]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/zh_CN.po
Fix bug 4096. Don't disconnect the buffer until we're ready to connect again.
[lyx.git] / po / zh_CN.po
1 # English translations for LyX package.\r
2 # Copyright (C) 2007 LyX Developers\r
3 # This file is distributed under the same license as the LyX package.\r
4 # Bo Peng <ben.bob@gmail.com>, 2007.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n"\r
12 "Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
18 \r
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32\r
20 msgid "Version"\r
21 msgstr "版本"\r
22 \r
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50\r
24 msgid "Version goes here"\r
25 msgstr "版本信息"\r
26 \r
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64\r
28 msgid "Credits"\r
29 msgstr "致谢"\r
30 \r
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199\r
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81\r
33 msgid "Copyright"\r
34 msgstr "版权"\r
35 \r
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121\r
37 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41\r
38 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107\r
39 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62\r
40 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85\r
41 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71\r
42 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96\r
43 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210\r
44 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58\r
45 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31\r
46 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58\r
47 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115\r
48 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216\r
49 msgid "&Close"\r
50 msgstr "关闭(&C)"\r
51 \r
52 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16\r
53 msgid "LyX: Enter text"\r
54 msgstr "LyX: 输入文本"\r
55 \r
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47\r
57 msgid "&Dummy"\r
58 msgstr "虚构(&D)"\r
59 \r
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84\r
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216\r
62 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31\r
63 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370\r
64 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303\r
65 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100\r
66 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68\r
67 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738\r
68 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82\r
69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609\r
70 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170\r
71 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31\r
72 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80\r
73 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75\r
74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68\r
75 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145\r
76 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193\r
77 msgid "&OK"\r
78 msgstr "确认(&O)"\r
79 \r
80 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94\r
81 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323\r
82 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152\r
83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113\r
84 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916\r
85 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175\r
86 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169\r
87 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169\r
88 msgid "&Cancel"\r
89 msgstr "取消(&C)"\r
90 \r
91 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74\r
92 msgid "The bibliography key"\r
93 msgstr "文献关键字"\r
94 \r
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61\r
96 msgid "The label as it appears in the document"\r
97 msgstr "文本中出现之标记"\r
98 \r
99 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145\r
100 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236\r
101 msgid "&Label:"\r
102 msgstr "标记(&L):"\r
103 \r
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77\r
105 msgid "&Key:"\r
106 msgstr "关键字(&K)"\r
107 \r
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28\r
109 msgid "Citation Style"\r
110 msgstr "文献引用风格"\r
111 \r
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40\r
113 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"\r
114 msgstr "为法律和人文文献使用jurabib风格"\r
115 \r
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43\r
117 msgid "&Jurabib"\r
118 msgstr "&Jurabib"\r
119 \r
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50\r
121 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"\r
122 msgstr "为科技文献使用natbib风格"\r
123 \r
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53\r
125 msgid "&Natbib"\r
126 msgstr "&Natbib"\r
127 \r
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60\r
129 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"\r
130 msgstr "使用BibTeX缺省数字风格"\r
131 \r
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63\r
133 msgid "&Default (numerical)"\r
134 msgstr "缺省(数字)(&D)"\r
135 \r
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81\r
137 msgid "Natbib &style:"\r
138 msgstr "Natbib风格(s)"\r
139 \r
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127\r
141 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"\r
142 msgstr "选择此项按章节划分文献引用"\r
143 \r
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130\r
145 msgid "S&ectioned bibliography"\r
146 msgstr "按章节划分的文献引用(&e)"\r
147 \r
148 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24\r
149 msgid "LyX: Add BibTeX Database"\r
150 msgstr "Lyx: 添加BibTeX数据库"\r
151 \r
152 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70\r
153 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50\r
154 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116\r
