1 # Traditional Chinese Messages for lyx
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the lyx package.
4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
42 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
43 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
44 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
68 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
69 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
70 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
71 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
72 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
73 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
74 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
75 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
76 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
84 #: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
85 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
86 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
87 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
88 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
92 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
93 msgid "The bibliography key"
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
97 msgid "The label as it appears in the document"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
101 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
110 msgid "Citation Style"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
114 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 msgstr "使用法律文獻樣式於法律與人道"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
122 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
123 msgstr "使用自然文獻樣式用於自然科學與藝術"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
130 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
131 msgstr "使用 BibTeX 的預設數詞樣式"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
134 msgid "&Default (numerical)"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
138 msgid "Natbib &style:"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
143 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
144 msgstr "選取此如果您要分割您的文獻目錄進入區段"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
148 msgid "S&ectioned bibliography"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
153 msgstr "LyX:加入 BibTeX 資料庫"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
156 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
157 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
162 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
163 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
164 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
165 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
182 msgid "Add bibliography to the table of contents"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
186 msgid "Add bibliography to &TOC"
187 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
190 msgid "This bibliography section contains..."
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
199 msgid "all cited references"
200 msgstr "所有 cited 的參考"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
204 msgid "all uncited references"
205 msgstr "所有 uncited 的參考資料"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
208 msgid "all references"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
212 msgid "Choose a style file"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
216 msgid "Remove the selected database"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
224 msgid "Add a BibTeX database file"
225 msgstr "加入 BibTeX 資料庫檔案"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
232 msgid "BibTeX database to use"
233 msgstr "使用的 BibTeX 資料庫"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
236 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
240 msgid "The BibTeX style"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
249 msgid "Move the selected database upwards in the list"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
259 msgid "Move the selected database downwards in the list"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
267 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
268 msgid "Check this if the box should break across pages"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
273 msgid "Allow &page breaks"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
314 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
320 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
333 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
334 msgstr "垂直對齊的框 (與 regard 到基線)"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
353 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
355 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
365 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
366 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
367 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
374 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
387 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
401 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
408 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
414 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
426 msgid "Supported box types"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
430 msgid "&Available branches:"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
434 msgid "Select your branch"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
438 msgid "Add a new branch to the list"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
442 msgid "A&vailable Branches:"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
450 msgid "Remove the selected branch"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
460 msgid "Toggle the selected branch"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
464 msgid "(&De)activate"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
468 msgid "Define or change background color"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
472 msgid "Alter Co&lor..."
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
479 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
480 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
484 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
486 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
490 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
498 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
553 msgid "&Custom Bullet:"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
557 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
561 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
565 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
566 msgid "Go to next change"
569 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
573 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
574 msgid "Accept this change"
577 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
581 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
582 msgid "Reject this change"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
590 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
615 #: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
621 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
626 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 msgid "Never Toggled"
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
649 msgid "Other font settings"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
653 msgid "Always Toggled"
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
662 msgid "toggle font on all of the above"
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
670 msgid "Apply each change automatically"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
674 msgid "Apply changes immediately"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
683 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
687 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
688 msgid "Move the selected citation up"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
692 msgid "Move the selected citation down"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
703 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
704 msgid "&Selected Citations:"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
708 msgid "A&vailable Citations:"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
712 msgid "Search Citation"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
719 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
725 msgid "Search Field:"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
729 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
735 msgid "Regular E&xpression"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
744 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
745 msgid "All Entry Types"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
749 msgid "Case Se&nsitive"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
757 msgid "Natbib citation style to use"
758 msgstr "所使用的自然文獻引用樣式"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
761 msgid "Citation st&yle:"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
765 msgid "List all authors"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
769 msgid "Full aut&hor list"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
773 msgid "Force upper case in citation"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
777 msgid "&Force upper case"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
785 msgid "Text to place after citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
789 msgid "Text &before:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
793 msgid "Text to place before citation"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
800 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
801 msgid "Insert the delimiters"
804 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
808 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
812 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
813 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
817 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
818 msgid "Match delimiter types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
822 msgid "&Keep matched"
825 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
827 msgid "Reset to the default settings for the document class"
828 msgstr "重置到預設設定值用於文件類別"
830 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
831 msgid "Use Class Defaults"
834 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
835 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
836 msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值"
838 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
839 msgid "Save as Document Defaults"
842 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
846 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
847 msgid "Show ERT button only"
850 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
854 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
855 msgid "Show ERT contents"
858 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
862 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
864 msgid "EmbeddedFiles"
867 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
872 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
877 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
879 msgid "Extra embedded files:"
882 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
884 msgid "Save this document in bundled format"
887 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
889 msgid "Embedded files:"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
901 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
908 msgid "Edit the file externally"
911 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
912 msgid "&Edit File..."
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
916 msgid "Select a file"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
921 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
927 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
936 msgid "Available templates"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
946 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
947 msgid "Screen display"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
965 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
978 msgid "Percentage to scale by in LyX"
979 msgstr "百分比到比例由在…中 LyX"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
995 msgid "Display image in LyX"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1000 msgstr "在 LyX 中顯示(&S)"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1011 msgid "Angle to rotate image by"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1018 msgid "The origin of the rotation"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1036 msgid "Height of image in output"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1040 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1041 msgstr "以最大尺寸保持外觀比例"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1045 msgid "&Maintain aspect ratio"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1051 msgid "Width of image in output"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1060 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1061 msgstr "從 (EPS) 檔案取得邊界方塊"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1065 msgid "&Get from File"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1070 msgid "Clip to bounding box values"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1075 msgid "Clip to &bounding box"
1076 msgstr "裁剪到邊界方塊(&B)"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1080 msgid "&Left bottom:"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1114 msgid "Use &default placement"
1115 msgstr "使用預設放置位址(&D)"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1118 msgid "Advanced Placement Options"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1122 msgid "&Top of page"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1126 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1127 msgstr "忽略 LaTeX 規則(&I)"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1131 msgid "Here de&finitely"
1132 msgstr "在此 definitely 地(&F)"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1136 msgid "&Here if possible"
1137 msgstr "在此如果可能的(&H)"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1141 msgid "&Page of floats"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1145 msgid "&Bottom of page"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1149 msgid "&Span columns"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1154 msgid "&Rotate sideways"
1155 msgstr "旋轉 sideways(&R)"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1166 msgid "&Typewriter:"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1179 msgid "&Sans Serif:"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1183 msgid "Use &Old Style Figures"
1184 msgstr "使用舊的樣式圖片(&O)"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1187 msgid "Use true S&mall Caps"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1191 msgid "&Default Family:"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1207 msgid "Select an image file"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1216 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1217 msgstr "設定高度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1220 msgid "Set &height:"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1224 msgid "&Scale Graphics (%):"
1225 msgstr "比例圖形(%)(&S):"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1229 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1230 msgstr "設定寬度的圖形的。保留取消核取到設定自動地。"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1238 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1239 msgstr "比例影像到最大容量無法超出寬度和高度"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1242 msgid "Rotate Graphics"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1246 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1251 msgid "Ro&tate after scaling"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1259 msgid "A&ngle (Degrees):"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1264 msgid "File name of image"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1282 msgid "LaTe&X and LyX options"
1283 msgstr "LaTe&X 和 LyX 選項"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1286 msgid "Sho&w in LyX"
1287 msgstr "在 LyX 中顯示(&W)"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1290 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1291 msgstr "螢幕上的比例(%)(&L):"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1295 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1296 msgstr "不解壓縮影像之前匯出至 LaTeX"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1300 msgid "Don't un&zip on export"
1301 msgstr "不解壓縮於匯出(&Z)"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1305 msgid "Additional LaTeX options"
1306 msgstr "額外 LaTeX 選項"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1309 msgid "LaTeX &options:"
1310 msgstr "LaTeX 選項(&O):"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1323 msgstr "Subfigure(&U)"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1328 msgid "The caption for the sub-figure"
1329 msgstr "題要用於 sub-figure"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1335 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
1338 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1347 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1348 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1350 msgid "Name associated with the URL"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1358 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1362 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1366 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1376 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1378 msgid "Listing Parameters"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1382 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1383 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1388 msgid "&Bypass validation"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1395 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1400 msgid "Mo&re parameters"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1405 msgid "Underline spaces in generated output"
1406 msgstr "底線空格在…中產生的輸出"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1410 msgid "&Mark spaces in output"
1411 msgstr "標記空格在…中輸出(&M)"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1414 msgid "Show LaTeX preview"
1415 msgstr "顯示 LaTeX 預覽"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1418 msgid "&Show preview"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1423 msgid "File name to include"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1427 msgid "&Include Type:"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
1434 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
1444 msgid "Program Listing"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1449 msgid "Edit the file"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1462 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1467 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1469 msgid "&Postscript driver:"
1470 msgstr "Postscript 驅動程式(&D):"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1473 msgid "Document &class:"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1492 msgid "Language &Default"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1496 msgid "&Quote Style:"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
1500 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1506 msgid "&Main Settings"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1514 msgid "The content's base font size"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1523 msgid "The content's base font style"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1528 msgid "Font Famil&y:"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1532 msgid "Use extended character table"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1537 msgid "&Extended character table"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1541 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1546 msgid "Space i&n string as symbol"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1550 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1555 msgid "S&pace as symbol"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1560 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1561 msgstr "中斷列長度超過 linewidth"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1564 msgid "&Break long lines"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1572 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1577 msgid "Check for floating listings"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1587 msgid "Check for inline listings"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1592 msgid "&Inline listing"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1600 msgid "Line numbering"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1604 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1609 msgid "Choose the font size for line numbers"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1624 msgid "Difference between two numbered lines"
1625 msgstr "Differenz 在之間兩數字的列"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1633 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1647 msgid "Select the programming language"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1660 msgid "The last line to be printed"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1664 msgid "The first line to be printed"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1669 msgid "Fi&rst line:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1678 msgid "More Parameters"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1682 msgid "Feedback window"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1686 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1690 msgid "Copy to Clip&board"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1694 msgid "Update the display"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1704 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1705 msgstr "使用邊界設定值提供的由文件類別"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1708 msgid "&Default Margins"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1730 msgstr "前端 sep(&S):"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1734 msgid "Head &height:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1746 msgid "Number of rows"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1758 msgid "Number of columns"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1768 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1769 msgstr "調整大小此到修正表格維度"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1772 msgid "Vertical alignment"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1781 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1782 msgstr "水平對齊每欄 (l,c,r)"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1785 msgid "&Horizontal:"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1789 msgid "&Use AMS math package automatically"
1790 msgstr "自動使用 AMS 數學套裝模組(&U)"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1793 msgid "Use AMS &math package"
1794 msgstr "使用 AMS 數學套裝模組(&M)"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1797 msgid "Use esint package &automatically"
1798 msgstr "自動使用 esint 套件(&A)"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1801 msgid "Use &esint package"
1802 msgstr "使用 &esint 套件"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1809 msgid "&Description:"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1816 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1821 msgid "LyX internal only"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1829 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1830 msgstr "匯出至 LaTeX/Docbook 但是不列印"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1836 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1838 msgid "Print as grey text"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1844 msgstr "Greyed 的發信匣(&G)"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1847 msgid "&List in Table of Contents"
1848 msgstr "內容表中的清單(&L)"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1861 msgid "Paper Format"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1866 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1867 msgstr "選擇特殊紙張大小,或設定您自己的與「自訂」"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
1871 msgid "Style used for the page header and footer"
1872 msgstr "樣式使用的用於頁面頁首和頁尾"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
1876 msgid "Headings &style:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
1887 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
1889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
1895 msgid "&Orientation:"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
1900 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1901 msgstr "紙規發信匣頁面用於雙面正在列印"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1905 msgid "&Two-sided document"
1906 msgstr "Two-sided 的文件(&T)"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
1910 msgid "&Indent Paragraph"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
1920 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1921 msgstr "此文字定義寬度的段落標籤"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1925 msgid "Lo&ngest label"
1926 msgstr "Longest 標籤(&L)"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
1929 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
1934 msgid "Paragraph's &Default"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
1956 msgid "Line &spacing"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
1969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
1981 msgid "I&mmediate Apply"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
1985 msgid "&Use hyperref support"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
1990 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
1994 msgid "Automatically fill header"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
1998 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2002 msgid "Load in &fullscreen mode"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2007 msgid "Generate Bookmarks"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2012 msgid "Open bookmarks"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2017 msgid "Number of levels"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2022 msgid "Numbered bookmarks"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2027 msgid "Header Information"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2052 msgid "Additional o&ptions"
2053 msgstr "額外 LaTeX 選項"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2056 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2065 msgid "Allows link text to break across lines."
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2070 msgid "Break links over lines"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2075 msgid "No frames around links"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2085 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2089 msgid "&Bibliographical backreferences"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2094 msgid "Backreference by pa&ge number"
2095 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2104 msgstr "Converter(&O):"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2107 msgid "E&xtra flag:"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2111 msgid "&From format:"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2119 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2133 msgid "Converter Defi&nitions"
2134 msgstr "Converter 定義(&N)"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2138 msgid "Converter File Cache"
2139 msgstr "Converter 檔案快取"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2147 msgid "&Maximum Age (in days):"
2148 msgstr "最大值老化 (在…中天)(&M):"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2151 msgid "&Date format:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2156 msgid "Date format for strftime output"
2157 msgstr "日期格式用於 strftime 輸出"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2172 msgid "Do not display"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2176 msgid "Display &Graphics:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2180 msgid "Instant &Preview:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2190 msgid "S&hort Name:"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2194 msgid "Vector graphi&cs format"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2198 msgid "&Document format"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2220 msgstr "Copier(&C):"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2231 msgid "Your E-mail address"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2239 msgid "Use &keyboard map"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2265 msgid "Wheel scrolling speed:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
2270 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2271 "speed it up, low values slow it down."
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2279 msgid "Mark &foreign languages"
2280 msgstr "標記外來語言集(&F)"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2287 msgid "&Right-to-left language support"
2288 msgstr "從右到左語言支援(&R)"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2299 msgid "Language pac&kage:"
2300 msgstr "語言套裝模組(&K):"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2303 msgid "Command e&nd:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2307 msgid "&Default language:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2311 msgid "Command s&tart:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2316 msgid "Set class options to default on class change"
2317 msgstr "設定類別選項到預設於類別變更"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2321 msgid "&Reset class options when document class changes"
2322 msgstr "重置類別選項時文件類別變更(&R)"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2327 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2328 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2329 "rather than the Cygwin teTeX."
2331 "選取如果 LyX 應該輸出 Windows-style 路徑而非 Posix-style 路徑到 LaTeX 檔案。"
2332 "有用如果您是正在使用原生Windows MikTeX 而非 Cygwin teTeX。"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2336 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2337 msgstr "使用 Windows-style 路徑在…中 LaTeX 檔案(&U)"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2340 msgid "Default paper si&ze:"
2341 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2344 msgid "Te&X encoding:"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2348 msgid "CheckTeX start options and flags"
2349 msgstr "CheckTeX 開始選項和旗標"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2353 msgid "&Index command:"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2357 msgid "&BibTeX command:"
2358 msgstr "&BibTeX 命令:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2362 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2363 msgstr "DVI 檢視器紙張大小選項:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2366 msgid "Chec&kTeX command:"
2367 msgstr "Chec&kTeX 命令:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2370 msgid "BibTeX command and options"
2371 msgstr "BibTeX 命令和選項"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2374 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2375 msgstr "可選的紙張大小旗標 (-paper) 用於某些 DVI 檢視器"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2378 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2379 msgstr "索引命令和選項 (makeindex、xindy)"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2393 msgid "US executive"
2394 msgstr "US executive"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2417 msgid "&Working directory:"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2430 msgid "&Document templates:"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2435 msgid "&Example files:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2439 msgid "&Backup directory:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2443 msgid "Ly&XServer pipe:"
2444 msgstr "Ly&XServer 管道:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2447 msgid "&Temporary directory:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2451 msgid "&PATH prefix:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
2457 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2458 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2459 "paragraphs are separated by a blank line."
2461 "最大列長度的匯出的純文字/LaTeX/SGML 檔案。如果設定到 0, 段落是輸出在…中單一"
2462 "列;如果列長度為>0, 段落是分隔的由空白列。"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2465 msgid "Output &line length:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2469 msgid "&roff command:"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2474 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2475 msgstr "外部 app 用於格式表格在…中純文字輸出"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2479 msgid "Printer Command Options"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2483 msgid "Extension to be used when printing to file."
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2487 msgid "File ex&tension:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2492 msgid "Option used to print to a file."
2493 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2497 msgid "Print to &file:"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2502 msgid "Option used to print to non-default printer."
2503 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2507 msgid "Set p&rinter:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2511 msgid "Option used with spool command to set printer."
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2516 msgid "Spool pr&inter:"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2521 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2526 msgid "Spool &command:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2531 msgid "Option used to reverse page order."
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2536 msgid "Re&verse pages:"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2545 msgid "Number of Co&pies:"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2550 msgid "Option used to set number of copies."
2551 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2555 msgid "Option used to print a range of pages."
2556 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2563 msgid "Pa&ge range:"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2567 msgid "Option used to collate multiple copies."
