]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/zh_CN.po
Simplified Chinese translations, almost done.
[lyx.git] / po / zh_CN.po
1 # English translations for LyX package.\r
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers\r
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.\r
4 # Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-30 00:55-0500\n"\r
12 "Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
18 \r
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32\r
20 msgid "Version"\r
21 msgstr "版本"\r
22 \r
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50\r
24 msgid "Version goes here"\r
25 msgstr "版本信息"\r
26 \r
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64\r
28 msgid "Credits"\r
29 msgstr "致谢"\r
30 \r
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199\r
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81\r
33 msgid "Copyright"\r
34 msgstr "版权"\r
35 \r
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121\r
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41\r
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107\r
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62\r
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85\r
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71\r
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96\r
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210\r
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58\r
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31\r
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58\r
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115\r
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216\r
49 msgid "&Close"\r
50 msgstr "关闭(&C)"\r
51 \r
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16\r
53 msgid "LyX: Enter text"\r
54 msgstr "LyX: 输入文本"\r
55 \r
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47\r
57 msgid "&Dummy"\r
58 msgstr "虚构(&D)"\r
59 \r
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84\r
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216\r
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31\r
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370\r
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303\r
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100\r
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68\r
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738\r
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82\r
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609\r
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170\r
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31\r
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80\r
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75\r
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68\r
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145\r
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193\r
77 msgid "&OK"\r
78 msgstr "确认(&O)"\r
79 \r
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94\r
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323\r
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152\r
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113\r
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916\r
85 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175\r
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169\r
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169\r
88 msgid "&Cancel"\r
89 msgstr "取消(&C)"\r
90 \r
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74\r
92 msgid "The bibliography key"\r
93 msgstr "文献关键字"\r
94 \r
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61\r
96 msgid "The label as it appears in the document"\r
97 msgstr "文本中出现之标记"\r
98 \r
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145\r
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236\r
101 msgid "&Label:"\r
102 msgstr "标记(&L):"\r
103 \r
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77\r
105 msgid "&Key:"\r
106 msgstr "关键字(&K)"\r
107 \r
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28\r
109 msgid "Citation Style"\r
110 msgstr "文献引用风格"\r
111 \r
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40\r
113 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"\r
114 msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"\r
115 \r
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43\r
117 msgid "&Jurabib"\r
118 msgstr "&Jurabib"\r
119 \r
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50\r
121 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"\r
122 msgstr "为科技文献使用natbib风格"\r
123 \r
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53\r
125 msgid "&Natbib"\r
126 msgstr "&Natbib"\r
127 \r
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60\r
129 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"\r
130 msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"\r
131 \r
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63\r
133 msgid "&Default (numerical)"\r
134 msgstr "缺省(数字)(&D)"\r
135 \r
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81\r
137 msgid "Natbib &style:"\r
138 msgstr "Natbib风格(s)"\r
139 \r
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127\r
141 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"\r
142 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"\r
143 \r
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130\r
145 msgid "S&ectioned bibliography"\r
146 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"\r
147 \r
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24\r
149 msgid "LyX: Add BibTeX Database"\r
150 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"\r
151 \r
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70\r
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50\r
154 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116\r
155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85\r
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54\r
157 msgid "&Add"\r
158 msgstr "添加(&A)"\r
159 \r
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229\r
161 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92\r
162 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95\r
163 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36\r
164 msgid "Cancel"\r
165 msgstr "取消"\r
166 \r
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119\r
168 msgid "Enter BibTeX database name"\r
169 msgstr "输入BibTeX数据库名"\r
170 \r
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126\r
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99\r
173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329\r
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316\r
175 msgid "&Browse..."\r
176 msgstr "浏览(&B)..."\r
177 \r
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34\r
179 msgid "Add bibliography to the table of contents"\r
180 msgstr "添加文献引用到目录"\r
181 \r
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37\r
183 msgid "Add bibliography to &TOC"\r
184 msgstr "添加文献引用到目录(&T)"\r
185 \r
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65\r
187 msgid "This bibliography section contains..."\r
188 msgstr "此章文献引用包含..."\r
189 \r
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55\r
191 msgid "&Content:"\r
192 msgstr "内容(&C):"\r
193 \r
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69\r
195 msgid "all cited references"\r
196 msgstr "所有引用的文献"\r
197 \r
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74\r
199 msgid "all uncited references"\r
200 msgstr "使用未引用的文献"\r
201 \r
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79\r
203 msgid "all references"\r
204 msgstr "所有文献"\r
205 \r
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116\r
207 msgid "Choose a style file"\r
208 msgstr "选择样式文件"\r
209 \r
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148\r
211 msgid "Remove the selected database"\r
212 msgstr "删除选择的数据库"\r
213 \r
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151\r
215 msgid "&Delete"\r
216 msgstr "删除(&D)"\r
217 \r
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158\r
219 msgid "Add a BibTeX database file"\r
220 msgstr "添加BibTeX数据库文件"\r
221 \r
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161\r
223 msgid "&Add..."\r
224 msgstr "添加(&A)..."\r
225 \r
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176\r
227 msgid "BibTeX database to use"\r
228 msgstr "使用的BibTeX数据库"\r
229 \r
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179\r
231 msgid "Databa&ses"\r
232 msgstr "数据库(&s)"\r
233 \r
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249\r
235 msgid "The BibTeX style"\r
236 msgstr "BibTeX样式"\r
237 \r
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252\r
239 msgid "St&yle"\r
240 msgstr "样式(&y)"\r
241 \r
242 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63\r
243 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"\r
244 msgstr "内框--固定长度和换行"\r
245 \r
246 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270\r
247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721\r
248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769\r
249 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100\r
250 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384\r
251 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68\r
252 msgid "None"\r
253 msgstr "无"\r
254 \r
255 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270\r
256 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385\r
257 #: src/insets/InsetBox.cpp:156\r
258 msgid "Parbox"\r
259 msgstr "Parbox"\r
260 \r
261 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378\r
262 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158\r
263 msgid "Minipage"\r
264 msgstr "Minipage"\r
265 \r
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76\r
267 msgid "Supported box types"\r
268 msgstr "支持的外框样式"\r
269 \r
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66\r
271 msgid "Inner Bo&x:"\r
272 msgstr "内框(&x)"\r
273 \r
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79\r
275 msgid "&Decoration:"\r
276 msgstr "装饰(&D)"\r
277 \r
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119\r
279 msgid "Height value"\r
280 msgstr "高度"\r
281 \r
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135\r
283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118\r
284 msgid "Width value"\r
285 msgstr "宽度"\r
286 \r
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507\r
288 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43\r
289 msgid "&Height:"\r
290 msgstr "高度(&H):"\r
291 \r
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484\r
293 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56\r
294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39\r
295 msgid "&Width:"\r
296 msgstr "宽度(&W):"\r
297 \r
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202\r
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178\r
300 msgid "Alignment"\r
301 msgstr "对齐"\r
302 \r
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187\r
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"\r
305 msgstr "框内文本水平对齐"\r
306 \r
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275\r
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58\r
309 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741\r
310 msgid "Left"\r
311 msgstr "左"\r
312 \r
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150\r
314 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
316 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742\r
317 msgid "Center"\r
318 msgstr "居中"\r
319 \r
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280\r
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63\r
322 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743\r
323 msgid "Right"\r
324 msgstr "右"\r
325 \r
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261\r
327 msgid "Stretch"\r
328 msgstr "拉伸"\r
329 \r
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190\r
331 msgid "Horizontal"\r
332 msgstr "水平"\r
333 \r
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219\r
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"\r
336 msgstr "外框竖直对齐"\r
337 \r
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246\r
339 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218\r
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85\r
341 msgid "Top"\r
342 msgstr "上"\r
343 \r
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251\r
345 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223\r
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90\r
347 msgid "Middle"\r
348 msgstr "中间"\r
349 \r
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256\r
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228\r
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95\r
353 msgid "Bottom"\r
354 msgstr "下"\r
355 \r
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222\r
357 msgid "&Box:"\r
358 msgstr "外框(&B)"\r
359 \r
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232\r
361 msgid "Co&ntent:"\r
362 msgstr "内容(&n)"\r
363 \r
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269\r
365 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"\r
366 msgstr "框内文本竖直对齐"\r
367 \r
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272\r
369 msgid "Vertical"\r
370 msgstr "垂直"\r
371 \r
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283\r
373 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42\r
374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709\r
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50\r
376 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164\r
377 msgid "&Restore"\r
378 msgstr "恢复(&R)"\r
379 \r
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380\r
381 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145\r
382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78\r
383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759\r
384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619\r
385 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86\r
386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88\r
387 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206\r
388 msgid "&Apply"\r
389 msgstr "应用(&A)"\r
390 \r
391 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59\r
392 msgid "&Available branches:"\r
393 msgstr "现有分支(&A)"\r
394 \r
395 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69\r
396 msgid "Select your branch"\r
397 msgstr "选择分支"\r
398 \r
399 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47\r
400 msgid "Add a new branch to the list"\r
401 msgstr "添加分支"\r
402 \r
403 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57\r
404 msgid "A&vailable Branches:"\r
405 msgstr "现有分支(&A)"\r
406 \r
407 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67\r
408 msgid "&New:"\r
409 msgstr "新建(&N):"\r
410 \r
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80\r
412 msgid "Remove the selected branch"\r
413 msgstr "删除选中分支"\r
414 \r
415 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83\r
416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99\r
417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68\r
418 msgid "&Remove"\r
419 msgstr "删除(&R)"\r
420 \r
421 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90\r
422 msgid "Toggle the selected branch"\r
423 msgstr "切换选中分支"\r
424 \r
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93\r
426 msgid "(&De)activate"\r
427 msgstr "不使用(&D)"\r
428 \r
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100\r
430 msgid "Define or change background color"\r
431 msgstr "定义或改变背景颜色"\r
432 \r
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103\r
434 msgid "Alter Co&lor..."\r
435 msgstr "改变颜色(&l)"\r
436 \r
437 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34\r
438 msgid "&Font:"\r
439 msgstr "字体(&F):"\r
440 \r
441 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44\r
442 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227\r
443 msgid "Si&ze:"\r
444 msgstr "大小(&z)"\r
445 \r
446 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192\r
447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620\r
448 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255\r
449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78\r
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726\r
451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85\r
452 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
453 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234\r
454 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170\r
455 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77\r
456 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98\r
457 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339\r
458 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743\r
459 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
460 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
461 msgid "Default"\r
462 msgstr "默认"\r
463 \r
464 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68\r
465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963\r
466 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
467 msgid "Tiny"\r
468 msgstr "极小"\r
469 \r
470 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68\r
471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967\r
472 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
473 msgid "Smallest"\r
474 msgstr "最小"\r
475 \r
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68\r
477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971\r
478 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
479 msgid "Smaller"\r
480 msgstr "较小"\r
481 \r
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68\r
483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975\r
484 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
485 msgid "Small"\r
486 msgstr "小"\r
487 \r
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68\r
489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979\r
490 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
491 msgid "Normal"\r
492 msgstr "正常"\r
493 \r
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68\r
495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983\r
496 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156\r
497 msgid "Large"\r
498 msgstr "大"\r
499 \r
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69\r
501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987\r
502 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156\r
503 msgid "Larger"\r
504 msgstr "较大"\r
505 \r
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69\r
507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991\r
508 msgid "Largest"\r
509 msgstr "最大"\r
510 \r
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69\r
512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995\r
513 msgid "Huge"\r
514 msgstr "巨大"\r
515 \r
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69\r
517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999\r
518 msgid "Huger"\r
519 msgstr "超大"\r
520 \r
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144\r
522 msgid "&Custom Bullet:"\r
523 msgstr "自定义Bullet(&C)"\r
524 \r
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174\r
526 msgid "&Level:"\r
527 msgstr "级别(&L):"\r
528 \r
529 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31\r
530 msgid "Change:"\r
531 msgstr "改变:"\r
532 \r
533 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49\r
534 msgid "Go to next change"\r
535 msgstr "跳至下一改变项"\r
536 \r
537 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52\r
538 msgid "&Next change"\r
539 msgstr "下一改变项(&N)"\r
540 \r
541 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95\r
542 msgid "Accept this change"\r
543 msgstr "接受这一改变"\r
544 \r
545 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98\r
546 msgid "&Accept"\r
547 msgstr "接受(&A)"\r
548 \r
549 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108\r
550 msgid "Reject this change"\r
551 msgstr "拒绝这一改变"\r
552 \r
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111\r
554 msgid "&Reject"\r
555 msgstr "拒绝(&R)"\r
556 \r
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44\r
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132\r
559 msgid "Font family"\r
560 msgstr "字体族"\r
561 \r
562 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47\r
563 msgid "&Family:"\r
564 msgstr "字体族(&F)"\r
565 \r
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65\r
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75\r
568 msgid "Font shape"\r
569 msgstr "字体形状"\r
570 \r
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78\r
572 msgid "S&hape:"\r
573 msgstr "形状(&h)"\r
574 \r
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96\r
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173\r
577 msgid "Font series"\r
578 msgstr "字体系列"\r
579 \r
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114\r
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160\r
582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117\r
583 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585\r
584 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587\r
585 msgid "Language"\r
586 msgstr "语言"\r
587 \r
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150\r
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189\r
590 msgid "Font color"\r
591 msgstr "字体颜色"\r
592 \r
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163\r
594 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36\r
595 msgid "&Language:"\r
596 msgstr "语言(&L):"\r
597 \r
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176\r
599 msgid "&Series:"\r
600 msgstr "系列(&S)"\r
601 \r
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192\r
603 msgid "&Color:"\r
604 msgstr "颜色(&C):"\r
605 \r
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212\r
607 msgid "Never Toggled"\r
608 msgstr "未切换"\r
609 \r
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224\r
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245\r
612 msgid "Font size"\r
613 msgstr "字体大小"\r
614 \r
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258\r
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283\r
617 msgid "Other font settings"\r
618 msgstr "其他字体设置"\r
619 \r
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261\r
621 msgid "Always Toggled"\r
622 msgstr "永远切换"\r
623 \r
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273\r
625 msgid "&Misc:"\r
626 msgstr "其他(&M):"\r
627 \r
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308\r
629 msgid "toggle font on all of the above"\r
630 msgstr "切换以上所有字体"\r
631 \r
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311\r
633 msgid "&Toggle all"\r
634 msgstr "全部切换(&T)"\r
635 \r
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318\r
637 msgid "Apply each change automatically"\r
638 msgstr "自动改变字体"\r
639 \r
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321\r
641 msgid "Apply changes immediately"\r
642 msgstr "立即改变字体"\r
643 \r
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110\r
645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780\r
646 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41\r
647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246\r
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75\r
649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37\r
650 msgid "Close"\r
651 msgstr "关闭"\r
652 \r
653 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52\r
654 msgid "Move the selected citation up"\r
655 msgstr "向上移动选中的引用"\r
656 \r
657 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55\r
658 msgid "&Up"\r
659 msgstr "上(&U)"\r
660 \r
661 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73\r
662 msgid "Move the selected citation down"\r
663 msgstr "向下移动选中的引用"\r
664 \r
665 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76\r
666 msgid "&Down"\r
667 msgstr "下(&D)"\r
668 \r
669 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99\r
670 msgid "D&elete"\r
671 msgstr "删除(&E)"\r
672 \r
673 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126\r
674 msgid "&Selected Citations:"\r
675 msgstr "选中的文献(&s):"\r
676 \r
677 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136\r
678 msgid "A&vailable Citations:"\r
679 msgstr "所有文献(&v):"\r
680 \r
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162\r
682 msgid "Formatting"\r
683 msgstr "输出格式"\r
684 \r
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185\r
686 msgid "Natbib citation style to use"\r
687 msgstr "使用的Natbib引用样式"\r
688 \r
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192\r
690 msgid "Citation st&yle:"\r
691 msgstr "引用样式(&y)"\r
692 \r
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202\r
694 msgid "List all authors"\r
695 msgstr "列出所有作者"\r
696 \r
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205\r
698 msgid "Full aut&hor list"\r
699 msgstr "完整作者列表(&h)"\r
700 \r
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212\r
702 msgid "Force upper case in citation"\r
703 msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"\r
704 \r
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215\r
706 msgid "&Force upper case"\r
707 msgstr "强制使用大写字母(&F)"\r
708 \r
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222\r
710 msgid "&Text after:"\r
711 msgstr "之后文字(&T):"\r
712 \r
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240\r
714 msgid "Text to place after citation"\r
715 msgstr "置于文献引用之后的文字"\r
716 \r
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247\r
718 msgid "Text &before:"\r
719 msgstr "之前文字(&b):"\r
720 \r
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265\r
722 msgid "Text to place before citation"\r
723 msgstr "置于文献引用之前的文字"\r
724 \r
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316\r
726 msgid "A&pply"\r
727 msgstr "应用(&p)"\r
728 \r
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335\r
730 msgid "Search Citation"\r
731 msgstr "搜索文献"\r
732 \r
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358\r
734 msgid "Case Se&nsitive"\r
735 msgstr "区分大小写(&n)"\r
736 \r
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365\r
738 msgid "Regular E&xpression"\r
739 msgstr "使用正则表达式(&x)"\r
740 \r
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377\r
742 msgid "<- C&lear"\r
743 msgstr "<- 清除(&l)"\r
744 \r
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391\r
746 msgid "F&ind:"\r
747 msgstr "查找(&I):"\r
748 \r
749 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89\r
750 msgid "Insert the delimiters"\r
751 msgstr "插入分隔符"\r
752 \r
753 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92\r
754 msgid "&Insert"\r
755 msgstr "插入(&I)"\r
756 \r
757 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132\r
758 msgid "&Size:"\r
759 msgstr "大小(&S):"\r
760 \r
761 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180\r
762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190\r
763 msgid "TeX Code: "\r
764 msgstr "TeX代码: "\r
765 \r
766 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289\r
767 msgid "Match delimiter types"\r
768 msgstr "匹配分隔符类型"\r
769 \r
770 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292\r
771 msgid "&Keep matched"\r
772 msgstr "保留匹配的(&K)"\r
773 \r
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58\r
775 msgid "Reset to the default settings for the document class"\r
776 msgstr "恢复至文本类的缺省设定"\r
777 \r
778 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61\r
779 msgid "Use Class Defaults"\r
780 msgstr "使用文本类缺省值"\r
781 \r
782 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76\r
783 msgid "Save settings as LyX's default document settings"\r
784 msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定"\r
785 \r
786 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79\r
787 msgid "Save as Document Defaults"\r
788 msgstr "保存为文档缺省设定"\r
789 \r
790 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31\r
791 msgid "Display"\r
792 msgstr "显示"\r
793 \r
794 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43\r
795 msgid "Show ERT inline"\r
796 msgstr "文中显示ERT"\r
797 \r
798 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46\r
799 msgid "&Inline"\r
800 msgstr "内联(&I)"\r
801 \r
802 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53\r
803 msgid "Show ERT button only"\r
804 msgstr "仅显示ERT按钮"\r
805 \r
806 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56\r
807 msgid "&Collapsed"\r
808 msgstr "收起的(&C)"\r
809 \r
810 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63\r
811 msgid "Show ERT contents"\r
812 msgstr "显示ERT内容"\r
813 \r
814 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66\r
815 msgid "O&pen"\r
816 msgstr "打开(&p)"\r
817 \r
818 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51\r
819 msgid "File"\r
820 msgstr "文件"\r
821 \r
822 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63\r
823 msgid "&Draft"\r
824 msgstr "草稿(&D)"\r
825 \r
826 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86\r
827 msgid "Edit the file externally"\r
828 msgstr "外部编辑文件"\r
829 \r
830 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89\r
831 msgid "&Edit File..."\r
832 msgstr "编辑文件(&E)..."\r
833 \r
834 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326\r
835 msgid "Select a file"\r
836 msgstr "选择一个文件"\r
837 \r
838 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106\r
839 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119\r
840 msgid "Filename"\r
841 msgstr "文件名"\r
842 \r
843 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109\r
844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259\r
845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296\r
846 msgid "&File:"\r
847 msgstr "文件(&F):"\r
848 \r
849 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126\r
850 msgid "Template"\r
851 msgstr "模板"\r
852 \r
853 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165\r
854 msgid "Available templates"\r
855 msgstr "现有模板"\r
856 \r
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176\r
858 msgid "LyX View"\r
859 msgstr "LyX视图"\r
860 \r
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188\r
862 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261\r
863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616\r
864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643\r
865 msgid "Screen display"\r
866 msgstr "屏幕显示"\r
867 \r
868 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197\r
869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625\r
870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66\r
871 msgid "Monochrome"\r
872 msgstr "单色"\r
873 \r
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202\r
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630\r
876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71\r
877 msgid "Grayscale"\r
878 msgstr "灰度"\r
879 \r
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207\r
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635\r
882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44\r
883 msgid "Color"\r
884 msgstr "颜色"\r
885 \r
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212\r
887 msgid "Preview"\r
888 msgstr "预览"\r
889 \r
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239\r
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274\r
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596\r
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603\r
894 msgid "Percentage to scale by in LyX"\r
895 msgstr "在LyX中显示比例"\r
896 \r
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252\r
898 msgid "%"\r
899 msgstr "%"\r
900 \r
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264\r
902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646\r
903 msgid "&Display:"\r
904 msgstr "显示(&D)"\r
905 \r
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277\r
907 msgid "Sca&le:"\r
908 msgstr "比例(&l)"\r
909 \r
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300\r
911 msgid "Display image in LyX"\r
912 msgstr "在LyX中显示图像"\r
913 \r
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303\r
915 msgid "&Show in LyX"\r
916 msgstr "在LyX中显示(&S)"\r
917 \r
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324\r
919 msgid "Rotate"\r
920 msgstr "旋转"\r
921 \r
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381\r
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411\r
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273\r
925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280\r
926 msgid "Angle to rotate image by"\r
927 msgstr "旋转角度"\r
928 \r
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391\r
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404\r
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245\r
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252\r
933 msgid "The origin of the rotation"\r
934 msgstr "旋转基点"\r
935 \r
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394\r
937 msgid "&Origin:"\r
938 msgstr "基点(&O):"\r
939 \r
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414\r
941 msgid "A&ngle:"\r
942 msgstr "角度(&n)"\r
943 \r
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427\r
945 msgid "Scale"\r
946 msgstr "缩放"\r
947 \r
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448\r
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164\r
950 msgid "Height of image in output"\r
951 msgstr "输出图像高度"\r
952 \r
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458\r
954 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"\r
955 msgstr "保持长宽比例"\r
956 \r
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461\r
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210\r
959 msgid "&Maintain aspect ratio"\r
960 msgstr "保持长宽比例(&M)"\r
961 \r
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497\r
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130\r
964 msgid "Width of image in output"\r
965 msgstr "输出图像宽度"\r
966 \r
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518\r
968 msgid "Crop"\r
969 msgstr "裁剪"\r
970 \r
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530\r
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450\r
973 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"\r
974 msgstr "从EPS文件中取得边框"\r
975 \r
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533\r
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453\r
978 msgid "&Get from File"\r
979 msgstr "从文件中取得(&G)"\r
980 \r
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553\r
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322\r
983 msgid "Clip to bounding box values"\r
984 msgstr "剪切至边框值"\r
985 \r
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556\r
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325\r
988 msgid "Clip to &bounding box"\r
989 msgstr "剪切至边框(&b)"\r
990 \r
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573\r
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358\r
993 msgid "&Left bottom:"\r
994 msgstr "左下(&L)"\r
995 \r
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586\r
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396\r
998 msgid "Right &top:"\r
999 msgstr "右上(&t)"\r
1000 \r
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612\r
1002 msgid "x"\r
1003 msgstr "x"\r
1004 \r
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619\r
1006 msgid "y"\r
1007 msgstr "y"\r
1008 \r
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627\r
1010 msgid "Options"\r
1011 msgstr "选项"\r
1012 \r
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655\r
1014 msgid "O&ption:"\r
1015 msgstr "选项(&p)"\r
1016 \r
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668\r
1018 msgid "Forma&t:"\r
1019 msgstr "格式(&t)"\r
1020 \r
1021 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16\r
1022 msgid "Form"\r
1023 msgstr "表单"\r
1024 \r
1025 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28\r
1026 msgid "Use &default placement"\r
1027 msgstr "使用缺省放置方式(&d)"\r
1028 \r
1029 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35\r
1030 msgid "Advanced Placement Options"\r
1031 msgstr "高级放置设定"\r
1032 \r
1033 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47\r
1034 msgid "&Top of page"\r
1035 msgstr "页上(&T)"\r
1036 \r
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54\r
1038 msgid "&Ignore LaTeX rules"\r
1039 msgstr "忽略LaTeX规定(&I)"\r
1040 \r
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61\r
1042 msgid "Here de&finitely"\r
1043 msgstr "此处(&f)"\r
1044 \r
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68\r
1046 msgid "&Here if possible"\r
1047 msgstr "此处优先(&H)"\r
1048 \r
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75\r
1050 msgid "&Page of floats"\r
1051 msgstr "浮动项页(&P)"\r
1052 \r
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82\r
1054 msgid "&Bottom of page"\r
1055 msgstr "页底(&B)"\r
1056 \r
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92\r
1058 msgid "&Span columns"\r
1059 msgstr "跨列(&S)"\r
1060 \r
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99\r
1062 msgid "&Rotate sideways"\r
1063 msgstr "旋转(&R)"\r
1064 \r
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13\r
1066 msgid "FontUi"\r
1067 msgstr "FontUi"\r
1068 \r
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64\r
1070 msgid "Sc&ale (%):"\r
1071 msgstr "比例(&a) (%):"\r
1072 \r
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77\r
1074 msgid "&Typewriter:"\r
1075 msgstr "打字机字体(&T):"\r
1076 \r
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90\r
1078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114\r
1079 msgid "&Roman:"\r
1080 msgstr "罗马字体(&R):"\r
1081 \r
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110\r
1083 msgid "S&cale (%):"\r
1084 msgstr "比例(&c) (%):"\r
1085 \r
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123\r
1087 msgid "&Sans Serif:"\r
1088 msgstr ""\r
1089 \r
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146\r
1091 msgid "Use &Old Style Figures"\r
1092 msgstr "使用旧体图像(&O)"\r
1093 \r
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153\r
1095 msgid "Use true S&mall Caps"\r
1096 msgstr ""\r
1097 \r
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160\r
1099 msgid "&Default Family:"\r
1100 msgstr "缺省字体集(&D):"\r
1101 \r
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173\r
1103 msgid "&Base Size:"\r
1104 msgstr "基准大小(&B):"\r
1105 \r
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43\r
1107 msgid "&Graphics"\r
1108 msgstr "图像(&G)"\r
1109 \r
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55\r
1111 msgid "&Edit"\r
1112 msgstr "编辑(&E)"\r
1113 \r
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68\r
1115 msgid "Select an image file"\r
1116 msgstr "选择一图像文件"\r
1117 \r
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85\r
1119 msgid "File name of image"\r
1120 msgstr "图像文件名"\r
1121 \r
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98\r
1123 msgid "Output Size"\r
1124 msgstr "输出大小"\r
1125 \r
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174\r
1127 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
1128 msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置."\r
1129 \r
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177\r
1131 msgid "Set &height:"\r
1132 msgstr "设置高度(&h):"\r
1133 \r
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184\r
1135 msgid "&Scale Graphics (%):"\r
1136 msgstr "缩放图像(&S) (%):"\r
1137 \r
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194\r
1139 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
1140 msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置."\r
1141 \r
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197\r
1143 msgid "Set &width:"\r
1144 msgstr "设置宽度(&w)"\r
1145 \r
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207\r
1147 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"\r
1148 msgstr "缩放图像至最大允许大小"\r
1149 \r
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220\r
1151 msgid "Rotate Graphics"\r
1152 msgstr "旋转图像"\r
1153 \r
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235\r
1155 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"\r
1156 msgstr "选中改变旋转和缩放的次序"\r
1157 \r
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238\r
1159 msgid "Ro&tate after scaling"\r
1160 msgstr "逆时针旋转(&T)"\r
1161 \r
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255\r
1163 msgid "Or&igin:"\r
1164 msgstr "基点(&i)"\r
1165 \r
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283\r
1167 msgid "A&ngle (Degrees):"\r
1168 msgstr "基点(度)(&n)"\r
1169 \r
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297\r
1171 msgid "&Clipping"\r
1172 msgstr "剪切(&C)"\r
1173 \r
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406\r
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413\r
1176 msgid "y:"\r
1177 msgstr "y:"\r
1178 \r
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420\r
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427\r
1181 msgid "x:"\r
1182 msgstr "x:"\r
1183 \r
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461\r
1185 msgid "LaTe&X and LyX options"\r
1186 msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"\r
1187 \r
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499\r
1189 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"\r
1190 msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"\r
1191 \r
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502\r
1193 msgid "Don't un&zip on export"\r
1194 msgstr "导出时不解压(&z)"\r
1195 \r
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512\r
1197 msgid "S&ubfigure"\r
1198 msgstr "子图像(&u)"\r
1199 \r
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533\r
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554\r
1202 msgid "The caption for the sub-figure"\r
1203 msgstr "子图像标题"\r
1204 \r
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536\r
1206 msgid "Ca&ption:"\r
1207 msgstr "标题(&p)"\r
1208 \r
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567\r
1210 msgid "Sho&w in LyX"\r
1211 msgstr "在LyX中显示"\r
1212 \r
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606\r
1214 msgid "Sca&le on Screen (%):"\r
1215 msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"\r
1216 \r
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667\r
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674\r
1219 msgid "Additional LaTeX options"\r
1220 msgstr "其他LaTeX选项"\r
1221 \r
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677\r
1223 msgid "LaTeX &options:"\r
1224 msgstr "LaTeX选项(&o)"\r
1225 \r
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687\r
1227 msgid "Draft mode"\r
1228 msgstr "草稿方式"\r
1229 \r
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690\r
1231 msgid "&Draft mode"\r
1232 msgstr "草稿方式(&D)"\r
1233 \r
1234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36\r
1235 msgid "Listing Parameters"\r
1236 msgstr "Listing参数"\r
1237 \r
1238 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519\r
1239 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235\r
1240 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"\r
1241 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"\r
1242 \r
1243 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522\r
1244 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238\r
1245 msgid "&Bypass validation"\r
1246 msgstr "(&B)跳过选项验证"\r
1247 \r
1248 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86\r
1249 msgid "C&aption:"\r
1250 msgstr "表题(&A):"\r
1251 \r
1252 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99\r
1253 msgid "La&bel:"\r
1254 msgstr "标签(&b)"\r
1255 \r
1256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109\r
1257 msgid "Mo&re parameters"\r
1258 msgstr "更多参数(&r)"\r
1259 \r
1260 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183\r
1261 msgid "Underline spaces in generated output"\r
1262 msgstr "以下划线标出空格"\r
1263 \r
1264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186\r
1265 msgid "&Mark spaces in output"\r
1266 msgstr "标出空格(&M)"\r
1267 \r
1268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201\r
1269 msgid "Show LaTeX preview"\r
1270 msgstr "显示LaTeX预览"\r
1271 \r
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204\r
1273 msgid "&Show preview"\r
1274 msgstr "显示预览(&S)"\r
1275 \r
1276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269\r
1277 msgid "File name to include"\r
1278 msgstr "包含的文件名"\r
1279 \r
1280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276\r
1281 msgid "&Include Type:"\r
1282 msgstr "包含类别(&I)"\r
1283 \r
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348\r
1285 msgid "Include"\r
1286 msgstr "包含"\r
1287 \r
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339\r
1289 msgid "Input"\r
1290 msgstr ""\r
1291 \r
1292 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122\r
1293 msgid "Verbatim"\r
1294 msgstr ""\r
1295 \r
1296 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16\r
1297 #: src/insets/InsetListings.cpp:251\r
1298 msgid "Listing"\r
1299 msgstr ""\r
1300 \r
1301 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336\r
1302 msgid "Load the file"\r
1303 msgstr "载入文件"\r
1304 \r
1305 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339\r
1306 msgid "&Load"\r
1307 msgstr "装入(&L)"\r
1308 \r
1309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58\r
1310 msgid "Document &class:"\r
1311 msgstr "文档类(&c):"\r
1312 \r
1313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68\r
1314 msgid "&Options:"\r
1315 msgstr "选项(&O):"\r
1316 \r
1317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78\r
1318 msgid "Postscript &driver:"\r
1319 msgstr "Postscript驱动(&d):"\r
1320 \r
1321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76\r
1322 msgid "&Use language's default encoding"\r
1323 msgstr "使用语言的缺省编码(&U)"\r
1324 \r
1325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131\r
1326 msgid "&Encoding:"\r
1327 msgstr "编码(&E):"\r
1328 \r
1329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141\r
1330 msgid "&Quote Style:"\r
1331 msgstr "引号风格(&Q):"\r
1332 \r
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43\r
1334 msgid "&Main Settings"\r
1335 msgstr "(&M)主要设定"\r
1336 \r
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301\r
1338 msgid "Style"\r
1339 msgstr "风格"\r
1340 \r
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75\r
1342 msgid "The content's base font size"\r
1343 msgstr "内容的基准字体大小"\r
1344 \r
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91\r
1346 msgid "F&ont size:"\r
1347 msgstr "字体大小(&o)"\r
1348 \r
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112\r
1350 msgid "The content's base font style"\r
1351 msgstr "内容的基准字体风格"\r
1352 \r
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128\r
1354 msgid "Font Famil&y:"\r
1355 msgstr "字体集(&y):"\r
1356 \r
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144\r
1358 msgid "Use extended character table"\r
1359 msgstr "使用额外字符表"\r
1360 \r
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147\r
1362 msgid "&Extended character table"\r
1363 msgstr "额外字符表(&E)"\r
1364 \r
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157\r
1366 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"\r
1367 msgstr "使用特殊符合标出空格"\r
1368 \r
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160\r
1370 msgid "Space i&n string as symbol"\r
1371 msgstr "标出字符串中空格(&n)"\r
1372 \r
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170\r
1374 msgid "Make spaces visible by a special symbol"\r
1375 msgstr "使用特殊符合标出空格"\r
1376 \r
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173\r
1378 msgid "S&pace as symbol"\r
1379 msgstr "标出空格(&p)"\r
1380 \r
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183\r
1382 msgid "Break lines longer than the linewidth"\r
1383 msgstr "打断长过行宽的行"\r
1384 \r
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186\r
1386 msgid "&Break long lines"\r
1387 msgstr "打断过长行(&B)"\r
1388 \r
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199\r
1390 msgid "Placement"\r
1391 msgstr "放置"\r
1392 \r
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211\r
1394 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"\r
1395 msgstr "设定浮动listings的放置选项(htbp)"\r
1396 \r
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218\r
1398 msgid "Check for floating listings"\r
1399 msgstr "选中浮动listings"\r
1400 \r
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221\r
1402 msgid "&Float"\r
1403 msgstr "浮动(&F)"\r
1404 \r
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228\r
1406 msgid "Check for inline listings"\r
1407 msgstr "选中嵌入listings"\r
1408 \r
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231\r
1410 msgid "&Inline listing"\r
1411 msgstr "嵌入(&I)"\r
1412 \r
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76\r
1414 msgid "&Placement:"\r
1415 msgstr "放置策略(&P):"\r
1416 \r
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254\r
1418 msgid "Line numbering"\r
1419 msgstr "行编号"\r
1420 \r
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266\r
1422 msgid "On which side should line numbers be printed?"\r
1423 msgstr "在合"\r
1424 \r
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296\r
1426 msgid "Choose the font size for line numbers"\r
1427 msgstr "选择行编号的字体大小"\r
1428 \r
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312\r
1430 msgid "Font si&ze:"\r
1431 msgstr "字体大小(&Z):"\r
1432 \r
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328\r
1434 msgid "S&tep:"\r
1435 msgstr "增量(&t)"\r
1436 \r
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341\r
1438 msgid "Difference between two numbered lines"\r
1439 msgstr "两编号行的间距"\r
1440 \r
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357\r
1442 msgid "&Side:"\r
1443 msgstr "边(&S):"\r
1444 \r
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382\r
1446 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"\r
1447 msgstr "选择语言的方言"\r
1448 \r
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389\r
1450 msgid "&Dialect:"\r
1451 msgstr "方言(&D)"\r
1452 \r
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399\r
1454 msgid "Lan&guage:"\r
1455 msgstr "语言(&g)"\r
1456 \r
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409\r
1458 msgid "Select the programming language"\r
1459 msgstr "选择编程语言"\r
1460 \r
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419\r
1462 msgid "Range"\r
1463 msgstr "范围"\r
1464 \r
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431\r
1466 msgid "&Last line:"\r
1467 msgstr "最后一行(&L)"\r
1468 \r
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444\r
1470 msgid "The last line to be printed"\r
1471 msgstr "最后打印的行"\r
1472 \r
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457\r
1474 msgid "The first line to be printed"\r
1475 msgstr "最先打印的行"\r
1476 \r
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470\r
1478 msgid "Fi&rst line:"\r
1479 msgstr "第一行(&s)"\r
1480 \r
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487\r
1482 msgid "Ad&vanced"\r
1483 msgstr "高级(&v)"\r
1484 \r
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507\r
1486 msgid "More Parameters"\r
1487 msgstr "更多参数"\r
1488 \r
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545\r
1490 msgid "Feedback window"\r
1491 msgstr "回馈窗口"\r
1492 \r
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570\r
1494 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."\r
1495 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."\r
1496 \r
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58\r
1498 msgid "Update the display"\r
1499 msgstr "更新显示"\r
1500 \r
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235\r
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56\r
1503 msgid "&Update"\r
1504 msgstr "更新(&U)"\r
1505 \r
1506 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28\r
1507 msgid "Use the margin settings provided by the document class"\r
1508 msgstr "使用文档类缺省页边距设定"\r
1509 \r
1510 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31\r
1511 msgid "&Default Margins"\r
1512 msgstr "缺省页边距(&D)"\r
1513 \r
1514 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89\r
1515 msgid "&Top:"\r
1516 msgstr "顶部(&T):"\r
1517 \r
1518 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102\r
1519 msgid "&Bottom:"\r
1520 msgstr "底部(&B):"\r
1521 \r
1522 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115\r
1523 msgid "&Inner:"\r
1524 msgstr "内部(&I)"\r
1525 \r
1526 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128\r
1527 msgid "O&uter:"\r
1528 msgstr "外部(&u)"\r
1529 \r
1530 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141\r
1531 msgid "Head &sep:"\r
1532 msgstr ""\r
1533 \r
1534 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154\r
1535 msgid "Head &height:"\r
1536 msgstr ""\r
1537 \r
1538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167\r
1539 msgid "&Foot skip:"\r
1540 msgstr ""\r
1541 \r
1542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39\r
1543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52\r
1544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84\r
1545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126\r
1546 msgid "Number of rows"\r
1547 msgstr "行数"\r
1548 \r
1549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42\r
1550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87\r
1551 msgid "&Rows:"\r
1552 msgstr "行数(&R):"\r
1553 \r
1554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68\r
1555 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81\r
1556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113\r
1557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142\r
1558 msgid "Number of columns"\r
1559 msgstr "列数"\r
1560 \r
1561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71\r
1562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116\r
1563 msgid "&Columns:"\r
1564 msgstr "列数(&C)"\r
1565 \r
1566 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139\r
1567 msgid "Resize this to the correct table dimensions"\r
1568 msgstr ""\r
1569 \r
1570 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49\r
1571 msgid "Vertical alignment"\r
1572 msgstr "垂直排列"\r
1573 \r
1574 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236\r
1575 msgid "&Vertical:"\r
1576 msgstr "垂直(&V):"\r
1577 \r
1578 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257\r
1579 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"\r
1580 msgstr "每列水平对齐(l,c,r)"\r
1581 \r
1582 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264\r
1583 msgid "&Horizontal:"\r
1584 msgstr "水平(&H):"\r
1585 \r
1586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28\r
1587 msgid "&Use AMS math package automatically"\r
1588 msgstr ""\r
1589 \r
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38\r
1591 msgid "Use AMS &math package"\r
1592 msgstr "使用AMS数学包(&m)"\r
1593 \r
1594 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45\r
1595 msgid "Use esint package &automatically"\r
1596 msgstr "自动使用esint包(&a)"\r
1597 \r
1598 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55\r
1599 msgid "Use &esint package"\r
1600 msgstr "使用&esint包"\r
1601 \r
1602 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31\r
1603 msgid "Sort &as:"\r
1604 msgstr "排序(&a):"\r
1605 \r
1606 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41\r
1607 msgid "&Description:"\r
1608 msgstr "描述(&D):"\r
1609 \r
1610 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51\r
1611 msgid "&Symbol:"\r
1612 msgstr "符号(&S)"\r
1613 \r
1614 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51\r
1615 msgid "Type"\r
1616 msgstr "类型"\r
1617 \r
1618 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63\r
1619 msgid "LyX internal only"\r
1620 msgstr "仅LyX内部"\r
1621 \r
1622 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66\r
1623 msgid "LyX &Note"\r
1624 msgstr "LyX注释(&N)"\r
1625 \r
1626 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73\r
1627 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"\r
1628 msgstr "输出至LaTeX/Docbook但不打印"\r
1629 \r
1630 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76\r
1631 msgid "&Comment"\r
1632 msgstr "注释(&C)"\r
1633 \r
1634 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83\r
1635 msgid "Print as grey text"\r
1636 msgstr "灰度打印"\r
1637 \r
1638 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86\r
1639 msgid "&Greyed out"\r
1640 msgstr "灰度显示(&G)"\r
1641 \r
1642 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93\r
1643 msgid "Framed in box"\r
1644 msgstr "有边框"\r
1645 \r
1646 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96\r
1647 msgid "&Framed"\r
1648 msgstr "边框(&F)"\r
1649 \r
1650 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103\r
1651 msgid "Box with shaded background"\r
1652 msgstr "边框加背景阴影"\r
1653 \r
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106\r
1655 msgid "&Shaded"\r
1656 msgstr "阴影(&S)"\r
1657 \r
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63\r
1659 msgid "&List in Table of Contents"\r
1660 msgstr "加入目录(&L)"\r
1661 \r
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73\r
1663 msgid "&Numbering"\r
1664 msgstr "编号(&N)"\r
1665 \r
1666 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28\r
1667 msgid "Paper Size"\r
1668 msgstr "纸张大小"\r
1669 \r
1670 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74\r
1671 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""\r
1672 msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custo\"定制"\r
1673 \r
1674 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128\r
1675 msgid "Orientation"\r
1676 msgstr "方向"\r
1677 \r
1678 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140\r
1679 msgid "&Portrait"\r
1680 msgstr "纵向(&P)"\r
1681 \r
1682 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150\r
1683 msgid "&Landscape"\r
1684 msgstr "横向(&L)"\r
1685 \r
1686 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168\r
1687 msgid "Page &style:"\r
1688 msgstr "页样式(&s)"\r
1689 \r
1690 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186\r
1691 msgid "Style used for the page header and footer"\r
1692 msgstr "页首和页尾的样式"\r
1693 \r
1694 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195\r
1695 msgid "Lay out the page for double-sided printing"\r
1696 msgstr "双面打印样式"\r
1697 \r
1698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198\r
1699 msgid "&Two-sided document"\r
1700 msgstr "双面文档(&T)"\r
1701 \r
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135\r
1703 msgid "Label Width"\r
1704 msgstr "标签宽度"\r
1705 \r
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147\r
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154\r
1708 msgid "This text defines the width of the paragraph label"\r
1709 msgstr ""\r
1710 \r
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157\r
1712 msgid "&Longest label"\r
1713 msgstr "最长标签(&L)"\r
1714 \r
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195\r
1716 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."\r
1717 msgstr "使用缺省对齐方式"\r
1718 \r
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86\r
1720 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"\r
1721 msgstr "使用默认对齐方式"\r
1722 \r
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205\r
1724 msgid "&Right"\r
1725 msgstr "右(&R)"\r
1726 \r
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212\r
1728 msgid "&Left"\r
1729 msgstr "左(&L)"\r
1730 \r
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219\r
1732 msgid "&Center"\r
1733 msgstr "中(&C)"\r
1734 \r
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226\r
1736 msgid "&Justified"\r
1737 msgstr "分散对齐(&J)"\r
1738 \r
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244\r
1740 msgid "L&ine spacing:"\r
1741 msgstr "行距(&i):"\r
1742 \r
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856\r
1744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245\r
1745 msgid "Single"\r
1746 msgstr "单一"\r
1747 \r
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265\r
1749 msgid "1.5"\r
1750 msgstr "1.5"\r
1751 \r
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862\r
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249\r
1754 msgid "Double"\r
1755 msgstr "双重"\r
1756 \r
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275\r
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731\r
1759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110\r
1760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352\r
1761 msgid "Custom"\r
1762 msgstr "自定义"\r
1763 \r
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300\r
1765 msgid "Indent &Paragraph"\r
1766 msgstr "段落对齐(&P)"\r
1767 \r
1768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25\r
1769 msgid "&Colors"\r
1770 msgstr "颜色(&C)"\r
1771 \r
1772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54\r
1773 msgid "&Alter..."\r
1774 msgstr "改变(&A)..."\r
1775 \r
1776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81\r
1777 msgid "C&onverter:"\r
1778 msgstr "转换器(o):"\r
1779 \r
1780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91\r
1781 msgid "E&xtra flag:"\r
1782 msgstr "其他选项(&x):"\r
1783 \r
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121\r
1785 msgid "&From format:"\r
1786 msgstr "从格式(&)"\r
1787 \r
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153\r
1789 msgid "&To format:"\r
1790 msgstr "到格式(&T)"\r
1791 \r
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187\r
1793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61\r
1794 msgid "A&dd"\r
1795 msgstr "添加(&D)"\r
1796 \r
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194\r
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92\r
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61\r
1800 msgid "&Modify"\r
1801 msgstr "修改(&M)"\r
1802 \r
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209\r
1804 msgid "Remo&ve"\r
1805 msgstr "删除(&V)"\r
1806 \r
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239\r
1808 msgid "Converter Defi&nitions"\r
1809 msgstr "转换器定义(&n)"\r
1810 \r
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252\r
1812 msgid "Converter File Cache"\r
1813 msgstr "转换器文件缓存"\r
1814 \r
