "No Table of contents"
15371 #: src/MenuBackend.cpp:844
15375 #: src/MenuBackend.cpp:863
15377 msgid "No Branch in Document!"
15380 #: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
15382 msgid "Senseless with this layout!"
15383 msgstr "Senseless 與此版面配置!"
15385 #: src/Paragraph.cpp:1577
15386 msgid "Alignment not permitted"
15389 #: src/Paragraph.cpp:1578
15391 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15392 "Setting to default."
15395 #: src/SpellBase.cpp:51
15396 msgid "Native OS API not yet supported."
15397 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
15399 #: src/Text.cpp:122
15400 msgid "Unknown layout"
15403 #: src/Text.cpp:123
15406 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15407 "Trying to use the default instead.\n"
15409 "版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
15412 #: src/Text.cpp:154
15413 msgid "Unknown Inset"
15416 #: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
15417 msgid "Change tracking error"
15420 #: src/Text.cpp:261
15422 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15423 msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
15425 #: src/Text.cpp:274
15427 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15428 msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
15430 #: src/Text.cpp:281
15431 msgid "Unknown token"
15434 #: src/Text.cpp:534
15437 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15439 msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
15441 #: src/Text.cpp:545
15443 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15444 msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
15446 #: src/Text.cpp:1198
15447 msgid "[Change Tracking] "
15450 #: src/Text.cpp:1204
15454 #: src/Text.cpp:1208
15458 #: src/Text.cpp:1218
15463 #: src/Text.cpp:1223
15465 msgid ", Depth: %1$d"
15468 #: src/Text.cpp:1229
15469 msgid ", Spacing: "
15472 #: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
15477 #: src/Text.cpp:1241
15481 #: src/Text.cpp:1250
15485 #: src/Text.cpp:1251
15486 msgid ", Paragraph: "
15489 #: src/Text.cpp:1252
15493 #: src/Text.cpp:1253
15494 msgid ", Position: "
15497 #: src/Text.cpp:1259
15501 #: src/Text.cpp:1261
15502 msgid ", Boundary: "
15505 #: src/Text2.cpp:401
15506 msgid "No font change defined."
15509 #: src/Text2.cpp:442
15510 msgid "Nothing to index!"
15511 msgstr "沒有任何東西可索引!"
15513 #: src/Text2.cpp:444
15514 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15515 msgstr "無法索引一個段落以上!"
15517 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
15518 msgid "Math editor mode"
15521 #: src/Text3.cpp:655
15522 msgid "Unknown spacing argument: "
15525 #: src/Text3.cpp:831
15529 #: src/Text3.cpp:832
15533 #: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
15534 msgid "Character set"
15537 #: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
15538 msgid "Paragraph layout set"
15541 #: src/Thesaurus.cpp:62
15543 msgid "Thesaurus failure"
15546 #: src/Thesaurus.cpp:63
15549 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15554 #: src/VSpace.cpp:470
15555 msgid "Default skip"
15558 #: src/VSpace.cpp:473
15562 #: src/VSpace.cpp:476
15563 msgid "Medium skip"
15566 #: src/VSpace.cpp:479
15570 #: src/VSpace.cpp:482
15571 msgid "Vertical fill"
15574 #: src/VSpace.cpp:489
15578 #: src/buffer_funcs.cpp:90
15581 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15582 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15588 #: src/buffer_funcs.cpp:92
15590 msgid "Reload saved document?"
15593 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15598 #: src/buffer_funcs.cpp:93
15600 msgid "&Keep Changes"
15603 #: src/buffer_funcs.cpp:114
15606 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15608 "Do you want to create a new document?"
15614 #: src/buffer_funcs.cpp:117
15615 msgid "Create new document?"
15618 #: src/buffer_funcs.cpp:118
15622 #: src/buffer_funcs.cpp:144
15625 "The specified document template\n"
15627 "could not be read."
15633 #: src/buffer_funcs.cpp:146
15634 msgid "Could not read template"
15637 #: src/buffer_funcs.cpp:354
15639 msgid "\\arabic{enumi}."