155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85\r
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54\r
157 msgid "&Add"\r
158 msgstr "添加(&A)"\r
159 \r
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229\r
161 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92\r
162 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95\r
163 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36\r
164 msgid "Cancel"\r
165 msgstr "取消"\r
166 \r
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119\r
168 msgid "Enter BibTeX database name"\r
169 msgstr "输入BibTeX数据库名"\r
170 \r
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126\r
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99\r
173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329\r
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316\r
175 msgid "&Browse..."\r
176 msgstr "浏览(&B)..."\r
177 \r
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34\r
179 msgid "Add bibliography to the table of contents"\r
180 msgstr "添加文献引用到目录"\r
181 \r
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37\r
183 msgid "Add bibliography to &TOC"\r
184 msgstr "添加文献引用到目录(&T)"\r
185 \r
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65\r
187 msgid "This bibliography section contains..."\r
188 msgstr "此章文献引用包含..."\r
189 \r
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55\r
191 msgid "&Content:"\r
192 msgstr "内容(&C):"\r
193 \r
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69\r
195 msgid "all cited references"\r
196 msgstr "所有引用的文献"\r
197 \r
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74\r
199 msgid "all uncited references"\r
200 msgstr "使用未引用的文献"\r
201 \r
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79\r
203 msgid "all references"\r
204 msgstr "所有文献"\r
205 \r
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116\r
207 msgid "Choose a style file"\r
208 msgstr "选择样式文件"\r
209 \r
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148\r
211 msgid "Remove the selected database"\r
212 msgstr "删除选择的数据库"\r
213 \r
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151\r
215 msgid "&Delete"\r
216 msgstr "删除(&D)"\r
217 \r
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158\r
219 msgid "Add a BibTeX database file"\r
220 msgstr "添加BibTeX数据库文件"\r
221 \r
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161\r
223 msgid "&Add..."\r
224 msgstr "添加(&A)..."\r
225 \r
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176\r
227 msgid "BibTeX database to use"\r
228 msgstr "使用的BibTeX数据库"\r
229 \r
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179\r
231 msgid "Databa&ses"\r
232 msgstr "数据库(&s)"\r
233 \r
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249\r
235 msgid "The BibTeX style"\r
236 msgstr "BibTeX样式"\r
237 \r
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252\r
239 msgid "St&yle"\r
240 msgstr "样式(&y)"\r
241 \r
242 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63\r
243 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"\r
244 msgstr "内框--固定长度和换行"\r
245 \r
246 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270\r
247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721\r
248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769\r
249 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100\r
250 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384\r
251 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68\r
252 msgid "None"\r
253 msgstr "无"\r
254 \r
255 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270\r
256 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385\r
257 #: src/insets/InsetBox.cpp:156\r
258 msgid "Parbox"\r
259 msgstr "Parbox"\r
260 \r
261 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378\r
262 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158\r
263 msgid "Minipage"\r
264 msgstr "Minipage"\r
265 \r
266 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76\r
267 msgid "Supported box types"\r
268 msgstr "支持的外框样式"\r
269 \r
270 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66\r
271 msgid "Inner Bo&x:"\r
272 msgstr "内框(&x)"\r
273 \r
274 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79\r
275 msgid "&Decoration:"\r
276 msgstr "装饰(&D)"\r
277 \r
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119\r
279 msgid "Height value"\r
280 msgstr "高度"\r
281 \r
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135\r
283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118\r
284 msgid "Width value"\r
285 msgstr "宽度"\r
286 \r
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507\r
288 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43\r
289 msgid "&Height:"\r
290 msgstr "高度(&H):"\r
291 \r
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484\r
293 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56\r
294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39\r
295 msgid "&Width:"\r
296 msgstr "宽度(&W):"\r
297 \r
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202\r
299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178\r
300 msgid "Alignment"\r
301 msgstr "对齐"\r
302 \r
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187\r
304 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"\r
305 msgstr "框内文本水平对齐"\r
306 \r
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275\r
308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58\r
309 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741\r
310 msgid "Left"\r
311 msgstr "左"\r
312 \r
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150\r
314 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
316 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742\r
317 msgid "Center"\r
318 msgstr "居中"\r
319 \r
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280\r
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63\r
322 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743\r
323 msgid "Right"\r