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272\r
1816 msgid "&Enabled"\r
1817 msgstr "启用(&E)"\r
1818 \r
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292\r
1820 msgid "&Maximum Age (in days):"\r
1821 msgstr "最大年纪(天)(&M)"\r
1822 \r
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132\r
1824 msgid "&Format:"\r
1825 msgstr "格式(&F):"\r
1826 \r
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57\r
1828 msgid "&Copier:"\r
1829 msgstr "复制命令(&C):"\r
1830 \r
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67\r
1832 msgid "C&opiers"\r
1833 msgstr "复制命令(&o)"\r
1834 \r
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44\r
1836 msgid ""\r
1837 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "\r
1838 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "\r
1839 "rather than the Cygwin teTeX."\r
1840 msgstr ""\r
1841 "选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。"\r
1842 "选中如果您使用Windows MikTex而不是 Cygwin teTeX."\r
1843 \r
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47\r
1845 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"\r
1846 msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"\r
1847 \r
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36\r
1849 msgid "&Date format:"\r
1850 msgstr "日期格式(&D)"\r
1851 \r
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46\r
1853 msgid "Date format for strftime output"\r
1854 msgstr "strftime输出的日期格式"\r
1855 \r
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36\r
1857 msgid "Display &Graphics:"\r
1858 msgstr "显示图像(&G)"\r
1859 \r
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73\r
1861 msgid "Off"\r
1862 msgstr "关闭"\r
1863 \r
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52\r
1865 msgid "No math"\r
1866 msgstr "无数学"\r
1867 \r
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73\r
1869 msgid "On"\r
1870 msgstr "开"\r
1871 \r
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81\r
1873 msgid "Do not display"\r
1874 msgstr "不显示"\r
1875 \r
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89\r
1877 msgid "Instant &Preview:"\r
1878 msgstr "即时预览(&P)"\r
1879 \r
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25\r
1881 msgid "&File formats"\r
1882 msgstr "文件格式(&F)"\r
1883 \r
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100\r
1885 msgid "&Document format"\r
1886 msgstr "文档格式(&D)"\r
1887 \r
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107\r
1889 msgid "Vector graphi&cs format"\r
1890 msgstr "矢量图像格式(&c)"\r
1891 \r
1892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132\r
1893 msgid "F&ormat:"\r
1894 msgstr "格式(&o)"\r
1895 \r
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142\r
1897 msgid "S&hortcut:"\r
1898 msgstr "快捷键(&h)"\r
1899 \r
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152\r
1901 msgid "&Viewer:"\r
1902 msgstr "预览程序(&V):"\r
1903 \r
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191\r
1905 msgid "&GUI name:"\r
1906 msgstr "用户界面名字(&G):"\r
1907 \r
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201\r
1909 msgid "E&xtension:"\r
1910 msgstr "后缀(&x):"\r
1911 \r
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211\r
1913 msgid "Ed&itor:"\r
1914 msgstr "编辑器(&i):"\r
1915 \r
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36\r
1917 msgid "&E-mail:"\r
1918 msgstr "电子邮件(&E):"\r
1919 \r
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46\r
1921 msgid "Your name"\r
1922 msgstr "您的名字"\r
1923 \r
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119\r
1925 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47\r
1926 msgid "&Name:"\r
1927 msgstr "名称(&N):"\r
1928 \r
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63\r
1930 msgid "Your E-mail address"\r
1931 msgstr "您的电子邮件"\r
1932 \r
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58\r
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114\r
1935 msgid "Bro&wse..."\r
1936 msgstr "浏览(&W)..."\r
1937 \r
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71\r
1939 msgid "S&econd:"\r
1940 msgstr "第二(&e)"\r
1941 \r
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84\r
1943 msgid "&First:"\r
1944 msgstr "第一(&F)"\r
1945 \r
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97\r
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82\r
1948 msgid "Br&owse..."\r
1949 msgstr "浏览(&O)..."\r
1950 \r
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107\r
1952 msgid "Use &keyboard map"\r
1953 msgstr "使用键盘映像(&k)"\r
1954 \r
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28\r
1956 msgid "Command s&tart:"\r
1957 msgstr "命令开始(&t):"\r
1958 \r
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50\r
1960 msgid "&Default language:"\r
1961 msgstr "缺省语言(&D):"\r
1962 \r
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60\r
1964 msgid "Command e&nd:"\r
1965 msgstr "命令结束(&n):"\r
1966 \r
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70\r
1968 msgid "Language pac&kage:"\r
1969 msgstr "语言包(&k)"\r
1970 \r
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80\r
1972 msgid "Auto &begin"\r
1973 msgstr "自动开始(&b)"\r
1974 \r
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87\r
1976 msgid "Use b&abel"\r
1977 msgstr "使用b&abel"\r
1978 \r
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110\r
1980 msgid "&Global"\r
1981 msgstr "全局(&G)"\r
1982 \r
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117\r
1984 msgid "&Right-to-left language support"\r
1985 msgstr "从右至左语言支持"\r
1986 \r
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124\r
1988 msgid "Auto &end"\r
1989 msgstr "自动结束(&e)"\r
1990 \r
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131\r
1992 msgid "Mark &foreign languages"\r
1993 msgstr "标记外国语言(&f)"\r
1994 \r
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28\r
1996 msgid "Set class options to default on class change"\r
1997 msgstr ""\r
1998 \r
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31\r
2000 msgid "&Reset class options when document class changes"\r
2001 msgstr ""\r
2002 \r
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54\r
2004 msgid "Default paper si&ze:"\r
2005 msgstr "缺省纸张大小(&z)"\r
2006 \r
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64\r
2008 msgid "Te&X encoding:"\r
2009 msgstr "Te&X编码"\r
2010 \r
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353\r
2012 msgid "US letter"\r
2013 msgstr "US letter"\r
2014 \r
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354\r
2016 msgid "US legal"\r
2017 msgstr "US legal"\r
2018 \r
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355\r
2020 msgid "US executive"\r
2021 msgstr "US executive"\r
2022 \r
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356\r
2024 msgid "A3"\r
2025 msgstr "A3"\r
2026 \r
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357\r
2028 msgid "A4"\r
2029 msgstr "A4"\r
2030 \r
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358\r
2032 msgid "A5"\r
2033 msgstr "A5"\r
2034 \r
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361\r
2036 msgid "B5"\r
2037 msgstr "B5"\r
2038 \r
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137\r
2040 msgid "External Applications"\r
2041 msgstr "外部程序"\r
2042 \r
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149\r
2044 msgid "CheckTeX start options and flags"\r
2045 msgstr "CheckTex命令参数"\r
2046 \r
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156\r
2048 msgid "Chec&kTeX command:"\r
2049 msgstr "Check&kTeX 命令"\r
2050 \r
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166\r
2052 msgid "BibTeX command and options"\r
2053 msgstr "BixTeX命令和参数"\r
2054 \r
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173\r
2056 msgid "&BibTeX command:"\r
2057 msgstr "BibTeX命令(&B):"\r
2058 \r
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183\r
2060 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"\r
2061 msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"\r
2062 \r
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190\r
2064 msgid "Index command:"\r
2065 msgstr "Index命令"\r
2066 \r
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200\r
2068 msgid "DVI viewer paper size options:"\r
2069 msgstr "DVI预览纸张大小选项"\r
2070 \r
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210\r
2072 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"\r
2073 msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"\r
2074 \r
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28\r
2076 msgid "Ly&XServer pipe:"\r
2077 msgstr "Ly&XServer管道"\r
2078 \r
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38\r
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51\r
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61\r
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77\r
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123\r
2084 msgid "Browse..."\r
2085 msgstr "浏览..."\r
2086 \r
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87\r
2088 msgid "&PATH prefix:"\r
2089 msgstr "路径前缀(&P):"\r
2090 \r
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97\r
2092 msgid "&Temporary directory:"\r
2093 msgstr "临时目录(&T):"\r
2094 \r
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107\r
2096 msgid "&Backup directory:"\r
2097 msgstr "备份目录(&B):"\r
2098 \r
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133\r
2100 msgid "&Working directory:"\r
2101 msgstr "工作目录(&W):"\r
2102 \r
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143\r
2104 msgid "&Document templates:"\r
2105 msgstr "文档模板(&D):"\r
2106 \r
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36\r
2108 msgid "&roff command:"\r
2109 msgstr "&roff命令"\r
2110 \r
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097\r
2112 msgid ""\r
2113 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "\r
2114 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "\r
2115 "paragraphs are separated by a blank line."\r
2116 msgstr ""\r
2117 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "\r
2118 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "\r
2119 "paragraphs are separated by a blank line."\r
2120 \r
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82\r
2122 msgid "Output &line length:"\r
2123 msgstr "输出行长度(&l):"\r
2124 \r
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92\r
2126 msgid "External app for formating tables in plain text output"\r
2127 msgstr "格式化文本中表格的外部命令"\r
2128 \r
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25\r
2130 msgid "Printer Command Options"\r
2131 msgstr "打印命令的选项"\r
2132 \r
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66\r
2134 msgid "Extension to be used when printing to file."\r
2135 msgstr "打印至文件的文件名后缀"\r
2136 \r
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69\r
2138 msgid "File ex&tension:"\r
2139 msgstr "文件后缀(&t)"\r
2140 \r
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82\r
2142 msgid "Option used to print to a file."\r
2143 msgstr "打印至文件的参数"\r
2144 \r
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85\r
2146 msgid "Print to &file:"\r
2147 msgstr "打印到文件(&f)"\r
2148 \r
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95\r
2150 msgid "Option used to print to non-default printer."\r
2151 msgstr "打印至非缺省打印机的参数"\r
2152 \r
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98\r
2154 msgid "Set p&rinter:"\r
2155 msgstr "打印机标识(&R)"\r
2156 \r
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111\r
2158 msgid "Option used with spool command to set printer."\r
2159 msgstr ""\r
2160 \r
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114\r
2162 msgid "Spool pr&inter:"\r
2163 msgstr "打印机(&I)"\r
2164 \r
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127\r
2166 msgid ""\r
2167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "\r
2168 "to print."\r
2169 msgstr ""\r
2170 \r
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133\r
2172 msgid "Spool &command:"\r
2173 msgstr ""\r
2174 \r
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150\r
2176 msgid "Option used to reverse page order."\r
2177 msgstr "反向打印的参数."\r
2178 \r
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153\r
2180 msgid "Re&verse pages:"\r
2181 msgstr "相反次序排列(_V)"\r
2182 \r
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166\r
2184 msgid "Lan&dscape:"\r
2185 msgstr "横向打印(&d)"\r
2186 \r
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179\r
2188 msgid "Number of Co&pies:"\r
2189 msgstr "提交选项(&M):"\r
2190 \r
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189\r
2192 msgid "Option used to set number of copies."\r
2193 msgstr "设置打印份数的参数."\r
2194 \r
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196\r
2196 msgid "Option used to print a range of pages."\r
2197 msgstr "设置打印范围的参数."\r
2198 \r
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203\r
2200 msgid "Co&llated:"\r
2201 msgstr "矫正(&l)"\r
2202 \r
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213\r
2204 msgid "Pa&ge range:"\r
2205 msgstr "页范围(&g)"\r
2206 \r
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223\r
2208 msgid "Option used to collate multiple copies."\r
2209 msgstr ""\r
2210 \r
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230\r
2212 msgid "&Odd pages:"\r
2213 msgstr "奇数页(&O):"\r
2214 \r
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246\r
2216 msgid "&Even pages:"\r
2217 msgstr "偶数页(&E):"\r
2218 \r
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256\r
2220 msgid "Paper t&ype:"\r
2221 msgstr "纸张类型(&Y):"\r
2222 \r
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266\r
2224 msgid "Paper si&ze:"\r
2225 msgstr "纸张大小(&z):"\r
2226 \r
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279\r
2228 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."\r
2229 msgstr "任何其他打印选项"\r
2230 \r
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282\r
2232 msgid "E&xtra options:"\r
2233 msgstr "其他选项(&x):"\r
2234 \r
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308\r
2236 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."\r
2237 msgstr ""\r
2238 \r
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311\r
2240 msgid ""\r
2241 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "\r
2242 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "\r
2243 "printers."\r
2244 msgstr ""\r
2245 \r
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314\r
2247 msgid "Adapt output to printer"\r
2248 msgstr "Send output to the printer"\r
2249 \r
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329\r
2251 msgid "Default &printer:"\r
2252 msgstr "缺省打印机(&p)"\r
2253 \r
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339\r
2255 msgid "Name of the default printer"\r
2256 msgstr "缺省打印机名"\r
2257 \r
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356\r
2259 msgid "Printer co&mmand:"\r
2260 msgstr "打印命令(&m):"\r
2261 \r
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69\r
2263 msgid "Sa&ns Serif:"\r
2264 msgstr ""\r
2265 \r
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104\r
2267 msgid "T&ypewriter:"\r
2268 msgstr ""\r
2269 \r
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163\r
2271 msgid "Screen &DPI:"\r
2272 msgstr ""\r
2273 \r
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180\r
2275 msgid "&Zoom %:"\r
2276 msgstr "缩放比例(&Z) %"\r
2277 \r
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217\r
2279 msgid "Font Sizes"\r
2280 msgstr "字体大小"\r
2281 \r
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256\r
2283 msgid "Larger:"\r
2284 msgstr "较大:"\r
2285 \r
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266\r
2287 msgid "Largest:"\r
2288 msgstr "大:"\r
2289 \r
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279\r
2291 msgid "Huge:"\r
2292 msgstr "巨大"\r
2293 \r
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289\r
2295 msgid "Hugest:"\r
2296 msgstr "最大:"\r
2297 \r
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299\r
2299 msgid "Smallest:"\r
2300 msgstr "最小"\r
2301 \r
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309\r
2303 msgid "Smaller:"\r
2304 msgstr "较小"\r
2305 \r
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319\r
2307 msgid "Small:"\r
2308 msgstr "小"\r
2309 \r
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329\r
2311 msgid "Normal:"\r
2312 msgstr "法向量:"\r
2313 \r
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339\r
2315 msgid "Tiny:"\r
2316 msgstr "极小:"\r
2317 \r
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349\r
2319 msgid "Large:"\r
2320 msgstr "大:"\r
2321 \r
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36\r
2323 msgid "Spellchec&ker executable:"\r
2324 msgstr "拼写检查程序(&k):"\r
2325 \r
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65\r
2327 msgid "Override the language used for the spellchecker"\r
2328 msgstr ""\r
2329 \r
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72\r
2331 msgid "Al&ternative language:"\r
2332 msgstr "其他语言(&t):"\r
2333 \r
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89\r
2335 msgid "Escape cha&racters:"\r
2336 msgstr ""\r
2337 \r
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115\r
2339 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"\r
2340 msgstr "指定个人词典文件"\r
2341 \r
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122\r
2343 msgid "Personal &dictionary:"\r
2344 msgstr "个人词典文件(&d)"\r
2345 \r
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153\r
2347 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""\r
2348 msgstr "接受词语如\"diskdrive\""\r
2349 \r
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156\r
2351 msgid "Accept compound &words"\r
2352 msgstr "接受连接词"\r
2353 \r
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163\r
2355 msgid "Use input encod&ing"\r
2356 msgstr "使用输入编码(&i)"\r
2357 \r
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33\r
2359 msgid "Scrolling"\r
2360 msgstr "滚动"\r
2361 \r
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48\r
2363 msgid "Cursor follows &scrollbar"\r
2364 msgstr "光标跟踪滚动条(&s)"\r
2365 \r
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84\r
2367 msgid "B&rowse..."\r
2368 msgstr "浏览(&R)..."\r
2369 \r
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91\r
2371 msgid "&User interface file:"\r
2372 msgstr "用户界面文件(&U):"\r
2373 \r
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101\r
2375 msgid "&Bind file:"\r
2376 msgstr "快捷键文件(&B)"\r
2377 \r
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132\r
2379 msgid "Session"\r
2380 msgstr "会话"\r
2381 \r
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144\r
2383 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"\r
2384 msgstr "保存/读入窗口大小,或使用固定大小"\r
2385 \r
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167\r
2387 msgid "Load opened files from last session"\r
2388 msgstr "读入上次打开的文件"\r
2389 \r
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174\r
2391 msgid "Restore cursor positions"\r
2392 msgstr "恢复光标位置"\r
2393 \r
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184\r
2395 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"\r
2396 msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"\r
2397 \r
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187\r
2399 msgid "Save/restore window position"\r
2400 msgstr "保存/读入窗口位置"\r
2401 \r
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221\r
2403 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292\r
2404 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326\r
2405 msgid "Width"\r
2406 msgstr "宽度"\r
2407 \r
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247\r
2409 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283\r
2410 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317\r
2411 msgid "Height"\r
2412 msgstr "高度"\r
2413 \r
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291\r
2415 msgid "Documents"\r
2416 msgstr "文档"\r
2417 \r
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303\r
2419 msgid "B&ackup documents "\r
2420 msgstr "备份文档(&a)"\r
2421 \r
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334\r
2423 msgid " every"\r
2424 msgstr "所有的"\r
2425 \r
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354\r
2427 msgid "minutes"\r
2428 msgstr "分"\r
2429 \r
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371\r
2431 msgid "&Maximum last files:"\r
2432 msgstr "最多最近打开文件(&M)"\r
2433 \r
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113\r
2435 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742\r
2436 msgid "&Save"\r
2437 msgstr "保存(&S)"\r
2438 \r
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31\r
2440 msgid "Pages"\r
2441 msgstr "页面"\r
2442 \r
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62\r
2444 msgid "Page number to print from"\r
2445 msgstr "从此页开始打印"\r
2446 \r
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69\r
2448 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"\r
2449 msgstr "到(&T):[[如 '从页x到页y']]"\r
2450 \r
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82\r
2452 msgid "Page number to print to"\r
2453 msgstr "打印页码"\r
2454 \r
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104\r
2456 msgid "Print all pages"\r
2457 msgstr "打印所有页"\r
2458 \r
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94\r
2460 msgid "Fro&m"\r
2461 msgstr "从(&m)"\r
2462 \r
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107\r
2464 msgid "&All"\r
2465 msgstr "全部(&A)"\r
2466 \r
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119\r
2468 msgid "Print &odd-numbered pages"\r
2469 msgstr "打印奇数页(&o)"\r
2470 \r
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129\r
2472 msgid "Print &even-numbered pages"\r
2473 msgstr "打印偶数页(&o)"\r
2474 \r
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139\r
2476 msgid "Print in reverse order"\r
2477 msgstr "反向打印"\r
2478 \r
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142\r
2480 msgid "Re&verse order"\r
2481 msgstr "反向页序"\r
2482 \r
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152\r
2484 msgid "Copies"\r
2485 msgstr "份数"\r
2486 \r
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164\r
2488 msgid "Number of copies"\r
2489 msgstr "份数"\r
2490 \r
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180\r
2492 msgid "Collate copies"\r
2493 msgstr "对照"\r
2494 \r
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183\r
2496 msgid "&Collate"\r
2497 msgstr "对照(&C)"\r
2498 \r
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233\r
2500 msgid "&Print"\r
2501 msgstr "打印(&P)"\r
2502 \r
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261\r
2504 msgid "Print Destination"\r
2505 msgstr "打印至"\r
2506 \r
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273\r
2508 msgid "Send output to the printer"\r
2509 msgstr "打印输出"\r
2510 \r
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276\r
2512 msgid "P&rinter:"\r
2513 msgstr "打印机(&r)"\r
2514 \r
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286\r
2516 msgid "Send output to the given printer"\r
2517 msgstr "打印至指定打印机"\r
2518 \r
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306\r
2520 msgid "Send output to a file"\r
2521 msgstr "输出至文件"\r
2522 \r
2523 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46\r
2524 msgid "La&bels in:"\r
2525 msgstr ""\r
2526 \r
2527 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166\r
2528 msgid "Cross-reference as it appears in output"\r
2529 msgstr ""\r
2530 \r
2531 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170\r
2532 msgid "<reference>"\r
2533 msgstr "<引用>"\r
2534 \r
2535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175\r
2536 msgid "(<reference>)"\r
2537 msgstr "(<引用>)"\r
2538 \r
2539 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180\r
2540 msgid "<page>"\r
2541 msgstr "<页码>"\r
2542 \r
2543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185\r
2544 msgid "on page <page>"\r
2545 msgstr "在页<页>"\r
2546 \r
2547 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190\r
2548 msgid "<reference> on page <page>"\r
2549 msgstr "<引用>在页<页>"\r
2550 \r
2551 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195\r
2552 msgid "Formatted reference"\r
2553 msgstr "格式化的引用"\r
2554 \r
2555 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206\r
2556 msgid "Sort labels in alphabetical order"\r
2557 msgstr ""\r
2558 \r
2559 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209\r
2560 msgid "&Sort"\r
2561 msgstr "排序(&S)"\r
2562 \r
2563 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232\r
2564 msgid "Update the label list"\r
2565 msgstr "更新标签列表"\r
2566 \r
2567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250\r
2568 msgid "Jump to the label"\r
2569 msgstr "跳至标签"\r
2570 \r
2571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293\r
2572 msgid "&Go to Label"\r
2573 msgstr "跳至标签(&G)"\r
2574 \r
2575 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31\r
2576 msgid "&Find:"\r
2577 msgstr "查找(&F):"\r
2578 \r
2579 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71\r
2580 msgid "Replace &with:"\r
2581 msgstr "替换为(&W):"\r
2582 \r
2583 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108\r
2584 msgid "Case &sensitive"\r
2585 msgstr "区分大小写(&S)"\r
2586 \r
2587 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115\r
2588 msgid "Match whole words onl&y"\r
2589 msgstr "匹配完整词语(&y)"\r
2590 \r
2591 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173\r
2592 msgid "Find &Next"\r
2593 msgstr "查找下一个(&N)"\r
2594 \r
2595 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186\r
2596 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51\r
2597 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111\r
2598 msgid "&Replace"\r
2599 msgstr "替换(&R)"\r
2600 \r
2601 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196\r
2602 msgid "Replace &All"\r
2603 msgstr "全部替换(&A)"\r
2604 \r
2605 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203\r
2606 msgid "Search &backwards"\r
2607 msgstr "反向搜索(&b)"\r
2608 \r
2609 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45\r
2610 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"\r
2611 msgstr "使用以下命令转换文件 ($$FName为文件名)"\r
2612 \r
2613 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104\r
2614 msgid "&Export formats:"\r
2615 msgstr "输出格式(&E):"\r
2616 \r
2617 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114\r
2618 msgid "&Command:"\r
2619 msgstr "命令(&C):"\r
2620 \r
2621 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38\r
2622 msgid "Suggestions:"\r
2623 msgstr "提示:"\r
2624 \r
2625 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48\r
2626 msgid "Replace word with current choice"\r
2627 msgstr "用当前选中词替换"\r
2628 \r
2629 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58\r
2630 msgid "Add the word to your personal dictionary"\r
2631 msgstr "添加到个人辞典"\r
2632 \r
2633 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68\r
2634 msgid "Ignore this word"\r
2635 msgstr "忽略此词"\r
2636 \r
2637 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71\r
2638 msgid "&Ignore"\r
2639 msgstr "忽略(&I)"\r
2640 \r
2641 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78\r
2642 msgid "Ignore this word throughout this session"\r
2643 msgstr "全部忽略此词"\r
2644 \r
2645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81\r
2646 msgid "I&gnore All"\r
2647 msgstr "全部忽略(&G)"\r
2648 \r
2649 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104\r
2650 msgid "Replacement:"\r
2651 msgstr "替换:"\r
2652 \r
2653 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114\r
2654 msgid "Current word"\r
2655 msgstr "当前词"\r
2656 \r
2657 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121\r
2658 msgid "Unknown word:"\r
2659 msgstr "未知单词:"\r
2660 \r
2661 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142\r
2662 msgid "Replace with selected word"\r
2663 msgstr "以当前词替换"\r
2664 \r
2665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41\r
2666 msgid "&Table Settings"\r
2667 msgstr "表格设定(&T)"\r
2668 \r
2669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53\r
2670 msgid "Column Width"\r
2671 msgstr "列宽"\r
2672 \r
2673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71\r
2674 msgid "Fixed width of the column"\r
2675 msgstr "固定宽度列"\r
2676 \r
2677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81\r
2678 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"\r
2679 msgstr ""\r
2680 \r
2681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113\r
2682 msgid "&Vertical alignment:"\r
2683 msgstr "垂直对齐(&V)"\r
2684 \r
2685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126\r
2686 msgid "&Horizontal alignment:"\r
2687 msgstr "水平对齐(&H)"\r
2688 \r
2689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136\r
2690 msgid "Horizontal alignment in column"\r
2691 msgstr "列水平对齐"\r
2692 \r
2693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87\r
2694 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745\r
2695 msgid "Justified"\r
2696 msgstr "分散对齐"\r
2697 \r
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182\r
2699 msgid "Rotate the table by 90 degrees"\r
2700 msgstr "旋转此表格90度"\r
2701 \r
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185\r
2703 msgid "&Rotate table 90 degrees"\r
2704 msgstr "旋转此表格90度(&R)"\r
2705 \r
2706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192\r
2707 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"\r
2708 msgstr "旋转此单元90度"\r
2709 \r
2710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195\r
2711 msgid "Rotate &cell 90 degrees"\r
2712 msgstr "旋转此单元90度(&c)"\r
2713 \r
2714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202\r
2715 msgid "Merge cells"\r
2716 msgstr "合并单元格"\r
2717 \r
2718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205\r
2719 msgid "&Multicolumn"\r
2720 msgstr "多列(&M)"\r
2721 \r
2722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212\r
2723 msgid "LaTe&X argument:"\r
2724 msgstr "LaTe&X参数"\r
2725 \r
2726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222\r
2727 msgid "Custom column format (LaTeX)"\r
2728 msgstr "自定义列格式 (LaTeX)"\r
2729 \r
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230\r
2731 msgid "&Borders"\r
2732 msgstr "边框(&B)"\r
2733 \r
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250\r
2735 msgid "All Borders"\r
2736 msgstr "所有边框"\r
2737 \r
2738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262\r
2739 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"\r
2740 msgstr "添加边框至当前(选中)单元"\r
2741 \r
2742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265\r
2743 msgid "&Set"\r
2744 msgstr "设置(&S)"\r
2745 \r
2746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272\r
2747 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"\r
2748 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"\r
2749 \r
2750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275\r
2751 msgid "C&lear"\r
2752 msgstr "清除(&L)"\r
2753 \r
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313\r
2755 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"\r
2756 msgstr ""\r
2757 \r
2758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316\r
2759 msgid "Fo&rmal"\r
2760 msgstr "正式(&r)"\r
2761 \r
2762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326\r
2763 msgid "Use default (grid-like) border style"\r
2764 msgstr "使用缺省边框样式"\r
2765 \r
2766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329\r
2767 msgid "De&fault"\r
2768 msgstr "默认(&F)"\r
2769 \r
2770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352\r
2771 msgid "Set Borders"\r
2772 msgstr "设置边框"\r
2773 \r
2774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660\r
2775 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"\r
2776 msgstr "设置当前(选中)单元边框"\r
2777 \r
2778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673\r
2779 msgid "Additional Space"\r
2780 msgstr "额外空间"\r
2781 \r
2782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685\r
2783 msgid "T&op of row:"\r
2784 msgstr "行上(&o)"\r
2785 \r
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745\r
2787 msgid "Botto&m of row:"\r
2788 msgstr "行下(&m)"\r
2789 \r
2790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758\r
2791 msgid "Bet&ween rows:"\r
2792 msgstr "行间(&w)"\r
2793 \r
2794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796\r
2795 msgid "&Longtable"\r
2796 msgstr "长表格(&L)"\r
2797 \r
2798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824\r
2799 msgid "Set a page break on the current row"\r
2800 msgstr "在此行换页"\r
2801 \r
2802 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827\r
2803 msgid "Page &break on current row"\r
2804 msgstr "在此行换页(&b)"\r
2805 \r
2806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837\r
2807 msgid "Settings"\r
2808 msgstr "设置"\r
2809 \r
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849\r
2811 msgid "Status"\r
2812 msgstr "状态"\r
2813 \r
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856\r
2815 msgid "Header:"\r
2816 msgstr "页首:"\r
2817 \r
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863\r
2819 msgid "Footer:"\r
2820 msgstr "页脚:"\r
2821 \r
2822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870\r
2823 msgid "First header:"\r
2824 msgstr "第一页首"\r
2825 \r
2826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877\r
2827 msgid "Last footer:"\r
2828 msgstr "最后页尾"\r
2829 \r
2830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884\r
2831 msgid "Contents"\r
2832 msgstr "内容"\r
2833 \r
2834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891\r
2835 msgid "Border above"\r
2836 msgstr "页框上"\r
2837 \r
2838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898\r
2839 msgid "Border below"\r
2840 msgstr "页框下"\r
2841 \r
2842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905\r
2843 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"\r
2844 msgstr "在每页重复此行为表头"\r
2845 \r
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921\r
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941\r
2848 #: src/LyXFunc.cpp:1795\r
2849 msgid "on"\r
2850 msgstr "打开"\r
2851 \r
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915\r
2853 msgid "This row is the header of the first page"\r
2854 msgstr "此行为首页表头"\r
2855 \r
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928\r
2857 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"\r
2858 msgstr "在每页重复此行为表尾"\r
2859 \r
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938\r
2861 msgid "This row is the footer of the last page"\r
2862 msgstr "此行为末页表尾"\r
2863 \r
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958\r
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972\r
2866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986\r
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993\r
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000\r
2869 msgid "double"\r
2870 msgstr "双"\r
2871 \r
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007\r
2873 msgid "Don't output the last footer"\r
2874 msgstr "不输出最后页尾"\r
2875 \r
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010\r
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020\r
2878 msgid "is empty"\r
2879 msgstr "是空"\r
2880 \r
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017\r
2882 msgid "Don't output the first header"\r
2883 msgstr "不输出第一个表首"\r
2884 \r
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030\r
2886 msgid "Select for tables that span multiple pages"\r
2887 msgstr ""\r
2888 \r
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033\r
2890 msgid "&Use long table"\r
2891 msgstr "使用长表格(&U)"\r
2892 \r
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052\r
2894 msgid "Current cell:"\r
2895 msgstr "当前单元:"\r
2896 \r
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076\r
2898 msgid "Current row position"\r
2899 msgstr "当前行位置"\r
2900 \r
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100\r
2902 msgid "Current column position"\r
2903 msgstr "对齐列位置"\r
2904 \r
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55\r
2906 msgid "Close this dialog"\r
2907 msgstr "关闭此对话框"\r
2908 \r
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91\r
2910 msgid "Rebuild the file lists"\r
2911 msgstr "重建文件列表"\r
2912 \r
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94\r
2914 msgid "&Rescan"\r
2915 msgstr "重新扫描(&R)"\r
2916 \r
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104\r
2918 msgid ""\r
2919 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"\r
2920 msgstr ""\r
2921 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"\r
2922 \r
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107\r
2924 msgid "&View"\r
2925 msgstr "查看(&V)"\r
2926 \r
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124\r
2928 msgid "Selected classes or styles"\r
2929 msgstr "选中的类或样式"\r
2930 \r
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128\r
2932 msgid "LaTeX classes"\r
2933 msgstr "LaTeX类"\r
2934 \r
2935 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133\r
2936 msgid "LaTeX styles"\r
2937 msgstr "LaTeX样式"\r
2938 \r
2939 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138\r
2940 msgid "BibTeX styles"\r
2941 msgstr "BibTeX样式"\r
2942 \r
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162\r
2944 msgid "Toggles view of the file list"\r
2945 msgstr ""\r
2946 \r
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165\r
2948 msgid "Show &path"\r
2949 msgstr "显示路径(&p)"\r
2950 \r
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25\r
2952 msgid "Separate Paragraphs With"\r
2953 msgstr ""\r
2954 \r
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101\r
2956 msgid "&Vertical space"\r
2957 msgstr ""\r
2958 \r
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108\r
2960 msgid "Indent consecutive paragraphs"\r
2961 msgstr "缩进连续段落"\r
2962 \r
2963 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111\r
2964 msgid "&Indentation"\r
2965 msgstr "缩进(&I)"\r
2966 \r
2967 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121\r
2968 msgid "Spacing"\r
2969 msgstr "间隔"\r
2970 \r
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149\r
2972 msgid "&Line spacing:"\r
2973 msgstr "行间距(&L):"\r
2974 \r
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191\r
2976 msgid "Format text into two columns"\r
2977 msgstr ""\r
2978 \r
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194\r
2980 msgid "Two-&column document"\r
2981 msgstr ""\r
2982 \r
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223\r
2984 msgid "Listing settings"\r
2985 msgstr "Listing选项"\r
2986 \r
2987 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42\r
2988 msgid "Index entry"\r
2989 msgstr "索引项"\r
2990 \r
2991 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226\r
2992 msgid "&Keyword:"\r
2993 msgstr "关键词(&K)"\r
2994 \r
2995 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61\r
2996 msgid "Entry"\r
2997 msgstr "项"\r
2998 \r
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88\r
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101\r
3001 msgid "The selected entry"\r
3002 msgstr "选中项"\r
3003 \r
3004 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91\r
3005 msgid "&Selection:"\r
3006 msgstr "选择(&S)"\r
3007 \r
3008 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108\r
3009 msgid "Replace the entry with the selection"\r
3010 msgstr "用选中项替换此项"\r
3011 \r
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48\r
3013 msgid "Update navigation tree"\r
3014 msgstr "更新导航树"\r
3015 \r
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83\r
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121\r
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140\r
3019 msgid "..."\r
3020 msgstr "..."\r
3021 \r
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80\r
3023 msgid "Decrease nesting depth of selected item"\r
3024 msgstr ""\r
3025 \r
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99\r
3027 msgid "Increase nesting depth of selected item"\r
3028 msgstr ""\r
3029 \r
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118\r
3031 msgid "Move selected item down by one"\r
3032 msgstr ""\r
3033 \r
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137\r
3035 msgid "Move selected item up by one"\r
3036 msgstr ""\r
3037 \r
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166\r
3039 msgid ""\r
3040 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "\r
3041 "available"\r
3042 msgstr ""\r
3043 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "\r
3044 "available"\r
3045 \r
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181\r
3047 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"\r
3048 msgstr ""\r
3049 \r
3050 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64\r
3051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187\r
3052 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33\r
3053 msgid "URL"\r
3054 msgstr "网址"\r
3055 \r
3056 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34\r
3057 msgid "&URL:"\r
3058 msgstr "网址(&U):"\r
3059 \r
3060 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57\r
3061 msgid "Name associated with the URL"\r
3062 msgstr "网页名称"\r
3063 \r
3064 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79\r
3065 msgid "Output as a hyperlink ?"\r
3066 msgstr "以链接输出"\r
3067 \r
3068 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82\r
3069 msgid "&Generate hyperlink"\r
3070 msgstr "产生链接(&G)"\r
3071 \r
3072 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28\r
3073 msgid "&Spacing:"\r
3074 msgstr ""\r
3075 \r
3076 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38\r
3077 msgid "&Value:"\r
3078 msgstr "值(&V):"\r
3079 \r
3080 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51\r
3081 msgid "&Protect:"\r
3082 msgstr "保护(&P):"\r
3083 \r
3084 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61\r
3085 msgid "Insert the spacing even after a page break"\r
3086 msgstr ""\r
3087 \r
3088 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74\r
3089 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."\r
3090 msgstr ""\r
3091 \r
3092 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81\r
3093 msgid "Supported spacing types"\r
3094 msgstr ""\r
3095 \r
3096 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85\r
3097 msgid "DefSkip"\r
3098 msgstr "DefSkip"\r
3099 \r
3100 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238\r
3101 msgid "SmallSkip"\r
3102 msgstr "SmallSkip"\r
3103 \r
3104 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239\r
3105 msgid "MedSkip"\r
3106 msgstr "MedSkip"\r
3107 \r
3108 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240\r
3109 msgid "BigSkip"\r
3110 msgstr "BigSkip"\r
3111 \r
3112 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105\r
3113 msgid "VFill"\r
3114 msgstr "VFill"\r
3115 \r
3116 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36\r
3117 msgid "Complete source"\r
3118 msgstr "完整源程序"\r
3119 \r
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43\r
3121 msgid "Automatic update"\r
3122 msgstr "自动更新"\r
3123 \r
3124 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53\r
3125 msgid "Default (outer)"\r
3126 msgstr "缺省(外部)"\r
3127 \r
3128 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68\r
3129 msgid "Outer"\r
3130 msgstr "外部"\r
3131 \r
3132 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103\r
3133 msgid "Units of width value"\r
3134 msgstr "宽度单位"\r
3135 \r
3136 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125\r
3137 msgid "&Units:"\r
3138 msgstr "单位(&U)"\r
3139 \r
3140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22\r
3141 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49\r
3142 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22\r
3143 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37\r
3144 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27\r
3145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31\r
3146 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49\r
3147 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30\r
3148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360\r
3149 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33\r
3150 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30\r
3151 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26\r
3152 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14\r
3153 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22\r
3154 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7\r
3155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19\r
3156 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60\r
3157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22\r
3158 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28\r
3159 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27\r
3160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46\r
3161 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187\r
3162 msgid "Standard"\r
3163 msgstr "标准"\r
3164 \r
3165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48\r
3166 msgid "TheoremTemplate"\r
3167 msgstr "TheoremTemplate"\r
3168 \r
3169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956\r
3170 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283\r
3171 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227\r
3172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374\r
3173 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28\r
3174 #: lib/layouts/svjour.inc:436\r
3175 msgid "Proof"\r
3176 msgstr "证据"\r
3177 \r
3178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110\r
3179 msgid "Proof:"\r
3180 msgstr "证明:"\r
3181 \r
3182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26\r
3183 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962\r
3184 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223\r
3185 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205\r
3186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415\r
3187 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33\r
3188 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62\r
3189 #: lib/layouts/svjour.inc:478\r
3190 msgid "Theorem"\r
3191 msgstr "定理"\r
3192 \r
3193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75\r
3194 msgid "Theorem #:"\r
3195 msgstr "定理 #:"\r
3196 \r
3197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37\r
3198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318\r
3199 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45\r
3200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262\r
3201 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217\r
3202 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48\r
3203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415\r
3204 msgid "Lemma"\r
3205 msgstr "引理"\r
3206 \r
3207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85\r
3208 msgid "Lemma #:"\r
3209 msgstr "引理 #:"\r
3210 \r
3211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31\r
3212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893\r
3213 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255\r
3214 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247\r
3215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319\r
3216 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43\r
3217 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103\r
3218 #: lib/layouts/svjour.inc:376\r
3219 msgid "Corollary"\r
3220 msgstr "Corollary"\r
3221 \r
3222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95\r
3223 msgid "Corollary #:"\r
3224 msgstr "Corollary #:"\r
3225 \r
3226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43\r
3227 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332\r
3228 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267\r
3229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388\r
3230 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63\r
3231 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147\r
3232 #: lib/layouts/svjour.inc:450\r
3233 msgid "Proposition"\r
3234 msgstr "Propositio"\r
3235 \r
3236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105\r
3237 msgid "Proposition #:"\r
3238 msgstr "Proposition #:"\r
3239 \r
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49\r
3241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367\r
3242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317\r
3243 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73\r
3244 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169\r
3245 #: lib/layouts/svjour.inc:369\r
3246 msgid "Conjecture"\r
3247 msgstr "猜想"\r
3248 \r
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115\r
3250 msgid "Conjecture #:"\r
3251 msgstr "猜想 #:"\r
3252 \r
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55\r
3254 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339\r
3255 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72\r
3256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191\r
3257 msgid "Criterion"\r
3258 msgstr "Criterion"\r
3259 \r
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125\r
3261 msgid "Criterion #:"\r
3262 msgstr "Criterion #:"\r
3263 \r
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67\r
3265 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950\r
3266 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88\r
3267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213\r
3268 msgid "Fact"\r
3269 msgstr "Fact"\r
3270 \r
3271 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135\r
3272 msgid "Fact #:"\r
3273 msgstr "Fact #:"\r
3274 \r
3275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73\r
3276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113\r
3277 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235\r
3278 msgid "Axiom"\r
3279 msgstr "Axiom"\r
3280 \r
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145\r
3282 msgid "Axiom #:"\r
3283 msgstr "Axiom #:"\r
3284 \r
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79\r
3286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920\r
3287 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269\r
3288 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140\r
3289 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333\r
3290 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123\r
3291 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246\r
3292 #: lib/layouts/svjour.inc:390\r
3293 msgid "Definition"\r
3294 msgstr "定义"\r
3295 \r
3296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155\r
3297 msgid "Definition #:"\r
3298 msgstr "定义 #:"\r
3299 \r
3300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85\r
3301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932\r
3302 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175\r
3303 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340\r
3304 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112\r
3305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397\r
3306 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489\r
3307 msgid "Example"\r
3308 msgstr "示例"\r
3309 \r
3310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165\r
3311 msgid "Example #:"\r
3312 msgstr "示例 #:"\r
3313 \r
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91\r
3315 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143\r
3316 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298\r
3317 msgid "Condition"\r
3318 msgstr "条件"\r
3319 \r
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175\r
3321 msgid "Condition #:"\r
3322 msgstr ""\r
3323 \r
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97\r
3325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381\r
3326 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153\r
3327 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320\r
3328 #: lib/layouts/svjour.inc:429\r
3329 msgid "Problem"\r
3330 msgstr "问题"\r
3331 \r
3332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185\r
3333 msgid "Problem #:"\r
3334 msgstr ""\r
3335 \r
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103\r
3337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347\r
3338 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136\r
3339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404\r
3340 msgid "Exercise"\r
3341 msgstr ""\r
3342 \r
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195\r
3344 msgid "Exercise #:"\r
3345 msgstr ""\r
3346 \r
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109\r
3348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388\r
3349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183\r
3350 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173\r
3351 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365\r
3352 #: lib/layouts/svjour.inc:464\r
3353 msgid "Remark"\r
3354 msgstr ""\r
3355 \r
3356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205\r
3357 msgid "Remark #:"\r
3358 msgstr ""\r
3359 \r
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115\r
3361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402\r
3362 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297\r
3363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305\r
3364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152\r
3365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348\r
3366 msgid "Claim"\r
3367 msgstr ""\r
3368 \r
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215\r
3370 msgid "Claim #:"\r
3371 msgstr ""\r
3372 \r
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121\r
3374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213\r
3375 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91\r
3376 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195\r
3377 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193\r
3378 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418\r
3379 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64\r
3380 msgid "Note"\r
3381 msgstr "备忘"\r
3382 \r
3383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225\r
3384 msgid "Note #:"\r
3385 msgstr ""\r
3386 \r
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127\r
3388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195\r
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203\r
3390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440\r
3391 msgid "Notation"\r
3392 msgstr ""\r
3393 \r
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235\r
3395 msgid "Notation #:"\r
3396 msgstr ""\r
3397 \r
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145\r
3399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417\r
3400 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233\r
3401 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495\r
3402 msgid "Case"\r
3403 msgstr ""\r
3404 \r
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245\r
3406 msgid "Case #:"\r
3407 msgstr ""\r
3408 \r
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37\r
3410 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64\r
3411 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64\r
3412 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61\r
3413 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95\r
3414 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30\r
3415 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99\r
3416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157\r
3417 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41\r
3418 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45\r
3419 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51\r
3420 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44\r
3421 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38\r
3422 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41\r
3423 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19\r
3424 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27\r
3425 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13\r
3426 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6\r
3427 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51\r
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:52\r
3429 msgid "Section"\r
3430 msgstr "章节"\r
3431 \r
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40\r
3433 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67\r
3434 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67\r
3435 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72\r
3436 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185\r
3437 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115\r
3438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168\r
3439 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49\r
3440 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65\r
3441 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49\r
3442 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49\r
3443 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59\r
3444 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40\r
3445 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36\r
3446 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15\r
3447 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72\r
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:61\r
3449 msgid "Subsection"\r
3450 msgstr "子段"\r
3451 \r
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43\r
3453 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70\r
3454 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70\r
3455 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80\r
3456 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124\r
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177\r
3458 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60\r
3459 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61\r
3460 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57\r
3461 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65\r
3462 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44\r
3463 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24\r
3464 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85\r
3465 #: lib/layouts/svjour.inc:70\r
3466 msgid "Subsubsection"\r
3467 msgstr ""\r
3468 \r
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176\r
3470 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107\r
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186\r
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29\r
3473 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36\r
3474 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30\r
3475 msgid "Section*"\r
3476 msgstr ""\r
3477 \r
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218\r
3479 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197\r
3480 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48\r
3481 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39\r
3482 msgid "Subsection*"\r
3483 msgstr ""\r
3484 \r
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206\r
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60\r
3487 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48\r
3488 msgid "Subsubsection*"\r
3489 msgstr ""\r
3490 \r
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80\r
3492 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300\r
3493 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192\r
3494 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244\r
3495 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79\r
3496 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492\r
3497 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222\r
3498 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151\r
3499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69\r
3500 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182\r
3501 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258\r
3502 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240\r
3503 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186\r
3504 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135\r
3505 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143\r
3506 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29\r
3507 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193\r
3508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11\r
3509 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12\r
3510 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252\r
3511 #: src/output_plaintext.cpp:145\r
3512 msgid "Abstract"\r
3513 msgstr "摘要"\r
3514 \r
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335\r
3516 msgid "Abstract---"\r
3517 msgstr "摘要---"\r
3518 \r
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109\r
3520 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64\r
3521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80\r
3522 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52\r
3523 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174\r
3524 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169\r
3525 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120\r
3526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273\r
3527 msgid "Keywords"\r
3528 msgstr "关键字"\r
3529 \r
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360\r
3531 msgid "Index Terms---"\r
3532 msgstr ""\r
3533 \r
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86\r
3535 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103\r
3536 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844\r
3537 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23\r
3538 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563\r
3539 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358\r
3540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118\r
3541 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138\r
3542 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145\r
3543 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23\r
3544 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14\r
3545 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12\r
3546 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22\r
3547 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11\r
3548 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183\r