15640 msgstr "\\arabic{enumi}。"
15642 #: src/buffer_funcs.cpp:360
15644 msgid "\\roman{enumiii}."
15645 msgstr "\\roman{enumiii}。"
15647 #: src/buffer_funcs.cpp:363
15649 msgid "\\Alph{enumiv}."
15650 msgstr "\\Alph{enumiv}。"
15652 #: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
15654 msgid "Senseless!!! "
15655 msgstr "Senseless !!! "
15657 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15658 msgid "No debugging message"
15661 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15662 msgid "General information"
15665 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15666 msgid "Developers' general debug messages"
15667 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
15669 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15670 msgid "All debugging messages"
15673 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15675 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15676 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
15678 #: src/debug.cpp:46
15680 msgid "Program initialisation"
15681 msgstr "程式 initialisation"
15683 #: src/debug.cpp:47
15684 msgid "Keyboard events handling"
15687 #: src/debug.cpp:48
15688 msgid "GUI handling"
15691 #: src/debug.cpp:49
15692 msgid "Lyxlex grammar parser"
15693 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
15695 #: src/debug.cpp:50
15696 msgid "Configuration files reading"
15699 #: src/debug.cpp:51
15700 msgid "Custom keyboard definition"
15703 #: src/debug.cpp:52
15704 msgid "LaTeX generation/execution"
15705 msgstr "LaTeX 產生/執行"
15707 #: src/debug.cpp:53
15708 msgid "Math editor"
15711 #: src/debug.cpp:54
15712 msgid "Font handling"
15715 #: src/debug.cpp:55
15716 msgid "Textclass files reading"
15717 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
15719 #: src/debug.cpp:56
15720 msgid "Version control"
15723 #: src/debug.cpp:57
15724 msgid "External control interface"
15727 #: src/debug.cpp:58
15728 msgid "Keep *roff temporary files"
15729 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
15731 #: src/debug.cpp:59
15732 msgid "User commands"
15735 #: src/debug.cpp:60
15736 msgid "The LyX Lexxer"
15737 msgstr "LyX Lexxer"
15739 #: src/debug.cpp:61
15740 msgid "Dependency information"
15743 #: src/debug.cpp:62
15747 #: src/debug.cpp:63
15748 msgid "Files used by LyX"
15749 msgstr "LyX 所使用的檔案"
15751 #: src/debug.cpp:64
15752 msgid "Workarea events"
15755 #: src/debug.cpp:65
15757 msgid "Insettext/tabular messages"
15758 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
15760 #: src/debug.cpp:66
15761 msgid "Graphics conversion and loading"
15764 #: src/debug.cpp:67
15765 msgid "Change tracking"
15768 #: src/debug.cpp:68
15769 msgid "External template/inset messages"
15772 #: src/debug.cpp:69
15774 msgid "RowPainter profiling"
15775 msgstr "RowPainter 側寫檔中"
15777 #: src/frontends/LyXView.cpp:133
15779 msgid "Document not loaded."
15782 #: src/frontends/LyXView.cpp:275
15786 #: src/frontends/LyXView.cpp:279
15787 msgid " (read only)"
15790 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
15791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
15792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
15793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
15794 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
15795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
15799 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
15800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
15801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
15802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
15803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
15804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
15808 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
15809 msgid "System files|#S#s"
15812 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
15813 msgid "User files|#U#u"
15814 msgstr "使用者檔案|#U#u"
15816 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
15817 msgid "Could not update TeX information"
15818 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
15820 #: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
15822 msgid "The script `%s' failed."
15823 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
15825 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
15826 msgid "Standard[[Bullets]]"
15829 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15833 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15837 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15841 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15845 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15849 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15850 msgid "Directories"
15853 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15854 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15855 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
15857 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15859 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15860 msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
15862 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
15864 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15865 msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
15867 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
15869 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15870 "1995-2006 LyX Team"
15872 "LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
15875 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
15878 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15879 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15880 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15881 "any later version."