324 msgstr "右"\r
325 \r
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261\r
327 msgid "Stretch"\r
328 msgstr "拉伸"\r
329 \r
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190\r
331 msgid "Horizontal"\r
332 msgstr "水平"\r
333 \r
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219\r
335 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"\r
336 msgstr "外框竖直对齐"\r
337 \r
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246\r
339 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218\r
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85\r
341 msgid "Top"\r
342 msgstr "上"\r
343 \r
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251\r
345 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223\r
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90\r
347 msgid "Middle"\r
348 msgstr "中间"\r
349 \r
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256\r
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228\r
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95\r
353 msgid "Bottom"\r
354 msgstr "下"\r
355 \r
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222\r
357 msgid "&Box:"\r
358 msgstr "外框(&B)"\r
359 \r
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232\r
361 msgid "Co&ntent:"\r
362 msgstr "内容(&n)"\r
363 \r
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269\r
365 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"\r
366 msgstr "框内文本竖直对齐"\r
367 \r
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272\r
369 msgid "Vertical"\r
370 msgstr "垂直"\r
371 \r
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283\r
373 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42\r
374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709\r
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50\r
376 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164\r
377 msgid "&Restore"\r
378 msgstr "恢复(&R)"\r
379 \r
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380\r
381 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145\r
382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78\r
383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759\r
384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619\r
385 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86\r
386 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88\r
387 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206\r
388 msgid "&Apply"\r
389 msgstr "应用(&A)"\r
390 \r
391 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59\r
392 msgid "&Available branches:"\r
393 msgstr "现有分支(&A)"\r
394 \r
395 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69\r
396 msgid "Select your branch"\r
397 msgstr "选择分支"\r
398 \r
399 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47\r
400 msgid "Add a new branch to the list"\r
401 msgstr "添加分支"\r
402 \r
403 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57\r
404 msgid "A&vailable Branches:"\r
405 msgstr "现有分支(&A)"\r
406 \r
407 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67\r
408 msgid "&New:"\r
409 msgstr "新建(&N):"\r
410 \r
411 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80\r
412 msgid "Remove the selected branch"\r
413 msgstr "删除选中分支"\r
414 \r
415 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83\r
416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99\r
417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68\r
418 msgid "&Remove"\r
419 msgstr "删除(&R)"\r
420 \r
421 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90\r
422 msgid "Toggle the selected branch"\r
423 msgstr "切换选中分支"\r
424 \r
425 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93\r
426 msgid "(&De)activate"\r
427 msgstr "不使用(&D)"\r
428 \r
429 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100\r
430 msgid "Define or change background color"\r
431 msgstr "定义或改变背景颜色"\r
432 \r
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103\r
434 msgid "Alter Co&lor..."\r
435 msgstr "改变颜色(&l)"\r
436 \r
437 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34\r
438 msgid "&Font:"\r
439 msgstr "字体(&F):"\r
440 \r
441 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44\r
442 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227\r
443 msgid "Si&ze:"\r
444 msgstr "大小(&z)"\r
445 \r
446 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192\r
447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620\r
448 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255\r
449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78\r
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726\r
451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85\r
452 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
453 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234\r
454 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170\r
455 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77\r
456 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98\r
457 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339\r
458 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743\r
459 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
460 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
461 msgid "Default"\r
462 msgstr "默认"\r
463 \r
464 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68\r
465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963\r
466 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
467 msgid "Tiny"\r
468 msgstr "极小"\r
469 \r
470 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68\r
471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967\r
472 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
473 msgid "Smallest"\r
474 msgstr "最小"\r
475 \r
476 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68\r
477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971\r
478 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
479 msgid "Smaller"\r
480 msgstr "较小"\r