3549 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168\r
3550 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230\r
3551 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39\r
3552 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587\r
3553 msgid "Bibliography"\r
3554 msgstr "参考书目"\r
3555 \r
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392\r
3557 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408\r
3558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346\r
3559 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336\r
3560 #: src/rowpainter.cpp:540\r
3561 msgid "Appendix"\r
3562 msgstr "附录"\r
3563 \r
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407\r
3565 msgid "Appendices"\r
3566 msgstr "附录"\r
3567 \r
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411\r
3569 msgid "Biography"\r
3570 msgstr "文献引用"\r
3571 \r
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422\r
3573 msgid "BiographyNoPhoto"\r
3574 msgstr ""\r
3575 \r
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453\r
3577 msgid "Footernote"\r
3578 msgstr ""\r
3579 \r
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465\r
3581 msgid "MarkBoth"\r
3582 msgstr ""\r
3583 \r
3584 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48\r
3585 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308\r
3586 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163\r
3587 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229\r
3588 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13\r
3589 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11\r
3590 msgid "Itemize"\r
3591 msgstr "列表"\r
3592 \r
3593 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51\r
3594 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326\r
3595 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145\r
3596 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254\r
3597 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19\r
3598 #: lib/layouts/stdlists.inc:29\r
3599 msgid "Enumerate"\r
3600 msgstr "编号列表"\r
3601 \r
3602 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54\r
3603 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88\r
3604 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134\r
3605 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103\r
3606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18\r
3607 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26\r
3608 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47\r
3609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89\r
3610 msgid "Description"\r
3611 msgstr "描述"\r
3612 \r
3613 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57\r
3614 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128\r
3615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33\r
3616 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69\r
3617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88\r
3618 msgid "List"\r
3619 msgstr "列表"\r
3620 \r
3621 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248\r
3622 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159\r
3623 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206\r
3624 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728\r
3625 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39\r
3626 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9\r
3627 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247\r
3628 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37\r
3629 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346\r
3630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36\r
3631 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94\r
3632 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33\r
3633 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134\r
3634 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36\r
3635 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107\r
3636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271\r
3637 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119\r
3638 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246\r
3639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13\r
3640 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12\r
3641 #: lib/layouts/svjour.inc:129\r
3642 msgid "Title"\r
3643 msgstr "标题"\r
3644 \r
3645 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106\r
3646 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752\r
3647 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122\r
3648 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9\r
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:152\r
3650 msgid "Subtitle"\r
3651 msgstr "副标题"\r
3652 \r
3653 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260\r
3654 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170\r
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219\r
3656 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777\r
3657 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56\r
3658 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112\r
3659 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137\r
3660 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41\r
3661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122\r
3662 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160\r
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154\r
3664 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60\r
3665 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115\r
3666 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52\r
3667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82\r
3668 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154\r
3669 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182\r
3670 msgid "Author"\r
3671 msgstr "作者"\r
3672 \r
3673 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127\r
3674 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234\r
3675 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179\r
3676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50\r
3677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141\r
3678 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178\r
3679 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164\r
3680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39\r
3681 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153\r
3682 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43\r
3683 msgid "Address"\r
3684 msgstr "地址"\r
3685 \r
3686 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144\r
3687 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65\r
3688 msgid "Offprint"\r
3689 msgstr "offprint"\r
3690 \r
3691 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167\r
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:236\r
3693 msgid "Mail"\r
3694 msgstr "邮件"\r
3695 \r
3696 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272\r
3697 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181\r
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232\r
3699 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476\r
3700 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188\r
3701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143\r
3702 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106\r
3703 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165\r
3704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137\r
3705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102\r
3706 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161\r
3707 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230\r
3708 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248\r
3709 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253\r
3710 msgid "Date"\r
3711 msgstr "日期"\r
3712 \r
3713 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190\r
3714 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139\r
3715 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538\r
3716 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83\r
3717 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184\r
3718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319\r
3719 msgid "Acknowledgement"\r
3720 msgstr "致谢"\r
3721 \r
3722 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74\r
3723 msgid "Offprint Requests to:"\r
3724 msgstr ""\r
3725 \r
3726 #: lib/layouts/aa.layout:176\r
3727 msgid "Correspondence to:"\r
3728 msgstr ""\r
3729 \r
3730 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527\r
3731 #: lib/layouts/svjour.inc:308\r
3732 msgid "Acknowledgements."\r
3733 msgstr ""\r
3734 \r
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623\r
3736 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303\r
3737 msgid "LaTeX"\r
3738 msgstr ""\r
3739 \r
3740 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97\r
3741 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153\r
3742 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232\r
3743 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179\r
3744 msgid "Email"\r
3745 msgstr "电子邮件"\r
3746 \r
3747 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107\r
3748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148\r
3749 msgid "Thesaurus"\r
3750 msgstr ""\r
3751 \r
3752 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101\r
3753 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84\r
3754 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105\r
3755 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71\r
3756 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71\r
3757 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60\r
3758 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52\r
3759 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33\r
3760 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97\r
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:79\r
3762 msgid "Paragraph"\r
3763 msgstr "段落"\r
3764 \r
3765 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263\r
3766 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81\r
3767 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128\r
3768 #: lib/layouts/aguplus.inc:60\r
3769 msgid "Affiliation"\r
3770 msgstr "加盟"\r
3771 \r
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346\r
3773 msgid "And"\r
3774 msgstr "与"\r
3775 \r
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325\r
3777 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513\r
3778 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215\r
3779 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314\r
3780 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294\r
3781 msgid "Acknowledgements"\r
3782 msgstr ""\r
3783 \r
3784 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441\r
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858\r
3786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577\r
3787 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283\r
3788 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356\r
3789 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159\r
3790 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244\r
3791 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340\r
3792 #: src/output_plaintext.cpp:157\r
3793 msgid "References"\r
3794 msgstr "引用"\r
3795 \r
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366\r
3797 msgid "PlaceFigure"\r
3798 msgstr ""\r
3799 \r
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387\r
3801 msgid "PlaceTable"\r
3802 msgstr ""\r
3803 \r
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508\r
3805 msgid "TableComments"\r
3806 msgstr ""\r
3807 \r
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488\r
3809 msgid "TableRefs"\r
3810 msgstr ""\r
3811 \r
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429\r
3813 msgid "MathLetters"\r
3814 msgstr ""\r
3815 \r
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467\r
3817 msgid "NoteToEditor"\r
3818 msgstr ""\r
3819 \r
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545\r
3821 msgid "Facility"\r
3822 msgstr ""\r
3823 \r
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571\r
3825 msgid "Objectname"\r
3826 msgstr ""\r
3827 \r
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598\r
3829 msgid "Dataset"\r
3830 msgstr ""\r
3831 \r
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:293\r
3833 msgid "Subject headings:"\r
3834 msgstr ""\r
3835 \r
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:336\r
3837 msgid "[Acknowledgements]"\r
3838 msgstr ""\r
3839 \r
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:357\r
3841 msgid "and"\r
3842 msgstr "和"\r
3843 \r
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:378\r
3845 msgid "Place Figure here:"\r
3846 msgstr ""\r
3847 \r
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:399\r
3849 msgid "Place Table here:"\r
3850 msgstr ""\r
3851 \r
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:419\r
3853 msgid "[Appendix]"\r
3854 msgstr ""\r
3855 \r
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:479\r
3857 msgid "Note to Editor:"\r
3858 msgstr ""\r
3859 \r
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:500\r
3861 msgid "References. ---"\r
3862 msgstr ""\r
3863 \r
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:520\r
3865 msgid "Note. ---"\r
3866 msgstr ""\r
3867 \r
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:530\r
3869 msgid "FigCaption"\r
3870 msgstr ""\r
3871 \r
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:540\r
3873 msgid "Fig. ---"\r
3874 msgstr ""\r
3875 \r
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:557\r
3877 msgid "Facility:"\r
3878 msgstr ""\r
3879 \r
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:583\r
3881 msgid "Obj:"\r
3882 msgstr ""\r
3883 \r
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:610\r
3885 msgid "Dataset:"\r
3886 msgstr ""\r
3887 \r
3888 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965\r
3889 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270\r
3890 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95\r
3891 msgid "Theorem."\r
3892 msgstr ""\r
3893 \r
3894 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903\r
3895 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284\r
3896 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117\r
3897 msgid "Corollary."\r
3898 msgstr ""\r
3899 \r
3900 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307\r
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55\r
3902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139\r
3903 msgid "Lemma."\r
3904 msgstr ""\r
3905 \r
3906 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321\r
3907 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65\r
3908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161\r
3909 msgid "Proposition."\r
3910 msgstr ""\r
3911 \r
3912 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75\r
3913 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183\r
3914 msgid "Conjecture."\r
3915 msgstr ""\r
3916 \r
3917 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85\r
3918 msgid "Criterion."\r
3919 msgstr ""\r
3920 \r
3921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173\r
3922 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385\r
3923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80\r
3924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34\r
3925 msgid "Algorithm"\r
3926 msgstr "算法"\r
3927 \r
3928 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63\r
3929 msgid "Algorithm."\r
3930 msgstr ""\r
3931 \r
3932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953\r
3933 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227\r
3934 msgid "Fact."\r
3935 msgstr ""\r
3936 \r
3937 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115\r
3938 msgid "Axiom."\r
3939 msgstr ""\r
3940 \r
3941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923\r
3942 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297\r
3943 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268\r
3944 msgid "Definition."\r
3945 msgstr ""\r
3946 \r
3947 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935\r
3948 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290\r
3949 msgid "Example."\r
3950 msgstr ""\r
3951 \r
3952 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145\r
3953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312\r
3954 msgid "Condition."\r
3955 msgstr ""\r
3956 \r
3957 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155\r
3958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334\r
3959 msgid "Problem."\r
3960 msgstr ""\r
3961 \r
3962 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165\r
3963 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357\r
3964 msgid "Exercise."\r
3965 msgstr ""\r
3966 \r
3967 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175\r
3968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388\r
3969 msgid "Remark."\r
3970 msgstr ""\r
3971 \r
3972 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308\r
3973 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410\r
3974 #: lib/layouts/svjour.inc:362\r
3975 msgid "Claim."\r
3976 msgstr ""\r
3977 \r
3978 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195\r
3979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432\r
3980 msgid "Note."\r
3981 msgstr ""\r
3982 \r
3983 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205\r
3984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454\r
3985 msgid "Notation."\r
3986 msgstr ""\r
3987 \r
3988 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245\r
3989 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213\r
3990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462\r
3991 msgid "Summary"\r
3992 msgstr "摘要"\r
3993 \r
3994 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215\r
3995 msgid "Summary."\r
3996 msgstr ""\r
3997 \r
3998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552\r
3999 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487\r
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:322\r
4001 msgid "Acknowledgement."\r
4002 msgstr ""\r
4003 \r
4004 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235\r
4005 msgid "Case."\r
4006 msgstr ""\r
4007 \r
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263\r
4009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200\r
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506\r
4011 msgid "Conclusion"\r
4012 msgstr ""\r
4013 \r
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245\r
4015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520\r
4016 msgid "Conclusion."\r
4017 msgstr ""\r
4018 \r
4019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216\r
4020 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."\r
4021 msgstr ""\r
4022 \r
4023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251\r
4024 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."\r
4025 msgstr ""\r
4026 \r
4027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261\r
4028 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."\r
4029 msgstr ""\r
4030 \r
4031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271\r
4032 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."\r
4033 msgstr ""\r
4034 \r
4035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311\r
4036 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."\r
4037 msgstr ""\r
4038 \r
4039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169\r
4040 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."\r
4041 msgstr ""\r
4042 \r
4043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175\r
4044 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."\r
4045 msgstr ""\r
4046 \r
4047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181\r
4048 msgid "Fact \\arabic{fact}."\r
4049 msgstr ""\r
4050 \r
4051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187\r
4052 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."\r
4053 msgstr ""\r
4054 \r
4055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150\r
4056 msgid "Definition \\arabic{definition}."\r
4057 msgstr ""\r
4058 \r
4059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179\r
4060 msgid "Example \\arabic{example}."\r
4061 msgstr ""\r
4062 \r
4063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205\r
4064 msgid "Condition \\arabic{condition}."\r
4065 msgstr ""\r
4066 \r
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211\r
4068 msgid "Problem \\arabic{problem}."\r
4069 msgstr ""\r
4070 \r
4071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217\r
4072 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."\r
4073 msgstr ""\r
4074 \r
4075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189\r
4076 msgid "Remark \\arabic{remark}."\r
4077 msgstr ""\r
4078 \r
4079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301\r
4080 msgid "Claim \\arabic{claim}."\r
4081 msgstr ""\r
4082 \r
4083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235\r
4084 msgid "Note \\arabic{note}."\r
4085 msgstr ""\r
4086 \r
4087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199\r
4088 msgid "Notation \\arabic{notation}."\r
4089 msgstr ""\r
4090 \r
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247\r
4092 msgid "Summary \\arabic{summary}."\r
4093 msgstr ""\r
4094 \r
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253\r
4096 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."\r
4097 msgstr ""\r
4098 \r
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259\r
4100 msgid "Case \\arabic{case}."\r
4101 msgstr ""\r
4102 \r
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265\r
4104 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."\r
4105 msgstr ""\r
4106 \r
4107 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97\r
4108 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16\r
4109 msgid "\\arabic{section}"\r
4110 msgstr ""\r
4111 \r
4112 #: lib/layouts/amsbook.layout:109\r
4113 msgid "Chapter Exercises"\r
4114 msgstr "Chapter Exercises"\r
4115 \r
4116 #: lib/layouts/apa.layout:50\r
4117 msgid "RightHeader"\r
4118 msgstr "RightHeader"\r
4119 \r
4120 #: lib/layouts/apa.layout:59\r
4121 msgid "Right header:"\r
4122 msgstr "Right header:"\r
4123 \r
4124 #: lib/layouts/apa.layout:83\r
4125 msgid "Abstract:"\r
4126 msgstr "摘要:"\r
4127 \r
4128 #: lib/layouts/apa.layout:92\r
4129 msgid "ShortTitle"\r
4130 msgstr "短标题"\r
4131 \r
4132 #: lib/layouts/apa.layout:100\r
4133 msgid "Short title:"\r
4134 msgstr "短标题"\r
4135 \r
4136 #: lib/layouts/apa.layout:129\r
4137 msgid "TwoAuthors"\r
4138 msgstr "TwoAuthors"\r
4139 \r
4140 #: lib/layouts/apa.layout:136\r
4141 msgid "ThreeAuthors"\r
4142 msgstr "ThreeAuthors"\r
4143 \r
4144 #: lib/layouts/apa.layout:143\r
4145 msgid "FourAuthors"\r
4146 msgstr "FourAuthors"\r
4147 \r
4148 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145\r
4149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131\r
4150 msgid "Affiliation:"\r
4151 msgstr "Affiliation:"\r
4152 \r
4153 #: lib/layouts/apa.layout:171\r
4154 msgid "TwoAffiliations"\r
4155 msgstr "TwoAffiliations"\r
4156 \r
4157 #: lib/layouts/apa.layout:178\r
4158 msgid "ThreeAffiliations"\r
4159 msgstr "ThreeAffiliations"\r
4160 \r
4161 #: lib/layouts/apa.layout:185\r
4162 msgid "FourAffiliations"\r
4163 msgstr "FourAffiliations"\r
4164 \r
4165 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336\r
4166 msgid "Journal"\r
4167 msgstr "杂志"\r
4168 \r
4169 #: lib/layouts/apa.layout:206\r
4170 msgid "CopNum"\r
4171 msgstr "CopNum"\r
4172 \r
4173 #: lib/layouts/apa.layout:234\r
4174 msgid "Acknowledgements:"\r
4175 msgstr "Acknowledgements:"\r
4176 \r
4177 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233\r
4178 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212\r
4179 #: lib/layouts/spie.layout:88\r
4180 msgid "Acknowledgments"\r
4181 msgstr "致谢"\r
4182 \r
4183 #: lib/layouts/apa.layout:248\r
4184 msgid "ThickLine"\r
4185 msgstr "ThickLine"\r
4186 \r
4187 #: lib/layouts/apa.layout:258\r
4188 msgid "CenteredCaption"\r
4189 msgstr "ThickLine"\r
4190 \r
4191 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242\r
4192 #: lib/layouts/scrclass.inc:262\r
4193 msgid "Senseless!"\r
4194 msgstr "无意义"\r
4195 \r
4196 #: lib/layouts/apa.layout:280\r
4197 msgid "FitFigure"\r
4198 msgstr "FitFigure"\r
4199 \r
4200 #: lib/layouts/apa.layout:286\r
4201 msgid "FitBitmap"\r
4202 msgstr "FitBitmap"\r
4203 \r
4204 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65\r
4205 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96\r
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91\r
4207 #: lib/layouts/stdlists.inc:25\r
4208 msgid "*"\r
4209 msgstr "*"\r
4210 \r
4211 #: lib/layouts/apa.layout:344\r
4212 msgid "Seriate"\r
4213 msgstr "Seriate"\r
4214 \r
4215 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361\r
4216 #: src/buffer_funcs.cpp:568\r
4217 msgid "(\\alph{enumii})"\r
4218 msgstr "(\\alph{enumii})"\r
4219 \r
4220 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9\r
4221 msgid "LatinOn"\r
4222 msgstr "LatinOn"\r
4223 \r
4224 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18\r
4225 msgid "Latin on"\r
4226 msgstr "Latin on"\r
4227 \r
4228 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25\r
4229 msgid "LatinOff"\r
4230 msgstr "LatinOff"\r
4231 \r
4232 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34\r
4233 msgid "Latin off"\r
4234 msgstr "Latin off"\r
4235 \r
4236 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114\r
4237 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23\r
4238 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20\r
4239 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12\r
4240 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5\r
4241 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46\r
4242 #: lib/layouts/stdsections.inc:11\r
4243 msgid "Part"\r
4244 msgstr "部分"\r
4245 \r
4246 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34\r
4247 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35\r
4248 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13\r
4249 msgid "Part*"\r
4250 msgstr ""\r
4251 \r
4252 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196\r
4253 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62\r
4254 msgid "MM"\r
4255 msgstr ""\r
4256 \r
4257 #: lib/layouts/beamer.layout:159\r
4258 msgid "Section \\arabic{section}"\r
4259 msgstr ""\r
4260 \r
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223\r
4262 #: lib/layouts/numarticle.inc:17\r
4263 msgid "\\Alph{section}"\r
4264 msgstr ""\r
4265 \r
4266 #: lib/layouts/beamer.layout:200\r
4267 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
4268 msgstr ""\r
4269 \r
4270 #: lib/layouts/beamer.layout:213\r
4271 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
4272 msgstr ""\r
4273 \r
4274 #: lib/layouts/beamer.layout:227\r
4275 msgid "BeginFrame"\r
4276 msgstr ""\r
4277 \r
4278 #: lib/layouts/beamer.layout:244\r
4279 msgid "Frame"\r
4280 msgstr "框架"\r
4281 \r
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:270\r
4283 msgid "BeginPlainFrame"\r
4284 msgstr ""\r
4285 \r
4286 #: lib/layouts/beamer.layout:286\r
4287 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"\r
4288 msgstr ""\r
4289 \r
4290 #: lib/layouts/beamer.layout:309\r
4291 msgid "AgainFrame"\r
4292 msgstr ""\r
4293 \r
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:326\r
4295 msgid "Again frame with label"\r
4296 msgstr "帧速率错误。"\r
4297 \r
4298 #: lib/layouts/beamer.layout:350\r
4299 msgid "EndFrame"\r
4300 msgstr ""\r
4301 \r
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:364\r
4303 msgid "________________________________"\r
4304 msgstr ""\r
4305 \r
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:379\r
4307 msgid "FrameSubtitle"\r
4308 msgstr ""\r
4309 \r
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:402\r
4311 msgid "Column"\r
4312 msgstr "列"\r
4313 \r
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:414\r
4315 msgid "Start column (increase depth!), width:"\r
4316 msgstr ""\r
4317 \r
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437\r
4319 msgid "Columns"\r
4320 msgstr "列"\r
4321 \r
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:454\r
4323 msgid "ColumnsCenterAligned"\r
4324 msgstr ""\r
4325 \r
4326 #: lib/layouts/beamer.layout:465\r
4327 msgid "Columns (center aligned)"\r
4328 msgstr "水平排列的压缩器"\r
4329 \r
4330 #: lib/layouts/beamer.layout:484\r
4331 msgid "ColumnsTopAligned"\r
4332 msgstr ""\r
4333 \r
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:495\r
4335 msgid "Columns (top aligned)"\r
4336 msgstr "水平排列的压缩器"\r
4337 \r
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:515\r
4339 msgid "Pause"\r
4340 msgstr "暂停"\r
4341 \r
4342 #: lib/layouts/beamer.layout:531\r
4343 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"\r
4344 msgstr ""\r
4345 \r
4346 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551\r
4347 msgid "Overprint"\r
4348 msgstr ""\r
4349 \r
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:567\r
4351 msgid "OverlayArea"\r
4352 msgstr ""\r
4353 \r
4354 #: lib/layouts/beamer.layout:577\r
4355 msgid "Overlayarea"\r
4356 msgstr "OverlayArea"\r
4357 \r
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:592\r
4359 msgid "Uncover"\r
4360 msgstr ""\r
4361 \r
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:602\r
4363 msgid "Uncovered on slides"\r
4364 msgstr ""\r
4365 \r
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:617\r
4367 msgid "Only"\r
4368 msgstr "仅"\r
4369 \r
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:627\r
4371 msgid "Only on slides"\r
4372 msgstr ""\r
4373 \r
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:643\r
4375 msgid "Block"\r
4376 msgstr ""\r
4377 \r
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:653\r
4379 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"\r
4380 msgstr ""\r
4381 \r
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:668\r
4383 msgid "ExampleBlock"\r
4384 msgstr ""\r
4385 \r
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:678\r
4387 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"\r
4388 msgstr ""\r
4389 \r
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:697\r
4391 msgid "AlertBlock"\r
4392 msgstr ""\r
4393 \r
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:707\r
4395 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"\r
4396 msgstr ""\r
4397 \r
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68\r
4399 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211\r
4400 msgid "Institute"\r
4401 msgstr ""\r
4402 \r
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:868\r
4404 msgid "TitleGraphic"\r
4405 msgstr ""\r
4406 \r
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:926\r
4408 msgid "Definitions"\r
4409 msgstr "定义"\r
4410 \r
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:929\r
4412 msgid "Definitions."\r
4413 msgstr "定义"\r
4414 \r
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:943\r
4416 msgid "Examples"\r
4417 msgstr "例子"\r
4418 \r
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:946\r
4420 msgid "Examples."\r
4421 msgstr "例子"\r
4422 \r
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286\r
4424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236\r
4425 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255\r
4426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439\r
4427 msgid "Proof."\r
4428 msgstr ""\r
4429 \r
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:970\r
4431 msgid "Separator"\r
4432 msgstr "分隔符"\r
4433 \r
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:983\r
4435 msgid "___"\r
4436 msgstr ""\r
4437 \r
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641\r
4439 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12\r
4440 msgid "LyX-Code"\r
4441 msgstr ""\r
4442 \r
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:1030\r
4444 msgid "NoteItem"\r
4445 msgstr ""\r
4446 \r
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199\r
4448 msgid "Note:"\r
4449 msgstr "备注:   "\r
4450 \r
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365\r
4452 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113\r
4453 msgid "Table"\r
4454 msgstr "表"\r
4455 \r
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369\r
4457 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15\r
4458 msgid "List of Tables"\r
4459 msgstr ""\r
4460 \r
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375\r
4462 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22\r
4463 msgid "Figure"\r
4464 msgstr "图"\r
4465 \r
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379\r
4467 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27\r
4468 msgid "List of Figures"\r
4469 msgstr ""\r
4470 \r
4471 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40\r
4472 msgid "Dialogue"\r
4473 msgstr ""\r
4474 \r
4475 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217\r
4476 msgid "Narrative"\r
4477 msgstr ""\r
4478 \r
4479 #: lib/layouts/broadway.layout:61\r
4480 msgid "ACT"\r
4481 msgstr ""\r
4482 \r
4483 #: lib/layouts/broadway.layout:74\r
4484 msgid "ACT \\arabic{act}"\r
4485 msgstr ""\r
4486 \r
4487 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107\r
4488 msgid "SCENE"\r
4489 msgstr ""\r
4490 \r
4491 #: lib/layouts/broadway.layout:91\r
4492 msgid "SCENE \\arabic{scene}"\r
4493 msgstr ""\r
4494 \r
4495 #: lib/layouts/broadway.layout:95\r
4496 msgid "SCENE*"\r
4497 msgstr ""\r
4498 \r
4499 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123\r
4500 msgid "AT RISE:"\r
4501 msgstr ""\r
4502 \r
4503 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150\r
4504 msgid "Speaker"\r
4505 msgstr "扬声器"\r
4506 \r
4507 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166\r
4508 msgid "Parenthetical"\r
4509 msgstr ""\r
4510 \r
4511 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178\r
4512 msgid "("\r
4513 msgstr ""\r
4514 \r
4515 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180\r
4516 msgid ")"\r
4517 msgstr ")"\r
4518 \r
4519 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178\r
4520 msgid "CURTAIN"\r
4521 msgstr ""\r
4522 \r
4523 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222\r
4524 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63\r
4525 msgid "Right Address"\r
4526 msgstr ""\r
4527 \r
4528 #: lib/layouts/chess.layout:33\r
4529 msgid "Mainline"\r
4530 msgstr ""\r
4531 \r
4532 #: lib/layouts/chess.layout:40\r
4533 msgid "Mainline:"\r
4534 msgstr ""\r
4535 \r
4536 #: lib/layouts/chess.layout:58\r
4537 msgid "Variation"\r
4538 msgstr ""\r
4539 \r
4540 #: lib/layouts/chess.layout:62\r
4541 msgid "Variation:"\r
4542 msgstr ""\r
4543 \r
4544 #: lib/layouts/chess.layout:68\r
4545 msgid "SubVariation"\r
4546 msgstr ""\r
4547 \r
4548 #: lib/layouts/chess.layout:71\r
4549 msgid "Subvariation:"\r
4550 msgstr ""\r
4551 \r
4552 #: lib/layouts/chess.layout:77\r
4553 msgid "SubVariation2"\r
4554 msgstr ""\r
4555 \r
4556 #: lib/layouts/chess.layout:80\r
4557 msgid "Subvariation(2):"\r
4558 msgstr ""\r
4559 \r
4560 #: lib/layouts/chess.layout:86\r
4561 msgid "SubVariation3"\r
4562 msgstr ""\r
4563 \r
4564 #: lib/layouts/chess.layout:89\r
4565 msgid "Subvariation(3):"\r
4566 msgstr ""\r
4567 \r
4568 #: lib/layouts/chess.layout:95\r
4569 msgid "SubVariation4"\r
4570 msgstr ""\r
4571 \r
4572 #: lib/layouts/chess.layout:98\r
4573 msgid "Subvariation(4):"\r
4574 msgstr ""\r
4575 \r
4576 #: lib/layouts/chess.layout:104\r
4577 msgid "SubVariation5"\r
4578 msgstr ""\r
4579 \r
4580 #: lib/layouts/chess.layout:107\r
4581 msgid "Subvariation(5):"\r
4582 msgstr ""\r
4583 \r
4584 #: lib/layouts/chess.layout:114\r
4585 msgid "HideMoves"\r
4586 msgstr ""\r
4587 \r
4588 #: lib/layouts/chess.layout:119\r
4589 msgid "HideMoves:"\r
4590 msgstr ""\r
4591 \r
4592 #: lib/layouts/chess.layout:124\r
4593 msgid "ChessBoard"\r
4594 msgstr ""\r
4595 \r
4596 #: lib/layouts/chess.layout:128\r
4597 msgid "[chessboard]"\r
4598 msgstr ""\r
4599 \r
4600 #: lib/layouts/chess.layout:137\r
4601 msgid "BoardCentered"\r
4602 msgstr ""\r
4603 \r
4604 #: lib/layouts/chess.layout:142\r
4605 msgid "[centered board]"\r
4606 msgstr ""\r
4607 \r
4608 #: lib/layouts/chess.layout:152\r
4609 msgid "HighLight"\r
4610 msgstr ""\r
4611 \r
4612 #: lib/layouts/chess.layout:157\r
4613 msgid "Highlights:"\r
4614 msgstr "亮:"\r
4615 \r
4616 #: lib/layouts/chess.layout:172\r
4617 msgid "Arrow"\r
4618 msgstr "箭头"\r
4619 \r
4620 #: lib/layouts/chess.layout:177\r
4621 msgid "Arrow:"\r
4622 msgstr ""\r
4623 \r
4624 #: lib/layouts/chess.layout:183\r
4625 msgid "KnightMove"\r
4626 msgstr ""\r
4627 \r
4628 #: lib/layouts/chess.layout:188\r
4629 msgid "KnightMove:"\r
4630 msgstr ""\r
4631 \r
4632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10\r
4633 #: lib/layouts/stdletter.inc:24\r
4634 msgid "My Address"\r
4635 msgstr ""\r
4636 \r
4637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17\r
4638 msgid "Briefkopf:"\r
4639 msgstr ""\r
4640 \r
4641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15\r
4642 #: lib/layouts/stdletter.inc:36\r
4643 msgid "Send To Address"\r
4644 msgstr ""\r
4645 \r
4646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184\r
4647 msgid "Adresse:"\r
4648 msgstr ""\r
4649 \r
4650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204\r
4651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61\r
4652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50\r
4653 msgid "Opening"\r
4654 msgstr ""\r
4655 \r
4656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209\r
4657 msgid "Anrede:"\r
4658 msgstr ""\r
4659 \r
4660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53\r
4661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137\r
4662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72\r
4663 msgid "Signature"\r
4664 msgstr "签名"\r
4665 \r
4666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56\r
4667 msgid "Unterschrift:"\r
4668 msgstr ""\r
4669 \r
4670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230\r
4671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71\r
4672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93\r
4673 msgid "Closing"\r
4674 msgstr "正在关闭"\r
4675 \r
4676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235\r
4677 msgid "Gruss:"\r
4678 msgstr ""\r
4679 \r
4680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118\r
4681 msgid "encl"\r
4682 msgstr ""\r
4683 \r
4684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217\r
4685 msgid "Anlagen:"\r
4686 msgstr ""\r
4687 \r
4688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98\r
4689 msgid "ps"\r
4690 msgstr ""\r
4691 \r
4692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110\r
4693 msgid "PS:"\r
4694 msgstr ""\r
4695 \r
4696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221\r
4697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101\r
4698 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
4699 msgid "cc"\r
4700 msgstr ""\r
4701 \r
4702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226\r
4703 msgid "Verteiler:"\r
4704 msgstr ""\r
4705 \r
4706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195\r
4707 msgid "Betreff"\r
4708 msgstr ""\r
4709 \r
4710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200\r
4711 msgid "Betreff:"\r
4712 msgstr ""\r
4713 \r
4714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158\r
4715 msgid "Stadt"\r
4716 msgstr ""\r
4717 \r
4718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169\r
4719 msgid "Stadt:"\r
4720 msgstr ""\r
4721 \r
4722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188\r
4723 msgid "Datum"\r
4724 msgstr ""\r
4725 \r
4726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191\r
4727 msgid "Datum:"\r
4728 msgstr ""\r
4729 \r
4730 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93\r
4731 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71\r
4732 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70\r
4733 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49\r
4734 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105\r
4735 #: lib/layouts/svjour.inc:88\r
4736 msgid "Subparagraph"\r
4737 msgstr ""\r
4738 \r
4739 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300\r
4740 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11\r
4741 msgid "Quotation"\r
4742 msgstr ""\r
4743 \r
4744 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29\r
4745 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29\r
4746 msgid "Quote"\r
4747 msgstr "引号(')"\r
4748 \r
4749 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82\r
4750 msgid "00.00.0000"\r
4751 msgstr ""\r
4752 \r
4753 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338\r
4754 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45\r
4755 msgid "Verse"\r
4756 msgstr ""\r
4757 \r
4758 #: lib/layouts/egs.layout:269\r
4759 msgid "LaTeX Title"\r
4760 msgstr ""\r
4761 \r
4762 #: lib/layouts/egs.layout:304\r
4763 msgid "Author:"\r
4764 msgstr "作者:"\r
4765 \r
4766 #: lib/layouts/egs.layout:313\r
4767 msgid "Affil"\r
4768 msgstr ""\r
4769 \r
4770 #: lib/layouts/egs.layout:327\r
4771 msgid "Affilation:"\r
4772 msgstr ""\r
4773 \r
4774 #: lib/layouts/egs.layout:350\r
4775 msgid "Journal:"\r
4776 msgstr ""\r
4777 \r
4778 #: lib/layouts/egs.layout:359\r
4779 msgid "msnumber"\r
4780 msgstr ""\r
4781 \r
4782 #: lib/layouts/egs.layout:374\r
4783 msgid "MS_number:"\r
4784 msgstr ""\r
4785 \r
4786 #: lib/layouts/egs.layout:384\r
4787 msgid "FirstAuthor"\r
4788 msgstr ""\r
4789 \r
4790 #: lib/layouts/egs.layout:398\r
4791 msgid "1st_author_surname:"\r
4792 msgstr ""\r
4793 \r
4794 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198\r
4795 #: lib/layouts/aguplus.inc:107\r
4796 msgid "Received"\r
4797 msgstr "已接收"\r
4798 \r
4799 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201\r
4800 #: lib/layouts/aguplus.inc:111\r
4801 msgid "Received:"\r
4802 msgstr "接收到:"\r
4803 \r
4804 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214\r
4805 #: lib/layouts/aguplus.inc:123\r
4806 msgid "Accepted"\r
4807 msgstr "接受"\r
4808 \r
4809 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217\r
4810 #: lib/layouts/aguplus.inc:127\r
4811 msgid "Accepted:"\r
4812 msgstr ""\r
4813 \r
4814 #: lib/layouts/egs.layout:453\r
4815 msgid "Offsets"\r
4816 msgstr ""\r
4817 \r
4818 #: lib/layouts/egs.layout:467\r
4819 msgid "reprint_reqs_to:"\r
4820 msgstr ""\r
4821 \r
4822 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271\r
4823 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156\r
4824 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49\r
4825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266\r
4826 msgid "Abstract."\r
4827 msgstr ""\r
4828 \r
4829 #: lib/layouts/elsart.layout:132\r
4830 msgid "Author Address"\r
4831 msgstr ""\r
4832 \r
4833 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184\r
4834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128\r
4835 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147\r
4836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164\r
4837 msgid "Address:"\r
4838 msgstr "地址:"\r
4839 \r
4840 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178\r
4841 msgid "Author Email"\r
4842 msgstr ""\r
4843 \r
4844 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236\r
4845 msgid "Email:"\r
4846 msgstr "电子邮件地址:"\r
4847 \r
4848 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193\r
4849 msgid "Author URL"\r
4850 msgstr ""\r
4851 \r
4852 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198\r
4853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191\r
4854 msgid "URL:"\r
4855 msgstr "URL:"\r
4856 \r
4857 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171\r
4858 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202\r
4859 msgid "Thanks"\r
4860 msgstr ""\r
4861 \r
4862 #: lib/layouts/elsart.layout:278\r
4863 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"\r
4864 msgstr ""\r
4865 \r
4866 #: lib/layouts/elsart.layout:307\r
4867 msgid "PROOF."\r
4868 msgstr ""\r
4869 \r
4870 #: lib/layouts/elsart.layout:321\r
4871 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"\r
4872 msgstr ""\r
4873 \r
4874 #: lib/layouts/elsart.layout:328\r
4875 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"\r
4876 msgstr ""\r
4877 \r
4878 #: lib/layouts/elsart.layout:335\r
4879 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"\r
4880 msgstr ""\r
4881 \r
4882 #: lib/layouts/elsart.layout:342\r
4883 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"\r
4884 msgstr ""\r
4885 \r
4886 #: lib/layouts/elsart.layout:349\r
4887 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"\r
4888 msgstr ""\r
4889 \r
4890 #: lib/layouts/elsart.layout:356\r
4891 msgid "Definition \\arabic{theorem}"\r
4892 msgstr ""\r
4893 \r
4894 #: lib/layouts/elsart.layout:370\r
4895 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"\r
4896 msgstr ""\r
4897 \r
4898 #: lib/layouts/elsart.layout:377\r
4899 msgid "Example \\arabic{theorem}"\r
4900 msgstr ""\r
4901 \r
4902 #: lib/layouts/elsart.layout:384\r
4903 msgid "Problem \\arabic{theorem}"\r
4904 msgstr ""\r
4905 \r
4906 #: lib/layouts/elsart.layout:391\r
4907 msgid "Remark \\arabic{theorem}"\r
4908 msgstr ""\r
4909 \r
4910 #: lib/layouts/elsart.layout:398\r
4911 msgid "Note \\arabic{theorem}"\r
4912 msgstr ""\r
4913 \r
4914 #: lib/layouts/elsart.layout:405\r
4915 msgid "Claim \\arabic{theorem}"\r
4916 msgstr ""\r
4917 \r
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:413\r
4919 msgid "Summary \\arabic{summ}"\r
4920 msgstr ""\r
4921 \r
4922 #: lib/layouts/elsart.layout:421\r
4923 msgid "Case \\arabic{case}"\r
4924 msgstr ""\r
4925 \r
4926 #: lib/layouts/entcs.layout:72\r
4927 msgid "FrontMatter"\r
4928 msgstr ""\r
4929 \r
4930 #: lib/layouts/entcs.layout:98\r
4931 msgid "Keyword"\r
4932 msgstr "密码"\r
4933 \r
4934 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287\r
4935 msgid "Key words:"\r
4936 msgstr ""\r
4937 \r
4938 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77\r
4939 msgid "Item"\r
4940 msgstr "项目"\r
4941 \r
4942 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86\r
4943 msgid "Item:"\r
4944 msgstr "项目:"\r
4945 \r
4946 #: lib/layouts/europecv.layout:64\r
4947 msgid "BulletedItem"\r
4948 msgstr "BulletedItem"\r
4949 \r
4950 #: lib/layouts/europecv.layout:67\r
4951 msgid "Bulleted Item:"\r
4952 msgstr "Bulleted 项目:"\r
4953 \r
4954 #: lib/layouts/europecv.layout:70\r
4955 msgid "Begin"\r
4956 msgstr "开始"\r
4957 \r
4958 #: lib/layouts/europecv.layout:80\r
4959 msgid "Begin of CV"\r
4960 msgstr ""\r
4961 \r
4962 #: lib/layouts/europecv.layout:87\r
4963 msgid "PersonalInfo"\r
4964 msgstr "个人信息"\r
4965 \r
4966 #: lib/layouts/europecv.layout:91\r
4967 msgid "Personal Info"\r
4968 msgstr "个人信息"\r
4969 \r
4970 #: lib/layouts/europecv.layout:94\r
4971 msgid "MotherTongue"\r
4972 msgstr "MotherTongue"\r
4973 \r
4974 #: lib/layouts/europecv.layout:103\r
4975 msgid "Mother Tongue:"\r
4976 msgstr "Mother Tongue:"\r
4977 \r
4978 #: lib/layouts/europecv.layout:110\r
4979 msgid "LangHeader"\r
4980 msgstr "LangHeader"\r
4981 \r
4982 #: lib/layouts/europecv.layout:114\r
4983 msgid "Language Header:"\r
4984 msgstr "Language Header:"\r
4985 \r
4986 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114\r
4987 msgid "Language:"\r
4988 msgstr "语言:"\r
4989 \r
4990 #: lib/layouts/europecv.layout:123\r
4991 msgid "LastLanguage"\r
4992 msgstr "LastLanguage"\r
4993 \r
4994 #: lib/layouts/europecv.layout:126\r
4995 msgid "Last Language:"\r
4996 msgstr "Last Language:"\r
4997 \r
4998 #: lib/layouts/europecv.layout:129\r
4999 msgid "LangFooter"\r
5000 msgstr "LangFooter"\r
5001 \r
5002 #: lib/layouts/europecv.layout:133\r
5003 msgid "Language Footer:"\r
5004 msgstr ""\r
5005 \r
5006 #: lib/layouts/europecv.layout:136\r
5007 msgid "End"\r
5008 msgstr ""\r
5009 \r
5010 #: lib/layouts/europecv.layout:146\r
5011 msgid "End of CV"\r
5012 msgstr ""\r
5013 \r
5014 #: lib/layouts/foils.layout:42\r
5015 msgid "Foilhead"\r
5016 msgstr ""\r
5017 \r
5018 #: lib/layouts/foils.layout:61\r
5019 msgid "ShortFoilhead"\r
5020 msgstr ""\r
5021 \r
5022 #: lib/layouts/foils.layout:67\r
5023 msgid "Rotatefoilhead"\r
5024 msgstr ""\r
5025 \r
5026 #: lib/layouts/foils.layout:73\r
5027 msgid "ShortRotatefoilhead"\r
5028 msgstr ""\r
5029 \r
5030 #: lib/layouts/foils.layout:82\r
5031 msgid "TickList"\r
5032 msgstr ""\r
5033 \r
5034 #: lib/layouts/foils.layout:97\r
5035 msgid "_/"\r
5036 msgstr ""\r
5037 \r
5038 #: lib/layouts/foils.layout:103\r
5039 msgid "CrossList"\r
5040 msgstr ""\r
5041 \r
5042 #: lib/layouts/foils.layout:118\r
5043 msgid "><"\r
5044 msgstr ""\r
5045 \r
5046 #: lib/layouts/foils.layout:164\r
5047 msgid "My Logo"\r
5048 msgstr ""\r
5049 \r
5050 #: lib/layouts/foils.layout:173\r
5051 msgid "My Logo:"\r
5052 msgstr ""\r
5053 \r
5054 #: lib/layouts/foils.layout:182\r
5055 msgid "Restriction"\r
5056 msgstr ""\r
5057 \r
5058 #: lib/layouts/foils.layout:186\r
5059 msgid "Restriction:"\r
5060 msgstr ""\r
5061 \r
5062 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95\r
5063 #: lib/layouts/aguplus.inc:75\r
5064 msgid "Left Header"\r
5065 msgstr ""\r
5066 \r
5067 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89\r
5068 msgid "Left Header:"\r
5069 msgstr ""\r
5070 \r
5071 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112\r
5072 #: lib/layouts/aguplus.inc:99\r
5073 msgid "Right Header"\r
5074 msgstr ""\r
5075 \r
5076 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103\r
5077 msgid "Right Header:"\r
5078 msgstr ""\r
5079 \r
5080 #: lib/layouts/foils.layout:206\r
5081 msgid "Right Footer"\r
5082 msgstr ""\r
5083 \r
5084 #: lib/layouts/foils.layout:210\r
5085 msgid "Right Footer:"\r
5086 msgstr ""\r
5087 \r
5088 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33\r
5089 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206\r
5090 #: lib/layouts/svjour.inc:481\r
5091 msgid "Theorem #."\r
5092 msgstr ""\r
5093 \r
5094 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48\r
5095 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220\r
5096 #: lib/layouts/svjour.inc:418\r
5097 msgid "Lemma #."\r
5098 msgstr ""\r
5099 \r
5100 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58\r
5101 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227\r
5102 #: lib/layouts/svjour.inc:379\r
5103 msgid "Corollary #."\r
5104 msgstr ""\r
5105 \r
5106 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391\r
5107 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453\r
5108 msgid "Proposition #."\r
5109 msgstr ""\r
5110 \r
5111 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78\r
5112 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241\r
5113 #: lib/layouts/svjour.inc:393\r
5114 msgid "Definition #."\r
5115 msgstr ""\r
5116 \r
5117 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267\r
5118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91\r
5119 msgid "Theorem*"\r
5120 msgstr ""\r
5121 \r
5122 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274\r
5123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136\r
5124 msgid "Lemma*"\r
5125 msgstr ""\r
5126 \r
5127 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281\r
5128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114\r
5129 msgid "Corollary*"\r
5130 msgstr ""\r
5131 \r
5132 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288\r
5133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158\r
5134 msgid "Proposition*"\r
5135 msgstr ""\r
5136 \r
5137 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294\r
5138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264\r
5139 msgid "Definition*"\r
5140 msgstr ""\r
5141 \r
5142 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16\r
5143 msgid "Brieftext"\r
5144 msgstr ""\r
5145 \r
5146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25\r
5147 msgid "Text:"\r
5148 msgstr "文字:"\r
5149 \r
5150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34\r
5151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116\r
5152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184\r
5153 msgid "Name"\r
5154 msgstr "名字"\r
5155 \r
5156 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44\r
5157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128\r
5158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188\r
5159 msgid "Name:"\r
5160 msgstr "名称:"\r
5161 \r
5162 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53\r
5163 msgid "Unterschrift"\r
5164 msgstr ""\r
5165 \r
5166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60\r
5167 msgid "Strasse"\r
5168 msgstr ""\r
5169 \r
5170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63\r
5171 msgid "Strasse:"\r
5172 msgstr ""\r
5173 \r
5174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67\r
5175 msgid "Zusatz"\r
5176 msgstr ""\r
5177 \r
5178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70\r
5179 msgid "Zusatz:"\r
5180 msgstr ""\r
5181 \r
5182 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74\r
5183 msgid "Ort"\r
5184 msgstr ""\r
5185 \r
5186 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77\r
5187 msgid "Ort:"\r
5188 msgstr ""\r
5189 \r
5190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81\r
5191 msgid "Land"\r
5192 msgstr ""\r
5193 \r
5194 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84\r
5195 msgid "Land:"\r
5196 msgstr ""\r
5197 \r
5198 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88\r
5199 msgid "RetourAdresse"\r
5200 msgstr ""\r
5201 \r
5202 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91\r
5203 msgid "RetourAdresse:"\r
5204 msgstr ""\r
5205 \r
5206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95\r
5207 msgid "MeinZeichen"\r
5208 msgstr ""\r
5209 \r
5210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98\r
5211 msgid "MeinZeichen:"\r
5212 msgstr ""\r
5213 \r
5214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102\r
5215 msgid "IhrZeichen"\r
5216 msgstr ""\r
5217 \r
5218 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105\r
5219 msgid "IhrZeichen:"\r
5220 msgstr ""\r
5221 \r
5222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109\r
5223 msgid "IhrSchreiben"\r
5224 msgstr ""\r
5225 \r
5226 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112\r
5227 msgid "IhrSchreiben:"\r
5228 msgstr ""\r
5229 \r
5230 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116\r
5231 msgid "Telefon"\r
5232 msgstr ""\r
5233 \r
5234 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119\r
5235 msgid "Telefon:"\r
5236 msgstr ""\r
5237 \r
5238 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123\r
5239 msgid "Telefax"\r
5240 msgstr ""\r
5241 \r
5242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126\r
5243 msgid "Telefax:"\r
5244 msgstr ""\r
5245 \r
5246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130\r
5247 msgid "Telex"\r
5248 msgstr "电传"\r
5249 \r
5250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133\r
5251 msgid "Telex:"\r
5252 msgstr ""\r
5253 \r
5254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137\r
5255 msgid "EMail"\r
5256 msgstr ""\r
5257 \r
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140\r
5259 msgid "EMail:"\r
5260 msgstr ""\r
5261 \r
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144\r
5263 msgid "HTTP"\r
5264 msgstr ""\r
5265 \r
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147\r
5267 msgid "HTTP:"\r
5268 msgstr "HTTP:"\r
5269 \r
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151\r
5271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215\r
5272 msgid "Bank"\r
5273 msgstr "银行"\r
5274 \r
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154\r
5276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219\r
5277 msgid "Bank:"\r
5278 msgstr ""\r
5279 \r
5280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158\r
5281 msgid "BLZ"\r
5282 msgstr "BLZ"\r
5283 \r
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161\r
5285 msgid "BLZ:"\r
5286 msgstr "BLZ:"\r
5287 \r
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165\r
5289 msgid "Konto"\r
5290 msgstr "Konto"\r
5291 \r
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168\r
5293 msgid "Konto:"\r
5294 msgstr "Konto:"\r
5295 \r
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172\r
5297 msgid "Postvermerk"\r
5298 msgstr "Postvermerk"\r
5299 \r
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175\r
5301 msgid "Postvermerk:"\r
5302 msgstr "Postvermerk:"\r
5303 \r
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179\r
5305 msgid "Adresse"\r
5306 msgstr "Adresse"\r
5307 \r
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204\r
5309 msgid "Anrede"\r
5310 msgstr "Anrede"\r
5311 \r
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213\r
5313 msgid "Anlagen"\r
5314 msgstr "Anlagen"\r
5315 \r
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221\r
5317 msgid "Verteiler"\r
5318 msgstr "Verteiler"\r
5319 \r
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230\r
5321 msgid "Gruss"\r
5322 msgstr "Gruss"\r
5323 \r
5324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38\r
5325 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40\r
5326 msgid "Letter"\r
5327 msgstr "书信"\r
5328 \r
5329 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48\r
5330 msgid "Letter:"\r
5331 msgstr "字母:"\r
5332 \r
5333 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901\r
5334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171\r
5335 #: lib/layouts/stdletter.inc:84\r
5336 msgid "Signature:"\r
5337 msgstr "签名:"\r
5338 \r
5339 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60\r
5340 msgid "Street"\r
5341 msgstr "街道"\r
5342 \r
5343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63\r
5344 msgid "Street:"\r
5345 msgstr "街道:"\r
5346 \r
5347 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67\r
5348 msgid "Addition"\r
5349 msgstr "添加文件"\r
5350 \r
5351 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70\r
5352 msgid "Addition:"\r
5353 msgstr "Addition:"\r
5354 \r
5355 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74\r
5356 msgid "Town"\r
5357 msgstr "Town"\r
5358 \r
5359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77\r
5360 msgid "Town:"\r
5361 msgstr "Town:"\r
5362 \r
5363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81\r
5364 msgid "State"\r
5365 msgstr "州"\r
5366 \r
5367 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84\r
5368 msgid "State:"\r
5369 msgstr "省:"\r
5370 \r
5371 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674\r
5372 msgid "ReturnAddress"\r
5373 msgstr "ReturnAddress"\r
5374 \r
5375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685\r
5376 msgid "ReturnAddress:"\r
5377 msgstr "ReturnAddress:"\r
5378 \r
5379 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736\r
5380 msgid "MyRef"\r
5381 msgstr "MyRef"\r
5382 \r
5383 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747\r
5384 msgid "MyRef:"\r
5385 msgstr "MyRef:"\r
5386 \r
5387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757\r
5388 msgid "YourRef"\r
5389 msgstr "YourRef"\r
5390 \r
5391 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768\r
5392 msgid "YourRef:"\r
5393 msgstr "YourRef:"\r
5394 \r
5395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779\r
5396 msgid "YourMail"\r
5397 msgstr "YourMail"\r
5398 \r
5399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789\r
5400 msgid "YourMail:"\r
5401 msgstr "YourMail:"\r
5402 \r
5403 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116\r
5404 msgid "Phone"\r
5405 msgstr "电话"\r
5406 \r
5407 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119\r
5408 msgid "Phone:"\r
5409 msgstr "电话:"\r
5410 \r
5411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158\r
5412 msgid "BankCode"\r
5413 msgstr "BankCode"\r
5414 \r
5415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161\r
5416 msgid "BankCode:"\r
5417 msgstr "BankCode:"\r
5418 \r
5419 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165\r
5420 msgid "BankAccount"\r
5421 msgstr "BankAccount"\r
5422 \r
5423 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168\r
5424 msgid "BankAccount:"\r
5425 msgstr "BankAccount:"\r
5426 \r
5427 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695\r
5428 msgid "PostalComment"\r
5429 msgstr "PostalComment"\r
5430 \r
5431 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705\r
5432 msgid "PostalComment:"\r
5433 msgstr "PostalComment:"\r
5434 \r
5435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810\r
5436 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125\r
5437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243\r
5438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115\r
5439 msgid "Date:"\r
5440 msgstr "日期:"\r
5441 \r
5442 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820\r
5443 msgid "Reference"\r
5444 msgstr "引用"\r
5445 \r
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832\r
5447 msgid "Reference:"\r
5448 msgstr ""\r
5449 \r
5450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855\r
5451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63\r
5452 msgid "Opening:"\r
5453 msgstr ""\r
5454 \r
5455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911\r
5456 msgid "Encl."\r
5457 msgstr "附件."\r
5458 \r
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922\r
5460 msgid "Encl.:"\r
5461 msgstr "附件:"\r
5462 \r
5463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943\r
5464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133\r
5465 #: lib/layouts/stdletter.inc:114\r
5466 msgid "cc:"\r
5467 msgstr "副本:"\r
5468 \r
5469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876\r
5470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97\r
5471 msgid "Closing:"\r
5472 msgstr "结束语:"\r
5473 \r