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2575 msgid "&Even pages:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2579 msgid "Paper t&ype:"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2583 msgid "Paper si&ze:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2587 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2591 msgid "E&xtra options:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2596 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2597 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2601 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2602 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2608 msgid "Adapt output to printer"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2612 msgid "Name of the default printer"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2617 msgid "Default &printer:"
2618 msgstr "預設紙張大小(&Z):"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2621 msgid "Printer co&mmand:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2625 msgid "Sa&ns Serif:"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2629 msgid "T&ypewriter:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2633 msgid "Screen &DPI:"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
2685 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2689 msgid "Show key-bindings containing:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2706 msgid "Al&ternative language:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2711 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2712 msgstr "指定個人的字典檔案其他比預設"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2715 msgid "Personal &dictionary:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2719 msgid "Escape cha&racters:"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2723 msgid "Spellchec&ker executable:"
2724 msgstr "拼寫檢查器可執行檔案(&K):"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2728 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2729 msgstr "強制變更語言使用的用於 拼寫檢查器"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2732 msgid "Use input encod&ing"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2737 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2738 msgstr "接受字詞像是「diskdrive」"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2742 msgid "Accept compound &words"
2743 msgstr "接受 compound 字詞(&W)"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2747 msgid "Automatic help"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
2751 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
2760 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2761 msgstr "還原到游標位置時檔案是最後一筆關閉"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
2764 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
2768 msgid "Load opened files from last session"
2769 msgstr "從最後一次執行階段載入開啟的檔案"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
2772 msgid "Restore cursor positions"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
2776 msgid "&User interface file:"
2777 msgstr "使用者介面檔案(&U):"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
2785 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2786 msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
2790 msgid "Sort &Environments alphabetically"
2791 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2794 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
2798 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
2802 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
2811 msgid "B&ackup documents, every"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
2820 msgid "&Maximum last files:"
2821 msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
2824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
2834 msgid "Page number to print from"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
2839 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2840 msgstr "到(&T):[[在…中「從頁面 x 到頁面 y」]]"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
2844 msgid "Page number to print to"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
2848 msgid "Print all pages"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
2861 msgid "Print &odd-numbered pages"
2862 msgstr "列印 odd-numbered 的頁面(&O)"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
2866 msgid "Print &even-numbered pages"
2867 msgstr "列印 even-numbered 的頁面(&E)"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
2871 msgid "Print in reverse order"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2875 msgid "Re&verse order"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
2884 msgid "Number of copies"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
2889 msgid "Collate copies"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
2902 msgid "Print Destination"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
2906 msgid "Send output to the printer"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
2914 msgid "Send output to the given printer"
2915 msgstr "發送輸出到給定的印表機"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
2918 msgid "Send output to a file"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
2928 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2929 msgstr "交叉參照它出現在…中輸出"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
2934 msgstr "<reference>"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
2938 msgid "(<reference>)"
2939 msgstr "(<reference>)"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
2946 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
2948 msgid "on page <page>"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
2953 msgid "<reference> on page <page>"
2954 msgstr "<reference>於頁面<page>"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
2958 msgid "Formatted reference"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
2963 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2964 msgstr "排序標籤在…中 alphabetical 排序"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2970 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
2971 msgid "Update the label list"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
2975 msgid "Jump to the label"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
2979 msgid "&Go to Label"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2986 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
2987 msgid "Replace &with:"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
2991 msgid "Case &sensitive"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
2995 msgid "Match whole words onl&y"
2996 msgstr "只媒合全字拼寫(&Y)"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3004 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3009 msgid "Replace &All"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3013 msgid "Search &backwards"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3018 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3019 msgstr "處理轉換的檔案與此命令 ($$ FName=檔案名稱)"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3022 msgid "&Export formats:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3029 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3031 msgid "Edit shortcut"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3039 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3044 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
3049 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3050 msgid "Suggestions:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3054 msgid "Replace word with current choice"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3058 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3059 msgstr "加入字詞到您的個人的字典"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3062 msgid "Ignore this word"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3069 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3071 msgid "Ignore this word throughout this session"
3072 msgstr "忽略此字詞 throughout 此執行階段"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3078 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3079 msgid "Replacement:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3083 msgid "Current word"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3087 msgid "Unknown word:"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3091 msgid "Replace with selected word"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3095 msgid "&Table Settings"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3099 msgid "Column Width"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3103 msgid "Fixed width of the column"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3107 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3108 msgstr "垂直對齊用於固定寬度欄位"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3111 msgid "&Vertical alignment:"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3115 msgid "&Horizontal alignment:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3120 msgid "Horizontal alignment in column"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
3124 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3129 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3133 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3134 msgstr "旋轉表格 90 度(&R)"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3137 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3138 msgstr "旋轉此儲存格 90 度"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3141 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3142 msgstr "旋轉儲存格 90 度(&C)"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3150 msgid "&Multicolumn"
3151 msgstr "Multicolumn(&M)"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3154 msgid "LaTe&X argument:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3158 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3159 msgstr "自訂欄格式 (LaTeX)"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3171 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3172 msgstr "設定所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3180 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3181 msgstr "Unset 所有邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3189 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3190 msgstr "使用正規的 (a.k.a.booktabs) 邊緣樣式 (無垂直邊框)"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3198 msgid "Use default (grid-like) border style"
3199 msgstr "使用預設 (grid-like) 邊緣樣式"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3211 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3212 msgstr "設定邊框的目前 (已選取的) 儲存格"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3215 msgid "Additional Space"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3220 msgid "T&op of row:"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3225 msgid "Botto&m of row:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3230 msgid "Bet&ween rows:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3236 msgstr "Longtable(&L)"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3240 msgid "Set a page break on the current row"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3245 msgid "Page &break on current row"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3265 msgid "First header:"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3269 msgid "Last footer:"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3277 msgid "Border above"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3281 msgid "Border below"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3286 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3287 msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3296 msgid "This row is the header of the first page"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3301 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3302 msgstr "重複此列頁尾於每 (除了最後一筆) 頁面"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3305 msgid "This row is the footer of the last page"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3316 msgid "Don't output the last footer"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3325 msgid "Don't output the first header"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3330 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3331 msgstr "選取用於表格該展開多重頁面"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3334 msgid "&Use long table"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3338 msgid "Current cell:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3342 msgid "Current row position"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3346 msgid "Current column position"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3350 msgid "Close this dialog"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3354 msgid "Rebuild the file lists"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3364 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3365 msgstr "顯示內容的標記的檔案。只有可能的時檔案是顯示與路徑"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3372 msgid "Selected classes or styles"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3376 msgid "LaTeX classes"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3380 msgid "LaTeX styles"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3384 msgid "BibTeX styles"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3388 msgid "Toggles view of the file list"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3401 msgid "Separate paragraphs with"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3406 msgid "Listing settings"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3410 msgid "Format text into two columns"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3414 msgid "Two-&column document"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3418 msgid "&Vertical space"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3422 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3426 msgid "&Indentation"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3430 msgid "&Line spacing:"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
3445 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3447 msgid "The selected entry"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3454 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3455 msgid "Replace the entry with the selection"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3459 msgid "Update navigation tree"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3470 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3471 msgstr "減少巢套深度的已選取的項目"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3475 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3476 msgstr "增加巢套深度的已選取的項目"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3480 msgid "Move selected item down by one"
3481 msgstr "移動已選取的項目向下由一個"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3485 msgid "Move selected item up by one"
3486 msgstr "移動已選取的項目向上由一個"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3491 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3493 msgstr "切換在之間內容表,清單的圖片或清單的表格,如果可用"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3496 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3503 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3507 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3511 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3513 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3517 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3518 msgstr "自訂值。需要間隔型態「自訂」。"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3521 msgid "Supported spacing types"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
3532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
3536 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
3540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3544 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3545 msgid "Complete source"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3549 msgid "Automatic update"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3554 msgid "number of needed lines"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3559 msgid "use number of lines"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3567 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3569 msgid "Unit of width value"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3574 msgid "Outer (default)"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3582 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3583 msgid "use overhang"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3590 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3592 msgid "Overhang value"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3597 msgid "Unit of overhang value"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3601 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3602 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3603 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3604 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3605 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3606 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3607 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3609 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3610 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3611 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
3612 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3613 #: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
3614 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3616 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3617 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3618 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3619 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3625 msgid "TheoremTemplate"
3626 msgstr "TheoremTemplate"
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3629 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3630 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3632 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3634 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3643 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3644 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3647 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3648 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3649 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3650 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3661 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3665 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3666 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3677 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3678 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3680 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3681 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3682 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3683 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3690 msgid "Corollary #:"
3691 msgstr "Corollary #:"
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3694 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3695 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3696 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3697 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
3698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3699 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
3702 msgstr "Proposition"
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3706 msgid "Proposition #:"
3707 msgstr "Proposition #:"
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3711 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3712 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
3713 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3714 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3721 msgid "Conjecture #:"
3722 msgstr "Conjecture #:"
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3730 msgid "Criterion #:"
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
3734 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
3755 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3756 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3759 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
3760 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3761 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3766 msgid "Definition #:"
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
3770 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3772 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
3773 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3774 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
3775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3789 msgid "Condition #:"
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3793 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3794 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
3795 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3796 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3805 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
3806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3807 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3815 msgstr "Exercise #:"
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3819 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3820 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
3821 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3822 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3831 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
3834 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
3844 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
3845 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
3846 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
3847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
3856 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
3865 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
3866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
3871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
3876 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
3879 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
3880 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
3881 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3885 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
3886 #: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
3887 #: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
3888 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
3889 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3892 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:53
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
3898 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
3899 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
3901 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
3902 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
3903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
3904 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3905 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
3906 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
3907 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3908 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
3909 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3910 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3911 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
3912 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
3917 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
3920 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
3922 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
3923 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
3924 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3925 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
3926 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
3928 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
3930 msgid "Subsubsection"
3931 msgstr "Subsubsection"
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
3934 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3935 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3937 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3938 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
3943 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
3944 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3945 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
3950 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3951 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
3953 msgid "Subsubsection*"
3954 msgstr "Subsubsection*"
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
3957 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
3960 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3961 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
3962 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
3963 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
3964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
3965 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
3966 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
3967 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
3968 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
3969 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
3970 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
3971 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3972 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3974 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3975 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
3976 #: src/output_plaintext.cpp:138
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
3983 msgstr "Abstract---"
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
3987 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
3988 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
3990 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
3991 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
3998 msgid "Index Terms---"
3999 msgstr "索引 Terms---"
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4002 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4003 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4004 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4005 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4006 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4007 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4008 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4009 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
4010 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4011 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4012 #: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
4013 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4014 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4015 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4016 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4017 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
4020 msgid "Bibliography"
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4026 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4027 #: src/rowpainter.cpp:450
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4042 msgid "BiographyNoPhoto"
4043 msgstr "BiographyNoPhoto"
4045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4055 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4057 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4058 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
4059 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4060 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4064 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4066 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4067 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
4068 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4069 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4073 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4075 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4076 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4078 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4079 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4084 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4087 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4092 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4095 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4096 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4097 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4098 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4099 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4100 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4102 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4104 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4105 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
4106 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4108 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4109 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4111 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4116 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4117 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4118 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4119 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4120 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4124 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4127 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4128 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4129 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4130 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4131 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4133 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4135 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
4136 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4137 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4139 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4140 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4144 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4146 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4149 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4150 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4152 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4153 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4157 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4163 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4164 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4168 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4169 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4171 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4172 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4174 #: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
4175 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4179 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4180 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4181 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4185 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4186 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4187 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4188 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4189 msgid "Acknowledgement"
4192 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4194 msgid "Offprint Requests to:"
4195 msgstr "Offprint 要求到:"
4197 #: lib/layouts/aa.layout:175
4199 msgid "Correspondence to:"
4200 msgstr "Correspondence 到:"
4202 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4203 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4204 msgid "Acknowledgements."
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4214 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4215 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4216 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
4226 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4231 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4232 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4233 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4238 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4239 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4240 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4243 msgstr "Affiliation"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4250 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4251 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4252 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4253 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4254 msgid "Acknowledgements"
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4259 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4260 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4261 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4262 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
4263 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4264 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4265 #: src/output_plaintext.cpp:150
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4272 msgstr "PlaceFigure"
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4281 msgid "TableComments"
4282 msgstr "TableComments"
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4292 msgstr "MathLetters"
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4296 msgid "NoteToEditor"
4297 msgstr "NoteToEditor"
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4313 msgid "Subject headings:"
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4317 msgid "[Acknowledgements]"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
4321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
4322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
4323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4328 msgid "Place Figure here:"
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4332 msgid "Place Table here:"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4340 msgid "Note to Editor:"
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4344 msgid "References. ---"
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4375 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
4376 #: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
4378 msgid "\\arabic{section}"
4379 msgstr "\\arabic{區段}"
4381 #: lib/layouts/amsbook.layout:101
4383 msgid "Chapter Exercises"
4384 msgstr "章 Exercises"
4386 #: lib/layouts/apa.layout:50
4389 msgstr "RightHeader"
4391 #: lib/layouts/apa.layout:59
4393 msgid "Right header:"
4396 #: lib/layouts/apa.layout:82
4400 #: lib/layouts/apa.layout:91
4405 #: lib/layouts/apa.layout:99
4406 msgid "Short title:"
4409 #: lib/layouts/apa.layout:128
4414 #: lib/layouts/apa.layout:135
4416 msgid "ThreeAuthors"
4417 msgstr "ThreeAuthors"
4419 #: lib/layouts/apa.layout:142
4422 msgstr "FourAuthors"
4424 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4427 msgid "Affiliation:"
4428 msgstr "Affiliation:"
4430 #: lib/layouts/apa.layout:170
4432 msgid "TwoAffiliations"
4433 msgstr "TwoAffiliations"
4435 #: lib/layouts/apa.layout:177
4437 msgid "ThreeAffiliations"
4438 msgstr "ThreeAffiliations"
4440 #: lib/layouts/apa.layout:184
4442 msgid "FourAffiliations"
4443 msgstr "FourAffiliations"
4445 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4450 #: lib/layouts/apa.layout:205
4455 #: lib/layouts/apa.layout:233
4456 msgid "Acknowledgements:"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4460 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4461 #: lib/layouts/spie.layout:88
4463 msgid "Acknowledgments"
4464 msgstr "Acknowledgments"
4466 #: lib/layouts/apa.layout:247
4471 #: lib/layouts/apa.layout:257
4473 msgid "CenteredCaption"
4474 msgstr "CenteredCaption"
4476 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4477 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4482 #: lib/layouts/apa.layout:277
4487 #: lib/layouts/apa.layout:283
4492 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
4493 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4494 #: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
4495 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4499 #: lib/layouts/apa.layout:342
4504 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4505 #: src/buffer_funcs.cpp:392
4507 msgid "(\\alph{enumii})"
4508 msgstr "(\\alph{enumii})"
4510 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4515 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4520 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4525 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4530 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4532 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4533 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4534 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4535 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4539 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4540 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4541 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4545 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4546 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4553 msgid "Section \\arabic{section}"
4554 msgstr "區段\\arabic{區段}"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
4557 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4559 msgid "\\Alph{section}"
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4564 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4565 msgstr "小節\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4569 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4570 msgstr "\\arabic{區段}.\\arabic{小節}"
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4584 msgid "BeginPlainFrame"
4585 msgstr "BeginPlainFrame"
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4589 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4590 msgstr "框架 (無前端/英尺/側邊欄)__"
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4599 msgid "Again frame with label"
4600 msgstr "再次框架與 label__"
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4609 msgid "________________________________"
4610 msgstr "________________________________ "
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4614 msgid "FrameSubtitle"
4615 msgstr "FrameSubtitle"
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4623 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4624 msgstr "開始欄 (增加深度 !),寬度:"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4632 msgid "ColumnsCenterAligned"
4633 msgstr "ColumnsCenterAligned"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4637 msgid "Columns (center aligned)"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4642 msgid "ColumnsTopAligned"
4643 msgstr "ColumnsTopAligned"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4647 msgid "Columns (top aligned)"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4655 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4656 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4666 msgstr "OverlayArea"
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4671 msgstr "OverlayArea"
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4680 msgid "Uncovered on slides"
4681 msgstr "uncovered 的於投影片 "
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4689 msgid "Only on slides"
4690 msgstr "只有於 slides_"
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:635
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4698 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4699 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 主體):"
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:660
4703 msgid "ExampleBlock"
4704 msgstr "ExampleBlock"
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4708 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4709 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 範例文字):"
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:689
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4718 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4719 msgstr "區塊 (ERT [{標題}] 警示文字):"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:743
4723 msgid "Title (Plain Frame)"
4724 msgstr "BeginPlainFrame"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4727 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:862
4734 msgid "TitleGraphic"
4735 msgstr "TitleGraphic"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
4738 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
4744 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:919
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4754 msgid "Definitions."
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:936
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:939
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
4776 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4777 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4778 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
4784 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:963
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:976
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
4798 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
4823 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
4824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
4829 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4831 msgid "List of Tables"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
4835 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
4840 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4842 msgid "List of Figures"
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
4854 #: lib/layouts/broadway.layout:60
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:72
4861 msgid "ACT \\arabic{act}"
4862 msgstr "ACT\\arabic{act}"
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:88
4871 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4872 msgstr "SCENE\\arabic{場景}"
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:92
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
4890 msgid "Parenthetical"
4891 msgstr "Parenthetical"
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
4907 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4909 msgid "Right Address"
4912 #: lib/layouts/chess.layout:35
4917 #: lib/layouts/chess.layout:42
4922 #: lib/layouts/chess.layout:60
4926 #: lib/layouts/chess.layout:64
4930 #: lib/layouts/chess.layout:70
4932 msgid "SubVariation"
4933 msgstr "SubVariation"
4935 #: lib/layouts/chess.layout:73
4937 msgid "Subvariation:"
4938 msgstr "Subvariation:"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:79
4942 msgid "SubVariation2"
4943 msgstr "SubVariation2"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:82
4947 msgid "Subvariation(2):"
4948 msgstr "Subvariation (2):"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:88
4952 msgid "SubVariation3"
4953 msgstr "SubVariation3"
4955 #: lib/layouts/chess.layout:91
4957 msgid "Subvariation(3):"
4958 msgstr "Subvariation (3):"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:97
4962 msgid "SubVariation4"
4963 msgstr "SubVariation4"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:100
4967 msgid "Subvariation(4):"
4968 msgstr "Subvariation (4):"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:106
4972 msgid "SubVariation5"
4973 msgstr "SubVariation5"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:109
4977 msgid "Subvariation(5):"
4978 msgstr "Subvariation (5):"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:116
4985 #: lib/layouts/chess.layout:121
4990 #: lib/layouts/chess.layout:126
4995 #: lib/layouts/chess.layout:130
4997 msgid "[chessboard]"
4998 msgstr "[chessboard]"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:139
5002 msgid "BoardCentered"
5003 msgstr "BoardCentered"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:144
5007 msgid "[centered board]"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:154
5015 #: lib/layouts/chess.layout:159
5019 #: lib/layouts/chess.layout:174
5023 #: lib/layouts/chess.layout:179
5027 #: lib/layouts/chess.layout:185
5032 #: lib/layouts/chess.layout:190
5035 msgstr "KnightMove:"
5037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5038 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5048 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5049 msgid "Send To Address"
5052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5075 msgid "Unterschrift:"
5076 msgstr "Unterschrift:"
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5150 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5151 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5152 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5153 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5154 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5156 msgid "Subparagraph"
5157 msgstr "Subparagraph"
5159 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
5160 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5164 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5165 #: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5169 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5173 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
5174 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5179 #: lib/layouts/egs.layout:268
5183 #: lib/layouts/egs.layout:301
5187 #: lib/layouts/egs.layout:310
5192 #: lib/layouts/egs.layout:323
5195 msgstr "Affilation:"
5197 #: lib/layouts/egs.layout:345
5201 #: lib/layouts/egs.layout:354
5206 #: lib/layouts/egs.layout:368
5211 #: lib/layouts/egs.layout:378
5214 msgstr "FirstAuthor"
5216 #: lib/layouts/egs.layout:391
5218 msgid "1st_author_surname:"
5219 msgstr "1 st_author_surname:"
5221 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5222 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5226 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5227 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5231 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5232 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5236 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5241 #: lib/layouts/egs.layout:444
5245 #: lib/layouts/egs.layout:457
5247 msgid "reprint_reqs_to:"
5248 msgstr "reprint_reqs_to:"
5250 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5251 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5252 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5257 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5259 msgid "Acknowledgement."
5262 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5263 msgid "Author Address"
5266 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5268 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5273 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5274 msgid "Author Email"
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5298 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5299 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}"
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5308 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5309 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5313 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5314 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5318 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5319 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5323 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5324 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
5327 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5333 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5334 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5338 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5339 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5343 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5344 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5348 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5349 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5353 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5354 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5358 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5359 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5363 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5364 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5368 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5369 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5378 msgstr "概要\\arabic{summ}"
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5382 msgid "Case \\arabic{case}"
5383 msgstr "案例\\arabic{案例}"
5385 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5388 msgstr "FrontMatter"
5390 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5394 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
5406 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5408 msgid "BulletedItem"
5409 msgstr "BulletedItem"
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5412 msgid "Bulleted Item:"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5419 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5424 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5426 msgid "PersonalInfo"
5427 msgstr "PersonalInfo"
5429 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5430 msgid "Personal Info"
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5435 msgid "MotherTongue"
5436 msgstr "MotherTongue"
5438 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5440 msgid "Mother Tongue:"
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5448 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5449 msgid "Language Header:"
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
5456 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5458 msgid "LastLanguage"
5459 msgstr "LastLanguage"
5461 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5462 msgid "Last Language:"
5465 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5470 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5471 msgid "Language Footer:"
5474 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5478 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5483 #: lib/layouts/foils.layout:42
5488 #: lib/layouts/foils.layout:61
5490 msgid "ShortFoilhead"
5491 msgstr "ShortFoilhead"
5493 #: lib/layouts/foils.layout:67
5495 msgid "Rotatefoilhead"
5496 msgstr "Rotatefoilhead"
5498 #: lib/layouts/foils.layout:73
5500 msgid "ShortRotatefoilhead"
5501 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5503 #: lib/layouts/foils.layout:82
5508 #: lib/layouts/foils.layout:97
5512 #: lib/layouts/foils.layout:101
5517 #: lib/layouts/foils.layout:116
5521 #: lib/layouts/foils.layout:160
5525 #: lib/layouts/foils.layout:168
5529 #: lib/layouts/foils.layout:177
5533 #: lib/layouts/foils.layout:181
5534 msgid "Restriction:"
5537 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
5538 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5543 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5545 msgid "Left Header:"
5548 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5551 msgid "Right Header"
5554 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5556 msgid "Right Header:"
5559 #: lib/layouts/foils.layout:201
5561 msgid "Right Footer"
5564 #: lib/layouts/foils.layout:205
5566 msgid "Right Footer:"
5569 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5570 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5571 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5576 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5577 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5578 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5583 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5584 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5585 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5587 msgid "Corollary #."
5588 msgstr "Corollary #."
5590 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5591 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5593 msgid "Proposition #."
5594 msgstr "Proposition #."
5596 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5597 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5598 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5599 msgid "Definition #."
5602 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5603 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5608 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5609 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5614 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5615 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5620 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5621 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5626 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5627 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5629 msgid "Proposition*"
5630 msgstr "Proposition*"
5632 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5635 msgid "Proposition."
5636 msgstr "Proposition。"
5638 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5639 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5655 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5667 msgid "Unterschrift"
5668 msgstr "Unterschrift"
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5712 msgid "RetourAdresse"
5713 msgstr "RetourAdresse"
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5717 msgid "RetourAdresse:"
5718 msgstr "RetourAdresse:"
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5723 msgstr "MeinZeichen"
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5727 msgid "MeinZeichen:"
5728 msgstr "MeinZeichen:"
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5738 msgstr "IhrZeichen:"
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5742 msgid "IhrSchreiben"
5743 msgstr "IhrSchreiben"
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5747 msgid "IhrSchreiben:"
5748 msgstr "IhrSchreiben:"
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5827 msgstr "Postvermerk"
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5831 msgid "Postvermerk:"
5832 msgstr "Postvermerk:"
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5860 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
5872 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5914 msgid "ReturnAddress"
5915 msgstr "ReturnAddress"
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5919 msgid "ReturnAddress:"
5920 msgstr "ReturnAddress:"
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5960 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5973 msgstr "BankAccount"
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5977 msgid "BankAccount:"
5978 msgstr "BankAccount:"
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5982 msgid "PostalComment"
5983 msgstr "PostalComment"
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5987 msgid "PostalComment:"
5988 msgstr "PostalComment:"
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5991 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
5993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6023 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6105 msgstr "AddressRowA"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6109 msgid "AddressRowA:"
6110 msgstr "AddressRowA:"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6115 msgstr "AddressRowB"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6119 msgid "AddressRowB:"
6120 msgstr "AddressRowB:"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6125 msgstr "AddressRowC"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6129 msgid "AddressRowC:"
6130 msgstr "AddressRowC:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6135 msgstr "AddressRowD"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6139 msgid "AddressRowD:"
6140 msgstr "AddressRowD:"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6145 msgstr "AddressRowE"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6149 msgid "AddressRowE:"
6150 msgstr "AddressRowE:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6155 msgstr "AddressRowF"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6159 msgid "AddressRowF:"
6160 msgstr "AddressRowF:"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6164 msgid "TelephoneRowA"
6165 msgstr "TelephoneRowA"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6169 msgid "TelephoneRowA:"
6170 msgstr "TelephoneRowA:"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6174 msgid "TelephoneRowB"
6175 msgstr "TelephoneRowB"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6179 msgid "TelephoneRowB:"
6180 msgstr "TelephoneRowB:"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6184 msgid "TelephoneRowC"
6185 msgstr "TelephoneRowC"
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6189 msgid "TelephoneRowC:"
6190 msgstr "TelephoneRowC:"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6194 msgid "TelephoneRowD"
6195 msgstr "TelephoneRowD"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6199 msgid "TelephoneRowD:"
6200 msgstr "TelephoneRowD:"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6204 msgid "TelephoneRowE"
6205 msgstr "TelephoneRowE"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6209 msgid "TelephoneRowE:"
6210 msgstr "TelephoneRowE:"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6214 msgid "TelephoneRowF"
6215 msgstr "TelephoneRowF"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6219 msgid "TelephoneRowF:"
6220 msgstr "TelephoneRowF:"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6224 msgid "InternetRowA"
6225 msgstr "InternetRowA"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6229 msgid "InternetRowA:"
6230 msgstr "InternetRowA:"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6234 msgid "InternetRowB"
6235 msgstr "InternetRowB"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6239 msgid "InternetRowB:"
6240 msgstr "InternetRowB:"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6244 msgid "InternetRowC"
6245 msgstr "InternetRowC"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6249 msgid "InternetRowC:"
6250 msgstr "InternetRowC:"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6254 msgid "InternetRowD"
6255 msgstr "InternetRowD"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6259 msgid "InternetRowD:"
6260 msgstr "InternetRowD:"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6264 msgid "InternetRowE"
6265 msgstr "InternetRowE"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6269 msgid "InternetRowE:"
6270 msgstr "InternetRowE:"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6274 msgid "InternetRowF"
6275 msgstr "InternetRowF"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6279 msgid "InternetRowF:"
6280 msgstr "InternetRowF:"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6342 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6346 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6350 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6368 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6373 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6378 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6382 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6383 msgid "(continuing)"
6386 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6390 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6393 msgstr "TITLE OVER:"
6395 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6402 msgid "INTERCUT WITH:"
6403 msgstr "INTERCUT WITH:"
6405 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6419 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6420 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6421 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6426 msgid "Classification Codes"
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6431 msgid "Definition \\thedefinition."