481 \r
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68\r
483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975\r
484 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
485 msgid "Small"\r
486 msgstr "小"\r
487 \r
488 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68\r
489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979\r
490 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155\r
491 msgid "Normal"\r
492 msgstr "正常"\r
493 \r
494 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68\r
495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983\r
496 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156\r
497 msgid "Large"\r
498 msgstr "大"\r
499 \r
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69\r
501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987\r
502 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156\r
503 msgid "Larger"\r
504 msgstr "较大"\r
505 \r
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69\r
507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991\r
508 msgid "Largest"\r
509 msgstr "最大"\r
510 \r
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69\r
512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995\r
513 msgid "Huge"\r
514 msgstr "巨大"\r
515 \r
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69\r
517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999\r
518 msgid "Huger"\r
519 msgstr "超大"\r
520 \r
521 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144\r
522 msgid "&Custom Bullet:"\r
523 msgstr "自定义Bullet(&C)"\r
524 \r
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174\r
526 msgid "&Level:"\r
527 msgstr "级别(&L):"\r
528 \r
529 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31\r
530 msgid "Change:"\r
531 msgstr "改变:"\r
532 \r
533 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49\r
534 msgid "Go to next change"\r
535 msgstr "跳至下一改变项"\r
536 \r
537 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52\r
538 msgid "&Next change"\r
539 msgstr "下一改变项(&N)"\r
540 \r
541 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95\r
542 msgid "Accept this change"\r
543 msgstr "接受这一改变"\r
544 \r
545 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98\r
546 msgid "&Accept"\r
547 msgstr "接受(&A)"\r
548 \r
549 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108\r
550 msgid "Reject this change"\r
551 msgstr "拒绝这一改变"\r
552 \r
553 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111\r
554 msgid "&Reject"\r
555 msgstr "拒绝(&R)"\r
556 \r
557 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44\r
558 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132\r
559 msgid "Font family"\r
560 msgstr "字体族"\r
561 \r
562 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47\r
563 msgid "&Family:"\r
564 msgstr "字体族(&F)"\r
565 \r
566 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65\r
567 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75\r
568 msgid "Font shape"\r
569 msgstr "字体形状"\r
570 \r
571 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78\r
572 msgid "S&hape:"\r
573 msgstr "形状(&h)"\r
574 \r
575 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96\r
576 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173\r
577 msgid "Font series"\r
578 msgstr "字体系列"\r
579 \r
580 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114\r
581 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160\r
582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117\r
583 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585\r
584 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587\r
585 msgid "Language"\r
586 msgstr "语言"\r
587 \r
588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150\r
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189\r
590 msgid "Font color"\r
591 msgstr "字体颜色"\r
592 \r
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163\r
594 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36\r
595 msgid "&Language:"\r
596 msgstr "语言(&L):"\r
597 \r
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176\r
599 msgid "&Series:"\r
600 msgstr "系列(&S)"\r
601 \r
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192\r
603 msgid "&Color:"\r
604 msgstr "颜色(&C):"\r
605 \r
606 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212\r
607 msgid "Never Toggled"\r
608 msgstr "未切换"\r
609 \r
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224\r
611 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245\r
612 msgid "Font size"\r
613 msgstr "字体大小"\r
614 \r
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258\r
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283\r
617 msgid "Other font settings"\r
618 msgstr "其他字体设置"\r
619 \r
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261\r
621 msgid "Always Toggled"\r
622 msgstr "永远切换"\r
623 \r
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273\r
625 msgid "&Misc:"\r
626 msgstr "其他(&M):"\r
627 \r
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308\r
629 msgid "toggle font on all of the above"\r
630 msgstr "切换以上所有字体"\r
631 \r
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311\r
633 msgid "&Toggle all"\r
634 msgstr "全部切换(&T)"\r
635 \r
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318\r
637 msgid "Apply each change automatically"\r
638 msgstr "自动改变字体"\r
639 \r
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321\r
641 msgid "Apply changes immediately"\r
642 msgstr "立即改变字体"\r
643 \r
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110\r
645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780\r
646 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41\r
647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246\r
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75\r
649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37\r
650 msgid "Close"\r
651 msgstr "关闭"\r
652 \r
653 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52\r