15883 "這個程式為自由軟體;您可以再次散布 它和/或修改它之下用語的 "
15884 "GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
15887 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
15890 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15891 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15892 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15893 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15894 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15895 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15896 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15898 "LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
15899 "著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
15900 "參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
15901 "您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
15902 "會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
15904 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
15905 msgid "LyX Version "
15908 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
15909 msgid "Library directory: "
15912 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
15913 msgid "User directory: "
15916 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
15922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
15923 msgid "Preferences"
15926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15928 msgid "Reconfigure"
15931 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
15936 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
15938 "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
15939 "documents and exit.\n"
15944 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
15945 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
15946 msgid "Software exception Detected"
15949 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
15951 "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
15952 "unsaved documents and exit."
15955 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
15956 msgid "Bibliography Entry Settings"
15959 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
15960 msgid "BibTeX Bibliography"
15961 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
15963 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
15964 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15965 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
15967 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
15968 msgid "Select a BibTeX database to add"
15969 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
15971 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
15972 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15973 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
15975 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
15976 msgid "Select a BibTeX style"
15977 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
15979 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
15981 msgid "No frame drawn"
15984 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
15985 msgid "Rectangular box"
15988 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
15989 msgid "Oval box, thin"
15992 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
15993 msgid "Oval box, thick"
15996 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16000 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16004 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
16005 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16009 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
16010 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
16011 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16012 msgid "Total Height"
16015 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
16016 msgid "Box Settings"
16019 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
16020 msgid "Branch Settings"
16023 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16027 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16031 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
16036 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16040 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16041 msgid "Merge Changes"
16044 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16053 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16055 msgid "Change made at %1$s\n"
16056 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16058 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16062 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16066 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16070 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16074 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16078 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16098 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16102 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
16110 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
16115 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
16116 msgid "Next command"
16119 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16121 msgid "big[[delimiter size]]"
16122 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16124 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16126 msgid "Big[[delimiter size]]"
16127 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16129 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16131 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16132 msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
16134 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16136 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16137 msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
16139 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16140 msgid "Math Delimiter"
16143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16144 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16148 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16154 msgid "Computer Modern Roman"
16157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16159 msgid "Latin Modern Roman"
16162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16164 msgid "AE (Almost European)"
16165 msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
16167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16169 msgid "Times Roman"
16172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16179 msgid "Bitstream Charter"
16180 msgstr "Bitstream Charter"
16182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16184 msgid "New Century Schoolbook"
16185 msgstr "新 Century Schoolbook"
16187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
16192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16204 msgid "Concrete Roman"
16207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
16209 msgid "Zapf Chancery"
16210 msgstr "Zapf Chancery"
16212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16214 msgid "Computer Modern Sans"
16215 msgstr "電腦現代型 Sans"
16217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
16219 msgid "Latin Modern Sans"
16220 msgstr "拉丁語現代型 Sans"
16222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16229 msgid "Avant Garde"
16230 msgstr "Avant Garde"
16232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
16242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16244 msgid "Computer Modern Typewriter"
16247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16249 msgid "Latin Modern Typewriter"
16252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
16262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
16269 msgid "CM Typewriter Light"
16272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
16273 msgid "Document Settings"
16276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
16278 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
16285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
16286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
16287 msgid " (not installed)"
16290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
16294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
16298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
16302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
16306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
16310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
16314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
16318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
16322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
16326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
16327 msgid "LaTeX default"
16330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
16334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
16338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
16342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
16350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
16354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
16358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
16359 msgid "Appears in TOC"
16362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
16363 msgid "Author-year"
16366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
16370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
16372 msgid "Unavailable: %1$s"
16375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
16376 msgid "Document Class"
16379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16380 msgid "Text Layout"
16383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
16384 msgid "Page Margins"
16387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16388 msgid "Numbering & TOC"
16391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16393 msgid "PDF Properties"
16396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16397 msgid "Math Options"
16400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
16401 msgid "Float Placement"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
16408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
16412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16413 msgid "LaTeX Preamble"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
