]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/zh_CN.po
zh_CN.po: more Chinese translations
[lyx.git] / po / zh_CN.po
1 # English translations for LyX package.
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
4 # Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-30 00:54-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-30 00:55-0500\n"
12 "Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
20 msgid "Version"
21 msgstr "版本"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
24 msgid "Version goes here"
25 msgstr "版本信息"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
28 msgid "Credits"
29 msgstr "致谢"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "版权"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
49 msgid "&Close"
50 msgstr "关闭(&C)"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
53 msgid "LyX: Enter text"
54 msgstr ""
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
57 msgid "&Dummy"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
77 #, fuzzy
78 msgid "&OK"
79 msgstr "确认(&O)"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
82 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
83 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
84 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
85 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
86 #: src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXVC.cpp:175
87 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
88 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
89 #, fuzzy
90 msgid "&Cancel"
91 msgstr "取消(&C)"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
94 msgid "The bibliography key"
95 msgstr ""
96
97 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
98 msgid "The label as it appears in the document"
99 msgstr ""
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
102 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
103 #, fuzzy
104 msgid "&Label:"
105 msgstr "标记(&L):"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
108 msgid "&Key:"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
112 msgid "Citation Style"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
116 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
120 msgid "&Jurabib"
121 msgstr ""
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
124 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
125 msgstr ""
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
128 msgid "&Natbib"
129 msgstr ""
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr ""
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
136 msgid "&Default (numerical)"
137 msgstr ""
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
140 msgid "Natbib &style:"
141 msgstr ""
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
144 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
148 msgid "S&ectioned bibliography"
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
156 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
157 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
160 #, fuzzy
161 msgid "&Add"
162 msgstr "添加(&A)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
165 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
166 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
167 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
168 #, fuzzy
169 msgid "Cancel"
170 msgstr "取消"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
173 msgid "Enter BibTeX database name"
174 msgstr ""
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
180 #, fuzzy
181 msgid "&Browse..."
182 msgstr "浏览(&B)..."
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
185 msgid "Add bibliography to the table of contents"
186 msgstr ""
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
189 msgid "Add bibliography to &TOC"
190 msgstr ""
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
193 msgid "This bibliography section contains..."
194 msgstr ""
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
197 msgid "&Content:"
198 msgstr ""
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
201 msgid "all cited references"
202 msgstr ""
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
205 msgid "all uncited references"
206 msgstr ""
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
209 msgid "all references"
210 msgstr ""
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
213 msgid "Choose a style file"
214 msgstr ""
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
217 msgid "Remove the selected database"
218 msgstr ""
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
221 #, fuzzy
222 msgid "&Delete"
223 msgstr "删除(&D)"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
226 msgid "Add a BibTeX database file"
227 msgstr ""
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
230 #, fuzzy
231 msgid "&Add..."
232 msgstr "添加(&A)..."
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
235 msgid "BibTeX database to use"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
239 msgid "Databa&ses"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
243 msgid "The BibTeX style"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
247 msgid "St&yle"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
251 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
252 msgstr ""
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
257 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
258 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
260 #, fuzzy
261 msgid "None"
262 msgstr "无"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
265 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
266 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
267 msgid "Parbox"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
271 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
272 msgid "Minipage"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
276 msgid "Supported box types"
277 msgstr ""
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
280 msgid "Inner Bo&x:"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
284 msgid "&Decoration:"
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
288 msgid "Height value"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
293 msgid "Width value"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
297 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
298 #, fuzzy
299 msgid "&Height:"
300 msgstr "高度(&H):"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
303 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
305 #, fuzzy
306 msgid "&Width:"
307 msgstr "宽度(&W):"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
311 #, fuzzy
312 msgid "Alignment"
313 msgstr "对齐"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr ""
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
321 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
322 #, fuzzy
323 msgid "Left"
324 msgstr "左"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
329 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
330 #, fuzzy
331 msgid "Center"
332 msgstr "居中"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
336 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
337 #, fuzzy
338 msgid "Right"
339 msgstr "右"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
342 #, fuzzy
343 msgid "Stretch"
344 msgstr "拉伸"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal"
349 msgstr "水平"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
352 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
353 msgstr ""
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
358 #, fuzzy
359 msgid "Top"
360 msgstr "上"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
365 #, fuzzy
366 msgid "Middle"
367 msgstr "中间"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
370 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
372 #, fuzzy
373 msgid "Bottom"
374 msgstr "下"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
377 msgid "&Box:"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
381 msgid "Co&ntent:"
382 msgstr ""
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
385 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
389 #, fuzzy
390 msgid "Vertical"
391 msgstr "垂直"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
398 #, fuzzy
399 msgid "&Restore"
400 msgstr "恢复(&R)"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
409 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
410 #, fuzzy
411 msgid "&Apply"
412 msgstr "应用(&A)"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
415 msgid "&Available branches:"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
419 msgid "Select your branch"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
423 msgid "Add a new branch to the list"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
427 msgid "A&vailable Branches:"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
431 #, fuzzy
432 msgid "&New:"
433 msgstr "新建(&N):"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
436 msgid "Remove the selected branch"
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
442 #, fuzzy
443 msgid "&Remove"
444 msgstr "删除(&R)"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
447 msgid "Toggle the selected branch"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
451 msgid "(&De)activate"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
455 msgid "Define or change background color"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
459 msgid "Alter Co&lor..."
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
463 #, fuzzy
464 msgid "&Font:"
465 msgstr "字体(&F):"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
468 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
469 #, fuzzy
470 msgid "Si&ze:"
471 msgstr "大小(&z)"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
479 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
480 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
481 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
482 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
483 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
486 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
487 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
488 #, fuzzy
489 msgid "Default"
490 msgstr "默认"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
494 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
495 #, fuzzy
496 msgid "Tiny"
497 msgstr "极小"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
501 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
502 msgid "Smallest"
503 msgstr ""
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
507 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
508 #, fuzzy
509 msgid "Smaller"
510 msgstr "较小"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
514 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
515 #, fuzzy
516 msgid "Small"
517 msgstr "小"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
521 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
522 #, fuzzy
523 msgid "Normal"
524 msgstr "正常"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
527 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
528 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
529 #, fuzzy
530 msgid "Large"
531 msgstr "大"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
536 msgid "Larger"
537 msgstr ""
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
541 msgid "Largest"
542 msgstr ""
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
546 #, fuzzy
547 msgid "Huge"
548 msgstr "巨大"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
552 msgid "Huger"
553 msgstr ""
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
556 msgid "&Custom Bullet:"
557 msgstr ""
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
560 #, fuzzy
561 msgid "&Level:"
562 msgstr "级别(&L):"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
565 msgid "Change:"
566 msgstr ""
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
569 msgid "Go to next change"
570 msgstr ""
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
573 msgid "&Next change"
574 msgstr ""
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
577 msgid "Accept this change"
578 msgstr ""
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
581 #, fuzzy
582 msgid "&Accept"
583 msgstr "接受(&A)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
586 msgid "Reject this change"
587 msgstr ""
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
590 #, fuzzy
591 msgid "&Reject"
592 msgstr "拒绝(&R)"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
596 #, fuzzy
597 msgid "Font family"
598 msgstr "字体族"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
601 msgid "&Family:"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
606 msgid "Font shape"
607 msgstr ""
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
610 msgid "S&hape:"
611 msgstr ""
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
615 msgid "Font series"
616 msgstr ""
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
622 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
623 #, fuzzy
624 msgid "Language"
625 msgstr "语言"
626
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
629 msgid "Font color"
630 msgstr ""
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
633 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
634 #, fuzzy
635 msgid "&Language:"
636 msgstr "语言(&L):"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
639 msgid "&Series:"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
643 msgid "&Color:"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
647 msgid "Never Toggled"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
652 #, fuzzy
653 msgid "Font size"
654 msgstr "字体大小"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
658 msgid "Other font settings"
659 msgstr ""
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
662 msgid "Always Toggled"
663 msgstr ""
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
666 msgid "&Misc:"
667 msgstr ""
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
670 msgid "toggle font on all of the above"
671 msgstr ""
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
674 msgid "&Toggle all"
675 msgstr ""
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
678 msgid "Apply each change automatically"
679 msgstr ""
680
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
682 msgid "Apply changes immediately"
683 msgstr ""
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
691 #, fuzzy
692 msgid "Close"
693 msgstr "关闭"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
696 msgid "Move the selected citation up"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
700 #, fuzzy
701 msgid "&Up"
702 msgstr "上(&U)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
705 msgid "Move the selected citation down"
706 msgstr ""
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
709 #, fuzzy
710 msgid "&Down"
711 msgstr "下(&D)"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
714 #, fuzzy
715 msgid "D&elete"
716 msgstr "删除(&E)"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
719 msgid "&Selected Citations:"
720 msgstr ""
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
723 msgid "A&vailable Citations:"
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
727 #, fuzzy
728 msgid "Formatting"
729 msgstr "正在格式化"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
732 msgid "Natbib citation style to use"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
736 msgid "Citation st&yle:"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
740 msgid "List all authors"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
744 msgid "Full aut&hor list"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
748 msgid "Force upper case in citation"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
752 msgid "&Force upper case"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
756 msgid "&Text after:"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
760 msgid "Text to place after citation"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
764 msgid "Text &before:"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
768 msgid "Text to place before citation"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
772 msgid "A&pply"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
776 msgid "Search Citation"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
780 msgid "Case Se&nsitive"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
784 msgid "Regular E&xpression"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
788 msgid "<- C&lear"
789 msgstr ""
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
792 #, fuzzy
793 msgid "F&ind:"
794 msgstr "查找(&I):"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
797 msgid "Insert the delimiters"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
801 #, fuzzy
802 msgid "&Insert"
803 msgstr "插入(&I)"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
806 #, fuzzy
807 msgid "&Size:"
808 msgstr "大小(&S):"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
811 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
812 msgid "TeX Code: "
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
816 msgid "Match delimiter types"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
820 msgid "&Keep matched"
821 msgstr ""
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
824 msgid "Reset to the default settings for the document class"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
828 msgid "Use Class Defaults"
829 msgstr ""
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
832 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
833 msgstr ""
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
836 msgid "Save as Document Defaults"
837 msgstr ""
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
840 #, fuzzy
841 msgid "Display"
842 msgstr "显示"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
845 msgid "Show ERT inline"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
849 #, fuzzy
850 msgid "&Inline"
851 msgstr "内联(&I)"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
854 msgid "Show ERT button only"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
858 msgid "&Collapsed"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
862 msgid "Show ERT contents"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
866 msgid "O&pen"
867 msgstr "打开(&p)"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
870 #, fuzzy
871 msgid "File"
872 msgstr "文件"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
875 msgid "&Draft"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
879 msgid "Edit the file externally"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
883 msgid "&Edit File..."
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
887 #, fuzzy
888 msgid "Select a file"
889 msgstr "选择一个文件"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
893 #, fuzzy
894 msgid "Filename"
895 msgstr "文件名"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
898 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
899 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
900 msgid "&File:"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
904 #, fuzzy
905 msgid "Template"
906 msgstr "模板"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
909 msgid "Available templates"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
913 msgid "LyX View"
914 msgstr ""
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
918 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
919 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
920 msgid "Screen display"
921 msgstr ""
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
926 #, fuzzy
927 msgid "Monochrome"
928 msgstr "单色"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
933 #, fuzzy
934 msgid "Grayscale"
935 msgstr "灰度"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
940 #, fuzzy
941 msgid "Color"
942 msgstr "颜色"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
945 #, fuzzy
946 msgid "Preview"
947 msgstr "预览"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
952 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
953 msgid "Percentage to scale by in LyX"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
957 msgid "%"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
962 msgid "&Display:"
963 msgstr ""
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
966 msgid "Sca&le:"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
970 msgid "Display image in LyX"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
974 msgid "&Show in LyX"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
978 #, fuzzy
979 msgid "Rotate"
980 msgstr "旋转"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
986 msgid "Angle to rotate image by"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
993 msgid "The origin of the rotation"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
997 msgid "&Origin:"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1001 msgid "A&ngle:"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Scale"
1007 msgstr "缩放"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1011 msgid "Height of image in output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1015 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1020 msgid "&Maintain aspect ratio"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1025 msgid "Width of image in output"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Crop"
1031 msgstr "裁剪"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1035 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1039 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1040 msgid "&Get from File"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1045 msgid "Clip to bounding box values"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1050 msgid "Clip to &bounding box"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1055 msgid "&Left bottom:"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1060 msgid "Right &top:"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1064 msgid "x"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1068 msgid "y"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Options"
1074 msgstr "选项"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1077 msgid "O&ption:"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1081 msgid "Forma&t:"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Form"
1087 msgstr "表单"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1090 msgid "Use &default placement"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1094 msgid "Advanced Placement Options"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1098 msgid "&Top of page"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1102 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1106 msgid "Here de&finitely"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1110 msgid "&Here if possible"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1114 msgid "&Page of floats"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1118 msgid "&Bottom of page"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1122 msgid "&Span columns"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1126 msgid "&Rotate sideways"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1130 msgid "FontUi"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1134 msgid "Sc&ale (%):"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1138 msgid "&Typewriter:"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1143 msgid "&Roman:"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1147 msgid "S&cale (%):"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1151 msgid "&Sans Serif:"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1155 msgid "Use &Old Style Figures"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1159 msgid "Use true S&mall Caps"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1163 msgid "&Default Family:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1167 msgid "&Base Size:"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1171 msgid "&Graphics"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Edit"
1177 msgstr "编辑(&E)"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1180 msgid "Select an image file"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1184 msgid "File name of image"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1188 msgid "Output Size"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1192 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1196 msgid "Set &height:"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1200 msgid "&Scale Graphics (%):"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1204 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1208 msgid "Set &width:"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1212 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1216 msgid "Rotate Graphics"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1220 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Ro&tate after scaling"
1226 msgstr "逆时针旋转(&T)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1229 msgid "Or&igin:"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1233 msgid "A&ngle (Degrees):"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1237 msgid "&Clipping"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1242 msgid "y:"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1247 msgid "x:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1251 msgid "LaTe&X and LyX options"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1255 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1259 msgid "Don't un&zip on export"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1263 msgid "S&ubfigure"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1268 msgid "The caption for the sub-figure"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1272 msgid "Ca&ption:"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1276 msgid "Sho&w in LyX"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1280 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1285 msgid "Additional LaTeX options"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1289 msgid "LaTeX &options:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1293 msgid "Draft mode"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1297 msgid "&Draft mode"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1301 msgid "Listing Parameters"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1306 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1311 msgid "&Bypass validation"
1312 msgstr "(&B)跳过选项验证"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1315 #, fuzzy
1316 msgid "C&aption:"
1317 msgstr "表题(&A):"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1320 msgid "La&bel:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1324 msgid "Mo&re parameters"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1328 msgid "Underline spaces in generated output"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1332 msgid "&Mark spaces in output"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1336 msgid "Show LaTeX preview"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1340 msgid "&Show preview"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1344 msgid "File name to include"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1348 msgid "&Include Type:"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Include"
1354 msgstr "包含"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Input"
1359 msgstr "输入"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1362 msgid "Verbatim"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1366 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1367 msgid "Listing"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1371 msgid "Load the file"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&Load"
1377 msgstr "装入(&L)"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1380 msgid "Document &class:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1384 #, fuzzy
1385 msgid "&Options:"
1386 msgstr "选项(&O):"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1389 msgid "Postscript &driver:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1393 msgid "&Use language's default encoding"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Encoding:"
1399 msgstr "编码(&E):"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1402 msgid "&Quote Style:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1406 msgid "&Main Settings"
1407 msgstr "(&M)主要设定"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Style"
1412 msgstr "风格"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1415 msgid "The content's base font size"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1419 msgid "F&ont size:"
1420 msgstr "字体大小(&o)"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1423 msgid "The content's base font style"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Font Famil&y:"
1429 msgstr "字体查看器"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1432 msgid "Use extended character table"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1436 msgid "&Extended character table"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1440 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1444 msgid "Space i&n string as symbol"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1448 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1452 msgid "S&pace as symbol"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1456 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1460 msgid "&Break long lines"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Placement"
1466 msgstr "放置"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1469 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1473 msgid "Check for floating listings"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1477 msgid "&Float"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1481 msgid "Check for inline listings"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1485 msgid "&Inline listing"
1486 msgstr "文中"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Placement:"
1491 msgstr "放置策略(&P):"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1494 msgid "Line numbering"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1498 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1502 msgid "Choose the font size for line numbers"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Font si&ze:"
1508 msgstr "字体大小(&Z):"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1511 msgid "S&tep:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1515 msgid "Difference between two numbered lines"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1519 msgid "&Side:"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1523 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1527 msgid "&Dialect:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1531 msgid "Lan&guage:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1535 msgid "Select the programming language"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Range"
1541 msgstr "范围"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1544 msgid "&Last line:"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1548 msgid "The last line to be printed"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1552 msgid "The first line to be printed"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1556 msgid "Fi&rst line:"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1560 msgid "Ad&vanced"
1561 msgstr "高级(&v)"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1564 msgid "More Parameters"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1568 msgid "Feedback window"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1572 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1573 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1576 msgid "Update the display"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Update"
1583 msgstr "更新(&U)"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1586 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1590 msgid "&Default Margins"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Top:"
1596 msgstr "顶部(&T):"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Bottom:"
1601 msgstr "底部(&B):"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1604 msgid "&Inner:"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1608 msgid "O&uter:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1612 msgid "Head &sep:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1616 msgid "Head &height:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1620 msgid "&Foot skip:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1627 msgid "Number of rows"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Rows:"
1634 msgstr "行数(&R):"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1640 msgid "Number of columns"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1645 msgid "&Columns:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1649 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Vertical alignment"
1655 msgstr "垂直排列"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1658 msgid "&Vertical:"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1662 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1666 msgid "&Horizontal:"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1670 msgid "&Use AMS math package automatically"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1674 msgid "Use AMS &math package"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1678 msgid "Use esint package &automatically"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1682 msgid "Use &esint package"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1686 msgid "Sort &as:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1690 #, fuzzy
1691 msgid "&Description:"
1692 msgstr "描述(&D):"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1695 msgid "&Symbol:"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Type"
1701 msgstr "类型"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1704 msgid "LyX internal only"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1708 msgid "LyX &Note"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1712 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1716 msgid "&Comment"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1720 msgid "Print as grey text"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1724 msgid "&Greyed out"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1728 msgid "Framed in box"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1732 msgid "&Framed"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1736 msgid "Box with shaded background"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1740 msgid "&Shaded"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1744 msgid "&List in Table of Contents"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1748 msgid "&Numbering"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Paper Size"
1754 msgstr "纸张大小"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1757 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Orientation"
1763 msgstr "方向"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Portrait"
1768 msgstr "纵向(&P)"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Landscape"
1773 msgstr "横向(&L)"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1776 msgid "Page &style:"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1780 msgid "Style used for the page header and footer"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1784 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1788 msgid "&Two-sided document"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
1792 msgid "Indent &Paragraph"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
1796 msgid "L&ine spacing:"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
1800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Single"
1803 msgstr "单一"
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1806 msgid "1.5"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
1810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Double"
1813 msgstr "双重"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Custom"
1821 msgstr "自定义"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
1824 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1830 msgstr "使用不同的默认字符集(&U):"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Right"
1835 msgstr "右(&R)"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1838 #, fuzzy
1839 msgid "&Left"
1840 msgstr "左(&L)"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
1843 msgid "&Center"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
1847 msgid "&Justified"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Label Width"
1853 msgstr "Page Width %"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
1857 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
1861 msgid "&Longest label"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1865 #, fuzzy
1866 msgid "&Colors"
1867 msgstr "颜色(&C)"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1870 msgid "&Alter..."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1874 msgid "C&onverter:"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1878 msgid "E&xtra flag:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1882 msgid "&From format:"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1886 msgid "&To format:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1891 #, fuzzy
1892 msgid "A&dd"
1893 msgstr "添加(&D)"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Modify"
1900 msgstr "修改(&M)"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Remo&ve"
1905 msgstr "删除(&V)"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1908 msgid "Converter Defi&nitions"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1912 msgid "Converter File Cache"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Enabled"
1918 msgstr "启用(&E)"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1921 msgid "&Maximum Age (in days):"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Format:"
1927 msgstr "格式(&F):"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1930 msgid "&Copier:"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1934 msgid "C&opiers"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1938 msgid ""
1939 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1940 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1941 "rather than the Cygwin teTeX."
1942 msgstr ""
1943 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1944 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1945 "rather than the Cygwin teTeX."
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1948 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1952 msgid "&Date format:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1956 msgid "Date format for strftime output"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Off"
1966 msgstr "关闭"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1969 msgid "No math"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
1973 #, fuzzy
1974 msgid "On"
1975 msgstr "开"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1986 msgid "&File formats"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1990 msgid "&Document format"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1994 msgid "Vector graphi&cs format"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1998 msgid "F&ormat:"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2002 msgid "S&hortcut:"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2006 msgid "&Viewer:"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2010 msgid "&GUI name:"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2014 msgid "E&xtension:"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2018 msgid "Ed&itor:"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2022 msgid "&E-mail:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2026 msgid "Your name"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2030 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Name:"
2033 msgstr "名称(&N):"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2036 msgid "Your E-mail address"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Bro&wse..."
2043 msgstr "浏览(&W)..."
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2046 msgid "S&econd:"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2050 msgid "&First:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Br&owse..."
2057 msgstr "浏览(&O)..."
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2060 msgid "Use &keyboard map"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2064 msgid "Command s&tart:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2068 msgid "&Default language:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2072 msgid "Command e&nd:"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2076 msgid "Language pac&kage:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2080 msgid "Auto &begin"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2084 msgid "Use b&abel"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Global"
2090 msgstr "全局(&G)"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2093 msgid "&Right-to-left language support"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2097 msgid "Auto &end"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2101 msgid "Mark &foreign languages"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2105 msgid "Set class options to default on class change"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2109 msgid "&Reset class options when document class changes"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2113 msgid "Default paper si&ze:"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2117 msgid "Te&X encoding:"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2121 msgid "US letter"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2125 msgid "US legal"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2129 msgid "US executive"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2133 msgid "A3"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2137 msgid "A4"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2141 msgid "A5"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2145 msgid "B5"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2149 msgid "External Applications"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2153 msgid "CheckTeX start options and flags"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2157 msgid "Chec&kTeX command:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2161 msgid "BibTeX command and options"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2165 msgid "&BibTeX command:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2169 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2173 msgid "Index command:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2177 msgid "DVI viewer paper size options:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2181 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2185 msgid "Ly&XServer pipe:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Browse..."
2195 msgstr "浏览..."
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2198 msgid "&PATH prefix:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2202 msgid "&Temporary directory:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2206 msgid "&Backup directory:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2210 msgid "&Working directory:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2214 msgid "&Document templates:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2218 msgid "&roff command:"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2222 msgid ""
2223 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2224 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2225 "paragraphs are separated by a blank line."
2226 msgstr ""
2227 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2228 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2229 "paragraphs are separated by a blank line."
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2232 msgid "Output &line length:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2236 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Printer Command Options"
2242 msgstr "多个“s”命令的选项“g”"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2245 msgid "Extension to be used when printing to file."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2249 msgid "File ex&tension:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Option used to print to a file."
2255 msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Print to &file:"
2260 msgstr "打印到文件(_F)"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2263 msgid "Option used to print to non-default printer."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Set p&rinter:"
2269 msgstr "打印机标识(&R)"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2272 msgid "Option used with spool command to set printer."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Spool pr&inter:"
2278 msgstr "隐藏打印机细节(&I)"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2281 msgid ""
2282 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2283 "to print."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2287 msgid "Spool &command:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Option used to reverse page order."
2293 msgstr "The option to reverse the order of the pages printed."
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Re&verse pages:"
2298 msgstr "相反次序排列(_V)"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2301 msgid "Lan&dscape:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Number of Co&pies:"
2307 msgstr "提交选项(&M):"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Option used to set number of copies."
2312 msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Option used to print a range of pages."
2317 msgstr "The option to print only even pages."