6432 msgstr "定義\\arabic{定義}。"
6434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6440 msgid "Step \\thestep."
6441 msgstr "步驟\\arabic{步驟}。"
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6445 msgid "Example \\theexample."
6446 msgstr "範例\\arabic{範例}。"
6448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6450 msgid "Remark \\theremark."
6451 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
6453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6455 msgid "Notation \\thenotation."
6456 msgstr "記法\\arabic{記法}。"
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6459 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6461 msgid "Theorem \\thetheorem."
6462 msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6466 msgid "Corollary \\thecorollary."
6467 msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6471 msgid "Lemma \\thelemma."
6472 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6476 msgid "Proposition \\theproposition."
6477 msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
6479 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6486 msgid "Prop \\theprop."
6487 msgstr "Prop\\arabic{prop}。"
6489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6496 msgid "Question \\thequestion."
6497 msgstr "問題\\arabic{問題}。"
6499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6501 msgid "Claim \\theclaim."
6502 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
6504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6506 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6507 msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
6509 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6511 msgid "Appendices Section"
6512 msgstr "Appendices 區段"
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6516 msgid "--- Appendices ---"
6517 msgstr "--- Appendices ---"
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6521 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6522 msgstr "附錄\\Alph{附錄}。"
6524 #: lib/layouts/iopart.layout:72
6528 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6533 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6537 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6542 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6547 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6551 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6555 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6556 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6559 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6564 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6566 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6567 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
6569 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6573 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6574 msgid "submit to paper:"
6577 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6579 msgid "Bibliography (plain)"
6582 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6584 msgid "Bibliography heading"
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6592 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6597 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6601 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6603 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6604 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
6606 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6608 msgid "AddressForOffprints"
6609 msgstr "AddressForOffprints"
6611 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6613 msgid "Address for Offprints:"
6614 msgstr "位址用於 Offprints:"
6616 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6618 msgid "RunningTitle"
6619 msgstr "RunningTitle"
6621 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6622 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6624 msgid "Running title:"
6627 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6629 msgid "RunningAuthor"
6630 msgstr "RunningAuthor"
6632 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6634 msgid "Running author:"
6637 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6643 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6644 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6645 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6650 msgid "Running LaTeX Title"
6651 msgstr "執行 LaTeX 標題"
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6665 msgid "Author Running"
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6670 msgid "Author Running:"
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6689 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6695 msgid "Conjecture #."
6696 msgstr "Conjecture #."
6698 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6705 msgstr "Exercise #."
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6739 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6740 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6744 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6748 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6750 msgid "Chapterprecis"
6751 msgstr "Chapterprecis"
6753 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6758 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6763 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6768 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6772 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
6785 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
6790 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
6791 msgid "Double Item:"
6794 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
6802 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
6812 msgid "EmptySection"
6813 msgstr "EmptySection"
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
6816 msgid "Empty Section"
6819 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
6821 msgid "CloseSection"
6822 msgstr "CloseSection"
6824 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
6825 msgid "Close Section"
6828 #: lib/layouts/paper.layout:149
6833 #: lib/layouts/paper.layout:160
6837 #: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
6838 #: lib/layouts/slides.layout:89
6842 #: lib/layouts/powerdot.layout:130
6846 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
6851 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6855 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6860 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6865 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6866 msgid "Empty slide:"
6869 #: lib/layouts/powerdot.layout:256
6871 msgid "ItemizeType1"
6874 #: lib/layouts/powerdot.layout:281
6876 msgid "EnumerateType1"
6879 #: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6880 msgid "List of Algorithms"
6883 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6888 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6890 msgid "AltAffiliation"
6891 msgstr "AltAffiliation"
6893 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6899 msgid "Electronic Address:"
6902 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6904 msgid "acknowledgments"
6905 msgstr "acknowledgments"
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6908 msgid "PACS number:"
6911 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6913 msgid "\\thechapter"
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6917 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6943 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6949 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6968 msgstr "Backaddress"
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6972 msgid "Backaddress:"
6973 msgstr "Backaddress:"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6978 msgstr "Specialmail"
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6982 msgid "Specialmail:"
6983 msgstr "Specialmail:"
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6986 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7000 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7025 msgid "Your letter of:"
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7043 msgid "Customer no.:"
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7051 msgid "Invoice no.:"
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7057 msgstr "NextAddress"
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7060 msgid "Next Address:"
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7065 msgid "Post Scriptum:"
7066 msgstr "張貼 Scriptum:"
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7069 msgid "Sender Name:"
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7074 msgid "SenderAddress"
7075 msgstr "SenderAddress"
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7078 msgid "Sender Address:"
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7082 msgid "Sender Phone:"
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7098 msgid "Sender E-Mail:"
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7115 msgid "LandscapeSlide"
7116 msgstr "LandscapeSlide"
7118 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7119 msgid "Landscape Slide"
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7124 msgid "PortraitSlide"
7125 msgstr "PortraitSlide"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7128 msgid "Portrait Slide"
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7137 msgid "SlideHeading"
7138 msgstr "SlideHeading 中"
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7142 msgid "SlideSubHeading"
7143 msgstr "SlideSubHeading 中"
7145 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7147 msgid "ListOfSlides"
7148 msgstr "ListOfSlides"
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7152 msgid "List Of Slides"
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7157 msgid "SlideContents"
7158 msgstr "SlideContents"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7162 msgid "Slidecontents"
7163 msgstr "Slidecontents"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7167 msgid "ProgressContents"
7168 msgstr "ProgressContents"
7170 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7171 msgid "Progress Contents"
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7178 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7179 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7183 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7188 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7192 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7194 msgid "AMS subject classifications."
7197 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7201 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7205 #: lib/layouts/slides.layout:105
7209 #: lib/layouts/slides.layout:127
7213 #: lib/layouts/slides.layout:142
7214 msgid "New Overlay:"
7217 #: lib/layouts/slides.layout:182
7221 #: lib/layouts/slides.layout:207
7223 msgid "InvisibleText"
7224 msgstr "InvisibleText"
7226 #: lib/layouts/slides.layout:214
7227 msgid "<Invisible Text Follows>"
7230 #: lib/layouts/slides.layout:231
7233 msgstr "VisibleText"
7235 #: lib/layouts/slides.layout:238
7236 msgid "<Visible Text Follows>"
7239 #: lib/layouts/spie.layout:53
7244 #: lib/layouts/spie.layout:65
7247 msgstr "Authorinfo:"
7249 #: lib/layouts/spie.layout:78
7254 #: lib/layouts/spie.layout:93
7256 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7257 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
7259 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7263 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7265 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7266 msgstr "同義詞詞典不支援在…中最近 A&A:"
7268 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7278 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7283 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7284 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7300 msgid "Citation-number"
7301 msgstr "Citation-number"
7303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7308 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7313 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7318 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7325 msgid "Issue-number"
7328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7333 msgid "Issue-months"
7336 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7338 msgid "Subsubparagraph"
7339 msgstr "Subsubparagraph"
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7346 msgid "-- Header --"
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7351 msgid "Special-section"
7352 msgstr "Special-section"
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7356 msgid "Special-section:"
7357 msgstr "Special-section:"
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7362 msgstr "AGU-journal"
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7366 msgid "AGU-journal:"
7367 msgstr "AGU-journal:"
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7371 msgid "Citation-number:"
7372 msgstr "Citation-number:"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7382 msgstr "AGU-volume:"
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7401 msgstr "Index-terms"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7405 msgid "Index-terms..."
7406 msgstr "Index-terms…"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7416 msgstr "Index-term:"
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7426 msgstr "Cross-term:"
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7429 msgid "Supplementary"
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7433 msgid "Supplementary..."
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7443 msgid "Sup-mat-note:"
7444 msgstr "Sup-mat-note:"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7454 msgstr "Cite-other:"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7472 msgstr "Ident-line:"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7486 msgid "Published-online:"
7487 msgstr "Published-online:"
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7499 msgid "Posting-order"
7500 msgstr "Posting-order"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7504 msgid "Posting-order:"
7505 msgstr "Posting-order:"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7596 msgstr "Posting-order"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7613 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7622 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7627 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7628 msgid "Author Address:"
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7634 msgstr "SlugComment"
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7638 msgid "Slug Comment:"
7641 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7646 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7651 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7652 msgid "Table Caption"
7655 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7657 msgid "TableCaption"
7658 msgstr "TableCaption"
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7661 msgid "Current Address"
7664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7665 msgid "Current address:"
7668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7670 msgid "E-mail address:"
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7675 msgid "Key words and phrases:"
7676 msgstr "鍵字詞和 phrases:"
7678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7686 msgstr "Dedication:"
7688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7698 msgid "Subjectclass"
7699 msgstr "Subjectclass"
7701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7703 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7704 msgstr "1991 Mathematics 主旨分類:"
7706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7711 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7716 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7737 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
7741 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
7742 msgid "Subparagraph*"
7743 msgstr "Subparagraph*"
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7748 msgstr "Authorgroup"
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7752 msgid "RevisionHistory"
7753 msgstr "RevisionHistory"
7755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7756 msgid "Revision History"
7759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7763 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7765 msgid "RevisionRemark"
7766 msgstr "RevisionRemark"
7768 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7773 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7778 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7780 msgid "\\arabic{chapter}"
7781 msgstr "\\arabic{章}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7785 msgid "\\Alph{chapter}"
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7790 msgid "\\arabic{footnote}"
7791 msgstr "註記\\arabic{註記}。"
7793 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7795 msgid "\\Roman{section}."
7796 msgstr "\\Roman{區段}。"
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7800 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7801 msgstr "附錄\\Alph{區段}:"
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7805 msgid "\\Alph{subsection}."
7806 msgstr "\\Alph{小節}。"
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7810 msgid "\\arabic{subsection}."
7811 msgstr "\\arabic{小節}。"
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7815 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7816 msgstr "\\arabic{subsubsection}。"
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7820 msgid "\\alph{subsubsection}."
7821 msgstr "\\alph{subsubsection}。"
7823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7825 msgid "\\alph{paragraph}."
7826 msgstr "\\alph{段落}。"
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7853 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7858 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7867 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7874 msgid "Uppertitleback"
7875 msgstr "Uppertitleback"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7879 msgid "Lowertitleback"
7880 msgstr "Lowertitleback"
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7889 msgid "Captionabove"
7890 msgstr "Captionabove"
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7894 msgid "Captionbelow"
7895 msgstr "Captionbelow"
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7902 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7906 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7908 msgid "\\Roman{part}"
7909 msgstr "部分\\Roman{部分}"
7911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
7915 #: lib/layouts/stdinsets.inc:74
7919 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
7923 #: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
7924 #: src/insets/InsetNote.cpp:280
7928 #: lib/layouts/stdinsets.inc:120
7931 msgstr "Greyed 的發信匣"
7933 #: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
7934 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
7938 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
7942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178
7946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
7951 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7953 msgid "--Separator--"
7956 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
7958 msgid "--- Separate Environment ---"
7961 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
7963 msgid "Part \\thepart"
7964 msgstr "部分\\Roman{部分}"
7966 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
7968 msgid "Chapter \\thechapter"
7969 msgstr "章\\arabic{章}"
7971 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7973 msgid "Appendix \\thechapter"
7974 msgstr "附錄\\Alph{章}"
7976 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7981 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7983 msgid "Headnote (optional):"
7984 msgstr "Headnote (可選的):"
7986 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7988 msgid "Corr Author:"
7991 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7996 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8001 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8003 msgid "Corollary \\thetheorem."
8004 msgstr "Corollary\\arabic{theorem}"
8006 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8008 msgid "Lemma \\thetheorem."
8009 msgstr "Lemma\\arabic{theorem}"
8011 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8013 msgid "Proposition \\thetheorem."
8014 msgstr "Proposition\\arabic{theorem}"
8016 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8018 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8019 msgstr "Conjecture\\arabic{theorem}"
8021 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8022 msgid "Fact \\thetheorem."
8025 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8027 msgid "Definition \\thetheorem."
8028 msgstr "定義\\arabic{theorem}"
8030 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8032 msgid "Example \\thetheorem."
8033 msgstr "範例\\arabic{theorem}"
8035 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8037 msgid "Problem \\thetheorem."
8038 msgstr "問題\\arabic{theorem}"
8040 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8042 msgid "Exercise \\thetheorem."
8043 msgstr "Exercise@區段@.\\arabic{theorem}。"
8045 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8047 msgid "Remark \\thetheorem."
8048 msgstr "備註\\arabic{theorem}"
8050 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8052 msgid "Claim \\thetheorem."
8053 msgstr "宣稱\\arabic{theorem}"
8055 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8058 msgstr "Conjecture*"
8060 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8064 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8068 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8073 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8077 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8081 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8084 msgstr "Conjecture。"
8086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8091 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8095 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8100 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8104 #: lib/layouts/braille.module:2
8109 #: lib/layouts/braille.module:5
8110 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8113 #: lib/layouts/braille.module:20
8115 msgid "Braille (default)"
8118 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8123 #: lib/layouts/braille.module:42
8124 msgid "Braille (textsize)"
8127 #: lib/layouts/braille.module:64
8128 msgid "Braille (dots on)"
8131 #: lib/layouts/braille.module:79
8132 msgid "Braille_dots_on"
8135 #: lib/layouts/braille.module:87
8136 msgid "Braille (dots off)"
8139 #: lib/layouts/braille.module:102
8140 msgid "Braille_dots_off"
8143 #: lib/layouts/braille.module:110
8144 msgid "Braille (mirror on)"
8147 #: lib/layouts/braille.module:125
8148 msgid "Braille_mirror_on"
8151 #: lib/layouts/braille.module:133
8152 msgid "Braille (mirror off)"
8155 #: lib/layouts/braille.module:148
8156 msgid "Braille mirror off"
8159 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8164 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8166 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8167 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8170 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8175 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8180 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8182 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8183 "where you want the endnotes to appear."
8186 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8191 #: lib/layouts/hanging.module:5
8193 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8194 msgstr "無法索引一個段落以上!"
8196 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8201 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8203 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8204 "glosses, semantic markup)."
8207 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8208 msgid "Numbered Example (multiline)"
8211 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8216 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8217 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8220 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8225 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8230 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8235 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8240 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8244 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8249 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8254 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8259 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8261 msgid "Logical Markup"
8264 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8266 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8270 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8275 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8280 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8285 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8291 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8296 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8297 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8298 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8299 "starred and non-starred forms."
8302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8304 msgid "Criterion \\thetheorem."
8305 msgstr "條件\\arabic{theorem}"
8307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8318 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8319 msgstr "演算法\\arabic{theorem}"
8321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8331 msgid "Axiom \\thetheorem."
8334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8346 msgid "Condition \\thetheorem."
8347 msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
8349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8359 msgid "Note \\thetheorem."
8360 msgstr "註記\\arabic{theorem}"
8362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8372 msgid "Notation \\thetheorem."
8373 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
8375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8385 msgid "Summary \\thetheorem."
8386 msgstr "概要@區段@.\\arabic{theorem}。"
8388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8399 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8400 msgstr "認可\\arabic{theorem}"
8402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8403 msgid "Acknowledgement*"
8406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8412 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8413 msgstr "結論@區段@.\\arabic{theorem}。"
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8429 msgid "Assumption \\thetheorem."
8430 msgstr "記法@區段@.\\arabic{theorem}。"
8432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8440 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8442 msgid "Theorems (AMS)"
8445 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8447 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8448 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8449 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8450 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8453 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8454 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8457 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8459 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8460 "that provide a chapter environment."
8463 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8464 msgid "Theorems (Order By Section)"
8467 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8468 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8471 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8472 msgid "Theorems (Starred)"
8475 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8477 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8478 "using the extended AMS machinery."
8481 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8486 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8488 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8489 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8490 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8507 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8511 msgid "Arabic (Arabi)"
8523 msgid "Austrian (new spelling)"
8527 msgid "Bahasa Indonesia"
8531 msgid "Bahasa Malaysia"
8544 msgid "Portuguese (Brazil)"
8565 msgid "French Canadian"
8573 msgid "Chinese (simplified)"
8577 msgid "Chinese (traditional)"
8630 msgid "German (new spelling)"
8633 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8664 msgid "Japanese (non-CJK)"
8690 msgid "Lower Sorbian"
8736 msgid "Serbian (Latin)"
8770 msgid "Upper Sorbian"
8782 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8786 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8790 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8794 #: lib/ui/classic.ui:35
8798 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8802 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8806 #: lib/ui/classic.ui:38
8810 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8814 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8818 #: lib/ui/classic.ui:48
8819 msgid "New from Template...|T"
8822 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8826 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8830 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8834 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8835 msgid "Save As...|A"
8838 #: lib/ui/classic.ui:54
8842 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8843 msgid "Version Control|V"
8846 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8850 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8854 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8858 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8862 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8866 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8867 msgid "Register...|R"
8870 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
8871 msgid "Check In Changes...|I"
8874 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
8875 msgid "Check Out for Edit|O"
8878 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
8879 msgid "Revert to Last Version|L"
8882 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
8883 msgid "Undo Last Check In|U"
8886 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
8887 msgid "Show History|H"
8890 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
8894 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
8898 #: lib/ui/classic.ui:91
8902 #: lib/ui/classic.ui:93
8906 #: lib/ui/classic.ui:94
8910 #: lib/ui/classic.ui:95
8914 #: lib/ui/classic.ui:96
8915 msgid "Paste External Selection|x"
8918 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8919 msgid "Find & Replace...|F"
8922 #: lib/ui/classic.ui:100
8926 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8930 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
8931 msgid "Spellchecker...|S"
8934 #: lib/ui/classic.ui:105
8935 msgid "Thesaurus..."
8938 #: lib/ui/classic.ui:106
8940 msgid "Statistics...|i"
8943 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
8947 #: lib/ui/classic.ui:108
8948 msgid "Change Tracking|g"
8951 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
8952 msgid "Preferences...|P"
8955 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
8956 msgid "Reconfigure|R"
8959 #: lib/ui/classic.ui:115
8960 msgid "Selection as Lines|L"
8963 #: lib/ui/classic.ui:116
8964 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8967 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
8968 msgid "Multicolumn|M"
8971 #: lib/ui/classic.ui:122
8975 #: lib/ui/classic.ui:123
8976 msgid "Line Bottom|B"
8979 #: lib/ui/classic.ui:124
8983 #: lib/ui/classic.ui:125
8984 msgid "Line Right|R"
8987 #: lib/ui/classic.ui:127
8991 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
8995 #: lib/ui/classic.ui:130
8996 msgid "Delete Row|w"
8999 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9003 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9007 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9008 msgid "Add Column|u"
9011 #: lib/ui/classic.ui:135
9012 msgid "Delete Column|D"
9015 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9019 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9020 msgid "Swap Columns"
9023 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9027 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9031 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9035 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9039 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9043 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9047 #: lib/ui/classic.ui:159
9048 msgid "Toggle Numbering|N"
9051 #: lib/ui/classic.ui:160
9052 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9055 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9056 msgid "Change Limits Type|L"
9059 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
9060 msgid "Change Formula Type|F"
9063 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
9064 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9067 #: lib/ui/classic.ui:168
9071 #: lib/ui/classic.ui:170
9075 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9076 msgid "Delete Row|D"
9079 #: lib/ui/classic.ui:175
9080 msgid "Add Column|C"
9083 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9084 msgid "Delete Column|e"
9087 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
9091 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
9095 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
9099 #: lib/ui/classic.ui:188
9103 #: lib/ui/classic.ui:189
9107 #: lib/ui/classic.ui:190
9109 msgstr "Mathematica"
9111 #: lib/ui/classic.ui:192
9113 msgid "Maple, simplify"
9116 #: lib/ui/classic.ui:193
9118 msgid "Maple, factor"
9121 #: lib/ui/classic.ui:194
9123 msgid "Maple, evalm"
9124 msgstr "Maple,evalm"
9126 #: lib/ui/classic.ui:195
9128 msgid "Maple, evalf"
9129 msgstr "Maple,evalf"
9131 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9133 msgid "Inline Formula|I"
9136 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
9137 msgid "Displayed Formula|D"
9140 #: lib/ui/classic.ui:201
9142 msgid "Eqnarray Environment|q"
9143 msgstr "Eqnarray 環境|q"
9145 #: lib/ui/classic.ui:202
9146 msgid "Align Environment|A"
9149 #: lib/ui/classic.ui:203
9151 msgid "AlignAt Environment"
9154 #: lib/ui/classic.ui:204
9156 msgid "Flalign Environment|F"
9157 msgstr "Flalign 環境|F"
9159 #: lib/ui/classic.ui:207
9160 msgid "Gather Environment"
9163 #: lib/ui/classic.ui:208
9165 msgid "Multline Environment"
9166 msgstr "Multline 環境"
9168 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
9172 #: lib/ui/classic.ui:216
9173 msgid "Special Character|S"
9176 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
9177 msgid "Citation...|C"
9180 #: lib/ui/classic.ui:218
9181 msgid "Cross-reference...|r"
9184 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
9188 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
9192 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
9194 msgid "Marginal Note|M"
9195 msgstr "Marginal 註記|M"
9197 #: lib/ui/classic.ui:222
9201 #: lib/ui/classic.ui:223
9202 msgid "Index Entry|I"
9205 #: lib/ui/classic.ui:224
9206 msgid "Nomenclature Entry"
9209 #: lib/ui/classic.ui:225
9213 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
9217 #: lib/ui/classic.ui:227
9218 msgid "Lists & TOC|O"
9221 #: lib/ui/classic.ui:229
9225 #: lib/ui/classic.ui:230
9230 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
9231 msgid "Graphics...|G"
9234 #: lib/ui/classic.ui:232
9236 msgid "Tabular Material...|b"
9237 msgstr "Tabular 材料...|b"
9239 #: lib/ui/classic.ui:233
9244 #: lib/ui/classic.ui:235
9245 msgid "Include File...|d"
9248 #: lib/ui/classic.ui:236
9249 msgid "Insert File|e"
9252 #: lib/ui/classic.ui:237
9253 msgid "External Material...|x"
9256 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9257 msgid "Superscript|S"
9260 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
9264 #: lib/ui/classic.ui:243
9265 msgid "Horizontal Fill|H"
9268 #: lib/ui/classic.ui:244
9269 msgid "Hyphenation Point|P"
9272 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
9274 msgid "Protected Hyphen|y"
9277 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
9278 msgid "Ligature Break|k"
9281 #: lib/ui/classic.ui:247
9282 msgid "Protected Space|r"
9285 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
9286 msgid "Inter-word Space|w"
9289 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
9290 msgid "Thin Space|T"
9293 #: lib/ui/classic.ui:250
9294 msgid "Vertical Space..."