5474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77\r
5475 msgid "NameRowA"\r
5476 msgstr "NameRowA"\r
5477 \r
5478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88\r
5479 msgid "NameRowA:"\r
5480 msgstr "NameRowA:"\r
5481 \r
5482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97\r
5483 msgid "NameRowB"\r
5484 msgstr "NameRowB"\r
5485 \r
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107\r
5487 msgid "NameRowB:"\r
5488 msgstr "NameRowB:"\r
5489 \r
5490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116\r
5491 msgid "NameRowC"\r
5492 msgstr "NameRowC"\r
5493 \r
5494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126\r
5495 msgid "NameRowC:"\r
5496 msgstr "NameRowC:"\r
5497 \r
5498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135\r
5499 msgid "NameRowD"\r
5500 msgstr "NameRowD"\r
5501 \r
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145\r
5503 msgid "NameRowD:"\r
5504 msgstr "NameRowD:"\r
5505 \r
5506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154\r
5507 msgid "NameRowE"\r
5508 msgstr "NameRowE"\r
5509 \r
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164\r
5511 msgid "NameRowE:"\r
5512 msgstr "NameRowE:"\r
5513 \r
5514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173\r
5515 msgid "NameRowF"\r
5516 msgstr "NameRowF"\r
5517 \r
5518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183\r
5519 msgid "NameRowF:"\r
5520 msgstr "NameRowF:"\r
5521 \r
5522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192\r
5523 msgid "NameRowG"\r
5524 msgstr "NameRowG"\r
5525 \r
5526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202\r
5527 msgid "NameRowG:"\r
5528 msgstr "NameRowG:"\r
5529 \r
5530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212\r
5531 msgid "AddressRowA"\r
5532 msgstr "AddressRowA"\r
5533 \r
5534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223\r
5535 msgid "AddressRowA:"\r
5536 msgstr "AddressRowA:"\r
5537 \r
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232\r
5539 msgid "AddressRowB"\r
5540 msgstr "AddressRowB"\r
5541 \r
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242\r
5543 msgid "AddressRowB:"\r
5544 msgstr "AddressRowB:"\r
5545 \r
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251\r
5547 msgid "AddressRowC"\r
5548 msgstr "AddressRowC"\r
5549 \r
5550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261\r
5551 msgid "AddressRowC:"\r
5552 msgstr "AddressRowC:"\r
5553 \r
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270\r
5555 msgid "AddressRowD"\r
5556 msgstr "AddressRowD"\r
5557 \r
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280\r
5559 msgid "AddressRowD:"\r
5560 msgstr "AddressRowD:"\r
5561 \r
5562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289\r
5563 msgid "AddressRowE"\r
5564 msgstr "AddressRowE"\r
5565 \r
5566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299\r
5567 msgid "AddressRowE:"\r
5568 msgstr "AddressRowE:"\r
5569 \r
5570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308\r
5571 msgid "AddressRowF"\r
5572 msgstr "AddressRowF"\r
5573 \r
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318\r
5575 msgid "AddressRowF:"\r
5576 msgstr "AddressRowF:"\r
5577 \r
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327\r
5579 msgid "TelephoneRowA"\r
5580 msgstr "TelephoneRowA"\r
5581 \r
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338\r
5583 msgid "TelephoneRowA:"\r
5584 msgstr "TelephoneRowA:"\r
5585 \r
5586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347\r
5587 msgid "TelephoneRowB"\r
5588 msgstr "TelephoneRowB"\r
5589 \r
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357\r
5591 msgid "TelephoneRowB:"\r
5592 msgstr "TelephoneRowB:"\r
5593 \r
5594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366\r
5595 msgid "TelephoneRowC"\r
5596 msgstr "TelephoneRowC"\r
5597 \r
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376\r
5599 msgid "TelephoneRowC:"\r
5600 msgstr "TelephoneRowC:"\r
5601 \r
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385\r
5603 msgid "TelephoneRowD"\r
5604 msgstr "TelephoneRowD"\r
5605 \r
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395\r
5607 msgid "TelephoneRowD:"\r
5608 msgstr "TelephoneRowD:"\r
5609 \r
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404\r
5611 msgid "TelephoneRowE"\r
5612 msgstr "TelephoneRowE"\r
5613 \r
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414\r
5615 msgid "TelephoneRowE:"\r
5616 msgstr "TelephoneRowE:"\r
5617 \r
5618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423\r
5619 msgid "TelephoneRowF"\r
5620 msgstr "TelephoneRowF"\r
5621 \r
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433\r
5623 msgid "TelephoneRowF:"\r
5624 msgstr "TelephoneRowF:"\r
5625 \r
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442\r
5627 msgid "InternetRowA"\r
5628 msgstr "InternetRowA"\r
5629 \r
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453\r
5631 msgid "InternetRowA:"\r
5632 msgstr "InternetRowA:"\r
5633 \r
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462\r
5635 msgid "InternetRowB"\r
5636 msgstr "InternetRowB"\r
5637 \r
5638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472\r
5639 msgid "InternetRowB:"\r
5640 msgstr "InternetRowB:"\r
5641 \r
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481\r
5643 msgid "InternetRowC"\r
5644 msgstr "InternetRowC"\r
5645 \r
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491\r
5647 msgid "InternetRowC:"\r
5648 msgstr "InternetRowC:"\r
5649 \r
5650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500\r
5651 msgid "InternetRowD"\r
5652 msgstr "InternetRowD"\r
5653 \r
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510\r
5655 msgid "InternetRowD:"\r
5656 msgstr "InternetRowD:"\r
5657 \r
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519\r
5659 msgid "InternetRowE"\r
5660 msgstr "InternetRowE"\r
5661 \r
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529\r
5663 msgid "InternetRowE:"\r
5664 msgstr "InternetRowE:"\r
5665 \r
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538\r
5667 msgid "InternetRowF"\r
5668 msgstr "InternetRowF"\r
5669 \r
5670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548\r
5671 msgid "InternetRowF:"\r
5672 msgstr "InternetRowF:"\r
5673 \r
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557\r
5675 msgid "BankRowA"\r
5676 msgstr "BankRowA"\r
5677 \r
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568\r
5679 msgid "BankRowA:"\r
5680 msgstr "BankRowA:"\r
5681 \r
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577\r
5683 msgid "BankRowB"\r
5684 msgstr "BankRowB"\r
5685 \r
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587\r
5687 msgid "BankRowB:"\r
5688 msgstr "BankRowB:"\r
5689 \r
5690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596\r
5691 msgid "BankRowC"\r
5692 msgstr "BankRowC"\r
5693 \r
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606\r
5695 msgid "BankRowC:"\r
5696 msgstr "BankRowC:"\r
5697 \r
5698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615\r
5699 msgid "BankRowD"\r
5700 msgstr "BankRowD"\r
5701 \r
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625\r
5703 msgid "BankRowD:"\r
5704 msgstr "BankRowD:"\r
5705 \r
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634\r
5707 msgid "BankRowE"\r
5708 msgstr "BankRowE"\r
5709 \r
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644\r
5711 msgid "BankRowE:"\r
5712 msgstr "BankRowE:"\r
5713 \r
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653\r
5715 msgid "BankRowF"\r
5716 msgstr "BankRowF"\r
5717 \r
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663\r
5719 msgid "BankRowF:"\r
5720 msgstr "BankRowF:"\r
5721 \r
5722 #: lib/layouts/heb-article.layout:68\r
5723 msgid "Claim #."\r
5724 msgstr "宣称 #."\r
5725 \r
5726 #: lib/layouts/heb-article.layout:85\r
5727 msgid "Remarks"\r
5728 msgstr "备注"\r
5729 \r
5730 #: lib/layouts/heb-article.layout:88\r
5731 msgid "Remarks #."\r
5732 msgstr "备注 #."\r
5733 \r
5734 #: lib/layouts/hollywood.layout:56\r
5735 msgid "More"\r
5736 msgstr "更多"\r
5737 \r
5738 #: lib/layouts/hollywood.layout:68\r
5739 msgid "(MORE)"\r
5740 msgstr "(MORE)"\r
5741 \r
5742 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93\r
5743 msgid "FADE IN:"\r
5744 msgstr ""\r
5745 \r
5746 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113\r
5747 msgid "INT."\r
5748 msgstr ""\r
5749 \r
5750 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128\r
5751 msgid "EXT."\r
5752 msgstr ""\r
5753 \r
5754 #: lib/layouts/hollywood.layout:193\r
5755 msgid "Continuing"\r
5756 msgstr ""\r
5757 \r
5758 #: lib/layouts/hollywood.layout:205\r
5759 msgid "(continuing)"\r
5760 msgstr ""\r
5761 \r
5762 #: lib/layouts/hollywood.layout:232\r
5763 msgid "Transition"\r
5764 msgstr ""\r
5765 \r
5766 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257\r
5767 msgid "TITLE OVER:"\r
5768 msgstr ""\r
5769 \r
5770 #: lib/layouts/hollywood.layout:261\r
5771 msgid "INTERCUT"\r
5772 msgstr ""\r
5773 \r
5774 #: lib/layouts/hollywood.layout:273\r
5775 msgid "INTERCUT WITH:"\r
5776 msgstr ""\r
5777 \r
5778 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289\r
5779 msgid "FADE OUT"\r
5780 msgstr "FADE OUT"\r
5781 \r
5782 #: lib/layouts/hollywood.layout:294\r
5783 msgid "General"\r
5784 msgstr "常规"\r
5785 \r
5786 #: lib/layouts/hollywood.layout:307\r
5787 msgid "Scene"\r
5788 msgstr "Scene"\r
5789 \r
5790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86\r
5791 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290\r
5792 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246\r
5793 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123\r
5794 msgid "Keywords:"\r
5795 msgstr "关键字:"\r
5796 \r
5797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92\r
5798 msgid "Classification Codes"\r
5799 msgstr ""\r
5800 \r
5801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158\r
5802 msgid "Step"\r
5803 msgstr "步进"\r
5804 \r
5805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162\r
5806 msgid "Step \\arabic{step}."\r
5807 msgstr ""\r
5808 \r
5809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284\r
5810 msgid "Prop"\r
5811 msgstr ""\r
5812 \r
5813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281\r
5814 msgid "Prop \\arabic{prop}."\r
5815 msgstr ""\r
5816 \r
5817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295\r
5818 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457\r
5819 msgid "Question"\r
5820 msgstr "问题"\r
5821 \r
5822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291\r
5823 msgid "Question \\arabic{question}."\r
5824 msgstr ""\r
5825 \r
5826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324\r
5827 msgid "Appendices Section"\r
5828 msgstr "Appendices Section"\r
5829 \r
5830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334\r
5831 msgid "--- Appendices ---"\r
5832 msgstr "--- Appendices ---"\r
5833 \r
5834 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357\r
5835 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."\r
5836 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."\r
5837 \r
5838 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147\r
5839 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."\r
5840 msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."\r
5841 \r
5842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176\r
5843 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."\r
5844 msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."\r
5845 \r
5846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187\r
5847 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."\r
5848 msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."\r
5849 \r
5850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198\r
5851 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."\r
5852 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."\r
5853 \r
5854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79\r
5855 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
5856 msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
5857 \r
5858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252\r
5859 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."\r
5860 msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."\r
5861 \r
5862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266\r
5863 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."\r
5864 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."\r
5865 \r
5866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277\r
5867 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."\r
5868 msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."\r
5869 \r
5870 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288\r
5871 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."\r
5872 msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."\r
5873 \r
5874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299\r
5875 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."\r
5876 msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."\r
5877 \r
5878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310\r
5879 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."\r
5880 msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."\r
5881 \r
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321\r
5883 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."\r
5884 msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."\r
5885 \r
5886 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170\r
5887 msgid "Review"\r
5888 msgstr "回顾"\r
5889 \r
5890 #: lib/layouts/iopart.layout:79\r
5891 msgid "Topical"\r
5892 msgstr ""\r
5893 \r
5894 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65\r
5895 msgid "Comment"\r
5896 msgstr "注释"\r
5897 \r
5898 #: lib/layouts/iopart.layout:97\r
5899 msgid "Paper"\r
5900 msgstr "纸张"\r
5901 \r
5902 #: lib/layouts/iopart.layout:103\r
5903 msgid "Prelim"\r
5904 msgstr "Prelim"\r
5905 \r
5906 #: lib/layouts/iopart.layout:109\r
5907 msgid "Rapid"\r
5908 msgstr "Rapid"\r
5909 \r
5910 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230\r
5911 msgid "PACS"\r
5912 msgstr "PACS"\r
5913 \r
5914 #: lib/layouts/iopart.layout:215\r
5915 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"\r
5916 msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"\r
5917 \r
5918 #: lib/layouts/iopart.layout:219\r
5919 msgid "MSC"\r
5920 msgstr "MSC"\r
5921 \r
5922 #: lib/layouts/iopart.layout:222\r
5923 msgid "Mathematics Subject Classification number:"\r
5924 msgstr "Mathematics Subject Classification number:"\r
5925 \r
5926 #: lib/layouts/iopart.layout:226\r
5927 msgid "submitto"\r
5928 msgstr "提交至"\r
5929 \r
5930 #: lib/layouts/iopart.layout:229\r
5931 msgid "submit to paper:"\r
5932 msgstr "提交至杂志:"\r
5933 \r
5934 #: lib/layouts/iopart.layout:255\r
5935 msgid "Bibliography (plain)"\r
5936 msgstr "参考文献 (纯文本)"\r
5937 \r
5938 #: lib/layouts/iopart.layout:278\r
5939 msgid "Bibliography heading"\r
5940 msgstr "标题背景"\r
5941 \r
5942 #: lib/layouts/isprs.layout:38\r
5943 msgid "ABSTRACT:"\r
5944 msgstr "摘要:"\r
5945 \r
5946 #: lib/layouts/isprs.layout:66\r
5947 msgid "KEY WORDS:"\r
5948 msgstr "关键字:"\r
5949 \r
5950 #: lib/layouts/isprs.layout:135\r
5951 msgid "Commission"\r
5952 msgstr "Commission"\r
5953 \r
5954 #: lib/layouts/isprs.layout:225\r
5955 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"\r
5956 msgstr "致谢"\r
5957 \r
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:194\r
5959 msgid "AddressForOffprints"\r
5960 msgstr "AddressForOffprints"\r
5961 \r
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:203\r
5963 msgid "Address for Offprints:"\r
5964 msgstr "Address for Offprints:"\r
5965 \r
5966 #: lib/layouts/kluwer.layout:213\r
5967 msgid "RunningTitle"\r
5968 msgstr "页标题"\r
5969 \r
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159\r
5971 #: lib/layouts/svjour.inc:178\r
5972 msgid "Running title:"\r
5973 msgstr "页标题"\r
5974 \r
5975 #: lib/layouts/kluwer.layout:236\r
5976 msgid "RunningAuthor"\r
5977 msgstr "RunningAuthor"\r
5978 \r
5979 #: lib/layouts/kluwer.layout:244\r
5980 msgid "Running author:"\r
5981 msgstr "Running author:"\r
5982 \r
5983 #: lib/layouts/latex8.layout:70\r
5984 msgid "E-mail:"\r
5985 msgstr "电子邮件:"\r
5986 \r
5987 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46\r
5988 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21\r
5989 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12\r
5990 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31\r
5991 msgid "Chapter"\r
5992 msgstr "章"\r
5993 \r
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174\r
5995 msgid "Running LaTeX Title"\r
5996 msgstr "Running LaTeX Title"\r
5997 \r
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:168\r
5999 msgid "TOC Title"\r
6000 msgstr "TOC Title"\r
6001 \r
6002 #: lib/layouts/llncs.layout:172\r
6003 msgid "TOC title:"\r
6004 msgstr "TOC title:"\r
6005 \r
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203\r
6007 msgid "Author Running"\r
6008 msgstr "Author Running"\r
6009 \r
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207\r
6011 msgid "Author Running:"\r
6012 msgstr "Author Running:"\r
6013 \r
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:205\r
6015 msgid "TOC Author"\r
6016 msgstr "TOC Author"\r
6017 \r
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:209\r
6019 msgid "TOC Author:"\r
6020 msgstr "TOC Author:"\r
6021 \r
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:298\r
6023 msgid "Case #."\r
6024 msgstr "Case #."\r
6025 \r
6026 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372\r
6027 msgid "Conjecture #."\r
6028 msgstr "猜想 #."\r
6029 \r
6030 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400\r
6031 msgid "Example #."\r
6032 msgstr "示例 #."\r
6033 \r
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407\r
6035 msgid "Exercise #."\r
6036 msgstr "练习 #."\r
6037 \r
6038 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425\r
6039 msgid "Note #."\r
6040 msgstr "Note #."\r
6041 \r
6042 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432\r
6043 msgid "Problem #."\r
6044 msgstr "问题 #."\r
6045 \r
6046 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443\r
6047 msgid "Property"\r
6048 msgstr "属性"\r
6049 \r
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446\r
6051 msgid "Property #."\r
6052 msgstr "属性 #."\r
6053 \r
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460\r
6055 msgid "Question #."\r
6056 msgstr "问题 #."\r
6057 \r
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467\r
6059 msgid "Remark #."\r
6060 msgstr "Remark #."\r
6061 \r
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471\r
6063 msgid "Solution"\r
6064 msgstr "解答"\r
6065 \r
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474\r
6067 msgid "Solution #."\r
6068 msgstr "解答 #."\r
6069 \r
6070 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11\r
6071 msgid "Code"\r
6072 msgstr "代码"\r
6073 \r
6074 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30\r
6075 msgid "SGML"\r
6076 msgstr "SGML"\r
6077 \r
6078 #: lib/layouts/memoir.layout:76\r
6079 msgid "Chapterprecis"\r
6080 msgstr "Chapterprecis"\r
6081 \r
6082 #: lib/layouts/memoir.layout:97\r
6083 msgid "Epigraph"\r
6084 msgstr "Epigraph"\r
6085 \r
6086 #: lib/layouts/memoir.layout:109\r
6087 msgid "Poemtitle"\r
6088 msgstr "Poemtitle"\r
6089 \r
6090 #: lib/layouts/memoir.layout:127\r
6091 msgid "Poemtitle*"\r
6092 msgstr "Poemtitle*"\r
6093 \r
6094 #: lib/layouts/memoir.layout:151\r
6095 msgid "Legend"\r
6096 msgstr "图标"\r
6097 \r
6098 #: lib/layouts/moderncv.layout:70\r
6099 msgid "Entry:"\r
6100 msgstr "项:"\r
6101 \r
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:93\r
6103 msgid "ListItem"\r
6104 msgstr "列表项"\r
6105 \r
6106 #: lib/layouts/moderncv.layout:96\r
6107 msgid "List Item:"\r
6108 msgstr "列表项:"\r
6109 \r
6110 #: lib/layouts/moderncv.layout:99\r
6111 msgid "DoubleItem"\r
6112 msgstr "DoubleItem"\r
6113 \r
6114 #: lib/layouts/moderncv.layout:102\r
6115 msgid "Double Item:"\r
6116 msgstr "Double Item:"\r
6117 \r
6118 #: lib/layouts/moderncv.layout:105\r
6119 msgid "Space"\r
6120 msgstr "空格"\r
6121 \r
6122 #: lib/layouts/moderncv.layout:108\r
6123 msgid "Space:"\r
6124 msgstr "空格:"\r
6125 \r
6126 #: lib/layouts/moderncv.layout:117\r
6127 msgid "Computer"\r
6128 msgstr "计算机"\r
6129 \r
6130 #: lib/layouts/moderncv.layout:120\r
6131 msgid "Computer:"\r
6132 msgstr "计算机:"\r
6133 \r
6134 #: lib/layouts/moderncv.layout:123\r
6135 msgid "EmptySection"\r
6136 msgstr "EmptySection"\r
6137 \r
6138 #: lib/layouts/moderncv.layout:132\r
6139 msgid "Empty Section"\r
6140 msgstr "Empty Section"\r
6141 \r
6142 #: lib/layouts/moderncv.layout:139\r
6143 msgid "CloseSection"\r
6144 msgstr "CloseSection"\r
6145 \r
6146 #: lib/layouts/moderncv.layout:142\r
6147 msgid "Close Section"\r
6148 msgstr "Close Section"\r
6149 \r
6150 #: lib/layouts/paper.layout:152\r
6151 msgid "SubTitle"\r
6152 msgstr "副标题"\r
6153 \r
6154 #: lib/layouts/paper.layout:163\r
6155 msgid "Institution"\r
6156 msgstr "Institution"\r
6157 \r
6158 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67\r
6159 #: lib/layouts/slides.layout:88\r
6160 msgid "Slide"\r
6161 msgstr "幻灯片"\r
6162 \r
6163 #: lib/layouts/powerdot.layout:132\r
6164 msgid "    "\r
6165 msgstr "    "\r
6166 \r
6167 #: lib/layouts/powerdot.layout:142\r
6168 msgid "EndSlide"\r
6169 msgstr "EndSlide"\r
6170 \r
6171 #: lib/layouts/powerdot.layout:154\r
6172 msgid "~=~"\r
6173 msgstr "~=~"\r
6174 \r
6175 #: lib/layouts/powerdot.layout:167\r
6176 msgid "WideSlide"\r
6177 msgstr "WideSlide"\r
6178 \r
6179 #: lib/layouts/powerdot.layout:179\r
6180 msgid "EmptySlide"\r
6181 msgstr "EmptySlide"\r
6182 \r
6183 #: lib/layouts/powerdot.layout:183\r
6184 msgid "Empty slide:"\r
6185 msgstr "Empty slide:"\r
6186 \r
6187 #: lib/layouts/powerdot.layout:246\r
6188 msgid "ItemizeType1"\r
6189 msgstr "ItemizeType1"\r
6190 \r
6191 #: lib/layouts/powerdot.layout:271\r
6192 msgid "EnumerateType1"\r
6193 msgstr "EnumerateType1"\r
6194 \r
6195 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39\r
6196 msgid "List of Algorithms"\r
6197 msgstr "算法列表"\r
6198 \r
6199 #: lib/layouts/revtex4.layout:94\r
6200 msgid "Preprint"\r
6201 msgstr "Preprint"\r
6202 \r
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158\r
6204 msgid "AltAffiliation"\r
6205 msgstr "AltAffiliation"\r
6206 \r
6207 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205\r
6208 msgid "Thanks:"\r
6209 msgstr "鸣谢:"\r
6210 \r
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:183\r
6212 msgid "Electronic Address:"\r
6213 msgstr "电子地址:"\r
6214 \r
6215 #: lib/layouts/revtex4.layout:220\r
6216 msgid "acknowledgments"\r
6217 msgstr "致谢"\r
6218 \r
6219 #: lib/layouts/revtex4.layout:237\r
6220 msgid "PACS number:"\r
6221 msgstr "PACS number:"\r
6222 \r
6223 #: lib/layouts/scrbook.layout:17\r
6224 msgid "\\arabic{chapter}"\r
6225 msgstr "\\arabic{chapter}"\r
6226 \r
6227 #: lib/layouts/scrbook.layout:18\r
6228 msgid "\\Alph{chapter}"\r
6229 msgstr "\\Alph{chapter}"\r
6230 \r
6231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25\r
6232 #: lib/layouts/scrclass.inc:32\r
6233 msgid "Labeling"\r
6234 msgstr "Labeling"\r
6235 \r
6236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51\r
6237 msgid "L"\r
6238 msgstr "L"\r
6239 \r
6240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64\r
6241 msgid "O"\r
6242 msgstr "O"\r
6243 \r
6244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121\r
6245 msgid "PS"\r
6246 msgstr "PS"\r
6247 \r
6248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129\r
6249 msgid "CC"\r
6250 msgstr "抄送"\r
6251 \r
6252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137\r
6253 msgid "Encl"\r
6254 msgstr "附件"\r
6255 \r
6256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140\r
6257 #: lib/layouts/stdletter.inc:122\r
6258 msgid "encl:"\r
6259 msgstr "附件:"\r
6260 \r
6261 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183\r
6262 #: lib/layouts/stdletter.inc:135\r
6263 msgid "Telephone"\r
6264 msgstr "电话铃声"\r
6265 \r
6266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139\r
6267 msgid "Telephone:"\r
6268 msgstr "电话:"\r
6269 \r
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231\r
6271 msgid "Place"\r
6272 msgstr "地址"\r
6273 \r
6274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235\r
6275 msgid "Place:"\r
6276 msgstr "地址:"\r
6277 \r
6278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247\r
6279 msgid "Backaddress"\r
6280 msgstr "Backaddress"\r
6281 \r
6282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251\r
6283 msgid "Backaddress:"\r
6284 msgstr "Backaddress:"\r
6285 \r
6286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255\r
6287 msgid "Specialmail"\r
6288 msgstr "调试邮件"\r
6289 \r
6290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259\r
6291 msgid "Specialmail:"\r
6292 msgstr "特殊邮件"\r
6293 \r
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263\r
6295 #: lib/layouts/stdletter.inc:127\r
6296 msgid "Location"\r
6297 msgstr "位置"\r
6298 \r
6299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267\r
6300 #: lib/layouts/stdletter.inc:131\r
6301 msgid "Location:"\r
6302 msgstr "位置:"\r
6303 \r
6304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275\r
6305 msgid "Title:"\r
6306 msgstr "头衔:"\r
6307 \r
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279\r
6309 #: lib/layouts/scrclass.inc:168\r
6310 msgid "Subject"\r
6311 msgstr "主题"\r
6312 \r
6313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283\r
6314 msgid "Subject:"\r
6315 msgstr "主题:"\r
6316 \r
6317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287\r
6318 msgid "Yourref"\r
6319 msgstr "Yourref"\r
6320 \r
6321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291\r
6322 msgid "Your ref.:"\r
6323 msgstr "Your ref.:"\r
6324 \r
6325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303\r
6326 msgid "Yourmail"\r
6327 msgstr "Yourmail"\r
6328 \r
6329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307\r
6330 msgid "Your letter of:"\r
6331 msgstr "Your letter of:"\r
6332 \r
6333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311\r
6334 msgid "Myref"\r
6335 msgstr "Myref"\r
6336 \r
6337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315\r
6338 msgid "Our ref.:"\r
6339 msgstr "Our ref.:"\r
6340 \r
6341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319\r
6342 msgid "Customer"\r
6343 msgstr "客户"\r
6344 \r
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323\r
6346 msgid "Customer no.:"\r
6347 msgstr "客户编号.:"\r
6348 \r
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327\r
6350 msgid "Invoice"\r
6351 msgstr "订单"\r
6352 \r
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331\r
6354 msgid "Invoice no.:"\r
6355 msgstr "订单号.:"\r
6356 \r
6357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68\r
6358 msgid "NextAddress"\r
6359 msgstr "下一地址"\r
6360 \r
6361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80\r
6362 msgid "Next Address:"\r
6363 msgstr "下一地址"\r
6364 \r
6365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125\r
6366 msgid "Post Scriptum:"\r
6367 msgstr ""\r
6368 \r
6369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157\r
6370 msgid "Sender Name:"\r
6371 msgstr "发件人姓名"\r
6372 \r
6373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175\r
6374 msgid "SenderAddress"\r
6375 msgstr "发件人地址"\r
6376 \r
6377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179\r
6378 msgid "Sender Address:"\r
6379 msgstr "发件人地址"\r
6380 \r
6381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187\r
6382 msgid "Sender Phone:"\r
6383 msgstr "发件人电话"\r
6384 \r
6385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191\r
6386 msgid "Fax"\r
6387 msgstr "传真"\r
6388 \r
6389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195\r
6390 msgid "Sender Fax:"\r
6391 msgstr "发件人传真"\r
6392 \r
6393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199\r
6394 msgid "E-Mail"\r
6395 msgstr "电子邮件"\r
6396 \r
6397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203\r
6398 msgid "Sender E-Mail:"\r
6399 msgstr "发件人电子邮件"\r
6400 \r
6401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211\r
6402 msgid "Sender URL:"\r
6403 msgstr "发件人网址:"\r
6404 \r
6405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223\r
6406 msgid "Logo"\r
6407 msgstr "徽标"\r
6408 \r
6409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227\r
6410 msgid "Logo:"\r
6411 msgstr "徽标:"\r
6412 \r
6413 #: lib/layouts/seminar.layout:46\r
6414 msgid "LandscapeSlide"\r
6415 msgstr "LandscapeSlide"\r
6416 \r
6417 #: lib/layouts/seminar.layout:52\r
6418 msgid "Landscape Slide"\r
6419 msgstr "Landscape Slide"\r
6420 \r
6421 #: lib/layouts/seminar.layout:57\r
6422 msgid "PortraitSlide"\r
6423 msgstr "PortraitSlide"\r
6424 \r
6425 #: lib/layouts/seminar.layout:63\r
6426 msgid "Portrait Slide"\r
6427 msgstr "Portrait Slide"\r
6428 \r
6429 #: lib/layouts/seminar.layout:72\r
6430 msgid "Slide*"\r
6431 msgstr "Slide*"\r
6432 \r
6433 #: lib/layouts/seminar.layout:77\r
6434 msgid "SlideHeading"\r
6435 msgstr "SlideHeading"\r
6436 \r
6437 #: lib/layouts/seminar.layout:83\r
6438 msgid "SlideSubHeading"\r
6439 msgstr "SlideSubHeading"\r
6440 \r
6441 #: lib/layouts/seminar.layout:89\r
6442 msgid "ListOfSlides"\r
6443 msgstr "ListOfSlides"\r
6444 \r
6445 #: lib/layouts/seminar.layout:95\r
6446 msgid "List Of Slides"\r
6447 msgstr "List Of Slides"\r
6448 \r
6449 #: lib/layouts/seminar.layout:99\r
6450 msgid "SlideContents"\r
6451 msgstr "SlideContents"\r
6452 \r
6453 #: lib/layouts/seminar.layout:105\r
6454 msgid "Slidecontents"\r
6455 msgstr "Slidecontents"\r
6456 \r
6457 #: lib/layouts/seminar.layout:109\r
6458 msgid "ProgressContents"\r
6459 msgstr "ProgressContents"\r
6460 \r
6461 #: lib/layouts/seminar.layout:115\r
6462 msgid "Progress Contents"\r
6463 msgstr "Progress Contents"\r
6464 \r
6465 #: lib/layouts/siamltex.layout:52\r
6466 msgid "."\r
6467 msgstr "."\r
6468 \r
6469 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66\r
6470 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57\r
6471 msgid "Paragraph*"\r
6472 msgstr "段落*"\r
6473 \r
6474 #: lib/layouts/siamltex.layout:172\r
6475 msgid "Key words."\r
6476 msgstr "关键词."\r
6477 \r
6478 #: lib/layouts/siamltex.layout:176\r
6479 msgid "AMS"\r
6480 msgstr "AMS"\r
6481 \r
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:179\r
6483 msgid "AMS subject classifications."\r
6484 msgstr "AMS subject classifications."\r
6485 \r
6486 #: lib/layouts/simplecv.layout:55\r
6487 msgid "Topic"\r
6488 msgstr "主题"\r
6489 \r
6490 #: lib/layouts/simplecv.layout:69\r
6491 msgid "MMMMM"\r
6492 msgstr ""\r
6493 \r
6494 #: lib/layouts/slides.layout:104\r
6495 msgid "New Slide:"\r
6496 msgstr ""\r
6497 \r
6498 #: lib/layouts/slides.layout:126\r
6499 msgid "Overlay"\r
6500 msgstr "覆盖"\r
6501 \r
6502 #: lib/layouts/slides.layout:142\r
6503 msgid "New Overlay:"\r
6504 msgstr ""\r
6505 \r
6506 #: lib/layouts/slides.layout:183\r
6507 msgid "New Note:"\r
6508 msgstr ""\r
6509 \r
6510 #: lib/layouts/slides.layout:208\r
6511 msgid "InvisibleText"\r
6512 msgstr ""\r
6513 \r
6514 #: lib/layouts/slides.layout:216\r
6515 msgid "<Invisible Text Follows>"\r
6516 msgstr ""\r
6517 \r
6518 #: lib/layouts/slides.layout:233\r
6519 msgid "VisibleText"\r
6520 msgstr ""\r
6521 \r
6522 #: lib/layouts/slides.layout:241\r
6523 msgid "<Visible Text Follows>"\r
6524 msgstr ""\r
6525 \r
6526 #: lib/layouts/spie.layout:53\r
6527 msgid "Authorinfo"\r
6528 msgstr "作者信息"\r
6529 \r
6530 #: lib/layouts/spie.layout:65\r
6531 msgid "Authorinfo:"\r
6532 msgstr "作者信息:"\r
6533 \r
6534 #: lib/layouts/spie.layout:78\r
6535 msgid "ABSTRACT"\r
6536 msgstr "摘要"\r
6537 \r
6538 #: lib/layouts/spie.layout:93\r
6539 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"\r
6540 msgstr "致谢"\r
6541 \r
6542 #: lib/layouts/aapaper.inc:56\r
6543 msgid "email:"\r
6544 msgstr "电子邮件:"\r
6545 \r
6546 #: lib/layouts/aapaper.inc:118\r
6547 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"\r
6548 msgstr ""\r
6549 \r
6550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79\r
6551 msgid "Subsubparagraph"\r
6552 msgstr ""\r
6553 \r
6554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13\r
6555 msgid "Header"\r
6556 msgstr "头文件"\r
6557 \r
6558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19\r
6559 msgid "-- Header --"\r
6560 msgstr ""\r
6561 \r
6562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31\r
6563 msgid "Special-section"\r
6564 msgstr ""\r
6565 \r
6566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37\r
6567 msgid "Special-section:"\r
6568 msgstr ""\r
6569 \r
6570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47\r
6571 msgid "AGU-journal"\r
6572 msgstr ""\r
6573 \r
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51\r
6575 msgid "AGU-journal:"\r
6576 msgstr ""\r
6577 \r
6578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56\r
6579 msgid "Citation-number"\r
6580 msgstr ""\r
6581 \r
6582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59\r
6583 msgid "Citation-number:"\r
6584 msgstr ""\r
6585 \r
6586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65\r
6587 msgid "AGU-volume"\r
6588 msgstr "AGU-volume"\r
6589 \r
6590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68\r
6591 msgid "AGU-volume:"\r
6592 msgstr "AGU-volume:"\r
6593 \r
6594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73\r
6595 msgid "AGU-issue"\r
6596 msgstr "AGU-issue"\r
6597 \r
6598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76\r
6599 msgid "AGU-issue:"\r
6600 msgstr "AGU-issue:"\r
6601 \r
6602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84\r
6603 msgid "Copyright:"\r
6604 msgstr "版权:"\r
6605 \r
6606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89\r
6607 msgid "Index-terms"\r
6608 msgstr "Index-terms"\r
6609 \r
6610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93\r
6611 msgid "Index-terms..."\r
6612 msgstr "Index-terms..."\r
6613 \r
6614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102\r
6615 msgid "Index-term"\r
6616 msgstr "Index-term"\r
6617 \r
6618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106\r
6619 msgid "Index-term:"\r
6620 msgstr "Index-term:"\r
6621 \r
6622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111\r
6623 msgid "Cross-term"\r
6624 msgstr "Cross-term"\r
6625 \r
6626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115\r
6627 msgid "Cross-term:"\r
6628 msgstr "Cross-term"\r
6629 \r
6630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136\r
6631 msgid "Supplementary"\r
6632 msgstr "Supplementary"\r
6633 \r
6634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140\r
6635 msgid "Supplementary..."\r
6636 msgstr "Supplementary..."\r
6637 \r
6638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149\r
6639 msgid "Supp-note"\r
6640 msgstr "Supp-note"\r
6641 \r
6642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153\r
6643 msgid "Sup-mat-note:"\r
6644 msgstr ""\r
6645 \r
6646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158\r
6647 msgid "Cite-other"\r
6648 msgstr "Cite-other"\r
6649 \r
6650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162\r
6651 msgid "Cite-other:"\r
6652 msgstr "Cite-other:"\r
6653 \r
6654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115\r
6655 msgid "Revised"\r
6656 msgstr ""\r
6657 \r
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119\r
6659 msgid "Revised:"\r
6660 msgstr ""\r
6661 \r
6662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222\r
6663 msgid "Ident-line"\r
6664 msgstr ""\r
6665 \r
6666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225\r
6667 msgid "Ident-line:"\r
6668 msgstr ""\r
6669 \r
6670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230\r
6671 msgid "Runhead"\r
6672 msgstr ""\r
6673 \r
6674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233\r
6675 msgid "Runhead:"\r
6676 msgstr ""\r
6677 \r
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241\r
6679 msgid "Published-online:"\r
6680 msgstr ""\r
6681 \r
6682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41\r
6683 msgid "Citation"\r
6684 msgstr ""\r
6685 \r
6686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266\r
6687 msgid "Citation:"\r
6688 msgstr ""\r
6689 \r
6690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271\r
6691 msgid "Posting-order"\r
6692 msgstr ""\r
6693 \r
6694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274\r
6695 msgid "Posting-order:"\r
6696 msgstr ""\r
6697 \r
6698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279\r
6699 msgid "AGU-pages"\r
6700 msgstr ""\r
6701 \r
6702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282\r
6703 msgid "AGU-pages:"\r
6704 msgstr ""\r
6705 \r
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287\r
6707 msgid "Words"\r
6708 msgstr "单词数"\r
6709 \r
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290\r
6711 msgid "Words:"\r
6712 msgstr ""\r
6713 \r
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295\r
6715 msgid "Figures"\r
6716 msgstr ""\r
6717 \r
6718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298\r
6719 msgid "Figures:"\r
6720 msgstr ""\r
6721 \r
6722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303\r
6723 msgid "Tables"\r
6724 msgstr "表格"\r
6725 \r
6726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306\r
6727 msgid "Tables:"\r
6728 msgstr ""\r
6729 \r
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311\r
6731 msgid "Datasets"\r
6732 msgstr ""\r
6733 \r
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314\r
6735 msgid "Datasets:"\r
6736 msgstr ""\r
6737 \r
6738 #: lib/layouts/aguplus.inc:131\r
6739 msgid "CCC"\r
6740 msgstr ""\r
6741 \r
6742 #: lib/layouts/aguplus.inc:135\r
6743 msgid "CCC code:"\r
6744 msgstr ""\r
6745 \r
6746 #: lib/layouts/aguplus.inc:144\r
6747 msgid "PaperId"\r
6748 msgstr ""\r
6749 \r
6750 #: lib/layouts/aguplus.inc:148\r
6751 msgid "Paper Id:"\r
6752 msgstr ""\r
6753 \r
6754 #: lib/layouts/aguplus.inc:152\r
6755 msgid "AuthorAddr"\r
6756 msgstr ""\r
6757 \r
6758 #: lib/layouts/aguplus.inc:156\r
6759 msgid "Author Address:"\r
6760 msgstr ""\r
6761 \r
6762 #: lib/layouts/aguplus.inc:160\r
6763 msgid "SlugComment"\r
6764 msgstr ""\r
6765 \r
6766 #: lib/layouts/aguplus.inc:164\r
6767 msgid "Slug Comment:"\r
6768 msgstr ""\r
6769 \r
6770 #: lib/layouts/aguplus.inc:180\r
6771 msgid "Plate"\r
6772 msgstr ""\r
6773 \r
6774 #: lib/layouts/aguplus.inc:190\r
6775 msgid "Planotable"\r
6776 msgstr ""\r
6777 \r
6778 #: lib/layouts/aguplus.inc:201\r
6779 msgid "Table Caption"\r
6780 msgstr ""\r
6781 \r
6782 #: lib/layouts/aguplus.inc:212\r
6783 msgid "TableCaption"\r
6784 msgstr ""\r
6785 \r
6786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172\r
6787 msgid "Current Address"\r
6788 msgstr ""\r
6789 \r
6790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175\r
6791 msgid "Current address:"\r
6792 msgstr ""\r
6793 \r
6794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183\r
6795 msgid "E-mail address:"\r
6796 msgstr "电子邮件地址:"\r
6797 \r
6798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198\r
6799 msgid "Key words and phrases:"\r
6800 msgstr ""\r
6801 \r
6802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209\r
6803 msgid "Dedicatory"\r
6804 msgstr ""\r
6805 \r
6806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125\r
6807 msgid "Dedication:"\r
6808 msgstr ""\r
6809 \r
6810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216\r
6811 msgid "Translator"\r
6812 msgstr "翻译者"\r
6813 \r
6814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219\r
6815 msgid "Translator:"\r
6816 msgstr "翻译人员:"\r
6817 \r
6818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223\r
6819 msgid "Subjectclass"\r
6820 msgstr ""\r
6821 \r
6822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226\r
6823 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"\r
6824 msgstr ""\r
6825 \r
6826 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95\r
6827 msgid "Algorithm #."\r
6828 msgstr ""\r
6829 \r
6830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106\r
6831 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6832 msgstr ""\r
6833 \r
6834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128\r
6835 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6836 msgstr ""\r
6837 \r
6838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150\r
6839 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6840 msgstr ""\r
6841 \r
6842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172\r
6843 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6844 msgstr ""\r
6845 \r
6846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180\r
6847 msgid "Conjecture*"\r
6848 msgstr ""\r
6849 \r
6850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194\r
6851 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6852 msgstr ""\r
6853 \r
6854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205\r
6855 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6856 msgstr ""\r
6857 \r
6858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216\r
6859 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6860 msgstr ""\r
6861 \r
6862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224\r
6863 msgid "Fact*"\r
6864 msgstr ""\r
6865 \r
6866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238\r
6867 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6868 msgstr ""\r
6869 \r
6870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249\r
6871 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6872 msgstr ""\r
6873 \r
6874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279\r
6875 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6876 msgstr ""\r
6877 \r
6878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287\r
6879 msgid "Example*"\r
6880 msgstr ""\r
6881 \r
6882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301\r
6883 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6884 msgstr ""\r
6885 \r
6886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309\r
6887 msgid "Condition*"\r
6888 msgstr "条件"\r
6889 \r
6890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323\r
6891 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6892 msgstr ""\r
6893 \r
6894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331\r
6895 msgid "Problem*"\r
6896 msgstr "问题*"\r
6897 \r
6898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345\r
6899 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6900 msgstr ""\r
6901 \r
6902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354\r
6903 msgid "Exercise*"\r
6904 msgstr "练习*"\r
6905 \r
6906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368\r
6907 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6908 msgstr ""\r
6909 \r
6910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384\r
6911 msgid "Remark*"\r
6912 msgstr ""\r
6913 \r
6914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399\r
6915 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6916 msgstr ""\r
6917 \r
6918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407\r
6919 msgid "Claim*"\r
6920 msgstr ""\r
6921 \r
6922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421\r
6923 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6924 msgstr ""\r
6925 \r
6926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429\r
6927 msgid "Note*"\r
6928 msgstr ""\r
6929 \r
6930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443\r
6931 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6932 msgstr ""\r
6933 \r
6934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451\r
6935 msgid "Notation*"\r
6936 msgstr ""\r
6937 \r
6938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465\r
6939 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6940 msgstr ""\r
6941 \r
6942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476\r
6943 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6944 msgstr ""\r
6945 \r
6946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484\r
6947 msgid "Acknowledgement*"\r
6948 msgstr ""\r
6949 \r
6950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498\r
6951 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6952 msgstr ""\r
6953 \r
6954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509\r
6955 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6956 msgstr ""\r
6957 \r
6958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517\r
6959 msgid "Conclusion*"\r
6960 msgstr ""\r
6961 \r
6962 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11\r
6963 msgid "Literal"\r
6964 msgstr ""\r
6965 \r
6966 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21\r
6967 msgid "Chapter*"\r
6968 msgstr ""\r
6969 \r
6970 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66\r
6971 msgid "Subparagraph*"\r
6972 msgstr ""\r
6973 \r
6974 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27\r
6975 msgid "Authorgroup"\r
6976 msgstr ""\r
6977 \r
6978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43\r
6979 msgid "RevisionHistory"\r
6980 msgstr ""\r
6981 \r
6982 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59\r
6983 msgid "Revision History"\r
6984 msgstr "修订历史"\r
6985 \r
6986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64\r
6987 msgid "Revision"\r
6988 msgstr "版本"\r
6989 \r
6990 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80\r
6991 msgid "RevisionRemark"\r
6992 msgstr ""\r
6993 \r
6994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97\r
6995 msgid "FirstName"\r
6996 msgstr ""\r
6997 \r
6998 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101\r
6999 msgid "Surname"\r
7000 msgstr "姓"\r
7001 \r
7002 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12\r
7003 msgid "Scrap"\r
7004 msgstr ""\r
7005 \r
7006 #: lib/layouts/numarticle.inc:8\r
7007 msgid "Part \\Roman{part}"\r
7008 msgstr ""\r
7009 \r
7010 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26\r
7011 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"\r
7012 msgstr ""\r
7013 \r
7014 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35\r
7015 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"\r
7016 msgstr ""\r
7017 \r
7018 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44\r
7019 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"\r
7020 msgstr ""\r
7021 \r
7022 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53\r
7023 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"\r
7024 msgstr ""\r
7025 \r
7026 #: lib/layouts/numreport.inc:15\r
7027 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"\r
7028 msgstr ""\r
7029 \r
7030 #: lib/layouts/numreport.inc:16\r
7031 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"\r
7032 msgstr ""\r
7033 \r
7034 #: lib/layouts/numreport.inc:22\r
7035 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"\r
7036 msgstr ""\r
7037 \r
7038 #: lib/layouts/numreport.inc:23\r
7039 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"\r
7040 msgstr ""\r
7041 \r
7042 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9\r
7043 msgid "\\Roman{section}."\r
7044 msgstr ""\r
7045 \r
7046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10\r
7047 msgid "Appendix \\Alph{section}:"\r
7048 msgstr ""\r
7049 \r
7050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18\r
7051 msgid "\\Alph{subsection}."\r
7052 msgstr ""\r
7053 \r
7054 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19\r
7055 msgid "\\arabic{subsection}."\r
7056 msgstr ""\r
7057 \r
7058 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27\r
7059 msgid "\\arabic{subsubsection}."\r
7060 msgstr ""\r
7061 \r
7062 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28\r
7063 msgid "\\alph{subsubsection}."\r
7064 msgstr ""\r
7065 \r
7066 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
7067 msgid "\\alph{paragraph}."\r
7068 msgstr ""\r
7069 \r
7070 #: lib/layouts/scrclass.inc:98\r
7071 msgid "Addpart"\r
7072 msgstr ""\r
7073 \r
7074 #: lib/layouts/scrclass.inc:104\r
7075 msgid "Addchap"\r
7076 msgstr ""\r
7077 \r
7078 #: lib/layouts/scrclass.inc:110\r
7079 msgid "Addsec"\r
7080 msgstr ""\r
7081 \r
7082 #: lib/layouts/scrclass.inc:116\r
7083 msgid "Addchap*"\r
7084 msgstr ""\r
7085 \r
7086 #: lib/layouts/scrclass.inc:122\r
7087 msgid "Addsec*"\r
7088 msgstr ""\r
7089 \r
7090 #: lib/layouts/scrclass.inc:128\r
7091 msgid "Minisec"\r
7092 msgstr ""\r
7093 \r
7094 #: lib/layouts/scrclass.inc:174\r
7095 msgid "Publishers"\r
7096 msgstr "出版者"\r
7097 \r
7098 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121\r
7099 msgid "Dedication"\r
7100 msgstr "献辞"\r
7101 \r
7102 #: lib/layouts/scrclass.inc:186\r
7103 msgid "Titlehead"\r
7104 msgstr ""\r
7105 \r
7106 #: lib/layouts/scrclass.inc:197\r
7107 msgid "Uppertitleback"\r
7108 msgstr ""\r
7109 \r
7110 #: lib/layouts/scrclass.inc:203\r
7111 msgid "Lowertitleback"\r
7112 msgstr ""\r
7113 \r
7114 #: lib/layouts/scrclass.inc:209\r
7115 msgid "Extratitle"\r
7116 msgstr ""\r
7117 \r
7118 #: lib/layouts/scrclass.inc:231\r
7119 msgid "Captionabove"\r
7120 msgstr ""\r
7121 \r
7122 #: lib/layouts/scrclass.inc:251\r
7123 msgid "Captionbelow"\r
7124 msgstr ""\r
7125 \r
7126 #: lib/layouts/scrclass.inc:271\r
7127 msgid "Dictum"\r
7128 msgstr ""\r
7129 \r
7130 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64\r
7131 msgid "--Separator--"\r
7132 msgstr "分隔符:"\r
7133 \r
7134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73\r
7135 msgid "--- Separate Environment ---"\r
7136 msgstr "环境变量(&V)"\r
7137 \r
7138 #: lib/layouts/svjour.inc:97\r
7139 msgid "Headnote"\r
7140 msgstr ""\r
7141 \r
7142 #: lib/layouts/svjour.inc:112\r
7143 msgid "Headnote (optional):"\r
7144 msgstr ""\r
7145 \r
7146 #: lib/layouts/svjour.inc:240\r
7147 msgid "Corr Author:"\r
7148 msgstr ""\r
7149 \r
7150 #: lib/layouts/svjour.inc:244\r
7151 msgid "Offprints"\r
7152 msgstr ""\r
7153 \r
7154 #: lib/layouts/svjour.inc:248\r
7155 msgid "Offprints:"\r
7156 msgstr ""\r
7157 \r
7158 #: lib/languages:2\r
7159 msgid "Afrikaans"\r
7160 msgstr "南非荷兰语"\r
7161 \r
7162 #: lib/languages:3\r
7163 msgid "American"\r
7164 msgstr ""\r
7165 \r
7166 #: lib/languages:5\r
7167 msgid "Arabic (ArabTeX)"\r
7168 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"\r
7169 \r
7170 #: lib/languages:6\r
7171 msgid "Arabic (Arabi)"\r
7172 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"\r
7173 \r
7174 #: lib/languages:7\r
7175 msgid "Armenian"\r
7176 msgstr "亚美尼亚语"\r
7177 \r
7178 #: lib/languages:8\r
7179 msgid "Austrian"\r
7180 msgstr ""\r
7181 \r
7182 #: lib/languages:9\r
7183 msgid "Austrian (new spelling)"\r
7184 msgstr ""\r
7185 \r
7186 #: lib/languages:10\r
7187 msgid "Bahasa"\r
7188 msgstr ""\r
7189 \r
7190 #: lib/languages:11\r
7191 msgid "Belarusian"\r
7192 msgstr "白俄罗斯语"\r
7193 \r
7194 #: lib/languages:12\r
7195 msgid "Basque"\r
7196 msgstr "巴斯克语"\r
7197 \r
7198 #: lib/languages:13\r
7199 msgid "Portuguese (Brazil)"\r
7200 msgstr "葡萄牙语(巴西)"\r
7201 \r
7202 #: lib/languages:14\r
7203 msgid "Breton"\r
7204 msgstr "布里多尼语"\r
7205 \r
7206 #: lib/languages:15\r
7207 msgid "British"\r
7208 msgstr ""\r
7209 \r
7210 #: lib/languages:16\r
7211 msgid "Bulgarian"\r
7212 msgstr "保加利亚语"\r
7213 \r
7214 #: lib/languages:17\r
7215 msgid "Canadian"\r
7216 msgstr "加拿大语"\r
7217 \r
7218 #: lib/languages:18\r
7219 msgid "French Canadian"\r
7220 msgstr "法裔加拿大"\r
7221 \r
7222 #: lib/languages:19\r
7223 msgid "Catalan"\r
7224 msgstr "加泰罗尼亚语"\r
7225 \r
7226 #: lib/languages:20\r
7227 msgid "Chinese (simplified)"\r
7228 msgstr ""\r
7229 \r
7230 #: lib/languages:21\r
7231 msgid "Chinese (traditional)"\r
7232 msgstr ""\r
7233 \r
7234 #: lib/languages:22\r
7235 msgid "Croatian"\r
7236 msgstr "克罗地亚"\r
7237 \r
7238 #: lib/languages:23\r
7239 msgid "Czech"\r
7240 msgstr "捷克语"\r
7241 \r
7242 #: lib/languages:24\r
7243 msgid "Danish"\r
7244 msgstr "丹麦语"\r
7245 \r
7246 #: lib/languages:25\r
7247 msgid "Dutch"\r
7248 msgstr "荷兰语"\r
7249 \r
7250 #: lib/languages:26\r
7251 msgid "English"\r
7252 msgstr "英语"\r
7253 \r
7254 #: lib/languages:28\r
7255 msgid "Esperanto"\r
7256 msgstr "世界语"\r
7257 \r
7258 #: lib/languages:29\r
7259 msgid "Estonian"\r
7260 msgstr "爱沙尼亚语"\r
7261 \r
7262 #: lib/languages:31\r
7263 msgid "Farsi"\r
7264 msgstr "波斯"\r
7265 \r
7266 #: lib/languages:32\r
7267 msgid "Finnish"\r
7268 msgstr "芬兰语"\r
7269 \r
7270 #: lib/languages:34\r
7271 msgid "French"\r
7272 msgstr "法语"\r
7273 \r
7274 #: lib/languages:35\r
7275 msgid "Galician"\r
7276 msgstr ""\r
7277 \r
7278 #: lib/languages:36\r
7279 msgid "German"\r
7280 msgstr "德语"\r
7281 \r
7282 #: lib/languages:37\r
7283 msgid "German (new spelling)"\r
7284 msgstr "德语 (新拼写)"\r
7285 \r
7286 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435\r
7287 msgid "Greek"\r
7288 msgstr "希腊文"\r
7289 \r
7290 #: lib/languages:39\r
7291 msgid "Hebrew"\r
7292 msgstr "希伯来文"\r
7293 \r
7294 #: lib/languages:41\r
7295 msgid "Irish"\r
7296 msgstr "爱尔兰语"\r
7297 \r
7298 #: lib/languages:42\r
7299 msgid "Italian"\r
7300 msgstr "意大利语"\r
7301 \r
7302 #: lib/languages:43\r
7303 msgid "Japanese"\r
7304 msgstr "日文"\r
7305 \r
7306 #: lib/languages:44\r
7307 msgid "Kazakh"\r
7308 msgstr "哈萨克语"\r
7309 \r
7310 #: lib/languages:46\r
7311 msgid "Korean"\r
7312 msgstr "韩文"\r
7313 \r
7314 #: lib/languages:48\r
7315 msgid "Lithuanian"\r
7316 msgstr "立陶宛语"\r
7317 \r
7318 #: lib/languages:49\r
7319 msgid "Latvian"\r
7320 msgstr "拉脱维亚语"\r
7321 \r
7322 #: lib/languages:50\r
7323 msgid "Icelandic"\r
7324 msgstr "冰岛语"\r
7325 \r
7326 #: lib/languages:51\r
7327 msgid "Magyar"\r
7328 msgstr ""\r
7329 \r
7330 #: lib/languages:52\r
7331 msgid "Norsk"\r
7332 msgstr ""\r
7333 \r
7334 #: lib/languages:53\r
7335 msgid "Nynorsk"\r
7336 msgstr ""\r
7337 \r
7338 #: lib/languages:54\r
7339 msgid "Polish"\r
7340 msgstr "波兰语"\r
7341 \r
7342 #: lib/languages:55\r
7343 msgid "Portuguese"\r
7344 msgstr "葡萄牙语"\r
7345 \r
7346 #: lib/languages:56\r
7347 msgid "Romanian"\r
7348 msgstr "罗马尼亚语"\r
7349 \r
7350 #: lib/languages:57\r
7351 msgid "Russian"\r
7352 msgstr "俄语"\r
7353 \r
7354 #: lib/languages:58\r
7355 msgid "Scottish"\r
7356 msgstr ""\r
7357 \r
7358 #: lib/languages:59\r
7359 msgid "Serbian"\r
7360 msgstr "塞尔维亚语"\r
7361 \r
7362 #: lib/languages:60\r
7363 msgid "Serbo-Croatian"\r
7364 msgstr "克罗地亚语"\r
7365 \r
7366 #: lib/languages:61\r
7367 msgid "Spanish"\r
7368 msgstr "西班牙语"\r
7369 \r
7370 #: lib/languages:62\r
7371 msgid "Slovak"\r
7372 msgstr "斯洛伐克语"\r
7373 \r
7374 #: lib/languages:63\r
7375 msgid "Slovene"\r
7376 msgstr ""\r
7377 \r
7378 #: lib/languages:64\r
7379 msgid "Swedish"\r
7380 msgstr "瑞典语"\r
7381 \r
7382 #: lib/languages:65\r
7383 msgid "Thai"\r
7384 msgstr "泰文"\r
7385 \r
7386 #: lib/languages:66\r
7387 msgid "Turkish"\r
7388 msgstr "土耳其语"\r
7389 \r
7390 #: lib/languages:67\r
7391 msgid "Ukrainian"\r
7392 msgstr "乌克兰语"\r
7393 \r
7394 #: lib/languages:68\r
7395 msgid "Upper Sorbian"\r
7396 msgstr ""\r
7397 \r
7398 #: lib/languages:69\r
7399 msgid "Welsh"\r
7400 msgstr "威尔士语"\r
7401 \r
7402 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20\r
7403 msgid "File|F"\r
7404 msgstr "文件(F)|F"\r
7405 \r
7406 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21\r
7407 msgid "Edit|E"\r
7408 msgstr "编辑(E)|E"\r
7409 \r
7410 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23\r
7411 msgid "Insert|I"\r
7412 msgstr "插入(I)|I"\r
7413 \r
7414 #: lib/ui/classic.ui:35\r
7415 msgid "Layout|L"\r
7416 msgstr "布局(L)|L"\r
7417 \r
7418 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22\r
7419 msgid "View|V"\r
7420 msgstr "视图(V)|V"\r
7421 \r
7422 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24\r
7423 msgid "Navigate|N"\r
7424 msgstr "导航(N)|N"\r
7425 \r
7426 #: lib/ui/classic.ui:38\r
7427 msgid "Documents|D"\r
7428 msgstr "文档(D)|D"\r
7429 \r
7430 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27\r
7431 msgid "Help|H"\r
7432 msgstr "帮助(H)|H"\r
7433 \r
7434 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35\r
7435 msgid "New|N"\r
7436 msgstr "新建(N)|N"\r
7437 \r
7438 #: lib/ui/classic.ui:48\r
7439 msgid "New from Template...|T"\r
7440 msgstr "从模版新建文件(T)...|T"\r
7441 \r
7442 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37\r
7443 msgid "Open...|O"\r
7444 msgstr "打开(O)...|O"\r
7445 \r
7446 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40\r
7447 msgid "Close|C"\r
7448 msgstr "关闭(C)|C"\r
7449 \r
7450 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41\r
7451 msgid "Save|S"\r
7452 msgstr "保存(S)|S"\r
7453 \r
7454 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42\r
7455 msgid "Save As...|A"\r
7456 msgstr "另存为(A)...|A"\r
7457 \r
7458 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43\r
7459 msgid "Revert|R"\r
7460 msgstr "恢复(R)|R"\r
7461 \r
7462 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44\r
7463 msgid "Version Control|V"\r
7464 msgstr "版本控制(V)|V"\r
7465 \r
7466 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46\r
7467 msgid "Import|I"\r
7468 msgstr "导入(I)|I"\r
7469 \r
7470 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47\r
7471 msgid "Export|E"\r
7472 msgstr "导出(E)|E"\r
7473 \r
7474 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48\r
7475 msgid "Print...|P"\r
7476 msgstr "打印(P)...|P"\r
7477 \r
7478 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49\r
7479 msgid "Fax...|F"\r
7480 msgstr "传真(F)...|F"\r
7481 \r
7482 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54\r
7483 msgid "Exit|x"\r
7484 msgstr "退出(x)|x"\r
7485 \r
7486 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62\r
7487 msgid "Register...|R"\r
7488 msgstr "登记(R)...|R"\r
7489 \r
7490 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63\r
7491 msgid "Check In Changes...|I"\r
7492 msgstr "记录变更(I)...|I"\r
7493 \r
7494 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64\r
7495 msgid "Check Out for Edit|O"\r
7496 msgstr "调出编辑(O)|O"\r
7497 \r
7498 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65\r
7499 msgid "Revert to Last Version|L"\r
7500 msgstr "恢复到以前版本(L)|L"\r
7501 \r
7502 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66\r
7503 msgid "Undo Last Check In|U"\r
7504 msgstr "回至上次记录(U)|U"\r
7505 \r
7506 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67\r
7507 msgid "Show History|H"\r
7508 msgstr "显示历史(H)|H"\r
7509 \r
7510 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76\r
7511 msgid "Custom...|C"\r
7512 msgstr "定制(C)...|C"\r
7513 \r
7514 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84\r
7515 msgid "Undo|U"\r
7516 msgstr "恢复(U)|U"\r
7517 \r
7518 #: lib/ui/classic.ui:91\r
7519 msgid "Redo|d"\r
7520 msgstr "重作(d)|d"\r
7521 \r
7522 #: lib/ui/classic.ui:93\r
7523 msgid "Cut|C"\r
7524 msgstr "剪切(C)|C"\r
7525 \r
7526 #: lib/ui/classic.ui:94\r
7527 msgid "Copy|o"\r
7528 msgstr "复制(o)|o"\r
7529 \r
7530 #: lib/ui/classic.ui:95\r
7531 msgid "Paste|a"\r
7532 msgstr "粘贴(a)|a"\r
7533 \r
7534 #: lib/ui/classic.ui:96\r
7535 msgid "Paste External Selection|x"\r
7536 msgstr "粘贴外部选择(x)|x"\r
7537 \r
7538 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95\r
7539 msgid "Find & Replace...|F"\r
7540 msgstr "查找和替换(F)...|F"\r
7541 \r
7542 #: lib/ui/classic.ui:100\r
7543 msgid "Tabular|T"\r
7544 msgstr "表格(T)|T"\r
7545 \r
7546 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105\r
7547 msgid "Math|M"\r
7548 msgstr "数学(M)|M"\r
7549 \r
7550 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460\r
7551 msgid "Spellchecker...|S"\r
7552 msgstr "拼写检查(S)...|S"\r
7553 \r
7554 #: lib/ui/classic.ui:105\r
7555 msgid "Thesaurus..."\r
7556 msgstr "同义词..."\r
7557 \r
7558 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462\r
7559 msgid "Count Words|W"\r
7560 msgstr "字数(W)|W"\r
7561 \r
7562 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463\r
7563 msgid "Check TeX|h"\r
7564 msgstr "检查TeX(h)|h"\r
7565 \r
7566 #: lib/ui/classic.ui:108\r
7567 msgid "Change Tracking|g"\r
7568 msgstr "追踪编辑"\r
7569 \r
7570 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470\r
7571 msgid "Preferences...|P"\r
7572 msgstr "首选项(P)...|P"\r
7573 \r
7574 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469\r
7575 msgid "Reconfigure|R"\r
7576 msgstr "重配置(R)|R"\r
7577 \r
7578 #: lib/ui/classic.ui:115\r
7579 msgid "Selection as Lines|L"\r
7580 msgstr "粘贴选择(L)|L"\r
7581 \r
7582 #: lib/ui/classic.ui:116\r
7583 msgid "Selection as Paragraphs|P"\r
7584 msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"\r
7585 \r
7586 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153\r
7587 msgid "Multicolumn|M"\r
7588 msgstr "多列(M)|M"\r
7589 \r
7590 #: lib/ui/classic.ui:122\r
7591 msgid "Line Top|T"\r
7592 msgstr "行上(T)|T"\r
7593 \r
7594 #: lib/ui/classic.ui:123\r
7595 msgid "Line Bottom|B"\r
7596 msgstr "行下(B)|B"\r
7597 \r
7598 #: lib/ui/classic.ui:124\r
7599 msgid "Line Left|L"\r
7600 msgstr "行左(L)|L"\r
7601 \r
7602 #: lib/ui/classic.ui:125\r
7603 msgid "Line Right|R"\r
7604 msgstr "行右(R)|R"\r
7605 \r
7606 #: lib/ui/classic.ui:127\r
7607 msgid "Alignment|i"\r
7608 msgstr "对齐(i)|i"\r
7609 \r
7610 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171\r
7611 msgid "Add Row|A"\r
7612 msgstr "添加行(A)|A"\r
7613 \r
7614 #: lib/ui/classic.ui:130\r
7615 msgid "Delete Row|w"\r
7616 msgstr "删除行(w)|w"\r
7617 \r
7618 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172\r
7619 msgid "Copy Row"\r
7620 msgstr "复制行"\r
7621 \r
7622 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173\r
7623 msgid "Swap Rows"\r
7624 msgstr "交换行"\r
7625 \r
7626 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176\r
7627 msgid "Add Column|u"\r
7628 msgstr "添加列(u)|u"\r
7629 \r
7630 #: lib/ui/classic.ui:135\r
7631 msgid "Delete Column|D"\r
7632 msgstr "删除列(D)|D"\r
7633 \r
7634 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177\r
7635 msgid "Copy Column"\r
7636 msgstr "复制列"\r
7637 \r
7638 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178\r
7639 msgid "Swap Columns"\r
7640 msgstr "交换列"\r
7641 \r
7642 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163\r