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2320 msgid "Co&llated:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2324 msgid "Pa&ge range:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2328 msgid "Option used to collate multiple copies."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2332 msgid "&Odd pages:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2336 msgid "&Even pages:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Paper t&ype:"
2342 msgstr "纸张类型(&Y):"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2345 msgid "Paper si&ze:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2349 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2353 msgid "E&xtra options:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2357 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2361 msgid ""
2362 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2363 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2364 "printers."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Adapt output to printer"
2370 msgstr "Send output to the printer"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Default &printer:"
2375 msgstr "打印机默认"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2378 msgid "Name of the default printer"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2382 msgid "Printer co&mmand:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2386 msgid "Sa&ns Serif:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2390 msgid "T&ypewriter:"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2394 msgid "Screen &DPI:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2398 msgid "&Zoom %:"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2402 msgid "Font Sizes"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2406 msgid "Larger:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2410 msgid "Largest:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2414 msgid "Huge:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2418 msgid "Hugest:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2422 msgid "Smallest:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2426 msgid "Smaller:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2430 msgid "Small:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Normal:"
2436 msgstr "法向量:"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2439 msgid "Tiny:"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2443 msgid "Large:"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2447 msgid "Spellchec&ker executable:"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2451 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2455 msgid "Al&ternative language:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2459 msgid "Escape cha&racters:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2463 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2467 msgid "Personal &dictionary:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2471 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2475 msgid "Accept compound &words"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2479 msgid "Use input encod&ing"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Scrolling"
2485 msgstr "滚动"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2488 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2492 #, fuzzy
2493 msgid "B&rowse..."
2494 msgstr "浏览(&R)..."
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2497 msgid "&User interface file:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2501 msgid "&Bind file:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Session"
2507 msgstr "会话"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2510 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2514 msgid "Load opened files from last session"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2518 msgid "Restore cursor positions"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2522 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2526 msgid "Save/restore window position"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2530 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2531 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Width"
2534 msgstr "宽度"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2537 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2538 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Height"
2541 msgstr "高度"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Documents"
2546 msgstr "文档"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2549 msgid "B&ackup documents "
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2553 msgid " every"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2557 #, fuzzy
2558 msgid "minutes"
2559 msgstr "分"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2562 msgid "&Maximum last files:"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2566 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&Save"
2569 msgstr "保存(&S)"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Pages"
2574 msgstr "页面"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2577 msgid "Page number to print from"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2581 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2585 msgid "Page number to print to"
2586 msgstr "打印页码"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2589 msgid "Print all pages"
2590 msgstr "打印所有页"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2593 msgid "Fro&m"
2594 msgstr "从(&m)"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2597 #, fuzzy
2598 msgid "&All"
2599 msgstr "全部(&A)"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2602 msgid "Print &odd-numbered pages"
2603 msgstr "打印奇数页(&o)"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2606 msgid "Print &even-numbered pages"
2607 msgstr "打印偶数页(&o)"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2610 msgid "Print in reverse order"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2614 msgid "Re&verse order"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Copies"
2620 msgstr "份数"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Number of copies"
2625 msgstr "份数"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2628 msgid "Collate copies"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2632 msgid "&Collate"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&Print"
2638 msgstr "打印(&P)"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2641 msgid "Print Destination"
2642 msgstr "打印至"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2645 msgid "Send output to the printer"
2646 msgstr "打印输出"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2649 msgid "P&rinter:"
2650 msgstr "打印机(&r)"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2653 msgid "Send output to the given printer"
2654 msgstr "打印至指定打印机"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2657 msgid "Send output to a file"
2658 msgstr "输出至文件"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2661 msgid "La&bels in:"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2665 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2669 msgid "<reference>"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2673 msgid "(<reference>)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2677 msgid "<page>"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2681 msgid "on page <page>"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2685 msgid "<reference> on page <page>"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2689 msgid "Formatted reference"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2693 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Sort"
2699 msgstr "排序(&S)"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2702 msgid "Update the label list"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2706 msgid "Jump to the label"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2710 msgid "&Go to Label"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2714 #, fuzzy
2715 msgid "&Find:"
2716 msgstr "查找(&F):"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Replace &with:"
2721 msgstr "替换为(&W):"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Case &sensitive"
2726 msgstr "区分大小写(&S)"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2729 msgid "Match whole words onl&y"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Find &Next"
2735 msgstr "查找下一个(&N)"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2739 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Replace"
2742 msgstr "替换(&R)"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Replace &All"
2747 msgstr "全部替换(&A)"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2750 msgid "Search &backwards"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2754 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2758 msgid "&Export formats:"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2762 msgid "&Command:"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2766 msgid "Suggestions:"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2770 msgid "Replace word with current choice"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2774 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2778 msgid "Ignore this word"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Ignore"
2784 msgstr "忽略(&I)"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2787 msgid "Ignore this word throughout this session"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2791 #, fuzzy
2792 msgid "I&gnore All"
2793 msgstr "全部忽略(&G)"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2796 msgid "Replacement:"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2800 msgid "Current word"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Unknown word:"
2806 msgstr "未知单词:"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2809 msgid "Replace with selected word"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2813 msgid "&Table Settings"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Column Width"
2819 msgstr "列宽"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2822 msgid "Fixed width of the column"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2826 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2830 msgid "&Vertical alignment:"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2834 msgid "&Horizontal alignment:"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2838 msgid "Horizontal alignment in column"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Justified"
2844 msgstr "分散对齐"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2847 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2851 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2855 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2859 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Merge cells"
2865 msgstr "合并单元格"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2868 msgid "&Multicolumn"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2872 msgid "LaTe&X argument:"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2876 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2880 msgid "&Borders"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2884 msgid "All Borders"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2888 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Set"
2894 msgstr "设置(&S)"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2897 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2901 #, fuzzy
2902 msgid "C&lear"
2903 msgstr "清除(&L)"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2906 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2910 msgid "Fo&rmal"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2914 msgid "Use default (grid-like) border style"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2918 #, fuzzy
2919 msgid "De&fault"
2920 msgstr "默认(&F)"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2923 msgid "Set Borders"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2927 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2931 msgid "Additional Space"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2935 msgid "T&op of row:"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2939 msgid "Botto&m of row:"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2943 msgid "Bet&ween rows:"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2947 msgid "&Longtable"
2948 msgstr "长表格(&L)"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2951 msgid "Set a page break on the current row"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2955 msgid "Page &break on current row"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Settings"
2961 msgstr "设置"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Status"
2966 msgstr "状态"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2969 msgid "Header:"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Footer:"
2975 msgstr "页脚:"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2978 msgid "First header:"
2979 msgstr "第一页首"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2982 msgid "Last footer:"
2983 msgstr "最后页尾"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Contents"
2988 msgstr "内容"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2991 msgid "Border above"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2995 msgid "Border below"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2999 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3004 #: src/LyXFunc.cpp:1781
3005 #, fuzzy
3006 msgid "on"
3007 msgstr "打开"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3010 msgid "This row is the header of the first page"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3014 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3018 msgid "This row is the footer of the last page"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3026 msgid "double"
3027 msgstr "双"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3030 msgid "Don't output the last footer"
3031 msgstr "不输出最后页尾"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3035 msgid "is empty"
3036 msgstr "是空"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3039 msgid "Don't output the first header"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3043 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3047 msgid "&Use long table"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3051 msgid "Current cell:"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3055 msgid "Current row position"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3059 msgid "Current column position"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3063 msgid "Close this dialog"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3067 msgid "Rebuild the file lists"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Rescan"
3073 msgstr "重新扫描(&R)"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3076 msgid ""
3077 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3078 msgstr ""
3079 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&View"
3084 msgstr "查看(&V)"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3087 msgid "Selected classes or styles"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3091 msgid "LaTeX classes"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3095 msgid "LaTeX styles"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3099 msgid "BibTeX styles"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3103 msgid "Toggles view of the file list"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3107 msgid "Show &path"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3111 msgid "Separate Paragraphs With"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3115 msgid "&Vertical space"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3119 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Indentation"
3125 msgstr "缩进(&I)"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Spacing"
3130 msgstr "间隔"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&Line spacing:"
3135 msgstr "行间距(&L):"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3138 msgid "Format text into two columns"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3142 msgid "Two-&column document"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3146 msgid "Listing settings"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3150 msgid "Index entry"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3154 msgid "&Keyword:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3158 msgid "Entry"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3163 msgid "The selected entry"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3167 msgid "&Selection:"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3171 msgid "Replace the entry with the selection"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3175 msgid "Update navigation tree"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3181 msgid "..."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3185 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3189 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3193 msgid "Move selected item down by one"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3197 msgid "Move selected item up by one"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3201 msgid ""
3202 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3203 "available"
3204 msgstr ""
3205 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3206 "available"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3209 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3214 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3215 msgid "URL"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&URL:"
3221 msgstr "&URL:"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3224 msgid "Name associated with the URL"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3228 msgid "Output as a hyperlink ?"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3232 msgid "&Generate hyperlink"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3236 msgid "&Spacing:"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Value:"
3242 msgstr "值(&V):"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3245 msgid "&Protect:"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3249 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3253 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3257 msgid "Supported spacing types"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3261 msgid "DefSkip"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3265 msgid "SmallSkip"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3269 msgid "MedSkip"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3273 msgid "BigSkip"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3277 msgid "VFill"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3281 msgid "Complete source"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3285 msgid "Automatic update"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3289 msgid "Default (outer)"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3293 msgid "Outer"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3297 msgid "Units of width value"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3301 msgid "&Units:"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3305 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3306 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3307 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3308 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3310 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3311 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3313 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3314 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3315 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3316 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3317 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3318 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3320 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3321 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3322 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3323 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3325 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Standard"
3328 msgstr "标准"
3329
3330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3331 msgid "TheoremTemplate"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3335 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3336 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3338 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3339 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Proof"
3342 msgstr "证据"
3343
3344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3345 msgid "Proof:"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3350 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3351 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3353 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3355 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3356 msgid "Theorem"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3360 msgid "Theorem #:"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3365 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3367 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3370 msgid "Lemma"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3374 msgid "Lemma #:"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3379 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3380 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3382 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3383 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3384 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3385 msgid "Corollary"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3389 msgid "Corollary #:"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3394 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3396 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3397 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3398 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3399 msgid "Proposition"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3403 msgid "Proposition #:"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3409 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3410 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3412 msgid "Conjecture"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3416 msgid "Conjecture #:"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3421 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3423 msgid "Criterion"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3427 msgid "Criterion #:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3434 msgid "Fact"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3438 msgid "Fact #:"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3443 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3444 msgid "Axiom"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3448 msgid "Axiom #:"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3453 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3456 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3459 msgid "Definition"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3463 msgid "Definition #:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3470 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3472 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Example"
3475 msgstr "例子"
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3478 msgid "Example #:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3483 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Condition"
3486 msgstr "条件"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3489 msgid "Condition #:"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3494 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3496 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Problem"
3499 msgstr "问题"
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3502 msgid "Problem #:"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3509 msgid "Exercise"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3513 msgid "Exercise #:"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3518 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3519 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3520 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3521 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3522 msgid "Remark"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3526 msgid "Remark #:"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3531 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3533 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3535 msgid "Claim"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3539 msgid "Claim #:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3544 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3546 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Note"
3551 msgstr "备忘"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3554 msgid "Note #:"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3560 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3561 msgid "Notation"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3565 msgid "Notation #:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3570 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3572 msgid "Case"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3576 msgid "Case #:"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3580 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3581 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3582 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3583 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3584 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3585 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3587 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3588 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3589 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3590 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3591 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3592 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3593 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3594 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3595 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3596 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3597 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Section"
3601 msgstr "章节"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3604 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3605 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3606 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3607 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3608 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3610 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3611 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3612 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3613 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3614 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3615 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3616 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3617 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3618 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Subsection"
3622 msgstr "子段"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3625 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3626 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3628 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3630 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3631 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3632 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3633 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3634 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3635 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3636 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3638 msgid "Subsubsection"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3642 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3644 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3645 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3646 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3647 msgid "Section*"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3651 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3652 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3653 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3654 msgid "Subsection*"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
3658 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3659 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3660 msgid "Subsubsection*"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
3664 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3667 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3668 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3670 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3672 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3673 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3674 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3675 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3676 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3677 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3678 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3679 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3681 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3682 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3683 #: src/output_plaintext.cpp:145
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Abstract"
3686 msgstr "摘要"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3689 msgid "Abstract---"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3695 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
3696 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
3697 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
3698 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3699 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Keywords"
3702 msgstr "关键字"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3705 msgid "Index Terms---"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
3709 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3710 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3711 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3712 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3713 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3716 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
3717 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3718 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3719 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3720 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3721 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3722 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3723 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3724 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
3725 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3726 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Bibliography"
3729 msgstr "参考书目"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3732 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3734 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3735 #: src/rowpainter.cpp:540
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Appendix"
3738 msgstr "附录"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3741 msgid "Appendices"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3745 msgid "Biography"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3749 msgid "BiographyNoPhoto"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3753 msgid "Footernote"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3757 msgid "MarkBoth"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3762 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3763 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
3764 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3765 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3766 msgid "Itemize"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3771 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3772 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
3773 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3774 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3775 msgid "Enumerate"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3780 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3781 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3783 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Description"
3788 msgstr "描述"
3789
3790 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3791 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3793 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3795 #, fuzzy
3796 msgid "List"
3797 msgstr "列表"
3798
3799 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3802 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
3803 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3804 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3805 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3806 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3807 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3809 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3810 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3811 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3812 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3813 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3816 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3818 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3819 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Title"
3822 msgstr "头衔"
3823
3824 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3825 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
3826 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3827 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3829 msgid "Subtitle"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3833 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3835 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
3836 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3837 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3838 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3839 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3840 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3841 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3843 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3844 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
3847 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3848 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Author"
3851 msgstr "作者"
3852
3853 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3854 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3855 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3858 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3859 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3861 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
3862 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Address"
3865 msgstr "地址"
3866
3867 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3868 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3869 msgid "Offprint"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Mail"
3876 msgstr "邮件"
3877
3878 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3879 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3881 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
3882 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3884 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3885 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
3887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3888 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3889 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3890 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
3891 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Date"
3894 msgstr "日期"
3895
3896 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3897 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3899 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3902 msgid "Acknowledgement"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3906 msgid "Offprint Requests to:"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: lib/layouts/aa.layout:176
3910 msgid "Correspondence to:"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3914 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3915 msgid "Acknowledgements."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3919 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
3920 msgid "LaTeX"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
3925 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
3926 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Email"
3929 msgstr "电子邮件"
3930
3931 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3933 msgid "Thesaurus"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3937 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3938 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3939 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3940 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3941 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3942 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3943 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Paragraph"
3948 msgstr "段落"
3949
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3951 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3952 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3953 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Affiliation"
3956 msgstr "加盟"
3957
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3959 #, fuzzy
3960 msgid "And"
3961 msgstr "与"
3962
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3964 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3965 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
3966 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
3967 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
3968 msgid "Acknowledgements"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
3973 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3974 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
3978 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3979 #: src/output_plaintext.cpp:157
3980 #, fuzzy
3981 msgid "References"
3982 msgstr "引用"
3983
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3985 msgid "PlaceFigure"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3989 msgid "PlaceTable"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3993 msgid "TableComments"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3997 msgid "TableRefs"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4001 msgid "MathLetters"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4005 msgid "NoteToEditor"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4009 msgid "Facility"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4013 msgid "Objectname"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4017 msgid "Dataset"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4021 msgid "Subject headings:"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4025 msgid "[Acknowledgements]"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4029 #, fuzzy
4030 msgid "and"
4031 msgstr "和"
4032
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4034 msgid "Place Figure here:"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4038 msgid "Place Table here:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4042 msgid "[Appendix]"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4046 msgid "Note to Editor:"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4050 msgid "References. ---"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4054 msgid "Note. ---"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4058 msgid "FigCaption"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4062 msgid "Fig. ---"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4066 msgid "Facility:"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4070 msgid "Obj:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4074 msgid "Dataset:"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4078 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4079 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4080 msgid "Theorem."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4084 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4085 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4086 msgid "Corollary."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4090 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4092 msgid "Lemma."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4096 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4098 msgid "Proposition."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4103 msgid "Conjecture."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4107 msgid "Criterion."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Algorithm"
4116 msgstr "算法"
4117
4118 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4119 msgid "Algorithm."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4123 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4124 msgid "Fact."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4128 msgid "Axiom."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4132 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4133 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4134 msgid "Definition."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4138 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4139 msgid "Example."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4144 msgid "Condition."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4149 msgid "Problem."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4154 msgid "Exercise."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4159 msgid "Remark."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4163 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4164 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4165 msgid "Claim."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4170 msgid "Note."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4175 msgid "Notation."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4179 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4180 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Summary"
4183 msgstr "摘要"
4184
4185 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4186 msgid "Summary."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4190 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4191 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4192 msgid "Acknowledgement."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4196 msgid "Case."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4202 msgid "Conclusion"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4207 msgid "Conclusion."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4211 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4215 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4219 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4223 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4227 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4231 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4235 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4239 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4243 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4247 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4251 msgid "Example \\arabic{example}."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4255 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4259 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4263 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4267 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4271 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4275 msgid "Note \\arabic{note}."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4279 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4283 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4287 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4291 msgid "Case \\arabic{case}."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4295 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4299 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4300 msgid "\\arabic{section}"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4304 msgid "Chapter Exercises"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/apa.layout:50
4308 msgid "RightHeader"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/apa.layout:59
4312 msgid "Right header:"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/apa.layout:83
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Abstract:"
4318 msgstr "摘要:"
4319
4320 #: lib/layouts/apa.layout:92
4321 msgid "ShortTitle"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/apa.layout:100
4325 msgid "Short title:"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/apa.layout:129
4329 msgid "TwoAuthors"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/apa.layout:136
4333 msgid "ThreeAuthors"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/apa.layout:143
4337 msgid "FourAuthors"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4342 msgid "Affiliation:"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/apa.layout:171
4346 msgid "TwoAffiliations"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/apa.layout:178
4350 msgid "ThreeAffiliations"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/apa.layout:185
4354 msgid "FourAffiliations"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Journal"
4360 msgstr "日记"
4361
4362 #: lib/layouts/apa.layout:206
4363 msgid "CopNum"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/apa.layout:234
4367 msgid "Acknowledgements:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4371 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4372 #: lib/layouts/spie.layout:88
4373 msgid "Acknowledgments"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/apa.layout:248
4377 msgid "ThickLine"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/apa.layout:258
4381 msgid "CenteredCaption"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4385 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4386 msgid "Senseless!"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/apa.layout:280
4390 msgid "FitFigure"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/apa.layout:286
4394 msgid "FitBitmap"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4398 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4399 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4400 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4401 msgid "*"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/apa.layout:344
4405 msgid "Seriate"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4409 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4410 msgid "(\\alph{enumii})"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4414 msgid "LatinOn"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4418 msgid "Latin on"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4422 msgid "LatinOff"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4426 msgid "Latin off"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4431 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4432 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4433 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4434 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4435 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Part"
4438 msgstr "部分"
4439
4440 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4441 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4442 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4443 msgid "Part*"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4447 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4448 msgid "MM"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4452 msgid "Section \\arabic{section}"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4456 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4457 msgid "\\Alph{section}"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4461 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4465 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4469 msgid "BeginFrame"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Frame"
4475 msgstr "框架"
4476
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4478 msgid "BeginPlainFrame"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4482 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4486 msgid "AgainFrame"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Again frame with label"
4492 msgstr "帧速率错误。"
4493
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4495 msgid "EndFrame"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4499 msgid "________________________________"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4503 msgid "FrameSubtitle"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Column"
4509 msgstr "列"
4510
4511 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4512 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Columns"
4518 msgstr "列"
4519
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4521 msgid "ColumnsCenterAligned"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Columns (center aligned)"
4527 msgstr "水平排列的压缩器"
4528
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4530 msgid "ColumnsTopAligned"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Columns (top aligned)"
4536 msgstr "水平排列的压缩器"
4537
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Pause"
4541 msgstr "暂停"
4542
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4544 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4548 msgid "Overprint"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4552 msgid "OverlayArea"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Overlayarea"
4558 msgstr "OverlayArea"
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4561 msgid "Uncover"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Uncovered on slides"
4567 msgstr "! 只能用於數字\n"
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Only"
4572 msgstr "仅"
4573
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Only on slides"
4577 msgstr "! 只能用於數字\n"
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4580 msgid "Block"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4586 msgstr ""
4587 "<HTML>\n"
4588 "<HEAD>\n"
4589 "<TITLE>和 %1 交谈</TITLE>\n"
4590 "<BODY>\n"
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4593 msgid "ExampleBlock"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4597 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4601 msgid "AlertBlock"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4605 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4609 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4610 msgid "Institute"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4614 msgid "TitleGraphic"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Definitions"
4620 msgstr "定义"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Definitions."
4625 msgstr "定义"
4626
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Examples"
4630 msgstr "例子"
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Examples."