9297 #: lib/ui/classic.ui:251
9298 msgid "Line Break|L"
9301 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
9305 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
9306 msgid "End of Sentence|E"
9309 #: lib/ui/classic.ui:254
9311 msgid "Protected Dash|D"
9314 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
9315 msgid "Breakable Slash|a"
9318 #: lib/ui/classic.ui:256
9319 msgid "Single Quote|Q"
9322 #: lib/ui/classic.ui:257
9324 msgid "Ordinary Quote|O"
9325 msgstr "Ordinary 引言|O"
9327 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
9328 msgid "Menu Separator|M"
9331 #: lib/ui/classic.ui:259
9332 msgid "Horizontal Line"
9335 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9339 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9340 msgid "Display Formula|D"
9343 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9345 msgid "Eqnarray Environment|E"
9346 msgstr "Eqnarray 環境|E"
9348 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9349 msgid "AMS align Environment|a"
9352 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9354 msgid "AMS alignat Environment|t"
9355 msgstr "AMS alignat 環境|t"
9357 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9359 msgid "AMS flalign Environment|f"
9360 msgstr "AMS flalign 環境|f"
9362 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9363 msgid "AMS gather Environment|g"
9366 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9368 msgid "AMS multline Environment|m"
9369 msgstr "AMS multline 環境|m"
9371 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9372 msgid "Array Environment|y"
9375 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9377 msgid "Cases Environment|C"
9380 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9381 msgid "Split Environment|S"
9384 #: lib/ui/classic.ui:279
9385 msgid "Font Change|o"
9388 #: lib/ui/classic.ui:283
9389 msgid "Math Normal Font"
9392 #: lib/ui/classic.ui:285
9393 msgid "Math Calligraphic Family"
9396 #: lib/ui/classic.ui:286
9398 msgid "Math Fraktur Family"
9399 msgstr "數學 Fraktur 字族"
9401 #: lib/ui/classic.ui:287
9402 msgid "Math Roman Family"
9405 #: lib/ui/classic.ui:288
9406 msgid "Math Sans Serif Family"
9409 #: lib/ui/classic.ui:290
9410 msgid "Math Bold Series"
9413 #: lib/ui/classic.ui:292
9414 msgid "Text Normal Font"
9417 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9418 msgid "Text Roman Family"
9421 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9422 msgid "Text Sans Serif Family"
9425 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9426 msgid "Text Typewriter Family"
9429 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9430 msgid "Text Bold Series"
9433 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9434 msgid "Text Medium Series"
9437 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9438 msgid "Text Italic Shape"
9441 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9442 msgid "Text Small Caps Shape"
9445 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9446 msgid "Text Slanted Shape"
9449 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9450 msgid "Text Upright Shape"
9453 #: lib/ui/classic.ui:309
9455 msgid "Floatflt Figure"
9456 msgstr "Floatflt 圖片"
9458 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9459 msgid "Table of Contents|C"
9462 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9463 msgid "Index List|I"
9466 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9467 msgid "Nomenclature|N"
9470 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9471 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9472 msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B"
9474 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9475 msgid "LyX Document...|X"
9478 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9479 msgid "Plain Text...|T"
9482 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9483 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9486 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9487 msgid "Track Changes|T"
9490 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9491 msgid "Merge Changes...|M"
9494 #: lib/ui/classic.ui:329
9495 msgid "Accept All Changes|A"
9498 #: lib/ui/classic.ui:330
9499 msgid "Reject All Changes|R"
9502 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9503 msgid "Show Changes in Output|S"
9506 #: lib/ui/classic.ui:338
9507 msgid "Character...|C"
9510 #: lib/ui/classic.ui:339
9511 msgid "Paragraph...|P"
9514 #: lib/ui/classic.ui:340
9515 msgid "Document...|D"
9518 #: lib/ui/classic.ui:341
9520 msgid "Tabular...|T"
9521 msgstr "Tabular...|T"
9523 #: lib/ui/classic.ui:343
9525 msgid "Emphasize Style|E"
9526 msgstr "Emphasize 樣式|E"
9528 #: lib/ui/classic.ui:344
9529 msgid "Noun Style|N"
9532 #: lib/ui/classic.ui:345
9533 msgid "Bold Style|B"
9536 #: lib/ui/classic.ui:348
9537 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9540 #: lib/ui/classic.ui:349
9541 msgid "Increase Environment Depth|i"
9544 #: lib/ui/classic.ui:350
9545 msgid "Start Appendix Here|S"
9548 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9549 msgid "Build Program|B"
9552 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9556 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9558 msgstr "LaTeX 記錄檔|L"
9560 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9564 #: lib/ui/classic.ui:364
9565 msgid "TeX Information|X"
9568 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9572 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9573 msgid "Go to Label|L"
9576 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9580 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
9581 msgid "Save Bookmark 1|S"
9584 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
9585 msgid "Save Bookmark 2"
9588 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
9589 msgid "Save Bookmark 3"
9592 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
9593 msgid "Save Bookmark 4"
9596 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
9597 msgid "Save Bookmark 5"
9600 #: lib/ui/classic.ui:389
9601 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9604 #: lib/ui/classic.ui:390
9605 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9608 #: lib/ui/classic.ui:391
9609 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9612 #: lib/ui/classic.ui:392
9613 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9616 #: lib/ui/classic.ui:393
9617 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9620 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
9621 msgid "Introduction|I"
9624 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
9628 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
9629 msgid "User's Guide|U"
9632 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
9633 msgid "Extended Features|E"
9636 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
9637 msgid "Embedded Objects|m"
9640 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
9641 msgid "Customization|C"
9644 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
9648 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
9649 msgid "Table of Contents|a"
9652 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
9653 msgid "LaTeX Configuration|L"
9656 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
9660 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
9664 #: lib/ui/classic.ui:428
9665 msgid "Preferences..."
9668 #: lib/ui/classic.ui:429
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9681 msgid "New from Template...|m"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9685 msgid "Open Recent|t"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
9695 msgid "Revert to Saved|R"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9699 msgid "New Window|W"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
9703 msgid "Close Window|d"
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
9711 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
9716 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
9721 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9726 msgid "Paste Recent|e"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
9730 msgid "Paste Special"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9738 msgid "Move Paragraph Up|o"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9742 msgid "Move Paragraph Down|v"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9746 msgid "Text Style|S"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9750 msgid "Paragraph Settings...|P"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
9758 msgid "Rows & Columns|C"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9762 msgid "Increase List Depth|I"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9766 msgid "Decrease List Depth|D"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9771 msgid "Dissolve Inset|l"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9775 msgid "TeX Code Settings...|C"
9776 msgstr "TeX 代碼設定值...|C"
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9779 msgid "Float Settings...|a"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9783 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9787 msgid "Note Settings...|N"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9791 msgid "Branch Settings...|B"
9794 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
9795 msgid "Box Settings...|x"
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
9799 msgid "Table Settings...|a"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9803 msgid "Plain Text|T"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9807 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
9815 msgid "Selection, Join Lines|i"
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
9820 msgid "Dissolve CharStyle"
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9824 msgid "Customized...|C"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
9828 msgid "Capitalize|a"
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
9844 msgid "Bottom Line|B"
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9852 msgid "Right Line|R"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
9864 msgid "Copy Column|p"
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
9868 msgid "Swap Columns|w"
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
9873 msgid "Number whole Formula|N"
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9878 msgid "Number this Line|u"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9883 msgid "Macro Definition"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9887 msgid "Text Style|T"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9891 msgid "Split Cell|C"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9895 msgid "Add Line Above|A"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9899 msgid "Add Line Below|B"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9903 msgid "Delete Line Above|D"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9907 msgid "Delete Line Below|e"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
9911 msgid "Add Line to Left"
9914 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
9915 msgid "Add Line to Right"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
9919 msgid "Delete Line to Left"
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
9923 msgid "Delete Line to Right"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9928 msgid "Append Parameter"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9933 msgid "Remove Last Parameter"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9937 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9941 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9946 msgid "Insert Optional Parameter"
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9951 msgid "Remove Optional Parameter"
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9955 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
9958 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9959 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
9962 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9963 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
9967 msgid "Math Normal Font|N"
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
9971 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
9976 msgid "Math Fraktur Family|F"
9977 msgstr "數學 Fraktur 字族|F"
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
9980 msgid "Math Roman Family|R"
9983 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9984 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9987 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9988 msgid "Math Bold Series|B"
9991 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9992 msgid "Text Normal Font|T"
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
10007 msgid "Mathematica|a"
10008 msgstr "Mathematica|a"
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
10012 msgid "Maple, simplify|s"
10013 msgstr "Maple,簡化|s"
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10017 msgid "Maple, factor|f"
10018 msgstr "Maple,因子|f"
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10022 msgid "Maple, evalm|e"
10023 msgstr "Maple,evalm|e"
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10027 msgid "Maple, evalf|v"
10028 msgstr "Maple,evalf|v"
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
10031 msgid "Open All Insets|O"
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
10035 msgid "Close All Insets|C"
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
10039 msgid "Unfold Math Macro"
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
10044 msgid "Fold Math Macro"
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10048 msgid "View Source|S"
10051 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
10055 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
10056 msgid "Special Character|p"
10059 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10060 msgid "Formatting|o"
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
10064 msgid "List / TOC|i"
10065 msgstr "清單 / 內容表|i"
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10075 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10077 msgid "Custom insets"
10080 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
10084 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
10085 msgid "Box[[Menu]]"
10088 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10089 msgid "Cross-Reference...|R"
10092 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10097 msgid "Index Entry|d"
10100 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10101 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10104 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10108 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10109 msgid "Hyperlink|k"
10112 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10113 msgid "Short Title|S"
10116 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10120 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
10122 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10125 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10127 msgid "Ordinary Quote|Q"
10128 msgstr "Ordinary 引言|Q"
10130 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10131 msgid "Single Quote|S"
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
10136 msgid "Phonetic Symbols|P"
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10140 msgid "Protected Space|P"
10143 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10144 msgid "Horizontal Fill|F"
10147 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
10148 msgid "Horizontal Line|L"
10151 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
10152 msgid "Vertical Space...|V"
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10156 msgid "Hyphenation Point|H"
10159 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10164 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10165 msgid "Line Break|B"
10168 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10173 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10174 msgid "Page Break|a"
10177 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10178 msgid "Clear Page|C"
10181 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10182 msgid "Clear Double Page|D"
10185 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
10186 msgid "Numbered Formula|N"
10189 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10190 msgid "Aligned Environment|l"
10193 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10195 msgid "AlignedAt Environment|v"
10196 msgstr "AlignedAt 環境|v"
10198 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10199 msgid "Gathered Environment|h"
10202 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10203 msgid "Delimiters|r"
10206 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10210 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10214 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10216 msgid "Toggle Math Panels"
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10221 msgid "Figure Wrap Float|F"
10224 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10226 msgid "Table Wrap Float|T"
10229 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10230 msgid "External Material...|M"
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10234 msgid "Child Document...|d"
10237 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10241 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10245 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10247 msgid "Greyed Out|G"
10248 msgstr "Greyed 的發信匣|G"
10250 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
10251 msgid "Change Tracking|C"
10254 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
10255 msgid "Start Appendix Here|A"
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10259 msgid "Save in Bundled Format|F"
10262 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
10264 msgid "Compressed|m"
10267 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10268 msgid "Settings...|S"
10271 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10272 msgid "Accept Change|A"
10275 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10276 msgid "Reject Change|R"
10279 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10280 msgid "Accept All Changes|c"
10283 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10284 msgid "Reject All Changes|e"
10287 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10288 msgid "Next Change|C"
10291 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10292 msgid "Next Cross-Reference|R"
10295 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10296 msgid "Clear Bookmarks|C"
10299 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10300 msgid "Thesaurus...|T"
10303 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
10305 msgid "Statistics...|a"
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10309 msgid "TeX Information|I"
10312 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
10314 msgid "Shortcuts|S"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10318 msgid "New document"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10322 msgid "Open document"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10326 msgid "Save document"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10330 msgid "Print document"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10334 msgid "Check spelling"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10346 msgid "Find and replace"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10350 msgid "Toggle emphasis"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10354 msgid "Toggle noun"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10362 msgid "Insert math"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10366 msgid "Insert graphics"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10371 msgid "Insert table"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10376 msgid "Toggle Outline"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10380 msgid "Toggle Math Toolbar"
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10385 msgid "Toggle Table Toolbar"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10393 msgid "Numbered list"
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10397 msgid "Itemized list"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10401 msgid "Increase depth"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10405 msgid "Decrease depth"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10409 msgid "Insert figure float"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10413 msgid "Insert table float"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10417 msgid "Insert label"
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10421 msgid "Insert cross-reference"
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10425 msgid "Insert citation"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10429 msgid "Insert index entry"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10433 msgid "Insert nomenclature entry"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10437 msgid "Insert footnote"
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10441 msgid "Insert margin note"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10445 msgid "Insert note"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10455 msgid "Insert Hyperlink"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10459 msgid "Insert TeX code"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10464 msgid "Insert math macro"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10468 msgid "Include file"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10476 msgid "Paragraph settings"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10492 msgid "Delete column"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10496 msgid "Set top line"
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10500 msgid "Set bottom line"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10504 msgid "Set left line"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10508 msgid "Set right line"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10512 msgid "Set all lines"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10517 msgid "Unset all lines"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10525 msgid "Align center"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10529 msgid "Align right"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10537 msgid "Align middle"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10541 msgid "Align bottom"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10545 msgid "Rotate cell"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10549 msgid "Rotate table"
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10553 msgid "Set multi-column"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10561 msgid "Set display mode"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10569 msgid "Superscript"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10573 msgid "Insert square root"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10577 msgid "Insert root"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10581 msgid "Insert standard fraction"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10589 msgid "Insert integral"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10594 msgid "Insert product"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10610 msgid "Insert delimiters"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10614 msgid "Insert matrix"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10619 msgid "Insert cases environment"
10620 msgstr "插入 cases 環境"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10624 msgid "Math Macros"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10628 msgid "Command Buffer"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10632 msgid "Review[[Toolbar]]"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10636 msgid "Track changes"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10640 msgid "Show changes in output"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10644 msgid "Next change"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10648 msgid "Accept change"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
10652 msgid "Reject change"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10656 msgid "Merge changes"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10660 msgid "Accept all changes"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
10664 msgid "Reject all changes"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
10672 msgid "View/Update"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
10684 msgid "View PDF (pdflatex)"
10685 msgstr "檢視 PDF (pdflatex)"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
10688 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10689 msgstr "更新 PDF (pdflatex)"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
10692 msgid "View PostScript"
10693 msgstr "檢視 PostScript"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
10696 msgid "Update PostScript"
10697 msgstr "更新 PostScript"
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10700 msgid "Math Panels"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10704 msgid "Math Spacings"
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10894 msgid "Thin space\t\\,"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10898 msgid "Medium space\t\\:"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10902 msgid "Thick space\t\\;"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10907 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10908 msgstr "四倍空格\t\\quad"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10912 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10913 msgstr "雙倍 quadratin 空格\t\\qquad"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10916 msgid "Negative space\t\\!"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10920 msgid "Placeholder\t\\phantom"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10924 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10928 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10936 msgid "Square root\t\\sqrt"
10937 msgstr "平方根\t\\sqrt"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10940 msgid "Other root\t\\root"
10941 msgstr "其他方根\t\\root"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10945 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10946 msgstr "顯示樣式\t\\displaystyle"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10950 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10951 msgstr "一般文字樣式\t\\textstyle"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10955 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10956 msgstr "命令稿 (小) 樣式\t\\scriptstyle"
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10960 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10961 msgstr "Scriptscript (較小) 樣式\t\\scriptscriptstyle"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10965 msgid "Standard\t\\frac"
10966 msgstr "標準\t\\frac"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10970 msgid "No horizontal line\t\\atop"
10971 msgstr "無 hor。列\t\\atop"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10975 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
10976 msgstr "好\t\\nicefrac"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10979 msgid "Unit (km)\t\\unit"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10983 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10988 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
10989 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10993 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
10994 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10998 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
10999 msgstr "文字 frac (amsmath)\t\\tfrac"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11003 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11004 msgstr "顯示 frac (amsmath)\t\\dfrac"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11008 msgid "Binomial\t\\binom"
11009 msgstr "Binomial\t\\choose"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11012 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11016 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11021 msgid "Roman\t\\mathrm"
11022 msgstr "羅馬體\t\\mathrm"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11026 msgid "Bold\t\\mathbf"
11027 msgstr "粗體\t\\mathbf"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11031 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11032 msgstr "粗體符號\t\\boldsymbol"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11036 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11037 msgstr "無襯線\t\\mathsf"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11041 msgid "Italic\t\\mathit"
11042 msgstr "斜體\t\\mathit"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11046 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11047 msgstr "打字體\t\\mathtt"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11051 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11052 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11056 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11057 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11061 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11062 msgstr "美工\t\\mathcal"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11066 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11067 msgstr "一般文字模式\t\\textrm"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11096 msgid "Frame Decorations"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11169 msgid "overleftarrow"
11170 msgstr "overleftarrow"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11174 msgid "overrightarrow"
11175 msgstr "overrightarrow"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11179 msgid "overleftrightarrow"
11180 msgstr "overleftrightarrow"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11194 msgstr "underbrace"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11198 msgid "underleftarrow"
11199 msgstr "underleftarrow"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11203 msgid "underrightarrow"
11204 msgstr "underrightarrow"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11208 msgid "underleftrightarrow"
11209 msgstr "underleftrightarrow"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11228 msgstr "rightarrow"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11242 msgid "updownarrow"
11243 msgstr "updownarrow"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11247 msgid "leftrightarrow"
11248 msgstr "leftrightarrow"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11258 msgstr "Rightarrow"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11272 msgid "Updownarrow"
11273 msgstr "Updownarrow"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11277 msgid "Leftrightarrow"
11278 msgstr "Leftrightarrow"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11282 msgid "Longleftrightarrow"
11283 msgstr "Longleftrightarrow"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11287 msgid "Longleftarrow"
11288 msgstr "Longleftarrow"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11292 msgid "Longrightarrow"
11293 msgstr "Longrightarrow"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11297 msgid "longleftrightarrow"
11298 msgstr "longleftrightarrow"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11302 msgid "longleftarrow"
11303 msgstr "longleftarrow"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11307 msgid "longrightarrow"
11308 msgstr "longrightarrow"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11312 msgid "leftharpoondown"
11313 msgstr "leftharpoondown"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11317 msgid "rightharpoondown"
11318 msgstr "rightharpoondown"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11328 msgstr "longmapsto"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11342 msgid "leftharpoonup"
11343 msgstr "leftharpoonup"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11347 msgid "rightharpoonup"
11348 msgstr "rightharpoonup"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11352 msgid "hookleftarrow"
11353 msgstr "hookleftarrow"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11357 msgid "hookrightarrow"
11358 msgstr "hookrightarrow"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11372 msgid "rightleftharpoons"
11373 msgstr "rightleftharpoons"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11411 msgid "bigtriangleup"
11412 msgstr "bigtriangleup"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11431 msgid "bigtriangledown"
11432 msgstr "bigtriangledown"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11451 msgid "triangleright"
11452 msgstr "triangleright"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11471 msgid "triangleleft"
11472 msgstr "triangleleft"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11662 msgstr "sqsubseteq"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11667 msgstr "sqsupseteq"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11737 msgstr "varepsilon"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11881 msgid "Miscellaneous"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12011 msgid "diamondsuit"
12012 msgstr "diamondsuit"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12031 msgid "textrm \\AA"
12032 msgstr "textrm\\AA"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12041 msgid "mathcircumflex"
12042 msgstr "mathcircumflex"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12105 msgid "Big Operators"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12180 msgid "ointctrclockwiseop"
12181 msgstr "ointctrclockwiseop"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12185 msgid "ointctrclockwise"
12186 msgstr "ointctrclockwise"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12190 msgid "ointclockwiseop"
12191 msgstr "ointclockwiseop"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12195 msgid "ointclockwise"
12196 msgstr "ointclockwise"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12279 msgid "AMS Miscellaneous"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12334 msgid "vartriangle"
12335 msgstr "vartriangle"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12339 msgid "triangledown"
12340 msgstr "triangledown"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12359 msgid "measuredangle"
12360 msgstr "measuredangle"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12394 msgstr "varnothing 中"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12398 msgid "blacktriangle"
12399 msgstr "blacktriangle"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12403 msgid "blacktriangledown"
12404 msgstr "blacktriangledown"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12408 msgid "blacksquare"
12409 msgstr "blacksquare"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12413 msgid "blacklozenge"
12414 msgstr "blacklozenge"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12423 msgid "sphericalangle"
12424 msgstr "sphericalangle"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12451 msgid "dashleftarrow"
12452 msgstr "dashleftarrow"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12456 msgid "dashrightarrow"
12457 msgstr "dashrightarrow"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12461 msgid "leftleftarrows"
12462 msgstr "leftleftarrows"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12466 msgid "leftrightarrows"
12467 msgstr "leftrightarrows"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12471 msgid "rightrightarrows"
12472 msgstr "rightrightarrows"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12476 msgid "rightleftarrows"
12477 msgstr "rightleftarrows"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12482 msgstr "Lleftarrow"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12486 msgid "Rrightarrow"
12487 msgstr "Rrightarrow"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12491 msgid "twoheadleftarrow"
12492 msgstr "twoheadleftarrow"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12496 msgid "twoheadrightarrow"
12497 msgstr "twoheadrightarrow"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12501 msgid "leftarrowtail"
12502 msgstr "leftarrowtail"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12506 msgid "rightarrowtail"
12507 msgstr "rightarrowtail"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12511 msgid "looparrowleft"
12512 msgstr "looparrowleft"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12516 msgid "looparrowright"
12517 msgstr "looparrowright"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12521 msgid "curvearrowleft"
12522 msgstr "curvearrowleft"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12526 msgid "curvearrowright"
12527 msgstr "curvearrowright"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12531 msgid "circlearrowleft"
12532 msgstr "circlearrowleft"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12536 msgid "circlearrowright"
12537 msgstr "circlearrowright"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12552 msgstr "upuparrows"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12556 msgid "downdownarrows"
12557 msgstr "downdownarrows"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12561 msgid "upharpoonleft"
12562 msgstr "upharpoonleft"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12566 msgid "upharpoonright"
12567 msgstr "upharpoonright"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12571 msgid "downharpoonleft"
12572 msgstr "downharpoonleft"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12576 msgid "downharpoonright"
12577 msgstr "downharpoonright"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12581 msgid "leftrightharpoons"
12582 msgstr "leftrightharpoons"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12586 msgid "rightsquigarrow"
12587 msgstr "rightsquigarrow"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12591 msgid "leftrightsquigarrow"
12592 msgstr "leftrightsquigarrow"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12597 msgstr "nleftarrow"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12601 msgid "nrightarrow"
12602 msgstr "nrightarrow"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12606 msgid "nleftrightarrow"
12607 msgstr "nleftrightarrow"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12612 msgstr "nLeftarrow"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12616 msgid "nRightarrow"
12617 msgstr "nRightarrow"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12621 msgid "nLeftrightarrow"
12622 msgstr "nLeftrightarrow"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12631 msgid "AMS Relations"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12656 msgid "eqslantless"
12657 msgstr "eqslantless"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12662 msgstr "eqslantgtr"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12677 msgstr "lessapprox"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12737 msgstr "lesseqqgtr"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12742 msgstr "gtreqqless"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12761 msgid "thickapprox"
12762 msgstr "thickapprox"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12806 msgid "preccurlyeq"
12807 msgstr "preccurlyeq"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12811 msgid "succcurlyeq"
12812 msgstr "succcurlyeq"
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12816 msgid "curlyeqprec"
12817 msgstr "curlyeqprec"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12821 msgid "curlyeqsucc"
12822 msgstr "curlyeqsucc"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12837 msgstr "precapprox"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12842 msgstr "succapprox"
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12846 msgid "vartriangleleft"
12847 msgstr "vartriangleleft"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12851 msgid "vartriangleright"
12852 msgstr "vartriangleright"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12856 msgid "trianglelefteq"
12857 msgstr "trianglelefteq"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12861 msgid "trianglerighteq"
12862 msgstr "trianglerighteq"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12881 msgid "risingdotseq"
12882 msgstr "risingdotseq"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12886 msgid "fallingdotseq"
12887 msgstr "fallingdotseq"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12911 msgid "shortparallel"
12912 msgstr "shortparallel"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12917 msgstr "smallsmile"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12922 msgstr "smallfrown"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12926 msgid "blacktriangleleft"
12927 msgstr "blacktriangleleft"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12931 msgid "blacktriangleright"
12932 msgstr "blacktriangleright"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12944 msgid "backepsilon"
12945 msgstr "backepsilon"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12963 msgid "AMS Negative Relations"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13088 msgid "precnapprox"
13089 msgstr "precnapprox"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13093 msgid "succnapprox"
13094 msgstr "succnapprox"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13109 msgstr "subsetneqq"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13114 msgstr "supsetneqq"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13129 msgstr "nsupseteqq"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13148 msgid "varsubsetneq"
13149 msgstr "varsubsetneq"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13153 msgid "varsupsetneq"
13154 msgstr "varsupsetneq"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13158 msgid "varsubsetneqq"
13159 msgstr "varsubsetneqq"
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13163 msgid "varsupsetneqq"
13164 msgstr "varsupsetneqq"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13168 msgid "ntriangleleft"
13169 msgstr "ntriangleleft"
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13173 msgid "ntriangleright"
13174 msgstr "ntriangleright"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13178 msgid "ntrianglelefteq"
13179 msgstr "ntrianglelefteq"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13183 msgid "ntrianglerighteq"
13184 msgstr "ntrianglerighteq"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13213 msgid "nshortparallel"
13214 msgstr "nshortparallel"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13217 msgid "AMS Operators"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13227 msgid "smallsetminus"
13228 msgstr "smallsetminus"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13252 msgid "doublebarwedge"
13253 msgstr "doublebarwedge"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13277 msgid "divideontimes"
13278 msgstr "divideontimes"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13292 msgid "leftthreetimes"
13293 msgstr "leftthreetimes"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13297 msgid "rightthreetimes"
13298 msgstr "rightthreetimes"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13303 msgstr "curlywedge"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13312 msgid "circleddash"
13313 msgstr "circleddash"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13318 msgstr "circledast"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13322 msgid "circledcirc"
13323 msgstr "circledcirc"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13335 #: lib/external_templates:37
13336 msgid "RasterImage"
13339 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13340 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13343 #: lib/external_templates:45
13344 msgid "A bitmap file.\n"
13347 #: lib/external_templates:102
13352 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13353 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13356 #: lib/external_templates:105
13358 msgid "An Xfig figure.\n"
13361 #: lib/external_templates:154
13363 msgid "ChessDiagram"
13364 msgstr "ChessBoard"
13366 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13367 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13370 #: lib/external_templates:157
13372 "A chess position diagram.\n"
13373 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13374 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13375 "the position that you want to display.\n"
13376 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13377 "and remember to type in a relative path\n"
13378 "to the LyX document location.\n"
13379 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13380 "to enable general editing of the board.\n"
13381 "You might also check out the\n"
13382 "'Options->Test legality' option, and\n"
13383 "remember to middle and right click to\n"
13384 "insert new material in the board.\n"
13385 "In order for this to work, you have to\n"
13386 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13387 "that TeX will find it, and you will need\n"
13388 "to install the skak package from CTAN.\n"
13391 #: lib/external_templates:199
13395 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13396 msgid "Lilypond typeset music"
13399 #: lib/external_templates:202
13401 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13402 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13403 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13404 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13407 #: lib/external_templates:251
13410 "Read 'info date' for more information.\n"
13413 #: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
13415 msgid "%1$s and %2$s"
13416 msgstr "%1$s 和 %2$s"
13418 #: src/BiblioInfo.cpp:121
13420 msgid "%1$s et al."