7643 msgid "Left|L"\r
7644 msgstr "左(L)|L"\r
7645 \r
7646 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164\r
7647 msgid "Center|C"\r
7648 msgstr "中(C)|C"\r
7649 \r
7650 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165\r
7651 msgid "Right|R"\r
7652 msgstr "右(R)|R"\r
7653 \r
7654 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167\r
7655 msgid "Top|T"\r
7656 msgstr "上(T)|T"\r
7657 \r
7658 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168\r
7659 msgid "Middle|M"\r
7660 msgstr "中(N)|N"\r
7661 \r
7662 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169\r
7663 msgid "Bottom|B"\r
7664 msgstr "下(B)|B"\r
7665 \r
7666 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183\r
7667 msgid "Toggle Numbering|N"\r
7668 msgstr "加减公式数字(N)|N"\r
7669 \r
7670 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184\r
7671 msgid "Toggle Numbering of Line|u"\r
7672 msgstr "加减单行公式数字(u)|u"\r
7673 \r
7674 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185\r
7675 msgid "Change Limits Type|L"\r
7676 msgstr "改变边界类型(L)|L"\r
7677 \r
7678 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187\r
7679 msgid "Change Formula Type|F"\r
7680 msgstr "改变公式类型(F)|F"\r
7681 \r
7682 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191\r
7683 msgid "Use Computer Algebra System|S"\r
7684 msgstr "使用代数运算系统(S)|S"\r
7685 \r
7686 #: lib/ui/classic.ui:168\r
7687 msgid "Alignment|A"\r
7688 msgstr "对齐(A)|A"\r
7689 \r
7690 #: lib/ui/classic.ui:170\r
7691 msgid "Add Row|R"\r
7692 msgstr "添加行(R)|R"\r
7693 \r
7694 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172\r
7695 msgid "Delete Row|D"\r
7696 msgstr "删除"\r
7697 \r
7698 #: lib/ui/classic.ui:175\r
7699 msgid "Add Column|C"\r
7700 msgstr "添加列(C)|C"\r
7701 \r
7702 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177\r
7703 msgid "Delete Column|e"\r
7704 msgstr "删除列(e)|e"\r
7705 \r
7706 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207\r
7707 msgid "Default|t"\r
7708 msgstr "缺省(t)|t"\r
7709 \r
7710 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208\r
7711 msgid "Display|D"\r
7712 msgstr "单独显示(D)|D"\r
7713 \r
7714 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209\r
7715 msgid "Inline|I"\r
7716 msgstr "行内(I)|I"\r
7717 \r
7718 #: lib/ui/classic.ui:188\r
7719 msgid "Octave"\r
7720 msgstr ""\r
7721 \r
7722 #: lib/ui/classic.ui:189\r
7723 msgid "Maxima"\r
7724 msgstr ""\r
7725 \r
7726 #: lib/ui/classic.ui:190\r
7727 msgid "Mathematica"\r
7728 msgstr ""\r
7729 \r
7730 #: lib/ui/classic.ui:192\r
7731 msgid "Maple, simplify"\r
7732 msgstr ""\r
7733 \r
7734 #: lib/ui/classic.ui:193\r
7735 msgid "Maple, factor"\r
7736 msgstr ""\r
7737 \r
7738 #: lib/ui/classic.ui:194\r
7739 msgid "Maple, evalm"\r
7740 msgstr ""\r
7741 \r
7742 #: lib/ui/classic.ui:195\r
7743 msgid "Maple, evalf"\r
7744 msgstr ""\r
7745 \r
7746 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249\r
7747 #: lib/ui/stdmenus.inc:348\r
7748 msgid "Inline Formula|I"\r
7749 msgstr "行内公式(I)|I"\r
7750 \r
7751 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250\r
7752 msgid "Displayed Formula|D"\r
7753 msgstr "单独显示公式(D)|D"\r
7754 \r
7755 #: lib/ui/classic.ui:201\r
7756 msgid "Eqnarray Environment|q"\r
7757 msgstr "Eqnarray环境(q)|q"\r
7758 \r
7759 #: lib/ui/classic.ui:202\r
7760 msgid "Align Environment|A"\r
7761 msgstr "Align环境(A)|A"\r
7762 \r
7763 #: lib/ui/classic.ui:203\r
7764 msgid "AlignAt Environment"\r
7765 msgstr "AlignAt环境"\r
7766 \r
7767 #: lib/ui/classic.ui:204\r
7768 msgid "Flalign Environment|F"\r
7769 msgstr "Flaign环境(F)|F"\r
7770 \r
7771 #: lib/ui/classic.ui:207\r
7772 msgid "Gather Environment"\r
7773 msgstr "Gather环境"\r
7774 \r
7775 #: lib/ui/classic.ui:208\r
7776 msgid "Multline Environment"\r
7777 msgstr "Multiline环境"\r
7778 \r
7779 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290\r
7780 msgid "Math|h"\r
7781 msgstr "公式(h)|h"\r
7782 \r
7783 #: lib/ui/classic.ui:216\r
7784 msgid "Special Character|S"\r
7785 msgstr "特殊字符(S)|S"\r
7786 \r
7787 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300\r
7788 msgid "Citation...|C"\r
7789 msgstr "文献引用(C)...|C"\r
7790 \r
7791 #: lib/ui/classic.ui:218\r
7792 msgid "Cross-reference...|r"\r
7793 msgstr "交叉引用(r)...|r"\r
7794 \r
7795 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302\r
7796 msgid "Label...|L"\r
7797 msgstr "标记(L)...|L"\r
7798 \r
7799 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310\r
7800 msgid "Footnote|F"\r
7801 msgstr "脚注(F)|F"\r
7802 \r
7803 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311\r
7804 msgid "Marginal Note|M"\r
7805 msgstr "页边注(M)|M"\r
7806 \r
7807 #: lib/ui/classic.ui:222\r
7808 msgid "Short Title"\r
7809 msgstr "短标题"\r
7810 \r
7811 #: lib/ui/classic.ui:223\r
7812 msgid "Index Entry|I"\r
7813 msgstr "页码索引(I)|I"\r
7814 \r
7815 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230\r
7816 msgid "Nomenclature Entry"\r
7817 msgstr "术语索引"\r
7818 \r
7819 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309\r
7820 msgid "URL...|U"\r
7821 msgstr "网页链接(U)...|U"\r
7822 \r
7823 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295\r
7824 msgid "Note|N"\r
7825 msgstr "注释(N)|N"\r
7826 \r
7827 #: lib/ui/classic.ui:227\r
7828 msgid "Lists & TOC|O"\r
7829 msgstr "分类列表(O)|O"\r
7830 \r
7831 #: lib/ui/classic.ui:229\r
7832 msgid "TeX Code|T"\r
7833 msgstr "TeX源码"\r
7834 \r
7835 #: lib/ui/classic.ui:230\r
7836 msgid "Minipage|p"\r
7837 msgstr "Minipage|p"\r
7838 \r
7839 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308\r
7840 msgid "Graphics...|G"\r
7841 msgstr "图像(G)...|G"\r
7842 \r
7843 #: lib/ui/classic.ui:232\r
7844 msgid "Tabular Material...|b"\r
7845 msgstr "表格(b)...|b"\r
7846 \r
7847 #: lib/ui/classic.ui:233\r
7848 msgid "Floats|a"\r
7849 msgstr "浮动项(a)|a"\r
7850 \r
7851 #: lib/ui/classic.ui:235\r
7852 msgid "Include File...|d"\r
7853 msgstr "包含文件(d)...|d"\r
7854 \r
7855 #: lib/ui/classic.ui:236\r
7856 msgid "Insert File|e"\r
7857 msgstr "插入文件(e)|e"\r
7858 \r
7859 #: lib/ui/classic.ui:237\r
7860 msgid "External Material...|x"\r
7861 msgstr "外部材料(x)...|x"\r
7862 \r
7863 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328\r
7864 msgid "Superscript|S"\r
7865 msgstr "上标(S)|S"\r
7866 \r
7867 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329\r
7868 msgid "Subscript|u"\r
7869 msgstr "下标(u)|u"\r
7870 \r
7871 #: lib/ui/classic.ui:243\r
7872 msgid "Horizontal Fill|H"\r
7873 msgstr "横向距离(H)|H"\r
7874 \r
7875 #: lib/ui/classic.ui:244\r
7876 msgid "Hyphenation Point|P"\r
7877 msgstr "分隔点(P)|P"\r
7878 \r
7879 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339\r
7880 msgid "Ligature Break|k"\r
7881 msgstr ""\r
7882 \r
7883 #: lib/ui/classic.ui:246\r
7884 msgid "Protected Space|r"\r
7885 msgstr ""\r
7886 \r
7887 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332\r
7888 msgid "Inter-word Space|w"\r
7889 msgstr "词间距(w)|w"\r
7890 \r
7891 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333\r
7892 msgid "Thin Space|T"\r
7893 msgstr ""\r
7894 \r
7895 #: lib/ui/classic.ui:249\r
7896 msgid "Vertical Space..."\r
7897 msgstr "纵向距离..."\r
7898 \r
7899 #: lib/ui/classic.ui:250\r
7900 msgid "Line Break|L"\r
7901 msgstr "换行(L)|L"\r
7902 \r
7903 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319\r
7904 msgid "Ellipsis|i"\r
7905 msgstr "省略号(i)|i"\r
7906 \r
7907 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320\r
7908 msgid "End of Sentence|E"\r
7909 msgstr "句末(E)|E"\r
7910 \r
7911 #: lib/ui/classic.ui:253\r
7912 msgid "Single Quote|Q"\r
7913 msgstr "单引号(Q)|Q"\r
7914 \r
7915 #: lib/ui/classic.ui:254\r
7916 msgid "Ordinary Quote|O"\r
7917 msgstr "常用引号(O)|O"\r
7918 \r
7919 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323\r
7920 msgid "Menu Separator|M"\r
7921 msgstr "菜单分隔(M)|M"\r
7922 \r
7923 #: lib/ui/classic.ui:256\r
7924 msgid "Horizontal Line"\r
7925 msgstr "水平线"\r
7926 \r
7927 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49\r
7928 msgid "Page Break"\r
7929 msgstr "换页"\r
7930 \r
7931 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349\r
7932 msgid "Display Formula|D"\r
7933 msgstr "单独显示公式(D)|D"\r
7934 \r
7935 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351\r
7936 msgid "Eqnarray Environment|E"\r
7937 msgstr "Eqnarray环境(E)|E"\r
7938 \r
7939 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352\r
7940 msgid "AMS align Environment|a"\r
7941 msgstr "AMS align环境(a)|a"\r
7942 \r
7943 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353\r
7944 msgid "AMS alignat Environment|t"\r
7945 msgstr "AMS alignat环境(t)|t"\r
7946 \r
7947 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354\r
7948 msgid "AMS flalign Environment|f"\r
7949 msgstr "AMS flalign环境(f)|f"\r
7950 \r
7951 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355\r
7952 msgid "AMS gather Environment|g"\r
7953 msgstr "AMS gather环境(g)|g"\r
7954 \r
7955 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356\r
7956 msgid "AMS multline Environment|m"\r
7957 msgstr "ANS multline环境(m)|m"\r
7958 \r
7959 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358\r
7960 msgid "Array Environment|y"\r
7961 msgstr "Array环境(y)|y"\r
7962 \r
7963 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359\r
7964 msgid "Cases Environment|C"\r
7965 msgstr "Cases环境(C)|C"\r
7966 \r
7967 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363\r
7968 msgid "Split Environment|S"\r
7969 msgstr "Split环境(S)|S"\r
7970 \r
7971 #: lib/ui/classic.ui:276\r
7972 msgid "Font Change|o"\r
7973 msgstr "改变字体(o)|o"\r
7974 \r
7975 #: lib/ui/classic.ui:280\r
7976 msgid "Math Normal Font"\r
7977 msgstr ""\r
7978 \r
7979 #: lib/ui/classic.ui:282\r
7980 msgid "Math Calligraphic Family"\r
7981 msgstr ""\r
7982 \r
7983 #: lib/ui/classic.ui:283\r
7984 msgid "Math Fraktur Family"\r
7985 msgstr ""\r
7986 \r
7987 #: lib/ui/classic.ui:284\r
7988 msgid "Math Roman Family"\r
7989 msgstr ""\r
7990 \r
7991 #: lib/ui/classic.ui:285\r
7992 msgid "Math Sans Serif Family"\r
7993 msgstr ""\r
7994 \r
7995 #: lib/ui/classic.ui:287\r
7996 msgid "Math Bold Series"\r
7997 msgstr ""\r
7998 \r
7999 #: lib/ui/classic.ui:289\r
8000 msgid "Text Normal Font"\r
8001 msgstr ""\r
8002 \r
8003 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224\r
8004 msgid "Text Roman Family"\r
8005 msgstr ""\r
8006 \r
8007 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225\r
8008 msgid "Text Sans Serif Family"\r
8009 msgstr ""\r
8010 \r
8011 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226\r
8012 msgid "Text Typewriter Family"\r
8013 msgstr ""\r
8014 \r
8015 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228\r
8016 msgid "Text Bold Series"\r
8017 msgstr ""\r
8018 \r
8019 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229\r
8020 msgid "Text Medium Series"\r
8021 msgstr ""\r
8022 \r
8023 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231\r
8024 msgid "Text Italic Shape"\r
8025 msgstr "斜字体文本"\r
8026 \r
8027 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232\r
8028 msgid "Text Small Caps Shape"\r
8029 msgstr "小号大写文本"\r
8030 \r
8031 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233\r
8032 msgid "Text Slanted Shape"\r
8033 msgstr "倾斜文本"\r
8034 \r
8035 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234\r
8036 msgid "Text Upright Shape"\r
8037 msgstr "正体文本"\r
8038 \r
8039 #: lib/ui/classic.ui:306\r
8040 msgid "Floatflt Figure"\r
8041 msgstr ""\r
8042 \r
8043 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378\r
8044 msgid "Table of Contents|C"\r
8045 msgstr "目录(C)|C"\r
8046 \r
8047 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380\r
8048 msgid "Index List|I"\r
8049 msgstr "页码索引(I)|I"\r
8050 \r
8051 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381\r
8052 msgid "Nomenclature|N"\r
8053 msgstr "术语(N)|N"\r
8054 \r
8055 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382\r
8056 msgid "BibTeX Bibliography...|B"\r
8057 msgstr "BibTeX引用(B)...|B"\r
8058 \r
8059 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386\r
8060 msgid "LyX Document...|X"\r
8061 msgstr "LyX文档...|X"\r
8062 \r
8063 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387\r
8064 msgid "Plain Text...|T"\r
8065 msgstr "纯文本(T)...|T"\r
8066 \r
8067 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388\r
8068 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"\r
8069 msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J"\r
8070 \r
8071 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422\r
8072 msgid "Track Changes|T"\r
8073 msgstr "追踪文本变更(T)|T"\r
8074 \r
8075 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423\r
8076 msgid "Merge Changes...|M"\r
8077 msgstr "接受文本变更(M)...|M"\r
8078 \r
8079 #: lib/ui/classic.ui:326\r
8080 msgid "Accept All Changes|A"\r
8081 msgstr "接受所有变更(A)|A"\r
8082 \r
8083 #: lib/ui/classic.ui:327\r
8084 msgid "Reject All Changes|R"\r
8085 msgstr "拒绝所有变更(R)|R"\r
8086 \r
8087 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428\r
8088 msgid "Show Changes in Output|S"\r
8089 msgstr "在输出中显示变更(S)|S"\r
8090 \r
8091 #: lib/ui/classic.ui:335\r
8092 msgid "Character...|C"\r
8093 msgstr "字(C)...|C"\r
8094 \r
8095 #: lib/ui/classic.ui:336\r
8096 msgid "Paragraph...|P"\r
8097 msgstr "段落(P)...|P"\r
8098 \r
8099 #: lib/ui/classic.ui:337\r
8100 msgid "Document...|D"\r
8101 msgstr "文本(D)...|D"\r
8102 \r
8103 #: lib/ui/classic.ui:338\r
8104 msgid "Tabular...|T"\r
8105 msgstr "表格(T)...|T"\r
8106 \r
8107 #: lib/ui/classic.ui:340\r
8108 msgid "Emphasize Style|E"\r
8109 msgstr ""\r
8110 \r
8111 #: lib/ui/classic.ui:341\r
8112 msgid "Noun Style|N"\r
8113 msgstr ""\r
8114 \r
8115 #: lib/ui/classic.ui:342\r
8116 msgid "Bold Style|B"\r
8117 msgstr "粗体(B)|B"\r
8118 \r
8119 #: lib/ui/classic.ui:345\r
8120 msgid "Decrease Environment Depth|v"\r
8121 msgstr "减少环境深度(v)|v"\r
8122 \r
8123 #: lib/ui/classic.ui:346\r
8124 msgid "Increase Environment Depth|i"\r
8125 msgstr "增加环境深度(i)|i"\r
8126 \r
8127 #: lib/ui/classic.ui:347\r
8128 msgid "Start Appendix Here|S"\r
8129 msgstr "开始附录(S)|S"\r
8130 \r
8131 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412\r
8132 msgid "Build Program|B"\r
8133 msgstr "编译程序(B)|B"\r
8134 \r
8135 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268\r
8136 msgid "Update|U"\r
8137 msgstr "更新(U)|U"\r
8138 \r
8139 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413\r
8140 msgid "LaTeX Log|L"\r
8141 msgstr "LaTeX记录(L)|L"\r
8142 \r
8143 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414\r
8144 msgid "Outline|O"\r
8145 msgstr "目录(O)|O"\r
8146 \r
8147 #: lib/ui/classic.ui:361\r
8148 msgid "TeX Information|X"\r
8149 msgstr "TeX信息|X"\r
8150 \r
8151 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436\r
8152 msgid "Next Note|N"\r
8153 msgstr "下一笔记(N)|N"\r
8154 \r
8155 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439\r
8156 msgid "Go to Label|L"\r
8157 msgstr "跳至标记(L)|L"\r
8158 \r
8159 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435\r
8160 msgid "Bookmarks|B"\r
8161 msgstr "书签(B)|B"\r
8162 \r
8163 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445\r
8164 msgid "Save Bookmark 1|S"\r
8165 msgstr "保存书签(S) 1|S"\r
8166 \r
8167 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446\r
8168 msgid "Save Bookmark 2"\r
8169 msgstr "保存书签2"\r
8170 \r
8171 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447\r
8172 msgid "Save Bookmark 3"\r
8173 msgstr "保存书签3"\r
8174 \r
8175 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448\r
8176 msgid "Save Bookmark 4"\r
8177 msgstr "保存书签4"\r
8178 \r
8179 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449\r
8180 msgid "Save Bookmark 5"\r
8181 msgstr "保存书签5"\r
8182 \r
8183 #: lib/ui/classic.ui:386\r
8184 msgid "Go to Bookmark 1|1"\r
8185 msgstr "跳至书签1|1"\r
8186 \r
8187 #: lib/ui/classic.ui:387\r
8188 msgid "Go to Bookmark 2|2"\r
8189 msgstr "跳至书签2|2"\r
8190 \r
8191 #: lib/ui/classic.ui:388\r
8192 msgid "Go to Bookmark 3|3"\r
8193 msgstr "跳至书签3|3"\r
8194 \r
8195 #: lib/ui/classic.ui:389\r
8196 msgid "Go to Bookmark 4|4"\r
8197 msgstr "跳至书签4|4"\r
8198 \r
8199 #: lib/ui/classic.ui:390\r
8200 msgid "Go to Bookmark 5|5"\r
8201 msgstr "跳至书签5|5"\r
8202 \r
8203 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477\r
8204 msgid "Introduction|I"\r
8205 msgstr "介绍(I)|I"\r
8206 \r
8207 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478\r
8208 msgid "Tutorial|T"\r
8209 msgstr "入门教程(T)|T"\r
8210 \r
8211 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479\r
8212 msgid "User's Guide|U"\r
8213 msgstr "用户手册(U)|U"\r
8214 \r
8215 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480\r
8216 msgid "Extended Features|E"\r
8217 msgstr "详细功能(E)|E"\r
8218 \r
8219 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481\r
8220 msgid "Embedded Objects|m"\r
8221 msgstr "嵌入项(m)|m"\r
8222 \r
8223 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482\r
8224 msgid "Customization|C"\r
8225 msgstr "首选项(C)|C"\r
8226 \r
8227 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483\r
8228 msgid "FAQ|F"\r
8229 msgstr "常见问题(F)|F"\r
8230 \r
8231 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484\r
8232 msgid "Table of Contents|a"\r
8233 msgstr "章节目录(a)|a"\r
8234 \r
8235 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485\r
8236 msgid "LaTeX Configuration|L"\r
8237 msgstr "配置LaTeX(L)|L"\r
8238 \r
8239 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487\r
8240 msgid "About LyX|X"\r
8241 msgstr "关于LyX(X)|X"\r
8242 \r
8243 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44\r
8244 msgid "About LyX"\r
8245 msgstr "关于LyX"\r
8246 \r
8247 #: lib/ui/classic.ui:425\r
8248 msgid "Preferences..."\r
8249 msgstr "首选项..."\r
8250 \r
8251 #: lib/ui/classic.ui:426\r
8252 msgid "Quit LyX"\r
8253 msgstr "退出LyX"\r
8254 \r
8255 #: lib/ui/stdmenus.inc:25\r
8256 msgid "Document|D"\r
8257 msgstr "文档(D)|D"\r
8258 \r
8259 #: lib/ui/stdmenus.inc:26\r
8260 msgid "Tools|T"\r
8261 msgstr "工具(T)|T"\r
8262 \r
8263 #: lib/ui/stdmenus.inc:36\r
8264 msgid "New from Template...|m"\r
8265 msgstr "从模版新建文件(m)...|m"\r
8266 \r
8267 #: lib/ui/stdmenus.inc:38\r
8268 msgid "Open Recent|t"\r
8269 msgstr "打开新进文件(t)|t"\r
8270 \r
8271 #: lib/ui/stdmenus.inc:51\r
8272 msgid "New Window|W"\r
8273 msgstr "新建窗口(W)|W"\r
8274 \r
8275 #: lib/ui/stdmenus.inc:52\r
8276 msgid "Close Window|d"\r
8277 msgstr "关闭窗口(d)|d"\r
8278 \r
8279 #: lib/ui/stdmenus.inc:85\r
8280 msgid "Redo|R"\r
8281 msgstr "重作(R)|R"\r
8282 \r
8283 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837\r
8284 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469\r
8285 msgid "Cut"\r
8286 msgstr "剪切"\r
8287 \r
8288 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842\r
8289 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477\r
8290 msgid "Copy"\r
8291 msgstr "复制"\r
8292 \r
8293 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819\r
8294 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449\r
8295 msgid "Paste"\r
8296 msgstr "粘贴"\r
8297 \r
8298 #: lib/ui/stdmenus.inc:90\r
8299 msgid "Paste Recent|e"\r
8300 msgstr "粘贴最近(e)|e"\r
8301 \r
8302 #: lib/ui/stdmenus.inc:91\r
8303 msgid "Paste Special"\r
8304 msgstr "特殊粘贴"\r
8305 \r
8306 #: lib/ui/stdmenus.inc:93\r
8307 msgid "Select All"\r
8308 msgstr "全部选择"\r
8309 \r
8310 #: lib/ui/stdmenus.inc:97\r
8311 msgid "Move Paragraph Up|o"\r
8312 msgstr "向上移动段落(o)|o"\r
8313 \r
8314 #: lib/ui/stdmenus.inc:98\r
8315 msgid "Move Paragraph Down|v"\r
8316 msgstr "向下移动段落(v)|v"\r
8317 \r
8318 #: lib/ui/stdmenus.inc:100\r
8319 msgid "Text Style|S"\r
8320 msgstr "文本样式(S)|S"\r
8321 \r
8322 #: lib/ui/stdmenus.inc:101\r
8323 msgid "Paragraph Settings...|P"\r
8324 msgstr "段落设置(P)...|P"\r
8325 \r
8326 #: lib/ui/stdmenus.inc:104\r
8327 msgid "Table|T"\r
8328 msgstr "表格(T)|T"\r
8329 \r
8330 #: lib/ui/stdmenus.inc:106\r
8331 msgid "Rows & Columns|C"\r
8332 msgstr "行和列(C)|C"\r
8333 \r
8334 #: lib/ui/stdmenus.inc:113\r
8335 msgid "Increase List Depth|I"\r
8336 msgstr "增加迭代深度(I)|D"\r
8337 \r
8338 #: lib/ui/stdmenus.inc:114\r
8339 msgid "Decrease List Depth|D"\r
8340 msgstr "减少迭代深度(D)|D"\r
8341 \r
8342 #: lib/ui/stdmenus.inc:115\r
8343 msgid "Dissolve Inset|l"\r
8344 msgstr ""\r
8345 \r
8346 #: lib/ui/stdmenus.inc:116\r
8347 msgid "TeX Code Settings...|C"\r
8348 msgstr ""\r
8349 \r
8350 #: lib/ui/stdmenus.inc:118\r
8351 msgid "Float Settings...|a"\r
8352 msgstr "浮动项设定(a)...|a"\r
8353 \r
8354 #: lib/ui/stdmenus.inc:119\r
8355 msgid "Text Wrap Settings...|W"\r
8356 msgstr ""\r
8357 \r
8358 #: lib/ui/stdmenus.inc:120\r
8359 msgid "Note Settings...|N"\r
8360 msgstr "注解设定(N)...|N"\r
8361 \r
8362 #: lib/ui/stdmenus.inc:121\r
8363 msgid "Branch Settings...|B"\r
8364 msgstr "分支设定(B)...|B"\r
8365 \r
8366 #: lib/ui/stdmenus.inc:122\r
8367 msgid "Box Settings...|x"\r
8368 msgstr "边框设定(x)...|x"\r
8369 \r
8370 #: lib/ui/stdmenus.inc:126\r
8371 msgid "Table Settings...|a"\r
8372 msgstr "表格设定(a)...|a"\r
8373 \r
8374 #: lib/ui/stdmenus.inc:130\r
8375 msgid "Plain Text|T"\r
8376 msgstr "纯文本(T)|T"\r
8377 \r
8378 #: lib/ui/stdmenus.inc:131\r
8379 msgid "Plain Text, Join Lines|J"\r
8380 msgstr "纯文本,连接段落(J)|J"\r
8381 \r
8382 #: lib/ui/stdmenus.inc:133\r
8383 msgid "Selection|S"\r
8384 msgstr "选中文本(S)|S"\r
8385 \r
8386 #: lib/ui/stdmenus.inc:134\r
8387 msgid "Selection, Join Lines|i"\r
8388 msgstr "选中文本,连接段落(i)|i"\r
8389 \r
8390 #: lib/ui/stdmenus.inc:144\r
8391 msgid "Customized...|C"\r
8392 msgstr "自定义(C)...|C"\r
8393 \r
8394 #: lib/ui/stdmenus.inc:146\r
8395 msgid "Capitalize|a"\r
8396 msgstr "首字母大写(a)|a"\r
8397 \r
8398 #: lib/ui/stdmenus.inc:147\r
8399 msgid "Uppercase|U"\r
8400 msgstr "大写(U)|U"\r
8401 \r
8402 #: lib/ui/stdmenus.inc:148\r
8403 msgid "Lowercase|L"\r
8404 msgstr "小写(L)|L"\r
8405 \r
8406 #: lib/ui/stdmenus.inc:155\r
8407 msgid "Top Line|T"\r
8408 msgstr ""\r
8409 \r
8410 #: lib/ui/stdmenus.inc:156\r
8411 msgid "Bottom Line|B"\r
8412 msgstr ""\r
8413 \r
8414 #: lib/ui/stdmenus.inc:157\r
8415 msgid "Left Line|L"\r
8416 msgstr ""\r
8417 \r
8418 #: lib/ui/stdmenus.inc:158\r
8419 msgid "Right Line|R"\r
8420 msgstr ""\r
8421 \r
8422 #: lib/ui/stdmenus.inc:173\r
8423 msgid "Copy Row|o"\r
8424 msgstr ""\r
8425 \r
8426 #: lib/ui/stdmenus.inc:174\r
8427 msgid "Swap Rows|S"\r
8428 msgstr ""\r
8429 \r
8430 #: lib/ui/stdmenus.inc:178\r
8431 msgid "Copy Column|p"\r
8432 msgstr ""\r
8433 \r
8434 #: lib/ui/stdmenus.inc:179\r
8435 msgid "Swap Columns|w"\r
8436 msgstr ""\r
8437 \r
8438 #: lib/ui/stdmenus.inc:189\r
8439 msgid "Text Style|T"\r
8440 msgstr ""\r
8441 \r
8442 #: lib/ui/stdmenus.inc:193\r
8443 msgid "Split Cell|C"\r
8444 msgstr ""\r
8445 \r
8446 #: lib/ui/stdmenus.inc:195\r
8447 msgid "Add Line Above|A"\r
8448 msgstr ""\r
8449 \r
8450 #: lib/ui/stdmenus.inc:196\r
8451 msgid "Add Line Below|B"\r
8452 msgstr ""\r
8453 \r
8454 #: lib/ui/stdmenus.inc:197\r
8455 msgid "Delete Line Above|D"\r
8456 msgstr ""\r
8457 \r
8458 #: lib/ui/stdmenus.inc:198\r
8459 msgid "Delete Line Below|e"\r
8460 msgstr ""\r
8461 \r
8462 #: lib/ui/stdmenus.inc:200\r
8463 msgid "Add Line to Left"\r
8464 msgstr ""\r
8465 \r
8466 #: lib/ui/stdmenus.inc:201\r
8467 msgid "Add Line to Right"\r
8468 msgstr ""\r
8469 \r
8470 #: lib/ui/stdmenus.inc:202\r
8471 msgid "Delete Line to Left"\r
8472 msgstr ""\r
8473 \r
8474 #: lib/ui/stdmenus.inc:203\r
8475 msgid "Delete Line to Right"\r
8476 msgstr ""\r
8477 \r
8478 #: lib/ui/stdmenus.inc:213\r
8479 msgid "Math Normal Font|N"\r
8480 msgstr "普通数学字体(N)|N"\r
8481 \r
8482 #: lib/ui/stdmenus.inc:215\r
8483 msgid "Math Calligraphic Family|C"\r
8484 msgstr "数学花体"\r
8485 \r
8486 #: lib/ui/stdmenus.inc:216\r
8487 msgid "Math Fraktur Family|F"\r
8488 msgstr ""\r
8489 \r
8490 #: lib/ui/stdmenus.inc:217\r
8491 msgid "Math Roman Family|R"\r
8492 msgstr "罗马数学字体"\r
8493 \r
8494 #: lib/ui/stdmenus.inc:218\r
8495 msgid "Math Sans Serif Family|S"\r
8496 msgstr ""\r
8497 \r
8498 #: lib/ui/stdmenus.inc:220\r
8499 msgid "Math Bold Series|B"\r
8500 msgstr "粗数学字体"\r
8501 \r
8502 #: lib/ui/stdmenus.inc:222\r
8503 msgid "Text Normal Font|T"\r
8504 msgstr "普通文本字体"\r
8505 \r
8506 #: lib/ui/stdmenus.inc:238\r
8507 msgid "Octave|O"\r
8508 msgstr "Octave|O"\r
8509 \r
8510 #: lib/ui/stdmenus.inc:239\r
8511 msgid "Maxima|M"\r
8512 msgstr "Maxima|M"\r
8513 \r
8514 #: lib/ui/stdmenus.inc:240\r
8515 msgid "Mathematica|a"\r
8516 msgstr "Mathematica|a"\r
8517 \r
8518 #: lib/ui/stdmenus.inc:242\r
8519 msgid "Maple, simplify|s"\r
8520 msgstr "Maple, simplify|s"\r
8521 \r
8522 #: lib/ui/stdmenus.inc:243\r
8523 msgid "Maple, factor|f"\r
8524 msgstr "Maple, factor|f"\r
8525 \r
8526 #: lib/ui/stdmenus.inc:244\r
8527 msgid "Maple, evalm|e"\r
8528 msgstr "Maple, evalm|e"\r
8529 \r
8530 #: lib/ui/stdmenus.inc:245\r
8531 msgid "Maple, evalf|v"\r
8532 msgstr "Maple, evalf|v"\r
8533 \r
8534 #: lib/ui/stdmenus.inc:264\r
8535 msgid "Open All Insets|O"\r
8536 msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"\r
8537 \r
8538 #: lib/ui/stdmenus.inc:265\r
8539 msgid "Close All Insets|C"\r
8540 msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"\r
8541 \r
8542 #: lib/ui/stdmenus.inc:267\r
8543 msgid "View Source|S"\r
8544 msgstr "显示源程序(S)|S"\r
8545 \r
8546 #: lib/ui/stdmenus.inc:271\r
8547 msgid "Toolbars|b"\r
8548 msgstr "工具条(b)|b"\r
8549 \r
8550 #: lib/ui/stdmenus.inc:291\r
8551 msgid "Special Character|p"\r
8552 msgstr "特殊字符(p)|p"\r
8553 \r
8554 #: lib/ui/stdmenus.inc:292\r
8555 msgid "Formatting|o"\r
8556 msgstr "格式(o)|o"\r
8557 \r
8558 #: lib/ui/stdmenus.inc:293\r
8559 msgid "List / TOC|i"\r
8560 msgstr "目录/列表(i)|i"\r
8561 \r
8562 #: lib/ui/stdmenus.inc:294\r
8563 msgid "Float|a"\r
8564 msgstr "浮动项(a)|a"\r
8565 \r
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:296\r
8567 msgid "Branch|B"\r
8568 msgstr "分支(B)|B"\r
8569 \r
8570 #: lib/ui/stdmenus.inc:297\r
8571 msgid "File|e"\r
8572 msgstr "文件(e)|e"\r
8573 \r
8574 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152\r
8575 msgid "Box"\r
8576 msgstr "外框"\r
8577 \r
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:301\r
8579 msgid "Cross-Reference...|R"\r
8580 msgstr "交叉引用(R)...|R"\r
8581 \r
8582 #: lib/ui/stdmenus.inc:303\r
8583 msgid "Caption"\r
8584 msgstr "标题"\r
8585 \r
8586 #: lib/ui/stdmenus.inc:304\r
8587 msgid "Index Entry|d"\r
8588 msgstr "索引项(d)|d"\r
8589 \r
8590 #: lib/ui/stdmenus.inc:305\r
8591 msgid "Nomenclature Entry...|y"\r
8592 msgstr "术语项(y)...|y"\r
8593 \r
8594 #: lib/ui/stdmenus.inc:307\r
8595 msgid "Table...|T"\r
8596 msgstr "表格(T)...|T"\r
8597 \r
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:312\r
8599 msgid "Short Title|S"\r
8600 msgstr "短标题(S)|S"\r
8601 \r
8602 #: lib/ui/stdmenus.inc:313\r
8603 msgid "TeX Code|X"\r
8604 msgstr "TeX程序(X)|X"\r
8605 \r
8606 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354\r
8607 msgid "Program Listing"\r
8608 msgstr "程序列表"\r
8609 \r
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:321\r
8611 msgid "Ordinary Quote|Q"\r
8612 msgstr "引号(Q)|Q"\r
8613 \r
8614 #: lib/ui/stdmenus.inc:322\r
8615 msgid "Single Quote|S"\r
8616 msgstr "单引号(S)|S"\r
8617 \r
8618 #: lib/ui/stdmenus.inc:324\r
8619 msgid "Phonetic Symbols|y"\r
8620 msgstr ""\r
8621 \r
8622 #: lib/ui/stdmenus.inc:331\r
8623 msgid "Protected Space|P"\r
8624 msgstr ""\r
8625 \r
8626 #: lib/ui/stdmenus.inc:334\r
8627 msgid "Horizontal Fill|F"\r
8628 msgstr ""\r
8629 \r
8630 #: lib/ui/stdmenus.inc:335\r
8631 msgid "Horizontal Line|L"\r
8632 msgstr ""\r
8633 \r
8634 #: lib/ui/stdmenus.inc:336\r
8635 msgid "Vertical Space...|V"\r
8636 msgstr ""\r
8637 \r
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:338\r
8639 msgid "Hyphenation Point|H"\r
8640 msgstr ""\r
8641 \r
8642 #: lib/ui/stdmenus.inc:340\r
8643 msgid "Line Break|B"\r
8644 msgstr "换行(B)|B"\r
8645 \r
8646 #: lib/ui/stdmenus.inc:342\r
8647 msgid "Page Break|a"\r
8648 msgstr "新起一页(a)|a"\r
8649 \r
8650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343\r
8651 msgid "Clear Page|C"\r
8652 msgstr ""\r
8653 \r
8654 #: lib/ui/stdmenus.inc:344\r
8655 msgid "Clear Double Page|D"\r
8656 msgstr ""\r
8657 \r
8658 #: lib/ui/stdmenus.inc:350\r
8659 msgid "Numbered Formula|N"\r
8660 msgstr "编号公式(N)|N"\r
8661 \r
8662 #: lib/ui/stdmenus.inc:360\r
8663 msgid "Aligned Environment|l"\r
8664 msgstr "Aligned环境"\r
8665 \r
8666 #: lib/ui/stdmenus.inc:361\r
8667 msgid "AlignedAt Environment|v"\r
8668 msgstr "AlignedAt环境"\r
8669 \r
8670 #: lib/ui/stdmenus.inc:362\r
8671 msgid "Gathered Environment|h"\r
8672 msgstr "Gathered环境"\r
8673 \r
8674 #: lib/ui/stdmenus.inc:365\r
8675 msgid "Delimiters|r"\r
8676 msgstr "分隔符(r)|r"\r
8677 \r
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:366\r
8679 msgid "Matrix|x"\r
8680 msgstr "矩阵(x)|x"\r
8681 \r
8682 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163\r
8683 msgid "Toggle Math Panels"\r
8684 msgstr "切换数学工具条"\r
8685 \r
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:374\r
8687 msgid "Text Wrap Float|W"\r
8688 msgstr "文本折行(W)|W"\r
8689 \r
8690 #: lib/ui/stdmenus.inc:390\r
8691 msgid "External Material...|M"\r
8692 msgstr "外部素材(M)...|M"\r
8693 \r
8694 #: lib/ui/stdmenus.inc:391\r
8695 msgid "Child Document...|d"\r
8696 msgstr "子文档(d)...|d"\r
8697 \r
8698 #: lib/ui/stdmenus.inc:395\r
8699 msgid "LyX Note|N"\r
8700 msgstr "LyX注释(N)|N"\r
8701 \r
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:396\r
8703 msgid "Comment|C"\r
8704 msgstr "注释(C)|C"\r
8705 \r
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:397\r
8707 msgid "Framed|F"\r
8708 msgstr "外框(F)|F"\r
8709 \r
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:398\r
8711 msgid "Greyed Out|G"\r
8712 msgstr "灰度显示(G)|G"\r
8713 \r
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:399\r
8715 msgid "Shaded|S"\r
8716 msgstr "阴影(S)|S"\r
8717 \r
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:411\r
8719 msgid "Change Tracking|C"\r
8720 msgstr "追踪改变(C)|C"\r
8721 \r
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:415\r
8723 msgid "Start Appendix Here|A"\r
8724 msgstr "开始附录(A)|A"\r
8725 \r
8726 #: lib/ui/stdmenus.inc:417\r
8727 msgid "Compressed|m"\r
8728 msgstr "文件压缩(m)|m"\r
8729 \r
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:418\r
8731 msgid "Settings...|S"\r
8732 msgstr "首选项(S)...|S"\r
8733 \r
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:424\r
8735 msgid "Accept Change|A"\r
8736 msgstr "接受改变(A)|A"\r
8737 \r
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:425\r
8739 msgid "Reject Change|R"\r
8740 msgstr "拒绝改变(R)|R"\r
8741 \r
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:426\r
8743 msgid "Accept All Changes|c"\r
8744 msgstr "接受所有改变(c)|c"\r
8745 \r
8746 #: lib/ui/stdmenus.inc:427\r
8747 msgid "Reject All Changes|e"\r
8748 msgstr "拒绝所有改变(e)|e"\r
8749 \r
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:437\r
8751 msgid "Next Change|C"\r
8752 msgstr "下一改变(C)|C"\r
8753 \r
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:438\r
8755 msgid "Next Cross-Reference|R"\r
8756 msgstr "下一交叉引用(R)|R"\r
8757 \r
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:450\r
8759 msgid "Clear Bookmarks|C"\r
8760 msgstr "清除书签(C)|C"\r
8761 \r
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:461\r
8763 msgid "Thesaurus...|T"\r
8764 msgstr "同义词(T)...|T"\r
8765 \r
8766 #: lib/ui/stdmenus.inc:464\r
8767 msgid "TeX Information|I"\r
8768 msgstr "TeX信息"\r
8769 \r
8770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57\r
8771 msgid "New document"\r
8772 msgstr "新建文档"\r
8773 \r
8774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58\r
8775 msgid "Open document"\r
8776 msgstr "打开文档"\r
8777 \r
8778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59\r
8779 msgid "Save document"\r
8780 msgstr "保存文档"\r
8781 \r
8782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60\r
8783 msgid "Print document"\r
8784 msgstr "打印文档"\r
8785 \r
8786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62\r
8787 msgid "Check spelling"\r
8788 msgstr "拼写检查"\r
8789 \r
8790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714\r
8791 msgid "Undo"\r
8792 msgstr "撤消"\r
8793 \r
8794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723\r
8795 msgid "Redo"\r
8796 msgstr "重做"\r
8797 \r
8798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69\r
8799 msgid "Find and replace"\r
8800 msgstr "查找和替换"\r
8801 \r
8802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71\r
8803 msgid "Toggle emphasis"\r
8804 msgstr "切换强调"\r
8805 \r
8806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72\r
8807 msgid "Toggle noun"\r
8808 msgstr "切换noun"\r
8809 \r
8810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73\r
8811 msgid "Apply last"\r
8812 msgstr ""\r
8813 \r
8814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75\r
8815 msgid "Insert math"\r
8816 msgstr "插入数学符号"\r
8817 \r
8818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76\r
8819 msgid "Insert graphics"\r
8820 msgstr "插入图像"\r
8821 \r
8822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77\r
8823 msgid "Insert table"\r
8824 msgstr "插入表格"\r
8825 \r
8826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79\r
8827 msgid "Toggle Outline"\r
8828 msgstr "切换目录"\r
8829 \r
8830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80\r
8831 msgid "Toggle Math Toolbar"\r
8832 msgstr "切换数学工具条"\r
8833 \r
8834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81\r
8835 msgid "Toggle Table Toolbar"\r
8836 msgstr "切换表格工具条"\r
8837 \r
8838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84\r
8839 msgid "Extra"\r
8840 msgstr "其他"\r
8841 \r
8842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86\r
8843 msgid "Numbered list"\r
8844 msgstr "编号列表"\r
8845 \r
8846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87\r
8847 msgid "Itemized list"\r
8848 msgstr "项目列表"\r
8849 \r
8850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90\r
8851 msgid "Increase depth"\r
8852 msgstr "增加深度"\r
8853 \r
8854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91\r
8855 msgid "Decrease depth"\r
8856 msgstr "减少深度"\r
8857 \r
8858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93\r
8859 msgid "Insert figure float"\r
8860 msgstr "插入浮动图像"\r
8861 \r
8862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94\r
8863 msgid "Insert table float"\r
8864 msgstr "插入浮动表格"\r
8865 \r
8866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95\r
8867 msgid "Insert label"\r
8868 msgstr "插入标签"\r
8869 \r
8870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96\r
8871 msgid "Insert cross-reference"\r
8872 msgstr "插入交叉引用"\r
8873 \r
8874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97\r
8875 msgid "Insert citation"\r
8876 msgstr "插入文献引用"\r
8877 \r
8878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98\r
8879 msgid "Insert index entry"\r
8880 msgstr "插入索引项"\r
8881 \r
8882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99\r
8883 msgid "Insert nomenclature entry"\r
8884 msgstr "插入术语"\r
8885 \r
8886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101\r
8887 msgid "Insert footnote"\r
8888 msgstr "插入尾注"\r
8889 \r
8890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102\r
8891 msgid "Insert margin note"\r
8892 msgstr "插入页边注"\r
8893 \r
8894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182\r
8895 msgid "Insert note"\r
8896 msgstr "插入注解"\r
8897 \r
8898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104\r
8899 msgid "Insert URL"\r
8900 msgstr "插入网址"\r
8901 \r
8902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105\r
8903 msgid "Insert TeX code"\r
8904 msgstr "插入TeX源码"\r
8905 \r
8906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106\r
8907 msgid "Include file"\r
8908 msgstr "插入文件"\r
8909 \r
8910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108\r
8911 msgid "Text style"\r
8912 msgstr "文本样式"\r
8913 \r
8914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109\r
8915 msgid "Paragraph settings"\r
8916 msgstr "段落设置"\r
8917 \r
8918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158\r
8919 msgid "Add row"\r
8920 msgstr "添加行"\r
8921 \r
8922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159\r
8923 msgid "Add column"\r
8924 msgstr "添加列"\r
8925 \r
8926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160\r
8927 msgid "Delete row"\r
8928 msgstr "删除行"\r
8929 \r
8930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161\r
8931 msgid "Delete column"\r
8932 msgstr "删除列"\r
8933 \r
8934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119\r
8935 msgid "Set top line"\r
8936 msgstr ""\r
8937 \r
8938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120\r
8939 msgid "Set bottom line"\r
8940 msgstr ""\r
8941 \r
8942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121\r
8943 msgid "Set left line"\r
8944 msgstr ""\r
8945 \r
8946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122\r
8947 msgid "Set right line"\r
8948 msgstr ""\r
8949 \r
8950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123\r
8951 msgid "Set all lines"\r
8952 msgstr ""\r
8953 \r
8954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124\r
8955 msgid "Unset all lines"\r
8956 msgstr ""\r
8957 \r
8958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126\r
8959 msgid "Align left"\r
8960 msgstr "左对齐"\r
8961 \r
8962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127\r
8963 msgid "Align center"\r
8964 msgstr "中对齐"\r
8965 \r
8966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128\r
8967 msgid "Align right"\r
8968 msgstr "右对齐"\r
8969 \r
8970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130\r
8971 msgid "Align top"\r
8972 msgstr "上对齐"\r
8973 \r
8974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131\r
8975 msgid "Align middle"\r
8976 msgstr "中对齐"\r
8977 \r
8978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132\r
8979 msgid "Align bottom"\r
8980 msgstr "下对齐"\r
8981 \r
8982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134\r
8983 msgid "Rotate cell"\r
8984 msgstr "旋转单元"\r
8985 \r
8986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135\r
8987 msgid "Rotate table"\r
8988 msgstr "旋转表格"\r
8989 \r
8990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136\r
8991 msgid "Set multi-column"\r
8992 msgstr "设置多列"\r
8993 \r
8994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139\r
8995 msgid "Math"\r
8996 msgstr "数学"\r
8997 \r
8998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140\r
8999 msgid "Set display mode"\r
9000 msgstr ""\r
9001 \r
9002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142\r
9003 msgid "Subscript"\r
9004 msgstr "下标"\r
9005 \r
9006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143\r
9007 msgid "Superscript"\r
9008 msgstr "上标"\r
9009 \r
9010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144\r
9011 msgid "Insert square root"\r
9012 msgstr "插入平方根"\r
9013 \r
9014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145\r
9015 msgid "Insert root"\r
9016 msgstr "插入根"\r
9017 \r
9018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146\r
9019 msgid "Insert standard fraction"\r
9020 msgstr "插入分数"\r
9021 \r
9022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147\r
9023 msgid "Insert sum"\r
9024 msgstr "插入和"\r
9025 \r
9026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148\r
9027 msgid "Insert integral"\r
9028 msgstr "插入积分"\r
9029 \r
9030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149\r
9031 msgid "Insert product"\r
9032 msgstr "插入积"\r
9033 \r
9034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151\r
9035 msgid "Insert ( )"\r
9036 msgstr "插入 ( )"\r
9037 \r
9038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152\r
9039 msgid "Insert [ ]"\r
9040 msgstr "插入 [ ]"\r
9041 \r
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153\r
9043 msgid "Insert { }"\r
9044 msgstr "插入 { }"\r
9045 \r
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154\r
9047 msgid "Insert delimiters"\r
9048 msgstr "插入括号"\r
9049 \r
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156\r
9051 msgid "Insert matrix"\r
9052 msgstr "插入矩阵"\r
9053 \r
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157\r
9055 msgid "Insert cases environment"\r
9056 msgstr "插入cases环境"\r
9057 \r
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166\r
9059 msgid "Command Buffer"\r
9060 msgstr "命令条"\r
9061 \r
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171\r
9063 msgid "Track changes"\r
9064 msgstr "跟踪变化"\r
9065 \r
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172\r
9067 msgid "Show changes in output"\r
9068 msgstr "在输出中显示变更文字"\r
9069 \r
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174\r
9071 msgid "Next change"\r
9072 msgstr "下一改变"\r
9073 \r
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175\r
9075 msgid "Accept change"\r
9076 msgstr "接受改变"\r
9077 \r
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176\r
9079 msgid "Reject change"\r
9080 msgstr "拒绝改变"\r
9081 \r
9082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178\r
9083 msgid "Merge changes"\r
9084 msgstr "合并改变"\r
9085 \r
9086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179\r
9087 msgid "Accept all changes"\r
9088 msgstr "接受所有改变"\r
9089 \r
9090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180\r
9091 msgid "Reject all changes"\r
9092 msgstr "拒绝所有改变"\r
9093 \r
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183\r
9095 msgid "Next note"\r
9096 msgstr "下一注释"\r
9097 \r
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186\r
9099 msgid "View/Update"\r
9100 msgstr "预览/更新"\r
9101 \r
9102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187\r
9103 msgid "View DVI"\r
9104 msgstr "显示DVI"\r
9105 \r
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188\r
9107 msgid "Update DVI"\r
9108 msgstr "更新DVI"\r
9109 \r
9110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189\r
9111 msgid "View PDF (pdflatex)"\r
9112 msgstr "显示PDF (pdflatex)"\r
9113 \r
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190\r
9115 msgid "Update PDF (pdflatex)"\r
9116 msgstr "更新PDF (pdflatex)"\r
9117 \r
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191\r
9119 msgid "View PostScript"\r
9120 msgstr "显示PostScript"\r
9121 \r
9122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192\r
9123 msgid "Update PostScript"\r
9124 msgstr "更新PostScript"\r
9125 \r
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195\r
9127 msgid "Math Panels"\r
9128 msgstr "数学工具条"\r
9129 \r
9130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196\r
9131 msgid "Math Spacings"\r
9132 msgstr ""\r
9133 \r
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266\r
9135 msgid "Styles"\r
9136 msgstr "样式"\r
9137 \r
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273\r
9139 msgid "Fractions"\r
9140 msgstr "分数"\r
9141 \r
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282\r
9143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581\r
9144 msgid "Fonts"\r
9145 msgstr "字体"\r
9146 \r
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216\r
9148 msgid "Functions"\r
9149 msgstr "函数"\r
9150 \r
9151 \r
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217\r
9153 msgid "arccos"\r
9154 msgstr "arccos"\r
9155 \r
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218\r
9157 msgid "arcsin"\r
9158 msgstr "arcsin"\r
9159 \r
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219\r
9161 msgid "arctan"\r
9162 msgstr "arctan"\r
9163 \r
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220\r
9165 msgid "arg"\r
9166 msgstr "arg"\r
9167 \r
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221\r
9169 msgid "bmod"\r
9170 msgstr "bmod"\r
9171 \r
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222\r
9173 msgid "cos"\r
9174 msgstr "cos"\r
9175 \r
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223\r
9177 msgid "cosh"\r
9178 msgstr "cosh"\r
9179 \r
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224\r
9181 msgid "cot"\r
9182 msgstr "cot"\r
9183 \r
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225\r
9185 msgid "coth"\r
9186 msgstr "coth"\r
9187 \r
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226\r
9189 msgid "csc"\r
9190 msgstr "csc"\r
9191 \r
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227\r
9193 msgid "deg"\r
9194 msgstr "deg"\r
9195 \r
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228\r
9197 msgid "det"\r
9198 msgstr "det"\r
9199 \r
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229\r
9201 msgid "dim"\r
9202 msgstr "dim"\r
9203 \r
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230\r
9205 msgid "exp"\r
9206 msgstr "exp"\r
9207 \r
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231\r
9209 msgid "gcd"\r
9210 msgstr "mcd"\r
9211 \r
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232\r
9213 msgid "hom"\r
9214 msgstr "hom"\r
9215 \r
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233\r
9217 msgid "inf"\r
9218 msgstr "ínf"\r
9219 \r
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234\r
9221 msgid "ker"\r
9222 msgstr "ker"\r
9223 \r
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235\r
9225 msgid "lg"\r
9226 msgstr "lg"\r
9227 \r
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236\r
9229 msgid "lim"\r
9230 msgstr "lím"\r
9231 \r
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237\r
9233 msgid "liminf"\r
9234 msgstr "límínf"\r
9235 \r
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238\r
9237 msgid "limsup"\r
9238 msgstr "límsup"\r
9239 \r
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239\r
9241 msgid "ln"\r
9242 msgstr "ln"\r
9243 \r
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240\r
9245 msgid "log"\r
9246 msgstr "log"\r
9247 \r
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241\r
9249 msgid "max"\r
9250 msgstr "màx"\r
9251 \r
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242\r
9253 msgid "min"\r
9254 msgstr "mín"\r
9255 \r
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243\r
9257 msgid "sec"\r
9258 msgstr "sec"\r
9259 \r
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244\r
9261 msgid "sin"\r
9262 msgstr "sin"\r
9263 \r
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245\r
9265 msgid "sinh"\r
9266 msgstr "sinh"\r
9267 \r
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246\r
9269 msgid "sup"\r
9270 msgstr "sup"\r
9271 \r
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247\r
9273 msgid "tan"\r
9274 msgstr "tan"\r
9275 \r
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248\r
9277 msgid "tanh"\r
9278 msgstr "tanh"\r
9279 \r
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249\r
9281 msgid "Pr"\r
9282 msgstr "Pr"\r
9283 \r
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252\r
9285 msgid "Spacings"\r
9286 msgstr "Spacings"\r
9287 \r
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253\r
9289 msgid "Thin space\t\\,"\r
9290 msgstr ""\r
9291 \r
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254\r
9293 msgid "Medium space\t\\:"\r
9294 msgstr ""\r
9295 \r
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255\r
9297 msgid "Thick space\t\\;"\r
9298 msgstr ""\r
9299 \r
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256\r
9301 msgid "Quadratin space\t\\quad"\r
9302 msgstr ""\r
9303 \r
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257\r
9305 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"\r
9306 msgstr ""\r
9307 \r
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258\r
9309 msgid "Negative space\t\\!"\r
9310 msgstr ""\r
9311 \r
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261\r
9313 msgid "Roots"\r
9314 msgstr ""\r
9315 \r
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262\r
9317 msgid "Square root\t\\sqrt"\r
9318 msgstr ""\r
9319 \r
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263\r
9321 msgid "Other root\t\\root"\r
9322 msgstr ""\r
9323 \r
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267\r
9325 msgid "Display style\t\\displaystyle"\r
9326 msgstr ""\r
9327 \r
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268\r
9329 msgid "Normal text style\t\\textstyle"\r
9330 msgstr ""\r
9331 \r
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269\r
9333 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"\r
9334 msgstr ""\r
9335 \r
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270\r
9337 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"\r
9338 msgstr ""\r
9339 \r
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274\r
9341 msgid "Standard\t\\frac"\r
9342 msgstr ""\r
9343 \r
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275\r
9345 msgid "No hor. line\t\\atop"\r
9346 msgstr ""\r
9347 \r
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276\r
9349 msgid "Nice\t\\nicefrac"\r
9350 msgstr ""\r
9351 \r
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277\r
9353 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"\r
9354 msgstr ""\r
9355 \r
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278\r
9357 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"\r
9358 msgstr ""\r
9359 \r
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279\r
9361 msgid "Binomial\t\\choose"\r
9362 msgstr ""\r
9363 \r
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283\r
9365 msgid "Roman\t\\mathrm"\r
9366 msgstr ""\r
9367 \r
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284\r
9369 msgid "Bold\t\\mathbf"\r
9370 msgstr ""\r
9371 \r
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285\r
9373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"\r
9374 msgstr ""\r
9375 \r
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286\r
9377 msgid "Sans serif\t\\mathsf"\r
9378 msgstr ""\r
9379 \r
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287\r
9381 msgid "Italic\t\\mathit"\r
9382 msgstr ""\r
9383 \r
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288\r
9385 msgid "Typewriter\t\\mathtt"\r
9386 msgstr ""\r
9387 \r
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289\r
9389 msgid "Blackboard\t\\mathbb"\r
9390 msgstr ""\r
9391 \r
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290\r
9393 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"\r
9394 msgstr ""\r
9395 \r
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291\r
9397 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"\r
9398 msgstr ""\r
9399 \r
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292\r
9401 msgid "Normal text mode\t\\textrm"\r
9402 msgstr ""\r
9403 \r
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295\r
9405 msgid "Dots"\r
9406 msgstr "点"\r
9407 \r
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296\r
9409 msgid "ldots"\r
9410 msgstr "ldots"\r
9411 \r
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297\r
9413 msgid "cdots"\r
9414 msgstr "cdots"\r
9415 \r
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298\r
9417 msgid "vdots"\r
9418 msgstr "vdots"\r
9419 \r
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299\r
9421 msgid "ddots"\r
9422 msgstr "ddots"\r
9423 \r
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302\r
9425 msgid "Frame Decorations"\r
9426 msgstr ""\r
9427 \r
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303\r
9429 msgid "hat"\r
9430 msgstr "hat"\r
9431 \r
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304\r
9433 msgid "tilde"\r
9434 msgstr "tilde"\r
9435 \r
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305\r
9437 msgid "bar"\r
9438 msgstr "bar"\r
9439 \r
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306\r
9441 msgid "grave"\r
9442 msgstr "grave"\r
9443 \r
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307\r
9445 msgid "dot"\r
9446 msgstr "dot"\r
9447 \r
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308\r
9449 msgid "check"\r
9450 msgstr "check"\r
9451 \r
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309\r
9453 msgid "widehat"\r
9454 msgstr "widehat"\r
9455 \r
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310\r
9457 msgid "widetilde"\r
9458 msgstr "widetilde"\r
9459 \r
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311\r
9461 msgid "vec"\r
9462 msgstr "vec"\r
9463 \r
9464 \r
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312\r
9466 msgid "acute"\r
9467 msgstr "acute"\r
9468 \r
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313\r
9470 msgid "ddot"\r
9471 msgstr "ddot"\r
9472 \r
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314\r
9474 msgid "breve"\r
9475 msgstr "breve"\r
9476 \r
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315\r
9478 msgid "overline"\r
9479 msgstr "overline"\r
9480 \r
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316\r
9482 msgid "overbrace"\r
9483 msgstr "overbrace"\r
9484 \r
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317\r
9486 msgid "overleftarrow"\r
9487 msgstr "overleftarrow"\r
9488 \r
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318\r
9490 msgid "overrightarrow"\r
9491 msgstr "overrightarrow"\r
9492 \r
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319\r
9494 msgid "overleftrightarrow"\r
9495 msgstr "overleftrightarrow"\r
9496 \r
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320\r
9498 msgid "overset"\r
9499 msgstr "overset"\r
9500 \r
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321\r
9502 msgid "underline"\r
9503 msgstr "underline"\r
9504 \r
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322\r
9506 msgid "underbrace"\r
9507 msgstr "underbrace"\r
9508 \r
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323\r
9510 msgid "underleftarrow"\r
9511 msgstr "underleftarrow"\r
9512 \r
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324\r
9514 msgid "underrightarrow"\r
9515 msgstr "underrightarrow"\r
9516 \r
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325\r
9518 msgid "underleftrightarrow"\r
9519 msgstr "underleftrightarrow"\r
9520 \r
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326\r
9522 msgid "underset"\r
9523 msgstr "underset"\r
9524 \r
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329\r
9526 msgid "Arrows"\r
9527 msgstr "Fletxes"\r
9528 \r
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330\r
9530 msgid "leftarrow"\r
9531 msgstr "leftarrow"\r
9532 \r
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331\r
9534 msgid "rightarrow"\r
9535 msgstr "rightarrow"\r
9536 \r
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332\r
9538 msgid "downarrow"\r
9539 msgstr "downarrow"\r
9540 \r
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333\r
9542 msgid "uparrow"\r
9543 msgstr "uparrow"\r
9544 \r
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334\r
9546 msgid "updownarrow"\r
9547 msgstr "updownarrow"\r
9548 \r
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335\r
9550 msgid "leftrightarrow"\r
9551 msgstr "leftrightarrow"\r
9552 \r
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336\r
9554 msgid "Leftarrow"\r
9555 msgstr "Leftarrow"\r
9556 \r
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337\r
9558 msgid "Rightarrow"\r
9559 msgstr "Rightarrow"\r
9560 \r
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338\r
9562 msgid "Downarrow"\r
9563 msgstr "Downarrow"\r
9564 \r
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339\r
9566 msgid "Uparrow"\r
9567 msgstr "Uparrow"\r
9568 \r
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340\r
9570 msgid "Updownarrow"\r
9571 msgstr "Updownarrow"\r
9572 \r
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341\r
9574 msgid "Leftrightarrow"\r
9575 msgstr "Leftrightarrow"\r
9576 \r
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342\r
9578 msgid "Longleftrightarrow"\r
9579 msgstr "Longleftrightarrow"\r
9580 \r
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343\r
9582 msgid "Longleftarrow"\r
9583 msgstr "Longleftarrow"\r
9584 \r
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344\r
9586 msgid "Longrightarrow"\r
9587 msgstr "Longrightarrow"\r
9588 \r
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345\r
9590 msgid "longleftrightarrow"\r
9591 msgstr "longleftrightarrow"\r
9592 \r
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346\r
9594 msgid "longleftarrow"\r
9595 msgstr "longleftarrow"\r
9596 \r
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347\r
9598 msgid "longrightarrow"\r
9599 msgstr "longrightarrow"\r
9600 \r
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348\r
9602 msgid "leftharpoondown"\r
9603 msgstr "leftharpoondown"\r
9604 \r
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349\r
9606 msgid "rightharpoondown"\r
9607 msgstr "rightharpoondown"\r
9608 \r
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350\r
9610 msgid "mapsto"\r
9611 msgstr "mapsto"\r
9612 \r
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351\r
9614 msgid "longmapsto"\r
9615 msgstr "longmapsto"\r
9616 \r
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352\r
9618 msgid "nwarrow"\r
9619 msgstr "nwarrow"\r
9620 \r
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353\r
9622 msgid "nearrow"\r
9623 msgstr "nearrow"\r
9624 \r
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354\r
9626 msgid "leftharpoonup"\r
9627 msgstr "leftharpoonup"\r
9628 \r
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355\r
9630 msgid "rightharpoonup"\r
9631 msgstr "rightharpoonup"\r
9632 \r
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356\r
9634 msgid "hookleftarrow"\r
9635 msgstr "hookleftarrow"\r
9636 \r
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357\r
9638 msgid "hookrightarrow"\r
9639 msgstr "hookrightarrow"\r
9640 \r
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358\r
9642 msgid "swarrow"\r
9643 msgstr "swarrow"\r
9644 \r
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359\r
9646 msgid "searrow"\r
9647 msgstr "searrow"\r
9648 \r
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631\r
9650 msgid "rightleftharpoons"\r
9651 msgstr "rightleftharpoons"\r
9652 \r
9653 \r
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363\r
9655 msgid "Operators"\r
9656 msgstr "Operators"\r
9657 \r
9658 \r
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364\r
9660 msgid "pm"\r
9661 msgstr "pm"\r
9662 \r
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365\r
9664 msgid "cap"\r
9665 msgstr "cap"\r
9666 \r
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366\r
9668 msgid "diamond"\r
9669 msgstr "diamond"\r
9670 \r
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367\r
9672 msgid "oplus"\r
9673 msgstr "oplus"\r
9674 \r
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368\r
9676 msgid "mp"\r
9677 msgstr "mp"\r
9678 \r
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369\r
9680 msgid "cup"\r
9681 msgstr "cup"\r
9682 \r
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370\r
9684 msgid "bigtriangleup"\r
9685 msgstr "bigtriangleup"\r
9686 \r
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371\r
9688 msgid "ominus"\r
9689 msgstr "ominus"\r
9690 \r
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372\r
9692 msgid "times"\r
9693 msgstr "times"\r
9694 \r
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373\r
9696 msgid "uplus"\r
9697 msgstr "uplus"\r
9698 \r
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374\r
9700 msgid "bigtriangledown"\r
9701 msgstr "bigtriangledown"\r
9702 \r
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375\r
9704 msgid "otimes"\r
9705 msgstr "otimes"\r
9706 \r
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376\r
9708 msgid "div"\r
9709 msgstr "div"\r
9710 \r
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377\r
9712 msgid "sqcap"\r
9713 msgstr "sqcap"\r
9714 \r
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378\r
9716 msgid "triangleright"\r
9717 msgstr "triangleright"\r
9718 \r
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379\r
9720 msgid "oslash"\r
9721 msgstr "oslash"\r
9722 \r
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380\r
9724 msgid "cdot"\r
9725 msgstr "cdot"\r
9726 \r
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381\r
9728 msgid "sqcup"\r
9729 msgstr "sqcup"\r
9730 \r
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382\r
9732 msgid "triangleleft"\r
9733 msgstr "triangleleft"\r
9734 \r
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383\r
9736 msgid "odot"\r
9737 msgstr "odot"\r
9738 \r
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384\r
9740 msgid "star"\r
9741 msgstr "star"\r
9742 \r
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385\r
9744 msgid "vee"\r
9745 msgstr "vee"\r
9746 \r
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386\r
9748 msgid "amalg"\r
9749 msgstr "amalg"\r
9750 \r
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387\r
9752 msgid "bigcirc"\r
9753 msgstr "bigcirc"\r
9754 \r
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388\r
9756 msgid "setminus"\r
9757 msgstr "setminus"\r
9758 \r
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389\r
9760 msgid "wedge"\r
9761 msgstr "wedge"\r
9762 \r
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390\r
9764 msgid "dagger"\r
9765 msgstr "dagger"\r
9766 \r
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391\r
9768 msgid "circ"\r
9769 msgstr "circ"\r
9770 \r
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392\r
9772 msgid "bullet"\r
9773 msgstr "bullet"\r
9774 \r
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393\r
9776 msgid "wr"\r
9777 msgstr "wr"\r
9778 \r
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394\r
9780 msgid "ddagger"\r
9781 msgstr "ddagger"\r
9782 \r
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397\r
9784 msgid "Relations"\r
9785 msgstr "Relacions"\r
9786 \r
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398\r
9788 msgid "leq"\r
9789 msgstr "leq"\r
9790 \r
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399\r
9792 msgid "geq"\r
9793 msgstr "geq"\r
9794 \r
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400\r
9796 msgid "equiv"\r
9797 msgstr "equiv"\r
9798 \r
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401\r
9800 msgid "models"\r
9801 msgstr "models"\r
9802 \r
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402\r
9804 msgid "prec"\r
9805 msgstr "prec"\r
9806 \r
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403\r
9808 msgid "succ"\r
9809 msgstr "succ"\r
9810 \r