4635 msgstr "例子"
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4639 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4641 msgid "Proof."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Separator"
4647 msgstr "分隔符"
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4650 msgid "___"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4654 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4655 msgid "LyX-Code"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4659 msgid "NoteItem"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Note:"
4665 msgstr "备注:   "
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4668 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Table"
4671 msgstr "表"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4674 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4675 msgid "List of Tables"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
4679 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Figure"
4682 msgstr "图"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
4685 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4686 msgid "List of Figures"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4690 msgid "Dialogue"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4694 msgid "Narrative"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4698 msgid "ACT"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4702 msgid "ACT \\arabic{act}"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4706 msgid "SCENE"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4710 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4714 msgid "SCENE*"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4718 msgid "AT RISE:"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Speaker"
4724 msgstr "扬声器"
4725
4726 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4727 msgid "Parenthetical"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4731 msgid "("
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4735 #, fuzzy
4736 msgid ")"
4737 msgstr ")"
4738
4739 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4740 msgid "CURTAIN"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4744 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4745 msgid "Right Address"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/chess.layout:33
4749 msgid "Mainline"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/chess.layout:40
4753 msgid "Mainline:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/chess.layout:58
4757 msgid "Variation"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/chess.layout:62
4761 msgid "Variation:"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/chess.layout:68
4765 msgid "SubVariation"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/chess.layout:71
4769 msgid "Subvariation:"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/chess.layout:77
4773 msgid "SubVariation2"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/chess.layout:80
4777 msgid "Subvariation(2):"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/chess.layout:86
4781 msgid "SubVariation3"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/layouts/chess.layout:89
4785 msgid "Subvariation(3):"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/chess.layout:95
4789 msgid "SubVariation4"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/chess.layout:98
4793 msgid "Subvariation(4):"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/chess.layout:104
4797 msgid "SubVariation5"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/chess.layout:107
4801 msgid "Subvariation(5):"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/chess.layout:114
4805 msgid "HideMoves"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/chess.layout:119
4809 msgid "HideMoves:"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/chess.layout:124
4813 msgid "ChessBoard"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/chess.layout:128
4817 msgid "[chessboard]"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/chess.layout:137
4821 msgid "BoardCentered"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/chess.layout:142
4825 msgid "[centered board]"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/chess.layout:152
4829 msgid "HighLight"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/chess.layout:157
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Highlights:"
4835 msgstr "亮:"
4836
4837 #: lib/layouts/chess.layout:172
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Arrow"
4840 msgstr "箭头"
4841
4842 #: lib/layouts/chess.layout:177
4843 msgid "Arrow:"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/chess.layout:183
4847 msgid "KnightMove"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/chess.layout:188
4851 msgid "KnightMove:"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4855 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4856 msgid "My Address"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4860 msgid "Briefkopf:"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4864 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4865 msgid "Send To Address"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4869 msgid "Adresse:"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4875 msgid "Opening"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4879 msgid "Anrede:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Signature"
4887 msgstr "签名"
4888
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4890 msgid "Unterschrift:"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Closing"
4898 msgstr "正在关闭"
4899
4900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4901 msgid "Gruss:"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4905 msgid "encl"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4909 msgid "Anlagen:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4913 msgid "ps"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4917 msgid "PS:"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4922 #: src/lengthcommon.cpp:38
4923 msgid "cc"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4927 msgid "Verteiler:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4931 msgid "Betreff"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4935 msgid "Betreff:"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4939 msgid "Stadt"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4943 msgid "Stadt:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4947 msgid "Datum"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4951 msgid "Datum:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4955 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4956 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4958 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4959 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4960 msgid "Subparagraph"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
4964 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4965 msgid "Quotation"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4969 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Quote"
4972 msgstr "引号(')"
4973
4974 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4975 msgid "00.00.0000"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
4979 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4980 msgid "Verse"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/egs.layout:269
4984 msgid "LaTeX Title"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/egs.layout:304
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Author:"
4990 msgstr "作者:"
4991
4992 #: lib/layouts/egs.layout:313
4993 msgid "Affil"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/egs.layout:327
4997 msgid "Affilation:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/layouts/egs.layout:350
5001 msgid "Journal:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/egs.layout:359
5005 msgid "msnumber"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/egs.layout:374
5009 msgid "MS_number:"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/layouts/egs.layout:384
5013 msgid "FirstAuthor"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/egs.layout:398
5017 msgid "1st_author_surname:"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5021 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Received"
5024 msgstr "已接收"
5025
5026 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5027 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Received:"
5030 msgstr "接收到:"
5031
5032 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5033 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Accepted"
5036 msgstr "接受"
5037
5038 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5039 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5040 msgid "Accepted:"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/egs.layout:453
5044 msgid "Offsets"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/egs.layout:467
5048 msgid "reprint_reqs_to:"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5052 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5053 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5055 msgid "Abstract."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5059 msgid "Author Address"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5064 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Address:"
5068 msgstr "地址:"
5069
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5071 msgid "Author Email"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Email:"
5077 msgstr "电子邮件地址:"
5078
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5080 msgid "Author URL"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5085 #, fuzzy
5086 msgid "URL:"
5087 msgstr "URL:"
5088
5089 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5091 msgid "Thanks"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5095 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5099 msgid "PROOF."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5103 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5107 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5111 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5115 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5119 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5123 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5127 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5131 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5135 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5139 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5143 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5147 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5151 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5155 msgid "Case \\arabic{case}"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5159 msgid "FrontMatter"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Keyword"
5165 msgstr "密码"
5166
5167 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5168 msgid "Key words:"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Item"
5174 msgstr "项目"
5175
5176 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5177 msgid "Item:"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5181 msgid "BulletedItem"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5185 msgid "Bulleted Item:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Begin"
5191 msgstr "开始"
5192
5193 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5194 msgid "Begin of CV"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5198 msgid "PersonalInfo"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5202 msgid "Personal Info"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5206 msgid "MotherTongue"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5210 msgid "Mother Tongue:"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5214 msgid "LangHeader"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5218 msgid "Language Header:"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Language:"
5224 msgstr "语言:"
5225
5226 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5227 msgid "LastLanguage"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5231 msgid "Last Language:"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5235 msgid "LangFooter"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5239 msgid "Language Footer:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5243 msgid "End"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5247 msgid "End of CV"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/foils.layout:42
5251 msgid "Foilhead"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/foils.layout:61
5255 msgid "ShortFoilhead"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/foils.layout:67
5259 msgid "Rotatefoilhead"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/foils.layout:73
5263 msgid "ShortRotatefoilhead"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/foils.layout:82
5267 msgid "TickList"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/foils.layout:97
5271 msgid "_/"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/foils.layout:103
5275 msgid "CrossList"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/foils.layout:118
5279 msgid "><"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/layouts/foils.layout:164
5283 msgid "My Logo"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/foils.layout:173
5287 msgid "My Logo:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/foils.layout:182
5291 msgid "Restriction"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/foils.layout:186
5295 msgid "Restriction:"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5299 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5300 msgid "Left Header"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5304 msgid "Left Header:"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5308 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5309 msgid "Right Header"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5313 msgid "Right Header:"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/foils.layout:206
5317 msgid "Right Footer"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/foils.layout:210
5321 msgid "Right Footer:"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5325 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5326 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5327 msgid "Theorem #."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5331 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5332 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5333 msgid "Lemma #."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5338 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5339 msgid "Corollary #."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5343 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5344 msgid "Proposition #."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5348 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5349 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5350 msgid "Definition #."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5355 msgid "Theorem*"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5360 msgid "Lemma*"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5365 msgid "Corollary*"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5370 msgid "Proposition*"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5375 msgid "Definition*"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5379 msgid "Brieftext"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Text:"
5385 msgstr "文字:"
5386
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Name"
5392 msgstr "名字"
5393
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Name:"
5399 msgstr "名称:"
5400
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5402 msgid "Unterschrift"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5406 msgid "Strasse"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5410 msgid "Strasse:"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5414 msgid "Zusatz"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5418 msgid "Zusatz:"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5422 msgid "Ort"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5426 msgid "Ort:"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5430 msgid "Land"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5434 msgid "Land:"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5438 msgid "RetourAdresse"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5442 msgid "RetourAdresse:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5446 msgid "MeinZeichen"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5450 msgid "MeinZeichen:"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5454 msgid "IhrZeichen"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5458 msgid "IhrZeichen:"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5462 msgid "IhrSchreiben"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5466 msgid "IhrSchreiben:"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5470 msgid "Telefon"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5474 msgid "Telefon:"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5478 msgid "Telefax"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5482 msgid "Telefax:"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Telex"
5488 msgstr "电传"
5489
5490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5491 msgid "Telex:"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5495 msgid "EMail"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5499 msgid "EMail:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5503 msgid "HTTP"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5507 msgid "HTTP:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Bank"
5514 msgstr "银行"
5515
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5518 msgid "Bank:"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5522 msgid "BLZ"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5526 msgid "BLZ:"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5530 msgid "Konto"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5534 msgid "Konto:"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5538 msgid "Postvermerk"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5542 msgid "Postvermerk:"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5546 msgid "Adresse"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5550 msgid "Anrede"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5554 msgid "Anlagen"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5558 msgid "Verteiler"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5562 msgid "Gruss"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5566 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Letter"
5569 msgstr "书信"
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Letter:"
5574 msgstr "字母:"
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5578 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Signature:"
5581 msgstr "签名:"
5582
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Street"
5586 msgstr "街道"
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Street:"
5591 msgstr "街道:"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Addition"
5596 msgstr "添加文件"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5599 msgid "Addition:"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5603 msgid "Town"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5607 msgid "Town:"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5611 #, fuzzy
5612 msgid "State"
5613 msgstr "州"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5616 #, fuzzy
5617 msgid "State:"
5618 msgstr "省:"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5621 msgid "ReturnAddress"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5625 msgid "ReturnAddress:"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5629 msgid "MyRef"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5633 msgid "MyRef:"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5637 msgid "YourRef"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5641 msgid "YourRef:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5645 msgid "YourMail"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5649 msgid "YourMail:"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Phone"
5655 msgstr "电话"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Phone:"
5660 msgstr "电话:"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5663 msgid "BankCode"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5667 msgid "BankCode:"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5671 msgid "BankAccount"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5675 msgid "BankAccount:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5679 msgid "PostalComment"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5683 msgid "PostalComment:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5687 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Date:"
5692 msgstr "日期:"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Reference"
5697 msgstr "引用"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5700 msgid "Reference:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5705 msgid "Opening:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5709 msgid "Encl."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5713 msgid "Encl.:"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5718 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5719 msgid "cc:"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5724 msgid "Closing:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5728 msgid "NameRowA"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5732 msgid "NameRowA:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5736 msgid "NameRowB"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5740 msgid "NameRowB:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5744 msgid "NameRowC"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5748 msgid "NameRowC:"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5752 msgid "NameRowD"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5756 msgid "NameRowD:"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5760 msgid "NameRowE"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5764 msgid "NameRowE:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5768 msgid "NameRowF"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5772 msgid "NameRowF:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5776 msgid "NameRowG"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5780 msgid "NameRowG:"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5784 msgid "AddressRowA"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5788 msgid "AddressRowA:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5792 msgid "AddressRowB"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5796 msgid "AddressRowB:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5800 msgid "AddressRowC"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5804 msgid "AddressRowC:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5808 msgid "AddressRowD"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5812 msgid "AddressRowD:"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5816 msgid "AddressRowE"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5820 msgid "AddressRowE:"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5824 msgid "AddressRowF"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5828 msgid "AddressRowF:"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5832 msgid "TelephoneRowA"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5836 msgid "TelephoneRowA:"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5840 msgid "TelephoneRowB"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5844 msgid "TelephoneRowB:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5848 msgid "TelephoneRowC"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5852 msgid "TelephoneRowC:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5856 msgid "TelephoneRowD"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5860 msgid "TelephoneRowD:"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5864 msgid "TelephoneRowE"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5868 msgid "TelephoneRowE:"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5872 msgid "TelephoneRowF"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5876 msgid "TelephoneRowF:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5880 msgid "InternetRowA"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5884 msgid "InternetRowA:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5888 msgid "InternetRowB"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5892 msgid "InternetRowB:"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5896 msgid "InternetRowC"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5900 msgid "InternetRowC:"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5904 msgid "InternetRowD"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5908 msgid "InternetRowD:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5912 msgid "InternetRowE"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5916 msgid "InternetRowE:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5920 msgid "InternetRowF"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5924 msgid "InternetRowF:"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5928 msgid "BankRowA"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5932 msgid "BankRowA:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5936 msgid "BankRowB"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5940 msgid "BankRowB:"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5944 msgid "BankRowC"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5948 msgid "BankRowC:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5952 msgid "BankRowD"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5956 msgid "BankRowD:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5960 msgid "BankRowE"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5964 msgid "BankRowE:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5968 msgid "BankRowF"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5972 msgid "BankRowF:"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5976 msgid "Claim #."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5980 msgid "Remarks"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5984 msgid "Remarks #."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5988 #, fuzzy
5989 msgid "More"
5990 msgstr "更多"
5991
5992 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5993 msgid "(MORE)"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5997 msgid "FADE IN:"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6001 msgid "INT."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6005 msgid "EXT."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6009 msgid "Continuing"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6013 msgid "(continuing)"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6017 msgid "Transition"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6021 msgid "TITLE OVER:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6025 msgid "INTERCUT"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6029 msgid "INTERCUT WITH:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6033 msgid "FADE OUT"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6037 #, fuzzy
6038 msgid "General"
6039 msgstr "常规"
6040
6041 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6042 msgid "Scene"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6046 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6047 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6048 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Keywords:"
6051 msgstr "关键字:"
6052
6053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6054 msgid "Classification Codes"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Step"
6060 msgstr "步进"
6061
6062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6063 msgid "Step \\arabic{step}."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6067 msgid "Prop"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6071 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6075 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Question"
6078 msgstr "问题"
6079
6080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6081 msgid "Question \\arabic{question}."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6085 msgid "Appendices Section"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6089 msgid "--- Appendices ---"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6093 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6097 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6101 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6105 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6109 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6113 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6117 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6121 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6125 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6129 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6133 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6137 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6141 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Review"
6147 msgstr "回顾"
6148
6149 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6150 msgid "Topical"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Comment"
6156 msgstr "注释"
6157
6158 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Paper"
6161 msgstr "纸张"
6162
6163 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6164 msgid "Prelim"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6168 msgid "Rapid"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6172 msgid "PACS"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6176 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6180 msgid "MSC"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6186 msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"
6187
6188 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6189 msgid "submitto"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6193 #, fuzzy
6194 msgid "submit to paper:"
6195 msgstr "将 mailto 表单递交至"
6196
6197 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Bibliography (plain)"
6200 msgstr "Plain Text"
6201
6202 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Bibliography heading"
6205 msgstr "标题背景"
6206
6207 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6208 msgid "ABSTRACT:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6212 msgid "KEY WORDS:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6216 msgid "Commission"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6224 msgid "AddressForOffprints"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6228 msgid "Address for Offprints:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6232 msgid "RunningTitle"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6237 msgid "Running title:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6241 msgid "RunningAuthor"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6245 msgid "Running author:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6249 msgid "E-mail:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6253 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6254 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6255 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Chapter"
6258 msgstr "章"
6259
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6261 msgid "Running LaTeX Title"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6265 msgid "TOC Title"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6269 msgid "TOC title:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6273 msgid "Author Running"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6277 msgid "Author Running:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6281 msgid "TOC Author"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6285 msgid "TOC Author:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6289 msgid "Case #."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6293 msgid "Conjecture #."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6297 msgid "Example #."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6301 msgid "Exercise #."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6305 msgid "Note #."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6309 msgid "Problem #."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Property"
6315 msgstr "属性"
6316
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6318 msgid "Property #."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6322 msgid "Question #."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6326 msgid "Remark #."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Solution"
6332 msgstr "解答"
6333
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6335 msgid "Solution #."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Code"
6341 msgstr "代码"
6342
6343 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6344 msgid "SGML"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6348 msgid "Chapterprecis"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6352 msgid "Epigraph"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6356 msgid "Poemtitle"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6360 msgid "Poemtitle*"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6364 msgid "Legend"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6368 msgid "Entry:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6372 msgid "ListItem"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6376 msgid "List Item:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6380 msgid "DoubleItem"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6384 msgid "Double Item:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Space"
6390 msgstr "空格"
6391
6392 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6393 msgid "Space:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Computer"
6399 msgstr "计算机"
6400
6401 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6402 msgid "Computer:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6406 msgid "EmptySection"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6410 msgid "Empty Section"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6414 msgid "CloseSection"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6418 msgid "Close Section"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/paper.layout:152
6422 msgid "SubTitle"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/paper.layout:163
6426 msgid "Institution"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6430 #: lib/layouts/slides.layout:88
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Slide"
6433 msgstr "幻灯片"
6434
6435 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6436 msgid "    "
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6440 msgid "EndSlide"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6444 msgid "~=~"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6448 msgid "WideSlide"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6452 msgid "EmptySlide"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6456 msgid "Empty slide:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6460 msgid "ItemizeType1"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6464 msgid "EnumerateType1"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6468 msgid "List of Algorithms"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6472 msgid "Preprint"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6476 msgid "AltAffiliation"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6480 msgid "Thanks:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6484 msgid "Electronic Address:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6488 msgid "acknowledgments"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6492 msgid "PACS number:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6496 msgid "\\arabic{chapter}"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6500 msgid "\\Alph{chapter}"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6504 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6505 msgid "Labeling"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6509 msgid "L"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6513 msgid "O"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6517 msgid "PS"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6521 #, fuzzy
6522 msgid "CC"
6523 msgstr "抄送"
6524
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6526 msgid "Encl"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6530 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6531 msgid "encl:"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6535 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Telephone"
6538 msgstr "电话铃声"
6539
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Telephone:"
6543 msgstr "电话:"
6544
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6546 msgid "Place"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6550 msgid "Place:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6554 msgid "Backaddress"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6558 msgid "Backaddress:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6562 msgid "Specialmail"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6566 msgid "Specialmail:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6570 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Location"
6573 msgstr "位置"
6574
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6576 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Location:"
6579 msgstr "位置:"
6580
6581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Title:"
6584 msgstr "头衔:"
6585
6586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6587 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Subject"
6590 msgstr "主题"
6591
6592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Subject:"
6595 msgstr "主题:"
6596
6597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6598 msgid "Yourref"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6602 msgid "Your ref.:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6606 msgid "Yourmail"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6610 msgid "Your letter of:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6614 msgid "Myref"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6618 msgid "Our ref.:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Customer"
6624 msgstr "客户"
6625
6626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6627 msgid "Customer no.:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6631 msgid "Invoice"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6635 msgid "Invoice no.:"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6639 msgid "NextAddress"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6643 msgid "Next Address:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6647 msgid "Post Scriptum:"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6651 msgid "Sender Name:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6655 msgid "SenderAddress"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6659 msgid "Sender Address:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6663 msgid "Sender Phone:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Fax"
6669 msgstr "传真"
6670
6671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6672 msgid "Sender Fax:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6676 msgid "E-Mail"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6680 msgid "Sender E-Mail:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6684 msgid "Sender URL:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Logo"
6690 msgstr "徽标"
6691
6692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Logo:"
6695 msgstr "徽标:"
6696
6697 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6698 msgid "LandscapeSlide"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6702 msgid "Landscape Slide"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6706 msgid "PortraitSlide"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6710 msgid "Portrait Slide"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6714 msgid "Slide*"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6718 msgid "SlideHeading"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6722 msgid "SlideSubHeading"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6726 msgid "ListOfSlides"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6730 msgid "List Of Slides"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6734 msgid "SlideContents"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6738 msgid "Slidecontents"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6742 msgid "ProgressContents"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6746 msgid "Progress Contents"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6750 msgid "."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6754 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6755 msgid "Paragraph*"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6759 msgid "Key words."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6763 msgid "AMS"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6767 msgid "AMS subject classifications."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Topic"
6773 msgstr "主题"
6774
6775 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6776 msgid "MMMMM"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/slides.layout:104
6780 msgid "New Slide:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/slides.layout:126
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Overlay"
6786 msgstr "覆盖"
6787
6788 #: lib/layouts/slides.layout:142
6789 msgid "New Overlay:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/slides.layout:183
6793 msgid "New Note:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/slides.layout:208
6797 msgid "InvisibleText"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/slides.layout:216
6801 msgid "<Invisible Text Follows>"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/slides.layout:233
6805 msgid "VisibleText"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/slides.layout:241
6809 msgid "<Visible Text Follows>"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/spie.layout:53
6813 msgid "Authorinfo"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/spie.layout:65
6817 msgid "Authorinfo:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/spie.layout:78
6821 msgid "ABSTRACT"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/spie.layout:93
6825 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6829 msgid "email:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6833 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6837 msgid "Subsubparagraph"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Header"
6843 msgstr "头文件"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6846 msgid "-- Header --"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6850 msgid "Special-section"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6854 msgid "Special-section:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6858 msgid "AGU-journal"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6862 msgid "AGU-journal:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6866 msgid "Citation-number"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6870 msgid "Citation-number:"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6874 msgid "AGU-volume"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6878 msgid "AGU-volume:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6882 msgid "AGU-issue"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6886 msgid "AGU-issue:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Copyright:"
6892 msgstr "版权:"
6893
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6895 msgid "Index-terms"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6899 msgid "Index-terms..."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6903 msgid "Index-term"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6907 msgid "Index-term:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6911 msgid "Cross-term"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6915 msgid "Cross-term:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6919 msgid "Supplementary"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6923 msgid "Supplementary..."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6927 msgid "Supp-note"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6931 msgid "Sup-mat-note:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6935 msgid "Cite-other"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6939 msgid "Cite-other:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6943 msgid "Revised"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6947 msgid "Revised:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6951 msgid "Ident-line"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6955 msgid "Ident-line:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6959 msgid "Runhead"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6963 msgid "Runhead:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6967 msgid "Published-online:"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6971 msgid "Citation"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6975 msgid "Citation:"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6979 msgid "Posting-order"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6983 msgid "Posting-order:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6987 msgid "AGU-pages"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6991 msgid "AGU-pages:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Words"
6997 msgstr "单词数"
6998
6999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7000 msgid "Words:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7004 msgid "Figures"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7008 msgid "Figures:"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Tables"
7014 msgstr "表格"
7015
7016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7017 msgid "Tables:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7021 msgid "Datasets"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7025 msgid "Datasets:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7029 msgid "CCC"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7033 msgid "CCC code:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7037 msgid "PaperId"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7041 msgid "Paper Id:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7045 msgid "AuthorAddr"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7049 msgid "Author Address:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7053 msgid "SlugComment"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7057 msgid "Slug Comment:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7061 msgid "Plate"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7065 msgid "Planotable"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7069 msgid "Table Caption"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7073 msgid "TableCaption"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7077 msgid "Current Address"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7081 msgid "Current address:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7085 #, fuzzy
7086 msgid "E-mail address:"
7087 msgstr "电子邮件地址:"
7088
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7090 msgid "Key words and phrases:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7094 msgid "Dedicatory"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7098 msgid "Dedication:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Translator"
7104 msgstr "翻译者"
7105
7106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Translator:"
7109 msgstr "翻译人员:"
7110
7111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7112 msgid "Subjectclass"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7116 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7120 msgid "Algorithm #."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7124 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7128 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7132 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7136 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7140 msgid "Conjecture*"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7144 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7148 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7152 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7156 msgid "Fact*"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7160 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7164 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7168 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7172 msgid "Example*"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7176 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7180 msgid "Condition*"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7184 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7188 msgid "Problem*"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7192 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7196 msgid "Exercise*"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7200 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7204 msgid "Remark*"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7208 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7212 msgid "Claim*"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7216 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7220 msgid "Note*"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7224 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7228 msgid "Notation*"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7232 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7236 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7240 msgid "Acknowledgement*"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7244 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7248 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7252 msgid "Conclusion*"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7256 msgid "Literal"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7260 msgid "Chapter*"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7264 msgid "Subparagraph*"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7268 msgid "Authorgroup"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7272 msgid "RevisionHistory"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Revision History"
7278 msgstr "修订历史"
7279
7280 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Revision"
7283 msgstr "版本"
7284
7285 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7286 msgid "RevisionRemark"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7290 msgid "FirstName"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Surname"
7296 msgstr "姓"
7297
7298 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7299 msgid "Scrap"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7303 msgid "Part \\Roman{part}"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7307 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7311 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7315 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7319 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7323 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7327 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7331 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7335 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7339 msgid "\\Roman{section}."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7343 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7347 msgid "\\Alph{subsection}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7351 msgid "\\arabic{subsection}."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7355 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7359 msgid "\\alph{subsubsection}."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7363 msgid "\\alph{paragraph}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7367 msgid "Addpart"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7371 msgid "Addchap"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7375 msgid "Addsec"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7379 msgid "Addchap*"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7383 msgid "Addsec*"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7387 msgid "Minisec"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Publishers"
7393 msgstr "出版者"
7394
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Dedication"
7398 msgstr "献辞"
7399
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7401 msgid "Titlehead"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7405 msgid "Uppertitleback"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7409 msgid "Lowertitleback"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7413 msgid "Extratitle"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7417 msgid "Captionabove"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7421 msgid "Captionbelow"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7425 msgid "Dictum"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7429 #, fuzzy
7430 msgid "--Separator--"
7431 msgstr "分隔符:"
7432
7433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7434 #, fuzzy
7435 msgid "--- Separate Environment ---"
7436 msgstr "环境变量(&V)"
7437
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7439 msgid "Headnote"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7443 msgid "Headnote (optional):"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7447 msgid "Corr Author:"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7451 msgid "Offprints"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7455 msgid "Offprints:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/languages:2
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Afrikaans"
7461 msgstr "南非荷兰语"
7462
7463 #: lib/languages:3
7464 msgid "American"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/languages:4
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7470 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
7471
7472 #: lib/languages:5
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Arabic (Arabi)"
7475 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"
7476
7477 #: lib/languages:6
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Armenian"
7480 msgstr "亚美尼亚语"
7481
7482 #: lib/languages:7
7483 msgid "Austrian"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/languages:8
7487 msgid "Austrian (new spelling)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/languages:9
7491 msgid "Bahasa"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/languages:10
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Belarusian"
7497 msgstr "白俄罗斯语"
7498
7499 #: lib/languages:11
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Basque"
7502 msgstr "巴斯克语"
7503
7504 #: lib/languages:12
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Portuguese (Brazil)"
7507 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7508
7509 #: lib/languages:13
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Breton"
7512 msgstr "布里多尼语"
7513
7514 #: lib/languages:14
7515 msgid "British"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/languages:15
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Bulgarian"
7521 msgstr "保加利亚语"
7522
7523 #: lib/languages:16
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Canadian"
7526 msgstr "加拿大语"
7527
7528 #: lib/languages:17
7529 #, fuzzy
7530 msgid "French Canadian"
7531 msgstr "法裔加拿大"
7532
7533 #: lib/languages:18
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Catalan"
7536 msgstr "加泰罗尼亚语"
7537
7538 #: lib/languages:19
7539 msgid "Chinese (simplified)"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/languages:20
7543 msgid "Chinese (traditional)"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/languages:21
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Croatian"
7549 msgstr "克罗地亚"
7550
7551 #: lib/languages:22
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Czech"
7554 msgstr "捷克语"
7555
7556 #: lib/languages:23
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Danish"
7559 msgstr "丹麦语"
7560
7561 #: lib/languages:24
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Dutch"
7564 msgstr "荷兰语"
7565
7566 #: lib/languages:25
7567 #, fuzzy
7568 msgid "English"
7569 msgstr "英语"
7570
7571 #: lib/languages:27
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Esperanto"
7574 msgstr "世界语"
7575
7576 #: lib/languages:28
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Estonian"
7579 msgstr "爱沙尼亚语"
7580
7581 #: lib/languages:30
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Farsi"
7584 msgstr "波斯"
7585
7586 #: lib/languages:31
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Finnish"
7589 msgstr "芬兰语"
7590
7591 #: lib/languages:33
7592 #, fuzzy
7593 msgid "French"
7594 msgstr "法语"
7595
7596 #: lib/languages:34
7597 msgid "Galician"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/languages:35
7601 #, fuzzy
7602 msgid "German"
7603 msgstr "德语"
7604
7605 #: lib/languages:36
7606 #, fuzzy
7607 msgid "German (new spelling)"
7608 msgstr "德语 (新拼写)"
7609
7610 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Greek"
7613 msgstr "希腊文"
7614
7615 #: lib/languages:38
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Hebrew"
7618 msgstr "希伯来文"
7619
7620 #: lib/languages:40
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Irish"
7623 msgstr "爱尔兰语"
7624
7625 #: lib/languages:41
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Italian"
7628 msgstr "意大利语"
7629
7630 #: lib/languages:42
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Japanese"
7633 msgstr "日文"
7634
7635 #: lib/languages:43
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Kazakh"
7638 msgstr "哈萨克语"
7639
7640 #: lib/languages:45
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Korean"
7643 msgstr "韩文"
7644
7645 #: lib/languages:47
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Lithuanian"
7648 msgstr "立陶宛语"
7649
7650 #: lib/languages:48
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Latvian"
7653 msgstr "拉脱维亚语"
7654
7655 #: lib/languages:49
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Icelandic"
7658 msgstr "冰岛语"
7659
7660 #: lib/languages:50
7661 msgid "Magyar"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/languages:51
7665 msgid "Norsk"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/languages:52
7669 msgid "Nynorsk"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/languages:53
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Polish"
7675 msgstr "波兰语"
7676
7677 #: lib/languages:54
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Portuguese"
7680 msgstr "葡萄牙语"
7681
7682 #: lib/languages:55
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Romanian"
7685 msgstr "罗马尼亚语"
7686
7687 #: lib/languages:56
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Russian"
7690 msgstr "俄语"
7691
7692 #: lib/languages:57
7693 msgid "Scottish"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/languages:58
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Serbian"
7699 msgstr "塞尔维亚语"
7700
7701 #: lib/languages:59
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Serbo-Croatian"
7704 msgstr "克罗地亚语"
7705
7706 #: lib/languages:60
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Spanish"
7709 msgstr "西班牙语"
7710
7711 #: lib/languages:61
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Slovak"
7714 msgstr "斯洛伐克语"
7715
7716 #: lib/languages:62
7717 msgid "Slovene"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/languages:63
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Swedish"
7723 msgstr "瑞典语"
7724
7725 #: lib/languages:64
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Thai"
7728 msgstr "泰文"
7729
7730 #: lib/languages:65
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Turkish"
7733 msgstr "土耳其语"
7734
7735 #: lib/languages:66
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Ukrainian"
7738 msgstr "乌克兰语"
7739
7740 #: lib/languages:67
7741 msgid "Upper Sorbian"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/languages:68
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Welsh"
7747 msgstr "威尔士语"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7750 msgid "File|F"
7751 msgstr "文件(F)|F"
7752
7753 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7754 msgid "Edit|E"
7755 msgstr "编辑(E)|E"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7758 msgid "Insert|I"
7759 msgstr "插入(I)|I"
7760
7761 #: lib/ui/classic.ui:35
7762 msgid "Layout|L"
7763 msgstr "布局(L)|L"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7766 msgid "View|V"
7767 msgstr "视图(V)|V"
7768
7769 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7770 msgid "Navigate|N"
7771 msgstr "导航(N)|N"
7772
7773 #: lib/ui/classic.ui:38
7774 msgid "Documents|D"
7775 msgstr "文档(D)|D"
7776
7777 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7778 msgid "Help|H"
7779 msgstr "帮助(H)|H"
7780
7781 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7782 msgid "New|N"
7783 msgstr "新建(N)|N"
7784
7785 #: lib/ui/classic.ui:48
7786 msgid "New from Template...|T"
7787 msgstr "从模版新建文件(T)...|T"
7788
7789 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7790 msgid "Open...|O"
7791 msgstr "打开(O)...|O"
7792
7793 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7794 msgid "Close|C"
7795 msgstr "关闭(C)|C"
7796
7797 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7798 msgid "Save|S"
7799 msgstr "保存(S)|S"
7800
7801 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7802 msgid "Save As...|A"
7803 msgstr "另存为(A)...|A"
7804
7805 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7806 msgid "Revert|R"
7807 msgstr "恢复(R)|R"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7810 msgid "Version Control|V"
7811 msgstr "版本控制(V)|V"
7812
7813 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7814 msgid "Import|I"
7815 msgstr "导入(I)|I"
7816
7817 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7818 msgid "Export|E"
7819 msgstr "导出(E)|E"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7822 msgid "Print...|P"
7823 msgstr "打印(P)...|P"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7826 msgid "Fax...|F"
7827 msgstr "传真(F)...|F"
7828
7829 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7830 msgid "Exit|x"
7831 msgstr "退出(x)|x"
7832
7833 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7834 msgid "Register...|R"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7838 msgid "Check In Changes...|I"
7839 msgstr "记录变更(I)...|I"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7842 msgid "Check Out for Edit|O"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7846 msgid "Revert to Last Version|L"
7847 msgstr "恢复到以前版本(L)|L"
7848
7849 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7850 msgid "Undo Last Check In|U"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7854 msgid "Show History|H"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7858 msgid "Custom...|C"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7862 msgid "Undo|U"
7863 msgstr "恢复(U)|U"
7864
7865 #: lib/ui/classic.ui:91
7866 msgid "Redo|d"
7867 msgstr "重作(d)|d"
7868
7869 #: lib/ui/classic.ui:93
7870 msgid "Cut|C"
7871 msgstr "剪切(C)|C"
7872
7873 #: lib/ui/classic.ui:94
7874 msgid "Copy|o"
7875 msgstr "复制(o)|o"
7876
7877 #: lib/ui/classic.ui:95
7878 msgid "Paste|a"
7879 msgstr "粘贴(a)|a"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:96
7882 msgid "Paste External Selection|x"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7886 msgid "Find & Replace...|F"
7887 msgstr "查找和替换(F)...|F"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:100
7890 msgid "Tabular|T"
7891 msgstr "表格(T)|T"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7894 msgid "Math|M"
7895 msgstr "数学(M)|M"
7896
7897 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
7898 msgid "Spellchecker...|S"
7899 msgstr "拼写检查(S)...|S"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:105
7902 msgid "Thesaurus..."