16417 msgid "TeX Code Settings"
16420 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
16422 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16423 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
16425 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16429 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16430 msgid "Bottom left"
16433 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
16434 msgid "Baseline left"
16437 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16442 msgid "Bottom center"
16445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
16446 msgid "Baseline center"
16449 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16454 msgid "Bottom right"
16457 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
16458 msgid "Baseline right"
16461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
16462 msgid "External Material"
16465 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
16469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
16470 msgid "Select external file"
16473 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16474 msgid "Float Settings"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
16481 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
16482 msgid "Select graphics file"
16485 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
16486 msgid "Clipart|#C#c"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16493 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
16494 msgid "Child Document"
16497 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
16498 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
16499 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
16501 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16504 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
16505 msgid "Select document to include"
16508 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
16509 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16510 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
16512 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
16514 "The format of the entry in the index.\n"
16516 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16517 "another with \"!\":\n"
16521 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16523 "cars!mileage|see{economy}\n"
16525 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16529 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
16530 msgid "Index Entry"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
16537 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
16539 msgid "No language"
16542 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
16544 msgid "Program Listing Settings"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
16552 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
16556 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
16558 msgid "Literate Programming Build Log"
16559 msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
16561 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
16562 msgid "lyx2lyx Error Log"
16563 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
16565 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
16566 msgid "Version Control Log"
16569 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
16570 msgid "No LaTeX log file found."
16571 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
16573 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
16575 msgid "No literate programming build log file found."
16576 msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
16578 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
16579 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16580 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
16582 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
16583 msgid "No version control log file found."
16584 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
16586 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
16587 msgid "Math Matrix"
16590 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
16591 msgid "Note Settings"
16594 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
16595 msgid "Paragraph Settings"
16598 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
16601 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16602 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16604 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16605 "the items is used."
16607 "描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
16610 "一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
16612 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
16616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
16617 msgid "Date format"
16620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
16624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
16625 msgid "Screen fonts"
16628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
16632 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
16636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
16637 msgid "Select a document templates directory"
16640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
16641 msgid "Select a temporary directory"
16644 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
16645 msgid "Select a backups directory"
16648 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
16649 msgid "Select a document directory"
16652 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
16653 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16654 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
16656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
16657 msgid "Spellchecker"
16660 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
16664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
16668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
16672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
16673 msgid "pspell (library)"
16674 msgstr "pspell (函式庫)"
16676 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
16677 msgid "aspell (library)"
16678 msgstr "aspell (函式庫)"
16680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
16684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
16685 msgid "File formats"
16688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
16689 msgid "Format in use"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
16694 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16695 msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
16697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
16701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
16702 msgid "User interface"
16705 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
16710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
16715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
16716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
16718 msgid "Failed to create shortcut"
16719 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
16721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
16723 msgid "Unknown or invalid LyX function"
16726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
16728 msgid "Invalid key sequence"
16731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
16732 msgid "Shortcut is alreay defined"
16735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
16737 msgid "Can not insert shortcut to the list"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
16744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
16745 msgid "Choose bind file"
16748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
16749 msgid "LyX bind files (*.bind)"
16750 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
16752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
16753 msgid "Choose UI file"
16756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
16757 msgid "LyX UI files (*.ui)"
16758 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
16760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
16761 msgid "Choose keyboard map"
16764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
16765 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
16766 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
16768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
16769 msgid "Choose personal dictionary"
16772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
16776 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
16780 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
16781 msgid "Print Document"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
16785 msgid "Print to file"
16788 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
16789 msgid "PostScript files (*.ps)"
16790 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
16792 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
16793 msgid "Cross-reference"
16796 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
16800 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
16804 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
16805 msgid "Jump to label"
16808 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
16809 msgid "Find and Replace"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
16813 msgid "Send Document to Command"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
16820 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
16821 msgid "Spellchecker error"
16824 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
16825 msgid "The spellchecker could not be started\n"
16826 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
16828 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
16831 "The spellchecker has died for some reason.\n"
16832 "Maybe it has been killed."
16834 "拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
16837 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
16838 msgid "The spellchecker has failed.\n"
16839 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
16841 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
16842 msgid "The spellchecker has failed"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
16847 msgid "%1$d words checked."