654 msgid "Move the selected citation up"\r
655 msgstr "向上移动选中的引用"\r
656 \r
657 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55\r
658 msgid "&Up"\r
659 msgstr "上(&U)"\r
660 \r
661 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73\r
662 msgid "Move the selected citation down"\r
663 msgstr "向下移动选中的引用"\r
664 \r
665 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76\r
666 msgid "&Down"\r
667 msgstr "下(&D)"\r
668 \r
669 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99\r
670 msgid "D&elete"\r
671 msgstr "删除(&E)"\r
672 \r
673 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126\r
674 msgid "&Selected Citations:"\r
675 msgstr "选中的文献(&s):"\r
676 \r
677 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136\r
678 msgid "A&vailable Citations:"\r
679 msgstr "所有文献(&v):"\r
680 \r
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162\r
682 msgid "Formatting"\r
683 msgstr "输出格式"\r
684 \r
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185\r
686 msgid "Natbib citation style to use"\r
687 msgstr "使用的Natbib引用样式"\r
688 \r
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192\r
690 msgid "Citation st&yle:"\r
691 msgstr "引用样式(&y)"\r
692 \r
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202\r
694 msgid "List all authors"\r
695 msgstr "列出所有作者"\r
696 \r
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205\r
698 msgid "Full aut&hor list"\r
699 msgstr "完整作者列表(&h)"\r
700 \r
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212\r
702 msgid "Force upper case in citation"\r
703 msgstr "在文献引用中强制使用大写字母"\r
704 \r
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215\r
706 msgid "&Force upper case"\r
707 msgstr "强制使用大写字母(&F)"\r
708 \r
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222\r
710 msgid "&Text after:"\r
711 msgstr "之后文字(&T):"\r
712 \r
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240\r
714 msgid "Text to place after citation"\r
715 msgstr "置于文献引用之后的文字"\r
716 \r
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247\r
718 msgid "Text &before:"\r
719 msgstr "之前文字(&b):"\r
720 \r
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265\r
722 msgid "Text to place before citation"\r
723 msgstr "置于文献引用之前的文字"\r
724 \r
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316\r
726 msgid "A&pply"\r
727 msgstr "应用(&p)"\r
728 \r
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335\r
730 msgid "Search Citation"\r
731 msgstr "搜索文献"\r
732 \r
733 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358\r
734 msgid "Case Se&nsitive"\r
735 msgstr "区分大小写(&n)"\r
736 \r
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365\r
738 msgid "Regular E&xpression"\r
739 msgstr "使用正则表达式(&x)"\r
740 \r
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377\r
742 msgid "<- C&lear"\r
743 msgstr "<- 清除(&l)"\r
744 \r
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391\r
746 msgid "F&ind:"\r
747 msgstr "查找(&I):"\r
748 \r
749 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89\r
750 msgid "Insert the delimiters"\r
751 msgstr "插入分隔符"\r
752 \r
753 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92\r
754 msgid "&Insert"\r
755 msgstr "插入(&I)"\r
756 \r
757 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132\r
758 msgid "&Size:"\r
759 msgstr "大小(&S):"\r
760 \r
761 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180\r
762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190\r
763 msgid "TeX Code: "\r
764 msgstr "TeX代码: "\r
765 \r
766 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289\r
767 msgid "Match delimiter types"\r
768 msgstr "匹配分隔符类型"\r
769 \r
770 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292\r
771 msgid "&Keep matched"\r
772 msgstr "保留匹配的(&K)"\r
773 \r
774 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58\r
775 msgid "Reset to the default settings for the document class"\r
776 msgstr "恢复至文本类的缺省设定"\r
777 \r
778 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61\r
779 msgid "Use Class Defaults"\r
780 msgstr "使用文本类缺省值"\r
781 \r
782 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76\r
783 msgid "Save settings as LyX's default document settings"\r
784 msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定"\r
785 \r
786 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79\r
787 msgid "Save as Document Defaults"\r
788 msgstr "保存为文档缺省设定"\r
789 \r
790 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31\r
791 msgid "Display"\r
792 msgstr "显示"\r
793 \r
794 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43\r
795 msgid "Show ERT inline"\r
796 msgstr "文中显示ERT"\r
797 \r
798 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46\r
799 msgid "&Inline"\r
800 msgstr "内联(&I)"\r
801 \r
802 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53\r
803 msgid "Show ERT button only"\r
804 msgstr "仅显示ERT按钮"\r
805 \r
806 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56\r
807 msgid "&Collapsed"\r
808 msgstr "收起的(&C)"\r
809 \r
810 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63\r
811 msgid "Show ERT contents"\r
812 msgstr "显示ERT内容"\r
813 \r
814 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66\r
815 msgid "O&pen"\r
816 msgstr "打开(&p)"\r
817 \r
818 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51\r
819 msgid "File"\r
820 msgstr "文件"\r
821 \r
822 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63\r
823 msgid "&Draft"\r
824 msgstr "草稿(&D)"\r
825 \r
826 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86\r
827 msgid "Edit the file externally"\r
828 msgstr "外部编辑文件"\r
829 \r
830 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89\r
831 msgid "&Edit File..."\r
832 msgstr "编辑文件(&E)..."\r
833 \r
834 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326\r
835 msgid "Select a file"\r
836 msgstr "选择一个文件"\r
837 \r
838 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106\r
839 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119\r
840 msgid "Filename"\r
841 msgstr "文件名"\r