7903 msgstr "同义词..."
7904
7905 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
7906 msgid "Count Words|W"
7907 msgstr "字数(W)|W"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
7910 msgid "Check TeX|h"
7911 msgstr "检查TeX(h)|h"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:108
7914 msgid "Change Tracking|g"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
7918 msgid "Preferences...|P"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
7922 msgid "Reconfigure|R"
7923 msgstr "重配置(R)|R"
7924
7925 #: lib/ui/classic.ui:115
7926 msgid "Selection as Lines|L"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:116
7930 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7934 msgid "Multicolumn|M"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:122
7938 msgid "Line Top|T"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:123
7942 msgid "Line Bottom|B"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:124
7946 msgid "Line Left|L"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:125
7950 msgid "Line Right|R"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:127
7954 msgid "Alignment|i"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7958 msgid "Add Row|A"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:130
7962 msgid "Delete Row|w"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7966 msgid "Copy Row"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7970 msgid "Swap Rows"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7974 msgid "Add Column|u"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:135
7978 msgid "Delete Column|D"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7982 msgid "Copy Column"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7986 msgid "Swap Columns"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7990 msgid "Left|L"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7994 msgid "Center|C"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7998 msgid "Right|R"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8002 msgid "Top|T"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8006 msgid "Middle|M"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8010 msgid "Bottom|B"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8014 msgid "Toggle Numbering|N"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8018 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8022 msgid "Change Limits Type|L"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8026 msgid "Change Formula Type|F"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8030 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:168
8034 msgid "Alignment|A"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:170
8038 msgid "Add Row|R"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8042 msgid "Delete Row|D"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:175
8046 msgid "Add Column|C"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8050 msgid "Delete Column|e"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8054 msgid "Default|t"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8058 msgid "Display|D"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8062 msgid "Inline|I"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:188
8066 msgid "Octave"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:189
8070 msgid "Maxima"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:190
8074 msgid "Mathematica"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:192
8078 msgid "Maple, simplify"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:193
8082 msgid "Maple, factor"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:194
8086 msgid "Maple, evalm"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:195
8090 msgid "Maple, evalf"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8094 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8095 msgid "Inline Formula|I"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8099 msgid "Displayed Formula|D"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:201
8103 msgid "Eqnarray Environment|q"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:202
8107 msgid "Align Environment|A"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:203
8111 msgid "AlignAt Environment"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:204
8115 msgid "Flalign Environment|F"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:207
8119 msgid "Gather Environment"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:208
8123 msgid "Multline Environment"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8127 msgid "Math|h"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:216
8131 msgid "Special Character|S"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8135 msgid "Citation...|C"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:218
8139 msgid "Cross-reference...|r"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8143 msgid "Label...|L"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8147 msgid "Footnote|F"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8151 msgid "Marginal Note|M"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:222
8155 msgid "Short Title"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:223
8159 msgid "Index Entry|I"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8163 msgid "Nomenclature Entry"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8167 msgid "URL...|U"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8171 msgid "Note|N"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:227
8175 msgid "Lists & TOC|O"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:229
8179 msgid "TeX Code|T"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:230
8183 msgid "Minipage|p"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8187 msgid "Graphics...|G"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:232
8191 msgid "Tabular Material...|b"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:233
8195 msgid "Floats|a"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:235
8199 msgid "Include File...|d"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:236
8203 msgid "Insert File|e"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:237
8207 msgid "External Material...|x"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8211 msgid "Superscript|S"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8215 msgid "Subscript|u"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:243
8219 msgid "Horizontal Fill|H"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:244
8223 msgid "Hyphenation Point|P"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8227 msgid "Ligature Break|k"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:246
8231 msgid "Protected Space|r"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8235 msgid "Inter-word Space|w"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8239 msgid "Thin Space|T"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:249
8243 msgid "Vertical Space..."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:250
8247 msgid "Line Break|L"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8251 msgid "Ellipsis|i"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8255 msgid "End of Sentence|E"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:253
8259 msgid "Single Quote|Q"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:254
8263 msgid "Ordinary Quote|O"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8267 msgid "Menu Separator|M"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:256
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Horizontal Line"
8273 msgstr "水平线"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8276 msgid "Page Break"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8280 msgid "Display Formula|D"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8284 msgid "Eqnarray Environment|E"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8288 msgid "AMS align Environment|a"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8292 msgid "AMS alignat Environment|t"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8296 msgid "AMS flalign Environment|f"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8300 msgid "AMS gather Environment|g"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8304 msgid "AMS multline Environment|m"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8308 msgid "Array Environment|y"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8312 msgid "Cases Environment|C"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8316 msgid "Split Environment|S"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:276
8320 msgid "Font Change|o"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:280
8324 msgid "Math Normal Font"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:282
8328 msgid "Math Calligraphic Family"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:283
8332 msgid "Math Fraktur Family"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:284
8336 msgid "Math Roman Family"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:285
8340 msgid "Math Sans Serif Family"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:287
8344 msgid "Math Bold Series"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:289
8348 msgid "Text Normal Font"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8352 msgid "Text Roman Family"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8356 msgid "Text Sans Serif Family"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8360 msgid "Text Typewriter Family"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8364 msgid "Text Bold Series"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8368 msgid "Text Medium Series"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8372 msgid "Text Italic Shape"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8376 msgid "Text Small Caps Shape"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8380 msgid "Text Slanted Shape"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8384 msgid "Text Upright Shape"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:306
8388 msgid "Floatflt Figure"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
8392 msgid "Table of Contents|C"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
8396 msgid "Index List|I"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
8400 msgid "Nomenclature|N"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
8404 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
8408 msgid "LyX Document...|X"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
8412 msgid "Plain Text...|T"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
8416 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
8420 msgid "Track Changes|T"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
8424 msgid "Merge Changes...|M"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:326
8428 msgid "Accept All Changes|A"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:327
8432 msgid "Reject All Changes|R"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
8436 msgid "Show Changes in Output|S"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:335
8440 msgid "Character...|C"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:336
8444 msgid "Paragraph...|P"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:337
8448 msgid "Document...|D"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:338
8452 msgid "Tabular...|T"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:340
8456 msgid "Emphasize Style|E"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:341
8460 msgid "Noun Style|N"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:342
8464 msgid "Bold Style|B"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:345
8468 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:346
8472 msgid "Increase Environment Depth|i"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:347
8476 msgid "Start Appendix Here|S"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
8480 msgid "Build Program|B"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8484 msgid "Update|U"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
8488 msgid "LaTeX Log|L"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
8492 msgid "Outline|O"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:361
8496 msgid "TeX Information|X"
8497 msgstr "TeX信息|X"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
8500 msgid "Next Note|N"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
8504 msgid "Go to Label|L"
8505 msgstr "跳至标记(L)|L"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
8508 msgid "Bookmarks|B"
8509 msgstr "书签(B)|B"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
8512 msgid "Save Bookmark 1|S"
8513 msgstr "保存书签(S) 1|S"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
8516 msgid "Save Bookmark 2"
8517 msgstr "保存书签2"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
8520 msgid "Save Bookmark 3"
8521 msgstr "保存书签3"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
8524 msgid "Save Bookmark 4"
8525 msgstr "保存书签4"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
8528 msgid "Save Bookmark 5"
8529 msgstr "保存书签5"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:386
8532 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8533 msgstr "跳至书签1|1"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:387
8536 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8537 msgstr "跳至书签2|2"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:388
8540 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8541 msgstr "跳至书签3|3"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:389
8544 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8545 msgstr "跳至书签4|4"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:390
8548 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8549 msgstr "跳至书签5|5"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
8552 msgid "Introduction|I"
8553 msgstr "介绍(I)|I"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
8556 msgid "Tutorial|T"
8557 msgstr "入门教程(T)|T"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
8560 msgid "User's Guide|U"
8561 msgstr "用户手册(U)|U"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
8564 msgid "Extended Features|E"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
8568 msgid "Embedded Objects|m"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8572 msgid "Customization|C"
8573 msgstr "首选项(C)|C"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8576 msgid "FAQ|F"
8577 msgstr "常见问题(F)|F"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8580 msgid "Table of Contents|a"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8584 msgid "LaTeX Configuration|L"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8588 msgid "About LyX|X"
8589 msgstr "关于LyX(X)|X"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8592 msgid "About LyX"
8593 msgstr "关于LyX"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:425
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Preferences..."
8598 msgstr "首选项..."
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:426
8601 msgid "Quit LyX"
8602 msgstr "退出LyX"
8603
8604 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8605 msgid "Document|D"
8606 msgstr "文档(D)|D"
8607
8608 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8609 msgid "Tools|T"
8610 msgstr "工具(T)|T"
8611
8612 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8613 msgid "New from Template...|m"
8614 msgstr "从模版新建文件(m)...|m"
8615
8616 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8617 msgid "Open Recent|t"
8618 msgstr "打开新进文件(t)|t"
8619
8620 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8621 msgid "New Window|W"
8622 msgstr "新建窗口(W)|W"
8623
8624 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8625 msgid "Close Window|d"
8626 msgstr "关闭窗口(d)|d"
8627
8628 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8629 msgid "Redo|R"
8630 msgstr "重作(R)|R"
8631
8632 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
8633 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Cut"
8636 msgstr "剪切"
8637
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
8639 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Copy"
8642 msgstr "复制"
8643
8644 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
8645 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Paste"
8648 msgstr "粘贴"
8649
8650 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8651 msgid "Paste Recent|e"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Paste Special"
8657 msgstr "选择性粘贴"
8658
8659 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Select All"
8662 msgstr "全部选择"
8663
8664 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8665 msgid "Move Paragraph Up|o"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8669 msgid "Move Paragraph Down|v"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8673 msgid "Text Style|S"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8677 msgid "Paragraph Settings...|P"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8681 msgid "Table|T"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8685 msgid "Rows & Columns|C"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8689 msgid "Increase List Depth|I"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8693 msgid "Decrease List Depth|D"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8697 msgid "Dissolve Inset|l"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8701 msgid "TeX Code Settings...|C"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8705 msgid "Float Settings...|a"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8709 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8713 msgid "Note Settings...|N"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8717 msgid "Branch Settings...|B"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8721 msgid "Box Settings...|x"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8725 msgid "Table Settings...|a"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8729 msgid "Plain Text|T"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8733 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8737 msgid "Selection|S"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8741 msgid "Selection, Join Lines|i"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8745 msgid "Customized...|C"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8749 msgid "Capitalize|a"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8753 msgid "Uppercase|U"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8757 msgid "Lowercase|L"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8761 msgid "Top Line|T"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8765 msgid "Bottom Line|B"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8769 msgid "Left Line|L"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8773 msgid "Right Line|R"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8777 msgid "Copy Row|o"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8781 msgid "Swap Rows|S"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8785 msgid "Copy Column|p"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8789 msgid "Swap Columns|w"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8793 msgid "Text Style|T"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8797 msgid "Split Cell|C"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8801 msgid "Add Line Above|A"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8805 msgid "Add Line Below|B"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8809 msgid "Delete Line Above|D"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8813 msgid "Delete Line Below|e"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8817 msgid "Add Line to Left"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8821 msgid "Add Line to Right"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8825 msgid "Delete Line to Left"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8829 msgid "Delete Line to Right"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8833 msgid "Math Normal Font|N"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8837 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8841 msgid "Math Fraktur Family|F"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8845 msgid "Math Roman Family|R"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8849 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8853 msgid "Math Bold Series|B"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8857 msgid "Text Normal Font|T"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8861 msgid "Octave|O"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8865 msgid "Maxima|M"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8869 msgid "Mathematica|a"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8873 msgid "Maple, simplify|s"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8877 msgid "Maple, factor|f"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8881 msgid "Maple, evalm|e"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8885 msgid "Maple, evalf|v"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8889 msgid "Open All Insets|O"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
8893 msgid "Close All Insets|C"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
8897 msgid "View Source|S"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
8901 msgid "Toolbars|b"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
8905 msgid "Special Character|p"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
8909 msgid "Formatting|o"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
8913 msgid "List / TOC|i"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
8917 msgid "Float|a"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
8921 msgid "Branch|B"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
8925 msgid "File|e"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Box"
8931 msgstr "方块"
8932
8933 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
8934 msgid "Cross-Reference...|R"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Caption"
8940 msgstr "标题"
8941
8942 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
8943 msgid "Index Entry|d"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
8947 msgid "Nomenclature Entry...|y"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
8951 msgid "Table...|T"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
8955 msgid "Short Title|S"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
8959 msgid "TeX Code|X"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
8963 msgid "Program Listing"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
8967 msgid "Ordinary Quote|Q"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
8971 msgid "Single Quote|S"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
8975 msgid "Phonetic Symbols|y"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
8979 msgid "Protected Space|P"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
8983 msgid "Horizontal Fill|F"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
8987 msgid "Horizontal Line|L"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
8991 msgid "Vertical Space...|V"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
8995 msgid "Hyphenation Point|H"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
8999 msgid "Line Break|B"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9003 msgid "Page Break|a"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9007 msgid "Clear Page|C"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9011 msgid "Clear Double Page|D"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9015 msgid "Numbered Formula|N"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9019 msgid "Aligned Environment|l"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9023 msgid "AlignedAt Environment|v"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9027 msgid "Gathered Environment|h"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9031 msgid "Delimiters|r"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9035 msgid "Matrix|x"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9039 msgid "Toggle Math Panels"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9043 msgid "Text Wrap Float|W"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9047 msgid "External Material...|M"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9051 msgid "Child Document...|d"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9055 msgid "LyX Note|N"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9059 msgid "Comment|C"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Framed|F"
9065 msgstr "&Framed"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9068 msgid "Greyed Out|G"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Shaded|S"
9074 msgstr "阴影"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9077 msgid "Change Tracking|C"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9081 msgid "Start Appendix Here|A"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9085 msgid "Compressed|m"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9089 msgid "Settings...|S"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9093 msgid "Accept Change|A"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9097 msgid "Reject Change|R"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9101 msgid "Accept All Changes|c"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9105 msgid "Reject All Changes|e"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9109 msgid "Next Change|C"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9113 msgid "Next Cross-Reference|R"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9117 msgid "Clear Bookmarks|C"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9121 msgid "Thesaurus...|T"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9125 msgid "TeX Information|I"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9129 msgid "New document"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9133 msgid "Open document"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9137 msgid "Save document"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9141 msgid "Print document"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Check spelling"
9147 msgstr "拼写检查"
9148
9149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Undo"
9152 msgstr "撤消"
9153
9154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Redo"
9157 msgstr "重做"
9158
9159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9160 msgid "Find and replace"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9164 msgid "Toggle emphasis"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9168 msgid "Toggle noun"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9172 msgid "Apply last"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9176 msgid "Insert math"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9180 msgid "Insert graphics"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9184 msgid "Insert table"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9188 msgid "Toggle Outline"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9192 msgid "Toggle Math Toolbar"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9196 msgid "Toggle Table Toolbar"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9200 msgid "Extra"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9204 msgid "Numbered list"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9208 msgid "Itemized list"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9212 msgid "Increase depth"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9216 msgid "Decrease depth"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9220 msgid "Insert figure float"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9224 msgid "Insert table float"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9228 msgid "Insert label"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9232 msgid "Insert cross-reference"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9236 msgid "Insert citation"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9240 msgid "Insert index entry"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9244 msgid "Insert nomenclature entry"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9248 msgid "Insert footnote"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9252 msgid "Insert margin note"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
9256 msgid "Insert note"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9260 msgid "Insert URL"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9264 msgid "Insert TeX code"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9268 msgid "Include file"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
9272 msgid "Text style"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9276 msgid "Paragraph settings"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9280 msgid "Add row"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9284 msgid "Add column"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9288 msgid "Delete row"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9292 msgid "Delete column"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9296 msgid "Set top line"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9300 msgid "Set bottom line"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9304 msgid "Set left line"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9308 msgid "Set right line"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9312 msgid "Set all lines"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9316 msgid "Unset all lines"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
9320 msgid "Align left"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9324 msgid "Align center"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9328 msgid "Align right"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9332 msgid "Align top"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9336 msgid "Align middle"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9340 msgid "Align bottom"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9344 msgid "Rotate cell"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9348 msgid "Rotate table"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9352 msgid "Set multi-column"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Math"
9358 msgstr "数学"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9361 msgid "Set display mode"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Subscript"
9367 msgstr "下标"
9368
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Superscript"
9372 msgstr "上标"
9373
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9375 msgid "Insert square root"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9379 msgid "Insert root"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9383 msgid "Insert standard fraction"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9387 msgid "Insert sum"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9391 msgid "Insert integral"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9395 msgid "Insert product"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9399 msgid "Insert ( )"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9403 msgid "Insert [ ]"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9407 msgid "Insert { }"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9411 msgid "Insert delimiters"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9415 msgid "Insert matrix"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9419 msgid "Insert cases environment"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9423 msgid "Command Buffer"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9427 msgid "Track changes"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9431 msgid "Show changes in output"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9435 msgid "Next change"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9439 msgid "Accept change"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9443 msgid "Reject change"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
9447 msgid "Merge changes"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9451 msgid "Accept all changes"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9455 msgid "Reject all changes"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9459 msgid "Next note"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
9463 msgid "View/Update"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9467 msgid "View DVI"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9471 msgid "Update DVI"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9475 msgid "View PDF (pdflatex)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9479 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9483 msgid "View PostScript"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9487 msgid "Update PostScript"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
9491 msgid "Math Panels"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9495 msgid "Math Spacings"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Styles"
9501 msgstr "样式"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9504 msgid "Fractions"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9508 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Fonts"
9511 msgstr "字体"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Functions"
9516 msgstr "函数"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9519 msgid "arccos"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9523 msgid "arcsin"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9527 msgid "arctan"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9531 msgid "arg"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9535 msgid "bmod"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9539 msgid "cos"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9543 msgid "cosh"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9547 msgid "cot"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9551 msgid "coth"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9555 msgid "csc"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9559 msgid "deg"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9563 msgid "det"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9567 msgid "dim"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9571 msgid "exp"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9575 msgid "gcd"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9579 msgid "hom"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9583 msgid "inf"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9587 msgid "ker"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9591 msgid "lg"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9595 msgid "lim"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9599 msgid "liminf"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9603 msgid "limsup"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9607 msgid "ln"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9611 msgid "log"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9615 #, fuzzy
9616 msgid "max"
9617 msgstr "最大"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9620 #, fuzzy
9621 msgid "min"
9622 msgstr "分"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9625 #, fuzzy
9626 msgid "sec"
9627 msgstr "秒"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9630 msgid "sin"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9634 msgid "sinh"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9638 msgid "sup"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9642 msgid "tan"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9646 msgid "tanh"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9650 msgid "Pr"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
9654 msgid "Spacings"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9658 msgid "Thin space\t\\,"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9662 msgid "Medium space\t\\:"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9666 msgid "Thick space\t\\;"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
9670 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9674 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9678 msgid "Negative space\t\\!"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
9682 msgid "Roots"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9686 msgid "Square root\t\\sqrt"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
9690 msgid "Other root\t\\root"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9694 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
9698 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
9702 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9706 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9710 msgid "Standard\t\\frac"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
9714 msgid "No hor. line\t\\atop"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
9718 msgid "Nice\t\\nicefrac"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
9722 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9726 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9730 msgid "Binomial\t\\choose"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9734 msgid "Roman\t\\mathrm"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
9738 msgid "Bold\t\\mathbf"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
9742 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9746 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9750 msgid "Italic\t\\mathit"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9754 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
9758 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
9762 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9766 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9770 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Dots"
9776 msgstr "点"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
9779 msgid "ldots"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
9783 msgid "cdots"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
9787 msgid "vdots"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9791 msgid "ddots"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9795 msgid "Frame Decorations"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9799 msgid "hat"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
9803 msgid "tilde"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
9807 msgid "bar"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9811 #, fuzzy
9812 msgid "grave"
9813 msgstr "抑音符"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9816 msgid "dot"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9820 msgid "check"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9824 msgid "widehat"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9828 msgid "widetilde"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9832 msgid "vec"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9836 msgid "acute"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9840 msgid "ddot"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9844 msgid "breve"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9848 msgid "overline"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9852 msgid "overbrace"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
9856 msgid "overleftarrow"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
9860 msgid "overrightarrow"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
9864 msgid "overleftrightarrow"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
9868 msgid "overset"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
9872 #, fuzzy
9873 msgid "underline"
9874 msgstr "下划线"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
9877 msgid "underbrace"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
9881 msgid "underleftarrow"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
9885 msgid "underrightarrow"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
9889 msgid "underleftrightarrow"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
9893 msgid "underset"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Arrows"
9899 msgstr "箭头"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
9902 msgid "leftarrow"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
9906 msgid "rightarrow"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
9910 msgid "downarrow"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
9914 msgid "uparrow"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
9918 msgid "updownarrow"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
9922 msgid "leftrightarrow"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
9926 msgid "Leftarrow"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
9930 msgid "Rightarrow"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
9934 msgid "Downarrow"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