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404\r
9812 msgid "sim"\r
9813 msgstr "sim"\r
9814 \r
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405\r
9816 msgid "perp"\r
9817 msgstr "perp"\r
9818 \r
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406\r
9820 msgid "preceq"\r
9821 msgstr "preceq"\r
9822 \r
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407\r
9824 msgid "succeq"\r
9825 msgstr "succeq"\r
9826 \r
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408\r
9828 msgid "simeq"\r
9829 msgstr "simeq"\r
9830 \r
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409\r
9832 msgid "mid"\r
9833 msgstr "mid"\r
9834 \r
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410\r
9836 msgid "ll"\r
9837 msgstr "ll"\r
9838 \r
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411\r
9840 msgid "gg"\r
9841 msgstr "gg"\r
9842 \r
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412\r
9844 msgid "asymp"\r
9845 msgstr "asymp"\r
9846 \r
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413\r
9848 msgid "parallel"\r
9849 msgstr "parallel"\r
9850 \r
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414\r
9852 msgid "subset"\r
9853 msgstr "subset"\r
9854 \r
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415\r
9856 msgid "supset"\r
9857 msgstr "supset"\r
9858 \r
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416\r
9860 msgid "approx"\r
9861 msgstr "approx"\r
9862 \r
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417\r
9864 msgid "smile"\r
9865 msgstr "smile"\r
9866 \r
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418\r
9868 msgid "subseteq"\r
9869 msgstr "subseteq"\r
9870 \r
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419\r
9872 msgid "supseteq"\r
9873 msgstr "supseteq"\r
9874 \r
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420\r
9876 msgid "cong"\r
9877 msgstr "cong"\r
9878 \r
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421\r
9880 msgid "frown"\r
9881 msgstr "frown"\r
9882 \r
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422\r
9884 msgid "sqsubseteq"\r
9885 msgstr "sqsubseteq"\r
9886 \r
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423\r
9888 msgid "sqsupseteq"\r
9889 msgstr "sqsupseteq"\r
9890 \r
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424\r
9892 msgid "doteq"\r
9893 msgstr "doteq"\r
9894 \r
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425\r
9896 msgid "neq"\r
9897 msgstr "neq"\r
9898 \r
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38\r
9900 msgid "in"\r
9901 msgstr "in"\r
9902 \r
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427\r
9904 msgid "ni"\r
9905 msgstr "ni"\r
9906 \r
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428\r
9908 msgid "propto"\r
9909 msgstr "propto"\r
9910 \r
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429\r
9912 msgid "notin"\r
9913 msgstr "notin"\r
9914 \r
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430\r
9916 msgid "vdash"\r
9917 msgstr "vdash"\r
9918 \r
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431\r
9920 msgid "dashv"\r
9921 msgstr "dashv"\r
9922 \r
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432\r
9924 msgid "bowtie"\r
9925 msgstr "bowtie"\r
9926 \r
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436\r
9928 msgid "alpha"\r
9929 msgstr "alpha"\r
9930 \r
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437\r
9932 msgid "beta"\r
9933 msgstr "beta"\r
9934 \r
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438\r
9936 msgid "gamma"\r
9937 msgstr "gamma"\r
9938 \r
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439\r
9940 msgid "delta"\r
9941 msgstr "delta"\r
9942 \r
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440\r
9944 msgid "epsilon"\r
9945 msgstr "epsilon"\r
9946 \r
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441\r
9948 msgid "varepsilon"\r
9949 msgstr "varepsilon"\r
9950 \r
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442\r
9952 msgid "zeta"\r
9953 msgstr "zeta"\r
9954 \r
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443\r
9956 msgid "eta"\r
9957 msgstr "eta"\r
9958 \r
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444\r
9960 msgid "theta"\r
9961 msgstr "theta"\r
9962 \r
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445\r
9964 msgid "vartheta"\r
9965 msgstr "vartheta"\r
9966 \r
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446\r
9968 msgid "iota"\r
9969 msgstr "iota"\r
9970 \r
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447\r
9972 msgid "kappa"\r
9973 msgstr "kappa"\r
9974 \r
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448\r
9976 msgid "lambda"\r
9977 msgstr "lambda"\r
9978 \r
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38\r
9980 msgid "mu"\r
9981 msgstr "mu"\r
9982 \r
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450\r
9984 msgid "nu"\r
9985 msgstr "nu"\r
9986 \r
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451\r
9988 msgid "xi"\r
9989 msgstr "xi"\r
9990 \r
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452\r
9992 msgid "pi"\r
9993 msgstr "pi"\r
9994 \r
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453\r
9996 msgid "varpi"\r
9997 msgstr "varpi"\r
9998 \r
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454\r
10000 msgid "rho"\r
10001 msgstr "rho"\r
10002 \r
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455\r
10004 msgid "varrho"\r
10005 msgstr "rho"\r
10006 \r
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456\r
10008 msgid "sigma"\r
10009 msgstr "sigma"\r
10010 \r
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457\r
10012 msgid "varsigma"\r
10013 msgstr "varsigma"\r
10014 \r
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458\r
10016 msgid "tau"\r
10017 msgstr "tau"\r
10018 \r
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459\r
10020 msgid "upsilon"\r
10021 msgstr "upsilon"\r
10022 \r
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460\r
10024 msgid "phi"\r
10025 msgstr "phi"\r
10026 \r
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461\r
10028 msgid "varphi"\r
10029 msgstr "varphi"\r
10030 \r
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462\r
10032 msgid "chi"\r
10033 msgstr "chi"\r
10034 \r
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463\r
10036 msgid "psi"\r
10037 msgstr "psi"\r
10038 \r
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464\r
10040 msgid "omega"\r
10041 msgstr "omega"\r
10042 \r
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465\r
10044 msgid "Gamma"\r
10045 msgstr "Gamma"\r
10046 \r
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466\r
10048 msgid "Delta"\r
10049 msgstr "Delta"\r
10050 \r
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467\r
10052 msgid "Theta"\r
10053 msgstr "Theta"\r
10054 \r
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468\r
10056 msgid "Lambda"\r
10057 msgstr "Lambda"\r
10058 \r
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469\r
10060 msgid "Xi"\r
10061 msgstr "Xi"\r
10062 \r
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470\r
10064 msgid "Pi"\r
10065 msgstr "Pi"\r
10066 \r
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471\r
10068 msgid "Sigma"\r
10069 msgstr "Sigma"\r
10070 \r
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472\r
10072 msgid "Upsilon"\r
10073 msgstr "Upsilon"\r
10074 \r
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473\r
10076 msgid "Phi"\r
10077 msgstr "Phi"\r
10078 \r
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474\r
10080 msgid "Psi"\r
10081 msgstr "Psi"\r
10082 \r
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475\r
10084 msgid "Omega"\r
10085 msgstr "Omega"\r
10086 \r
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478\r
10088 msgid "Miscellaneous"\r
10089 msgstr "Miscel·lània"\r
10090 \r
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479\r
10092 msgid "nabla"\r
10093 msgstr "nabla"\r
10094 \r
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480\r
10096 msgid "partial"\r
10097 msgstr "partial"\r
10098 \r
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481\r
10100 msgid "infty"\r
10101 msgstr "infty"\r
10102 \r
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482\r
10104 msgid "prime"\r
10105 msgstr "prime"\r
10106 \r
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483\r
10108 msgid "ell"\r
10109 msgstr "ell"\r
10110 \r
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484\r
10112 msgid "emptyset"\r
10113 msgstr "emptyset"\r
10114 \r
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485\r
10116 msgid "exists"\r
10117 msgstr "exists"\r
10118 \r
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486\r
10120 msgid "forall"\r
10121 msgstr "forall"\r
10122 \r
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487\r
10124 msgid "imath"\r
10125 msgstr "imath"\r
10126 \r
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488\r
10128 msgid "jmath"\r
10129 msgstr "jmath"\r
10130 \r
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489\r
10132 msgid "Re"\r
10133 msgstr "Re"\r
10134 \r
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490\r
10136 msgid "Im"\r
10137 msgstr "Im"\r
10138 \r
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491\r
10140 msgid "aleph"\r
10141 msgstr "aleph"\r
10142 \r
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492\r
10144 msgid "wp"\r
10145 msgstr "wp"\r
10146 \r
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575\r
10148 msgid "hbar"\r
10149 msgstr "hbar"\r
10150 \r
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582\r
10152 msgid "angle"\r
10153 msgstr "angle"\r
10154 \r
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495\r
10156 msgid "top"\r
10157 msgstr "top"\r
10158 \r
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496\r
10160 msgid "bot"\r
10161 msgstr "bot"\r
10162 \r
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497\r
10164 msgid "Vert"\r
10165 msgstr "Vert"\r
10166 \r
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498\r
10168 msgid "neg"\r
10169 msgstr "neg"\r
10170 \r
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499\r
10172 msgid "flat"\r
10173 msgstr "flat"\r
10174 \r
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500\r
10176 msgid "natural"\r
10177 msgstr "natural"\r
10178 \r
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501\r
10180 msgid "sharp"\r
10181 msgstr "sharp"\r
10182 \r
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502\r
10184 msgid "surd"\r
10185 msgstr "surd"\r
10186 \r
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503\r
10188 msgid "triangle"\r
10189 msgstr "triangle"\r
10190 \r
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504\r
10192 msgid "diamondsuit"\r
10193 msgstr "diamondsuit"\r
10194 \r
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505\r
10196 msgid "heartsuit"\r
10197 msgstr "heartsuit"\r
10198 \r
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506\r
10200 msgid "clubsuit"\r
10201 msgstr "clubsuit"\r
10202 \r
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507\r
10204 msgid "spadesuit"\r
10205 msgstr "spadesuit"\r
10206 \r
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508\r
10208 msgid "textrm \\AA"\r
10209 msgstr "textrm \\AA"\r
10210 \r
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509\r
10212 msgid "textrm \\O"\r
10213 msgstr "textrm \\O"\r
10214 \r
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510\r
10216 msgid "mathcircumflex"\r
10217 msgstr "mathcircumflex"\r
10218 \r
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511\r
10220 msgid "_"\r
10221 msgstr "_"\r
10222 \r
10223 \r
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512\r
10225 msgid "mathrm T"\r
10226 msgstr "mathrm T"\r
10227 \r
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513\r
10229 msgid "mathbb N"\r
10230 msgstr "mathbb N"\r
10231 \r
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514\r
10233 msgid "mathbb Z"\r
10234 msgstr "mathbb Z"\r
10235 \r
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515\r
10237 msgid "mathbb Q"\r
10238 msgstr "mathbb Q"\r
10239 \r
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516\r
10241 msgid "mathbb R"\r
10242 msgstr "mathbb R"\r
10243 \r
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517\r
10245 msgid "mathbb C"\r
10246 msgstr "mathbb C"\r
10247 \r
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518\r
10249 msgid "mathbb H"\r
10250 msgstr "mathbb H"\r
10251 \r
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519\r
10253 msgid "mathcal F"\r
10254 msgstr "mathcal F"\r
10255 \r
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520\r
10257 msgid "mathcal L"\r
10258 msgstr "mathcal L"\r
10259 \r
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521\r
10261 msgid "mathcal H"\r
10262 msgstr "mathcal H"\r
10263 \r
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522\r
10265 msgid "mathcal O"\r
10266 msgstr "mathcal O"\r
10267 \r
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523\r
10269 msgid "phantom"\r
10270 msgstr "phantom"\r
10271 \r
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524\r
10273 msgid "vphantom"\r
10274 msgstr "vphantom"\r
10275 \r
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525\r
10277 msgid "hphantom"\r
10278 msgstr "hphantom"\r
10279 \r
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528\r
10281 msgid "Big Operators"\r
10282 msgstr "Big Operators"\r
10283 \r
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529\r
10285 msgid "intop"\r
10286 msgstr "intop"\r
10287 \r
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530\r
10289 msgid "int"\r
10290 msgstr "int"\r
10291 \r
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531\r
10293 msgid "iintop"\r
10294 msgstr "iintop"\r
10295 \r
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532\r
10297 msgid "iint"\r
10298 msgstr "iint"\r
10299 \r
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533\r
10301 msgid "iiintop"\r
10302 msgstr "iiintop"\r
10303 \r
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534\r
10305 msgid "iiint"\r
10306 msgstr "iiint"\r
10307 \r
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535\r
10309 msgid "iiiintop"\r
10310 msgstr "iiiintop"\r
10311 \r
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536\r
10313 msgid "iiiint"\r
10314 msgstr "iiiint"\r
10315 \r
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537\r
10317 msgid "dotsintop"\r
10318 msgstr "dotsintop"\r
10319 \r
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538\r
10321 msgid "dotsint"\r
10322 msgstr "dotsint"\r
10323 \r
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539\r
10325 msgid "ointop"\r
10326 msgstr "ointop"\r
10327 \r
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540\r
10329 msgid "oint"\r
10330 msgstr "oint"\r
10331 \r
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541\r
10333 msgid "oiintop"\r
10334 msgstr "oiintop"\r
10335 \r
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542\r
10337 msgid "oiint"\r
10338 msgstr "oiint"\r
10339 \r
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543\r
10341 msgid "ointctrclockwiseop"\r
10342 msgstr "ointctrclockwiseop"\r
10343 \r
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544\r
10345 msgid "ointctrclockwise"\r
10346 msgstr "ointctrclockwise"\r
10347 \r
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545\r
10349 msgid "ointclockwiseop"\r
10350 msgstr "ointclockwiseop"\r
10351 \r
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546\r
10353 msgid "ointclockwise"\r
10354 msgstr "ointclockwise"\r
10355 \r
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547\r
10357 msgid "sqintop"\r
10358 msgstr "sqintop"\r
10359 \r
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548\r
10361 msgid "sqint"\r
10362 msgstr "sqint"\r
10363 \r
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549\r
10365 msgid "sqiintop"\r
10366 msgstr "sqiintop"\r
10367 \r
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550\r
10369 msgid "sqiint"\r
10370 msgstr "sqiint"\r
10371 \r
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551\r
10373 msgid "sum"\r
10374 msgstr "sum"\r
10375 \r
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552\r
10377 msgid "prod"\r
10378 msgstr "prod"\r
10379 \r
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553\r
10381 msgid "coprod"\r
10382 msgstr "coprod"\r
10383 \r
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554\r
10385 msgid "bigsqcup"\r
10386 msgstr "bigsqcup"\r
10387 \r
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555\r
10389 msgid "bigotimes"\r
10390 msgstr "bigotimes"\r
10391 \r
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556\r
10393 msgid "bigodot"\r
10394 msgstr "bigodot"\r
10395 \r
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557\r
10397 msgid "bigoplus"\r
10398 msgstr "bigoplus"\r
10399 \r
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558\r
10401 msgid "bigcap"\r
10402 msgstr "bigcap"\r
10403 \r
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559\r
10405 msgid "bigcup"\r
10406 msgstr "bigcup"\r
10407 \r
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560\r
10409 msgid "biguplus"\r
10410 msgstr "biguplus"\r
10411 \r
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561\r
10413 msgid "bigvee"\r
10414 msgstr "bigvee"\r
10415 \r
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562\r
10417 msgid "bigwedge"\r
10418 msgstr "bigwedge"\r
10419 \r
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565\r
10421 msgid "AMS Miscellaneous"\r
10422 msgstr "AMS Miscellaneous"\r
10423 \r
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566\r
10425 msgid "digamma"\r
10426 msgstr "digamma"\r
10427 \r
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567\r
10429 msgid "varkappa"\r
10430 msgstr "varkappa"\r
10431 \r
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568\r
10433 msgid "beth"\r
10434 msgstr "beth"\r
10435 \r
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569\r
10437 msgid "daleth"\r
10438 msgstr "daleth"\r
10439 \r
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570\r
10441 msgid "gimel"\r
10442 msgstr "gimel"\r
10443 \r
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571\r
10445 msgid "ulcorner"\r
10446 msgstr "ulcorne"\r
10447 \r
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572\r
10449 msgid "urcorner"\r
10450 msgstr "urcorner"\r
10451 \r
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573\r
10453 msgid "llcorner"\r
10454 msgstr "llcorner"\r
10455 \r
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574\r
10457 msgid "lrcorner"\r
10458 msgstr "lrcorner"\r
10459 \r
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576\r
10461 msgid "hslash"\r
10462 msgstr "hslash"\r
10463 \r
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577\r
10465 msgid "vartriangle"\r
10466 msgstr "vartriangle"\r
10467 \r
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578\r
10469 msgid "triangledown"\r
10470 msgstr "triangledown"\r
10471 \r
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579\r
10473 msgid "square"\r
10474 msgstr "square"\r
10475 \r
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580\r
10477 msgid "lozenge"\r
10478 msgstr "lozenge"\r
10479 \r
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581\r
10481 msgid "circledS"\r
10482 msgstr "circledS"\r
10483 \r
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583\r
10485 msgid "measuredangle"\r
10486 msgstr "measuredangle"\r
10487 \r
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584\r
10489 msgid "nexists"\r
10490 msgstr "nexists"\r
10491 \r
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585\r
10493 msgid "mho"\r
10494 msgstr "mho"\r
10495 \r
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586\r
10497 msgid "Finv"\r
10498 msgstr "Finv"\r
10499 \r
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587\r
10501 msgid "Game"\r
10502 msgstr "游戏"\r
10503 \r
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588\r
10505 msgid "Bbbk"\r
10506 msgstr "Bbbk"\r
10507 \r
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589\r
10509 msgid "backprime"\r
10510 msgstr "backprime"\r
10511 \r
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590\r
10513 msgid "varnothing"\r
10514 msgstr "varnothing"\r
10515 \r
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591\r
10517 msgid "blacktriangle"\r
10518 msgstr "blacktriangle"\r
10519 \r
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592\r
10521 msgid "blacktriangledown"\r
10522 msgstr "blacktriangledow"\r
10523 \r
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593\r
10525 msgid "blacksquare"\r
10526 msgstr "blacksquare"\r
10527 \r
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594\r
10529 msgid "blacklozenge"\r
10530 msgstr "blacklozenge"\r
10531 \r
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595\r
10533 msgid "bigstar"\r
10534 msgstr "bigstar"\r
10535 \r
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596\r
10537 msgid "sphericalangle"\r
10538 msgstr "sphericalangle"\r
10539 \r
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597\r
10541 msgid "complement"\r
10542 msgstr "complement"\r
10543 \r
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598\r
10545 msgid "eth"\r
10546 msgstr "eth"\r
10547 \r
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599\r
10549 msgid "diagup"\r
10550 msgstr "diagup"\r
10551 \r
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600\r
10553 msgid "diagdown"\r
10554 msgstr "diagdown"\r
10555 \r
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603\r
10557 msgid "AMS Arrows"\r
10558 msgstr "Fletxes AMS"\r
10559 \r
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604\r
10561 msgid "dashleftarrow"\r
10562 msgstr "dashleftarrow"\r
10563 \r
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605\r
10565 msgid "dashrightarrow"\r
10566 msgstr "dashrightarrow"\r
10567 \r
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606\r
10569 msgid "leftleftarrows"\r
10570 msgstr "leftleftarrows"\r
10571 \r
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607\r
10573 msgid "leftrightarrows"\r
10574 msgstr "leftrightarrows"\r
10575 \r
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608\r
10577 msgid "rightrightarrows"\r
10578 msgstr "rightrightarrows"\r
10579 \r
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609\r
10581 msgid "rightleftarrows"\r
10582 msgstr "rightleftarrows"\r
10583 \r
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610\r
10585 msgid "Lleftarrow"\r
10586 msgstr "Lleftarrow"\r
10587 \r
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611\r
10589 msgid "Rrightarrow"\r
10590 msgstr "Rrightarrow"\r
10591 \r
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612\r
10593 msgid "twoheadleftarrow"\r
10594 msgstr "twoheadleftarrow"\r
10595 \r
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613\r
10597 msgid "twoheadrightarrow"\r
10598 msgstr "twoheadrightarrow"\r
10599 \r
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614\r
10601 msgid "leftarrowtail"\r
10602 msgstr "leftarrowtail"\r
10603 \r
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615\r
10605 msgid "rightarrowtail"\r
10606 msgstr "rightarrowtail"\r
10607 \r
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616\r
10609 msgid "looparrowleft"\r
10610 msgstr "looparrowleft"\r
10611 \r
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617\r
10613 msgid "looparrowright"\r
10614 msgstr "looparrowright"\r
10615 \r
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618\r
10617 msgid "curvearrowleft"\r
10618 msgstr "curvearrowleft"\r
10619 \r
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619\r
10621 msgid "curvearrowright"\r
10622 msgstr "curvearrowright"\r
10623 \r
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620\r
10625 msgid "circlearrowleft"\r
10626 msgstr "circlearrowleft"\r
10627 \r
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621\r
10629 msgid "circlearrowright"\r
10630 msgstr "circlearrowright"\r
10631 \r
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622\r
10633 msgid "Lsh"\r
10634 msgstr "Lsh"\r
10635 \r
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623\r
10637 msgid "Rsh"\r
10638 msgstr "Rsh"\r
10639 \r
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624\r
10641 msgid "upuparrows"\r
10642 msgstr "upuparrows"\r
10643 \r
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625\r
10645 msgid "downdownarrows"\r
10646 msgstr "downdownarrows"\r
10647 \r
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626\r
10649 msgid "upharpoonleft"\r
10650 msgstr "upharpoonleft"\r
10651 \r
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627\r
10653 msgid "upharpoonright"\r
10654 msgstr "upharpoonright"\r
10655 \r
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628\r
10657 msgid "downharpoonleft"\r
10658 msgstr "downharpoonleft"\r
10659 \r
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629\r
10661 msgid "downharpoonright"\r
10662 msgstr "downharpoonright"\r
10663 \r
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630\r
10665 msgid "leftrightharpoons"\r
10666 msgstr "leftrightharpoons"\r
10667 \r
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632\r
10669 msgid "rightsquigarrow"\r
10670 msgstr "rightsquigarrow"\r
10671 \r
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633\r
10673 msgid "leftrightsquigarrow"\r
10674 msgstr "leftrightsquigarrow"\r
10675 \r
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634\r
10677 msgid "nleftarrow"\r
10678 msgstr "nleftarrow"\r
10679 \r
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635\r
10681 msgid "nrightarrow"\r
10682 msgstr "nrightarrow"\r
10683 \r
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636\r
10685 msgid "nleftrightarrow"\r
10686 msgstr "nleftrightarrow"\r
10687 \r
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637\r
10689 msgid "nLeftarrow"\r
10690 msgstr "nLeftarrow"\r
10691 \r
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638\r
10693 msgid "nRightarrow"\r
10694 msgstr "nRightarrow"\r
10695 \r
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639\r
10697 msgid "nLeftrightarrow"\r
10698 msgstr "nLeftrightarrow"\r
10699 \r
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640\r
10701 msgid "multimap"\r
10702 msgstr "multimap"\r
10703 \r
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643\r
10705 msgid "AMS Relations"\r
10706 msgstr "Relacions AMS"\r
10707 \r
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644\r
10709 msgid "leqq"\r
10710 msgstr "leqq"\r
10711 \r
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645\r
10713 msgid "geqq"\r
10714 msgstr "geqq"\r
10715 \r
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646\r
10717 msgid "leqslant"\r
10718 msgstr "leqslant"\r
10719 \r
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647\r
10721 msgid "geqslant"\r
10722 msgstr "geqslant"\r
10723 \r
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648\r
10725 msgid "eqslantless"\r
10726 msgstr "eqslantless"\r
10727 \r
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649\r
10729 msgid "eqslantgtr"\r
10730 msgstr "eqslantgtr"\r
10731 \r
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650\r
10733 msgid "lesssim"\r
10734 msgstr "lesssim"\r
10735 \r
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651\r
10737 msgid "gtrsim"\r
10738 msgstr "gtrsim"\r
10739 \r
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652\r
10741 msgid "lessapprox"\r
10742 msgstr "lessapprox"\r
10743 \r
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653\r
10745 msgid "gtrapprox"\r
10746 msgstr "gtrapprox"\r
10747 \r
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654\r
10749 msgid "approxeq"\r
10750 msgstr "approxeq"\r
10751 \r
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655\r
10753 msgid "triangleq"\r
10754 msgstr "triangleq"\r
10755 \r
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656\r
10757 msgid "lessdot"\r
10758 msgstr "lessdot"\r
10759 \r
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657\r
10761 msgid "gtrdot"\r
10762 msgstr "gtrdot"\r
10763 \r
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658\r
10765 msgid "lll"\r
10766 msgstr "lll"\r
10767 \r
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659\r
10769 msgid "ggg"\r
10770 msgstr "ggg"\r
10771 \r
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660\r
10773 msgid "lessgtr"\r
10774 msgstr "lessgtr"\r
10775 \r
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661\r
10777 msgid "gtrless"\r
10778 msgstr "gtrless"\r
10779 \r
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662\r
10781 msgid "lesseqgtr"\r
10782 msgstr "lesseqgtr"\r
10783 \r
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663\r
10785 msgid "gtreqless"\r
10786 msgstr "gtreqless"\r
10787 \r
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664\r
10789 msgid "lesseqqgtr"\r
10790 msgstr "lesseqqgtr"\r
10791 \r
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665\r
10793 msgid "gtreqqless"\r
10794 msgstr "gtreqqless"\r
10795 \r
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666\r
10797 msgid "eqcirc"\r
10798 msgstr "eqcirc"\r
10799 \r
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667\r
10801 msgid "circeq"\r
10802 msgstr "circeq"\r
10803 \r
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668\r
10805 msgid "thicksim"\r
10806 msgstr "thicksim"\r
10807 \r
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669\r
10809 msgid "thickapprox"\r
10810 msgstr "thickapprox"\r
10811 \r
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670\r
10813 msgid "backsim"\r
10814 msgstr "backsim"\r
10815 \r
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671\r
10817 msgid "backsimeq"\r
10818 msgstr "backsimeq"\r
10819 \r
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672\r
10821 msgid "subseteqq"\r
10822 msgstr "subseteqq"\r
10823 \r
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673\r
10825 msgid "supseteqq"\r
10826 msgstr "supseteqq"\r
10827 \r
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674\r
10829 msgid "Subset"\r
10830 msgstr "Subset"\r
10831 \r
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675\r
10833 msgid "Supset"\r
10834 msgstr "Supset"\r
10835 \r
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676\r
10837 msgid "sqsubset"\r
10838 msgstr "sqsubset"\r
10839 \r
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677\r
10841 msgid "sqsupset"\r
10842 msgstr "sqsupset"\r
10843 \r
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678\r
10845 msgid "preccurlyeq"\r
10846 msgstr "preccurlyeq"\r
10847 \r
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679\r
10849 msgid "succcurlyeq"\r
10850 msgstr "succcurlyeq"\r
10851 \r
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680\r
10853 msgid "curlyeqprec"\r
10854 msgstr "curlyeqprec"\r
10855 \r
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681\r
10857 msgid "curlyeqsucc"\r
10858 msgstr "curlyeqsucc"\r
10859 \r
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682\r
10861 msgid "precsim"\r
10862 msgstr "precsim"\r
10863 \r
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683\r
10865 msgid "succsim"\r
10866 msgstr "succsim"\r
10867 \r
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684\r
10869 msgid "precapprox"\r
10870 msgstr "precapprox"\r
10871 \r
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685\r
10873 msgid "succapprox"\r
10874 msgstr "succapprox"\r
10875 \r
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686\r
10877 msgid "vartriangleleft"\r
10878 msgstr "vartriangleleft"\r
10879 \r
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687\r
10881 msgid "vartriangleright"\r
10882 msgstr "vartriangleright"\r
10883 \r
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688\r
10885 msgid "trianglelefteq"\r
10886 msgstr "trianglelefteq"\r
10887 \r
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689\r
10889 msgid "trianglerighteq"\r
10890 msgstr "trianglerighteq"\r
10891 \r
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690\r
10893 msgid "bumpeq"\r
10894 msgstr "bumpeq"\r
10895 \r
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691\r
10897 msgid "Bumpeq"\r
10898 msgstr "Bumpeq"\r
10899 \r
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692\r
10901 msgid "doteqdot"\r
10902 msgstr "doteqdot"\r
10903 \r
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693\r
10905 msgid "risingdotseq"\r
10906 msgstr "risingdotseq"\r
10907 \r
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694\r
10909 msgid "fallingdotseq"\r
10910 msgstr "fallingdotseq"\r
10911 \r
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695\r
10913 msgid "vDash"\r
10914 msgstr "vDash"\r
10915 \r
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696\r
10917 msgid "Vvdash"\r
10918 msgstr "Vvdash"\r
10919 \r
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697\r
10921 msgid "Vdash"\r
10922 msgstr "Vdash"\r
10923 \r
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698\r
10925 msgid "shortmid"\r
10926 msgstr "shortmid"\r
10927 \r
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699\r
10929 msgid "shortparallel"\r
10930 msgstr "shortparallel"\r
10931 \r
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700\r
10933 msgid "smallsmile"\r
10934 msgstr "smallsmile"\r
10935 \r
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701\r
10937 msgid "smallfrown"\r
10938 msgstr "smallfrown"\r
10939 \r
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702\r
10941 msgid "blacktriangleleft"\r
10942 msgstr "blacktriangleleft"\r
10943 \r
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703\r
10945 msgid "blacktriangleright"\r
10946 msgstr "blacktriangleright"\r
10947 \r
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704\r
10949 msgid "because"\r
10950 msgstr "because"\r
10951 \r
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705\r
10953 msgid "therefore"\r
10954 msgstr "therefore"\r
10955 \r
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706\r
10957 msgid "backepsilon"\r
10958 msgstr "backepsilon"\r
10959 \r
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707\r
10961 msgid "varpropto"\r
10962 msgstr "varpropto"\r
10963 \r
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708\r
10965 msgid "between"\r
10966 msgstr "between"\r
10967 \r
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709\r
10969 msgid "pitchfork"\r
10970 msgstr "pitchfork"\r
10971 \r
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712\r
10973 msgid "AMS Negative Relations"\r
10974 msgstr "Relacions negatives AMS "\r
10975 \r
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713\r
10977 msgid "nless"\r
10978 msgstr "nless"\r
10979 \r
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714\r
10981 msgid "ngtr"\r
10982 msgstr "ngtr"\r
10983 \r
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715\r
10985 msgid "nleq"\r
10986 msgstr "nleq"\r
10987 \r
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716\r
10989 msgid "ngeq"\r
10990 msgstr "ngeq"\r
10991 \r
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717\r
10993 msgid "nleqslant"\r
10994 msgstr "nleqslant"\r
10995 \r
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718\r
10997 msgid "ngeqslant"\r
10998 msgstr "ngeqslant"\r
10999 \r
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719\r
11001 msgid "nleqq"\r
11002 msgstr "nleqq"\r
11003 \r
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720\r
11005 msgid "ngeqq"\r
11006 msgstr "ngeqq"\r
11007 \r
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721\r
11009 msgid "lneq"\r
11010 msgstr "lneq"\r
11011 \r
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722\r
11013 msgid "gneq"\r
11014 msgstr "gneq"\r
11015 \r
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723\r
11017 msgid "lneqq"\r
11018 msgstr "lneqq"\r
11019 \r
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724\r
11021 msgid "gneqq"\r
11022 msgstr "gneqq"\r
11023 \r
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725\r
11025 msgid "lvertneqq"\r
11026 msgstr "lvertneqq"\r
11027 \r
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726\r
11029 msgid "gvertneqq"\r
11030 msgstr "gvertneqq"\r
11031 \r
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727\r
11033 msgid "lnsim"\r
11034 msgstr "lnsim"\r
11035 \r
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728\r
11037 msgid "gnsim"\r
11038 msgstr "gnsim"\r
11039 \r
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729\r
11041 msgid "lnapprox"\r
11042 msgstr "lnapprox"\r
11043 \r
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730\r
11045 msgid "gnapprox"\r
11046 msgstr "gnapprox"\r
11047 \r
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731\r
11049 msgid "nprec"\r
11050 msgstr "nprec"\r
11051 \r
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732\r
11053 msgid "nsucc"\r
11054 msgstr "nsucc"\r
11055 \r
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733\r
11057 msgid "npreceq"\r
11058 msgstr "npreceq"\r
11059 \r
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734\r
11061 msgid "nsucceq"\r
11062 msgstr "nsucceq"\r
11063 \r
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735\r
11065 msgid "precnsim"\r
11066 msgstr "precnsim"\r
11067 \r
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736\r
11069 msgid "succnsim"\r
11070 msgstr "succnsim"\r
11071 \r
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737\r
11073 msgid "precnapprox"\r
11074 msgstr "precnapprox"\r
11075 \r
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738\r
11077 msgid "succnapprox"\r
11078 msgstr "succnapprox"\r
11079 \r
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739\r
11081 msgid "subsetneq"\r
11082 msgstr "subsetneq"\r
11083 \r
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740\r
11085 msgid "supsetneq"\r
11086 msgstr "supsetneq"\r
11087 \r
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741\r
11089 msgid "subsetneqq"\r
11090 msgstr "subsetneqq"\r
11091 \r
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742\r
11093 msgid "supsetneqq"\r
11094 msgstr "supsetneqq"\r
11095 \r
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743\r
11097 msgid "nsubseteq"\r
11098 msgstr "nsubseteq"\r
11099 \r
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744\r
11101 msgid "nsupseteq"\r
11102 msgstr "nsupseteq"\r
11103 \r
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745\r
11105 msgid "nsupseteqq"\r
11106 msgstr "nsupseteqq"\r
11107 \r
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746\r
11109 msgid "nvdash"\r
11110 msgstr "nvdash"\r
11111 \r
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747\r
11113 msgid "nvDash"\r
11114 msgstr "nvDash"\r
11115 \r
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748\r
11117 msgid "nVDash"\r
11118 msgstr "nVDash"\r
11119 \r
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749\r
11121 msgid "varsubsetneq"\r
11122 msgstr "varsubsetneq"\r
11123 \r
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750\r
11125 msgid "varsupsetneq"\r
11126 msgstr "varsupsetneq"\r
11127 \r
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751\r
11129 msgid "varsubsetneqq"\r
11130 msgstr "varsubsetneqq"\r
11131 \r
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752\r
11133 msgid "varsupsetneqq"\r
11134 msgstr "varsupsetneqq"\r
11135 \r
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753\r
11137 msgid "ntriangleleft"\r
11138 msgstr "ntriangleleft"\r
11139 \r
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754\r
11141 msgid "ntriangleright"\r
11142 msgstr "ntriangleright"\r
11143 \r
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755\r
11145 msgid "ntrianglelefteq"\r
11146 msgstr "ntrianglelefteq"\r
11147 \r
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756\r
11149 msgid "ntrianglerighteq"\r
11150 msgstr "ntrianglerighteq"\r
11151 \r
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757\r
11153 msgid "ncong"\r
11154 msgstr "ncong"\r
11155 \r
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758\r
11157 msgid "nsim"\r
11158 msgstr "nsim"\r
11159 \r
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759\r
11161 msgid "nmid"\r
11162 msgstr "nmid"\r
11163 \r
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760\r
11165 msgid "nshortmid"\r
11166 msgstr "nshortmid"\r
11167 \r
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761\r
11169 msgid "nparallel"\r
11170 msgstr "nparallel"\r
11171 \r
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762\r
11173 msgid "nshortparallel"\r
11174 msgstr "nshortparallel"\r
11175 \r
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765\r
11177 msgid "AMS Operators"\r
11178 msgstr "AMS Operators"\r
11179 \r
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766\r
11181 msgid "dotplus"\r
11182 msgstr "dotplus"\r
11183 \r
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767\r
11185 msgid "smallsetminus"\r
11186 msgstr "smallsetminus"\r
11187 \r
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768\r
11189 msgid "Cap"\r
11190 msgstr "Cap"\r
11191 \r
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769\r
11193 msgid "Cup"\r
11194 msgstr "Cup"\r
11195 \r
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770\r
11197 msgid "barwedge"\r
11198 msgstr "barwedge"\r
11199 \r
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771\r
11201 msgid "veebar"\r
11202 msgstr "veebar"\r
11203 \r
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772\r
11205 msgid "doublebarwedge"\r
11206 msgstr "doublebarwedge"\r
11207 \r
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773\r
11209 msgid "boxminus"\r
11210 msgstr "boxminus"\r
11211 \r
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774\r
11213 msgid "boxtimes"\r
11214 msgstr "boxtimes"\r
11215 \r
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775\r
11217 msgid "boxdot"\r
11218 msgstr "boxdot"\r
11219 \r
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776\r
11221 msgid "boxplus"\r
11222 msgstr "boxplus"\r
11223 \r
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777\r
11225 msgid "divideontimes"\r
11226 msgstr "divideontimes"\r
11227 \r
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778\r
11229 msgid "ltimes"\r
11230 msgstr "ltimes"\r
11231 \r
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779\r
11233 msgid "rtimes"\r
11234 msgstr "rtimes"\r
11235 \r
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780\r
11237 msgid "leftthreetimes"\r
11238 msgstr "leftthreetimes"\r
11239 \r
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781\r
11241 msgid "rightthreetimes"\r
11242 msgstr "rightthreetimes"\r
11243 \r
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782\r
11245 msgid "curlywedge"\r
11246 msgstr "curlywedge"\r
11247 \r
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783\r
11249 msgid "curlyvee"\r
11250 msgstr "curlyvee"\r
11251 \r
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784\r
11253 msgid "circleddash"\r
11254 msgstr "circleddash"\r
11255 \r
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785\r
11257 msgid "circledast"\r
11258 msgstr "circledast"\r
11259 \r
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786\r
11261 msgid "circledcirc"\r
11262 msgstr "circledcirc"\r
11263 \r
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787\r
11265 msgid "centerdot"\r
11266 msgstr "centerdot"\r
11267 \r
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788\r
11269 msgid "intercal"\r
11270 msgstr "intercal"\r
11271 \r
11272 #: lib/external_templates:37\r
11273 msgid "RasterImage"\r
11274 msgstr "RasterImage"\r
11275 \r
11276 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46\r
11277 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11278 msgstr "$BASENAME 已经在运行"\r
11279 \r
11280 #: lib/external_templates:45\r
11281 msgid "A bitmap file.\n"\r
11282 msgstr "位图文件.\n"\r
11283 \r
11284 #: lib/external_templates:102\r
11285 msgid "XFig"\r
11286 msgstr "XFig"\r
11287 \r
11288 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106\r
11289 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11290 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11291 \r
11292 #: lib/external_templates:105\r
11293 msgid "An Xfig figure.\n"\r
11294 msgstr "Xfig图像.\n"\r
11295 \r
11296 #: lib/external_templates:154\r
11297 msgid "ChessDiagram"\r
11298 msgstr "ChessDiagram"\r
11299 \r
11300 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174\r
11301 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11302 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11303 \r
11304 #: lib/external_templates:157\r
11305 msgid ""\r
11306 "A chess position diagram.\n"\r
11307 "This template will use XBoard to edit the position.\n"\r
11308 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"\r
11309 "the position that you want to display.\n"\r
11310 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"\r
11311 "and remember to type in a relative path\n"\r
11312 "to the LyX document location.\n"\r
11313 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"\r
11314 "to enable general editing of the board.\n"\r
11315 "You might also check out the\n"\r
11316 "'Options->Test legality' option, and\n"\r
11317 "remember to middle and right click to\n"\r
11318 "insert new material in the board.\n"\r
11319 "In order for this to work, you have to\n"\r
11320 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"\r
11321 "that TeX will find it, and you will need\n"\r
11322 "to install the skak package from CTAN.\n"\r
11323 msgstr ""\r
11324 \r
11325 #: lib/external_templates:199\r
11326 msgid "LilyPond"\r
11327 msgstr "LilyPond"\r
11328 \r
11329 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206\r
11330 msgid "Lilypond typeset music"\r
11331 msgstr "Lilypond typeset music"\r
11332 \r
11333 #: lib/external_templates:202\r
11334 msgid ""\r
11335 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"\r
11336 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"\r
11337 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"\r
11338 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"\r
11339 msgstr ""\r
11340 \r
11341 #: lib/external_templates:251\r
11342 msgid ""\r
11343 "Today's date.\n"\r
11344 "Read 'info date' for more information.\n"\r
11345 msgstr "今天的日期.\n"\r
11346 "详情请参阅 'info date'"\r
11347 \r
11348 #: src/Buffer.cpp:233\r
11349 msgid "Could not remove temporary directory"\r
11350 msgstr "无法删除临时目录"\r
11351 \r
11352 #: src/Buffer.cpp:234\r
11353 #, c-format\r
11354 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"\r
11355 msgstr "无法删除临时目录 %1$s"\r
11356 \r
11357 #: src/Buffer.cpp:405\r
11358 msgid "Unknown document class"\r
11359 msgstr "未知文档类"\r
11360 \r
11361 #: src/Buffer.cpp:406\r
11362 #, c-format\r
11363 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."\r
11364 msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"\r
11365 \r
11366 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295\r
11367 #, c-format\r
11368 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"\r
11369 msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"\r
11370 \r
11371 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497\r
11372 msgid "Document header error"\r
11373 msgstr "文档头出错"\r
11374 \r
11375 #: src/Buffer.cpp:476\r
11376 msgid "\\begin_header is missing"\r
11377 msgstr "\\begin_header 缺失"\r
11378 \r
11379 #: src/Buffer.cpp:496\r
11380 msgid "\\begin_document is missing"\r
11381 msgstr "\\begin_document 缺失"\r
11382 \r
11383 #: src/Buffer.cpp:507\r
11384 msgid "Can't load document class"\r
11385 msgstr "无法读入文档类"\r
11386 \r
11387 #: src/Buffer.cpp:508\r
11388 #, c-format\r
11389 msgid ""\r
11390 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."\r
11391 msgstr ""\r
11392 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."\r
11393 \r
11394 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847\r
11395 #: src/BufferView.cpp:853\r
11396 msgid "Changes not shown in LaTeX output"\r
11397 msgstr ""\r
11398 \r
11399 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848\r
11400 msgid ""\r
11401 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "\r
11402 "xcolor/soul are installed.\n"\r
11403 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11404 "LaTeX preamble."\r
11405 msgstr ""\r
11406 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "\r
11407 "xcolor/soul are installed.\n"\r
11408 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11409 "LaTeX preamble."\r
11410 \r
11411 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854\r
11412 msgid ""\r
11413 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "\r
11414 "xcolor and soul are not installed.\n"\r
11415 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11416 "LaTeX preamble."\r
11417 msgstr ""\r
11418 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "\r
11419 "xcolor and soul are not installed.\n"\r
11420 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11421 "LaTeX preamble."\r
11422 \r
11423 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670\r
11424 msgid "Document could not be read"\r
11425 msgstr "无法读取文件"\r
11426 \r
11427 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671\r
11428 #, c-format\r
11429 msgid "%1$s could not be read."\r
11430 msgstr "无法读取 %1$s"\r
11431 \r
11432 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751\r
11433 msgid "Document format failure"\r
11434 msgstr "文档格式错误"\r
11435 \r
11436 #: src/Buffer.cpp:680\r
11437 #, c-format\r
11438 msgid "%1$s is not a LyX document."\r
11439 msgstr "%1$s 不是LyX文档"\r
11440 \r
11441 #: src/Buffer.cpp:704\r
11442 msgid "Conversion failed"\r
11443 msgstr "转换出错"\r
11444 \r
11445 #: src/Buffer.cpp:705\r
11446 #, c-format\r
11447 msgid ""\r
11448 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "\r
11449 "it could not be created."\r
11450 msgstr ""\r
11451 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "\r
11452 "it could not be created."\r
11453 \r
11454 #: src/Buffer.cpp:714\r
11455 msgid "Conversion script not found"\r
11456 msgstr "未找到转换脚本"\r
11457 \r
11458 #: src/Buffer.cpp:715\r
11459 #, c-format\r
11460 msgid ""\r
11461 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "\r
11462 "could not be found."\r
11463 msgstr ""\r
11464 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "\r
11465 "could not be found."\r
11466 \r
11467 #: src/Buffer.cpp:736\r
11468 msgid "Conversion script failed"\r
11469 msgstr "转换脚本执行出错"\r
11470 \r
11471 #: src/Buffer.cpp:737\r
11472 #, c-format\r
11473 msgid ""\r
11474 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "\r
11475 "convert it."\r
11476 msgstr ""\r
11477 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "\r
11478 "convert it."\r
11479 \r
11480 #: src/Buffer.cpp:752\r
11481 #, c-format\r
11482 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."\r
11483 msgstr ""\r
11484 \r
11485 #: src/Buffer.cpp:788\r
11486 msgid "Backup failure"\r
11487 msgstr "备份失败"\r
11488 \r
11489 #: src/Buffer.cpp:789\r
11490 #, c-format\r
11491 msgid ""\r
11492 "Cannot create backup file %1$s.\n"\r
11493 "Please check whether the directory exists and is writeable."\r
11494 msgstr ""\r
11495 "Cannot create backup file %1$s.\n"\r
11496 "Please check whether the directory exists and is writeable."\r
11497 \r
11498 #: src/Buffer.cpp:935\r
11499 msgid "Encoding error"\r
11500 msgstr "编码出错"\r
11501 \r
11502 #: src/Buffer.cpp:936\r
11503 msgid ""\r
11504 "Some characters of your document are probably not representable in the "\r
11505 "chosen encoding.\n"\r
11506 "Changing the document encoding to utf8 could help."\r
11507 msgstr ""\r
11508 "Some characters of your document are probably not representable in the "\r
11509 "chosen encoding.\n"\r
11510 "Changing the document encoding to utf8 could help."\r
11511 \r
11512 #: src/Buffer.cpp:1214\r
11513 msgid "Running chktex..."\r
11514 msgstr "执行 chktex..."\r
11515 \r
11516 #: src/Buffer.cpp:1227\r
11517 msgid "chktex failure"\r
11518 msgstr "chktex执行出错"\r
11519 \r
11520 #: src/Buffer.cpp:1228\r
11521 msgid "Could not run chktex successfully."\r
11522 msgstr "无法正确执行chktex"\r
11523 \r
11524 #: src/Buffer.cpp:1763\r
11525 msgid "Preview source code"\r
11526 msgstr "预览源文件"\r
11527 \r
11528 #: src/Buffer.cpp:1774\r
11529 #, c-format\r
11530 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"\r
11531 msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"\r
11532 \r
11533 #: src/Buffer.cpp:1778\r
11534 #, c-format\r
11535 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"\r
11536 msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"\r
11537 \r
11538 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217\r
11539 #, c-format\r
11540 msgid ""\r
11541 "The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
11542 "\n"\r
11543 "Do you want to save the document or discard the changes?"\r
11544 msgstr ""\r
11545 "文档 %1$s 有未保存的改变.\n"\r
11546 "\n"\r
11547 "您希望保存或取消这些变化?"\r
11548 \r
11549 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741\r
11550 msgid "Save changed document?"\r
11551 msgstr "保存改变的文档?"\r
11552 \r
11553 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221\r
11554 msgid "&Discard"\r
11555 msgstr "放弃(&D)"\r
11556 \r
11557 #: src/BufferList.cpp:347\r
11558 #, c-format\r
11559 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"\r
11560 msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s"\r
11561 \r
11562 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385\r
11563 msgid "  Save seems successful. Phew."\r
11564 msgstr " 成功保存文档。"\r
11565 \r
11566 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375\r
11567 msgid "  Save failed! Trying..."\r
11568 msgstr "  保存文档失败! 努力中..."\r
11569 \r
11570 #: src/BufferList.cpp:388\r
11571 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."\r
11572 msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."\r
11573 \r
11574 #: src/BufferParams.cpp:476\r
11575 #, c-format\r
11576 msgid ""\r
11577 "The layout file requested by this document,\n"\r
11578 "%1$s.layout,\n"\r
11579 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"\r
11580 "class or style file required by it is not\n"\r
11581 "available. See the Customization documentation\n"\r
11582 "for more information.\n"\r
11583 msgstr ""\r
11584 "The layout file requested by this document,\n"\r
11585 "%1$s.layout,\n"\r
11586 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"\r
11587 "class or style file required by it is not\n"\r
11588 "available. See the Customization documentation\n"\r
11589 "for more information.\n"\r
11590 \r
11591 #: src/BufferParams.cpp:482\r
11592 msgid "Document class not available"\r
11593 msgstr "未知文档类"\r
11594 \r
11595 #: src/BufferParams.cpp:483\r
11596 msgid "LyX will not be able to produce output."\r
11597 msgstr "LyX将不能产生输出"\r
11598 \r
11599 #: src/BufferView.cpp:518\r
11600 msgid "Save bookmark"\r
11601 msgstr "保存书签"\r
11602 \r
11603 #: src/BufferView.cpp:717\r
11604 msgid "No further undo information"\r
11605 msgstr "无进一步恢复信息"\r
11606 \r
11607 #: src/BufferView.cpp:726\r
11608 msgid "No further redo information"\r
11609 msgstr "无进一步重做信息"\r
11610 \r
11611 #: src/BufferView.cpp:913\r
11612 msgid "Mark off"\r
11613 msgstr ""\r
11614 \r
11615 #: src/BufferView.cpp:920\r
11616 msgid "Mark on"\r
11617 msgstr ""\r
11618 \r
11619 #: src/BufferView.cpp:927\r
11620 msgid "Mark removed"\r
11621 msgstr ""\r
11622 \r
11623 #: src/BufferView.cpp:930\r
11624 msgid "Mark set"\r
11625 msgstr ""\r
11626 \r
11627 #: src/BufferView.cpp:976\r
11628 #, c-format\r
11629 msgid "%1$d words in selection."\r
11630 msgstr "选中了 %1$d 词"\r
11631 \r
11632 #: src/BufferView.cpp:979\r
11633 #, c-format\r
11634 msgid "%1$d words in document."\r
11635 msgstr "文档有 %1$d 词"\r
11636 \r
11637 #: src/BufferView.cpp:984\r
11638 msgid "One word in selection."\r
11639 msgstr "选中一个词"\r
11640 \r
11641 #: src/BufferView.cpp:986\r
11642 msgid "One word in document."\r
11643 msgstr "文档有一个词"\r
11644 \r
11645 #: src/BufferView.cpp:989\r
11646 msgid "Count words"\r
11647 msgstr "统计字数"\r
11648 \r
11649 #: src/BufferView.cpp:1577\r
11650 msgid "Select LyX document to insert"\r
11651 msgstr "选择插入的LyX文档"\r
11652 \r
11653 #: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971\r
11654 #: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135\r
11655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52\r
11656 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64\r
11657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169\r
11658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96\r
11659 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93\r
11660 msgid "Documents|#o#O"\r
11661 msgstr "文档|#o#O"\r
11662 \r
11663 #: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045\r
11664 msgid "Examples|#E#e"\r
11665 msgstr "示例|#E#e"\r
11666 \r
11667 #: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976\r
11668 #: src/callback.cpp:141\r
11669 msgid "LyX Documents (*.lyx)"\r
11670 msgstr ""\r
11671 \r
11672 #: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066\r
11673 #: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096\r
11674 msgid "Canceled."\r
11675 msgstr "已取消。"\r
11676 \r
11677 #: src/BufferView.cpp:1609\r
11678 #, c-format\r
11679 msgid "Inserting document %1$s..."\r
11680 msgstr "插入文档 %1$s..."\r
11681 \r
11682 #: src/BufferView.cpp:1620\r
11683 #, c-format\r
11684 msgid "Document %1$s inserted."\r
11685 msgstr "文档 %1$s 已插入"\r
11686 \r
11687 #: src/BufferView.cpp:1622\r
11688 #, c-format\r
11689 msgid "Could not insert document %1$s"\r
11690 msgstr "无法插入文档 %1$s"\r
11691 \r
11692 #: src/Chktex.cpp:71\r
11693 #, c-format\r
11694 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"\r
11695 msgstr ""\r
11696 \r
11697 #: src/Chktex.cpp:73\r
11698 msgid "ChkTeX warning id # "\r
11699 msgstr ""\r
11700 \r
11701 #: src/Color.cpp:268\r
11702 msgid "none"\r
11703 msgstr "无"\r
11704 \r
11705 #: src/Color.cpp:269\r
11706 msgid "black"\r
11707 msgstr "黑"\r
11708 \r
11709 #: src/Color.cpp:270\r
11710 msgid "white"\r
11711 msgstr "白"\r
11712 \r
11713 #: src/Color.cpp:271\r
11714 msgid "red"\r
11715 msgstr "红"\r
11716 \r
11717 #: src/Color.cpp:272\r
11718 msgid "green"\r
11719 msgstr "绿"\r
11720 \r
11721 #: src/Color.cpp:273\r
11722 msgid "blue"\r
11723 msgstr "蓝"\r
11724 \r
11725 #: src/Color.cpp:274\r
11726 msgid "cyan"\r
11727 msgstr "青"\r
11728 \r
11729 #: src/Color.cpp:275\r
11730 msgid "magenta"\r
11731 msgstr "洋红"\r
11732 \r
11733 #: src/Color.cpp:276\r
11734 msgid "yellow"\r
11735 msgstr "黄"\r
11736 \r
11737 #: src/Color.cpp:277\r
11738 msgid "cursor"\r
11739 msgstr "光标"\r
11740 \r
11741 #: src/Color.cpp:278\r
11742 msgid "background"\r
11743 msgstr ""\r
11744 \r
11745 #: src/Color.cpp:279\r
11746 msgid "text"\r
11747 msgstr "文字"\r
11748 \r
11749 #: src/Color.cpp:280\r
11750 msgid "selection"\r
11751 msgstr ""\r
11752 \r
11753 #: src/Color.cpp:281\r
11754 msgid "LaTeX text"\r
11755 msgstr ""\r
11756 \r
11757 #: src/Color.cpp:282\r
11758 msgid "previewed snippet"\r
11759 msgstr ""\r
11760 \r
11761 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342\r
11762 msgid "note"\r
11763 msgstr "记事"\r
11764 \r
11765 #: src/Color.cpp:284\r
11766 msgid "note background"\r
11767 msgstr ""\r
11768 \r
11769 #: src/Color.cpp:285\r
11770 msgid "comment"\r
11771 msgstr "注释"\r
11772 \r
11773 #: src/Color.cpp:286\r
11774 msgid "comment background"\r
11775 msgstr ""\r
11776 \r
11777 #: src/Color.cpp:287\r
11778 msgid "greyedout inset"\r
11779 msgstr ""\r
11780 \r
11781 #: src/Color.cpp:288\r
11782 msgid "greyedout inset background"\r
11783 msgstr ""\r
11784 \r
11785 #: src/Color.cpp:289\r
11786 msgid "shaded box"\r
11787 msgstr ""\r
11788 \r
11789 #: src/Color.cpp:290\r
11790 msgid "depth bar"\r
11791 msgstr ""\r
11792 \r
11793 #: src/Color.cpp:291\r
11794 msgid "language"\r
11795 msgstr ""\r
11796 \r
11797 #: src/Color.cpp:292\r
11798 msgid "command inset"\r
11799 msgstr ""\r
11800 \r
11801 #: src/Color.cpp:293\r
11802 msgid "command inset background"\r
11803 msgstr ""\r
11804 \r
11805 #: src/Color.cpp:294\r
11806 msgid "command inset frame"\r
11807 msgstr ""\r
11808 \r
11809 #: src/Color.cpp:295\r
11810 msgid "special character"\r
11811 msgstr ""\r
11812 \r
11813 #: src/Color.cpp:296\r
11814 msgid "math"\r
11815 msgstr "公式"\r
11816 \r
11817 #: src/Color.cpp:297\r
11818 msgid "math background"\r
11819 msgstr "数学公式背景"\r
11820 \r
11821 #: src/Color.cpp:298\r
11822 msgid "graphics background"\r
11823 msgstr "图像背景"\r
11824 \r
11825 #: src/Color.cpp:299\r
11826 msgid "Math macro background"\r
11827 msgstr "数学宏背景"\r
11828 \r
11829 #: src/Color.cpp:300\r
11830 msgid "math frame"\r
11831 msgstr "公式边框"\r
11832 \r
11833 #: src/Color.cpp:301\r
11834 msgid "math corners"\r
11835 msgstr "格式边角"\r
11836 \r
11837 #: src/Color.cpp:302\r
11838 msgid "math line"\r
11839 msgstr ""\r
11840 \r
11841 #: src/Color.cpp:303\r
11842 msgid "caption frame"\r
11843 msgstr "标题框"\r
11844 \r
11845 #: src/Color.cpp:304\r
11846 msgid "collapsable inset text"\r
11847 msgstr ""\r
11848 \r
11849 #: src/Color.cpp:305\r
11850 msgid "collapsable inset frame"\r
11851 msgstr ""\r
11852 \r
11853 #: src/Color.cpp:306\r
11854 msgid "inset background"\r
11855 msgstr ""\r
11856 \r
11857 #: src/Color.cpp:307\r
11858 msgid "inset frame"\r
11859 msgstr ""\r
11860 \r
11861 #: src/Color.cpp:308\r
11862 msgid "LaTeX error"\r
11863 msgstr ""\r
11864 \r
11865 #: src/Color.cpp:309\r
11866 msgid "end-of-line marker"\r
11867 msgstr ""\r
11868 \r
11869 #: src/Color.cpp:310\r
11870 msgid "appendix marker"\r
11871 msgstr ""\r
11872 \r
11873 #: src/Color.cpp:311\r
11874 msgid "change bar"\r
11875 msgstr ""\r
11876 \r
11877 #: src/Color.cpp:312\r
11878 msgid "Deleted text"\r
11879 msgstr ""\r
11880 \r
11881 #: src/Color.cpp:313\r
11882 msgid "Added text"\r
11883 msgstr ""\r
11884 \r
11885 #: src/Color.cpp:314\r