842 \r
843 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109\r
844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259\r
845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296\r
846 msgid "&File:"\r
847 msgstr "文件(&F):"\r
848 \r
849 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126\r
850 msgid "Template"\r
851 msgstr "模板"\r
852 \r
853 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165\r
854 msgid "Available templates"\r
855 msgstr "现有模板"\r
856 \r
857 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176\r
858 msgid "LyX View"\r
859 msgstr "LyX视图"\r
860 \r
861 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188\r
862 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261\r
863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616\r
864 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643\r
865 msgid "Screen display"\r
866 msgstr "屏幕显示"\r
867 \r
868 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197\r
869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625\r
870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66\r
871 msgid "Monochrome"\r
872 msgstr "单色"\r
873 \r
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202\r
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630\r
876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71\r
877 msgid "Grayscale"\r
878 msgstr "灰度"\r
879 \r
880 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207\r
881 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635\r
882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44\r
883 msgid "Color"\r
884 msgstr "颜色"\r
885 \r
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212\r
887 msgid "Preview"\r
888 msgstr "预览"\r
889 \r
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239\r
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274\r
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596\r
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603\r
894 msgid "Percentage to scale by in LyX"\r
895 msgstr "在LyX中显示比例"\r
896 \r
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252\r
898 msgid "%"\r
899 msgstr "%"\r
900 \r
901 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264\r
902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646\r
903 msgid "&Display:"\r
904 msgstr "显示(&D)"\r
905 \r
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277\r
907 msgid "Sca&le:"\r
908 msgstr "比例(&l)"\r
909 \r
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300\r
911 msgid "Display image in LyX"\r
912 msgstr "在LyX中显示图像"\r
913 \r
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303\r
915 msgid "&Show in LyX"\r
916 msgstr "在LyX中显示(&S)"\r
917 \r
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324\r
919 msgid "Rotate"\r
920 msgstr "旋转"\r
921 \r
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381\r
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411\r
924 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273\r
925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280\r
926 msgid "Angle to rotate image by"\r
927 msgstr "旋转角度"\r
928 \r
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391\r
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404\r
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245\r
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252\r
933 msgid "The origin of the rotation"\r
934 msgstr "旋转基点"\r
935 \r
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394\r
937 msgid "&Origin:"\r
938 msgstr "基点(&O):"\r
939 \r
940 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414\r
941 msgid "A&ngle:"\r
942 msgstr "角度(&n)"\r
943 \r
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427\r
945 msgid "Scale"\r
946 msgstr "缩放"\r
947 \r
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448\r
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164\r
950 msgid "Height of image in output"\r
951 msgstr "输出图像高度"\r
952 \r
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458\r
954 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"\r
955 msgstr "保持长宽比例"\r
956 \r
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461\r
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210\r
959 msgid "&Maintain aspect ratio"\r
960 msgstr "保持长宽比例(&M)"\r
961 \r
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497\r
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130\r
964 msgid "Width of image in output"\r
965 msgstr "输出图像宽度"\r
966 \r
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518\r
968 msgid "Crop"\r
969 msgstr "裁剪"\r
970 \r
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530\r
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450\r
973 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"\r
974 msgstr "从EPS文件中取得边框"\r
975 \r
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533\r
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453\r
978 msgid "&Get from File"\r
979 msgstr "从文件中取得(&G)"\r
980 \r
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553\r
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322\r
983 msgid "Clip to bounding box values"\r
984 msgstr "剪切至边框值"\r
985 \r
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556\r
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325\r
988 msgid "Clip to &bounding box"\r
989 msgstr "剪切至边框(&b)"\r
990 \r
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573\r
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358\r
993 msgid "&Left bottom:"\r
994 msgstr "左下(&L)"\r
995 \r
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586\r
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396\r
998 msgid "Right &top:"\r
999 msgstr "右上(&t)"\r
1000 \r
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612\r
1002 msgid "x"\r
1003 msgstr "x"\r
1004 \r
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619\r
1006 msgid "y"\r
1007 msgstr "y"\r
1008 \r
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627\r