9938 msgid "Uparrow"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
9942 msgid "Updownarrow"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
9946 msgid "Leftrightarrow"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
9950 msgid "Longleftrightarrow"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
9954 msgid "Longleftarrow"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
9958 msgid "Longrightarrow"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
9962 msgid "longleftrightarrow"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
9966 msgid "longleftarrow"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
9970 msgid "longrightarrow"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
9974 msgid "leftharpoondown"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
9978 msgid "rightharpoondown"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
9982 msgid "mapsto"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
9986 msgid "longmapsto"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
9990 msgid "nwarrow"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
9994 msgid "nearrow"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
9998 msgid "leftharpoonup"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10002 msgid "rightharpoonup"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10006 msgid "hookleftarrow"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10010 msgid "hookrightarrow"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10014 msgid "swarrow"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10018 msgid "searrow"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10022 msgid "rightleftharpoons"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Operators"
10028 msgstr "操作符"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10031 #, fuzzy
10032 msgid "pm"
10033 msgstr "下午"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10036 msgid "cap"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10040 msgid "diamond"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10044 msgid "oplus"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10048 msgid "mp"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10052 msgid "cup"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10056 msgid "bigtriangleup"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10060 msgid "ominus"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10064 msgid "times"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10068 msgid "uplus"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10072 msgid "bigtriangledown"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10076 msgid "otimes"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10080 msgid "div"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10084 msgid "sqcap"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10088 msgid "triangleright"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10092 msgid "oslash"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10096 msgid "cdot"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10100 msgid "sqcup"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10104 msgid "triangleleft"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10108 msgid "odot"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10112 #, fuzzy
10113 msgid "star"
10114 msgstr "恒星"
10115
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10117 msgid "vee"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10121 msgid "amalg"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10125 msgid "bigcirc"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10129 msgid "setminus"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10133 msgid "wedge"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10137 msgid "dagger"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10141 msgid "circ"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10145 msgid "bullet"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10149 msgid "wr"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10153 msgid "ddagger"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Relations"
10159 msgstr "关系"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10162 msgid "leq"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10166 msgid "geq"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10170 msgid "equiv"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10174 msgid "models"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10178 msgid "prec"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10182 msgid "succ"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10186 msgid "sim"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10190 msgid "perp"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10194 msgid "preceq"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10198 msgid "succeq"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10202 msgid "simeq"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10206 msgid "mid"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10210 msgid "ll"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10214 msgid "gg"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10218 msgid "asymp"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10222 msgid "parallel"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10226 msgid "subset"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10230 msgid "supset"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10234 msgid "approx"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10238 msgid "smile"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10242 msgid "subseteq"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10246 msgid "supseteq"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10250 msgid "cong"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10254 msgid "frown"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10258 msgid "sqsubseteq"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10262 msgid "sqsupseteq"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10266 msgid "doteq"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10270 msgid "neq"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
10274 msgid "in"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10278 msgid "ni"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10282 msgid "propto"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10286 msgid "notin"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
10290 msgid "vdash"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10294 msgid "dashv"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10298 msgid "bowtie"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10302 msgid "alpha"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10306 msgid "beta"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10310 msgid "gamma"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10314 msgid "delta"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10318 msgid "epsilon"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10322 msgid "varepsilon"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10326 msgid "zeta"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10330 msgid "eta"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10334 msgid "theta"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10338 msgid "vartheta"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10342 msgid "iota"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10346 msgid "kappa"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10350 msgid "lambda"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
10354 msgid "mu"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10358 msgid "nu"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10362 msgid "xi"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10366 msgid "pi"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
10370 msgid "varpi"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10374 msgid "rho"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10378 msgid "varrho"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10382 msgid "sigma"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10386 msgid "varsigma"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10390 msgid "tau"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10394 msgid "upsilon"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10398 msgid "phi"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10402 msgid "varphi"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10406 msgid "chi"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10410 msgid "psi"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10414 msgid "omega"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Gamma"
10420 msgstr "伽玛值"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10423 msgid "Delta"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10427 msgid "Theta"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10431 msgid "Lambda"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10435 msgid "Xi"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10439 msgid "Pi"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10443 msgid "Sigma"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10447 msgid "Upsilon"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10451 msgid "Phi"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10455 msgid "Psi"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10459 msgid "Omega"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Miscellaneous"
10465 msgstr "杂项"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10468 msgid "nabla"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
10472 msgid "partial"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
10476 msgid "infty"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10480 msgid "prime"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10484 msgid "ell"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10488 msgid "emptyset"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10492 #, fuzzy
10493 msgid "exists"
10494 msgstr "存在"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10497 msgid "forall"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10501 msgid "imath"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10505 msgid "jmath"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10509 msgid "Re"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10513 msgid "Im"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10517 msgid "aleph"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10521 msgid "wp"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
10525 msgid "hbar"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
10529 #, fuzzy
10530 msgid "angle"
10531 msgstr "角"
10532
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10534 #, fuzzy
10535 msgid "top"
10536 msgstr "顶"
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10539 msgid "bot"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
10543 msgid "Vert"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10547 msgid "neg"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10551 msgid "flat"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10555 msgid "natural"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10559 msgid "sharp"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10563 msgid "surd"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10567 #, fuzzy
10568 msgid "triangle"
10569 msgstr "三角形"
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10572 msgid "diamondsuit"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10576 msgid "heartsuit"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10580 msgid "clubsuit"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10584 msgid "spadesuit"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10588 msgid "textrm \\AA"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10592 msgid "textrm \\O"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10596 msgid "mathcircumflex"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10600 msgid "_"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10604 msgid "mathrm T"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10608 msgid "mathbb N"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10612 msgid "mathbb Z"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10616 msgid "mathbb Q"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10620 msgid "mathbb R"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10624 msgid "mathbb C"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10628 msgid "mathbb H"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10632 msgid "mathcal F"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10636 msgid "mathcal L"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10640 msgid "mathcal H"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10644 msgid "mathcal O"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10648 msgid "phantom"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10652 msgid "vphantom"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10656 msgid "hphantom"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
10660 msgid "Big Operators"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10664 msgid "intop"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10668 msgid "int"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10672 msgid "iintop"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10676 msgid "iint"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10680 msgid "iiintop"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10684 msgid "iiint"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10688 msgid "iiiintop"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10692 msgid "iiiint"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10696 msgid "dotsintop"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10700 msgid "dotsint"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10704 msgid "ointop"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10708 msgid "oint"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10712 msgid "oiintop"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10716 msgid "oiint"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10720 msgid "ointctrclockwiseop"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10724 msgid "ointctrclockwise"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10728 msgid "ointclockwiseop"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10732 msgid "ointclockwise"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10736 msgid "sqintop"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10740 msgid "sqint"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10744 msgid "sqiintop"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10748 msgid "sqiint"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10752 msgid "sum"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10756 msgid "prod"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10760 msgid "coprod"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10764 msgid "bigsqcup"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10768 msgid "bigotimes"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10772 msgid "bigodot"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10776 msgid "bigoplus"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
10780 msgid "bigcap"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
10784 msgid "bigcup"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
10788 msgid "biguplus"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
10792 msgid "bigvee"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
10796 msgid "bigwedge"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
10800 msgid "AMS Miscellaneous"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
10804 msgid "digamma"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
10808 msgid "varkappa"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
10812 msgid "beth"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
10816 msgid "daleth"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
10820 msgid "gimel"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
10824 msgid "ulcorner"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
10828 msgid "urcorner"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
10832 msgid "llcorner"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
10836 msgid "lrcorner"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10840 msgid "hslash"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
10844 msgid "vartriangle"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
10848 msgid "triangledown"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
10852 msgid "square"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
10856 msgid "lozenge"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
10860 msgid "circledS"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10864 msgid "measuredangle"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
10868 msgid "nexists"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
10872 msgid "mho"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
10876 msgid "Finv"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Game"
10882 msgstr "游戏"
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
10885 msgid "Bbbk"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
10889 msgid "backprime"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
10893 msgid "varnothing"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
10897 msgid "blacktriangle"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
10901 msgid "blacktriangledown"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
10905 msgid "blacksquare"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
10909 msgid "blacklozenge"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
10913 msgid "bigstar"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
10917 msgid "sphericalangle"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
10921 msgid "complement"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
10925 msgid "eth"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
10929 msgid "diagup"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
10933 msgid "diagdown"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
10937 msgid "AMS Arrows"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
10941 msgid "dashleftarrow"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
10945 msgid "dashrightarrow"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
10949 msgid "leftleftarrows"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
10953 msgid "leftrightarrows"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
10957 msgid "rightrightarrows"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
10961 msgid "rightleftarrows"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
10965 msgid "Lleftarrow"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
10969 msgid "Rrightarrow"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
10973 msgid "twoheadleftarrow"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
10977 msgid "twoheadrightarrow"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
10981 msgid "leftarrowtail"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
10985 msgid "rightarrowtail"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
10989 msgid "looparrowleft"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
10993 msgid "looparrowright"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
10997 msgid "curvearrowleft"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11001 msgid "curvearrowright"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11005 msgid "circlearrowleft"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11009 msgid "circlearrowright"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11013 msgid "Lsh"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11017 msgid "Rsh"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11021 msgid "upuparrows"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11025 msgid "downdownarrows"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11029 msgid "upharpoonleft"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11033 msgid "upharpoonright"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11037 msgid "downharpoonleft"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11041 msgid "downharpoonright"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11045 msgid "leftrightharpoons"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11049 msgid "rightsquigarrow"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11053 msgid "leftrightsquigarrow"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11057 msgid "nleftarrow"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11061 msgid "nrightarrow"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11065 msgid "nleftrightarrow"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11069 msgid "nLeftarrow"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11073 msgid "nRightarrow"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11077 msgid "nLeftrightarrow"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11081 msgid "multimap"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11085 msgid "AMS Relations"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11089 msgid "leqq"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11093 msgid "geqq"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11097 msgid "leqslant"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11101 msgid "geqslant"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11105 msgid "eqslantless"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11109 msgid "eqslantgtr"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11113 msgid "lesssim"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11117 msgid "gtrsim"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11121 msgid "lessapprox"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11125 msgid "gtrapprox"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11129 msgid "approxeq"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11133 msgid "triangleq"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11137 msgid "lessdot"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11141 msgid "gtrdot"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11145 msgid "lll"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11149 msgid "ggg"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11153 msgid "lessgtr"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11157 msgid "gtrless"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11161 msgid "lesseqgtr"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11165 msgid "gtreqless"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11169 msgid "lesseqqgtr"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11173 msgid "gtreqqless"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11177 msgid "eqcirc"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11181 msgid "circeq"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11185 msgid "thicksim"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11189 msgid "thickapprox"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11193 msgid "backsim"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11197 msgid "backsimeq"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11201 msgid "subseteqq"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11205 msgid "supseteqq"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11209 msgid "Subset"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11213 msgid "Supset"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11217 msgid "sqsubset"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11221 msgid "sqsupset"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11225 msgid "preccurlyeq"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11229 msgid "succcurlyeq"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11233 msgid "curlyeqprec"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11237 msgid "curlyeqsucc"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11241 msgid "precsim"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11245 msgid "succsim"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11249 msgid "precapprox"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11253 msgid "succapprox"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11257 msgid "vartriangleleft"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11261 msgid "vartriangleright"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11265 msgid "trianglelefteq"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11269 msgid "trianglerighteq"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11273 msgid "bumpeq"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11277 msgid "Bumpeq"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11281 msgid "doteqdot"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11285 msgid "risingdotseq"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11289 msgid "fallingdotseq"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11293 msgid "vDash"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11297 msgid "Vvdash"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11301 msgid "Vdash"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11305 msgid "shortmid"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11309 msgid "shortparallel"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11313 msgid "smallsmile"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11317 msgid "smallfrown"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11321 msgid "blacktriangleleft"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11325 msgid "blacktriangleright"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11329 msgid "because"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11333 msgid "therefore"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11337 msgid "backepsilon"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11341 msgid "varpropto"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11345 msgid "between"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11349 msgid "pitchfork"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
11353 msgid "AMS Negative Relations"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11357 msgid "nless"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11361 msgid "ngtr"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11365 msgid "nleq"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11369 msgid "ngeq"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11373 msgid "nleqslant"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11377 msgid "ngeqslant"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11381 msgid "nleqq"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11385 msgid "ngeqq"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11389 msgid "lneq"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11393 msgid "gneq"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11397 msgid "lneqq"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11401 msgid "gneqq"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11405 msgid "lvertneqq"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11409 msgid "gvertneqq"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11413 msgid "lnsim"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11417 msgid "gnsim"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11421 msgid "lnapprox"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11425 msgid "gnapprox"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11429 msgid "nprec"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11433 msgid "nsucc"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11437 msgid "npreceq"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11441 msgid "nsucceq"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11445 msgid "precnsim"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11449 msgid "succnsim"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11453 msgid "precnapprox"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11457 msgid "succnapprox"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11461 msgid "subsetneq"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11465 msgid "supsetneq"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11469 msgid "subsetneqq"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11473 msgid "supsetneqq"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11477 msgid "nsubseteq"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11481 msgid "nsupseteq"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11485 msgid "nsupseteqq"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11489 msgid "nvdash"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11493 msgid "nvDash"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11497 msgid "nVDash"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11501 msgid "varsubsetneq"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11505 msgid "varsupsetneq"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11509 msgid "varsubsetneqq"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11513 msgid "varsupsetneqq"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11517 msgid "ntriangleleft"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11521 msgid "ntriangleright"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11525 msgid "ntrianglelefteq"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11529 msgid "ntrianglerighteq"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11533 msgid "ncong"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11537 msgid "nsim"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11541 msgid "nmid"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11545 msgid "nshortmid"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11549 msgid "nparallel"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11553 msgid "nshortparallel"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
11557 msgid "AMS Operators"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11561 msgid "dotplus"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11565 msgid "smallsetminus"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11569 msgid "Cap"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Cup"
11575 msgstr "球洞"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11578 msgid "barwedge"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11582 msgid "veebar"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11586 msgid "doublebarwedge"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11590 msgid "boxminus"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11594 msgid "boxtimes"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11598 msgid "boxdot"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11602 msgid "boxplus"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11606 msgid "divideontimes"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11610 msgid "ltimes"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11614 msgid "rtimes"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11618 msgid "leftthreetimes"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11622 msgid "rightthreetimes"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11626 msgid "curlywedge"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11630 msgid "curlyvee"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11634 msgid "circleddash"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11638 msgid "circledast"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11642 msgid "circledcirc"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11646 msgid "centerdot"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11650 msgid "intercal"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/external_templates:37
11654 msgid "RasterImage"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11660 msgstr "$BASENAME 已经在运行"
11661
11662 #: lib/external_templates:45
11663 #, fuzzy
11664 msgid "A bitmap file.\n"
11665 msgstr "位图文件"
11666
11667 #: lib/external_templates:102
11668 #, fuzzy
11669 msgid "XFig"
11670 msgstr "XFig 文件(&X)..."
11671
11672 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11675 msgstr "$BASENAME 已经在运行"
11676
11677 #: lib/external_templates:105
11678 #, fuzzy
11679 msgid "An Xfig figure.\n"
11680 msgstr "配置(&F)..."
11681
11682 #: lib/external_templates:154
11683 msgid "ChessDiagram"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11689 msgstr "$BASENAME 已经在运行"
11690
11691 #: lib/external_templates:157
11692 msgid ""
11693 "A chess position diagram.\n"
11694 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
11695 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
11696 "the position that you want to display.\n"
11697 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
11698 "and remember to type in a relative path\n"
11699 "to the LyX document location.\n"
11700 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
11701 "to enable general editing of the board.\n"
11702 "You might also check out the\n"
11703 "'Options->Test legality' option, and\n"
11704 "remember to middle and right click to\n"
11705 "insert new material in the board.\n"
11706 "In order for this to work, you have to\n"
11707 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
11708 "that TeX will find it, and you will need\n"
11709 "to install the skak package from CTAN.\n"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/external_templates:199
11713 msgid "LilyPond"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Lilypond typeset music"
11719 msgstr "音乐/MP3 播放器"
11720
11721 #: lib/external_templates:202
11722 msgid ""
11723 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
11724 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
11725 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
11726 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/external_templates:251
11730 msgid ""
11731 "Today's date.\n"
11732 "Read 'info date' for more information.\n"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/Buffer.cpp:233
11736 msgid "Could not remove temporary directory"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/Buffer.cpp:234
11740 #, c-format
11741 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: src/Buffer.cpp:405
11745 msgid "Unknown document class"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: src/Buffer.cpp:406
11749 #, c-format
11750 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
11754 #, c-format
11755 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
11759 msgid "Document header error"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/Buffer.cpp:476
11763 msgid "\\begin_header is missing"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/Buffer.cpp:496
11767 msgid "\\begin_document is missing"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/Buffer.cpp:507
11771 msgid "Can't load document class"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/Buffer.cpp:508
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11778 msgstr ""
11779 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
11780
11781 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
11782 #: src/BufferView.cpp:851
11783 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
11787 msgid ""
11788 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11789 "xcolor/soul are installed.\n"
11790 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11791 "LaTeX preamble."
11792 msgstr ""
11793 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
11794 "xcolor/soul are installed.\n"
11795 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11796 "LaTeX preamble."
11797
11798 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
11799 msgid ""
11800 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11801 "xcolor and soul are not installed.\n"
11802 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11803 "LaTeX preamble."
11804 msgstr ""
11805 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
11806 "xcolor and soul are not installed.\n"
11807 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
11808 "LaTeX preamble."
11809
11810 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
11811 msgid "Document could not be read"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
11815 #, c-format
11816 msgid "%1$s could not be read."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
11820 msgid "Document format failure"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/Buffer.cpp:680
11824 #, c-format
11825 msgid "%1$s is not a LyX document."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/Buffer.cpp:704
11829 msgid "Conversion failed"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/Buffer.cpp:705
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11836 "it could not be created."
11837 msgstr ""
11838 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
11839 "it could not be created."
11840
11841 #: src/Buffer.cpp:714
11842 msgid "Conversion script not found"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/Buffer.cpp:715
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11849 "could not be found."
11850 msgstr ""
11851 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11852 "could not be found."
11853
11854 #: src/Buffer.cpp:736
11855 msgid "Conversion script failed"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: src/Buffer.cpp:737
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11862 "convert it."
11863 msgstr ""
11864 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11865 "convert it."
11866
11867 #: src/Buffer.cpp:752
11868 #, c-format
11869 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/Buffer.cpp:788
11873 msgid "Backup failure"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/Buffer.cpp:789
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11880 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11881 msgstr ""
11882 "Cannot create backup file %1$s.\n"
11883 "Please check whether the directory exists and is writeable."
11884
11885 #: src/Buffer.cpp:922
11886 msgid "Encoding error"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/Buffer.cpp:923
11890 msgid ""
11891 "Some characters of your document are probably not representable in the "
11892 "chosen encoding.\n"
11893 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11894 msgstr ""
11895 "Some characters of your document are probably not representable in the "
11896 "chosen encoding.\n"
11897 "Changing the document encoding to utf8 could help."
11898
11899 #: src/Buffer.cpp:1201
11900 msgid "Running chktex..."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/Buffer.cpp:1214
11904 msgid "chktex failure"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/Buffer.cpp:1215
11908 msgid "Could not run chktex successfully."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/Buffer.cpp:1750
11912 msgid "Preview source code"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/Buffer.cpp:1761
11916 #, c-format
11917 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/Buffer.cpp:1765
11921 #, c-format
11922 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11929 "\n"
11930 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11931 msgstr ""
11932 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11933 "\n"
11934 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11935
11936 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
11937 msgid "Save changed document?"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
11941 #, fuzzy
11942 msgid "&Discard"
11943 msgstr "放弃(&D)"
11944
11945 #: src/BufferList.cpp:347
11946 #, c-format
11947 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
11951 msgid "  Save seems successful. Phew."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
11955 msgid "  Save failed! Trying..."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/BufferList.cpp:388
11959 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/BufferParams.cpp:476
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "The layout file requested by this document,\n"
11966 "%1$s.layout,\n"
11967 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11968 "class or style file required by it is not\n"
11969 "available. See the Customization documentation\n"
11970 "for more information.\n"
11971 msgstr ""
11972 "The layout file requested by this document,\n"
11973 "%1$s.layout,\n"
11974 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
11975 "class or style file required by it is not\n"
11976 "available. See the Customization documentation\n"
11977 "for more information.\n"
11978
11979 #: src/BufferParams.cpp:482
11980 msgid "Document class not available"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/BufferParams.cpp:483
11984 msgid "LyX will not be able to produce output."