11886 msgid "added space markers"\r
11887 msgstr ""\r
11888 \r
11889 #: src/Color.cpp:315\r
11890 msgid "top/bottom line"\r
11891 msgstr ""\r
11892 \r
11893 #: src/Color.cpp:316\r
11894 msgid "table line"\r
11895 msgstr ""\r
11896 \r
11897 #: src/Color.cpp:317\r
11898 msgid "table on/off line"\r
11899 msgstr ""\r
11900 \r
11901 #: src/Color.cpp:319\r
11902 msgid "bottom area"\r
11903 msgstr ""\r
11904 \r
11905 #: src/Color.cpp:320\r
11906 msgid "page break"\r
11907 msgstr ""\r
11908 \r
11909 #: src/Color.cpp:321\r
11910 msgid "frame of button"\r
11911 msgstr ""\r
11912 \r
11913 #: src/Color.cpp:322\r
11914 msgid "button background"\r
11915 msgstr ""\r
11916 \r
11917 #: src/Color.cpp:323\r
11918 msgid "button background under focus"\r
11919 msgstr ""\r
11920 \r
11921 #: src/Color.cpp:324\r
11922 msgid "inherit"\r
11923 msgstr ""\r
11924 \r
11925 #: src/Color.cpp:325\r
11926 msgid "ignore"\r
11927 msgstr ""\r
11928 \r
11929 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501\r
11930 #: src/Converter.cpp:546\r
11931 msgid "Cannot convert file"\r
11932 msgstr ""\r
11933 \r
11934 #: src/Converter.cpp:334\r
11935 #, c-format\r
11936 msgid ""\r
11937 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"\r
11938 "Define a converter in the preferences."\r
11939 msgstr ""\r
11940 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"\r
11941 "Define a converter in the preferences."\r
11942 \r
11943 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379\r
11944 msgid "Executing command: "\r
11945 msgstr "执行命令: "\r
11946 \r
11947 #: src/Converter.cpp:473\r
11948 msgid "Build errors"\r
11949 msgstr "编译出错"\r
11950 \r
11951 #: src/Converter.cpp:474\r
11952 msgid "There were errors during the build process."\r
11953 msgstr "编译过程出错."\r
11954 \r
11955 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386\r
11956 #, c-format\r
11957 msgid "An error occurred whilst running %1$s"\r
11958 msgstr "执行 %1$s 出错"\r
11959 \r
11960 #: src/Converter.cpp:502\r
11961 #, c-format\r
11962 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."\r
11963 msgstr ""\r
11964 \r
11965 #: src/Converter.cpp:548\r
11966 #, c-format\r
11967 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."\r
11968 msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."\r
11969 \r
11970 #: src/Converter.cpp:549\r
11971 #, c-format\r
11972 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."\r
11973 msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."\r
11974 \r
11975 #: src/Converter.cpp:607\r
11976 msgid "Running LaTeX..."\r
11977 msgstr "执行LaTeX..."\r
11978 \r
11979 #: src/Converter.cpp:625\r
11980 #, c-format\r
11981 msgid ""\r
11982 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "\r
11983 "log %1$s."\r
11984 msgstr ""\r
11985 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "\r
11986 "log %1$s."\r
11987 \r
11988 #: src/Converter.cpp:628\r
11989 msgid "LaTeX failed"\r
11990 msgstr "LaTeX出错"\r
11991 \r
11992 #: src/Converter.cpp:630\r
11993 msgid "Output is empty"\r
11994 msgstr "空白输出"\r
11995 \r
11996 #: src/Converter.cpp:631\r
11997 msgid "An empty output file was generated."\r
11998 msgstr "产生了空白输出"\r
11999 \r
12000 #: src/CutAndPaste.cpp:439\r
12001 #, c-format\r
12002 msgid ""\r
12003 "Layout had to be changed from\n"\r
12004 "%1$s to %2$s\n"\r
12005 "because of class conversion from\n"\r
12006 "%3$s to %4$s"\r
12007 msgstr ""\r
12008 "Layout had to be changed from\n"\r
12009 "%1$s to %2$s\n"\r
12010 "because of class conversion from\n"\r
12011 "%3$s to %4$s"\r
12012 \r
12013 #: src/CutAndPaste.cpp:444\r
12014 msgid "Changed Layout"\r
12015 msgstr ""\r
12016 \r
12017 #: src/CutAndPaste.cpp:463\r
12018 #, c-format\r
12019 msgid ""\r
12020 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"\r
12021 "%2$s to %3$s"\r
12022 msgstr ""\r
12023 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"\r
12024 "%2$s to %3$s"\r
12025 \r
12026 #: src/CutAndPaste.cpp:470\r
12027 msgid "Undefined character style"\r
12028 msgstr ""\r
12029 \r
12030 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083\r
12031 msgid ""\r
12032 "The file %1$s already exists.\n"\r
12033 "\n"\r
12034 "Do you want to overwrite that file?"\r
12035 msgstr ""\r
12036 "文件 %1 已经存在\n"\r
12037 "您要覆盖它吗?"\r
12038 \r
12039 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086\r
12040 msgid "Overwrite file?"\r
12041 msgstr "覆盖文件吗?"\r
12042 \r
12043 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093\r
12044 #: src/callback.cpp:169\r
12045 msgid "&Overwrite"\r
12046 msgstr "覆盖(&O)"\r
12047 \r
12048 #: src/Exporter.cpp:87\r
12049 msgid "Overwrite &all"\r
12050 msgstr "覆盖所有目标?"\r
12051 \r
12052 #: src/Exporter.cpp:88\r
12053 msgid "&Cancel export"\r
12054 msgstr "取消导出(&C)"\r
12055 \r
12056 #: src/Exporter.cpp:137\r
12057 msgid "Couldn't copy file"\r
12058 msgstr "无法复制文件"\r
12059 \r
12060 #: src/Exporter.cpp:138\r
12061 #, c-format\r
12062 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."\r
12063 msgstr ""\r
12064 \r
12065 #: src/Exporter.cpp:170\r
12066 msgid "Couldn't export file"\r
12067 msgstr "无法导出文件"\r
12068 \r
12069 #: src/Exporter.cpp:171\r
12070 #, c-format\r
12071 msgid "No information for exporting the format %1$s."\r
12072 msgstr ""\r
12073 \r
12074 #: src/Exporter.cpp:205\r
12075 msgid "File name error"\r
12076 msgstr "文件名出错"\r
12077 \r
12078 #: src/Exporter.cpp:206\r
12079 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."\r
12080 msgstr ""\r
12081 \r
12082 #: src/Exporter.cpp:245\r
12083 msgid "Document export cancelled."\r
12084 msgstr "取消导出文档"\r
12085 \r
12086 #: src/Exporter.cpp:251\r
12087 #, c-format\r
12088 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"\r
12089 msgstr ""\r
12090 \r
12091 #: src/Exporter.cpp:257\r
12092 #, c-format\r
12093 msgid "Document exported as %1$s"\r
12094 msgstr "文档导出为 %1$s"\r
12095 \r
12096 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
12097 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873\r
12098 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
12099 msgid "Roman"\r
12100 msgstr "正体"\r
12101 \r
12102 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
12103 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877\r
12104 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
12105 msgid "Sans Serif"\r
12106 msgstr ""\r
12107 \r
12108 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
12109 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881\r
12110 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
12111 msgid "Typewriter"\r
12112 msgstr ""\r
12113 \r
12114 #: src/Font.cpp:56\r
12115 msgid "Symbol"\r
12116 msgstr "符号"\r
12117 \r
12118 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70\r
12119 #: src/Font.cpp:73\r
12120 msgid "Inherit"\r
12121 msgstr "继承"\r
12122 \r
12123 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70\r
12124 #: src/Font.cpp:73\r
12125 msgid "Ignore"\r
12126 msgstr "忽略"\r
12127 \r
12128 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903\r
12129 msgid "Medium"\r
12130 msgstr "中度"\r
12131 \r
12132 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907\r
12133 msgid "Bold"\r
12134 msgstr "粗体"\r
12135 \r
12136 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929\r
12137 msgid "Upright"\r
12138 msgstr "正体"\r
12139 \r
12140 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933\r
12141 msgid "Italic"\r
12142 msgstr "斜体"\r
12143 \r
12144 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937\r
12145 msgid "Slanted"\r
12146 msgstr "倾斜"\r
12147 \r
12148 #: src/Font.cpp:64\r
12149 msgid "Smallcaps"\r
12150 msgstr "小号大写"\r
12151 \r
12152 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003\r
12153 msgid "Increase"\r
12154 msgstr "增大字体"\r
12155 \r
12156 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007\r
12157 msgid "Decrease"\r
12158 msgstr "减小字体"\r
12159 \r
12160 #: src/Font.cpp:73\r
12161 msgid "Toggle"\r
12162 msgstr "切换"\r
12163 \r
12164 #: src/Font.cpp:513\r
12165 #, c-format\r
12166 msgid "Emphasis %1$s, "\r
12167 msgstr ""\r
12168 \r
12169 #: src/Font.cpp:516\r
12170 #, c-format\r
12171 msgid "Underline %1$s, "\r
12172 msgstr "下划线 %1$s, "\r
12173 \r
12174 #: src/Font.cpp:519\r
12175 #, c-format\r
12176 msgid "Noun %1$s, "\r
12177 msgstr ""\r
12178 \r
12179 #: src/Font.cpp:524\r
12180 #, c-format\r
12181 msgid "Language: %1$s, "\r
12182 msgstr "语言: %1$s, "\r
12183 \r
12184 #: src/Font.cpp:527\r
12185 #, c-format\r
12186 msgid "  Number %1$s"\r
12187 msgstr " 编号 %1$s"\r
12188 \r
12189 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326\r
12190 msgid "Cannot view file"\r
12191 msgstr "无法预览文件"\r
12192 \r
12193 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340\r
12194 #, c-format\r
12195 msgid "File does not exist: %1$s"\r
12196 msgstr "文件不存在:  %1$s"\r
12197 \r
12198 #: src/Format.cpp:283\r
12199 #, c-format\r
12200 msgid "No information for viewing %1$s"\r
12201 msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"\r
12202 \r
12203 #: src/Format.cpp:293\r
12204 #, c-format\r
12205 msgid "Auto-view file %1$s failed"\r
12206 msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"\r
12207 \r
12208 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385\r
12209 msgid "Cannot edit file"\r
12210 msgstr "无法编辑文件"\r
12211 \r
12212 #: src/Format.cpp:353\r
12213 #, c-format\r
12214 msgid "No information for editing %1$s"\r
12215 msgstr "无编辑 %1$s 的信息"\r
12216 \r
12217 #: src/Format.cpp:363\r
12218 #, c-format\r
12219 msgid "Auto-edit file %1$s failed"\r
12220 msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"\r
12221 \r
12222 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254\r
12223 msgid "Can't create pipe for spellchecker."\r
12224 msgstr "无法创建拼写检查管道"\r
12225 \r
12226 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269\r
12227 msgid "Can't open pipe for spellchecker."\r
12228 msgstr "无法打开拼写检查管道"\r
12229 \r
12230 #: src/ISpell.cpp:278\r
12231 msgid ""\r
12232 "Could not create an ispell process.\n"\r
12233 "You may not have the right languages installed."\r
12234 msgstr ""\r
12235 "无法创建 ispell 进程.\n"\r
12236 "您可能没有安装正确的语言."\r
12237 \r
12238 #: src/ISpell.cpp:301\r
12239 msgid ""\r
12240 "The ispell process returned an error.\n"\r
12241 "Perhaps it has been configured wrongly ?"\r
12242 msgstr ""\r
12243 "ispell 进程出错.\n"\r
12244 "配置出错 ?"\r
12245 \r
12246 #: src/ISpell.cpp:406\r
12247 #, c-format\r
12248 msgid ""\r
12249 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"\r
12250 "$s'."\r
12251 msgstr ""\r
12252 "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2"\r
12253 "$s'."\r
12254 \r
12255 #: src/ISpell.cpp:417\r
12256 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."\r
12257 msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"\r
12258 \r
12259 #: src/ISpell.cpp:477\r
12260 #, c-format\r
12261 msgid ""\r
12262 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"\r
12263 "2$s'."\r
12264 msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."\r
12265 \r
12266 #: src/ISpell.cpp:492\r
12267 #, c-format\r
12268 msgid ""\r
12269 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"\r
12270 "2$s'."\r
12271 msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."\r
12272 \r
12273 #: src/Importer.cpp:47\r
12274 #, c-format\r
12275 msgid "Importing %1$s..."\r
12276 msgstr "导入 %1$s..."\r
12277 \r
12278 #: src/Importer.cpp:68\r
12279 msgid "Couldn't import file"\r
12280 msgstr "无法导入文件"\r
12281 \r
12282 #: src/Importer.cpp:69\r
12283 #, c-format\r
12284 msgid "No information for importing the format %1$s."\r
12285 msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."\r
12286 \r
12287 #: src/Importer.cpp:95\r
12288 msgid "imported."\r
12289 msgstr "导入的。"\r
12290 \r
12291 #: src/KeySequence.cpp:157\r
12292 msgid "   options: "\r
12293 msgstr " 选项: "\r
12294 \r
12295 #: src/LaTeX.cpp:95\r
12296 #, c-format\r
12297 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"\r
12298 msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"\r
12299 \r
12300 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381\r
12301 msgid "Running MakeIndex."\r
12302 msgstr "执行MakeIndex"\r
12303 \r
12304 #: src/LaTeX.cpp:322\r
12305 msgid "Running BibTeX."\r
12306 msgstr "执行BibTeX"\r
12307 \r
12308 #: src/LaTeX.cpp:462\r
12309 msgid "Running MakeIndex for nomencl."\r
12310 msgstr ""\r
12311 \r
12312 #: src/LyX.cpp:130\r
12313 msgid "Could not read configuration file"\r
12314 msgstr "无法读取配置文件"\r
12315 \r
12316 #: src/LyX.cpp:131\r
12317 #, c-format\r
12318 msgid ""\r
12319 "Error while reading the configuration file\n"\r
12320 "%1$s.\n"\r
12321 "Please check your installation."\r
12322 msgstr ""\r
12323 "读取配置文件出错\n"\r
12324 "%1$s.\n"\r
12325 "请检查您的安装过程."\r
12326 \r
12327 #: src/LyX.cpp:140\r
12328 msgid "LyX: reconfiguring user directory"\r
12329 msgstr ""\r
12330 \r
12331 #: src/LyX.cpp:144\r
12332 msgid "Done!"\r
12333 msgstr "完成!"\r
12334 \r
12335 #: src/LyX.cpp:490\r
12336 #, c-format\r
12337 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"\r
12338 msgstr "无法删除临时目录 %1$s"\r
12339 \r
12340 #: src/LyX.cpp:492\r
12341 msgid "Unable to remove temporary directory"\r
12342 msgstr "无法删除临时目录"\r
12343 \r
12344 #: src/LyX.cpp:528\r
12345 #, c-format\r
12346 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."\r
12347 msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."\r
12348 \r
12349 #: src/LyX.cpp:796\r
12350 msgid "LyX: "\r
12351 msgstr "LyX: "\r
12352 \r
12353 #: src/LyX.cpp:925\r
12354 msgid "Could not create temporary directory"\r
12355 msgstr "无法创建临时目录"\r
12356 \r
12357 #: src/LyX.cpp:926\r
12358 #, c-format\r
12359 msgid ""\r
12360 "Could not create a temporary directory in\n"\r
12361 "%1$s. Make sure that this\n"\r
12362 "path exists and is writable and try again."\r
12363 msgstr ""\r
12364 "未能创建临时目录在 \n"\r
12365 "%1$s. 请确定此\n"\r
12366 "目录存在而且可写,然后重新尝试."\r
12367 \r
12368 #: src/LyX.cpp:1093\r
12369 msgid "Missing user LyX directory"\r
12370 msgstr "缺失LyX用户目录"\r
12371 \r
12372 #: src/LyX.cpp:1094\r
12373 #, c-format\r
12374 msgid ""\r
12375 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"\r
12376 "It is needed to keep your own configuration."\r
12377 msgstr ""\r
12378 "您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"\r
12379 "用来保存您的配置信息."\r
12380 \r
12381 #: src/LyX.cpp:1099\r
12382 msgid "&Create directory"\r
12383 msgstr "创建目录 (&C)"\r
12384 \r
12385 #: src/LyX.cpp:1100\r
12386 msgid "&Exit LyX"\r
12387 msgstr "退出 LyX (&E)"\r
12388 \r
12389 #: src/LyX.cpp:1101\r
12390 msgid "No user LyX directory. Exiting."\r
12391 msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"\r
12392 \r
12393 #: src/LyX.cpp:1105\r
12394 #, c-format\r
12395 msgid "LyX: Creating directory %1$s"\r
12396 msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"\r
12397 \r
12398 #: src/LyX.cpp:1111\r
12399 msgid "Failed to create directory. Exiting."\r
12400 msgstr "未能创建目录。退出。"\r
12401 \r
12402 #: src/LyX.cpp:1284\r
12403 msgid "List of supported debug flags:"\r
12404 msgstr "支持的调试符号"\r
12405 \r
12406 #: src/LyX.cpp:1288\r
12407 #, c-format\r
12408 msgid "Setting debug level to %1$s"\r
12409 msgstr "设置调试级别至 %1$s"\r
12410 \r
12411 #: src/LyX.cpp:1299\r
12412 msgid ""\r
12413 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"\r
12414 "Command line switches (case sensitive):\n"\r
12415 "\t-help              summarize LyX usage\n"\r
12416 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"\r
12417 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"\r
12418 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"\r
12419 "\t-dbg feature[,feature]...\n"\r
12420 "                  select the features to debug.\n"\r
12421 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"\r
12422 "\t-x [--execute] command\n"\r
12423 "                  where command is a lyx command.\n"\r
12424 "\t-e [--export] fmt\n"\r
12425 "                  where fmt is the export format of choice.\n"\r
12426 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"\r
12427 "                  where fmt is the import format of choice\n"\r
12428 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"\r
12429 "\t-version        summarize version and build info\n"\r
12430 "Check the LyX man page for more details."\r
12431 msgstr ""\r
12432 "使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"\r
12433 "命令行参数 (大小写敏感):\n"\r
12434 "\t-help              简介 LyX 使用方法\n"\r
12435 "\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"\r
12436 "\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"\r
12437 "\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"\r
12438 "\t-dbg feature[,feature]...\n"\r
12439 "                  选择调试的功能.\n"\r
12440 "                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"\r
12441 "\t-x [--execute] command\n"\r
12442 "                  command 是一个 lyx 命令.\n"\r
12443 "\t-e [--export] fmt\n"\r
12444 "                  fmt 是导出格式.\n"\r
12445 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"\r
12446 "                  fmt 是导入格式\n"\r
12447 "                  file.xxx 是被导入的文件.\n"\r
12448 "\t-version        版本和编译信息\n"\r
12449 "详细使用方法请参阅 LyX 手册."\r
12450 \r
12451 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568\r
12452 msgid "No system directory"\r
12453 msgstr "无系统目录"\r
12454 \r
12455 #: src/LyX.cpp:1336\r
12456 msgid "Missing directory for -sysdir switch"\r
12457 msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"\r
12458 \r
12459 #: src/LyX.cpp:1346\r
12460 msgid "No user directory"\r
12461 msgstr "无用户目录"\r
12462 \r
12463 #: src/LyX.cpp:1347\r
12464 msgid "Missing directory for -userdir switch"\r
12465 msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"\r
12466 \r
12467 #: src/LyX.cpp:1357\r
12468 msgid "Incomplete command"\r
12469 msgstr "不完整命令"\r
12470 \r
12471 #: src/LyX.cpp:1358\r
12472 msgid "Missing command string after --execute switch"\r
12473 msgstr "--execute 参数后缺失命令"\r
12474 \r
12475 #: src/LyX.cpp:1368\r
12476 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"\r
12477 msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"\r
12478 \r
12479 #: src/LyX.cpp:1380\r
12480 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"\r
12481 msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"\r
12482 \r
12483 #: src/LyX.cpp:1385\r
12484 msgid "Missing filename for --import"\r
12485 msgstr "--import 参数缺失文件名"\r
12486 \r
12487 #: src/LyXFunc.cpp:369\r
12488 msgid "Unknown function."\r
12489 msgstr "未知函数"\r
12490 \r
12491 #: src/LyXFunc.cpp:408\r
12492 msgid "Nothing to do"\r
12493 msgstr "无操作"\r
12494 \r
12495 #: src/LyXFunc.cpp:427\r
12496 msgid "Unknown action"\r
12497 msgstr "未知操作"\r
12498 \r
12499 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725\r
12500 msgid "Command disabled"\r
12501 msgstr "被禁止命令"\r
12502 \r
12503 #: src/LyXFunc.cpp:440\r
12504 msgid "Command not allowed without any document open"\r
12505 msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"\r
12506 \r
12507 #: src/LyXFunc.cpp:711\r
12508 msgid "Document is read-only"\r
12509 msgstr "文档只读"\r
12510 \r
12511 #: src/LyXFunc.cpp:719\r
12512 msgid "This portion of the document is deleted."\r
12513 msgstr "此段文档已被删除"\r
12514 \r
12515 #: src/LyXFunc.cpp:738\r
12516 #, c-format\r
12517 msgid ""\r
12518 "The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
12519 "\n"\r
12520 "Do you want to save the document?"\r
12521 msgstr ""\r
12522 "文档 %1$s 有未保存的改变.\n"\r
12523 "\n"\r
12524 "您希望保存文档吗?"\r
12525 \r
12526 #: src/LyXFunc.cpp:756\r
12527 #, c-format\r
12528 msgid ""\r
12529 "Could not print the document %1$s.\n"\r
12530 "Check that your printer is set up correctly."\r
12531 msgstr ""\r
12532 "无法打印文档 %1$s.\n"\r
12533 "请检查打印机是否设置正确."\r
12534 \r
12535 #: src/LyXFunc.cpp:759\r
12536 msgid "Print document failed"\r
12537 msgstr "打印文件失败"\r
12538 \r
12539 #: src/LyXFunc.cpp:778\r
12540 #, c-format\r
12541 msgid ""\r
12542 "The document could not be converted\n"\r
12543 "into the document class %1$s."\r
12544 msgstr ""\r
12545 "此文档无法改变到\n"\r
12546 "文档类 %1$s."\r
12547 \r
12548 #: src/LyXFunc.cpp:781\r
12549 msgid "Could not change class"\r
12550 msgstr "无法改变文档类"\r
12551 \r
12552 #: src/LyXFunc.cpp:893\r
12553 #, c-format\r
12554 msgid "Saving document %1$s..."\r
12555 msgstr "保存文件 %1$s..."\r
12556 \r
12557 #: src/LyXFunc.cpp:897\r
12558 msgid " done."\r
12559 msgstr "完成。"\r
12560 \r
12561 #: src/LyXFunc.cpp:913\r
12562 #, c-format\r
12563 msgid ""\r
12564 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "\r
12565 "version of the document %1$s?"\r
12566 msgstr ""\r
12567 "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 "\r
12568 "文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"\r
12569 \r
12570 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192\r
12571 msgid "Revert to saved document?"\r
12572 msgstr "使用磁盘上文档?"\r
12573 \r
12574 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193\r
12575 msgid "&Revert"\r
12576 msgstr "还原(&R)"\r
12577 \r
12578 #: src/LyXFunc.cpp:1110\r
12579 msgid "Exiting."\r
12580 msgstr "退出."\r
12581 \r
12582 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319\r
12583 msgid "Missing argument"\r
12584 msgstr ""\r
12585 \r
12586 #: src/LyXFunc.cpp:1137\r
12587 #, c-format\r
12588 msgid "Opening help file %1$s..."\r
12589 msgstr "打开帮助文件 %1$s..."\r
12590 \r
12591 #: src/LyXFunc.cpp:1529\r
12592 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"\r
12593 msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"\r
12594 \r
12595 #: src/LyXFunc.cpp:1540\r
12596 #, c-format\r
12597 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"\r
12598 msgstr ""\r
12599 \r
12600 #: src/LyXFunc.cpp:1654\r
12601 #, c-format\r
12602 msgid "Document defaults saved in %1$s"\r
12603 msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"\r
12604 \r
12605 #: src/LyXFunc.cpp:1657\r
12606 msgid "Unable to save document defaults"\r
12607 msgstr "无法保存文档缺省设置"\r
12608 \r
12609 #: src/LyXFunc.cpp:1713\r
12610 msgid "Converting document to new document class..."\r
12611 msgstr "转换文档至新文档类..."\r
12612 \r
12613 #: src/LyXFunc.cpp:1789\r
12614 #, c-format\r
12615 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""\r
12616 msgstr "未知工具条 \"%1$s\""\r
12617 \r
12618 #: src/LyXFunc.cpp:1797\r
12619 msgid "off"\r
12620 msgstr "关闭"\r
12621 \r
12622 #: src/LyXFunc.cpp:1799\r
12623 msgid "auto"\r
12624 msgstr "自动"\r
12625 \r
12626 #: src/LyXFunc.cpp:1801\r
12627 #, c-format\r
12628 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"\r
12629 msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"\r
12630 \r
12631 #: src/LyXFunc.cpp:1930\r
12632 msgid "Select template file"\r
12633 msgstr "选择模板文件"\r
12634 \r
12635 #: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136\r
12636 msgid "Templates|#T#t"\r
12637 msgstr "模板|#T#t"\r
12638 \r
12639 #: src/LyXFunc.cpp:1969\r
12640 msgid "Select document to open"\r
12641 msgstr "选择要打开的文档"\r
12642 \r
12643 #: src/LyXFunc.cpp:2008\r
12644 #, c-format\r
12645 msgid "Opening document %1$s..."\r
12646 msgstr "打开文档 %1$s ..."\r
12647 \r
12648 #: src/LyXFunc.cpp:2012\r
12649 #, c-format\r
12650 msgid "Document %1$s opened."\r
12651 msgstr "文档 %1$s 已打开"\r
12652 \r
12653 #: src/LyXFunc.cpp:2014\r
12654 #, c-format\r
12655 msgid "Could not open document %1$s"\r
12656 msgstr "无法打开文档 %1$s"\r
12657 \r
12658 #: src/LyXFunc.cpp:2039\r
12659 #, c-format\r
12660 msgid "Select %1$s file to import"\r
12661 msgstr "选择导入文件 %1$s "\r
12662 \r
12663 #: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166\r
12664 msgid ""\r
12665 "The document %1$s already exists.\n"\r
12666 "\n"\r
12667 "Do you want to overwrite that document?"\r
12668 msgstr ""\r
12669 "文件 %1 已经存在\n"\r
12670 "您要覆盖它吗?"\r
12671 \r
12672 #: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168\r
12673 msgid "Overwrite document?"\r
12674 msgstr "覆盖文件?"\r
12675 \r
12676 #: src/LyXFunc.cpp:2155\r
12677 msgid "Welcome to LyX!"\r
12678 msgstr "欢迎使用LyX!"\r
12679 \r
12680 #: src/LyXRC.cpp:2084\r
12681 msgid ""\r
12682 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "\r
12683 "legal words?"\r
12684 msgstr ""\r
12685 "是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为"\r
12686 "正确的词语?"\r
12687 \r
12688 #: src/LyXRC.cpp:2089\r
12689 msgid ""\r
12690 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "\r
12691 "document."\r
12692 msgstr ""\r
12693 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "\r
12694 "document."\r
12695 \r
12696 #: src/LyXRC.cpp:2093\r
12697 msgid ""\r
12698 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."\r
12699 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "\r
12700 "specified, an internal routine is used."\r
12701 msgstr ""\r
12702 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."\r
12703 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "\r
12704 "specified, an internal routine is used."\r
12705 \r
12706 #: src/LyXRC.cpp:2101\r
12707 msgid ""\r
12708 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "\r
12709 "automatically by what you type."\r
12710 msgstr ""\r
12711 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "\r
12712 "automatically by what you type."\r
12713 \r
12714 #: src/LyXRC.cpp:2105\r
12715 msgid ""\r
12716 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "\r
12717 "class change."\r
12718 msgstr ""\r
12719 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "\r
12720 "class change."\r
12721 \r
12722 #: src/LyXRC.cpp:2109\r
12723 msgid ""\r
12724 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."\r
12725 msgstr ""\r
12726 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."\r
12727 \r
12728 #: src/LyXRC.cpp:2116\r
12729 msgid ""\r
12730 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "\r
12731 "the backup file in the same directory as the original file."\r
12732 msgstr ""\r
12733 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "\r
12734 "the backup file in the same directory as the original file."\r
12735 \r
12736 #: src/LyXRC.cpp:2120\r
12737 msgid ""\r
12738 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "\r
12739 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."\r
12740 msgstr ""\r
12741 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "\r
12742 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."\r
12743 \r
12744 #: src/LyXRC.cpp:2124\r
12745 msgid ""\r
12746 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "\r
12747 "its global and local bind/ directories."\r
12748 msgstr ""\r
12749 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "\r
12750 "its global and local bind/ directories."\r
12751 \r
12752 #: src/LyXRC.cpp:2128\r
12753 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."\r
12754 msgstr ""\r
12755 \r
12756 #: src/LyXRC.cpp:2132\r
12757 msgid ""\r
12758 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"\r
12759 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."\r
12760 msgstr ""\r
12761 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"\r
12762 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."\r
12763 \r
12764 #: src/LyXRC.cpp:2142\r
12765 msgid ""\r
12766 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "\r
12767 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."\r
12768 msgstr ""\r
12769 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "\r
12770 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."\r
12771 \r
12772 #: src/LyXRC.cpp:2153\r
12773 #, no-c-format\r
12774 msgid ""\r
12775 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "\r
12776 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."\r
12777 msgstr ""\r
12778 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "\r
12779 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."\r
12780 \r
12781 #: src/LyXRC.cpp:2157\r
12782 msgid "New documents will be assigned this language."\r
12783 msgstr ""\r
12784 \r
12785 #: src/LyXRC.cpp:2161\r
12786 msgid "Specify the default paper size."\r
12787 msgstr ""\r
12788 \r
12789 #: src/LyXRC.cpp:2165\r
12790 msgid ""\r
12791 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "\r
12792 "shown after the change has been made.)"\r
12793 msgstr ""\r
12794 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "\r
12795 "shown after the change has been made.)"\r
12796 \r
12797 #: src/LyXRC.cpp:2169\r
12798 msgid "Select how LyX will display any graphics."\r
12799 msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"\r
12800 \r
12801 #: src/LyXRC.cpp:2173\r
12802 msgid ""\r
12803 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "\r
12804 "LyX was started from."\r
12805 msgstr ""\r
12806 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "\r
12807 "LyX was started from."\r
12808 \r
12809 #: src/LyXRC.cpp:2178\r
12810 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."\r
12811 msgstr ""\r
12812 \r
12813 #: src/LyXRC.cpp:2182\r
12814 msgid ""\r
12815 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "\r
12816 "recommended for non-English languages."\r
12817 msgstr ""\r
12818 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "\r
12819 "recommended for non-English languages."\r
12820 \r
12821 #: src/LyXRC.cpp:2189\r
12822 msgid ""\r
12823 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "\r
12824 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "\r
12825 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
12826 msgstr ""\r
12827 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "\r
12828 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "\r
12829 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
12830 \r
12831 #: src/LyXRC.cpp:2198\r
12832 msgid ""\r
12833 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "\r
12834 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."\r
12835 msgstr ""\r
12836 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "\r
12837 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."\r
12838 \r
12839 #: src/LyXRC.cpp:2202\r
12840 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"\r
12841 msgstr ""\r
12842 \r
12843 #: src/LyXRC.cpp:2206\r
12844 msgid ""\r
12845 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "\r
12846 "document."\r
12847 msgstr ""\r
12848 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "\r
12849 "document."\r
12850 \r
12851 #: src/LyXRC.cpp:2210\r
12852 msgid ""\r
12853 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."\r
12854 msgstr ""\r
12855 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."\r
12856 \r
12857 #: src/LyXRC.cpp:2214\r
12858 msgid ""\r
12859 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "\r
12860 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "\r
12861 "name of the second language."\r
12862 msgstr ""\r
12863 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "\r
12864 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "\r
12865 "name of the second language."\r
12866 \r
12867 #: src/LyXRC.cpp:2218\r
12868 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."\r
12869 msgstr ""\r
12870 \r
12871 #: src/LyXRC.cpp:2222\r
12872 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."\r
12873 msgstr ""\r
12874 \r
12875 #: src/LyXRC.cpp:2226\r
12876 msgid ""\r
12877 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "\r
12878 "\\documentclass."\r
12879 msgstr ""\r
12880 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "\r
12881 "\\documentclass."\r
12882 \r
12883 #: src/LyXRC.cpp:2230\r
12884 msgid ""\r
12885 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"\r
12886 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."\r
12887 msgstr ""\r
12888 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"\r
12889 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."\r
12890 \r
12891 #: src/LyXRC.cpp:2234\r
12892 msgid ""\r
12893 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "\r
12894 "document is the default language."\r
12895 msgstr ""\r
12896 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "\r
12897 "document is the default language."\r
12898 \r
12899 #: src/LyXRC.cpp:2238\r
12900 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."\r
12901 msgstr ""\r
12902 \r
12903 #: src/LyXRC.cpp:2242\r
12904 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."\r
12905 msgstr ""\r
12906 \r
12907 #: src/LyXRC.cpp:2246\r
12908 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."\r
12909 msgstr ""\r
12910 \r
12911 #: src/LyXRC.cpp:2250\r
12912 msgid ""\r
12913 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "\r
12914 "of the document."\r
12915 msgstr ""\r
12916 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "\r
12917 "of the document."\r
12918 \r
12919 #: src/LyXRC.cpp:2254\r
12920 #, c-format\r
12921 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."\r
12922 msgstr ""\r
12923 \r
12924 #: src/LyXRC.cpp:2259\r
12925 msgid ""\r
12926 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "\r
12927 "variable. Use the OS native format."\r
12928 msgstr ""\r
12929 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "\r
12930 "variable. Use the OS native format."\r
12931 \r
12932 #: src/LyXRC.cpp:2266\r
12933 msgid ""\r
12934 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."\r
12935 msgstr ""\r
12936 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."\r
12937 \r
12938 #: src/LyXRC.cpp:2270\r
12939 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"\r
12940 msgstr ""\r
12941 \r
12942 #: src/LyXRC.cpp:2274\r
12943 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"\r
12944 msgstr ""\r
12945 \r
12946 #: src/LyXRC.cpp:2278\r
12947 msgid "Scale the preview size to suit."\r
12948 msgstr ""\r
12949 \r
12950 #: src/LyXRC.cpp:2282\r
12951 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."\r
12952 msgstr ""\r
12953 \r
12954 #: src/LyXRC.cpp:2286\r
12955 msgid "The option for specifying the number of copies to print."\r
12956 msgstr ""\r
12957 \r
12958 #: src/LyXRC.cpp:2290\r
12959 msgid ""\r
12960 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "\r
12961 "environment variable PRINTER."\r
12962 msgstr ""\r
12963 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "\r
12964 "environment variable PRINTER."\r
12965 \r
12966 #: src/LyXRC.cpp:2294\r
12967 msgid "The option to print only even pages."\r
12968 msgstr ""\r
12969 \r
12970 #: src/LyXRC.cpp:2298\r
12971 msgid ""\r
12972 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "\r
12973 "the filename of the DVI file to be printed."\r
12974 msgstr ""\r
12975 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "\r
12976 "the filename of the DVI file to be printed."\r
12977 \r
12978 #: src/LyXRC.cpp:2302\r
12979 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."\r
12980 msgstr ""\r
12981 \r
12982 #: src/LyXRC.cpp:2306\r
12983 msgid "The option to print out in landscape."\r
12984 msgstr ""\r
12985 \r
12986 #: src/LyXRC.cpp:2310\r
12987 msgid "The option to print only odd pages."\r
12988 msgstr ""\r
12989 \r
12990 #: src/LyXRC.cpp:2314\r
12991 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."\r
12992 msgstr ""\r
12993 \r
12994 #: src/LyXRC.cpp:2318\r
12995 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."\r
12996 msgstr ""\r
12997 \r
12998 #: src/LyXRC.cpp:2322\r
12999 msgid "The option to specify paper type."\r
13000 msgstr ""\r
13001 \r
13002 #: src/LyXRC.cpp:2326\r
13003 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."\r
13004 msgstr ""\r
13005 \r
13006 #: src/LyXRC.cpp:2330\r
13007 msgid ""\r
13008 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "\r
13009 "a separate print spooling program on that file with the given name and "\r
13010 "arguments."\r
13011 msgstr ""\r
13012 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "\r
13013 "a separate print spooling program on that file with the given name and "\r
13014 "arguments."\r
13015 \r
13016 #: src/LyXRC.cpp:2334\r
13017 msgid ""\r
13018 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "\r
13019 "prepended along with the printer name after the spool command."\r
13020 msgstr ""\r
13021 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "\r
13022 "prepended along with the printer name after the spool command."\r
13023 \r
13024 #: src/LyXRC.cpp:2338\r
13025 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."\r
13026 msgstr ""\r
13027 \r
13028 #: src/LyXRC.cpp:2342\r
13029 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."\r
13030 msgstr ""\r
13031 \r
13032 #: src/LyXRC.cpp:2346\r
13033 msgid ""\r
13034 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "\r
13035 "command."\r
13036 msgstr ""\r
13037 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "\r
13038 "command."\r
13039 \r
13040 #: src/LyXRC.cpp:2350\r
13041 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."\r
13042 msgstr ""\r
13043 \r
13044 #: src/LyXRC.cpp:2354\r
13045 msgid ""\r
13046 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."\r
13047 msgstr ""\r
13048 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."\r
13049 \r
13050 #: src/LyXRC.cpp:2358\r
13051 msgid ""\r
13052 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "\r
13053 "wrong, override the setting here."\r
13054 msgstr ""\r
13055 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "\r
13056 "wrong, override the setting here."\r
13057 \r
13058 #: src/LyXRC.cpp:2364\r
13059 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."\r
13060 msgstr ""\r
13061 \r
13062 #: src/LyXRC.cpp:2373\r
13063 msgid ""\r
13064 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "\r
13065 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "\r
13066 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."\r
13067 msgstr ""\r
13068 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "\r
13069 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "\r
13070 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."\r
13071 \r
13072 #: src/LyXRC.cpp:2377\r
13073 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."\r
13074 msgstr ""\r
13075 \r
13076 #: src/LyXRC.cpp:2382\r
13077 #, no-c-format\r
13078 msgid ""\r
13079 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "\r
13080 "roughly the same size as on paper."\r
13081 msgstr ""\r
13082 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "\r
13083 "roughly the same size as on paper."\r
13084 \r
13085 #: src/LyXRC.cpp:2387\r
13086 msgid ""\r
13087 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "\r
13088 "session will not be used if non-zero values are specified)."\r
13089 msgstr ""\r
13090 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "\r
13091 "session will not be used if non-zero values are specified)."\r
13092 \r
13093 #: src/LyXRC.cpp:2391\r
13094 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."\r
13095 msgstr ""\r
13096 \r
13097 #: src/LyXRC.cpp:2395\r
13098 msgid ""\r
13099 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "\r
13100 "\".out\". Only for advanced users."\r
13101 msgstr ""\r
13102 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "\r
13103 "\".out\". Only for advanced users."\r
13104 \r
13105 #: src/LyXRC.cpp:2402\r
13106 msgid "De-select if you don't want the startup banner."\r
13107 msgstr ""\r
13108 \r
13109 #: src/LyXRC.cpp:2406\r
13110 msgid "What command runs the spellchecker?"\r
13111 msgstr ""\r
13112 \r
13113 #: src/LyXRC.cpp:2410\r
13114 msgid ""\r
13115 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "\r
13116 "when you quit LyX."\r
13117 msgstr ""\r
13118 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "\r
13119 "when you quit LyX."\r
13120 \r
13121 #: src/LyXRC.cpp:2414\r
13122 msgid ""\r
13123 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "\r
13124 "value selects the directory LyX was started from."\r
13125 msgstr ""\r
13126 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "\r
13127 "value selects the directory LyX was started from."\r
13128 \r
13129 #: src/LyXRC.cpp:2424\r
13130 msgid ""\r
13131 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "\r
13132 "will look in its global and local ui/ directories."\r
13133 msgstr ""\r
13134 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "\r
13135 "will look in its global and local ui/ directories."\r
13136 \r
13137 #: src/LyXRC.cpp:2437\r
13138 msgid ""\r
13139 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "\r
13140 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "\r
13141 "may not work with all dictionaries."\r
13142 msgstr ""\r
13143 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "\r
13144 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "\r
13145 "may not work with all dictionaries."\r
13146 \r
13147 #: src/LyXRC.cpp:2444\r
13148 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"\r
13149 msgstr ""\r
13150 "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"\r
13151 \r
13152 #: src/LyXVC.cpp:100\r
13153 msgid "Document not saved"\r
13154 msgstr "未保存文档"\r
13155 \r
13156 #: src/LyXVC.cpp:101\r
13157 msgid "You must save the document before it can be registered."\r
13158 msgstr "在登记前您必须保存文件"\r
13159 \r
13160 #: src/LyXVC.cpp:130\r
13161 msgid "LyX VC: Initial description"\r
13162 msgstr "LyX VC: 初始描述"\r
13163 \r
13164 #: src/LyXVC.cpp:131\r
13165 msgid "(no initial description)"\r
13166 msgstr "(无初始描述)"\r
13167 \r
13168 #: src/LyXVC.cpp:146\r
13169 msgid "LyX VC: Log Message"\r
13170 msgstr ""\r
13171 \r
13172 #: src/LyXVC.cpp:149\r
13173 msgid "(no log message)"\r
13174 msgstr "(无log消息)"\r
13175 \r
13176 #: src/LyXVC.cpp:171\r
13177 #, c-format\r
13178 msgid ""\r
13179 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "\r
13180 "changes.\n"\r
13181 "\n"\r
13182 "Do you want to revert to the saved version?"\r
13183 msgstr ""\r
13184 "使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"\r
13185 "\n"\r
13186 "您确信使用保存的版本吗?"\r
13187 \r
13188 #: src/LyXVC.cpp:174\r
13189 msgid "Revert to stored version of document?"\r
13190 msgstr "使用保存的版本吗?"\r
13191 \r
13192 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572\r
13193 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703\r
13194 #: src/MenuBackend.cpp:818\r
13195 msgid "No Document Open!"\r
13196 msgstr "无打开文档!"\r
13197 \r
13198 #: src/MenuBackend.cpp:540\r
13199 msgid "Plain Text"\r
13200 msgstr "纯文本"\r
13201 \r
13202 #: src/MenuBackend.cpp:542\r
13203 msgid "Plain Text, Join Lines"\r
13204 msgstr "纯文本, 连接段落"\r
13205 \r
13206 #: src/MenuBackend.cpp:718\r
13207 msgid "Master Document"\r
13208 msgstr "主文档"\r
13209 \r
13210 #: src/MenuBackend.cpp:747\r
13211 msgid "List of listings"\r
13212 msgstr "程序列表列表"\r
13213 \r
13214 #: src/MenuBackend.cpp:751\r
13215 msgid "Other floats"\r
13216 msgstr "其他浮动项"\r
13217 \r
13218 #: src/MenuBackend.cpp:761\r
13219 msgid "No Table of contents"\r
13220 msgstr "无目录"\r
13221 \r
13222 #: src/MenuBackend.cpp:807\r
13223 msgid " (auto)"\r
13224 msgstr " (自动)"\r
13225 \r
13226 #: src/MenuBackend.cpp:826\r
13227 msgid "No Branch in Document!"\r
13228 msgstr "文档中无分支!"\r
13229 \r
13230 #: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237\r
13231 msgid "Senseless with this layout!"\r
13232 msgstr ""\r
13233 \r
13234 #: src/Paragraph.cpp:1662\r
13235 msgid "Alignment not permitted"\r
13236 msgstr ""\r
13237 \r
13238 #: src/Paragraph.cpp:1663\r
13239 msgid ""\r
13240 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"\r
13241 "Setting to default."\r
13242 msgstr ""\r
13243 \r
13244 #: src/SpellBase.cpp:51\r
13245 msgid "Native OS API not yet supported."\r
13246 msgstr ""\r
13247 \r
13248 #: src/Text.cpp:135\r
13249 msgid "Unknown layout"\r
13250 msgstr ""\r
13251 \r
13252 #: src/Text.cpp:136\r
13253 #, c-format\r
13254 msgid ""\r
13255 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"\r
13256 "Trying to use the default instead.\n"\r
13257 msgstr ""\r
13258 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"\r
13259 "Trying to use the default instead.\n"\r
13260 \r
13261 #: src/Text.cpp:167\r
13262 msgid "Unknown Inset"\r
13263 msgstr "未知嵌入项"\r
13264 \r
13265 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286\r
13266 msgid "Change tracking error"\r
13267 msgstr "追踪改变出错"\r
13268 \r
13269 #: src/Text.cpp:274\r
13270 #, c-format\r
13271 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"\r
13272 msgstr ""\r
13273 \r
13274 #: src/Text.cpp:287\r
13275 #, c-format\r
13276 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"\r
13277 msgstr ""\r
13278 \r
13279 #: src/Text.cpp:294\r
13280 msgid "Unknown token"\r
13281 msgstr ""\r
13282 \r
13283 #: src/Text.cpp:769\r
13284 msgid ""\r
13285 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "\r
13286 "Tutorial."\r
13287 msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"\r
13288 \r
13289 #: src/Text.cpp:780\r
13290 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."\r
13291 msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"\r
13292 \r
13293 #: src/Text.cpp:1822\r
13294 msgid "[Change Tracking] "\r
13295 msgstr "[追踪改变] "\r
13296 \r
13297 #: src/Text.cpp:1828\r
13298 msgid "Change: "\r
13299 msgstr "改变: "\r
13300 \r
13301 #: src/Text.cpp:1832\r
13302 msgid " at "\r
13303 msgstr "在"\r
13304 \r
13305 #: src/Text.cpp:1842\r
13306 #, c-format\r
13307 msgid "Font: %1$s"\r
13308 msgstr "字体: %1$s"\r
13309 \r
13310 #: src/Text.cpp:1847\r
13311 #, c-format\r
13312 msgid ", Depth: %1$d"\r
13313 msgstr ", 深度: %1$d"\r
13314 \r
13315 #: src/Text.cpp:1853\r
13316 msgid ", Spacing: "\r
13317 msgstr ", 间隔: "\r
13318 \r
13319 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247\r
13320 msgid "OneHalf"\r
13321 msgstr ""\r
13322 \r
13323 #: src/Text.cpp:1865\r
13324 msgid "Other ("\r
13325 msgstr "其他 ("\r
13326 \r
13327 #: src/Text.cpp:1874\r
13328 msgid ", Inset: "\r
13329 msgstr ", 嵌入项: "\r
13330 \r
13331 #: src/Text.cpp:1875\r
13332 msgid ", Paragraph: "\r
13333 msgstr ", 段落: "\r
13334 \r
13335 #: src/Text.cpp:1876\r
13336 msgid ", Id: "\r
13337 msgstr ", Id:"\r
13338 \r
13339 #: src/Text.cpp:1877\r
13340 msgid ", Position: "\r
13341 msgstr ", 位置: "\r
13342 \r
13343 #: src/Text.cpp:1883\r
13344 msgid ", Char: 0x"\r
13345 msgstr ""\r
13346 \r
13347 #: src/Text.cpp:1885\r
13348 msgid ", Boundary: "\r
13349 msgstr ", 边界: "\r
13350 \r
13351 #: src/Text2.cpp:584\r
13352 msgid "No font change defined."\r
13353 msgstr ""\r
13354 \r
13355 #: src/Text2.cpp:625\r
13356 msgid "Nothing to index!"\r
13357 msgstr "无索引项!"\r
13358 \r
13359 #: src/Text2.cpp:627\r
13360 msgid "Cannot index more than one paragraph!"\r
13361 msgstr "无法索引多于一段落"\r
13362 \r
13363 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336\r
13364 msgid "Math editor mode"\r
13365 msgstr ""\r
13366 \r
13367 #: src/Text3.cpp:724\r
13368 msgid "Unknown spacing argument: "\r
13369 msgstr ""\r
13370 \r
13371 #: src/Text3.cpp:896\r
13372 msgid "Layout "\r
13373 msgstr ""\r
13374 \r
13375 #: src/Text3.cpp:897\r
13376 msgid " not known"\r
13377 msgstr "未知"\r
13378 \r
13379 #: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436\r
13380 msgid "Character set"\r
13381 msgstr "字符集"\r
13382 \r
13383 #: src/Text3.cpp:1559\r
13384 msgid "Paragraph layout set"\r
13385 msgstr ""\r
13386 \r
13387 #: src/Thesaurus.cpp:62\r
13388 msgid "Thesaurus failure"\r
13389 msgstr "同义词典出错"\r
13390 \r
13391 #: src/Thesaurus.cpp:63\r
13392 #, c-format\r
13393 msgid ""\r
13394 "Aiksaurus returned the following error:\n"\r
13395 "\n"\r
13396 "%1$s."\r
13397 msgstr ""\r
13398 "Aiksaurus返回如下错误:\n"\r
13399 "\n"\r
13400 "%1$s."\r
13401 \r
13402 #: src/VSpace.cpp:490\r
13403 msgid "Default skip"\r
13404 msgstr "缺省间隔"\r
13405 \r
13406 #: src/VSpace.cpp:493\r
13407 msgid "Small skip"\r
13408 msgstr "小间隔"\r
13409 \r
13410 #: src/VSpace.cpp:496\r
13411 msgid "Medium skip"\r
13412 msgstr "中间隔"\r
13413 \r
13414 #: src/VSpace.cpp:499\r
13415 msgid "Big skip"\r
13416 msgstr "大间隔"\r
13417 \r
13418 #: src/VSpace.cpp:502\r
13419 msgid "Vertical fill"\r
13420 msgstr ""\r
13421 \r
13422 #: src/VSpace.cpp:509\r
13423 msgid "protected"\r
13424 msgstr "被保护"\r
13425 \r
13426 #: src/buffer_funcs.cpp:81\r
13427 #, c-format\r
13428 msgid ""\r
13429 "The specified document\n"\r
13430 "%1$s\n"\r
13431 "could not be read."\r
13432 msgstr ""\r
13433 "The specified document\n"\r
13434 "%1$s\n"\r
13435 "could not be read."\r
13436 \r
13437 #: src/buffer_funcs.cpp:83\r
13438 msgid "Could not read document"\r
13439 msgstr "无法读取文档"\r
13440 \r
13441 #: src/buffer_funcs.cpp:96\r
13442 #, c-format\r
13443 msgid ""\r
13444 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"\r
13445 "\n"\r
13446 "Recover emergency save?"\r
13447 msgstr ""\r
13448 "文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"\r
13449 "\n"\r
13450 "使用此紧急版本吧?"\r
13451 \r
13452 #: src/buffer_funcs.cpp:99\r
13453 msgid "Load emergency save?"\r
13454 msgstr "读入紧急保存的版本吗"\r
13455 \r
13456 #: src/buffer_funcs.cpp:100\r
13457 msgid "&Recover"\r
13458 msgstr "恢复(&R)"\r
13459 \r
13460 #: src/buffer_funcs.cpp:100\r
13461 msgid "&Load Original"\r
13462 msgstr "读取原版本(&L)"\r
13463 \r
13464 #: src/buffer_funcs.cpp:123\r
13465 #, c-format\r
13466 msgid ""\r
13467 "The backup of the document %1$s is newer.\n"\r
13468 "\n"\r
13469 "Load the backup instead?"\r
13470 msgstr ""\r
13471 "备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"\r
13472 "\n"\r
13473 "读取备份版本?"\r
13474 \r
13475 #: src/buffer_funcs.cpp:126\r
13476 msgid "Load backup?"\r
13477 msgstr "读取备份版本?"\r
13478 \r
13479 #: src/buffer_funcs.cpp:127\r
13480 msgid "&Load backup"\r
13481 msgstr "读取备份(&L)"\r
13482 \r
13483 #: src/buffer_funcs.cpp:127\r
13484 msgid "Load &original"\r
13485 msgstr "读取原版本(&o)"\r
13486 \r
13487 #: src/buffer_funcs.cpp:166\r
13488 #, c-format\r
13489 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"\r
13490 msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"\r
13491 \r
13492 #: src/buffer_funcs.cpp:168\r
13493 msgid "Retrieve from version control?"\r
13494 msgstr "从版本控制程序中读取文档?"\r
13495 \r
13496 #: src/buffer_funcs.cpp:169\r
13497 msgid "&Retrieve"\r
13498 msgstr "获取(&R)"\r
13499 \r
13500 #: src/buffer_funcs.cpp:189\r
13501 #, c-format\r
13502 msgid ""\r
13503 "The document %1$s is already loaded.\n"\r
13504 "\n"\r
13505 "Do you want to revert to the saved version?"\r
13506 msgstr ""\r
13507 "文档 %1$s 已被读入.\n"\r
13508 "\n"\r
13509 "您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"\r
13510 \r
13511 #: src/buffer_funcs.cpp:193\r
13512 msgid "&Switch to document"\r
13513 msgstr "切换至已读取文档(&S)"\r
13514 \r
13515 #: src/buffer_funcs.cpp:214\r
13516 #, c-format\r
13517 msgid ""\r
13518 "The document %1$s does not yet exist.\n"\r
13519 "\n"\r
13520 "Do you want to create a new document?"\r
13521 msgstr ""\r
13522 "文档 %1$s 不存在.\n"\r
13523 "\n"\r
13524 "您希望创建一个新文档吗?"\r
13525 \r
13526 #: src/buffer_funcs.cpp:217\r
13527 msgid "Create new document?"\r
13528 msgstr "创建新文档?"\r
13529 \r
13530 #: src/buffer_funcs.cpp:218\r
13531 msgid "&Create"\r
13532 msgstr "创建(&C)"\r
13533 \r
13534 #: src/buffer_funcs.cpp:243\r
13535 #, c-format\r
13536 msgid ""\r
13537 "The specified document template\n"\r
13538 "%1$s\n"\r
13539 "could not be read."\r
13540 msgstr ""\r
13541 "指定的文档模板\n"\r
13542 "%1$s\n"\r
13543 "无法被读取."\r
13544 \r
13545 #: src/buffer_funcs.cpp:245\r
13546 msgid "Could not read template"\r
13547 msgstr "无法读取文档模板"\r
13548 \r
13549 #: src/buffer_funcs.cpp:565\r
13550 msgid "\\arabic{enumi}."\r
13551 msgstr "\\arabic{enumi}."\r
13552 \r
13553 #: src/buffer_funcs.cpp:571\r
13554 msgid "\\roman{enumiii}."\r
13555 msgstr "\\roman{enumiii}."\r
13556 \r
13557 #: src/buffer_funcs.cpp:574\r
13558 msgid "\\Alph{enumiv}."\r
13559 msgstr "\\Alph{enumiv}."\r
13560 \r
13561 #: src/bufferview_funcs.cpp:333\r
13562 msgid "No more insets"\r
13563 msgstr ""\r
13564 \r
13565 #: src/callback.cpp:113\r
13566 #, c-format\r
13567 msgid ""\r
13568 "The document %1$s could not be saved.\n"\r
13569 "\n"\r
13570 "Do you want to rename the document and try again?"\r
13571 msgstr ""\r
13572 "The document %1$s could not be saved.\n"\r
13573 "\n"\r
13574 "Do you want to rename the document and try again?"\r
13575 \r
13576 #: src/callback.cpp:115\r
13577 msgid "Rename and save?"\r
13578 msgstr "改名并保存?"\r
13579 \r
13580 #: src/callback.cpp:116\r
13581 msgid "&Rename"\r
13582 msgstr "重命名(&R)"\r
13583 \r
13584 #: src/callback.cpp:133\r
13585 msgid "Choose a filename to save document as"\r
13586 msgstr "选择另存为文件名"\r
13587 \r
13588 #: src/callback.cpp:217\r
13589 #, c-format\r
13590 msgid "Auto-saving %1$s"\r
13591 msgstr "自动保存 %1$s"\r
13592 \r
13593 #: src/callback.cpp:257\r
13594 msgid "Autosave failed!"\r
13595 msgstr "自动保存失败!"\r
13596 \r
13597 #: src/callback.cpp:284\r
13598 msgid "Autosaving current document..."\r
13599 msgstr "自动保存当前文档..."\r
13600 \r
13601 #: src/callback.cpp:348\r
13602 msgid "Select file to insert"\r
13603 msgstr "选择插入文件"\r
13604 \r
13605 #: src/callback.cpp:367\r
13606 #, c-format\r
13607 msgid ""\r
13608 "Could not read the specified document\n"\r
13609 "%1$s\n"\r
13610 "due to the error: %2$s"\r
13611 msgstr ""\r
13612 "无法读取指定文档\n"\r
13613 "%1$s\n"\r
13614 "错误信息: %2$s"\r
13615 \r
13616 #: src/callback.cpp:369\r
13617 msgid "Could not read file"\r
13618 msgstr "无法读取文件"\r
13619 \r
13620 #: src/callback.cpp:377\r
13621 #, c-format\r
13622 msgid ""\r
13623 "Could not open the specified document\n"\r
13624 "%1$s\n"\r
13625 "due to the error: %2$s"\r
13626 msgstr ""\r
13627 "无法打开指定文档\n"\r
13628 "%1$s\n"\r
13629 "出错信息: %2$s"\r
13630 \r
13631 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41\r
13632 msgid "Could not open file"\r
13633 msgstr "无法打开文件"\r
13634 \r
13635 #: src/callback.cpp:403\r
13636 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"\r
13637 msgstr "读入非UTF-8编码的文件"\r
13638 \r
13639 #: src/callback.cpp:404\r
13640 msgid ""\r
13641 "The file is not UTF-8 encoded.\n"\r
13642 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"\r
13643 "If this does not give the correct result\n"\r
13644 "then please change the encoding of the file\n"\r
13645 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"\r
13646 msgstr ""\r
13647 "此文件没有使用UTF-8编码.\n"\r
13648 "LyX将使用本地8位编码读入.\n"\r
13649 "如果文件不能正确读入\n"\r
13650 "请使用适当程序改变文件编码\n"\r
13651 "至 UTF-8 .\n"\r
13652 \r
13653 #: src/callback.cpp:421\r
13654 msgid "Running configure..."\r
13655 msgstr "执行配置程序..."\r
13656 \r
13657 #: src/callback.cpp:430\r
13658 msgid "Reloading configuration..."\r
13659 msgstr "读入系统配置..."\r
13660 \r
13661 #: src/callback.cpp:435\r
13662 msgid "System reconfigured"\r
13663 msgstr "重配置系统完毕"\r
13664 \r
13665 #: src/callback.cpp:436\r
13666 msgid ""\r
13667 "The system has been reconfigured.\n"\r
13668 "You need to restart LyX to make use of any\n"\r
13669 "updated document class specifications."\r
13670 msgstr ""\r
13671 "重配置系统完毕.\n"\r
13672 "您必须重启动LyX\n"\r
13673 "以便使用更新的文档类列表."\r
13674 \r
13675 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44\r
13676 msgid "No debugging message"\r
13677 msgstr "无调试信息"\r
13678 \r
13679 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45\r
13680 msgid "General information"\r
13681 msgstr "通用信息"\r
13682 \r
13683 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70\r
13684 msgid "Developers' general debug messages"\r
13685 msgstr "程序开发人员的通用调试信息"\r
13686 \r
13687 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71\r
13688 msgid "All debugging messages"\r
13689 msgstr "所有调试信息"\r
13690 \r
13691 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115\r
13692 #, c-format\r
13693 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"\r
13694 msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"\r
13695 \r
13696 #: src/debug.cpp:46\r
13697 msgid "Program initialisation"\r
13698 msgstr "程序初始化"\r
13699 \r
13700 #: src/debug.cpp:47\r
13701 msgid "Keyboard events handling"\r
13702 msgstr "处理键盘消息"\r
13703 \r
13704 #: src/debug.cpp:48\r
13705 msgid "GUI handling"\r
13706 msgstr "用户界面处理"\r
13707 \r
13708 #: src/debug.cpp:49\r
13709 msgid "Lyxlex grammar parser"\r
13710 msgstr "Lyxlex语法分析器"\r
13711 \r
13712 #: src/debug.cpp:50\r
13713 msgid "Configuration files reading"\r
13714 msgstr "读取配置文件"\r
13715 \r
13716 #: src/debug.cpp:51\r
13717 msgid "Custom keyboard definition"\r
13718 msgstr "自定义键盘"\r
13719 \r
13720 #: src/debug.cpp:52\r
13721 msgid "LaTeX generation/execution"\r
13722 msgstr "LaTeX输出/执行"\r
13723 \r
13724 #: src/debug.cpp:53\r
13725 msgid "Math editor"\r
13726 msgstr "公式编辑器"\r
13727 \r
13728 #: src/debug.cpp:54\r
13729 msgid "Font handling"\r
13730 msgstr "字体处理"\r
13731 \r
13732 #: src/debug.cpp:55\r
13733 msgid "Textclass files reading"\r
13734 msgstr "读取文档类文件"\r
13735 \r
13736 #: src/debug.cpp:56\r
13737 msgid "Version control"\r
13738 msgstr "版本控制"\r
13739 \r
13740 #: src/debug.cpp:57\r
13741 msgid "External control interface"\r
13742 msgstr "外部控制界面"\r
13743 \r
13744 #: src/debug.cpp:58\r
13745 msgid "Keep *roff temporary files"\r
13746 msgstr "保存*roff临时文件"\r
13747 \r
13748 #: src/debug.cpp:59\r
13749 msgid "User commands"\r
13750 msgstr "用户命令"\r
13751 \r
13752 #: src/debug.cpp:60\r
13753 msgid "The LyX Lexxer"\r
13754 msgstr "LyX词语分析器"\r
13755 \r
13756 #: src/debug.cpp:61\r
13757 msgid "Dependency information"\r
13758 msgstr "依存信息"\r
13759 \r
13760 #: src/debug.cpp:62\r
13761 msgid "LyX Insets"\r
13762 msgstr "LyX嵌入项"\r
13763 \r
13764 #: src/debug.cpp:63\r
13765 msgid "Files used by LyX"\r
13766 msgstr "LyX使用的文件"\r
13767 \r
13768 #: src/debug.cpp:64\r
13769 msgid "Workarea events"\r
13770 msgstr "工作区域消息"\r
13771 \r
13772 #: src/debug.cpp:65\r
13773 msgid "Insettext/tabular messages"\r
13774 msgstr "文本/表格消息"\r
13775 \r
13776 #: src/debug.cpp:66\r
13777 msgid "Graphics conversion and loading"\r
13778 msgstr "图像转换和读取"\r
13779 \r
13780 #: src/debug.cpp:67\r
13781 msgid "Change tracking"\r
13782 msgstr "跟踪改变"\r
13783 \r
13784 #: src/debug.cpp:68\r
13785 msgid "External template/inset messages"\r
13786 msgstr "外部程序/嵌入项消息"\r
13787 \r
13788 #: src/debug.cpp:69\r
13789 msgid "RowPainter profiling"\r
13790 msgstr "界面绘制效率分析"\r
13791 \r
13792 #: src/frontends/LyXView.cpp:211\r
13793 msgid "Document not loaded."\r
13794 msgstr "文档未读入"\r
13795 \r
13796 #: src/frontends/LyXView.cpp:223\r
13797 #, c-format\r
13798 msgid "Opening child document %1$s..."\r
13799 msgstr "打开子文档 %1$s..."\r
13800 \r
13801 #: src/frontends/LyXView.cpp:497\r
13802 msgid " (changed)"\r
13803 msgstr " (改变)"\r
13804 \r
13805 #: src/frontends/LyXView.cpp:501\r
13806 msgid " (read only)"\r
13807 msgstr " (只读)"\r
13808 \r
13809 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247\r
13810 msgid "Formatting document..."\r
13811 msgstr "格式化文档..."\r
13812 \r
13813 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58\r
13814 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"\r
13815 msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"\r
13816 \r
13817 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59\r
13818 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"\r
13819 msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"\r
13820 \r
13821 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60\r
13822 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."\r
13823 msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."\r
13824 \r
13825 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67\r
13826 msgid ""\r
13827 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"\r
13828 "1995-2006 LyX Team"\r
13829 msgstr ""\r
13830 "LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"\r
13831 "1995-2006 LyX 开发小组"\r
13832 \r
13833 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73\r
13834 msgid ""\r
13835 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
13836 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
13837 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "\r
13838 "any later version."\r
13839 msgstr ""\r
13840 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
13841 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
13842 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "\r
13843 "any later version."\r
13844 \r
13845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79\r
13846 msgid ""\r
13847 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "\r
13848 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "\r
13849 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"\r
13850 "See the GNU General Public License for more details.\n"\r
13851 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
13852 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "\r
13853 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."\r
13854 msgstr ""\r
13855 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "\r
13856 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "\r
13857 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"\r
13858 "See the GNU General Public License for more details.\n"\r
13859 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
13860 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "\r
13861 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."\r
13862 \r
13863 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87\r
13864 msgid "LyX Version "\r
13865 msgstr "LyX版本"\r
13866 \r
13867 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92\r
13868 msgid "Library directory: "\r
13869 msgstr "系统目录"\r
13870 \r
13871 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95\r
13872 msgid "User directory: "\r
13873 msgstr "用户目录"\r
13874 \r
13875 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54\r
13876 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"\r
13877 msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"\r
13878 \r
13879 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56\r
13880 msgid "Select a BibTeX database to add"\r
13881 msgstr "选择一个BibTeX数据库"\r
13882 \r
13883 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66\r
13884 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"\r
13885 msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"\r
13886 \r
13887 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68\r
13888 msgid "Select a BibTeX style"\r
13889 msgstr "选择一个BibTeX式样"\r
13890 \r