16848 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
16850 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
16851 msgid "One word checked."
16854 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
16855 msgid "Spelling check completed"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
16859 msgid "Table Settings"
16862 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
16863 msgid "Insert Table"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
16867 msgid "TeX Information"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
16871 msgid "Table of Contents"
16874 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
16875 msgid "Vertical Space Settings"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
16879 msgid "Small-sized icons"
16882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
16883 msgid "Normal-sized icons"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
16887 msgid "Big-sized icons"
16890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
16891 msgid "unknown version"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
16898 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
16899 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
16900 msgid "LaTeX Source"
16903 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
16904 msgid "DocBook Source"
16907 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
16909 msgid "Literate Source"
16912 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
16914 msgid "Wrap Float Settings"
16917 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
16918 msgid "Click to detach"
16921 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
16926 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
16930 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
16931 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
16932 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
16933 msgid "Invalid filename"
16936 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
16939 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16941 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
16943 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
16944 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
16945 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
16950 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
16951 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
16953 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16954 "file through LaTeX: "
16957 #: src/insets/Inset.cpp:270
16958 msgid "Opened inset"
16961 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
16962 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16963 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
16965 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
16966 msgid "Export Warning!"
16969 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
16972 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16973 "BibTeX will be unable to find them."
16975 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
16978 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
16981 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16982 "BibTeX will be unable to find it."
16984 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
16987 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
16991 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16995 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17000 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
17005 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
17010 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
17015 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
17016 msgid "Opened Box Inset"
17019 #: src/insets/InsetBox.cpp:153
17023 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
17024 msgid "Opened Branch Inset"
17027 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
17031 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
17036 #: src/insets/InsetBranch.cpp:261
17040 #: src/insets/InsetCaption.cpp:93
17041 msgid "Opened Caption Inset"
17044 #: src/insets/InsetCommand.cpp:96
17045 msgid "LaTeX Command: "
17048 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17050 msgid "InsetCommand Error: "
17053 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
17055 msgid "InsetCommand error:"
17058 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
17059 msgid "Unknown inset name: "
17062 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
17063 msgid "Inset Command: "
17066 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
17067 msgid "Unknown parameter name: "
17070 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
17071 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17072 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
17074 #: src/insets/InsetERT.cpp:138
17075 msgid "Opened ERT Inset"
17076 msgstr "開啟的 ERT 內插"
17078 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
17079 msgid "Opened Environment Inset: "
17082 #: src/insets/InsetExternal.cpp:596
17084 msgid "External template %1$s is not installed"
17085 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
17087 #: src/insets/InsetFlex.cpp:81
17089 msgid "Opened Flex Inset"
17092 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
17093 #: src/insets/InsetFloat.cpp:392
17097 #: src/insets/InsetFloat.cpp:287
17098 msgid "Opened Float Inset"
17101 #: src/insets/InsetFloat.cpp:343
17105 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
17107 msgid " (sideways)"
17108 msgstr " (sideways)"
17110 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
17112 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17113 msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
17115 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
17117 msgid "List of %1$s"
17120 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
17121 msgid "Opened Footnote Inset"
17124 #: src/insets/InsetFoot.cpp:104
17128 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
17131 "Could not copy the file\n"
17133 "into the temporary directory."
17139 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
17141 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17142 msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
17144 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
17146 msgid "Graphics file: %1$s"
17149 #: src/insets/InsetHFill.cpp:43
17150 msgid "Horizontal Fill"
17153 #: src/insets/InsetInclude.cpp:250
17155 msgid "Verbatim Input"
17156 msgstr "Verbatim 輸入"
17158 #: src/insets/InsetInclude.cpp:253
17160 msgid "Verbatim Input*"
17161 msgstr "Verbatim 輸入*"
17163 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
17164 msgid "Recursive input"
17167 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
17169 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17172 #: src/insets/InsetInclude.cpp:396
17175 "Included file `%1$s'\n"
17176 "has textclass `%2$s'\n"
17177 "while parent file has textclass `%3$s'."