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/BufferView.cpp:516
11988 msgid "Save bookmark"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/BufferView.cpp:715
11992 msgid "No further undo information"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/BufferView.cpp:724
11996 msgid "No further redo information"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/BufferView.cpp:911
12000 msgid "Mark off"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/BufferView.cpp:918
12004 msgid "Mark on"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/BufferView.cpp:925
12008 msgid "Mark removed"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/BufferView.cpp:928
12012 msgid "Mark set"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/BufferView.cpp:974
12016 #, c-format
12017 msgid "%1$d words in selection."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/BufferView.cpp:977
12021 #, c-format
12022 msgid "%1$d words in document."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/BufferView.cpp:982
12026 msgid "One word in selection."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/BufferView.cpp:984
12030 msgid "One word in document."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/BufferView.cpp:987
12034 msgid "Count words"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/BufferView.cpp:1572
12038 msgid "Select LyX document to insert"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1915 src/LyXFunc.cpp:1954
12042 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:135
12043 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12044 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12045 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12046 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12047 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12048 msgid "Documents|#o#O"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2028
12052 msgid "Examples|#E#e"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:1959
12056 #: src/callback.cpp:141
12057 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1969 src/LyXFunc.cpp:2049
12061 #: src/LyXFunc.cpp:2063 src/LyXFunc.cpp:2079
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Canceled."
12064 msgstr "已取消。"
12065
12066 #: src/BufferView.cpp:1604
12067 #, c-format
12068 msgid "Inserting document %1$s..."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/BufferView.cpp:1615
12072 #, c-format
12073 msgid "Document %1$s inserted."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/BufferView.cpp:1617
12077 #, c-format
12078 msgid "Could not insert document %1$s"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/Chktex.cpp:71
12082 #, c-format
12083 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/Chktex.cpp:73
12087 msgid "ChkTeX warning id # "
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/Color.cpp:268
12091 #, fuzzy
12092 msgid "none"
12093 msgstr "无"
12094
12095 #: src/Color.cpp:269
12096 #, fuzzy
12097 msgid "black"
12098 msgstr "黑"
12099
12100 #: src/Color.cpp:270
12101 #, fuzzy
12102 msgid "white"
12103 msgstr "白"
12104
12105 #: src/Color.cpp:271
12106 #, fuzzy
12107 msgid "red"
12108 msgstr "红"
12109
12110 #: src/Color.cpp:272
12111 #, fuzzy
12112 msgid "green"
12113 msgstr "绿"
12114
12115 #: src/Color.cpp:273
12116 #, fuzzy
12117 msgid "blue"
12118 msgstr "蓝"
12119
12120 #: src/Color.cpp:274
12121 #, fuzzy
12122 msgid "cyan"
12123 msgstr "青"
12124
12125 #: src/Color.cpp:275
12126 #, fuzzy
12127 msgid "magenta"
12128 msgstr "洋红"
12129
12130 #: src/Color.cpp:276
12131 #, fuzzy
12132 msgid "yellow"
12133 msgstr "黄"
12134
12135 #: src/Color.cpp:277
12136 #, fuzzy
12137 msgid "cursor"
12138 msgstr "光标"
12139
12140 #: src/Color.cpp:278
12141 msgid "background"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/Color.cpp:279
12145 #, fuzzy
12146 msgid "text"
12147 msgstr "文字"
12148
12149 #: src/Color.cpp:280
12150 msgid "selection"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/Color.cpp:281
12154 msgid "LaTeX text"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/Color.cpp:282
12158 msgid "previewed snippet"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
12162 #, fuzzy
12163 msgid "note"
12164 msgstr "记事"
12165
12166 #: src/Color.cpp:284
12167 msgid "note background"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/Color.cpp:285
12171 #, fuzzy
12172 msgid "comment"
12173 msgstr "注释"
12174
12175 #: src/Color.cpp:286
12176 msgid "comment background"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/Color.cpp:287
12180 msgid "greyedout inset"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/Color.cpp:288
12184 msgid "greyedout inset background"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/Color.cpp:289
12188 msgid "shaded box"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: src/Color.cpp:290
12192 msgid "depth bar"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/Color.cpp:291
12196 msgid "language"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/Color.cpp:292
12200 msgid "command inset"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/Color.cpp:293
12204 msgid "command inset background"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/Color.cpp:294
12208 msgid "command inset frame"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/Color.cpp:295
12212 msgid "special character"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/Color.cpp:296
12216 msgid "math"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/Color.cpp:297
12220 msgid "math background"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/Color.cpp:298
12224 msgid "graphics background"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/Color.cpp:299
12228 msgid "Math macro background"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/Color.cpp:300
12232 msgid "math frame"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/Color.cpp:301
12236 msgid "math corners"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/Color.cpp:302
12240 msgid "math line"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/Color.cpp:303
12244 msgid "caption frame"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/Color.cpp:304
12248 msgid "collapsable inset text"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/Color.cpp:305
12252 msgid "collapsable inset frame"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/Color.cpp:306
12256 msgid "inset background"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/Color.cpp:307
12260 msgid "inset frame"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/Color.cpp:308
12264 msgid "LaTeX error"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/Color.cpp:309
12268 msgid "end-of-line marker"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/Color.cpp:310
12272 msgid "appendix marker"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/Color.cpp:311
12276 msgid "change bar"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/Color.cpp:312
12280 msgid "Deleted text"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/Color.cpp:313
12284 msgid "Added text"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/Color.cpp:314
12288 msgid "added space markers"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/Color.cpp:315
12292 msgid "top/bottom line"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/Color.cpp:316
12296 msgid "table line"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: src/Color.cpp:317
12300 msgid "table on/off line"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/Color.cpp:319
12304 msgid "bottom area"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/Color.cpp:320
12308 msgid "page break"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/Color.cpp:321
12312 msgid "frame of button"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/Color.cpp:322
12316 msgid "button background"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/Color.cpp:323
12320 msgid "button background under focus"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/Color.cpp:324
12324 msgid "inherit"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/Color.cpp:325
12328 msgid "ignore"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
12332 #: src/Converter.cpp:539
12333 msgid "Cannot convert file"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/Converter.cpp:332
12337 #, c-format
12338 msgid ""
12339 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12340 "Define a converter in the preferences."
12341 msgstr ""
12342 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12343 "Define a converter in the preferences."
12344
12345 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
12346 msgid "Executing command: "
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/Converter.cpp:466
12350 msgid "Build errors"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/Converter.cpp:467
12354 msgid "There were errors during the build process."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
12358 #, c-format
12359 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/Converter.cpp:495
12363 #, c-format
12364 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/Converter.cpp:541
12368 #, c-format
12369 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: src/Converter.cpp:542
12373 #, c-format
12374 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/Converter.cpp:600
12378 msgid "Running LaTeX..."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/Converter.cpp:618
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12385 "log %1$s."
12386 msgstr ""
12387 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12388 "log %1$s."
12389
12390 #: src/Converter.cpp:621
12391 msgid "LaTeX failed"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/Converter.cpp:623
12395 msgid "Output is empty"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/Converter.cpp:624
12399 msgid "An empty output file was generated."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/CutAndPaste.cpp:436
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "Layout had to be changed from\n"
12406 "%1$s to %2$s\n"
12407 "because of class conversion from\n"
12408 "%3$s to %4$s"
12409 msgstr ""
12410 "Layout had to be changed from\n"
12411 "%1$s to %2$s\n"
12412 "because of class conversion from\n"
12413 "%3$s to %4$s"
12414
12415 #: src/CutAndPaste.cpp:441
12416 msgid "Changed Layout"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/CutAndPaste.cpp:460
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12423 "%2$s to %3$s"
12424 msgstr ""
12425 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12426 "%2$s to %3$s"
12427
12428 #: src/CutAndPaste.cpp:467
12429 msgid "Undefined character style"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1078
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid ""
12435 "The file %1$s already exists.\n"
12436 "\n"
12437 "Do you want to overwrite that file?"
12438 msgstr ""
12439 "文件 %1 已经存在\n"
12440 "您要覆盖它吗?"
12441
12442 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1081
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Overwrite file?"
12445 msgstr "覆盖文件吗?"
12446
12447 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2076
12448 #: src/callback.cpp:169
12449 #, fuzzy
12450 msgid "&Overwrite"
12451 msgstr "覆盖(&O)"
12452
12453 #: src/Exporter.cpp:87
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Overwrite &all"
12456 msgstr "覆盖所有目标?"
12457
12458 #: src/Exporter.cpp:88
12459 msgid "&Cancel export"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/Exporter.cpp:137
12463 msgid "Couldn't copy file"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/Exporter.cpp:138
12467 #, c-format
12468 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/Exporter.cpp:170
12472 msgid "Couldn't export file"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/Exporter.cpp:171
12476 #, c-format
12477 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/Exporter.cpp:205
12481 msgid "File name error"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/Exporter.cpp:206
12485 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/Exporter.cpp:245
12489 msgid "Document export cancelled."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/Exporter.cpp:251
12493 #, c-format
12494 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/Exporter.cpp:257
12498 #, c-format
12499 msgid "Document exported as %1$s"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
12504 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Roman"
12507 msgstr "正体"
12508
12509 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
12511 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12512 msgid "Sans Serif"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
12516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
12517 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Typewriter"
12520 msgstr "打字机"
12521
12522 #: src/Font.cpp:55
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Symbol"
12525 msgstr "符号"
12526
12527 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
12528 #: src/Font.cpp:72
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Inherit"
12531 msgstr "继承"
12532
12533 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
12534 #: src/Font.cpp:72
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Ignore"
12537 msgstr "忽略"
12538
12539 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Medium"
12542 msgstr "中度"
12543
12544 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Bold"
12547 msgstr "粗体"
12548
12549 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
12550 msgid "Upright"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Italic"
12556 msgstr "斜体"
12557
12558 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
12559 msgid "Slanted"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/Font.cpp:63
12563 msgid "Smallcaps"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Increase"
12569 msgstr "增大字体"
12570
12571 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Decrease"
12574 msgstr "减小字体"
12575
12576 #: src/Font.cpp:72
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Toggle"
12579 msgstr "切换"
12580
12581 #: src/Font.cpp:512
12582 #, c-format
12583 msgid "Emphasis %1$s, "
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/Font.cpp:515
12587 #, c-format
12588 msgid "Underline %1$s, "
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/Font.cpp:518
12592 #, c-format
12593 msgid "Noun %1$s, "
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/Font.cpp:523
12597 #, c-format
12598 msgid "Language: %1$s, "
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/Font.cpp:526
12602 #, c-format
12603 msgid "  Number %1$s"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
12607 msgid "Cannot view file"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
12611 #, c-format
12612 msgid "File does not exist: %1$s"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/Format.cpp:283
12616 #, c-format
12617 msgid "No information for viewing %1$s"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/Format.cpp:293
12621 #, c-format
12622 msgid "Auto-view file %1$s failed"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
12626 msgid "Cannot edit file"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/Format.cpp:353
12630 #, c-format
12631 msgid "No information for editing %1$s"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/Format.cpp:363
12635 #, c-format
12636 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
12640 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
12644 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/ISpell.cpp:278
12648 msgid ""
12649 "Could not create an ispell process.\n"
12650 "You may not have the right languages installed."
12651 msgstr ""
12652 "Could not create an ispell process.\n"
12653 "You may not have the right languages installed."
12654
12655 #: src/ISpell.cpp:301
12656 msgid ""
12657 "The ispell process returned an error.\n"
12658 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12659 msgstr ""
12660 "The ispell process returned an error.\n"
12661 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12662
12663 #: src/ISpell.cpp:406
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12667 "$s'."
12668 msgstr ""
12669 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12670 "$s'."
12671
12672 #: src/ISpell.cpp:417
12673 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/ISpell.cpp:477
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12680 "2$s'."
12681 msgstr ""
12682 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12683 "2$s'."
12684
12685 #: src/ISpell.cpp:492
12686 #, c-format
12687 msgid ""
12688 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12689 "2$s'."
12690 msgstr ""
12691 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12692 "2$s'."
12693
12694 #: src/Importer.cpp:47
12695 #, c-format
12696 msgid "Importing %1$s..."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/Importer.cpp:68
12700 msgid "Couldn't import file"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/Importer.cpp:69
12704 #, c-format
12705 msgid "No information for importing the format %1$s."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/Importer.cpp:95
12709 msgid "imported."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/KeySequence.cpp:157
12713 msgid "   options: "
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/LaTeX.cpp:95
12717 #, c-format
12718 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12722 msgid "Running MakeIndex."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/LaTeX.cpp:322
12726 msgid "Running BibTeX."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/LaTeX.cpp:462
12730 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/LyX.cpp:130
12734 msgid "Could not read configuration file"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/LyX.cpp:131
12738 #, c-format
12739 msgid ""
12740 "Error while reading the configuration file\n"
12741 "%1$s.\n"
12742 "Please check your installation."
12743 msgstr ""
12744 "Error while reading the configuration file\n"
12745 "%1$s.\n"
12746 "Please check your installation."
12747
12748 #: src/LyX.cpp:140
12749 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/LyX.cpp:144
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Done!"
12755 msgstr "完成!"
12756
12757 #: src/LyX.cpp:490
12758 #, c-format
12759 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/LyX.cpp:492
12763 msgid "Unable to remove temporary directory"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: src/LyX.cpp:528
12767 #, c-format
12768 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/LyX.cpp:796
12772 msgid "LyX: "
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/LyX.cpp:925
12776 msgid "Could not create temporary directory"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/LyX.cpp:926
12780 #, c-format
12781 msgid ""
12782 "Could not create a temporary directory in\n"
12783 "%1$s. Make sure that this\n"
12784 "path exists and is writable and try again."
12785 msgstr ""
12786 "Could not create a temporary directory in\n"
12787 "%1$s. Make sure that this\n"
12788 "path exists and is writable and try again."
12789
12790 #: src/LyX.cpp:1093
12791 msgid "Missing user LyX directory"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/LyX.cpp:1094
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12798 "It is needed to keep your own configuration."
12799 msgstr ""
12800 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12801 "It is needed to keep your own configuration."
12802
12803 #: src/LyX.cpp:1099
12804 msgid "&Create directory"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/LyX.cpp:1100
12808 msgid "&Exit LyX"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: src/LyX.cpp:1101
12812 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/LyX.cpp:1105
12816 #, c-format
12817 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/LyX.cpp:1111
12821 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/LyX.cpp:1284
12825 msgid "List of supported debug flags:"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/LyX.cpp:1288
12829 #, c-format
12830 msgid "Setting debug level to %1$s"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/LyX.cpp:1299
12834 msgid ""
12835 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12836 "Command line switches (case sensitive):\n"
12837 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12838 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12839 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12840 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12841 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12842 "                  select the features to debug.\n"
12843 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12844 "\t-x [--execute] command\n"
12845 "                  where command is a lyx command.\n"
12846 "\t-e [--export] fmt\n"
12847 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12848 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12849 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12850 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12851 "\t-version        summarize version and build info\n"
12852 "Check the LyX man page for more details."
12853 msgstr ""
12854 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12855 "Command line switches (case sensitive):\n"
12856 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12857 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12858 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12859 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12860 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12861 "                  select the features to debug.\n"
12862 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12863 "\t-x [--execute] command\n"
12864 "                  where command is a lyx command.\n"
12865 "\t-e [--export] fmt\n"
12866 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12867 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12868 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12869 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12870 "\t-version        summarize version and build info\n"
12871 "Check the LyX man page for more details."
12872
12873 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
12874 msgid "No system directory"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/LyX.cpp:1336
12878 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/LyX.cpp:1346
12882 msgid "No user directory"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: src/LyX.cpp:1347
12886 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/LyX.cpp:1357
12890 msgid "Incomplete command"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/LyX.cpp:1358
12894 msgid "Missing command string after --execute switch"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/LyX.cpp:1368
12898 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/LyX.cpp:1380
12902 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/LyX.cpp:1385
12906 msgid "Missing filename for --import"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/LyXFunc.cpp:364
12910 msgid "Unknown function."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/LyXFunc.cpp:403
12914 msgid "Nothing to do"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/LyXFunc.cpp:422
12918 msgid "Unknown action"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
12922 msgid "Command disabled"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/LyXFunc.cpp:435
12926 msgid "Command not allowed without any document open"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/LyXFunc.cpp:706
12930 msgid "Document is read-only"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/LyXFunc.cpp:714
12934 msgid "This portion of the document is deleted."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/LyXFunc.cpp:733
12938 #, c-format
12939 msgid ""
12940 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12941 "\n"
12942 "Do you want to save the document?"
12943 msgstr ""
12944 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12945 "\n"
12946 "Do you want to save the document?"
12947
12948 #: src/LyXFunc.cpp:751
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "Could not print the document %1$s.\n"
12952 "Check that your printer is set up correctly."
12953 msgstr ""
12954 "Could not print the document %1$s.\n"
12955 "Check that your printer is set up correctly."
12956
12957 #: src/LyXFunc.cpp:754
12958 msgid "Print document failed"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/LyXFunc.cpp:773
12962 #, c-format
12963 msgid ""
12964 "The document could not be converted\n"
12965 "into the document class %1$s."
12966 msgstr ""
12967 "The document could not be converted\n"
12968 "into the document class %1$s."
12969
12970 #: src/LyXFunc.cpp:776
12971 msgid "Could not change class"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/LyXFunc.cpp:888
12975 #, c-format
12976 msgid "Saving document %1$s..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/LyXFunc.cpp:892
12980 #, fuzzy
12981 msgid " done."
12982 msgstr "完成。"
12983
12984 #: src/LyXFunc.cpp:908
12985 #, c-format
12986 msgid ""
12987 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12988 "version of the document %1$s?"
12989 msgstr ""
12990 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12991 "version of the document %1$s?"
12992
12993 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
12994 msgid "Revert to saved document?"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
12998 #, fuzzy
12999 msgid "&Revert"
13000 msgstr "还原(&R)"
13001
13002 #: src/LyXFunc.cpp:1105
13003 msgid "Exiting."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/LyXFunc.cpp:1123 src/Text3.cpp:1345
13007 msgid "Missing argument"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/LyXFunc.cpp:1132
13011 #, c-format
13012 msgid "Opening help file %1$s..."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/LyXFunc.cpp:1519
13016 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/LyXFunc.cpp:1530
13020 #, c-format
13021 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/LyXFunc.cpp:1644
13025 #, c-format
13026 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/LyXFunc.cpp:1647
13030 msgid "Unable to save document defaults"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/LyXFunc.cpp:1703
13034 msgid "Converting document to new document class..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/LyXFunc.cpp:1783
13038 #, fuzzy
13039 msgid "off"
13040 msgstr "关闭"
13041
13042 #: src/LyXFunc.cpp:1785
13043 #, fuzzy
13044 msgid "auto"
13045 msgstr "自动"
13046
13047 #: src/LyXFunc.cpp:1787
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13050 msgstr "%s:无法将组 ID 设置为 %d"
13051
13052 #: src/LyXFunc.cpp:1913
13053 msgid "Select template file"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/LyXFunc.cpp:1916 src/callback.cpp:136
13057 msgid "Templates|#T#t"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/LyXFunc.cpp:1952
13061 msgid "Select document to open"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/LyXFunc.cpp:1991
13065 #, c-format
13066 msgid "Opening document %1$s..."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/LyXFunc.cpp:1995
13070 #, c-format
13071 msgid "Document %1$s opened."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/LyXFunc.cpp:1997
13075 #, c-format
13076 msgid "Could not open document %1$s"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/LyXFunc.cpp:2022
13080 #, c-format
13081 msgid "Select %1$s file to import"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/LyXFunc.cpp:2073 src/callback.cpp:166
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid ""
13087 "The document %1$s already exists.\n"
13088 "\n"
13089 "Do you want to overwrite that document?"
13090 msgstr ""
13091 "文件 %1 已经存在\n"
13092 "您要覆盖它吗?"
13093
13094 #: src/LyXFunc.cpp:2075 src/callback.cpp:168
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Overwrite document?"
13097 msgstr "文档信息(&I)"
13098
13099 #: src/LyXFunc.cpp:2138
13100 msgid "Welcome to LyX!"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/LyXRC.cpp:2084
13104 msgid ""
13105 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13106 "legal words?"
13107 msgstr ""
13108 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13109 "legal words?"
13110
13111 #: src/LyXRC.cpp:2089
13112 msgid ""
13113 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13114 "document."
13115 msgstr ""
13116 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13117 "document."
13118
13119 #: src/LyXRC.cpp:2093
13120 msgid ""
13121 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13122 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13123 "specified, an internal routine is used."
13124 msgstr ""
13125 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13126 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13127 "specified, an internal routine is used."
13128
13129 #: src/LyXRC.cpp:2101
13130 msgid ""
13131 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13132 "automatically by what you type."
13133 msgstr ""
13134 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13135 "automatically by what you type."
13136
13137 #: src/LyXRC.cpp:2105
13138 msgid ""
13139 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13140 "class change."
13141 msgstr ""
13142 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13143 "class change."
13144
13145 #: src/LyXRC.cpp:2109
13146 msgid ""
13147 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13148 msgstr ""
13149 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13150
13151 #: src/LyXRC.cpp:2116
13152 msgid ""
13153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13154 "the backup file in the same directory as the original file."
13155 msgstr ""
13156 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13157 "the backup file in the same directory as the original file."
13158
13159 #: src/LyXRC.cpp:2120
13160 msgid ""
13161 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13162 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13163 msgstr ""
13164 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13165 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13166
13167 #: src/LyXRC.cpp:2124
13168 msgid ""
13169 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13170 "its global and local bind/ directories."
13171 msgstr ""
13172 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13173 "its global and local bind/ directories."
13174
13175 #: src/LyXRC.cpp:2128
13176 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/LyXRC.cpp:2132
13180 msgid ""
13181 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13182 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13183 msgstr ""
13184 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13185 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13186
13187 #: src/LyXRC.cpp:2142
13188 msgid ""
13189 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13190 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13191 msgstr ""
13192 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13193 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13194
13195 #: src/LyXRC.cpp:2153
13196 #, no-c-format
13197 msgid ""
13198 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13199 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13200 msgstr ""
13201 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13202 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13203
13204 #: src/LyXRC.cpp:2157
13205 msgid "New documents will be assigned this language."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/LyXRC.cpp:2161
13209 msgid "Specify the default paper size."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/LyXRC.cpp:2165
13213 msgid ""
13214 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13215 "shown after the change has been made.)"
13216 msgstr ""
13217 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13218 "shown after the change has been made.)"
13219
13220 #: src/LyXRC.cpp:2169
13221 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/LyXRC.cpp:2173
13225 msgid ""
13226 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13227 "LyX was started from."
13228 msgstr ""
13229 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13230 "LyX was started from."
13231
13232 #: src/LyXRC.cpp:2178
13233 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/LyXRC.cpp:2182
13237 msgid ""
13238 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13239 "recommended for non-English languages."
13240 msgstr ""
13241 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13242 "recommended for non-English languages."
13243
13244 #: src/LyXRC.cpp:2189
13245 msgid ""
13246 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13247 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13248 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13249 msgstr ""
13250 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13251 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13252 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13253
13254 #: src/LyXRC.cpp:2198
13255 msgid ""
13256 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13257 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13258 msgstr ""
13259 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13260 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13261
13262 #: src/LyXRC.cpp:2202
13263 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/LyXRC.cpp:2206
13267 msgid ""
13268 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13269 "document."
13270 msgstr ""
13271 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13272 "document."
13273
13274 #: src/LyXRC.cpp:2210
13275 msgid ""
13276 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13277 msgstr ""
13278 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13279
13280 #: src/LyXRC.cpp:2214
13281 msgid ""
13282 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13283 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13284 "name of the second language."
13285 msgstr ""
13286 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13287 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13288 "name of the second language."
13289
13290 #: src/LyXRC.cpp:2218
13291 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/LyXRC.cpp:2222
13295 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/LyXRC.cpp:2226
13299 msgid ""
13300 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13301 "\\documentclass."
13302 msgstr ""
13303 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13304 "\\documentclass."
13305
13306 #: src/LyXRC.cpp:2230
13307 msgid ""
13308 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13309 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13310 msgstr ""
13311 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13312 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13313
13314 #: src/LyXRC.cpp:2234
13315 msgid ""
13316 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13317 "document is the default language."
13318 msgstr ""
13319 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13320 "document is the default language."
13321
13322 #: src/LyXRC.cpp:2238
13323 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/LyXRC.cpp:2242
13327 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/LyXRC.cpp:2246
13331 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/LyXRC.cpp:2250
13335 msgid ""
13336 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13337 "of the document."
13338 msgstr ""
13339 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13340 "of the document."
13341
13342 #: src/LyXRC.cpp:2254
13343 #, c-format
13344 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/LyXRC.cpp:2259
13348 msgid ""
13349 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13350 "variable. Use the OS native format."
13351 msgstr ""
13352 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13353 "variable. Use the OS native format."