13891 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62\r
13892 msgid "No frame drawn"\r
13893 msgstr "无边框"\r
13894 \r
13895 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63\r
13896 msgid "Rectangular box"\r
13897 msgstr "方框"\r
13898 \r
13899 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64\r
13900 msgid "Oval box, thin"\r
13901 msgstr "细椭圆框"\r
13902 \r
13903 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65\r
13904 msgid "Oval box, thick"\r
13905 msgstr "粗椭圆框"\r
13906 \r
13907 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66\r
13908 msgid "Shadow box"\r
13909 msgstr "阴影框"\r
13910 \r
13911 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67\r
13912 msgid "Double box"\r
13913 msgstr "双线框"\r
13914 \r
13915 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286\r
13916 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320\r
13917 msgid "Depth"\r
13918 msgstr "深度"\r
13919 \r
13920 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133\r
13921 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323\r
13922 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356\r
13923 msgid "Total Height"\r
13924 msgstr "总高度"\r
13925 \r
13926 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56\r
13927 #, c-format\r
13928 msgid "%1$s Errors (%2$s)"\r
13929 msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"\r
13930 \r
13931 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163\r
13932 msgid "Select external file"\r
13933 msgstr "选择外部文件"\r
13934 \r
13935 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235\r
13936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171\r
13937 msgid "Top left"\r
13938 msgstr "顶边偏左"\r
13939 \r
13940 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235\r
13941 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171\r
13942 msgid "Bottom left"\r
13943 msgstr "下边偏左"\r
13944 \r
13945 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235\r
13946 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171\r
13947 msgid "Baseline left"\r
13948 msgstr "底部偏左"\r
13949 \r
13950 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
13951 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
13952 msgid "Top center"\r
13953 msgstr "顶边中间"\r
13954 \r
13955 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
13956 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
13957 msgid "Bottom center"\r
13958 msgstr "下边中间"\r
13959 \r
13960 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
13961 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
13962 msgid "Baseline center"\r
13963 msgstr "底部中间"\r
13964 \r
13965 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237\r
13966 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173\r
13967 msgid "Top right"\r
13968 msgstr "顶边偏右"\r
13969 \r
13970 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237\r
13971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173\r
13972 msgid "Bottom right"\r
13973 msgstr "下边偏右"\r
13974 \r
13975 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237\r
13976 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173\r
13977 msgid "Baseline right"\r
13978 msgstr "底部偏右"\r
13979 \r
13980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87\r
13981 msgid "Select graphics file"\r
13982 msgstr "选择图形文件"\r
13983 \r
13984 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95\r
13985 msgid "Clipart|#C#c"\r
13986 msgstr "图|#C#c"\r
13987 \r
13988 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78\r
13989 msgid "Select document to include"\r
13990 msgstr "选择包含文件"\r
13991 \r
13992 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85\r
13993 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"\r
13994 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"\r
13995 \r
13996 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81\r
13997 msgid "LaTeX Log"\r
13998 msgstr "LaTeX 记录"\r
13999 \r
14000 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84\r
14001 msgid "Literate Programming Build Log"\r
14002 msgstr ""\r
14003 \r
14004 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87\r
14005 msgid "lyx2lyx Error Log"\r
14006 msgstr "lyx2lyx出错信息"\r
14007 \r
14008 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90\r
14009 msgid "Version Control Log"\r
14010 msgstr "版本控制记录"\r
14011 \r
14012 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116\r
14013 msgid "No LaTeX log file found."\r
14014 msgstr "无法找到LaTeX记录文件"\r
14015 \r
14016 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119\r
14017 msgid "No literate programming build log file found."\r
14018 msgstr ""\r
14019 \r
14020 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122\r
14021 msgid "No lyx2lyx error log file found."\r
14022 msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"\r
14023 \r
14024 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125\r
14025 msgid "No version control log file found."\r
14026 msgstr "无法找到版本控制记录"\r
14027 \r
14028 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110\r
14029 msgid "Choose bind file"\r
14030 msgstr "选择快捷键文件"\r
14031 \r
14032 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111\r
14033 msgid "LyX bind files (*.bind)"\r
14034 msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"\r
14035 \r
14036 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118\r
14037 msgid "Choose UI file"\r
14038 msgstr "选择用户界面文件"\r
14039 \r
14040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119\r
14041 msgid "LyX UI files (*.ui)"\r
14042 msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"\r
14043 \r
14044 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126\r
14045 msgid "Choose keyboard map"\r
14046 msgstr "选择键盘映射"\r
14047 \r
14048 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127\r
14049 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"\r
14050 msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"\r
14051 \r
14052 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135\r
14053 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139\r
14054 msgid "Choose personal dictionary"\r
14055 msgstr "选择用户目录"\r
14056 \r
14057 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136\r
14058 msgid "*.pws"\r
14059 msgstr "*.pws"\r
14060 \r
14061 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140\r
14062 msgid "*.ispell"\r
14063 msgstr "*.ispell"\r
14064 \r
14065 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73\r
14066 msgid "Print to file"\r
14067 msgstr "打印到文件"\r
14068 \r
14069 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74\r
14070 msgid "PostScript files (*.ps)"\r
14071 msgstr "PostScript文件 (*.ps)"\r
14072 \r
14073 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117\r
14074 msgid "Spellchecker error"\r
14075 msgstr "拼写检查出错"\r
14076 \r
14077 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118\r
14078 msgid "The spellchecker could not be started\n"\r
14079 msgstr "无法启动拼写检查程序\n"\r
14080 \r
14081 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276\r
14082 msgid ""\r
14083 "The spellchecker has died for some reason.\n"\r
14084 "Maybe it has been killed."\r
14085 msgstr ""\r
14086 "拼写检查程序已经停止运行.\n"\r
14087 "可能已经被终止."\r
14088 \r
14089 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279\r
14090 msgid "The spellchecker has failed.\n"\r
14091 msgstr "拼写检查失败.\n"\r
14092 \r
14093 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283\r
14094 msgid "The spellchecker has failed"\r
14095 msgstr "拼写检查失败"\r
14096 \r
14097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297\r
14098 #, c-format\r
14099 msgid "%1$d words checked."\r
14100 msgstr "已检查 %1$d 单词."\r
14101 \r
14102 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299\r
14103 msgid "One word checked."\r
14104 msgstr "已检查一个单词."\r
14105 \r
14106 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302\r
14107 msgid "Spelling check completed"\r
14108 msgstr "拼写检查结束"\r
14109 \r
14110 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46\r
14111 msgid "Table of Contents"\r
14112 msgstr "目录"\r
14113 \r
14114 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247\r
14115 #, c-format\r
14116 msgid "%1$s and %2$s"\r
14117 msgstr "%1$s 和 %2$s"\r
14118 \r
14119 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251\r
14120 #, c-format\r
14121 msgid "%1$s et al."\r
14122 msgstr "%1$s 等."\r
14123 \r
14124 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288\r
14125 msgid "No year"\r
14126 msgstr "未知年份"\r
14127 \r
14128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821\r
14129 msgid "before"\r
14130 msgstr "之前"\r
14131 \r
14132 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869\r
14133 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899\r
14134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925\r
14135 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959\r
14136 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025\r
14137 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055\r
14138 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140\r
14139 msgid "No change"\r
14140 msgstr "无改变"\r
14141 \r
14142 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885\r
14143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911\r
14144 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945\r
14145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011\r
14146 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041\r
14147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095\r
14148 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142\r
14149 msgid "Reset"\r
14150 msgstr "重置"\r
14151 \r
14152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941\r
14153 msgid "Small Caps"\r
14154 msgstr "小号大写字体"\r
14155 \r
14156 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029\r
14157 msgid "Emph"\r
14158 msgstr "强调"\r
14159 \r
14160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033\r
14161 msgid "Underbar"\r
14162 msgstr "下划线"\r
14163 \r
14164 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037\r
14165 msgid "Noun"\r
14166 msgstr "名词"\r
14167 \r
14168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059\r
14169 msgid "No color"\r
14170 msgstr "无颜色"\r
14171 \r
14172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063\r
14173 msgid "Black"\r
14174 msgstr "黑"\r
14175 \r
14176 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067\r
14177 msgid "White"\r
14178 msgstr "白色"\r
14179 \r
14180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071\r
14181 msgid "Red"\r
14182 msgstr "红"\r
14183 \r
14184 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075\r
14185 msgid "Green"\r
14186 msgstr "绿"\r
14187 \r
14188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079\r
14189 msgid "Blue"\r
14190 msgstr "蓝"\r
14191 \r
14192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083\r
14193 msgid "Cyan"\r
14194 msgstr "青"\r
14195 \r
14196 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087\r
14197 msgid "Magenta"\r
14198 msgstr "品红"\r
14199 \r
14200 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091\r
14201 msgid "Yellow"\r
14202 msgstr "黄"\r
14203 \r
14204 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235\r
14205 msgid "System files|#S#s"\r
14206 msgstr "系统文件|#S#s"\r
14207 \r
14208 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238\r
14209 msgid "User files|#U#u"\r
14210 msgstr "用户文件|#U#u"\r
14211 \r
14212 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321\r
14213 msgid "Could not update TeX information"\r
14214 msgstr "无法更新TeX信息"\r
14215 \r
14216 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322\r
14217 #, c-format\r
14218 msgid "The script `%s' failed."\r
14219 msgstr "脚本 `%s' 执行失败."\r
14220 \r
14221 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47\r
14222 msgid "Maths"\r
14223 msgstr "数学"\r
14224 \r
14225 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48\r
14226 msgid "Dings 1"\r
14227 msgstr ""\r
14228 \r
14229 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49\r
14230 msgid "Dings 2"\r
14231 msgstr ""\r
14232 \r
14233 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50\r
14234 msgid "Dings 3"\r
14235 msgstr ""\r
14236 \r
14237 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51\r
14238 msgid "Dings 4"\r
14239 msgstr ""\r
14240 \r
14241 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225\r
14242 msgid "Index Entry"\r
14243 msgstr ""\r
14244 \r
14245 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235\r
14246 msgid "Label"\r
14247 msgstr "标签"\r
14248 \r
14249 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247\r
14250 msgid "LaTeX Source"\r
14251 msgstr "LaTeX源程序"\r
14252 \r
14253 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314\r
14254 msgid "Outline"\r
14255 msgstr "概要"\r
14256 \r
14257 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169\r
14258 msgid "Directories"\r
14259 msgstr "目录"\r
14260 \r
14261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172\r
14262 msgid "Small-sized icons"\r
14263 msgstr "小图标"\r
14264 \r
14265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178\r
14266 msgid "Normal-sized icons"\r
14267 msgstr "中图标"\r
14268 \r
14269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184\r
14270 msgid "Big-sized icons"\r
14271 msgstr "大图标"\r
14272 \r
14273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723\r
14274 msgid "LyX"\r
14275 msgstr ""\r
14276 \r
14277 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515\r
14278 msgid "unknown version"\r
14279 msgstr "未知的版本"\r
14280 \r
14281 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40\r
14282 msgid "Click to detach"\r
14283 msgstr "单击"\r
14284 \r
14285 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69\r
14286 msgid "Bibliography Entry Settings"\r
14287 msgstr ""\r
14288 \r
14289 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259\r
14290 msgid "BibTeX Bibliography"\r
14291 msgstr ""\r
14292 \r
14293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148\r
14294 msgid "Box Settings"\r
14295 msgstr "边框设定"\r
14296 \r
14297 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71\r
14298 msgid "Branch Settings"\r
14299 msgstr "分支设定"\r
14300 \r
14301 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42\r
14302 msgid "Branch"\r
14303 msgstr "分支"\r
14304 \r
14305 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43\r
14306 msgid "Activated"\r
14307 msgstr "已激活"\r
14308 \r
14309 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145\r
14310 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846\r
14311 msgid "Yes"\r
14312 msgstr "是"\r
14313 \r
14314 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845\r
14315 msgid "No"\r
14316 msgstr "否"\r
14317 \r
14318 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85\r
14319 msgid "Merge Changes"\r
14320 msgstr "合并改变"\r
14321 \r
14322 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107\r
14323 #, c-format\r
14324 msgid ""\r
14325 "Change by %1$s\n"\r
14326 "\n"\r
14327 msgstr ""\r
14328 "改变 %1$s\n"\r
14329 "\n"\r
14330 \r
14331 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109\r
14332 #, c-format\r
14333 msgid "Change made at %1$s\n"\r
14334 msgstr "修改于 %1$s\n"\r
14335 \r
14336 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92\r
14337 msgid "Text Style"\r
14338 msgstr "文本格式"\r
14339 \r
14340 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91\r
14341 msgid "Previous command"\r
14342 msgstr "上一命令"\r
14343 \r
14344 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94\r
14345 msgid "Next command"\r
14346 msgstr "下一命令"\r
14347 \r
14348 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46\r
14349 msgid "big[[delimiter size]]"\r
14350 msgstr ""\r
14351 \r
14352 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46\r
14353 msgid "Big[[delimiter size]]"\r
14354 msgstr ""\r
14355 \r
14356 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47\r
14357 msgid "bigg[[delimiter size]]"\r
14358 msgstr ""\r
14359 \r
14360 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47\r
14361 msgid "Bigg[[delimiter size]]"\r
14362 msgstr ""\r
14363 \r
14364 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69\r
14365 msgid "Math Delimiter"\r
14366 msgstr ""\r
14367 \r
14368 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112\r
14369 msgid "LyX: Delimiters"\r
14370 msgstr ""\r
14371 \r
14372 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144\r
14373 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145\r
14374 msgid "(None)"\r
14375 msgstr "(无)"\r
14376 \r
14377 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147\r
14378 msgid "Variable"\r
14379 msgstr "变量"\r
14380 \r
14381 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77\r
14382 msgid "Computer Modern Roman"\r
14383 msgstr ""\r
14384 \r
14385 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77\r
14386 msgid "Latin Modern Roman"\r
14387 msgstr ""\r
14388 \r
14389 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14390 msgid "AE (Almost European)"\r
14391 msgstr ""\r
14392 \r
14393 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14394 msgid "Times Roman"\r
14395 msgstr ""\r
14396 \r
14397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14398 msgid "Palatino"\r
14399 msgstr ""\r
14400 \r
14401 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14402 msgid "Bitstream Charter"\r
14403 msgstr ""\r
14404 \r
14405 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14406 msgid "New Century Schoolbook"\r
14407 msgstr ""\r
14408 \r
14409 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14410 msgid "Bookman"\r
14411 msgstr ""\r
14412 \r
14413 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14414 msgid "Utopia"\r
14415 msgstr ""\r
14416 \r
14417 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14418 msgid "Bera Serif"\r
14419 msgstr ""\r
14420 \r
14421 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80\r
14422 msgid "Concrete Roman"\r
14423 msgstr ""\r
14424 \r
14425 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80\r
14426 msgid "Zapf Chancery"\r
14427 msgstr ""\r
14428 \r
14429 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88\r
14430 msgid "Computer Modern Sans"\r
14431 msgstr ""\r
14432 \r
14433 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88\r
14434 msgid "Latin Modern Sans"\r
14435 msgstr ""\r
14436 \r
14437 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14438 msgid "Helvetica"\r
14439 msgstr ""\r
14440 \r
14441 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14442 msgid "Avant Garde"\r
14443 msgstr ""\r
14444 \r
14445 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14446 msgid "Bera Sans"\r
14447 msgstr ""\r
14448 \r
14449 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14450 msgid "CM Bright"\r
14451 msgstr ""\r
14452 \r
14453 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98\r
14454 msgid "Computer Modern Typewriter"\r
14455 msgstr ""\r
14456 \r
14457 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14458 msgid "Latin Modern Typewriter"\r
14459 msgstr ""\r
14460 \r
14461 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14462 msgid "Courier"\r
14463 msgstr "Courier"\r
14464 \r
14465 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14466 msgid "Bera Mono"\r
14467 msgstr "Bera Mono"\r
14468 \r
14469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14470 msgid "LuxiMono"\r
14471 msgstr "LuxiMono"\r
14472 \r
14473 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100\r
14474 msgid "CM Typewriter Light"\r
14475 msgstr "CM Typewriter Light"\r
14476 \r
14477 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639\r
14478 msgid ""\r
14479 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."\r
14480 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."\r
14481 \r
14482 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241\r
14483 msgid "Length"\r
14484 msgstr "长度"\r
14485 \r
14486 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292\r
14487 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298\r
14488 msgid " (not installed)"\r
14489 msgstr " (没有安装)"\r
14490 \r
14491 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303\r
14492 msgid "10"\r
14493 msgstr "十"\r
14494 \r
14495 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304\r
14496 msgid "11"\r
14497 msgstr "十一"\r
14498 \r
14499 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305\r
14500 msgid "12"\r
14501 msgstr "十二"\r
14502 \r
14503 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340\r
14504 msgid "empty"\r
14505 msgstr "空"\r
14506 \r
14507 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341\r
14508 msgid "plain"\r
14509 msgstr ""\r
14510 \r
14511 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342\r
14512 msgid "headings"\r
14513 msgstr ""\r
14514 \r
14515 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343\r
14516 msgid "fancy"\r
14517 msgstr ""\r
14518 \r
14519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359\r
14520 msgid "B3"\r
14521 msgstr ""\r
14522 \r
14523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360\r
14524 msgid "B4"\r
14525 msgstr ""\r
14526 \r
14527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463\r
14528 msgid "LaTeX default"\r
14529 msgstr "LaTeX缺省设置"\r
14530 \r
14531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469\r
14532 msgid "``text''"\r
14533 msgstr "``文本''"\r
14534 \r
14535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470\r
14536 msgid "''text''"\r
14537 msgstr "''文本''"\r
14538 \r
14539 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471\r
14540 msgid ",,text``"\r
14541 msgstr ",,文本``"\r
14542 \r
14543 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472\r
14544 msgid ",,text''"\r
14545 msgstr ",,文本''"\r
14546 \r
14547 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473\r
14548 msgid "<<text>>"\r
14549 msgstr "<<文本>>"\r
14550 \r
14551 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474\r
14552 msgid ">>text<<"\r
14553 msgstr ">>文本<<"\r
14554 \r
14555 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490\r
14556 msgid "Numbered"\r
14557 msgstr "编号的"\r
14558 \r
14559 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491\r
14560 msgid "Appears in TOC"\r
14561 msgstr "显示于目录"\r
14562 \r
14563 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511\r
14564 msgid "Author-year"\r
14565 msgstr "作者-年份"\r
14566 \r
14567 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512\r
14568 msgid "Numerical"\r
14569 msgstr "数值"\r
14570 \r
14571 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554\r
14572 #, c-format\r
14573 msgid "Unavailable: %1$s"\r
14574 msgstr "不存在: %1$s"\r
14575 \r
14576 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593\r
14577 msgid "Document Class"\r
14578 msgstr "文档Class"\r
14579 \r
14580 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582\r
14581 msgid "Text Layout"\r
14582 msgstr ""\r
14583 \r
14584 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583\r
14585 msgid "Page Layout"\r
14586 msgstr "页面布局"\r
14587 \r
14588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584\r
14589 msgid "Page Margins"\r
14590 msgstr "页边距"\r
14591 \r
14592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586\r
14593 msgid "Numbering & TOC"\r
14594 msgstr ""\r
14595 \r
14596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588\r
14597 msgid "Math Options"\r
14598 msgstr ""\r
14599 \r
14600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589\r
14601 msgid "Float Placement"\r
14602 msgstr "浮动项放置方式"\r
14603 \r
14604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590\r
14605 msgid "Bullets"\r
14606 msgstr ""\r
14607 \r
14608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591\r
14609 msgid "Branches"\r
14610 msgstr "分支"\r
14611 \r
14612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604\r
14613 msgid "LaTeX Preamble"\r
14614 msgstr "LaTeX序"\r
14615 \r
14616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400\r
14617 msgid "Document Settings"\r
14618 msgstr "文本设置"\r
14619 \r
14620 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68\r
14621 msgid "TeX Code Settings"\r
14622 msgstr ""\r
14623 \r
14624 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496\r
14625 msgid "External Material"\r
14626 msgstr "外部材料"\r
14627 \r
14628 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556\r
14629 msgid "Scale%"\r
14630 msgstr "放大%"\r
14631 \r
14632 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31\r
14633 msgid "Float Settings"\r
14634 msgstr "浮动项设置"\r
14635 \r
14636 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635\r
14637 msgid "Graphics"\r
14638 msgstr "图形"\r
14639 \r
14640 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215\r
14641 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415\r
14642 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447\r
14643 msgid ""\r
14644 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."\r
14645 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."\r
14646 \r
14647 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180\r
14648 msgid "Child Document"\r
14649 msgstr "子文档"\r
14650 \r
14651 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63\r
14652 msgid "No language"\r
14653 msgstr "无语言"\r
14654 \r
14655 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377\r
14656 msgid "No dialect"\r
14657 msgstr "无方言"\r
14658 \r
14659 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402\r
14660 msgid "Program Listing Settings"\r
14661 msgstr "程序列表设置"\r
14662 \r
14663 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46\r
14664 msgid "Math Matrix"\r
14665 msgstr "矩阵"\r
14666 \r
14667 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61\r
14668 msgid "LyX: Insert Matrix"\r
14669 msgstr "LyX: 插入矩阵"\r
14670 \r
14671 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70\r
14672 msgid "Note Settings"\r
14673 msgstr "注释设置"\r
14674 \r
14675 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70\r
14676 msgid ""\r
14677 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "\r
14678 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"\r
14679 "\n"\r
14680 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "\r
14681 "the items is used."\r
14682 msgstr ""\r
14683 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "\r
14684 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"\r
14685 "\n"\r
14686 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "\r
14687 "the items is used."\r
14688 \r
14689 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175\r
14690 msgid "Paragraph Settings"\r
14691 msgstr "段落设置"\r
14692 \r
14693 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74\r
14694 msgid "Look and feel"\r
14695 msgstr "显示"\r
14696 \r
14697 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75\r
14698 msgid "Language settings"\r
14699 msgstr "语言设置"\r
14700 \r
14701 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76\r
14702 msgid "Outputs"\r
14703 msgstr "输出"\r
14704 \r
14705 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174\r
14706 msgid "Plain text"\r
14707 msgstr "存文本"\r
14708 \r
14709 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205\r
14710 msgid "Date format"\r
14711 msgstr "日期格式"\r
14712 \r
14713 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232\r
14714 msgid "Keyboard"\r
14715 msgstr "键盘"\r
14716 \r
14717 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356\r
14718 msgid "Screen fonts"\r
14719 msgstr "显示字体"\r
14720 \r
14721 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514\r
14722 msgid "Colors"\r
14723 msgstr "颜色"\r
14724 \r
14725 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708\r
14726 msgid "Paths"\r
14727 msgstr "路径"\r
14728 \r
14729 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759\r
14730 msgid "Select a document templates directory"\r
14731 msgstr "选择一个文本模版目录"\r
14732 \r
14733 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769\r
14734 msgid "Select a temporary directory"\r
14735 msgstr "选择一个临时目录"\r
14736 \r
14737 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779\r
14738 msgid "Select a backups directory"\r
14739 msgstr "选择一个备份目录"\r
14740 \r
14741 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789\r
14742 msgid "Select a document directory"\r
14743 msgstr "选择一个文件目录"\r
14744 \r
14745 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799\r
14746 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"\r
14747 msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名"\r
14748 \r
14749 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135\r
14750 msgid "Spellchecker"\r
14751 msgstr "拼写检查器"\r
14752 \r
14753 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834\r
14754 msgid "ispell"\r
14755 msgstr "ispell"\r
14756 \r
14757 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835\r
14758 msgid "aspell"\r
14759 msgstr "aspell"\r
14760 \r
14761 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836\r
14762 msgid "hspell"\r
14763 msgstr "hspell"\r
14764 \r
14765 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838\r
14766 msgid "pspell (library)"\r
14767 msgstr "pspell (库)"\r
14768 \r
14769 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841\r
14770 msgid "aspell (library)"\r
14771 msgstr "aspell (库)"\r
14772 \r
14773 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922\r
14774 msgid "Converters"\r
14775 msgstr "转换器"\r
14776 \r
14777 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120\r
14778 msgid "Copiers"\r
14779 msgstr "复制器"\r
14780 \r
14781 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373\r
14782 msgid "File formats"\r
14783 msgstr "文件格式"\r
14784 \r
14785 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565\r
14786 msgid "Format in use"\r
14787 msgstr "使用中格式"\r
14788 \r
14789 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566\r
14790 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."\r
14791 msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"\r
14792 \r
14793 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667\r
14794 msgid "Printer"\r
14795 msgstr "打印机"\r
14796 \r
14797 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959\r
14798 msgid "User interface"\r
14799 msgstr "用户界面"\r
14800 \r
14801 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883\r
14802 msgid "Identity"\r
14803 msgstr "身份"\r
14804 \r
14805 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025\r
14806 msgid "Preferences"\r
14807 msgstr "首选项"\r
14808 \r
14809 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40\r
14810 msgid "Print Document"\r
14811 msgstr "打印文件"\r
14812 \r
14813 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189\r
14814 msgid "Cross-reference"\r
14815 msgstr ""\r
14816 \r
14817 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285\r
14818 msgid "&Go Back"\r
14819 msgstr ""\r
14820 \r
14821 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287\r
14822 msgid "Jump back"\r
14823 msgstr "跳回"\r
14824 \r
14825 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295\r
14826 msgid "Jump to label"\r
14827 msgstr "跳至"\r
14828 \r
14829 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138\r
14830 msgid "Find and Replace"\r
14831 msgstr "查找并替换"\r
14832 \r
14833 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84\r
14834 msgid "Send Document to Command"\r
14835 msgstr "指定处理文档之命令"\r
14836 \r
14837 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57\r
14838 msgid "Show File"\r
14839 msgstr "显示文件"\r
14840 \r
14841 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523\r
14842 msgid "Table Settings"\r
14843 msgstr "表格设置"\r
14844 \r
14845 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73\r
14846 msgid "Insert Table"\r
14847 msgstr "插入表格"\r
14848 \r
14849 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127\r
14850 msgid "TeX Information"\r
14851 msgstr "TeX信息"\r
14852 \r
14853 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188\r
14854 msgid "Vertical Space Settings"\r
14855 msgstr "纵向距离设置"\r
14856 \r
14857 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83\r
14858 msgid "Text Wrap Settings"\r
14859 msgstr "文本换行设置"\r
14860 \r
14861 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153\r
14862 msgid "space"\r
14863 msgstr "空格"\r
14864 \r
14865 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380\r
14866 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613\r
14867 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474\r
14868 msgid "Invalid filename"\r
14869 msgstr "无效文件名"\r
14870 \r
14871 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181\r
14872 msgid ""\r
14873 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "\r
14874 "characters:\n"\r
14875 msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"\r
14876 \r
14877 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85\r
14878 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124\r
14879 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135\r
14880 #, c-format\r
14881 msgid "LyX: %1$s"\r
14882 msgstr "LyX: %1$s"\r
14883 \r
14884 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195\r
14885 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475\r
14886 msgid ""\r
14887 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "\r
14888 "file through LaTeX: "\r
14889 msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误"\r
14890 \r
14891 #: src/insets/Inset.cpp:255\r
14892 msgid "Opened inset"\r
14893 msgstr "打开的嵌入项"\r
14894 \r
14895 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110\r
14896 msgid "BibTeX Generated Bibliography"\r
14897 msgstr ""\r
14898 \r
14899 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266\r
14900 msgid "Export Warning!"\r
14901 msgstr "导出警告!"\r
14902 \r
14903 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214\r
14904 msgid ""\r
14905 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"\r
14906 "BibTeX will be unable to find them."\r
14907 msgstr ""\r
14908 "您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"\r
14909 "BibTeX将不能找到此文件."\r
14910 \r
14911 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267\r
14912 msgid ""\r
14913 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"\r
14914 "BibTeX will be unable to find it."\r
14915 msgstr ""\r
14916 "您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"\r
14917 "BibTeX将不能找到此文件."\r
14918 \r
14919 #: src/insets/InsetBox.cpp:64\r
14920 msgid "Boxed"\r
14921 msgstr "边框"\r
14922 \r
14923 #: src/insets/InsetBox.cpp:65\r
14924 msgid "Frameless"\r
14925 msgstr "无边框"\r
14926 \r
14927 #: src/insets/InsetBox.cpp:66\r
14928 msgid "ovalbox"\r
14929 msgstr "ovalbox"\r
14930 \r
14931 #: src/insets/InsetBox.cpp:67\r
14932 msgid "Ovalbox"\r
14933 msgstr "Ovalbox"\r
14934 \r
14935 #: src/insets/InsetBox.cpp:68\r
14936 msgid "Shadowbox"\r
14937 msgstr "Shadowbox"\r
14938 \r
14939 #: src/insets/InsetBox.cpp:69\r
14940 msgid "Doublebox"\r
14941 msgstr "Doublebox"\r
14942 \r
14943 #: src/insets/InsetBox.cpp:124\r
14944 msgid "Opened Box Inset"\r
14945 msgstr ""\r
14946 \r
14947 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74\r
14948 msgid "Opened Branch Inset"\r
14949 msgstr ""\r
14950 \r
14951 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99\r
14952 msgid "Branch: "\r
14953 msgstr "分支:"\r
14954 \r
14955 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162\r
14956 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211\r
14957 msgid "Undef: "\r
14958 msgstr ""\r
14959 \r
14960 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248\r
14961 msgid "branch"\r
14962 msgstr ""\r
14963 \r
14964 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95\r
14965 msgid "Opened Caption Inset"\r
14966 msgstr ""\r
14967 \r
14968 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298\r
14969 msgid "Senseless!!! "\r
14970 msgstr "无意义!!!"\r
14971 \r
14972 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122\r
14973 msgid "Opened CharStyle Inset"\r
14974 msgstr "打开的字符样式项"\r
14975 \r
14976 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99\r
14977 msgid "LaTeX Command: "\r
14978 msgstr "LaTeX命令: "\r
14979 \r
14980 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275\r
14981 msgid "Unknown inset name: "\r
14982 msgstr "未知嵌入项名: "\r
14983 \r
14984 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299\r
14985 msgid "Inset Command: "\r
14986 msgstr "命令项: "\r
14987 \r
14988 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300\r
14989 msgid "Unknown parameter name: "\r
14990 msgstr "未知参数名: "\r
14991 \r
14992 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307\r
14993 msgid "Missing \\end_inset at this point."\r
14994 msgstr ""\r
14995 \r
14996 #: src/insets/InsetERT.cpp:140\r
14997 msgid "Opened ERT Inset"\r
14998 msgstr ""\r
14999 \r
15000 #: src/insets/InsetERT.cpp:387\r
15001 msgid "ERT"\r
15002 msgstr "ERT"\r
15003 \r
15004 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64\r
15005 msgid "Opened Environment Inset: "\r
15006 msgstr ""\r
15007 \r
15008 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583\r
15009 #, c-format\r
15010 msgid "External template %1$s is not installed"\r
15011 msgstr ""\r
15012 \r
15013 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369\r
15014 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379\r
15015 msgid "float: "\r
15016 msgstr ""\r
15017 \r
15018 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274\r
15019 msgid "Opened Float Inset"\r
15020 msgstr ""\r
15021 \r
15022 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330\r
15023 msgid "float"\r
15024 msgstr ""\r
15025 \r
15026 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381\r
15027 msgid " (sideways)"\r
15028 msgstr " (横向)"\r
15029 \r
15030 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59\r
15031 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"\r
15032 msgstr "错误:未知浮动项类型!"\r
15033 \r
15034 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124\r
15035 #, c-format\r
15036 msgid "List of %1$s"\r
15037 msgstr "%1$s 列表"\r
15038 \r
15039 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42\r
15040 msgid "foot"\r
15041 msgstr "脚注"\r
15042 \r
15043 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54\r
15044 msgid "Opened Footnote Inset"\r
15045 msgstr "打开的尾注项"\r
15046 \r
15047 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83\r
15048 msgid "footnote"\r
15049 msgstr "脚注"\r
15050 \r
15051 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535\r
15052 #, c-format\r
15053 msgid ""\r
15054 "Could not copy the file\n"\r
15055 "%1$s\n"\r
15056 "into the temporary directory."\r
15057 msgstr ""\r
15058 "无法复制文件\n"\r
15059 "%1$s\n"\r
15060 "至临时目录."\r
15061 \r
15062 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729\r
15063 #, c-format\r
15064 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"\r
15065 msgstr ""\r
15066 \r
15067 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841\r
15068 #, c-format\r
15069 msgid "Graphics file: %1$s"\r
15070 msgstr "图形文件: %1$s"\r
15071 \r
15072 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48\r
15073 msgid "Horizontal Fill"\r
15074 msgstr ""\r
15075 \r
15076 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342\r
15077 msgid "Verbatim Input"\r
15078 msgstr ""\r
15079 \r
15080 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345\r
15081 msgid "Verbatim Input*"\r
15082 msgstr ""\r
15083 \r
15084 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352\r
15085 msgid "Program Listing "\r
15086 msgstr ""\r
15087 \r
15088 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628\r
15089 msgid "Recursive input"\r
15090 msgstr ""\r
15091 \r
15092 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629\r
15093 #, c-format\r
15094 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."\r
15095 msgstr ""\r
15096 \r
15097 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497\r
15098 #, c-format\r
15099 msgid ""\r
15100 "Included file `%1$s'\n"\r
15101 "has textclass `%2$s'\n"\r
15102 "while parent file has textclass `%3$s'."\r
15103 msgstr ""\r
15104 "Included file `%1$s'\n"\r
15105 "has textclass `%2$s'\n"\r
15106 "while parent file has textclass `%3$s'."\r
15107 \r
15108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503\r
15109 msgid "Different textclasses"\r
15110 msgstr ""\r
15111 \r
15112 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42\r
15113 msgid "Idx"\r
15114 msgstr ""\r
15115 \r
15116 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75\r
15117 msgid "Index"\r
15118 msgstr "索引"\r
15119 \r
15120 #: src/insets/InsetListings.cpp:127\r
15121 msgid "Opened Listing Inset"\r
15122 msgstr ""\r
15123 \r
15124 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130\r
15125 msgid "A value is expected."\r
15126 msgstr "需要一个参数"\r
15127 \r
15128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133\r
15129 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146\r
15130 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159\r
15131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172\r
15132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199\r
15133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232\r
15134 msgid "Unbalanced braces!"\r
15135 msgstr ""\r
15136 \r
15137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141\r
15138 msgid "Please specify true or false."\r
15139 msgstr "请输入true或者false."\r
15140 \r
15141 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144\r
15142 msgid "Only true or false is allowed."\r
15143 msgstr "只有true或者false被容许"\r
15144 \r
15145 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154\r
15146 msgid "Please specify an integer value."\r
15147 msgstr "请输入一个整数"\r
15148 \r
15149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157\r
15150 msgid "An integer is expected."\r
15151 msgstr "请输入一个整数"\r
15152 \r
15153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167\r
15154 msgid "Please specify a LaTeX length expression."\r
15155 msgstr "请输入一个LaTeX长度"\r
15156 \r
15157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170\r
15158 msgid "Invalid LaTeX length expression."\r
15159 msgstr "无效LaTeX长度"\r
15160 \r
15161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180\r
15162 #, c-format\r
15163 msgid "Please specify one of %1$s."\r
15164 msgstr "请输入其中之一: %1$s."\r
15165 \r
15166 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214\r
15167 #, c-format\r
15168 msgid "Try one of %1$s."\r
15169 msgstr "尝试%1$s 其中之一."\r
15170 \r
15171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216\r
15172 #, c-format\r
15173 msgid "I guess you mean %1$s."\r
15174 msgstr "我想您试图输入 %1$s."\r
15175 \r
15176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224\r
15177 #, c-format\r
15178 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."\r
15179 msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."\r
15180 \r
15181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229\r
15182 #, c-format\r
15183 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."\r
15184 msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."\r
15185 \r
15186 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292\r
15187 msgid ""\r
15188 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"\r
15189 msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"\r
15190 \r
15191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294\r
15192 msgid ""\r
15193 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "\r
15194 "trblTRBL"\r
15195 msgstr ""\r
15196 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"\r
15197 "集"\r
15198 \r
15199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296\r
15200 msgid ""\r
15201 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "\r
15202 "right, bottom left and top left corner."\r
15203 msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."\r
15204 \r
15205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299\r
15206 msgid "Enter something like \\color{white}"\r
15207 msgstr "输入表达式如\\color{white}"\r
15208 \r
15209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327\r
15210 msgid "Expect a number with an optional * before it"\r
15211 msgstr ""\r
15212 \r
15213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411\r
15214 msgid "auto, last or a number"\r
15215 msgstr "auto, last或一数字"\r
15216 \r
15217 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421\r
15218 msgid ""\r
15219 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "\r
15220 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "\r
15221 "defining a listing inset)"\r
15222 msgstr ""\r
15223 "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"\r
15224 "题 (当定义一程序列表项)"\r
15225 \r
15226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427\r
15227 msgid ""\r
15228 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "\r
15229 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "\r
15230 "a listing inset)"\r
15231 msgstr ""\r
15232 "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"\r
15233 "题 (当定义一程序列表项)"\r
15234 \r
15235 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630\r
15236 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."\r
15237 msgstr ""\r
15238 \r
15239 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646\r
15240 #, c-format\r
15241 msgid "Available listing parameters are %1$s"\r
15242 msgstr ""\r
15243 \r
15244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649\r
15245 #, c-format\r
15246 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"\r
15247 msgstr ""\r
15248 \r
15249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660\r
15250 #, c-format\r
15251 msgid "Parameter %1$s: "\r
15252 msgstr ""\r
15253 \r
15254 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673\r
15255 #, c-format\r
15256 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"\r
15257 msgstr "未知listing参数名: %1$s"\r
15258 \r
15259 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676\r
15260 #, c-format\r
15261 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"\r
15262 msgstr ""\r
15263 \r
15264 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40\r
15265 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69\r
15266 msgid "margin"\r
15267 msgstr "边框"\r
15268 \r
15269 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52\r
15270 msgid "Opened Marginal Note Inset"\r
15271 msgstr ""\r
15272 \r
15273 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39\r
15274 msgid "Nom"\r
15275 msgstr ""\r
15276 \r
15277 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86\r
15278 msgid "Nomenclature"\r
15279 msgstr ""\r
15280 \r
15281 #: src/insets/InsetNote.cpp:66\r
15282 msgid "Greyed out"\r
15283 msgstr ""\r
15284 \r
15285 #: src/insets/InsetNote.cpp:67\r
15286 msgid "Framed"\r
15287 msgstr "边框"\r
15288 \r
15289 #: src/insets/InsetNote.cpp:68\r
15290 msgid "Shaded"\r
15291 msgstr "阴影"\r
15292 \r
15293 #: src/insets/InsetNote.cpp:147\r
15294 msgid "Opened Note Inset"\r
15295 msgstr "打开的注解项"\r
15296 \r
15297 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42\r
15298 msgid "opt"\r
15299 msgstr "选项"\r
15300 \r
15301 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54\r
15302 msgid "Opened Optional Argument Inset"\r
15303 msgstr "打开的可选参数项"\r
15304 \r
15305 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65\r
15306 msgid "Clear Page"\r
15307 msgstr "清除页面"\r
15308 \r
15309 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81\r
15310 msgid "Clear Double Page"\r
15311 msgstr ""\r
15312 \r
15313 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187\r
15314 msgid "Ref: "\r
15315 msgstr "引用: "\r
15316 \r
15317 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188\r
15318 msgid "Equation"\r
15319 msgstr "方程"\r
15320 \r
15321 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188\r
15322 msgid "EqRef: "\r
15323 msgstr "公式引用: "\r
15324 \r
15325 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189\r
15326 msgid "Page Number"\r
15327 msgstr "页码"\r
15328 \r
15329 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189\r
15330 msgid "Page: "\r
15331 msgstr "页: "\r
15332 \r
15333 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190\r
15334 msgid "Textual Page Number"\r
15335 msgstr ""\r
15336 \r
15337 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190\r
15338 msgid "TextPage: "\r
15339 msgstr ""\r
15340 \r
15341 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191\r
15342 msgid "Standard+Textual Page"\r
15343 msgstr ""\r
15344 \r
15345 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191\r
15346 msgid "Ref+Text: "\r
15347 msgstr ""\r
15348 \r
15349 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192\r
15350 msgid "PrettyRef"\r
15351 msgstr ""\r
15352 \r
15353 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192\r
15354 msgid "FormatRef: "\r
15355 msgstr ""\r
15356 \r
15357 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47\r
15358 msgid "Unknown TOC type"\r
15359 msgstr "未知目录项"\r
15360 \r
15361 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3152\r
15362 msgid "Opened table"\r
15363 msgstr "打开的表格"\r
15364 \r
15365 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4296\r
15366 msgid "Error setting multicolumn"\r
15367 msgstr "设置多列出错"\r
15368 \r
15369 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297\r
15370 msgid "You cannot set multicolumn vertically."\r
15371 msgstr ""\r
15372 \r
15373 #: src/insets/InsetText.cpp:237\r
15374 msgid "Opened Text Inset"\r
15375 msgstr ""\r
15376 \r
15377 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42\r
15378 msgid "Url: "\r
15379 msgstr "网址: "\r
15380 \r
15381 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42\r
15382 msgid "HtmlUrl: "\r
15383 msgstr "Html网址"\r
15384 \r
15385 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111\r
15386 msgid "Vertical Space"\r
15387 msgstr ""\r
15388 \r
15389 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48\r
15390 msgid "wrap: "\r
15391 msgstr "折行: "\r
15392 \r
15393 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176\r
15394 msgid "Opened Wrap Inset"\r
15395 msgstr "打开的折行项"\r
15396 \r
15397 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196\r
15398 msgid "wrap"\r
15399 msgstr "折行"\r
15400 \r
15401 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94\r
15402 msgid "Not shown."\r
15403 msgstr "未显示."\r
15404 \r
15405 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97\r
15406 msgid "Loading..."\r
15407 msgstr "正在载入..."\r
15408 \r
15409 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100\r
15410 msgid "Converting to loadable format..."\r
15411 msgstr "转换到可显示格式..."\r
15412 \r
15413 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103\r
15414 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."\r
15415 msgstr ""\r
15416 \r
15417 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106\r
15418 msgid "Scaling etc..."\r
15419 msgstr ""\r
15420 \r
15421 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109\r
15422 msgid "Ready to display"\r
15423 msgstr "显示就绪"\r
15424 \r
15425 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112\r
15426 msgid "No file found!"\r
15427 msgstr "未找到文件!"\r
15428 \r
15429 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115\r
15430 msgid "Error converting to loadable format"\r
15431 msgstr "转换到可显示格式出错"\r
15432 \r
15433 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118\r
15434 msgid "Error loading file into memory"\r
15435 msgstr "读入文件出错"\r
15436 \r
15437 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121\r
15438 msgid "Error generating the pixmap"\r
15439 msgstr "产生pixmap出错"\r
15440 \r
15441 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124\r
15442 msgid "No image"\r
15443 msgstr "没有任何图像"\r
15444 \r
15445 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92\r
15446 msgid "Preview loading"\r
15447 msgstr "读入预览"\r
15448 \r
15449 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95\r
15450 msgid "Preview ready"\r
15451 msgstr "预览就绪"\r
15452 \r
15453 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98\r
15454 msgid "Preview failed"\r
15455 msgstr "预览失败"\r
15456 \r
15457 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15458 msgid "sp"\r
15459 msgstr "sp"\r
15460 \r
15461 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15462 msgid "pt"\r
15463 msgstr "点"\r
15464 \r
15465 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15466 msgid "bp"\r
15467 msgstr "bp"\r
15468 \r
15469 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15470 msgid "dd"\r
15471 msgstr "dd"\r
15472 \r
15473 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15474 msgid "mm"\r
15475 msgstr "毫米"\r
15476 \r
15477 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15478 msgid "pc"\r
15479 msgstr "pc"\r
15480 \r
15481 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
15482 msgid "cm"\r
15483 msgstr "厘米"\r
15484 \r
15485 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
15486 msgid "ex"\r
15487 msgstr "ex"\r
15488 \r
15489 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
15490 msgid "em"\r
15491 msgstr "em"\r
15492 \r
15493 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15494 msgid "Text Width %"\r
15495 msgstr "文本宽度%"\r
15496 \r
15497 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15498 msgid "Column Width %"\r
15499 msgstr "列宽%"\r
15500 \r
15501 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15502 msgid "Page Width %"\r
15503 msgstr "页宽%"\r
15504 \r
15505 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15506 msgid "Line Width %"\r
15507 msgstr "行宽%"\r
15508 \r
15509 #: src/lengthcommon.cpp:40\r
15510 msgid "Text Height %"\r
15511 msgstr "文本高度%"\r
15512 \r
15513 #: src/lengthcommon.cpp:40\r
15514 msgid "Page Height %"\r
15515 msgstr "页高%"\r
15516 \r
15517 #: src/lyxfind.cpp:143\r
15518 msgid "Search error"\r
15519 msgstr "搜索出错"\r
15520 \r
15521 #: src/lyxfind.cpp:144\r
15522 msgid "Search string is empty"\r
15523 msgstr "空搜索词语"\r
15524 \r
15525 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349\r
15526 msgid "String not found!"\r
15527 msgstr "未找到搜索词"\r
15528 \r
15529 #: src/lyxfind.cpp:333\r
15530 msgid "String has been replaced."\r
15531 msgstr "词语已被更新。"\r
15532 \r
15533 #: src/lyxfind.cpp:336\r
15534 msgid " strings have been replaced."\r
15535 msgstr "词语已被更新。"\r
15536 \r
15537 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247\r
15538 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75\r
15539 #, c-format\r
15540 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"\r
15541 msgstr ""\r
15542 \r
15543 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98\r
15544 #, c-format\r
15545 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"\r
15546 msgstr ""\r
15547 \r
15548 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272\r
15549 msgid "Only one row"\r
15550 msgstr ""\r
15551 \r
15552 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278\r
15553 msgid "Only one column"\r
15554 msgstr "单列"\r
15555 \r
15556 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286\r
15557 msgid "No hline to delete"\r
15558 msgstr "没有hline"\r
15559 \r
15560 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295\r
15561 msgid "No vline to delete"\r
15562 msgstr "没有vline"\r
15563 \r
15564 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313\r
15565 #, c-format\r
15566 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"\r
15567 msgstr ""\r
15568 \r
15569 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095\r
15570 msgid "No number"\r
15571 msgstr "无编号"\r
15572 \r
15573 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095\r
15574 msgid "Number"\r
15575 msgstr "编号"\r
15576 \r
15577 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220\r
15578 #, c-format\r
15579 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"\r
15580 msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"\r
15581 \r
15582 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230\r
15583 #, c-format\r
15584 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"\r
15585 msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"\r
15586 \r
15587 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240\r
15588 #, c-format\r
15589 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"\r
15590 msgstr ""\r
15591 \r
15592 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859\r
15593 msgid "create new math text environment ($...$)"\r
15594 msgstr ""\r
15595 \r
15596 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862\r
15597 msgid "entered math text mode (textrm)"\r
15598 msgstr ""\r
15599 \r
15600 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109\r
15601 #, c-format\r
15602 msgid " Macro: %1$s: "\r
15603 msgstr "宏:%1$s: "\r
15604 \r
15605 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241\r
15606 msgid "math macro"\r
15607 msgstr "数学宏"\r
15608 \r
15609 #: src/output.cpp:39\r
15610 #, c-format\r
15611 msgid ""\r
15612 "Could not open the specified document\n"\r
15613 "%1$s."\r
15614 msgstr ""\r
15615 "无法打开指定文件\n"\r
15616 "%1$s."\r
15617 \r
15618 #: src/output_plaintext.cpp:148\r
15619 msgid "Abstract: "\r
15620 msgstr "摘要"\r
15621 \r
15622 #: src/output_plaintext.cpp:160\r
15623 msgid "References: "\r
15624 msgstr "引用: "\r
15625 \r
15626 #: src/support/FileFilterList.cpp:109\r
15627 msgid "All files (*)"\r
15628 msgstr "所有文件 (*)"\r
15629 \r
15630 #: src/support/Package.cpp.in:448\r
15631 msgid "LyX binary not found"\r
15632 msgstr "未找到LyX可执行文件"\r
15633 \r
15634 #: src/support/Package.cpp.in:449\r
15635 #, c-format\r
15636 msgid ""\r
15637 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"\r
15638 msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s"\r
15639 \r
15640 #: src/support/Package.cpp.in:569\r
15641 #, c-format\r
15642 msgid ""\r
15643 "Unable to determine the system directory having searched\n"\r
15644 "\t%1$s\n"\r
15645 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "\r
15646 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."\r
15647 msgstr ""\r
15648 "Unable to determine the system directory having searched\n"\r
15649 "\t%1$s\n"\r
15650 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "\r
15651 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."\r
15652 \r
15653 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681\r
15654 msgid "File not found"\r
15655 msgstr "文件没有找到"\r
15656 \r
15657 #: src/support/Package.cpp.in:655\r
15658 #, c-format\r
15659 msgid ""\r
15660 "Invalid %1$s switch.\n"\r
15661 "Directory %2$s does not contain %3$s."\r
15662 msgstr ""\r
15663 "Invalid %1$s switch.\n"\r
15664 "Directory %2$s does not contain %3$s."\r
15665 \r
15666 #: src/support/Package.cpp.in:682\r
15667 #, c-format\r
15668 msgid ""\r
15669 "Invalid %1$s environment variable.\n"\r
15670 "Directory %2$s does not contain %3$s."\r
15671 msgstr ""\r
15672 "无效 %1$s 环境变量.\n"\r
15673 "目录 %2$s 未包含 %3$s."\r
15674 \r
15675 #: src/support/Package.cpp.in:707\r
15676 #, c-format\r
15677 msgid ""\r
15678 "Invalid %1$s environment variable.\n"\r
15679 "%2$s is not a directory."\r
15680 msgstr ""\r
15681 "无效 %1$s 环境变量.\n"\r
15682 "%2$s 不是一个目录."\r
15683 \r
15684 #: src/support/Package.cpp.in:709\r
15685 msgid "Directory not found"\r
15686 msgstr "找不到目录"\r
15687 \r
15688 #: src/support/os_win32.cpp:340\r
15689 msgid "System file not found"\r
15690 msgstr "未找到系统文件"\r
15691 \r
15692 #: src/support/os_win32.cpp:341\r
15693 msgid ""\r
15694 "Unable to load shfolder.dll\n"\r
15695 "Please install."\r
15696 msgstr ""\r
15697 "无法载入 shfolder.dll\n"\r
15698 "请安装."\r
15699 \r
15700 #: src/support/os_win32.cpp:346\r
15701 msgid "System function not found"\r
15702 msgstr "未找到系统函数"\r
15703 \r
15704 #: src/support/os_win32.cpp:347\r
15705 msgid ""\r
15706 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"\r
15707 "Don't know how to proceed. Sorry."\r
15708 msgstr ""\r
15709 "无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"\r
15710 "无法继续执行."\r
15711 \r
15712 #: src/support/userinfo.cpp:44\r
15713 msgid "Unknown user"\r
15714 msgstr "未知用户"\r
15715 \r
15716 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"\r
15717 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"\r
15718 \r
15719 #~ msgid "&Default"\r
15720 #~ msgstr "&Default"\r
15721 \r
15722 #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"\r
15723 #~ msgstr "caption parameter is not quoted with braces"\r
15724 \r
15725 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"\r
15726 #~ msgstr "label parameter is not quoted with braces"\r
15727 \r
15728 #~ msgid "To &file:"\r
15729 #~ msgstr "To &file:"\r
15730 \r
15731 #~ msgid "Co&pies:"\r
15732 #~ msgstr "Co&pies:"\r
15733 \r
15734 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"\r
15735 #~ msgstr "Specify the command option names for your printer command"\r
15736 \r
15737 #~ msgid "Printer &name:"\r
15738 #~ msgstr "Printer &name:"\r
15739 \r
15740 #~ msgid "&Type:"\r
15741 #~ msgstr "&Type:"\r
15742 \r
15743 #~ msgid "Part "\r
15744 #~ msgstr "Part "\r
15745 \r
15746 #~ msgid "columns "\r
15747 #~ msgstr "columns "\r
15748 \r
15749 #~ msgid "overprint "\r
15750 #~ msgstr "overprint "\r
15751 \r
15752 #~ msgid "overlayarea"\r
15753 #~ msgstr "overlayarea"\r
15754 \r
15755 #~ msgid "Corollary_"\r
15756 #~ msgstr "Corollary_"\r
15757 \r
15758 #~ msgid "Definition. "\r
15759 #~ msgstr "Definition. "\r
15760 \r
15761 #~ msgid "Example. "\r
15762 #~ msgstr "Example. "\r
15763 \r
15764 #~ msgid "Fact. "\r
15765 #~ msgstr "Fact. "\r
15766 \r
15767 #~ msgid "Proof. "\r
15768 #~ msgstr "Proof. "\r
15769 \r
15770 #~ msgid "Theorem. "\r
15771 #~ msgstr "Theorem. "\r
15772 \r
15773 #~ msgid "note: "\r
15774 #~ msgstr "note: "\r
15775 \r
15776 #~ msgid "Conjecture "\r
15777 #~ msgstr "Conjecture "\r
15778 \r
15779 #~ msgid "Font st&yle:"\r
15780 #~ msgstr "Font st&yle:"\r
15781 \r
15782 #~ msgid "Use printer name explicitely"\r
15783 #~ msgstr "Use printer name explicitely"\r
15784 \r
15785 #~ msgid "Adapt outp&ut"\r
15786 #~ msgstr "Adapt outp&ut"\r