13423 #: src/BiblioInfo.cpp:134
13427 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
13429 msgid "Add to bibliography only."
13430 msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
13432 #: src/BiblioInfo.cpp:375
13436 #: src/Buffer.cpp:220
13437 msgid "Disk Error: "
13440 #: src/Buffer.cpp:221
13443 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13444 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13446 #: src/Buffer.cpp:273
13447 msgid "Could not remove temporary directory"
13450 #: src/Buffer.cpp:274
13452 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13453 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
13455 #: src/Buffer.cpp:503
13456 msgid "Unknown document class"
13459 #: src/Buffer.cpp:504
13461 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13462 msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
13464 #: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
13466 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13467 msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
13469 #: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
13470 msgid "Document header error"
13473 #: src/Buffer.cpp:518
13475 msgid "\\begin_header is missing"
13476 msgstr "\\begin_header 為缺少"
13478 #: src/Buffer.cpp:540
13480 msgid "\\begin_document is missing"
13481 msgstr "\\begin_document 為缺少"
13483 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
13484 #: src/BufferView.cpp:1056
13485 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13486 msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
13488 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
13491 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13492 "xcolor/soul are installed.\n"
13493 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13496 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出,因為 neither dvipost nor xcolor/soul 是"
13498 "請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13500 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
13503 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13504 "xcolor and soul are not installed.\n"
13505 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13508 "變更將無法是高亮度的在…中 LaTeX 輸出時正在使用 pdflatex,因為 xcolor 和 soul "
13510 "請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
13512 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
13513 msgid "Document could not be read"
13516 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
13518 msgid "%1$s could not be read."
13519 msgstr "%1$s 無法讀取。"
13521 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
13522 msgid "Document format failure"
13525 #: src/Buffer.cpp:736
13527 msgid "%1$s is not a LyX document."
13528 msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
13530 #: src/Buffer.cpp:773
13531 msgid "Conversion failed"
13534 #: src/Buffer.cpp:774
13537 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13538 "it could not be created."
13539 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
13541 #: src/Buffer.cpp:783
13542 msgid "Conversion script not found"
13545 #: src/Buffer.cpp:784
13548 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13549 "could not be found."
13550 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
13552 #: src/Buffer.cpp:803
13553 msgid "Conversion script failed"
13556 #: src/Buffer.cpp:804
13559 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13561 msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
13563 #: src/Buffer.cpp:819
13565 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13566 msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
13568 #: src/Buffer.cpp:852
13569 msgid "Backup failure"
13572 #: src/Buffer.cpp:853
13575 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13576 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13579 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
13581 #: src/Buffer.cpp:863
13584 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13585 "overwrite this file?"
13591 #: src/Buffer.cpp:865
13593 msgid "Overwrite modified file?"
13596 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13597 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
13598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
13603 #: src/Buffer.cpp:897
13605 msgid "Saving document %1$s..."
13606 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
13608 #: src/Buffer.cpp:910
13610 msgid " could not write file!."
13613 #: src/Buffer.cpp:917
13615 msgid " writing embedded files!."
13618 #: src/Buffer.cpp:921
13620 msgid " could not write embedded files!."
13623 #: src/Buffer.cpp:926
13627 #: src/Buffer.cpp:1005
13628 msgid "Iconv software exception Detected"
13631 #: src/Buffer.cpp:1005
13634 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13638 #: src/Buffer.cpp:1027
13640 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13643 #: src/Buffer.cpp:1030
13646 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13647 "chosen encoding.\n"
13648 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13650 "某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
13651 "變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
13653 #: src/Buffer.cpp:1037
13655 msgid "iconv conversion failed"
13658 #: src/Buffer.cpp:1042
13660 msgid "conversion failed"
13663 #: src/Buffer.cpp:1311
13664 msgid "Running chktex..."
13665 msgstr "chktex 執行中…"
13667 #: src/Buffer.cpp:1324
13668 msgid "chktex failure"
13671 #: src/Buffer.cpp:1325
13672 msgid "Could not run chktex successfully."
13673 msgstr "無法成功運行 chktex。"
13675 #: src/Buffer.cpp:2138
13677 msgid "Preview source code"
13680 #: src/Buffer.cpp:2151
13682 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13685 #: src/Buffer.cpp:2155
13687 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13690 #: src/Buffer.cpp:2254
13692 msgid "Auto-saving %1$s"
13693 msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
13695 #: src/Buffer.cpp:2298
13696 msgid "Autosave failed!"
13699 #: src/Buffer.cpp:2321
13700 msgid "Autosaving current document..."
13703 #: src/Buffer.cpp:2412
13704 msgid "Couldn't export file"
13707 #: src/Buffer.cpp:2413
13709 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13710 msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。"
13712 #: src/Buffer.cpp:2450
13713 msgid "File name error"
13716 #: src/Buffer.cpp:2451
13717 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13718 msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。"
13720 #: src/Buffer.cpp:2492
13721 msgid "Document export cancelled."
13724 #: src/Buffer.cpp:2498
13726 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13727 msgstr "文件匯出的 %1$s 到檔案「%2$s」"
13729 #: src/Buffer.cpp:2504
13731 msgid "Document exported as %1$s"
13732 msgstr "文件匯出為 %1$s"
13734 #: src/Buffer.cpp:2574
13737 "The specified document\n"
13739 "could not be read."
13745 #: src/Buffer.cpp:2576
13746 msgid "Could not read document"
13749 #: src/Buffer.cpp:2586
13752 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13754 "Recover emergency save?"
13756 "存在緊急儲存的文件 %1$s。\n"
13760 #: src/Buffer.cpp:2589
13761 msgid "Load emergency save?"
13764 #: src/Buffer.cpp:2590
13768 #: src/Buffer.cpp:2590
13769 msgid "&Load Original"
13772 #: src/Buffer.cpp:2610
13775 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13777 "Load the backup instead?"
13783 #: src/Buffer.cpp:2613
13784 msgid "Load backup?"
13787 #: src/Buffer.cpp:2614
13788 msgid "&Load backup"
13791 #: src/Buffer.cpp:2614
13792 msgid "Load &original"
13795 #: src/Buffer.cpp:2647
13797 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13798 msgstr "您要從版本控制取回文件 %1$s 嗎?"
13800 #: src/Buffer.cpp:2649
13801 msgid "Retrieve from version control?"
13804 #: src/Buffer.cpp:2650
13808 #: src/BufferList.cpp:228
13810 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13811 msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s"
13813 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
13815 msgid " Save seems successful. Phew."
13816 msgstr " 儲存似乎成功。Phew。"
13818 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
13819 msgid " Save failed! Trying..."
13820 msgstr " 儲存失敗!嘗試中…"
13822 #: src/BufferList.cpp:269
13824 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13825 msgstr " 儲存失敗!Bummer。文件為失去。"
13827 #: src/BufferParams.cpp:487
13830 "The layout file requested by this document,\n"
13832 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13833 "class or style file required by it is not\n"
13834 "available. See the Customization documentation\n"
13835 "for more information.\n"
13839 "並未 usable。此為大概因為 LaTeX\n"
13844 #: src/BufferParams.cpp:493
13845 msgid "Document class not available"
13848 #: src/BufferParams.cpp:494
13849 msgid "LyX will not be able to produce output."
13850 msgstr "LyX 將無法產生輸出。"
13852 #: src/BufferParams.cpp:1386
13854 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
13860 #: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
13862 msgid "Could not load class"
13865 #: src/BufferParams.cpp:1412
13868 "The module %1$s has been requested by\n"
13869 "this document but has not been found in the list of\n"
13870 "available modules. If you recently installed it, you\n"
13871 "probably need to reconfigure LyX.\n"
13874 #: src/BufferParams.cpp:1416
13876 msgid "Module not available"
13879 #: src/BufferParams.cpp:1417
13881 msgid "Some layouts may not be available."
13884 #: src/BufferParams.cpp:1425
13887 "The module %1$s requires a package that is\n"
13888 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
13889 "may not be possible.\n"
13892 #: src/BufferParams.cpp:1428
13894 msgid "Package not available"
13897 #: src/BufferView.cpp:175
13898 msgid "No more insets"
13901 #: src/BufferView.cpp:627
13902 msgid "Save bookmark"
13905 #: src/BufferView.cpp:955
13906 msgid "No further undo information"
13909 #: src/BufferView.cpp:964
13910 msgid "No further redo information"
13913 #: src/BufferView.cpp:1116
13917 #: src/BufferView.cpp:1123
13921 #: src/BufferView.cpp:1130
13922 msgid "Mark removed"
13925 #: src/BufferView.cpp:1133
13929 #: src/BufferView.cpp:1180
13930 msgid "Statistics for the selection:"
13933 #: src/BufferView.cpp:1182
13935 msgid "Statistics for the document:"
13938 #: src/BufferView.cpp:1185
13941 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
13943 #: src/BufferView.cpp:1187
13948 #: src/BufferView.cpp:1190
13950 msgid "%1$d characters (including blanks)"
13953 #: src/BufferView.cpp:1193
13954 msgid "One character (including blanks)"
13957 #: src/BufferView.cpp:1196
13959 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
13962 #: src/BufferView.cpp:1199
13963 msgid "One character (excluding blanks)"
13966 #: src/BufferView.cpp:1201
13971 #: src/BufferView.cpp:1830
13973 msgid "Inserting document %1$s..."
13974 msgstr "插入文件 %1$s…"
13976 #: src/BufferView.cpp:1841
13978 msgid "Document %1$s inserted."
13979 msgstr "文件 %1$s 已插入。"
13981 #: src/BufferView.cpp:1843
13983 msgid "Could not insert document %1$s"
13984 msgstr "無法插入文件 %1$s"
13986 #: src/BufferView.cpp:2069
13989 "Could not read the specified document\n"
13991 "due to the error: %2$s"
13997 #: src/BufferView.cpp:2071
13998 msgid "Could not read file"
14001 #: src/BufferView.cpp:2078
14005 " is not readable."
14006 msgstr "%1$s 無法讀取。"
14008 #: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
14009 msgid "Could not open file"
14012 #: src/BufferView.cpp:2086
14013 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14014 msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
14016 #: src/BufferView.cpp:2087
14019 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14020 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14021 "If this does not give the correct result\n"
14022 "then please change the encoding of the file\n"
14023 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14026 "它將是讀取本地 8 Bit-encoded。\n"
14029 "到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
14031 #: src/Chktex.cpp:63
14033 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14034 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d"
14036 #: src/Chktex.cpp:65
14037 msgid "ChkTeX warning id # "
14038 msgstr "ChkTeX 警告識別號 # "
14040 #: src/Color.cpp:92
14044 #: src/Color.cpp:93
14048 #: src/Color.cpp:94
14052 #: src/Color.cpp:95
14056 #: src/Color.cpp:96
14060 #: src/Color.cpp:97
14064 #: src/Color.cpp:98
14068 #: src/Color.cpp:99
14072 #: src/Color.cpp:100
14076 #: src/Color.cpp:101
14080 #: src/Color.cpp:102
14084 #: src/Color.cpp:103
14088 #: src/Color.cpp:104
14092 #: src/Color.cpp:105
14096 #: src/Color.cpp:106
14097 msgid "previewed snippet"
14100 #: src/Color.cpp:108
14101 msgid "note background"
14104 #: src/Color.cpp:110
14105 msgid "comment background"
14108 #: src/Color.cpp:111
14110 msgid "greyedout inset"
14111 msgstr "greyedout 內插"
14113 #: src/Color.cpp:112
14115 msgid "greyedout inset background"
14116 msgstr "greyedout 內插背景"
14118 #: src/Color.cpp:113
14122 #: src/Color.cpp:114
14126 #: src/Color.cpp:115
14130 #: src/Color.cpp:116
14131 msgid "command inset"
14134 #: src/Color.cpp:117
14135 msgid "command inset background"
14138 #: src/Color.cpp:118
14139 msgid "command inset frame"
14142 #: src/Color.cpp:119
14143 msgid "special character"
14146 #: src/Color.cpp:120
14150 #: src/Color.cpp:121
14151 msgid "math background"
14154 #: src/Color.cpp:122
14155 msgid "graphics background"
14158 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
14159 msgid "Math macro background"
14162 #: src/Color.cpp:124
14166 #: src/Color.cpp:125
14167 msgid "math corners"
14170 #: src/Color.cpp:126
14174 #: src/Color.cpp:128
14176 msgid "Math macro hovered background"
14179 #: src/Color.cpp:129
14181 msgid "Math macro label"
14184 #: src/Color.cpp:130
14186 msgid "Math macro frame"
14189 #: src/Color.cpp:131
14191 msgid "Math macro blended out"
14194 #: src/Color.cpp:132
14195 msgid "caption frame"
14198 #: src/Color.cpp:133
14200 msgid "collapsable inset text"
14201 msgstr "collapsable 內插文字"
14203 #: src/Color.cpp:134
14205 msgid "collapsable inset frame"
14206 msgstr "collapsable 內插框架"
14208 #: src/Color.cpp:135
14209 msgid "inset background"
14212 #: src/Color.cpp:136
14213 msgid "inset frame"
14216 #: src/Color.cpp:137
14217 msgid "LaTeX error"
14220 #: src/Color.cpp:138
14222 msgid "end-of-line marker"
14223 msgstr "end-of-line 標誌"
14225 #: src/Color.cpp:139
14226 msgid "appendix marker"
14229 #: src/Color.cpp:140
14233 #: src/Color.cpp:141
14234 msgid "Deleted text"
14237 #: src/Color.cpp:142
14241 #: src/Color.cpp:143
14242 msgid "added space markers"
14245 #: src/Color.cpp:144
14246 msgid "top/bottom line"
14249 #: src/Color.cpp:145
14253 #: src/Color.cpp:146
14254 msgid "table on/off line"
14257 #: src/Color.cpp:148
14258 msgid "bottom area"
14261 #: src/Color.cpp:149
14266 #: src/Color.cpp:150
14268 msgid "page break / line break"
14271 #: src/Color.cpp:151
14272 msgid "frame of button"
14275 #: src/Color.cpp:152
14276 msgid "button background"
14279 #: src/Color.cpp:153
14280 msgid "button background under focus"
14283 #: src/Color.cpp:154
14287 #: src/Color.cpp:155
14291 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14292 #: src/Converter.cpp:515
14293 msgid "Cannot convert file"
14296 #: src/Converter.cpp:307
14299 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14300 "Define a converter in the preferences."
14302 "無資訊用於轉換中 %1$s 格式檔案到 %2$s.\n"
14303 "定義 converter 在之中偏好設定。"
14305 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
14306 msgid "Executing command: "
14309 #: src/Converter.cpp:444
14310 msgid "Build errors"
14313 #: src/Converter.cpp:445
14315 msgid "There were errors during the build process."
14316 msgstr "那裏已錯誤在…的期間組建處理。"
14318 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
14320 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14321 msgstr "發生錯誤正當執行中 %1$s"
14323 #: src/Converter.cpp:473
14325 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14326 msgstr "無法將暫存目錄從 %1$s 移動到 %2$s。"
14328 #: src/Converter.cpp:517
14330 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14331 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 複製到 %2$s。"
14333 #: src/Converter.cpp:518
14335 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14336 msgstr "無法將暫存檔從 %1$s 移動到 %2$s。"
14338 #: src/Converter.cpp:574
14339 msgid "Running LaTeX..."
14340 msgstr "LaTeX 執行中…"
14342 #: src/Converter.cpp:592
14345 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14347 msgstr "LaTeX 並未運行成功地。額外地,LyX 無法定位 LaTeX 記錄檔 %1$s。"
14349 #: src/Converter.cpp:595
14350 msgid "LaTeX failed"
14353 #: src/Converter.cpp:597
14354 msgid "Output is empty"
14357 #: src/Converter.cpp:598
14358 msgid "An empty output file was generated."
14359 msgstr "已產生空的輸出檔案。"
14361 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14364 "Layout had to be changed from\n"
14366 "because of class conversion from\n"
14374 #: src/CutAndPaste.cpp:430
14375 msgid "Changed Layout"
14378 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14381 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14384 "字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
14387 #: src/CutAndPaste.cpp:459
14389 msgid "Undefined flex inset"
14392 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
14394 msgid "Failed to extract file"
14397 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
14400 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14401 "Source file %2$s does not exist"
14404 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162
14406 msgid "Overwrite external file?"
14409 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
14411 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14415 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14417 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
14418 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
14420 msgid "Copy file failure"
14423 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
14426 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14427 "Please check whether the path is writeable."
14430 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14432 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
14433 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
14436 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14437 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14440 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14442 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
14444 msgid "Failed to embed file"
14447 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
14450 "Failed to embed file %1$s.\n"
14451 "Please check whether this file exists and is readable."
14454 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14456 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
14458 msgid "Update embedded file?"