13354
13355 #: src/LyXRC.cpp:2266
13356 msgid ""
13357 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13358 msgstr ""
13359 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13360
13361 #: src/LyXRC.cpp:2270
13362 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/LyXRC.cpp:2274
13366 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/LyXRC.cpp:2278
13370 msgid "Scale the preview size to suit."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/LyXRC.cpp:2282
13374 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/LyXRC.cpp:2286
13378 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/LyXRC.cpp:2290
13382 msgid ""
13383 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13384 "environment variable PRINTER."
13385 msgstr ""
13386 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13387 "environment variable PRINTER."
13388
13389 #: src/LyXRC.cpp:2294
13390 msgid "The option to print only even pages."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/LyXRC.cpp:2298
13394 msgid ""
13395 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13396 "the filename of the DVI file to be printed."
13397 msgstr ""
13398 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13399 "the filename of the DVI file to be printed."
13400
13401 #: src/LyXRC.cpp:2302
13402 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/LyXRC.cpp:2306
13406 msgid "The option to print out in landscape."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/LyXRC.cpp:2310
13410 msgid "The option to print only odd pages."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/LyXRC.cpp:2314
13414 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/LyXRC.cpp:2318
13418 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/LyXRC.cpp:2322
13422 msgid "The option to specify paper type."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/LyXRC.cpp:2326
13426 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/LyXRC.cpp:2330
13430 msgid ""
13431 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13432 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13433 "arguments."
13434 msgstr ""
13435 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13436 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13437 "arguments."
13438
13439 #: src/LyXRC.cpp:2334
13440 msgid ""
13441 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13442 "prepended along with the printer name after the spool command."
13443 msgstr ""
13444 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13445 "prepended along with the printer name after the spool command."
13446
13447 #: src/LyXRC.cpp:2338
13448 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/LyXRC.cpp:2342
13452 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/LyXRC.cpp:2346
13456 msgid ""
13457 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13458 "command."
13459 msgstr ""
13460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13461 "command."
13462
13463 #: src/LyXRC.cpp:2350
13464 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/LyXRC.cpp:2354
13468 msgid ""
13469 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13470 msgstr ""
13471 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13472
13473 #: src/LyXRC.cpp:2358
13474 msgid ""
13475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13476 "wrong, override the setting here."
13477 msgstr ""
13478 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13479 "wrong, override the setting here."
13480
13481 #: src/LyXRC.cpp:2364
13482 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/LyXRC.cpp:2373
13486 msgid ""
13487 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13488 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13489 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13490 msgstr ""
13491 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13492 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13493 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13494
13495 #: src/LyXRC.cpp:2377
13496 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/LyXRC.cpp:2382
13500 #, no-c-format
13501 msgid ""
13502 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13503 "roughly the same size as on paper."
13504 msgstr ""
13505 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13506 "roughly the same size as on paper."
13507
13508 #: src/LyXRC.cpp:2387
13509 msgid ""
13510 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13511 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13512 msgstr ""
13513 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13514 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13515
13516 #: src/LyXRC.cpp:2391
13517 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/LyXRC.cpp:2395
13521 msgid ""
13522 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13523 "\".out\". Only for advanced users."
13524 msgstr ""
13525 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13526 "\".out\". Only for advanced users."
13527
13528 #: src/LyXRC.cpp:2402
13529 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/LyXRC.cpp:2406
13533 msgid "What command runs the spellchecker?"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/LyXRC.cpp:2410
13537 msgid ""
13538 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13539 "when you quit LyX."
13540 msgstr ""
13541 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13542 "when you quit LyX."
13543
13544 #: src/LyXRC.cpp:2414
13545 msgid ""
13546 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13547 "value selects the directory LyX was started from."
13548 msgstr ""
13549 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13550 "value selects the directory LyX was started from."
13551
13552 #: src/LyXRC.cpp:2424
13553 msgid ""
13554 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13555 "will look in its global and local ui/ directories."
13556 msgstr ""
13557 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13558 "will look in its global and local ui/ directories."
13559
13560 #: src/LyXRC.cpp:2437
13561 msgid ""
13562 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13563 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13564 "may not work with all dictionaries."
13565 msgstr ""
13566 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13567 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13568 "may not work with all dictionaries."
13569
13570 #: src/LyXRC.cpp:2444
13571 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13572 msgstr ""
13573 "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13574
13575 #: src/LyXVC.cpp:100
13576 msgid "Document not saved"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/LyXVC.cpp:101
13580 msgid "You must save the document before it can be registered."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/LyXVC.cpp:130
13584 msgid "LyX VC: Initial description"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/LyXVC.cpp:131
13588 msgid "(no initial description)"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/LyXVC.cpp:146
13592 msgid "LyX VC: Log Message"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/LyXVC.cpp:149
13596 msgid "(no log message)"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/LyXVC.cpp:171
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13603 "changes.\n"
13604 "\n"
13605 "Do you want to revert to the saved version?"
13606 msgstr ""
13607 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13608 "changes.\n"
13609 "\n"
13610 "Do you want to revert to the saved version?"
13611
13612 #: src/LyXVC.cpp:174
13613 msgid "Revert to stored version of document?"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
13617 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
13618 #: src/MenuBackend.cpp:818
13619 msgid "No Document Open!"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/MenuBackend.cpp:540
13623 msgid "Plain Text"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/MenuBackend.cpp:542
13627 msgid "Plain Text, Join Lines"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/MenuBackend.cpp:718
13631 msgid "Master Document"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/MenuBackend.cpp:747
13635 msgid "List of listings"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/MenuBackend.cpp:751
13639 msgid "Other floats"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/MenuBackend.cpp:761
13643 msgid "No Table of contents"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/MenuBackend.cpp:807
13647 msgid " (auto)"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/MenuBackend.cpp:826
13651 msgid "No Branch in Document!"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
13655 msgid "Senseless with this layout!"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/SpellBase.cpp:51
13659 msgid "Native OS API not yet supported."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/Text.cpp:135
13663 msgid "Unknown layout"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/Text.cpp:136
13667 #, c-format
13668 msgid ""
13669 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13670 "Trying to use the default instead.\n"
13671 msgstr ""
13672 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13673 "Trying to use the default instead.\n"
13674
13675 #: src/Text.cpp:167
13676 msgid "Unknown Inset"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
13680 msgid "Change tracking error"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/Text.cpp:274
13684 #, c-format
13685 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/Text.cpp:287
13689 #, c-format
13690 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/Text.cpp:294
13694 msgid "Unknown token"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/Text.cpp:774
13698 msgid ""
13699 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13700 "Tutorial."
13701 msgstr ""
13702 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13703 "Tutorial."
13704
13705 #: src/Text.cpp:785
13706 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/Text.cpp:1814
13710 msgid "[Change Tracking] "
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/Text.cpp:1820
13714 msgid "Change: "
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/Text.cpp:1824
13718 msgid " at "
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/Text.cpp:1834
13722 #, c-format
13723 msgid "Font: %1$s"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/Text.cpp:1839
13727 #, c-format
13728 msgid ", Depth: %1$d"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/Text.cpp:1845
13732 msgid ", Spacing: "
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
13736 msgid "OneHalf"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/Text.cpp:1857
13740 msgid "Other ("
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/Text.cpp:1866
13744 msgid ", Inset: "
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/Text.cpp:1867
13748 msgid ", Paragraph: "
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/Text.cpp:1868
13752 msgid ", Id: "
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/Text.cpp:1869
13756 msgid ", Position: "
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/Text.cpp:1875
13760 msgid ", Char: 0x"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/Text.cpp:1877
13764 msgid ", Boundary: "
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/Text2.cpp:584
13768 msgid "No font change defined."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/Text2.cpp:625
13772 msgid "Nothing to index!"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/Text2.cpp:627
13776 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
13780 msgid "Math editor mode"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/Text3.cpp:756
13784 msgid "Unknown spacing argument: "
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/Text3.cpp:928
13788 msgid "Layout "
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/Text3.cpp:929
13792 msgid " not known"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
13796 msgid "Character set"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/Text3.cpp:1585
13800 msgid "Paragraph layout set"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/Thesaurus.cpp:62
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Thesaurus failure"
13806 msgstr "TIMECHECK 失敗:%s\n"
13807
13808 #: src/Thesaurus.cpp:63
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid ""
13811 "Aiksaurus returned the following error:\n"
13812 "\n"
13813 "%1$s."
13814 msgstr "LDAP 服务器返回了下列错误:%1"
13815
13816 #: src/VSpace.cpp:490
13817 msgid "Default skip"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/VSpace.cpp:493
13821 msgid "Small skip"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/VSpace.cpp:496
13825 msgid "Medium skip"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/VSpace.cpp:499
13829 msgid "Big skip"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/VSpace.cpp:502
13833 msgid "Vertical fill"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/VSpace.cpp:509
13837 #, fuzzy
13838 msgid "protected"
13839 msgstr "被保护"
13840
13841 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13842 #, c-format
13843 msgid ""
13844 "The specified document\n"
13845 "%1$s\n"
13846 "could not be read."
13847 msgstr ""
13848 "The specified document\n"
13849 "%1$s\n"
13850 "could not be read."
13851
13852 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13853 msgid "Could not read document"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13857 #, c-format
13858 msgid ""
13859 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13860 "\n"
13861 "Recover emergency save?"
13862 msgstr ""
13863 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13864 "\n"
13865 "Recover emergency save?"
13866
13867 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13868 msgid "Load emergency save?"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13872 msgid "&Recover"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13876 msgid "&Load Original"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13880 #, c-format
13881 msgid ""
13882 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13883 "\n"
13884 "Load the backup instead?"
13885 msgstr ""
13886 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13887 "\n"
13888 "Load the backup instead?"
13889
13890 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13891 msgid "Load backup?"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13895 msgid "&Load backup"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13899 msgid "Load &original"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13903 #, c-format
13904 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13908 msgid "Retrieve from version control?"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13912 #, fuzzy
13913 msgid "&Retrieve"
13914 msgstr "获取(&R)"
13915
13916 #: src/buffer_funcs.cpp:189
13917 #, c-format
13918 msgid ""
13919 "The document %1$s is already loaded.\n"
13920 "\n"
13921 "Do you want to revert to the saved version?"
13922 msgstr ""
13923 "The document %1$s is already loaded.\n"
13924 "\n"
13925 "Do you want to revert to the saved version?"
13926
13927 #: src/buffer_funcs.cpp:193
13928 msgid "&Switch to document"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/buffer_funcs.cpp:214
13932 #, c-format
13933 msgid ""
13934 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13935 "\n"
13936 "Do you want to create a new document?"
13937 msgstr ""
13938 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13939 "\n"
13940 "Do you want to create a new document?"
13941
13942 #: src/buffer_funcs.cpp:217
13943 msgid "Create new document?"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/buffer_funcs.cpp:218
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Create"
13949 msgstr "创建(&C)"
13950
13951 #: src/buffer_funcs.cpp:243
13952 #, c-format
13953 msgid ""
13954 "The specified document template\n"
13955 "%1$s\n"
13956 "could not be read."
13957 msgstr ""
13958 "The specified document template\n"
13959 "%1$s\n"
13960 "could not be read."
13961
13962 #: src/buffer_funcs.cpp:245
13963 msgid "Could not read template"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/buffer_funcs.cpp:568
13967 msgid "\\arabic{enumi}."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/buffer_funcs.cpp:574
13971 msgid "\\roman{enumiii}."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/buffer_funcs.cpp:577
13975 msgid "\\Alph{enumiv}."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
13979 msgid "No more insets"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/callback.cpp:113
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "The document %1$s could not be saved.\n"
13986 "\n"
13987 "Do you want to rename the document and try again?"
13988 msgstr ""
13989 "The document %1$s could not be saved.\n"
13990 "\n"
13991 "Do you want to rename the document and try again?"
13992
13993 #: src/callback.cpp:115
13994 msgid "Rename and save?"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/callback.cpp:116
13998 #, fuzzy
13999 msgid "&Rename"
14000 msgstr "重命名(&R)"
14001
14002 #: src/callback.cpp:133
14003 msgid "Choose a filename to save document as"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/callback.cpp:217
14007 #, c-format
14008 msgid "Auto-saving %1$s"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/callback.cpp:257
14012 msgid "Autosave failed!"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/callback.cpp:284
14016 msgid "Autosaving current document..."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/callback.cpp:348
14020 msgid "Select file to insert"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/callback.cpp:367
14024 #, c-format
14025 msgid ""
14026 "Could not read the specified document\n"
14027 "%1$s\n"
14028 "due to the error: %2$s"
14029 msgstr ""
14030 "Could not read the specified document\n"
14031 "%1$s\n"
14032 "due to the error: %2$s"
14033
14034 #: src/callback.cpp:369
14035 msgid "Could not read file"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/callback.cpp:377
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 "Could not open the specified document\n"
14042 "%1$s\n"
14043 "due to the error: %2$s"
14044 msgstr ""
14045 "Could not open the specified document\n"
14046 "%1$s\n"
14047 "due to the error: %2$s"
14048
14049 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Could not open file"
14052 msgstr "无法打开文件"
14053
14054 #: src/callback.cpp:403
14055 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/callback.cpp:404
14059 msgid ""
14060 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14061 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14062 "If this does not give the correct result\n"
14063 "then please change the encoding of the file\n"
14064 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14065 msgstr ""
14066 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14067 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14068 "If this does not give the correct result\n"
14069 "then please change the encoding of the file\n"
14070 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14071
14072 #: src/callback.cpp:421
14073 msgid "Running configure..."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/callback.cpp:430
14077 msgid "Reloading configuration..."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/callback.cpp:435
14081 msgid "System reconfigured"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/callback.cpp:436
14085 msgid ""
14086 "The system has been reconfigured.\n"
14087 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14088 "updated document class specifications."
14089 msgstr ""
14090 "The system has been reconfigured.\n"
14091 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14092 "updated document class specifications."
14093
14094 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14095 msgid "No debugging message"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14099 msgid "General information"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14103 msgid "Developers' general debug messages"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14107 msgid "All debugging messages"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14111 #, c-format
14112 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/debug.cpp:46
14116 msgid "Program initialisation"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/debug.cpp:47
14120 msgid "Keyboard events handling"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/debug.cpp:48
14124 msgid "GUI handling"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/debug.cpp:49
14128 msgid "Lyxlex grammar parser"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/debug.cpp:50
14132 msgid "Configuration files reading"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/debug.cpp:51
14136 msgid "Custom keyboard definition"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/debug.cpp:52
14140 msgid "LaTeX generation/execution"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/debug.cpp:53
14144 msgid "Math editor"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/debug.cpp:54
14148 msgid "Font handling"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/debug.cpp:55
14152 msgid "Textclass files reading"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/debug.cpp:56
14156 msgid "Version control"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/debug.cpp:57
14160 msgid "External control interface"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/debug.cpp:58
14164 msgid "Keep *roff temporary files"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/debug.cpp:59
14168 msgid "User commands"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/debug.cpp:60
14172 msgid "The LyX Lexxer"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/debug.cpp:61
14176 msgid "Dependency information"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/debug.cpp:62
14180 msgid "LyX Insets"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/debug.cpp:63
14184 msgid "Files used by LyX"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/debug.cpp:64
14188 msgid "Workarea events"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/debug.cpp:65
14192 msgid "Insettext/tabular messages"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/debug.cpp:66
14196 msgid "Graphics conversion and loading"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/debug.cpp:67
14200 msgid "Change tracking"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/debug.cpp:68
14204 msgid "External template/inset messages"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/debug.cpp:69
14208 msgid "RowPainter profiling"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/frontends/LyXView.cpp:200
14212 msgid "Document not loaded."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/frontends/LyXView.cpp:212
14216 #, c-format
14217 msgid "Opening child document %1$s..."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/frontends/LyXView.cpp:486
14221 msgid " (changed)"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/LyXView.cpp:490
14225 msgid " (read only)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
14229 msgid "Formatting document..."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14233 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14237 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14241 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14245 msgid ""
14246 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14247 "1995-2006 LyX Team"
14248 msgstr ""
14249 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14250 "1995-2006 LyX Team"
14251
14252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14253 msgid ""
14254 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14255 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14256 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14257 "any later version."
14258 msgstr ""
14259 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14260 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14261 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14262 "any later version."
14263
14264 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14265 msgid ""
14266 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14267 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14268 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14269 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14270 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14271 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14272 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14273 msgstr ""
14274 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14275 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14276 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14277 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14278 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14279 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14280 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14281
14282 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14283 msgid "LyX Version "
14284 msgstr "LyX版本"
14285
14286 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14287 msgid "Library directory: "
14288 msgstr "系统目录"
14289
14290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14291 msgid "User directory: "
14292 msgstr "用户目录"
14293
14294 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14295 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14296 msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"
14297
14298 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14299 msgid "Select a BibTeX database to add"
14300 msgstr "选择一个BibTeX数据库"
14301
14302 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14303 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14304 msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"
14305
14306 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14307 msgid "Select a BibTeX style"
14308 msgstr "选择一个BibTeX式样"
14309
14310 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14311 msgid "No frame drawn"
14312 msgstr "无边框"
14313
14314 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14315 msgid "Rectangular box"
14316 msgstr "方框"
14317
14318 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14319 msgid "Oval box, thin"
14320 msgstr "细椭圆框"
14321
14322 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14323 msgid "Oval box, thick"
14324 msgstr "粗椭圆框"
14325
14326 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14327 msgid "Shadow box"
14328 msgstr "阴影框"
14329
14330 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14331 msgid "Double box"
14332 msgstr "双线框"
14333
14334 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14335 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14336 msgid "Depth"
14337 msgstr "深度"
14338
14339 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14340 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14341 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14342 msgid "Total Height"
14343 msgstr "总高度"
14344
14345 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
14346 #, c-format
14347 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14348 msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"
14349
14350 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14351 msgid "Select external file"
14352 msgstr "选择外部文件"
14353
14354 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14355 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14356 msgid "Top left"
14357 msgstr "顶边偏左"
14358
14359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14361 msgid "Bottom left"
14362 msgstr "下边偏左"
14363
14364 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14366 msgid "Baseline left"
14367 msgstr "底部偏左"
14368
14369 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14370 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14371 msgid "Top center"
14372 msgstr "顶边中间"
14373
14374 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14375 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14376 msgid "Bottom center"
14377 msgstr "下边中间"
14378
14379 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14381 msgid "Baseline center"
14382 msgstr "底部中间"
14383
14384 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14386 msgid "Top right"
14387 msgstr "顶边偏右"
14388
14389 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14390 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14391 msgid "Bottom right"
14392 msgstr "下边偏右"
14393
14394 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14395 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14396 msgid "Baseline right"
14397 msgstr "底部偏右"
14398
14399 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14400 msgid "Select graphics file"
14401 msgstr "选择图形文件"
14402
14403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14404 msgid "Clipart|#C#c"
14405 msgstr "图|#C#c"
14406
14407 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
14408 msgid "Select document to include"
14409 msgstr "选择包含文件"
14410
14411 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
14412 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
14413 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"
14414
14415 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
14416 msgid "LaTeX Log"
14417 msgstr "LaTeX 记录"
14418
14419 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
14420 msgid "Literate Programming Build Log"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
14424 msgid "lyx2lyx Error Log"
14425 msgstr "lyx2lyx出错信息"
14426
14427 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
14428 msgid "Version Control Log"
14429 msgstr "版本控制记录"
14430
14431 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
14432 msgid "No LaTeX log file found."
14433 msgstr "无法找到LaTeX记录文件"
14434
14435 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
14436 msgid "No literate programming build log file found."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
14440 msgid "No lyx2lyx error log file found."
14441 msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"
14442
14443 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
14444 msgid "No version control log file found."
14445 msgstr "无法找到版本控制记录"
14446
14447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
14448 msgid "Choose bind file"
14449 msgstr "选择快捷键文件"
14450
14451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
14452 msgid "LyX bind files (*.bind)"
14453 msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
14454
14455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
14456 msgid "Choose UI file"
14457 msgstr "选择用户界面文件"
14458
14459 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
14460 msgid "LyX UI files (*.ui)"
14461 msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
14462
14463 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
14464 msgid "Choose keyboard map"
14465 msgstr "选择键盘映射"
14466
14467 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
14468 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
14469 msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
14470
14471 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
14472 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
14473 msgid "Choose personal dictionary"
14474 msgstr "选择用户目录"
14475
14476 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
14477 msgid "*.pws"
14478 msgstr "*.pws"
14479
14480 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
14481 msgid "*.ispell"
14482 msgstr "*.ispell"
14483
14484 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
14485 msgid "Print to file"
14486 msgstr "打印到文件"
14487
14488 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
14489 msgid "PostScript files (*.ps)"
14490 msgstr "PostScript文件 (*.ps)"
14491
14492 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
14493 msgid "Spellchecker error"
14494 msgstr "拼写检查出错"
14495
14496 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
14497 msgid "The spellchecker could not be started\n"
14498 msgstr "无法启动拼写检查程序\n"
14499
14500 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
14501 msgid ""
14502 "The spellchecker has died for some reason.\n"
14503 "Maybe it has been killed."
14504 msgstr ""
14505 "拼写检查程序已经停止运行.\n"
14506 "可能已经被终止."
14507
14508 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
14509 msgid "The spellchecker has failed.\n"
14510 msgstr "拼写检查失败.\n"
14511
14512 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
14513 msgid "The spellchecker has failed"
14514 msgstr "拼写检查失败"
14515
14516 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
14517 #, c-format
14518 msgid "%1$d words checked."
14519 msgstr "已检查 %1$d 单词."
14520
14521 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
14522 msgid "One word checked."
14523 msgstr "已检查一个单词."
14524
14525 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
14526 msgid "Spelling check completed"
14527 msgstr "拼写检查结束"
14528
14529 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Table of Contents"
14532 msgstr "目录"
14533
14534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
14535 #, c-format
14536 msgid "%1$s and %2$s"
14537 msgstr "%1$s 和 %2$s"
14538
14539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
14540 #, c-format
14541 msgid "%1$s et al."
14542 msgstr "%1$s 之类."
14543
14544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
14545 msgid "No year"
14546 msgstr "未知年份"
14547
14548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
14549 msgid "before"
14550 msgstr "之前"
14551
14552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
14553 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
14554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
14555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
14556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
14557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
14558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
14559 msgid "No change"
14560 msgstr "无改变"
14561
14562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
14563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
14564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
14565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
14566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
14567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
14568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14569 msgid "Reset"
14570 msgstr "重置"
14571
14572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14573 msgid "Small Caps"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14577 msgid "Emph"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14581 msgid "Underbar"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14585 msgid "Noun"
14586 msgstr "名词"
14587
14588 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14589 msgid "No color"
14590 msgstr "无颜色"
14591
14592 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14593 msgid "Black"
14594 msgstr "黑"
14595
14596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14597 msgid "White"
14598 msgstr "白色"
14599
14600 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14601 msgid "Red"
14602 msgstr "红"
14603
14604 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14605 msgid "Green"
14606 msgstr "绿"
14607
14608 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14609 msgid "Blue"
14610 msgstr "蓝"
14611
14612 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14613 msgid "Cyan"
14614 msgstr "青"
14615
14616 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14617 msgid "Magenta"
14618 msgstr "品红"
14619
14620 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14621 msgid "Yellow"
14622 msgstr "黄"
14623
14624 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14625 msgid "System files|#S#s"
14626 msgstr "系统文件|#S#s"
14627
14628 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14629 msgid "User files|#U#u"
14630 msgstr "用户文件|#U#u"
14631
14632 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14633 msgid "Could not update TeX information"
14634 msgstr "无法更新TeX信息"
14635
14636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14637 #, c-format
14638 msgid "The script `%s' failed."