17180 "有 textclass「%2$s」\n"
17181 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
17183 #: src/insets/InsetInclude.cpp:402
17185 msgid "Different textclasses"
17186 msgstr "不同的 textclasses"
17188 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418
17191 "Included file `%1$s'\n"
17192 "uses module `%2$s'\n"
17193 "which is not used in parent file."
17196 "有 textclass「%2$s」\n"
17197 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
17199 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422
17201 msgid "Module not found"
17204 #: src/insets/InsetInclude.cpp:857
17206 msgid "Program Listing "
17209 #: src/insets/InsetIndex.cpp:117
17213 #: src/insets/InsetInfo.cpp:71
17215 msgid "Information regarding "
17216 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
17218 #: src/insets/InsetInfo.cpp:73
17222 #: src/insets/InsetInfo.cpp:177
17224 msgid "Unknown Info: "
17227 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17232 #: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
17237 #: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
17239 msgid "No menu entry for "
17242 #: src/insets/InsetListings.cpp:148
17244 msgid "Opened Listing Inset"
17247 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
17248 msgid "A value is expected."
17251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17252 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
17255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
17256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
17257 msgid "Unbalanced braces!"
17260 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17261 msgid "Please specify true or false."
17264 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17265 msgid "Only true or false is allowed."
17268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17269 msgid "Please specify an integer value."
17272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17273 msgid "An integer is expected."
17276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17277 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
17281 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17284 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
17286 msgid "Please specify one of %1$s."
17289 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
17291 msgid "Try one of %1$s."
17294 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17296 msgid "I guess you mean %1$s."
17299 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
17301 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
17306 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
17311 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
17316 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17320 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
17322 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17323 "right, bottom left and top left corner."
17326 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
17327 msgid "Enter something like \\color{white}"
17330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
17331 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
17335 msgid "auto, last or a number"
17338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
17340 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17341 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17342 "defining a listing inset)"
17345 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
17347 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17348 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17352 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
17353 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
17358 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
17363 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17368 msgid "Parameter %1$s: "
17371 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
17373 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
17378 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17381 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
17382 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17385 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17389 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
17390 msgid "Nomenclature"
17393 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17396 msgstr "Greyed 的發信匣"
17398 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
17402 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
17406 #: src/insets/InsetNote.cpp:144
17407 msgid "Opened Note Inset"
17410 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
17415 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
17416 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17417 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
17419 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17423 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17424 msgid "Clear Double Page"
17427 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17432 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17436 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17441 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17442 msgid "Page Number"
17445 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17449 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17450 msgid "Textual Page Number"
17453 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17457 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17458 msgid "Standard+Textual Page"
17461 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17466 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17471 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17473 msgid "FormatRef: "
17474 msgstr "FormatRef:"
17476 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17477 msgid "Unknown TOC type"
17480 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
17481 msgid "Opened table"
17484 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
17486 msgid "Error setting multicolumn"
17487 msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
17489 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
17491 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17492 msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
17494 #: src/insets/InsetText.cpp:209
17495 msgid "Opened Text Inset"
17498 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17499 msgid "Vertical Space"
17502 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17506 #: src/insets/InsetWrap.cpp:219
17507 msgid "Opened Wrap Inset"
17510 #: src/insets/InsetWrap.cpp:245
17514 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
17518 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
17522 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
17523 msgid "Converting to loadable format..."
17524 msgstr "轉換到可載入的格式…"
17526 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
17527 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17528 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
17530 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
17531 msgid "Scaling etc..."
17534 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
17535 msgid "Ready to display"
17538 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
17539 msgid "No file found!"