14461 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
14463 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14467 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14469 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
14471 msgid "Sync file failure"
14474 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
14477 "%1$d external files are ignored.\n"
14478 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14481 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
14483 msgid "Packing all files"
14486 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
14489 "%1$d external files are ignored.\n"
14490 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14493 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
14494 msgid "Unpacking all files"
14497 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
14498 msgid "Wrong embedding status."
14501 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
14504 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14505 "status. Assuming embedding status."
14508 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
14510 msgid "Failed to write file"
14513 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
14516 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14520 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14522 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14524 msgid "Save failure"
14527 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14530 "Cannot create file %1$s.\n"
14531 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14534 "請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
14536 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
14539 "The file %1$s already exists.\n"
14541 "Do you want to overwrite that file?"
14545 "您要 over-write 該檔案嗎?"
14547 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
14549 msgid "Overwrite file?"
14552 #: src/Exporter.cpp:49
14554 msgid "Overwrite &all"
14557 #: src/Exporter.cpp:50
14558 msgid "&Cancel export"
14561 #: src/Exporter.cpp:90
14562 msgid "Couldn't copy file"
14565 #: src/Exporter.cpp:91
14567 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14568 msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。"
14570 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14572 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14576 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14578 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14582 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14592 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
14597 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
14602 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14606 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14610 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14614 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14618 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14626 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
14630 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14638 #: src/Font.cpp:168
14640 msgid "Emphasis %1$s, "
14643 #: src/Font.cpp:171
14645 msgid "Underline %1$s, "
14648 #: src/Font.cpp:174
14650 msgid "Noun %1$s, "
14653 #: src/Font.cpp:188
14655 msgid "Language: %1$s, "
14658 #: src/Font.cpp:191
14660 msgid " Number %1$s"
14663 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
14664 msgid "Cannot view file"
14667 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
14669 msgid "File does not exist: %1$s"
14670 msgstr "檔案不存在:%1$s"
14672 #: src/Format.cpp:262
14674 msgid "No information for viewing %1$s"
14675 msgstr "沒有資訊用於觀看 %1$s"
14677 #: src/Format.cpp:272
14679 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14680 msgstr "Auto-view 檔案 %1$s 失敗"
14682 #: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
14683 msgid "Cannot edit file"
14686 #: src/Format.cpp:333
14688 msgid "No information for editing %1$s"
14689 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
14691 #: src/Format.cpp:343
14693 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14694 msgstr "Auto-edit 檔案 %1$s 失敗"
14696 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14697 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14698 msgstr "無法為拼寫檢查器建立管道。"
14700 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14702 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14703 msgstr "無法為拼寫檢查器開啟管道。"
14705 #: src/ISpell.cpp:267
14708 "Could not create an ispell process.\n"
14709 "You may not have the right languages installed."
14711 "無法建立 ispell 處理。\n"
14714 #: src/ISpell.cpp:290
14717 "The ispell process returned an error.\n"
14718 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14720 "ispell 處理回傳的錯誤。\n"
14723 #: src/ISpell.cpp:395
14726 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14728 msgstr "無法檢查字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14730 #: src/ISpell.cpp:406
14731 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14732 msgstr "無法與 ispell 拼寫檢查器程序通訊。"
14734 #: src/ISpell.cpp:466
14737 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14739 msgstr "無法插入字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14741 #: src/ISpell.cpp:481
14744 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14746 msgstr "無法接受字詞「%1$s」因為它無法是轉換到編碼「%2$s」。"
14748 #: src/KeySequence.cpp:169
14752 #: src/LaTeX.cpp:61
14754 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14755 msgstr "等待 LaTeX 的執行編號 %1$d"
14757 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14758 msgid "Running MakeIndex."
14759 msgstr "MakeIndex 執行中。"
14761 #: src/LaTeX.cpp:284
14762 msgid "Running BibTeX."
14763 msgstr "BibTeX 執行中。"
14765 #: src/LaTeX.cpp:418
14767 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14768 msgstr "nomencl 的 MakeIndex 執行中。"
14771 msgid "Could not read configuration file"
14777 "Error while reading the configuration file\n"
14779 "Please check your installation."
14786 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14787 msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
14795 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14796 msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
14799 msgid "Unable to remove temporary directory"
14804 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14805 msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
14808 msgid "No textclass is found"
14813 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14814 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14819 msgid "&Reconfigure"
14824 msgid "&Use Default"
14827 #: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
14829 msgstr "離開 LyX(&E)"
14831 #: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
14836 msgid "Could not create temporary directory"
14842 "Could not create a temporary directory in\n"
14843 "%1$s. Make sure that this\n"
14844 "path exists and is writable and try again."
14851 msgid "Missing user LyX directory"
14852 msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
14857 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14858 "It is needed to keep your own configuration."
14860 "您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
14863 #: src/LyX.cpp:1003
14864 msgid "&Create directory"
14867 #: src/LyX.cpp:1005
14868 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14869 msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
14871 #: src/LyX.cpp:1009
14873 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14874 msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
14876 #: src/LyX.cpp:1014
14877 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14878 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
14880 #: src/LyX.cpp:1182
14882 msgid "List of supported debug flags:"
14883 msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
14885 #: src/LyX.cpp:1186
14887 msgid "Setting debug level to %1$s"
14888 msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
14890 #: src/LyX.cpp:1197
14893 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14894 "Command line switches (case sensitive):\n"
14895 "\t-help summarize LyX usage\n"
14896 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14897 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14898 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14899 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14900 " select the features to debug.\n"
14901 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14902 "\t-x [--execute] command\n"
14903 " where command is a lyx command.\n"
14904 "\t-e [--export] fmt\n"
14905 " where fmt is the export format of choice.\n"
14906 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14907 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
14908 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14909 " where fmt is the import format of choice\n"
14910 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14911 "\t-version summarize version and build info\n"
14912 "Check the LyX man page for more details."
14914 "用法:lyx [命令列切換] [名稱.lyx…]\n"
14916 "\t-help 概括 LyX 用法\n"
14917 "\t-userdir dir 設定使用者目錄到 dir\n"
14918 "\t-sysdir dir 設定系統目錄到 dir\n"
14919 "\t-geometry WxH+X+Y 設定幾何位置的主視窗\n"
14920 "\t-dbg 特徵 [, 特徵]…\n"
14922 " 型態「lyx -dbg」到參看清單的特徵\n"
14923 "\t-x [--execute] 命令\n"
14925 "\t-e [--export] fmt\n"
14926 " 位置 fmt 為匯出格式的選擇。\n"
14927 "\t-i [--import] fmt 檔案.xxx\n"
14928 " 位置 fmt 為匯入格式的選擇\n"
14929 " 和檔案.xxx 為檔案為匯入。\n"
14930 "\t-version 概括版本和組建資訊\n"
14931 "檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
14933 #: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
14934 msgid "No system directory"
14937 #: src/LyX.cpp:1238
14938 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14939 msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
14941 #: src/LyX.cpp:1249
14942 msgid "No user directory"
14945 #: src/LyX.cpp:1250
14946 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14947 msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
14949 #: src/LyX.cpp:1261
14950 msgid "Incomplete command"
14953 #: src/LyX.cpp:1262
14955 msgid "Missing command string after --execute switch"
14956 msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
14958 #: src/LyX.cpp:1273
14960 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14961 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
14963 #: src/LyX.cpp:1286
14965 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14966 msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
14968 #: src/LyX.cpp:1291
14970 msgid "Missing filename for --import"
14971 msgstr "缺少檔名用於 --import"
14973 #: src/LyXFunc.cpp:117
14975 msgid "Importing %1$s..."
14978 #: src/LyXFunc.cpp:138
14979 msgid "Couldn't import file"
14982 #: src/LyXFunc.cpp:139
14984 msgid "No information for importing the format %1$s."
14985 msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。"
14987 #: src/LyXFunc.cpp:152
14989 msgid "file not imported!"
14992 #: src/LyXFunc.cpp:174
14996 #: src/LyXFunc.cpp:185
14997 msgid "Running configure..."
15000 #: src/LyXFunc.cpp:195
15001 msgid "Reloading configuration..."
15004 #: src/LyXFunc.cpp:201
15006 msgid "System reconfiguration failed"
15009 #: src/LyXFunc.cpp:202
15011 "The system reconfiguration has failed.\n"
15012 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15013 "Please reconfigure again if needed."
15016 #: src/LyXFunc.cpp:208
15017 msgid "System reconfigured"
15020 #: src/LyXFunc.cpp:209
15022 "The system has been reconfigured.\n"
15023 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15024 "updated document class specifications."
15027 "您需要重新啟動 LyX 以利用任何\n"
15030 #: src/LyXFunc.cpp:431
15031 msgid "Unknown function."
15034 #: src/LyXFunc.cpp:460
15035 msgid "Nothing to do"
15038 #: src/LyXFunc.cpp:479
15039 msgid "Unknown action"
15042 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
15043 msgid "Command disabled"
15046 #: src/LyXFunc.cpp:492
15048 msgid "Command not allowed without any document open"
15049 msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
15051 #: src/LyXFunc.cpp:722
15052 msgid "Document is read-only"
15055 #: src/LyXFunc.cpp:731
15056 msgid "This portion of the document is deleted."
15057 msgstr "此部份的文件已刪除。"
15059 #: src/LyXFunc.cpp:750
15062 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15064 "Do you want to save the document?"
15066 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
15070 #: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
15071 msgid "Save changed document?"
15074 #: src/LyXFunc.cpp:768
15077 "Could not print the document %1$s.\n"
15078 "Check that your printer is set up correctly."
15083 #: src/LyXFunc.cpp:771
15084 msgid "Print document failed"
15087 #: src/LyXFunc.cpp:790
15089 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15095 #: src/LyXFunc.cpp:901
15098 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15099 "version of the document %1$s?"
15100 msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
15102 #: src/LyXFunc.cpp:903
15103 msgid "Revert to saved document?"
15106 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
15110 #: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
15111 msgid "Missing argument"
15114 #: src/LyXFunc.cpp:1125
15116 msgid "Opening help file %1$s..."
15117 msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
15119 #: src/LyXFunc.cpp:1387
15121 msgid "Opening child document %1$s..."
15122 msgstr "開啟子文件 %1$s…"
15124 #: src/LyXFunc.cpp:1496
15125 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15126 msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
15128 #: src/LyXFunc.cpp:1507
15130 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15131 msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
15133 #: src/LyXFunc.cpp:1601
15135 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15136 msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
15138 #: src/LyXFunc.cpp:1604
15139 msgid "Unable to save document defaults"
15142 #: src/LyXFunc.cpp:1873
15144 msgid "Document not loaded."
15147 #: src/LyXFunc.cpp:1909
15148 msgid "Select document to open"
15151 #: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
15152 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
15153 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
15154 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
15155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
15156 msgid "Documents|#o#O"
15159 #: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
15160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
15161 msgid "Examples|#E#e"
15164 #: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
15165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
15166 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
15167 msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
15169 #: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
15170 #: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
15171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
15175 #: src/LyXFunc.cpp:1949
15177 msgid "Opening document %1$s..."
15178 msgstr "開啟文件 %1$s…"
15180 #: src/LyXFunc.cpp:1957
15182 msgid "Document %1$s opened."
15183 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15185 #: src/LyXFunc.cpp:1959
15187 msgid "Could not open document %1$s"
15188 msgstr "無法開啟文件 %1$s"
15190 #: src/LyXFunc.cpp:1984
15192 msgid "Select %1$s file to import"
15193 msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
15195 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
15198 "The document %1$s already exists.\n"
15200 "Do you want to overwrite that document?"
15206 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
15208 msgid "Overwrite document?"
15211 #: src/LyXFunc.cpp:2076
15213 msgid "Document %1$s reloaded."
15214 msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
15216 #: src/LyXFunc.cpp:2078
15218 msgid "Could not reload document %1$s"
15221 #: src/LyXFunc.cpp:2115
15222 msgid "Welcome to LyX!"
15225 #: src/LyXFunc.cpp:2137
15226 msgid "Converting document to new document class..."
15227 msgstr "轉換文件到新文件類別…"
15229 #: src/LyXRC.cpp:2367
15232 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15234 msgstr "認為 run-together 字詞,像是「diskdrive」用於「磁碟機」,合法的字詞?"
15236 #: src/LyXRC.cpp:2372
15238 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15240 msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。"
15242 #: src/LyXRC.cpp:2376
15245 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15246 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15247 "specified, an internal routine is used."
15249 "使用到定義外部程式到潤算表格在…中純文字輸出。例如:「groff -t -Tlatin1 $$ "
15250 "FName」位置 $$ FName 為輸入檔案。如果「」為指定的,內部例程為使用。"
15252 #: src/LyXRC.cpp:2384
15255 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15256 "automatically by what you type."
15257 msgstr "取消選取如果您不想要目前的選取為置換的自動地由什麼您型態。"
15259 #: src/LyXRC.cpp:2388
15262 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15264 msgstr "取消選取如果您不想要類別選項為重置到預設之後類別變更。"
15266 #: src/LyXRC.cpp:2392
15269 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15270 msgstr "時間間隔在之間 auto-saves (的秒數)。0 表示無 auto-save。"
15272 #: src/LyXRC.cpp:2399
15275 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15276 "the backup file in the same directory as the original file."
15278 "路徑用於儲入備份檔案。如果它為清空字串,LyX 將儲存備份檔案在之中相同目錄原來"
15281 #: src/LyXRC.cpp:2403
15284 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15285 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15287 "定義選項的 bibtex (cf。man bibtex) 或選取替代方案編譯器 (e.g.mlbibtex 或 "
15290 #: src/LyXRC.cpp:2407
15293 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15294 "its global and local bind/ directories."
15296 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
15298 #: src/LyXRC.cpp:2411
15300 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15301 msgstr "選取到檢查是否 lastfiles 仍然存在。"
15303 #: src/LyXRC.cpp:2415
15306 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15307 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15309 "定義如何到運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15310 "n38」參考 ChkTeX 文件。"
15312 #: src/LyXRC.cpp:2425
15315 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15316 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15318 "LyX 一般地不更新游標位置如果您移動捲動軸。設定到真如果您 'd prefer 到自動有游"
15321 #: src/LyXRC.cpp:2429
15323 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15327 #: src/LyXRC.cpp:2440
15328 #, fuzzy, no-c-format
15330 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15331 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15333 "此接受一般 strftime 格式;參看 man strftime 用於全部細節。例如:「%A,%e。%B "
15336 #: src/LyXRC.cpp:2444
15339 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15340 "look in its global and local commands/ directories."
15342 "按鍵聯結檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地連結/目錄。"
15344 #: src/LyXRC.cpp:2448
15345 msgid "New documents will be assigned this language."
15346 msgstr "新文件將指派此語言。"
15348 #: src/LyXRC.cpp:2452
15349 msgid "Specify the default paper size."
15352 #: src/LyXRC.cpp:2456
15355 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15356 "shown after the change has been made.)"
15357 msgstr "最小化對話時主視窗為最小化。(影響只有對話顯示之後變更已所做.)"
15359 #: src/LyXRC.cpp:2460
15360 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15361 msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。"
15363 #: src/LyXRC.cpp:2464
15366 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15367 "LyX was started from."
15368 msgstr "預設路徑用於您的文件。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15370 #: src/LyXRC.cpp:2469
15371 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15372 msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。"
15374 #: src/LyXRC.cpp:2473
15377 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15378 "value selects the directory LyX was started from."
15379 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15381 #: src/LyXRC.cpp:2477
15384 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15385 "recommended for non-English languages."
15387 "字型編碼使用的用於 LaTeX2e fontenc 套件。T1 為高地建議用於 non-English 語言"
15390 #: src/LyXRC.cpp:2484
15393 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15394 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15395 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15397 "定義選項的 makeindex (cf。man makeindex) 或選取替代方案編譯器。E.g., 正在使"
15398 "用 xindy/make-rules,命令字串會是「makeindex.sh -m $$ lang」。"
15400 #: src/LyXRC.cpp:2493
15403 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15404 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15406 "使用此到設定修正對映檔案用於您的鍵盤。您 ' ll 需要此如果您舉例來說要型態德語"
15409 #: src/LyXRC.cpp:2497
15411 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15412 msgstr "最大值字詞數量在之中初始化字串用於新的標籤"
15414 #: src/LyXRC.cpp:2501
15417 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15419 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於開始的文件。"
15421 #: src/LyXRC.cpp:2505
15424 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15425 msgstr "選取如果語言交換命令為所需的於結束的文件。"
15427 #: src/LyXRC.cpp:2509
15430 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15431 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15432 "name of the second language."
15434 "LaTeX 命令用於變更從語言的文件到另外的語言。例如:\\selectlanguage {$$ lang} "
15435 "位置 $$ lang 為替代的由名稱的第二語言。"
15437 #: src/LyXRC.cpp:2513
15438 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15439 msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。"
15441 #: src/LyXRC.cpp:2517
15442 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15443 msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。"
15445 #: src/LyXRC.cpp:2521
15448 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15450 msgstr "取消選取如果您不想要語言使用的引數到\\documentclass。"
15452 #: src/LyXRC.cpp:2525
15455 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15456 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15458 "LaTeX 命令用於載入語言套裝模組。例如:「\\usepackage{babel}」,「\\usepackage"
15461 #: src/LyXRC.cpp:2529
15464 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15465 "document is the default language."
15466 msgstr "取消選取如果您不想要 babel 為使用的時語言的文件為預設語言。"
15468 #: src/LyXRC.cpp:2533
15469 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15470 msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。"
15472 #: src/LyXRC.cpp:2537
15474 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15475 msgstr "取消選取到防止載入檔案開啟的從最後一筆 lyx 執行階段。"
15477 #: src/LyXRC.cpp:2541
15478 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15479 msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。"
15481 #: src/LyXRC.cpp:2545
15484 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15486 msgstr "選取到控制高亮度顯示的字詞與語言外來到該的文件。"
15488 #: src/LyXRC.cpp:2549
15489 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
15492 #: src/LyXRC.cpp:2554
15494 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15495 msgstr "最大 lastfiles 數量。向上到 %1$d 可以出現在之中檔案選單。"
15497 #: src/LyXRC.cpp:2559
15500 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15501 "variable. Use the OS native format."
15502 msgstr "指定那些目錄該項應該是前置到 PATH 環境變數。使用 OS 原生格式。"
15504 #: src/LyXRC.cpp:2566
15506 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15507 msgstr "指定替代個人字典的檔案。例如:「.ispell_english」。"
15509 #: src/LyXRC.cpp:2570
15511 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15512 msgstr "顯示 typeset 預覽的像是數學"
15514 #: src/LyXRC.cpp:2574
15516 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15517 msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非數字的一個"
15519 #: src/LyXRC.cpp:2578
15520 msgid "Scale the preview size to suit."
15521 msgstr "伸縮預覽大小合適比例。"
15523 #: src/LyXRC.cpp:2582
15525 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15526 msgstr "選項用於指定是否份數應該是排序。"
15528 #: src/LyXRC.cpp:2586
15530 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15531 msgstr "選項用於指定份數數量到列印。"
15533 #: src/LyXRC.cpp:2590
15535 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15536 "environment variable PRINTER."
15537 msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。"
15539 #: src/LyXRC.cpp:2594
15540 msgid "The option to print only even pages."
15541 msgstr "只有列印偶數頁面的選項。"
15543 #: src/LyXRC.cpp:2598
15546 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15547 "the filename of the DVI file to be printed."
15549 "其他選項到傳遞給正在列印程式之後所有東西不然就,但是之前檔名的 DVI 檔案為列"
15552 #: src/LyXRC.cpp:2602
15553 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15554 msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。"
15556 #: src/LyXRC.cpp:2606
15557 msgid "The option to print out in landscape."
15560 #: src/LyXRC.cpp:2610
15561 msgid "The option to print only odd pages."
15562 msgstr "只有列印奇數頁面的選項。"
15564 #: src/LyXRC.cpp:2614
15566 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15567 msgstr "選項用於指定以逗號分隔的清單的頁面到列印。"
15569 #: src/LyXRC.cpp:2618
15571 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15572 msgstr "選項到指定維度的列印紙張。"
15574 #: src/LyXRC.cpp:2622
15575 msgid "The option to specify paper type."
15576 msgstr "指定紙張型態的選項。"
15578 #: src/LyXRC.cpp:2626
15579 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15580 msgstr "反向排序列印頁面的選項。"
15582 #: src/LyXRC.cpp:2630
15585 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15586 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15589 "時設定,此印表機選項自動地列印到檔案然後呼叫分隔列印暫存作業程式於該檔案與給"
15592 #: src/LyXRC.cpp:2634
15595 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15596 "prepended along with the printer name after the spool command."
15598 "如果您指定印表機名稱在之中列印對話,下列的引數為前置的以及印表機名稱之後暫存"
15601 #: src/LyXRC.cpp:2638
15602 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15603 msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。"
15605 #: src/LyXRC.cpp:2642
15606 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15607 msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。"
15609 #: src/LyXRC.cpp:2646
15612 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15614 msgstr "選取用於 LyX 到回合名稱的目的印表機到您的列印命令。"
15616 #: src/LyXRC.cpp:2650
15617 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15618 msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。"
15620 #: src/LyXRC.cpp:2654
15622 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15623 msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。"
15625 #: src/LyXRC.cpp:2658
15628 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15629 "wrong, override the setting here."
15631 "DPI (點每英吋) 的您的監視器為 auto-detected 的由 LyX。如果該前往錯誤,強制變"
15634 #: src/LyXRC.cpp:2664
15635 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15636 msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。"
15638 #: src/LyXRC.cpp:2673
15641 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15642 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15643 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15645 "允許點陣圖字型為調整大小。如果您是正在使用點陣圖字型,選取這個選項也許會製作"
15646 "某些字型外觀塊狀圖案在…中 LyX。取消選取這個選項製作 LyX 使用最近的點陣圖字型"
15649 #: src/LyXRC.cpp:2677
15651 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15652 msgstr "字型大小使用的用於計算縮放比例的螢幕字型。"
15654 #: src/LyXRC.cpp:2682
15655 #, fuzzy, no-c-format
15657 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15658 "roughly the same size as on paper."
15659 msgstr "縮放顯示比例用於螢幕字型。設定的 100% 將製作字型大致上相同大小於紙張。"
15661 #: src/LyXRC.cpp:2686
15663 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15664 msgstr "允許執行階段管理員到儲存和還原Windows位置。"
15666 #: src/LyXRC.cpp:2690
15669 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15670 "\".out\". Only for advanced users."