14639 msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
14640
14641 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14642 msgid "Maths"
14643 msgstr "数学"
14644
14645 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14646 msgid "Dings 1"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14650 msgid "Dings 2"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14654 msgid "Dings 3"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14658 msgid "Dings 4"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
14662 msgid "Index Entry"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
14666 msgid "Label"
14667 msgstr "标签"
14668
14669 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
14670 msgid "LaTeX Source"
14671 msgstr "LaTeX源程序"
14672
14673 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
14674 msgid "Outline"
14675 msgstr "概要"
14676
14677 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
14678 msgid "Directories"
14679 msgstr "目录"
14680
14681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
14682 msgid "Small-sized icons"
14683 msgstr "小图标"
14684
14685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
14686 msgid "Normal-sized icons"
14687 msgstr "中图标"
14688
14689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
14690 msgid "Big-sized icons"
14691 msgstr "大图标"
14692
14693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
14694 msgid "LyX"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
14698 msgid "unknown version"
14699 msgstr "未知的版本"
14700
14701 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
14702 msgid "Click to detach"
14703 msgstr "单击"
14704
14705 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14706 msgid "Bibliography Entry Settings"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
14710 msgid "BibTeX Bibliography"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14714 msgid "Box Settings"
14715 msgstr "边框设定"
14716
14717 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14718 msgid "Branch Settings"
14719 msgstr "分支设定"
14720
14721 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14722 msgid "Branch"
14723 msgstr "分支"
14724
14725 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14726 msgid "Activated"
14727 msgstr "已激活"
14728
14729 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
14731 msgid "Yes"
14732 msgstr "是"
14733
14734 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
14735 msgid "No"
14736 msgstr "否"
14737
14738 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14739 msgid "Merge Changes"
14740 msgstr "合并改变"
14741
14742 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "Change by %1$s\n"
14746 "\n"
14747 msgstr ""
14748 "改变 %1$s\n"
14749 "\n"
14750
14751 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14752 #, c-format
14753 msgid "Change made at %1$s\n"
14754 msgstr "修改于 %1$s\n"
14755
14756 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14757 msgid "Text Style"
14758 msgstr "文本格式"
14759
14760 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14761 msgid "Previous command"
14762 msgstr "上一命令"
14763
14764 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
14765 msgid "Next command"
14766 msgstr "下一命令"
14767
14768 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14769 msgid "big[[delimiter size]]"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14773 msgid "Big[[delimiter size]]"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14777 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14781 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14785 msgid "Math Delimiter"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14789 msgid "LyX: Delimiters"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14793 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14794 #, fuzzy
14795 msgid "(None)"
14796 msgstr "(无)"
14797
14798 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Variable"
14801 msgstr "变量"
14802
14803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
14804 msgid "Computer Modern Roman"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
14808 msgid "Latin Modern Roman"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14812 msgid "AE (Almost European)"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14816 msgid "Times Roman"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14820 msgid "Palatino"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
14824 msgid "Bitstream Charter"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14828 msgid "New Century Schoolbook"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14832 msgid "Bookman"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14836 msgid "Utopia"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
14840 msgid "Bera Serif"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
14844 msgid "Concrete Roman"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
14848 msgid "Zapf Chancery"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
14852 msgid "Computer Modern Sans"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
14856 msgid "Latin Modern Sans"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14860 msgid "Helvetica"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14864 msgid "Avant Garde"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14868 msgid "Bera Sans"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
14872 msgid "CM Bright"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
14876 msgid "Computer Modern Typewriter"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14880 msgid "Latin Modern Typewriter"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14884 msgid "Courier"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14888 msgid "Bera Mono"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
14892 msgid "LuxiMono"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
14896 msgid "CM Typewriter Light"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
14900 msgid ""
14901 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
14902 msgstr ""
14903 "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
14904
14905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
14906 msgid "Length"
14907 msgstr "长度"
14908
14909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
14910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
14911 msgid " (not installed)"
14912 msgstr " (没有安装)"
14913
14914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
14915 msgid "10"
14916 msgstr "十"
14917
14918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
14919 msgid "11"
14920 msgstr "十一"
14921
14922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
14923 msgid "12"
14924 msgstr "十二"
14925
14926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
14927 msgid "empty"
14928 msgstr "空"
14929
14930 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14931 msgid "plain"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
14935 msgid "headings"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
14939 msgid "fancy"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
14943 msgid "B3"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
14947 msgid "B4"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
14951 msgid "LaTeX default"
14952 msgstr "LaTeX缺省设置"
14953
14954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
14955 msgid "``text''"
14956 msgstr "``文本''"
14957
14958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14959 msgid "''text''"
14960 msgstr "''文本''"
14961
14962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14963 msgid ",,text``"
14964 msgstr ",,文本``"
14965
14966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14967 msgid ",,text''"
14968 msgstr ",,文本''"
14969
14970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14971 msgid "<<text>>"
14972 msgstr "<<文本>>"
14973
14974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
14975 msgid ">>text<<"
14976 msgstr ">>文本<<"
14977
14978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
14979 msgid "Numbered"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
14983 msgid "Appears in TOC"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
14987 msgid "Author-year"
14988 msgstr "作者-年份"
14989
14990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
14991 msgid "Numerical"
14992 msgstr "数值"
14993
14994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
14995 #, c-format
14996 msgid "Unavailable: %1$s"
14997 msgstr "不存在: %1$s"
14998
14999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15000 msgid "Document Class"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15004 msgid "Text Layout"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
15008 msgid "Page Layout"
15009 msgstr "页面布局"
15010
15011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15012 msgid "Page Margins"
15013 msgstr "页边距"
15014
15015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15016 msgid "Numbering & TOC"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15020 msgid "Math Options"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15024 msgid "Float Placement"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15028 msgid "Bullets"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15032 msgid "Branches"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
15036 msgid "LaTeX Preamble"
15037 msgstr "LaTeX序"
15038
15039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
15040 msgid "Document Settings"
15041 msgstr "文本设置"
15042
15043 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15044 msgid "TeX Code Settings"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
15048 msgid "External Material"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
15052 msgid "Scale%"
15053 msgstr "放大%"
15054
15055 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15056 msgid "Float Settings"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15060 msgid "Graphics"
15061 msgstr "图形"
15062
15063 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
15064 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
15065 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
15066 msgid ""
15067 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15068 msgstr ""
15069 "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."
15070
15071 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
15072 msgid "Child Document"
15073 msgstr "子文档"
15074
15075 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15076 msgid "No language"
15077 msgstr "无语言"
15078
15079 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
15080 msgid "No dialect"
15081 msgstr "无方言"
15082
15083 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
15084 msgid "Program Listing Settings"
15085 msgstr "程序列表设置"
15086
15087 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15088 msgid "Math Matrix"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15092 msgid "LyX: Insert Matrix"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15096 msgid "Note Settings"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15100 msgid ""
15101 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15102 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15103 "\n"
15104 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15105 "the items is used."
15106 msgstr ""
15107 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15108 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15109 "\n"
15110 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15111 "the items is used."
15112
15113 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15114 msgid "Paragraph Settings"
15115 msgstr "段落设置"
15116
15117 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15118 msgid "Look and feel"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15122 msgid "Language settings"
15123 msgstr "语言设置"
15124
15125 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
15126 msgid "Outputs"
15127 msgstr "输出"
15128
15129 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
15130 msgid "Plain text"
15131 msgstr "存文本"
15132
15133 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
15134 msgid "Date format"
15135 msgstr "日期格式"
15136
15137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Keyboard"
15140 msgstr "键盘"
15141
15142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
15143 msgid "Screen fonts"
15144 msgstr "显示字体"
15145
15146 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Colors"
15149 msgstr "颜色"
15150
15151 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Paths"
15154 msgstr "路径"
15155
15156 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15157 msgid "Select a document templates directory"
15158 msgstr "选择一个文本模版目录"
15159
15160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15161 msgid "Select a temporary directory"
15162 msgstr "选择一个临时目录"
15163
15164 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15165 msgid "Select a backups directory"
15166 msgstr "选择一个备份目录"
15167
15168 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15169 msgid "Select a document directory"
15170 msgstr "选择一个文件目录"
15171
15172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
15173 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Spellchecker"
15179 msgstr "拼写检查器"
15180
15181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
15182 msgid "ispell"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
15186 msgid "aspell"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
15190 msgid "hspell"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
15194 msgid "pspell (library)"
15195 msgstr "pspell (库)"
15196
15197 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
15198 msgid "aspell (library)"
15199 msgstr "aspell (库)"
15200
15201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
15202 msgid "Converters"
15203 msgstr "转换器"
15204
15205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
15206 msgid "Copiers"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
15210 msgid "File formats"
15211 msgstr "文件格式"
15212
15213 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
15214 msgid "Format in use"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
15218 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15219 msgstr ""
15220 "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15221
15222 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Printer"
15225 msgstr "打印机"
15226
15227 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
15228 msgid "User interface"
15229 msgstr "用户界面"
15230
15231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Identity"
15234 msgstr "身份"
15235
15236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Preferences"
15239 msgstr "首选项"
15240
15241 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
15242 msgid "Print Document"
15243 msgstr "打印文件"
15244
15245 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15246 msgid "Cross-reference"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15250 msgid "&Go Back"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15254 msgid "Jump back"
15255 msgstr "跳回"
15256
15257 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15258 msgid "Jump to label"
15259 msgstr "跳至"
15260
15261 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Find and Replace"
15264 msgstr "查找并替换"
15265
15266 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15267 msgid "Send Document to Command"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15271 msgid "Show File"
15272 msgstr "显示文件"
15273
15274 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15275 msgid "Table Settings"
15276 msgstr "表格设置"
15277
15278 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15279 msgid "Insert Table"
15280 msgstr "插入表格"
15281
15282 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15283 msgid "TeX Information"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15287 msgid "Vertical Space Settings"
15288 msgstr "纵向距离设置"
15289
15290 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15291 msgid "Text Wrap Settings"
15292 msgstr "文本换行设置"
15293
15294 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15295 #, fuzzy
15296 msgid "space"
15297 msgstr "空格"
15298
15299 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
15300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
15301 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
15302 msgid "Invalid filename"
15303 msgstr "无效文件名"
15304
15305 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15306 msgid ""
15307 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15308 "characters:\n"
15309 msgstr ""
15310 "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"
15311
15312 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15313 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15314 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
15315 #, c-format
15316 msgid "LyX: %1$s"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
15320 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
15321 msgid ""
15322 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
15323 "file through LaTeX: "
15324 msgstr ""
15325
15326 #: src/insets/Inset.cpp:255
15327 msgid "Opened inset"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
15331 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
15335 msgid "Export Warning!"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
15339 msgid ""
15340 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15341 "BibTeX will be unable to find them."
15342 msgstr ""
15343 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15344 "BibTeX will be unable to find them."
15345
15346 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
15347 msgid ""
15348 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15349 "BibTeX will be unable to find it."
15350 msgstr ""
15351 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
15352 "BibTeX will be unable to find it."
15353
15354 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
15355 msgid "Boxed"
15356 msgstr "边框"
15357
15358 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
15359 msgid "Frameless"
15360 msgstr "无边框"
15361
15362 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
15363 msgid "ovalbox"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
15367 msgid "Ovalbox"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
15371 msgid "Shadowbox"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
15375 msgid "Doublebox"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
15379 msgid "Opened Box Inset"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
15383 msgid "Opened Branch Inset"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
15387 msgid "Branch: "
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
15391 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
15392 msgid "Undef: "
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
15396 msgid "branch"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
15400 msgid "Opened Caption Inset"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
15404 msgid "Senseless!!! "
15405 msgstr "无意义!!!"
15406
15407 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
15408 msgid "Opened CharStyle Inset"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
15412 msgid "LaTeX Command: "
15413 msgstr ""
15414
15415 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
15416 msgid "Unknown inset name: "
15417 msgstr ""
15418
15419 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
15420 msgid "Inset Command: "
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
15424 msgid "Unknown parameter name: "
15425 msgstr ""
15426
15427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
15428 msgid "Missing \\end_inset at this point."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
15432 msgid "Opened ERT Inset"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
15436 msgid "ERT"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
15440 msgid "Opened Environment Inset: "
15441 msgstr ""
15442
15443 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
15444 #, c-format
15445 msgid "External template %1$s is not installed"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
15449 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
15450 msgid "float: "
15451 msgstr ""
15452
15453 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
15454 msgid "Opened Float Inset"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
15458 msgid "float"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
15462 msgid " (sideways)"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
15466 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
15470 #, c-format
15471 msgid "List of %1$s"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
15475 #, fuzzy
15476 msgid "foot"
15477 msgstr "英尺"
15478
15479 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
15480 msgid "Opened Footnote Inset"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
15484 msgid "footnote"
15485 msgstr "脚注"
15486
15487 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
15488 #, c-format
15489 msgid ""
15490 "Could not copy the file\n"
15491 "%1$s\n"
15492 "into the temporary directory."
15493 msgstr ""
15494 "无法复制文件\n"
15495 "%1$s\n"
15496 "至临时目录."
15497
15498 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
15499 #, c-format
15500 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
15504 #, c-format
15505 msgid "Graphics file: %1$s"
15506 msgstr "图形文件: %1$s"
15507
15508 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
15509 msgid "Horizontal Fill"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
15513 msgid "Verbatim Input"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
15517 msgid "Verbatim Input*"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
15521 msgid "Program Listing "
15522 msgstr ""
15523
15524 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
15525 msgid "Recursive input"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
15529 #, c-format
15530 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
15534 #, c-format
15535 msgid ""
15536 "Included file `%1$s'\n"
15537 "has textclass `%2$s'\n"
15538 "while parent file has textclass `%3$s'."
15539 msgstr ""
15540 "Included file `%1$s'\n"
15541 "has textclass `%2$s'\n"
15542 "while parent file has textclass `%3$s'."
15543
15544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
15545 msgid "Different textclasses"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15549 msgid "Idx"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Index"
15555 msgstr "索引"
15556
15557 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
15558 msgid "Opened Listing Inset"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
15562 msgid "A value is expected."
15563 msgstr "需要一个参数"
15564
15565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
15566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
15567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
15568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
15569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
15570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
15571 msgid "Unbalanced braces!"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
15575 msgid "Please specify true or false."
15576 msgstr "请输入true或者false."
15577
15578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
15579 msgid "Only true or false is allowed."
15580 msgstr "只有true或者false被容许"
15581
15582 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
15583 msgid "Please specify an integer value."
15584 msgstr "请输入一个整数"
15585
15586 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
15587 msgid "An integer is expected."
15588 msgstr "请输入一个整数"
15589
15590 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
15591 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
15592 msgstr "请输入一个LaTeX长度"
15593
15594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
15595 msgid "Invalid LaTeX length expression."
15596 msgstr "无效LaTeX长度"
15597
15598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
15599 #, c-format
15600 msgid "Please specify one of %1$s."
15601 msgstr "请输入其中之一: %1$s."
15602
15603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
15604 #, c-format
15605 msgid "Try one of %1$s."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
15609 #, c-format
15610 msgid "I guess you mean %1$s."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
15614 #, c-format
15615 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
15616 msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."
15617
15618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
15619 #, c-format
15620 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
15624 msgid ""
15625 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
15626 msgstr ""
15627 "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"
15628
15629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
15630 msgid ""
15631 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15632 "trblTRBL"
15633 msgstr ""
15634 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
15635 "trblTRBL"
15636
15637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
15638 msgid ""
15639 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
15640 "right, bottom left and top left corner."
15641 msgstr ""
15642 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
15643 "right, bottom left and top left corner."
15644
15645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
15646 msgid "Enter something like \\color{white}"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
15650 msgid "Expect a number with an optional * before it"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
15654 msgid "auto, last or a number"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
15658 #, fuzzy
15659 msgid ""
15660 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
15661 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
15662 "defining a listing inset)"
15663 msgstr ""
15664 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
15665 "(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
15666 "listing inset)"
15667
15668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
15669 #, fuzzy
15670 msgid ""
15671 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
15672 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
15673 "a listing inset)"
15674 msgstr ""
15675 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
15676 "(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
15677 "listing inset)"
15678
15679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
15680 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
15684 #, c-format
15685 msgid "Available listing parameters are %1$s"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
15689 #, c-format
15690 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
15694 #, c-format
15695 msgid "Parameter %1$s: "
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
15699 #, c-format
15700 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
15704 #, c-format
15705 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
15709 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
15710 msgid "margin"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
15714 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15718 msgid "Nom"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15722 msgid "Nomenclature"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15726 msgid "Greyed out"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15730 msgid "Framed"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Shaded"
15736 msgstr "阴影"
15737
15738 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
15739 msgid "Opened Note Inset"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
15743 msgid "opt"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
15747 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Clear Page"
15753 msgstr "清除页面"
15754
15755 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15756 msgid "Clear Double Page"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15760 msgid "Ref: "
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Equation"
15766 msgstr "方程"
15767
15768 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15769 msgid "EqRef: "
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Page Number"
15775 msgstr "页号"
15776
15777 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15778 msgid "Page: "
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15782 msgid "Textual Page Number"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15786 msgid "TextPage: "
15787 msgstr ""
15788
15789 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15790 msgid "Standard+Textual Page"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15794 msgid "Ref+Text: "
15795 msgstr ""
15796
15797 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15798 msgid "PrettyRef"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15802 msgid "FormatRef: "
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15806 msgid "Unknown TOC type"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
15810 msgid "Opened table"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
15814 msgid "Error setting multicolumn"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
15818 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/insets/InsetText.cpp:237
15822 msgid "Opened Text Inset"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15826 msgid "Url: "
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15830 msgid "HtmlUrl: "
15831 msgstr ""
15832
15833 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
15834 msgid "Vertical Space"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
15838 msgid "wrap: "
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
15842 msgid "Opened Wrap Inset"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
15846 msgid "wrap"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15850 msgid "Not shown."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Loading..."
15856 msgstr "正在载入..."
15857
15858 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15859 msgid "Converting to loadable format..."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15863 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15867 msgid "Scaling etc..."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15871 msgid "Ready to display"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15875 msgid "No file found!"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15879 msgid "Error converting to loadable format"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15883 msgid "Error loading file into memory"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15887 msgid "Error generating the pixmap"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15891 #, fuzzy
15892 msgid "No image"
15893 msgstr "没有任何图像"
15894
15895 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15896 msgid "Preview loading"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15900 msgid "Preview ready"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15904 msgid "Preview failed"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/lengthcommon.cpp:37
15908 msgid "sp"
15909 msgstr ""
15910
15911 #: src/lengthcommon.cpp:37
15912 #, fuzzy
15913 msgid "pt"
15914 msgstr "点"
15915
15916 #: src/lengthcommon.cpp:37
15917 msgid "bp"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/lengthcommon.cpp:37
15921 msgid "dd"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/lengthcommon.cpp:37
15925 msgid "mm"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/lengthcommon.cpp:37
15929 msgid "pc"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/lengthcommon.cpp:38
15933 #, fuzzy
15934 msgid "cm"
15935 msgstr "厘米"
15936
15937 #: src/lengthcommon.cpp:38
15938 msgid "ex"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/lengthcommon.cpp:38
15942 msgid "em"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/lengthcommon.cpp:39
15946 msgid "Text Width %"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/lengthcommon.cpp:39
15950 msgid "Column Width %"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/lengthcommon.cpp:39
15954 msgid "Page Width %"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: src/lengthcommon.cpp:39
15958 msgid "Line Width %"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: src/lengthcommon.cpp:40
15962 msgid "Text Height %"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/lengthcommon.cpp:40
15966 msgid "Page Height %"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/lyxfind.cpp:143
15970 msgid "Search error"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/lyxfind.cpp:144
15974 msgid "Search string is empty"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
15978 msgid "String not found!"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/lyxfind.cpp:333
15982 msgid "String has been replaced."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/lyxfind.cpp:336
15986 msgid " strings have been replaced."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
15990 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
15991 #, c-format
15992 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
15996 #, c-format
15997 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
16001 msgid "Only one row"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
16005 msgid "Only one column"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
16009 msgid "No hline to delete"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
16013 msgid "No vline to delete"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
16017 #, c-format
16018 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16022 msgid "No number"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Number"
16028 msgstr "数字"
16029
16030 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
16031 #, c-format
16032 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
16036 #, c-format
16037 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
16041 #, c-format
16042 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
16046 msgid "create new math text environment ($...$)"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
16050 msgid "entered math text mode (textrm)"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16054 #, c-format
16055 msgid " Macro: %1$s: "
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16059 msgid "math macro"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/output.cpp:39
16063 #, c-format
16064 msgid ""
16065 "Could not open the specified document\n"
16066 "%1$s."
16067 msgstr ""
16068 "无法打开指定文件\n"
16069 "%1$s."
16070
16071 #: src/output_plaintext.cpp:148
16072 msgid "Abstract: "
16073 msgstr ""
16074
16075 #: src/output_plaintext.cpp:160
16076 msgid "References: "
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16080 msgid "All files (*)"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: src/support/Package.cpp.in:448
16084 msgid "LyX binary not found"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/support/Package.cpp.in:449
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16091 msgstr ""
16092 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16093
16094 #: src/support/Package.cpp.in:569
16095 #, c-format
16096 msgid ""
16097 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16098 "\t%1$s\n"
16099 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16100 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16101 msgstr ""
16102 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16103 "\t%1$s\n"
16104 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16105 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16106
16107 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16108 #, fuzzy
16109 msgid "File not found"
16110 msgstr "文件没有找到"
16111
16112 #: src/support/Package.cpp.in:655
16113 #, c-format
16114 msgid ""
16115 "Invalid %1$s switch.\n"
16116 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16117 msgstr ""
16118 "Invalid %1$s switch.\n"
16119 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16120
16121 #: src/support/Package.cpp.in:682
16122 #, c-format
16123 msgid ""
16124 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16125 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16126 msgstr ""
16127 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16128 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16129
16130 #: src/support/Package.cpp.in:707
16131 #, c-format
16132 msgid ""
16133 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16134 "%2$s is not a directory."
16135 msgstr ""
16136 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16137 "%2$s is not a directory."
16138
16139 #: src/support/Package.cpp.in:709
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Directory not found"
16142 msgstr "找不到目录"
16143
16144 #: src/support/os_win32.cpp:335
16145 msgid "System file not found"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: src/support/os_win32.cpp:336
16149 msgid ""
16150 "Unable to load shfolder.dll\n"
16151 "Please install."
16152 msgstr ""
16153 "Unable to load shfolder.dll\n"
16154 "Please install."
16155
16156 #: src/support/os_win32.cpp:341
16157 msgid "System function not found"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/support/os_win32.cpp:342
16161 msgid ""
16162 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16163 "Don't know how to proceed. Sorry."
16164 msgstr ""
16165 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16166 "Don't know how to proceed. Sorry."
16167
16168 #: src/support/userinfo.cpp:49
16169 msgid "Unknown user"
16170 msgstr ""
16171
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
16174 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
16175
16176 #~ msgid "&Default"
16177 #~ msgstr "&Default"
16178
16179 #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16180 #~ msgstr "caption parameter is not quoted with braces"
16181
16182 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
16183 #~ msgstr "label parameter is not quoted with braces"
16184
16185 #~ msgid "To &file:"
16186 #~ msgstr "To &file:"
16187
16188 #~ msgid "Co&pies:"
16189 #~ msgstr "Co&pies:"
16190
16191 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
16192 #~ msgstr "Specify the command option names for your printer command"
16193
16194 #~ msgid "Printer &name:"
16195 #~ msgstr "Printer &name:"
16196
16197 #~ msgid "&Type:"
16198 #~ msgstr "&Type:"
16199
16200 #~ msgid "Part "
16201 #~ msgstr "Part "
16202
16203 #~ msgid "columns "
16204 #~ msgstr "columns "
16205
16206 #~ msgid "overprint "
16207 #~ msgstr "overprint "
16208
16209 #~ msgid "overlayarea"
16210 #~ msgstr "overlayarea"
16211
16212 #~ msgid "Corollary_"
16213 #~ msgstr "Corollary_"
16214
16215 #~ msgid "Definition. "
16216 #~ msgstr "Definition. "
16217
16218 #~ msgid "Example. "
16219 #~ msgstr "Example. "
16220
16221 #~ msgid "Fact. "
16222 #~ msgstr "Fact. "
16223
16224 #~ msgid "Proof. "
16225 #~ msgstr "Proof. "
16226
16227 #~ msgid "Theorem. "
16228 #~ msgstr "Theorem. "
16229
16230 #~ msgid "note: "
16231 #~ msgstr "note: "
16232
16233 #~ msgid "Conjecture "
16234 #~ msgstr "Conjecture "
16235
16236 #~ msgid "Font st&yle:"
16237 #~ msgstr "Font st&yle:"
16238
16239 #~ msgid "Use printer name explicitely"
16240 #~ msgstr "Use printer name explicitely"
16241
16242 #~ msgid "Adapt outp&ut"
16243 #~ msgstr "Adapt outp&ut"