1010 msgid "Options"\r
1011 msgstr "选项"\r
1012 \r
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655\r
1014 msgid "O&ption:"\r
1015 msgstr "选项(&p)"\r
1016 \r
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668\r
1018 msgid "Forma&t:"\r
1019 msgstr "格式(&t)"\r
1020 \r
1021 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16\r
1022 msgid "Form"\r
1023 msgstr "表单"\r
1024 \r
1025 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28\r
1026 msgid "Use &default placement"\r
1027 msgstr "使用缺省放置方式(&d)"\r
1028 \r
1029 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35\r
1030 msgid "Advanced Placement Options"\r
1031 msgstr "高级放置设定"\r
1032 \r
1033 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47\r
1034 msgid "&Top of page"\r
1035 msgstr "页上(&T)"\r
1036 \r
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54\r
1038 msgid "&Ignore LaTeX rules"\r
1039 msgstr "忽略LaTeX规定(&I)"\r
1040 \r
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61\r
1042 msgid "Here de&finitely"\r
1043 msgstr "此处(&f)"\r
1044 \r
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68\r
1046 msgid "&Here if possible"\r
1047 msgstr "此处优先(&H)"\r
1048 \r
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75\r
1050 msgid "&Page of floats"\r
1051 msgstr "浮动项页(&P)"\r
1052 \r
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82\r
1054 msgid "&Bottom of page"\r
1055 msgstr "页底(&B)"\r
1056 \r
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92\r
1058 msgid "&Span columns"\r
1059 msgstr "跨列(&S)"\r
1060 \r
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99\r
1062 msgid "&Rotate sideways"\r
1063 msgstr "旋转(&R)"\r
1064 \r
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13\r
1066 msgid "FontUi"\r
1067 msgstr "FontUi"\r
1068 \r
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64\r
1070 msgid "Sc&ale (%):"\r
1071 msgstr "比例(&a) (%):"\r
1072 \r
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77\r
1074 msgid "&Typewriter:"\r
1075 msgstr "打字机字体(&T):"\r
1076 \r
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90\r
1078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114\r
1079 msgid "&Roman:"\r
1080 msgstr "罗马字体(&R):"\r
1081 \r
1082 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110\r
1083 msgid "S&cale (%):"\r
1084 msgstr "比例(&c) (%):"\r
1085 \r
1086 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123\r
1087 msgid "&Sans Serif:"\r
1088 msgstr "&Sans Serif:"\r
1089 \r
1090 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146\r
1091 msgid "Use &Old Style Figures"\r
1092 msgstr "使用旧体图像(&O)"\r
1093 \r
1094 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153\r
1095 msgid "Use true S&mall Caps"\r
1096 msgstr "使用真小号大写字体(&m)"\r
1097 \r
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160\r
1099 msgid "&Default Family:"\r
1100 msgstr "缺省字体集(&D):"\r
1101 \r
1102 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173\r
1103 msgid "&Base Size:"\r
1104 msgstr "基准大小(&B):"\r
1105 \r
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43\r
1107 msgid "&Graphics"\r
1108 msgstr "图像(&G)"\r
1109 \r
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55\r
1111 msgid "&Edit"\r
1112 msgstr "编辑(&E)"\r
1113 \r
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68\r
1115 msgid "Select an image file"\r
1116 msgstr "选择一图像文件"\r
1117 \r
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85\r
1119 msgid "File name of image"\r
1120 msgstr "图像文件名"\r
1121 \r
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98\r
1123 msgid "Output Size"\r
1124 msgstr "输出大小"\r
1125 \r
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174\r
1127 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
1128 msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置."\r
1129 \r
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177\r
1131 msgid "Set &height:"\r
1132 msgstr "设置高度(&h):"\r
1133 \r
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184\r
1135 msgid "&Scale Graphics (%):"\r
1136 msgstr "缩放图像(&S) (%):"\r
1137 \r
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194\r
1139 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
1140 msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置."\r
1141 \r
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197\r
1143 msgid "Set &width:"\r
1144 msgstr "设置宽度(&w)"\r
1145 \r
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207\r
1147 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"\r
1148 msgstr "缩放图像至最大允许大小"\r
1149 \r
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220\r
1151 msgid "Rotate Graphics"\r
1152 msgstr "旋转图像"\r
1153 \r
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235\r
1155 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"\r
1156 msgstr "选中改变旋转和缩放的次序"\r
1157 \r
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238\r
1159 msgid "Ro&tate after scaling"\r
1160 msgstr "逆时针旋转(&T)"\r
1161 \r
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255\r
1163 msgid "Or&igin:"\r
1164 msgstr "基点(&i)"\r
1165 \r
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283\r
1167 msgid "A&ngle (Degrees):"\r
1168 msgstr "基点(度)(&n)"\r
1169 \r
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297\r
1171 msgid "&Clipping"\r
1172 msgstr "剪切(&C)"\r
1173 \r
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406\r
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413\r
1176 msgid "y:"\r
1177 msgstr "y:"\r
1178 \r
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420\r
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427\r
1181 msgid "x:"\r
1182 msgstr "x:"\r
1183 \r
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461\r
1185 msgid "LaTe&X and LyX options"\r
1186 msgstr "LaTe&X 和 LyX选项"\r
1187 \r
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499\r
1189 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"\r
1190 msgstr "不在输出至LaTeX前解压图像"\r
1191 \r