17542 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
17543 msgid "Error converting to loadable format"
17544 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
17546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
17547 msgid "Error loading file into memory"
17548 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
17550 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
17551 msgid "Error generating the pixmap"
17552 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
17554 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
17558 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17559 msgid "Preview loading"
17562 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
17563 msgid "Preview ready"
17566 #: src/insets/RenderPreview.cpp:104
17567 msgid "Preview failed"
17570 #: src/lengthcommon.cpp:37
17574 #: src/lengthcommon.cpp:37
17578 #: src/lengthcommon.cpp:37
17582 #: src/lengthcommon.cpp:37
17586 #: src/lengthcommon.cpp:37
17590 #: src/lengthcommon.cpp:37
17594 #: src/lengthcommon.cpp:38
17598 #: src/lengthcommon.cpp:38
17602 #: src/lengthcommon.cpp:38
17606 #: src/lengthcommon.cpp:39
17607 msgid "Text Width %"
17610 #: src/lengthcommon.cpp:39
17611 msgid "Column Width %"
17614 #: src/lengthcommon.cpp:39
17615 msgid "Page Width %"
17618 #: src/lengthcommon.cpp:39
17619 msgid "Line Width %"
17622 #: src/lengthcommon.cpp:40
17623 msgid "Text Height %"
17626 #: src/lengthcommon.cpp:40
17627 msgid "Page Height %"
17630 #: src/lyxfind.cpp:118
17631 msgid "Search error"
17634 #: src/lyxfind.cpp:119
17635 msgid "Search string is empty"
17638 #: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
17639 msgid "String not found!"
17642 #: src/lyxfind.cpp:307
17643 msgid "String has been replaced."
17646 #: src/lyxfind.cpp:310
17647 msgid " strings have been replaced."
17650 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
17651 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
17653 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17654 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
17656 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
17658 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
17659 msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
17661 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
17662 msgid "Only one row"
17665 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
17666 msgid "Only one column"
17669 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
17670 msgid "No hline to delete"
17671 msgstr "無 hline 可刪除"
17673 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
17674 msgid "No vline to delete"
17675 msgstr "無 vline 可刪除"
17677 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
17679 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17680 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
17682 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
17686 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
17690 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
17692 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17693 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
17695 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
17697 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17698 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
17700 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
17702 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17703 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
17705 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
17706 msgid "create new math text environment ($...$)"
17707 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
17709 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
17710 msgid "entered math text mode (textrm)"
17711 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
17713 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
17714 msgid "Standard[[mathref]]"
17717 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
17719 msgid " Macro: %1$s: "
17722 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
17726 #: src/output.cpp:39
17729 "Could not open the specified document\n"
17735 #: src/output_plaintext.cpp:149
17739 #: src/output_plaintext.cpp:161
17740 msgid "References: "
17743 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17744 msgid "All files (*)"
17747 #: src/support/Package.cpp:449
17748 msgid "LyX binary not found"
17749 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
17751 #: src/support/Package.cpp:450
17754 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17755 msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
17757 #: src/support/Package.cpp:570
17760 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17762 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17763 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17767 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
17770 #: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
17772 msgid "File not found"
17775 #: src/support/Package.cpp:656
17778 "Invalid %1$s switch.\n"
17779 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17782 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
17784 #: src/support/Package.cpp:683
17787 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17788 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17791 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
17793 #: src/support/Package.cpp:707
17796 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17797 "%2$s is not a directory."
17802 #: src/support/Package.cpp:709
17803 msgid "Directory not found"
17806 #: src/support/filetools.cpp:284
17807 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17810 #: src/support/os_win32.cpp:326
17811 msgid "System file not found"
17814 #: src/support/os_win32.cpp:327
17816 "Unable to load shfolder.dll\n"
17819 "無法載入 shfolder.dll\n"
17822 #: src/support/os_win32.cpp:332
17823 msgid "System function not found"
17826 #: src/support/os_win32.cpp:333
17828 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17829 "Don't know how to proceed. Sorry."