15672 "此開始 lyxserver。管道取得額外延伸「.in」和「.out」。只有用於進階使用者。"
15674 #: src/LyXRC.cpp:2697
15675 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15676 msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。"
15678 #: src/LyXRC.cpp:2701
15679 msgid "What command runs the spellchecker?"
15680 msgstr "用什麼命令運行拼寫檢查器?"
15682 #: src/LyXRC.cpp:2705
15685 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15686 "when you quit LyX."
15687 msgstr "LyX 將置放它的暫存目錄在…中此路徑。它們將是刪除的時您離開 LyX。"
15689 #: src/LyXRC.cpp:2709
15692 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15693 "value selects the directory LyX was started from."
15694 msgstr "路徑該 LyX 將設定時提供到選擇模板。清空值選取目錄 LyX 是開始的從。"
15696 #: src/LyXRC.cpp:2719
15699 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15700 "will look in its global and local ui/ directories."
15702 "UI (使用者介面) 檔案。可以若非指定絕對路徑,或 LyX 將查找於它的全域和本地 ui/"
15705 #: src/LyXRC.cpp:2732
15708 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15709 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15710 "may not work with all dictionaries."
15712 "指定是否到回合 -T 輸入編碼選項到 ispell。啟用此如果您無法檢查拼寫的字詞包含揚"
15715 #: src/LyXRC.cpp:2736
15716 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15719 #: src/LyXRC.cpp:2740
15721 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15724 #: src/LyXRC.cpp:2747
15726 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15727 msgstr "指定紙張命令到 DVI 檢視器 (保留清空或使用「-paper」)"
15729 #: src/LyXVC.cpp:91
15730 msgid "Document not saved"
15733 #: src/LyXVC.cpp:92
15735 msgid "You must save the document before it can be registered."
15736 msgstr "您必須儲存文件之前它可以是已註冊的。"
15738 #: src/LyXVC.cpp:117
15739 msgid "LyX VC: Initial description"
15740 msgstr "LyX VC:初始描述"
15742 #: src/LyXVC.cpp:118
15743 msgid "(no initial description)"
15746 #: src/LyXVC.cpp:133
15747 msgid "LyX VC: Log Message"
15748 msgstr "LyX VC:記錄檔訊息"
15750 #: src/LyXVC.cpp:136
15751 msgid "(no log message)"
15754 #: src/LyXVC.cpp:156
15757 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15760 "Do you want to revert to the saved version?"
15762 "還原成儲存的版本的文件 %1$s 將遺失所有目前變更。\n"
15766 #: src/LyXVC.cpp:159
15767 msgid "Revert to stored version of document?"
15768 msgstr "還原成文件的已儲存版本?"
15770 #: src/MenuBackend.cpp:492
15772 msgid "No Documents Open!"
15775 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
15776 #: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
15778 msgid "No Document Open!"
15781 #: src/MenuBackend.cpp:559
15785 #: src/MenuBackend.cpp:561
15786 msgid "Plain Text, Join Lines"
15789 #: src/MenuBackend.cpp:743
15790 msgid "Master Document"
15793 #: src/MenuBackend.cpp:772
15795 msgid "List of listings"
15798 #: src/MenuBackend.cpp:776
15800 msgid "Other floats"
15803 #: src/MenuBackend.cpp:786
15804 msgid "No Table of contents"
15807 #: src/MenuBackend.cpp:832
15811 #: src/MenuBackend.cpp:851
15813 msgid "No Branch in Document!"
15816 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
15818 msgid "Senseless with this layout!"
15819 msgstr "Senseless 與此版面配置!"
15821 #: src/Paragraph.cpp:1560
15822 msgid "Alignment not permitted"
15825 #: src/Paragraph.cpp:1561
15827 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15828 "Setting to default."
15831 #: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15833 msgid "LyX Warning: "
15836 #: src/Paragraph.cpp:2019
15838 msgid "uncodable character"
15841 #: src/SpellBase.cpp:51
15842 msgid "Native OS API not yet supported."
15843 msgstr "原生 OS API 尚未支援。"
15845 #: src/Text.cpp:113
15846 msgid "Unknown layout"
15849 #: src/Text.cpp:114
15852 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
15853 "Trying to use the default instead.\n"
15855 "版面配置「%1$s」不存在在…中 textclass「%2$s」\n"
15858 #: src/Text.cpp:141
15859 msgid "Unknown Inset"
15862 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
15863 msgid "Change tracking error"
15866 #: src/Text.cpp:254
15868 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15869 msgstr "不明的作者索引用於插入:%1$d\n"
15871 #: src/Text.cpp:267
15873 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15874 msgstr "不明的作者索引用於刪除:%1$d\n"
15876 #: src/Text.cpp:274
15877 msgid "Unknown token"
15880 #: src/Text.cpp:526
15883 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15885 msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
15887 #: src/Text.cpp:537
15889 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15890 msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
15892 #: src/Text.cpp:1193
15893 msgid "[Change Tracking] "
15896 #: src/Text.cpp:1199
15900 #: src/Text.cpp:1203
15904 #: src/Text.cpp:1213
15909 #: src/Text.cpp:1218
15911 msgid ", Depth: %1$d"
15914 #: src/Text.cpp:1224
15915 msgid ", Spacing: "
15918 #: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
15923 #: src/Text.cpp:1236
15927 #: src/Text.cpp:1245
15931 #: src/Text.cpp:1246
15932 msgid ", Paragraph: "
15935 #: src/Text.cpp:1247
15939 #: src/Text.cpp:1248
15940 msgid ", Position: "
15943 #: src/Text.cpp:1254
15947 #: src/Text.cpp:1256
15948 msgid ", Boundary: "
15951 #: src/Text2.cpp:394
15952 msgid "No font change defined."
15955 #: src/Text2.cpp:435
15956 msgid "Nothing to index!"
15957 msgstr "沒有任何東西可索引!"
15959 #: src/Text2.cpp:437
15960 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15961 msgstr "無法索引一個段落以上!"
15963 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
15964 msgid "Math editor mode"
15967 #: src/Text3.cpp:811
15968 msgid "Unknown spacing argument: "
15971 #: src/Text3.cpp:990
15975 #: src/Text3.cpp:991
15979 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
15980 msgid "Character set"
15983 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
15984 msgid "Paragraph layout set"
15987 #: src/Thesaurus.cpp:60
15989 msgid "Thesaurus failure"
15992 #: src/Thesaurus.cpp:61
15995 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16000 #: src/VSpace.cpp:469
16001 msgid "Default skip"
16004 #: src/VSpace.cpp:472
16008 #: src/VSpace.cpp:475
16009 msgid "Medium skip"
16012 #: src/VSpace.cpp:478
16016 #: src/VSpace.cpp:481
16017 msgid "Vertical fill"
16020 #: src/VSpace.cpp:488
16024 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16027 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16028 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16034 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16036 msgid "Reload saved document?"
16039 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16044 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16046 msgid "&Keep Changes"
16049 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16051 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16054 #: src/buffer_funcs.cpp:88
16056 msgid "File not readable!"
16057 msgstr "%1$s 無法讀取。"
16059 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16062 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16064 "Do you want to create a new document?"
16070 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16071 msgid "Create new document?"
16074 #: src/buffer_funcs.cpp:106
16078 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16081 "The specified document template\n"
16083 "could not be read."
16089 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16090 msgid "Could not read template"
16093 #: src/buffer_funcs.cpp:389
16095 msgid "\\arabic{enumi}."
16096 msgstr "\\arabic{enumi}。"
16098 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16100 msgid "\\roman{enumiii}."
16101 msgstr "\\roman{enumiii}。"
16103 #: src/buffer_funcs.cpp:398
16105 msgid "\\Alph{enumiv}."
16106 msgstr "\\Alph{enumiv}。"
16108 #: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
16110 msgid "Senseless!!! "
16111 msgstr "Senseless !!! "
16113 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
16114 msgid "No debugging message"
16117 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
16118 msgid "General information"
16121 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16122 msgid "Developers' general debug messages"
16123 msgstr "開發人員的一般除錯訊息"
16125 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16126 msgid "All debugging messages"
16129 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16131 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16132 msgstr "偵錯「%1$s」(%2$s)"
16134 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16135 msgid "Standard[[Bullets]]"
16138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16142 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16146 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16150 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16154 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16158 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16159 msgid "Directories"
16162 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16163 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16164 msgstr "錯誤:LyX 無法讀取 CREDITS 檔案\n"
16166 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16168 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16169 msgstr "請安裝修正地到估計 great\n"
16171 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
16173 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16174 msgstr "數目的作用其他人物有已完成用於 LyX 專案。"
16176 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16178 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16179 "1995-2006 LyX Team"
16181 "LyX 著作權 (C) 1995 由 Matthias Ettrich,\n"
16184 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16187 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16188 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16189 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16190 "any later version."
16192 "這個程式為自由軟體;您可以再次散布 它和/或修改它之下用語的 "
16193 "GNU 通用公共許可發布的由自由軟體基金會;若非版本 2 的授權,或 (於您的選項) 任"
16196 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16199 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16200 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16201 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16202 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16203 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16204 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16205 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16207 "LyX 為已經發行的是希望該它將是有用,但是 WITHOUT ANY WARRANTY;而不需甚至意味"
16208 "著的擔保的 MERCHANTABILITY 或 FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE。\n"
16209 "參看 GNU 通用公共許可以獲得更多細節。\n"
16210 "您應該已收到複製的 GNU 通用公共許可以及這個程式;如果無法,寫入自由軟體基金"
16211 "會,Inc., 51 Franklin 街道,Fifth 底板,Boston,MA 02110-1301, USA。"
16213 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16214 msgid "LyX Version "
16217 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16218 msgid "Library directory: "
16221 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16222 msgid "User directory: "
16225 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
16226 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
16227 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
16232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16237 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
16239 msgid "Preferences"
16242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16244 msgid "Reconfigure"
16247 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16252 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
16256 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
16258 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16259 "documents and exit.\n"
16264 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
16265 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
16266 msgid "Software exception Detected"
16269 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
16271 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16272 "unsaved documents and exit."
16275 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16276 msgid "Bibliography Entry Settings"
16279 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
16280 msgid "BibTeX Bibliography"
16281 msgstr "BibTeX 文獻目錄"
16283 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
16284 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
16289 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
16290 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
16295 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
16296 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16297 msgstr "BibTeX 資料庫 (*.bib)"
16299 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
16300 msgid "Select a BibTeX database to add"
16301 msgstr "選取要加入的 BibTeX 資料庫"
16303 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16304 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16305 msgstr "BibTeX 樣式 (*.bst)"
16307 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
16308 msgid "Select a BibTeX style"
16309 msgstr "選取 BibTeX 樣式"
16311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16317 msgid "Simple rectangular frame"
16320 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16322 msgid "Oval frame, thin"
16325 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16327 msgid "Oval frame, thick"
16330 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16331 msgid "Drop shadow"
16334 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16336 msgid "Shaded background"
16339 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16340 msgid "Double rectangular frame"
16343 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16348 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16349 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16353 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
16354 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16355 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
16356 msgid "Total Height"
16359 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
16360 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
16365 msgid "Box Settings"
16368 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
16369 msgid "Branch Settings"
16372 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16376 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16380 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
16385 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16389 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16390 msgid "Merge Changes"
16393 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16402 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16404 msgid "Change made at %1$s\n"
16405 msgstr "變更做於 %1$s\n"
16407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
16408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
16409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
16410 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
16411 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
16419 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16420 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16423 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
16424 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
16432 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16436 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16440 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16448 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16456 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16460 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16472 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
16476 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
16481 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
16482 msgid "Next command"
16485 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16487 msgid "big[[delimiter size]]"
16488 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16490 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16492 msgid "Big[[delimiter size]]"
16493 msgstr "大 [[分隔符號大小]]"
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16497 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16498 msgstr "bigg [[分隔符號大小]]"
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16502 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16503 msgstr "Bigg [[分隔符號大小]]"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16506 msgid "Math Delimiter"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16510 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16514 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16520 msgid "Computer Modern Roman"
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16525 msgid "Latin Modern Roman"
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16530 msgid "AE (Almost European)"
16531 msgstr "AE (幾乎歐洲的)"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16535 msgid "Times Roman"
16538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16545 msgid "Bitstream Charter"
16546 msgstr "Bitstream Charter"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16550 msgid "New Century Schoolbook"
16551 msgstr "新 Century Schoolbook"
16553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16570 msgid "Concrete Roman"
16573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16575 msgid "Zapf Chancery"
16576 msgstr "Zapf Chancery"
16578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16580 msgid "Computer Modern Sans"
16581 msgstr "電腦現代型 Sans"
16583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16585 msgid "Latin Modern Sans"
16586 msgstr "拉丁語現代型 Sans"
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16595 msgid "Avant Garde"
16596 msgstr "Avant Garde"
16598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16610 msgid "Computer Modern Typewriter"
16613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16615 msgid "Latin Modern Typewriter"
16618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16635 msgid "CM Typewriter Light"
16638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
16640 msgid "Module not found!"
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
16644 msgid "Document Settings"
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
16650 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
16658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
16659 msgid " (not installed)"
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
16666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
16670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
16678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
16690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
16699 msgid "LaTeX default"
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
16722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16731 msgid "Appears in TOC"
16734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
16735 msgid "Author-year"
16738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
16742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
16744 msgid "Unavailable: %1$s"
16747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
16748 msgid "Document Class"
16751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
16752 msgid "Text Layout"
16755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
16756 msgid "Page Margins"
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
16760 msgid "Numbering & TOC"
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
16765 msgid "PDF Properties"
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
16769 msgid "Math Options"
16772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
16773 msgid "Float Placement"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
16784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
16786 msgid "Embedded Files"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16790 msgid "LaTeX Preamble"
16793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
16796 msgid "Unapplied changes"
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
16800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
16802 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
16803 "they will be lost after this action."
16806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
16807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
16814 msgstr "%1$s 和 %2$s"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
16818 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16819 msgstr "%1$s 和 %2$s"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
16823 msgid "Package(s) required: %1$s."
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16833 msgid "Module required: %1$s."
16836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
16838 msgid "Modules excluded: %1$s."
16841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16842 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16845 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
16846 msgid "TeX Code Settings"
16849 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
16851 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16852 msgstr "%1$s 錯誤 (%2$s)"
16854 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16858 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16859 msgid "Bottom left"
16862 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
16863 msgid "Baseline left"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16870 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16871 msgid "Bottom center"
16874 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
16875 msgid "Baseline center"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
16882 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
16883 msgid "Bottom right"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
16887 msgid "Baseline right"
16890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
16891 msgid "External Material"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
16898 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
16899 msgid "Select external file"
16902 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
16903 msgid "Float Settings"
16906 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
16910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
16911 msgid "Select graphics file"
16914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
16915 msgid "Clipart|#C#c"
16918 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
16922 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
16923 msgid "Child Document"
16926 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
16927 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
16928 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
16930 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16933 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
16934 msgid "Select document to include"
16937 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
16938 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16939 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
16941 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
16943 "The format of the entry in the index.\n"
16945 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
16946 "another with \"!\":\n"
16950 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
16952 "cars!mileage|see{economy}\n"
16954 "For further details refer to the local LaTeX\n"
16958 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
16959 msgid "Index Entry"
16962 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
16966 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
16968 msgid "No language"
16971 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
16973 msgid "Program Listing Settings"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
16981 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
16985 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
16987 msgid "Literate Programming Build Log"
16988 msgstr "Literate 程式設計組建記錄檔"
16990 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
16991 msgid "lyx2lyx Error Log"
16992 msgstr "lyx2lyx 錯誤記錄"
16994 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
16995 msgid "Version Control Log"
16998 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16999 msgid "No LaTeX log file found."
17000 msgstr "找不到 LaTeX 記錄檔。"
17002 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17004 msgid "No literate programming build log file found."
17005 msgstr "無 literate 程式設計組建記錄檔找到。"
17007 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17008 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17009 msgstr "找不到 lyx2lyx 錯誤記錄檔案。"
17011 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
17012 msgid "No version control log file found."
17013 msgstr "找不到版本控制記錄檔。"
17015 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
17016 msgid "Math Matrix"
17019 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
17020 msgid "Note Settings"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
17024 msgid "Paragraph Settings"
17027 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17030 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17031 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17033 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17034 "the items is used."
17036 "描述的在之中使用者指南,寬度的此文字決定寬度的標籤部分的每個項目在…中環境如同"
17039 "一般地,您 wo 無法需要設定此,自從最大標籤寬度的所有項目為使用。"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
17045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17046 msgid "Date format"
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
17051 msgid "Keyboard/Mouse"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
17055 msgid "Screen fonts"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
17062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
17066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
17068 msgid "Select directory for example files"
17071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
17072 msgid "Select a document templates directory"
17075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
17076 msgid "Select a temporary directory"
17079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
17080 msgid "Select a backups directory"
17083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
17084 msgid "Select a document directory"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
17088 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17089 msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
17092 msgid "Spellchecker"
17095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
17099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
17103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
17108 msgid "pspell (library)"
17109 msgstr "pspell (函式庫)"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
17112 msgid "aspell (library)"
17113 msgstr "aspell (函式庫)"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
17119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
17120 msgid "File formats"
17123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
17124 msgid "Format in use"
17127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
17129 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17130 msgstr "無法移除格式使用的由 Converter。移除 converter 先。"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
17136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
17137 msgid "User interface"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
17145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
17151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
17153 msgid "Failed to create shortcut"
17154 msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
17156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
17158 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
17163 msgid "Invalid or empty key sequence"
17166 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
17167 msgid "Shortcut is already defined"
17170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
17172 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
17180 msgid "Choose bind file"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
17184 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17185 msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
17188 msgid "Choose UI file"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
17192 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17193 msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
17196 msgid "Choose keyboard map"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
17200 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17201 msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17204 msgid "Choose personal dictionary"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
17211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17215 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
17216 msgid "Print Document"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17220 msgid "Print to file"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
17224 msgid "PostScript files (*.ps)"
17225 msgstr "PostScript 檔案 (*.ps)"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
17228 msgid "Cross-reference"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17239 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17240 msgid "Jump to label"
17243 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
17244 msgid "Find and Replace"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
17248 msgid "Send Document to Command"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
17255 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
17257 msgid "Error -> Cannot load file!"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
17261 msgid "Spellchecker error"
17264 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
17265 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17266 msgstr "拼寫檢查器無法開始\n"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17271 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17272 "Maybe it has been killed."
17274 "拼寫檢查器有 died 的用於某些原因。\n"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
17278 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17279 msgstr "拼寫檢查器失敗。\n"
17281 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
17282 msgid "The spellchecker has failed"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
17287 msgid "%1$d words checked."
17288 msgstr "%1$d 個字詞已勾選。"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
17291 msgid "One word checked."
17294 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
17295 msgid "Spelling check completed"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
17299 msgid "Table Settings"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
17303 msgid "Insert Table"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
17307 msgid "TeX Information"
17310 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
17311 msgid "Table of Contents"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
17315 msgid "Vertical Space Settings"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
17319 msgid "unknown version"
17322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
17323 msgid "Small-sized icons"
17326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
17327 msgid "Normal-sized icons"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
17331 msgid "Big-sized icons"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
17335 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
17339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
17340 msgid "Select template file"
17343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17344 msgid "Templates|#T#t"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
17348 msgid "Select LyX document to insert"
17349 msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
17351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
17352 msgid "Select file to insert"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
17356 msgid "Choose a filename to save document as"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
17363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
17366 "The document %1$s could not be saved.\n"
17368 "Do you want to rename the document and try again?"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
17376 msgid "Rename and save?"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
17384 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
17387 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17389 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17391 "文件 %1$s 有未儲存的變更。\n"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
17399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
17401 msgid "Saving all documents..."
17402 msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
17404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
17406 msgid "All documents saved."
17409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
17411 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17412 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
17419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
17424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
17426 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
17430 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17431 msgid "LaTeX Source"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17435 msgid "DocBook Source"
17438 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
17440 msgid "Literate Source"
17443 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
17447 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
17448 msgid " (read only)"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
17453 msgid "Wrap Float Settings"
17456 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17457 msgid "Click to detach"
17460 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
17465 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17469 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17470 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
17471 #: src/insets/InsetInclude.cpp:419
17472 msgid "Invalid filename"
17475 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17478 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17480 msgstr "LyX 不提供 LaTeX 支援用於檔案名稱包含任何的這些字元:\n"
17482 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17483 msgid "System files|#S#s"
17486 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17487 msgid "User files|#U#u"
17488 msgstr "使用者檔案|#U#u"
17490 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17491 msgid "Could not update TeX information"
17492 msgstr "無法更新 TeX 資訊"
17494 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17496 msgid "The script `%s' failed."
17497 msgstr "命令稿「%s」失敗。"
17499 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
17500 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
17502 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17503 "file through LaTeX: "
17506 #: src/insets/Inset.cpp:278
17507 msgid "Opened inset"
17510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
17511 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17512 msgstr "BibTeX 產生的文獻目錄"
17514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
17515 msgid "Export Warning!"
17518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
17521 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17522 "BibTeX will be unable to find them."
17524 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX databases。\n"
17527 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
17530 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17531 "BibTeX will be unable to find it."
17533 "有些空格在之中路徑到您的 BibTeX 樣式檔案。\n"
17536 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
17538 msgid "simple frame"
17541 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
17546 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17547 msgid "simple frame, page breaks"
17550 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17555 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17557 msgid "oval, thick"
17560 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17561 msgid "drop shadow"
17564 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17566 msgid "shaded background"
17569 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17571 msgid "double frame"
17574 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
17575 msgid "Opened Box Inset"
17578 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
17582 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17583 msgid "Opened Branch Inset"
17586 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
17590 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
17595 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
17599 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
17600 msgid "Opened Caption Inset"
17603 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
17608 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
17609 msgid "Left-click to collapse the inset"
17612 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
17613 msgid "Left-click to open the inset"
17616 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17617 msgid "LaTeX Command: "
17620 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
17621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
17623 msgid "InsetCommand Error: "
17626 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
17628 msgid "InsetCommand error:"
17631 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17632 msgid "Unknown inset name: "
17635 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
17636 msgid "Inset Command: "
17639 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17640 msgid "Unknown parameter name: "
17643 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
17644 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17645 msgstr "缺少 \\end_inset 於此點。"
17647 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
17648 msgid "Opened ERT Inset"
17649 msgstr "開啟的 ERT 內插"
17651 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
17652 msgid "Opened Environment Inset: "
17655 #: src/insets/InsetExternal.cpp:613
17657 msgid "External template %1$s is not installed"
17658 msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
17660 #: src/insets/InsetFlex.cpp:74
17662 msgid "Opened Flex Inset"
17665 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
17666 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
17670 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
17671 msgid "Opened Float Inset"
17674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
17678 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
17680 msgid " (sideways)"
17681 msgstr " (sideways)"
17683 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
17685 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
17686 msgstr "ERROR:Nonexistent 浮動型態!"
17688 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
17690 msgid "List of %1$s"
17693 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
17694 msgid "Opened Footnote Inset"
17697 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
17701 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
17704 "Could not copy the file\n"
17706 "into the temporary directory."
17712 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
17714 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
17715 msgstr "無轉換的 %1$s 為所需的之後所有"
17717 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
17719 msgid "Graphics file: %1$s"
17722 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
17723 msgid "Horizontal Fill"
17726 #: src/insets/InsetInclude.cpp:262
17728 msgid "Verbatim Input"
17729 msgstr "Verbatim 輸入"
17731 #: src/insets/InsetInclude.cpp:265
17733 msgid "Verbatim Input*"
17734 msgstr "Verbatim 輸入*"
17736 #: src/insets/InsetInclude.cpp:285
17737 msgid " (embedded)"
17740 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
17741 msgid "Recursive input"
17744 #: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
17746 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
17749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:442
17752 "Included file `%1$s'\n"
17753 "has textclass `%2$s'\n"
17754 "while parent file has textclass `%3$s'."
17757 "有 textclass「%2$s」\n"
17758 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
17760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448
17762 msgid "Different textclasses"
17763 msgstr "不同的 textclasses"
17765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
17768 "Included file `%1$s'\n"
17769 "uses module `%2$s'\n"
17770 "which is not used in parent file."
17773 "有 textclass「%2$s」\n"
17774 "當親檔案有 textclass「%3$s」。"
17776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
17778 msgid "Module not found"
17781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:899
17783 msgid "Program Listing "
17786 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
17790 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
17792 msgid "Information regarding "
17793 msgstr "沒有資訊用於編輯 %1$s"
17795 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
17799 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
17801 msgid "Unknown Info: "
17804 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
17809 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
17814 #: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
17816 msgid "No menu entry for "
17819 #: src/insets/InsetInfo.cpp:247
17821 msgid "Unknown buffer info"
17824 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
17826 msgid "Opened Listing Inset"
17829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
17830 msgid "A value is expected."
17833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
17834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
17835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
17836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
17837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
17838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
17839 msgid "Unbalanced braces!"
17842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
17843 msgid "Please specify true or false."
17846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
17847 msgid "Only true or false is allowed."
17850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
17851 msgid "Please specify an integer value."
17854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
17855 msgid "An integer is expected."
17858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
17859 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
17862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
17863 msgid "Invalid LaTeX length expression."
17866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
17868 msgid "Please specify one of %1$s."
17871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
17873 msgid "Try one of %1$s."
17876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
17878 msgid "I guess you mean %1$s."
17881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
17883 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
17886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
17888 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
17891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
17893 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
17896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
17898 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
17904 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17905 "right, bottom left and top left corner."
17908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
17909 msgid "Enter something like \\color{white}"
17912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
17913 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
17917 msgid "auto, last or a number"
17920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
17922 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17923 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17924 "defining a listing inset)"
17927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
17929 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17930 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
17935 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17940 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17945 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
17950 msgid "Parameter %1$s: "
17953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
17955 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
17960 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17963 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
17964 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17967 #: src/insets/InsetNewline.h:67
17972 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
17977 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
17981 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
17982 msgid "Clear Double Page"
17985 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
17989 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
17990 msgid "Nomenclature"
17993 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
17994 msgid "Note[[InsetNote]]"
17997 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18000 msgstr "Greyed 的發信匣"
18002 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18003 msgid "Opened Note Inset"
18006 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
18007 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18008 msgstr "開啟的選擇性引數內插"
18010 #: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18015 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18019 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18024 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18025 msgid "Page Number"
18028 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18032 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18033 msgid "Textual Page Number"
18036 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18040 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18041 msgid "Standard+Textual Page"
18044 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18049 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18054 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18056 msgid "FormatRef: "
18057 msgstr "FormatRef:"
18059 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
18060 msgid "Unknown TOC type"
18063 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
18064 msgid "Opened table"
18067 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
18069 msgid "Error setting multicolumn"
18070 msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
18072 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
18074 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18075 msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
18077 #: src/insets/InsetText.cpp:199
18078 msgid "Opened Text Inset"
18081 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18082 msgid "Vertical Space"
18085 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18089 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18090 msgid "Opened Wrap Inset"
18093 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
18097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18105 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18106 msgid "Converting to loadable format..."
18107 msgstr "轉換到可載入的格式…"
18109 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18110 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18111 msgstr "已載入記憶體。產生像素對映…"
18113 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18114 msgid "Scaling etc..."
18117 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18118 msgid "Ready to display"
18121 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18122 msgid "No file found!"
18125 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18126 msgid "Error converting to loadable format"
18127 msgstr "轉換到可載入的格式時發生錯誤"
18129 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18130 msgid "Error loading file into memory"
18131 msgstr "載入檔案進入記憶體時發生錯誤"
18133 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18134 msgid "Error generating the pixmap"
18135 msgstr "產生像素對映時發生錯誤"
18137 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18141 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18142 msgid "Preview loading"
18145 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18146 msgid "Preview ready"
18149 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18150 msgid "Preview failed"
18153 #: src/lengthcommon.cpp:37
18157 #: src/lengthcommon.cpp:37
18161 #: src/lengthcommon.cpp:37
18165 #: src/lengthcommon.cpp:37
18169 #: src/lengthcommon.cpp:37
18173 #: src/lengthcommon.cpp:37
18177 #: src/lengthcommon.cpp:38
18178 msgid "cc[[unit of measure]]"
18181 #: src/lengthcommon.cpp:38
18185 #: src/lengthcommon.cpp:38
18189 #: src/lengthcommon.cpp:38
18193 #: src/lengthcommon.cpp:39
18194 msgid "Text Width %"
18197 #: src/lengthcommon.cpp:39
18198 msgid "Column Width %"
18201 #: src/lengthcommon.cpp:39
18202 msgid "Page Width %"
18205 #: src/lengthcommon.cpp:39
18206 msgid "Line Width %"
18209 #: src/lengthcommon.cpp:40
18210 msgid "Text Height %"
18213 #: src/lengthcommon.cpp:40
18214 msgid "Page Height %"
18217 #: src/lyxfind.cpp:115
18218 msgid "Search error"
18221 #: src/lyxfind.cpp:115
18222 msgid "Search string is empty"
18225 #: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
18226 msgid "String not found!"
18229 #: src/lyxfind.cpp:304
18230 msgid "String has been replaced."
18233 #: src/lyxfind.cpp:307
18234 msgid " strings have been replaced."
18237 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
18238 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18240 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18241 msgstr "無法在「%1$s」中加入垂直網格線"
18243 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18245 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18246 msgstr "在「%1$s」中沒有垂直網格線"
18248 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18249 msgid "Only one row"
18252 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18253 msgid "Only one column"
18256 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18257 msgid "No hline to delete"
18258 msgstr "無 hline 可刪除"
18260 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18261 msgid "No vline to delete"
18262 msgstr "無 vline 可刪除"
18264 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18266 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18267 msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
18269 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
18273 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
18277 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
18279 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18280 msgstr "無法在「%1$s」中變更列數"
18282 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
18284 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18285 msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數"
18287 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
18289 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18290 msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線"
18292 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
18293 msgid "create new math text environment ($...$)"
18294 msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)"
18296 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
18297 msgid "entered math text mode (textrm)"
18298 msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)"
18300 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18301 msgid "Standard[[mathref]]"
18304 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
18309 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
18314 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
18318 #: src/output.cpp:37
18321 "Could not open the specified document\n"
18327 #: src/output_plaintext.cpp:141
18331 #: src/output_plaintext.cpp:153
18332 msgid "References: "
18335 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18336 msgid "All files (*)"
18339 #: src/support/Package.cpp:441
18340 msgid "LyX binary not found"
18341 msgstr "找不到 LyX 執行程式"
18343 #: src/support/Package.cpp:442
18346 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18347 msgstr "無法決定路徑到 LyX 二進位從命令列 %1$s"
18349 #: src/support/Package.cpp:561
18352 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18354 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18355 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18359 "使用「-sysdir」命令列參數或設定環境變數 LYX_DIR_15x 到 LyX 系統目錄包含檔案"
18362 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18364 msgid "File not found"
18367 #: src/support/Package.cpp:643
18370 "Invalid %1$s switch.\n"
18371 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18374 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
18376 #: src/support/Package.cpp:670
18379 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18380 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18383 "目錄 %2$s 不包含 %3$s。"
18385 #: src/support/Package.cpp:694
18388 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18389 "%2$s is not a directory."
18394 #: src/support/Package.cpp:696
18395 msgid "Directory not found"
18398 #: src/support/debug.cpp:41
18400 msgid "Program initialisation"
18401 msgstr "程式 initialisation"
18403 #: src/support/debug.cpp:42
18404 msgid "Keyboard events handling"
18407 #: src/support/debug.cpp:43
18408 msgid "GUI handling"
18411 #: src/support/debug.cpp:44
18412 msgid "Lyxlex grammar parser"
18413 msgstr "Lyxlex 文法剖析器"
18415 #: src/support/debug.cpp:45
18416 msgid "Configuration files reading"
18419 #: src/support/debug.cpp:46
18420 msgid "Custom keyboard definition"
18423 #: src/support/debug.cpp:47
18424 msgid "LaTeX generation/execution"
18425 msgstr "LaTeX 產生/執行"
18427 #: src/support/debug.cpp:48
18428 msgid "Math editor"
18431 #: src/support/debug.cpp:49
18432 msgid "Font handling"
18435 #: src/support/debug.cpp:50
18436 msgid "Textclass files reading"
18437 msgstr "Textclass 檔案讀取中"
18439 #: src/support/debug.cpp:51
18440 msgid "Version control"
18443 #: src/support/debug.cpp:52
18444 msgid "External control interface"
18447 #: src/support/debug.cpp:53
18448 msgid "Keep *roff temporary files"
18449 msgstr "保留 *roff 暫存檔案"
18451 #: src/support/debug.cpp:54
18452 msgid "User commands"
18455 #: src/support/debug.cpp:55
18456 msgid "The LyX Lexxer"
18457 msgstr "LyX Lexxer"
18459 #: src/support/debug.cpp:56
18460 msgid "Dependency information"
18463 #: src/support/debug.cpp:57
18467 #: src/support/debug.cpp:58
18468 msgid "Files used by LyX"
18469 msgstr "LyX 所使用的檔案"
18471 #: src/support/debug.cpp:59
18472 msgid "Workarea events"
18475 #: src/support/debug.cpp:60
18477 msgid "Insettext/tabular messages"
18478 msgstr "Insettext/tabular 訊息"
18480 #: src/support/debug.cpp:61
18481 msgid "Graphics conversion and loading"
18484 #: src/support/debug.cpp:62
18485 msgid "Change tracking"
18488 #: src/support/debug.cpp:63
18489 msgid "External template/inset messages"
18492 #: src/support/debug.cpp:64
18494 msgid "RowPainter profiling"
18495 msgstr "RowPainter 側寫檔中"
18497 #: src/support/debug.cpp:65
18498 msgid "scrolling debugging"
18501 #: src/support/debug.cpp:66
18503 msgid "Math macros"
18506 #: src/support/filetools.cpp:247
18507 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18510 #: src/support/os_win32.cpp:297
18511 msgid "System file not found"
18514 #: src/support/os_win32.cpp:298
18516 "Unable to load shfolder.dll\n"
18519 "無法載入 shfolder.dll\n"
18522 #: src/support/os_win32.cpp:303
18523 msgid "System function not found"
18526 #: src/support/os_win32.cpp:304
18528 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18529 "Don't know how to proceed. Sorry."
18531 "無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
18534 #: src/support/userinfo.cpp:45
18535 msgid "Unknown user"
18538 #~ msgid "Databa&ses"
18539 #~ msgstr "資料庫(&S)"
18542 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18543 #~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
18546 #~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
18547 #~ msgstr "Corollary\\arabic{corollary}。"
18550 #~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
18551 #~ msgstr "Lemma\\arabic{lemma}。"
18554 #~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
18555 #~ msgstr "Proposition\\arabic{proposition}。"
18558 #~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
18559 #~ msgstr "Conjecture\\arabic{conjecture}。"
18562 #~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
18563 #~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
18566 #~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
18567 #~ msgstr "演算法\\arabic{演算法}。"
18570 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
18571 #~ msgstr "Fact\\arabic{fact}。"
18574 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
18575 #~ msgstr "Axiom\\arabic{axiom}。"
18578 #~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
18579 #~ msgstr "定義\\arabic{定義}。"
18582 #~ msgid "Example \\arabic{example}."
18583 #~ msgstr "範例\\arabic{範例}。"
18586 #~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
18587 #~ msgstr "條件\\arabic{條件}。"
18590 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
18591 #~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
18594 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
18595 #~ msgstr "Exercise\\arabic{exercise}。"
18598 #~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
18599 #~ msgstr "備註\\arabic{備註}。"
18602 #~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
18603 #~ msgstr "宣稱\\arabic{宣稱}。"
18606 #~ msgid "Note \\arabic{note}."
18607 #~ msgstr "註記\\arabic{註記}。"
18610 #~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
18611 #~ msgstr "記法\\arabic{記法}。"
18614 #~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
18615 #~ msgstr "概要\\arabic{概要}。"
18618 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
18619 #~ msgstr "認可\\arabic{認可}。"
18622 #~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
18623 #~ msgstr "結論\\arabic{結論}。"
18626 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18627 #~ msgstr "問題\\arabic{問題}。"
18630 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
18631 #~ msgstr "Theorem\\arabic{theorem}。"
18633 #~ msgid "Count Words|W"
18636 #~ msgid "Can't load document class"
18637 #~ msgstr "無法載入文件類別"
18640 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
18642 #~ msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
18644 #~ msgid "Encoding error"
18647 #~ msgid "%1$d words in selection."
18648 #~ msgstr "在選擇中有 %1$d 字詞。"
18650 #~ msgid "%1$d words in document."
18651 #~ msgstr "在文件中有 %1$d 字詞。"
18653 #~ msgid "One word in selection."
18654 #~ msgstr "在選擇中有一個字詞。"
18656 #~ msgid "One word in document."
18657 #~ msgstr "在文件中有一個字詞。"
18659 #~ msgid "Count words"
18666 #~ msgid "Framed in box"
18667 #~ msgstr "框架的在…中框"
18674 #~ msgstr "加陰影(&S)"
18677 #~ msgid "Shortcuts:"
18678 #~ msgstr "捷徑(&H):"
18684 #~ msgid "Scrolling"
18687 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
18688 #~ msgstr "儲存/還原視窗大小,或使用固定的大小"
18690 #~ msgid "Save/restore window position"
18691 #~ msgstr "儲存/還原視窗位置"
18704 #~ msgid "Serbo-Croatian"
18705 #~ msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語"
18708 #~ msgid "Framed|F"
18712 #~ msgid "Shaded|S"
18717 #~ msgstr "phantom"
18720 #~ msgid "vphantom"
18721 #~ msgstr "vphantom"
18724 #~ msgid "hphantom"
18725 #~ msgstr "hphantom"
18728 #~ "Could not open the specified document\n"
18730 #~ "due to the error: %2$s"
18738 #~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
18739 #~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
18741 #~ "指定幾何位置的主要檢視在…中寬度 x 高度 (值從最後一筆執行階段將無法是使用的"
18744 #~ msgid "Rectangular box"
18747 #~ msgid "Shadow box"
18750 #~ msgid "Double box"
18758 #~ msgstr "ovalbox"
18762 #~ msgstr "Ovalbox"
18765 #~ msgid "Shadowbox"
18766 #~ msgstr "Shadowbox"
18769 #~ msgid "Doublebox"
18770 #~ msgstr "Doublebox"
18778 #~ msgid " Macro: %1$s: "
18779 #~ msgstr " 巨集:%1$s:"
18782 #~ msgid "Enable embedding"
18786 #~ msgid "External FIle Name:"
18790 #~ msgid "Automatic inclusion"
18794 #~ msgid "External"
18801 #~ msgid "&Use language's default encoding"
18802 #~ msgstr "使用語言預設編碼(&U)"
18804 #~ msgid "Paper Size"
18814 #~ msgid "C&opiers"
18815 #~ msgstr "Copiers(&O)"
18817 #~ msgid "&File formats"
18818 #~ msgstr "檔案格式(&F)"
18820 #~ msgid "F&ormat:"
18821 #~ msgstr "格式(&O):"
18823 #~ msgid "&GUI name:"
18824 #~ msgstr "&GUI 名稱:"
18826 #~ msgid "External Applications"
18832 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
18833 #~ msgstr "輸出做為超連結?"
18835 #~ msgid "Default (outer)"
18842 #~ msgstr "單位(&U):"
18848 #~ msgid "Case \\arabic{case}."
18849 #~ msgstr "案例\\arabic{案例}。"
18852 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
18853 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{定義}。"
18856 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
18857 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{範例}。"
18860 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
18861 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{備註}。"
18864 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
18865 #~ msgstr "記法@區段@.\\arabic{記法}。"
18868 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
18869 #~ msgstr "Theorem@區段@.\\arabic{theorem}。"
18872 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
18873 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{corollary}。"
18876 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
18877 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{lemma}。"
18880 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
18881 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{proposition}。"
18884 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
18885 #~ msgstr "Prop@區段@.\\arabic{prop}。"
18888 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
18889 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{問題}。"
18892 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
18893 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{宣稱}。"
18896 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
18897 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{conjecture}。"
18899 #~ msgid "Algorithm #."
18907 #~ msgid "Embedded Files|E"
18910 #~ msgid "Insert URL"
18913 #~ msgid "Undefined character style"
18914 #~ msgstr "未定義的字元樣式"
18916 #~ msgid "Previous command"
18919 #~ msgid "LyX: Delimiters"
18920 #~ msgstr "LyX:分隔符號"
18922 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
18923 #~ msgstr "LyX:插入矩陣"
18928 #~ msgid "Text Wrap Settings"
18932 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
18933 #~ msgstr "開啟的 CharStyle 內插"
18937 #~ msgstr "theorem"
18940 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
18941 #~ msgstr "開啟的 Theorem 內插"
18946 #~ msgid "HtmlUrl: "
18949 #~ msgid "Show ERT inline"
18950 #~ msgstr "顯示 ERT 內聯"
18956 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
18957 #~ msgstr "Corollary@區段@.\\arabic{theorem}。"
18960 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
18961 #~ msgstr "Lemma@區段@.\\arabic{theorem}。"
18964 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
18965 #~ msgstr "Proposition@區段@.\\arabic{theorem}。"
18968 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
18969 #~ msgstr "Conjecture@區段@.\\arabic{theorem}。"
18972 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
18973 #~ msgstr "條件@區段@.\\arabic{theorem}。"
18976 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
18977 #~ msgstr "演算法@區段@.\\arabic{theorem}。"
18980 #~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
18981 #~ msgstr "Fact@區段@.\\arabic{theorem}。"
18984 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
18985 #~ msgstr "Axiom@區段@.\\arabic{theorem}。"
18988 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
18989 #~ msgstr "定義@區段@.\\arabic{theorem}。"
18992 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
18993 #~ msgstr "範例@區段@.\\arabic{theorem}。"
18996 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
18997 #~ msgstr "問題@區段@.\\arabic{theorem}。"
19000 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
19001 #~ msgstr "備註@區段@.\\arabic{theorem}。"
19004 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
19005 #~ msgstr "宣稱@區段@.\\arabic{theorem}。"
19008 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
19009 #~ msgstr "註記@區段@.\\arabic{theorem}。"
19012 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
19013 #~ msgstr "認可@區段@.\\arabic{theorem}。"
19016 #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
19017 #~ msgstr "案例@區段@.\\arabic{theorem}。"
19020 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
19021 #~ msgstr "@區段@.\\arabic{小節}"
19024 #~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
19025 #~ msgstr "@小節@.\\arabic{subsubsection}"
19028 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19029 #~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{段落}"
19032 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
19033 #~ msgstr "@段落@.\\arabic{subparagraph}"
19036 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
19037 #~ msgstr "\\arabic{章}.\\arabic{區段}"
19040 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
19041 #~ msgstr "\\Alph{章}.\\arabic{區段}"
19045 #~ "The document could not be converted\n"
19046 #~ "into the document class %1$s."
19051 #~ msgid "Formatting document..."
19054 #~ msgid "Look and feel"
19057 #~ msgid "Language settings"
19066 #~ msgid "Placement:"
19073 #~ msgid "Insert a special symbol for a space"
19074 #~ msgstr "插入特殊符號用於空格"
19076 #~ msgid "&Extended Chars"
19077 #~ msgstr "擴充字元(&E)"
19079 #~ msgid "Font style:"
19082 #~ msgid "Choose the Font Style"
19088 #~ msgid "Use printer name explicitely"
19089 #~ msgstr "明確地使用印表機名稱"
19091 #~ msgid "Adapt outp&ut"
19092 #~ msgstr "調整輸出(&U)"
19094 #~ msgid "To &file:"
19095 #~ msgstr "到檔案(&F):"
19097 #~ msgid "Co&pies:"
19098 #~ msgstr "份數(&P):"
19101 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
19102 #~ msgstr "指定命令選項名稱用於您的印表機命令"
19104 #~ msgid "Printer &name:"
19105 #~ msgstr "印表機名稱(&N):"
19108 #~ msgstr "型態(&T):"
19113 #~ msgid "columns "
19117 #~ msgid "overprint "
19118 #~ msgstr "overprint "
19121 #~ msgid "overlayarea"
19122 #~ msgstr "overlayarea"
19125 #~ msgid "Corollary_"
19126 #~ msgstr "Corollary_"
19128 #~ msgid "Definition. "
19131 #~ msgid "Example. "
19145 #~ msgid "Conjecture "
19146 #~ msgstr "Conjecture "
19158 #~ msgid "Table of Contents|T"
19161 #~ msgid "Table of contents"