17831 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
17834 #: src/support/userinfo.cpp:44
17835 msgid "Unknown user"
17839 #~ msgid "Enable embedding"
17843 #~ msgid "External FIle Name:"
17847 #~ msgid "Automatic inclusion"
17851 #~ msgid "Automatic"
17855 #~ msgid "External"
17862 #~ msgid "&Use language's default encoding"
17863 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
17865 #~ msgid "Paper Size"
17875 #~ msgid "C&opiers"
17876 #~ msgstr "Copiers(&O)"
17878 #~ msgid "&File formats"
17879 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
17881 #~ msgid "F&ormat:"
17882 #~ msgstr "格式(&O):"
17884 #~ msgid "&GUI name:"
17885 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
17887 #~ msgid "External Applications"
17893 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
17894 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
17896 #~ msgid "Default (outer)"
17903 #~ msgstr "單位(&U):"
17909 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
17910 #~ msgstr "案例\\arabic{案例}。"
17913 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
17914 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
17917 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
17918 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
17921 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
17922 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
17925 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
17926 #~ msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
17929 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
17930 #~ msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
17933 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
17934 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
17937 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
17938 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
17941 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
17942 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
17945 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
17946 #~ msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
17949 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
17950 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
17953 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
17954 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
17957 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
17958 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
17960 #~ msgid "Algorithm #."
17968 #~ msgid "Embedded Files|E"
17971 #~ msgid "Insert URL"
17974 #~ msgid "Undefined character style"
17975 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
17978 #~ msgid "Embedded Files"
17981 #~ msgid "Previous command"
17984 #~ msgid "LyX: Delimiters"
17985 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
17987 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
17988 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
17993 #~ msgid "Text Wrap Settings"
17997 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
17998 #~ msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
18002 #~ msgstr "theorem"
18005 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18006 #~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
18011 #~ msgid "HtmlUrl: "
18014 #~ msgid "Show ERT inline"
18015 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
18021 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
18022 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
18025 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
18026 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
18029 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
18030 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
18033 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
18034 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
18037 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
18038 #~ msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
18041 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
18042 #~ msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
18045 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
18046 #~ msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
18049 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
18050 #~ msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
18053 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
18054 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
18057 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
18058 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
18061 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
18062 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
18065 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
18066 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
18069 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
18070 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
18073 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
18074 #~ msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
18077 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
18078 #~ msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
18081 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
18082 #~ msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
18085 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
18086 #~ msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
18089 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
18090 #~ msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
18093 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
18094 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
18097 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
18098 #~ msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
18101 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
18102 #~ msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
18105 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
18106 #~ msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
18110 #~ "The document could not be converted\n"
18111 #~ "into the document class %1$s."
18116 #~ msgid "Formatting document..."
18119 #~ msgid "Look and feel"
18122 #~ msgid "Language settings"
18131 #~ msgid "&Switch to document"
18132 #~ msgstr "切換至文件(&S)"
18134 #~ msgid "Listings"
18137 #~ msgid "Placement:"
18144 #~ msgid "Insert a special symbol for a space"
18145 #~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
18147 #~ msgid "&Extended Chars"
18148 #~ msgstr "擴充字元(&E)"
18150 #~ msgid "Font style:"
18153 #~ msgid "Choose the Font Style"
18159 #~ msgid "Use printer name explicitely"
18160 #~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
18162 #~ msgid "Adapt outp&ut"
18163 #~ msgstr "調整輸出(&U)"
18165 #~ msgid "To &file:"
18166 #~ msgstr "到檔案(&F):"
18168 #~ msgid "Co&pies:"
18169 #~ msgstr "份數(&P):"
18172 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
18173 #~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
18175 #~ msgid "Printer &name:"
18176 #~ msgstr "印表機名稱(&N):"
18179 #~ msgstr "型態(&T):"
18184 #~ msgid "columns "
18188 #~ msgid "overprint "
18189 #~ msgstr "overprint "
18192 #~ msgid "overlayarea"
18193 #~ msgstr "overlayarea"
18196 #~ msgid "Corollary_"
18197 #~ msgstr "Corollary_"
18199 #~ msgid "Definition. "
18202 #~ msgid "Example. "
18213 #~ msgid "Theorem. "
18214 #~ msgstr "Theorem。"
18220 #~ msgid "Conjecture "
18221 #~ msgstr "Conjecture "
18233 #~ msgid "Table of Contents|T"
18236 #~ msgid "Table of contents"