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502\r
1193 msgid "Don't un&zip on export"\r
1194 msgstr "导出时不解压(&z)"\r
1195 \r
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512\r
1197 msgid "S&ubfigure"\r
1198 msgstr "子图像(&u)"\r
1199 \r
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533\r
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554\r
1202 msgid "The caption for the sub-figure"\r
1203 msgstr "子图像标题"\r
1204 \r
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536\r
1206 msgid "Ca&ption:"\r
1207 msgstr "标题(&p)"\r
1208 \r
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567\r
1210 msgid "Sho&w in LyX"\r
1211 msgstr "在LyX中显示"\r
1212 \r
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606\r
1214 msgid "Sca&le on Screen (%):"\r
1215 msgstr "屏幕显示缩放(%)(&l)"\r
1216 \r
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667\r
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674\r
1219 msgid "Additional LaTeX options"\r
1220 msgstr "其他LaTeX选项"\r
1221 \r
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677\r
1223 msgid "LaTeX &options:"\r
1224 msgstr "LaTeX选项(&o)"\r
1225 \r
1226 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687\r
1227 msgid "Draft mode"\r
1228 msgstr "草稿方式"\r
1229 \r
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690\r
1231 msgid "&Draft mode"\r
1232 msgstr "草稿方式(&D)"\r
1233 \r
1234 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36\r
1235 msgid "Listing Parameters"\r
1236 msgstr "Listing参数"\r
1237 \r
1238 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519\r
1239 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235\r
1240 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"\r
1241 msgstr "选中此项可以输入LyX不认识的参数"\r
1242 \r
1243 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522\r
1244 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238\r
1245 msgid "&Bypass validation"\r
1246 msgstr "(&B)跳过选项验证"\r
1247 \r
1248 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86\r
1249 msgid "C&aption:"\r
1250 msgstr "表题(&A):"\r
1251 \r
1252 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99\r
1253 msgid "La&bel:"\r
1254 msgstr "标签(&b)"\r
1255 \r
1256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109\r
1257 msgid "Mo&re parameters"\r
1258 msgstr "更多参数(&r)"\r
1259 \r
1260 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183\r
1261 msgid "Underline spaces in generated output"\r
1262 msgstr "以下划线标出空格"\r
1263 \r
1264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186\r
1265 msgid "&Mark spaces in output"\r
1266 msgstr "标出空格(&M)"\r
1267 \r
1268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201\r
1269 msgid "Show LaTeX preview"\r
1270 msgstr "显示LaTeX预览"\r
1271 \r
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204\r
1273 msgid "&Show preview"\r
1274 msgstr "显示预览(&S)"\r
1275 \r
1276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269\r
1277 msgid "File name to include"\r
1278 msgstr "包含的文件名"\r
1279 \r
1280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276\r
1281 msgid "&Include Type:"\r
1282 msgstr "包含类别(&I)"\r
1283 \r
1284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348\r
1285 msgid "Include"\r
1286 msgstr "包含"\r
1287 \r
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339\r
1289 msgid "Input"\r
1290 msgstr "输入"\r
1291 \r
1292 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122\r
1293 msgid "Verbatim"\r
1294 msgstr "Verbatim"\r
1295 \r
1296 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16\r
1297 #: src/insets/InsetListings.cpp:251\r
1298 msgid "Listing"\r
1299 msgstr "程序列表"\r
1300 \r
1301 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336\r
1302 msgid "Load the file"\r
1303 msgstr "载入文件"\r
1304 \r
1305 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339\r
1306 msgid "&Load"\r
1307 msgstr "装入(&L)"\r
1308 \r
1309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58\r
1310 msgid "Document &class:"\r
1311 msgstr "文档类(&c):"\r
1312 \r
1313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68\r
1314 msgid "&Options:"\r
1315 msgstr "选项(&O):"\r
1316 \r
1317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78\r
1318 msgid "Postscript &driver:"\r
1319 msgstr "Postscript驱动(&d):"\r
1320 \r
1321 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76\r
1322 msgid "&Use language's default encoding"\r
1323 msgstr "使用语言的缺省编码(&U)"\r
1324 \r
1325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131\r
1326 msgid "&Encoding:"\r
1327 msgstr "编码(&E):"\r
1328 \r
1329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141\r
1330 msgid "&Quote Style:"\r
1331 msgstr "引号风格(&Q):"\r
1332 \r
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43\r
1334 msgid "&Main Settings"\r
1335 msgstr "(&M)主要设定"\r
1336 \r
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301\r
1338 msgid "Style"\r
1339 msgstr "风格"\r
1340 \r
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75\r
1342 msgid "The content's base font size"\r
1343 msgstr "内容的基准字体大小"\r
1344 \r
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91\r
1346 msgid "F&ont size:"\r
1347 msgstr "字体大小(&o)"\r
1348 \r
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112\r
1350 msgid "The content's base font style"\r
1351 msgstr "内容的基准字体风格"\r
1352 \r
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128\r
1354 msgid "Font Famil&y:"\r
1355 msgstr "字体集(&y):"\r
1356 \r
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144\r
1358 msgid "Use extended character table"\r
1359 msgstr "使用额外字符表"\r
1360 \r
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147\r
1362 msgid "&Extended character table"\r
1363 msgstr "额外字符表(&E)"\r
1364 \r
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157\r
1366 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"\r
1367 msgstr "使用特殊符合标出空格"\r
1368 \r
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160\r
1370 msgid "Space i&n string as symbol"\r
1371 msgstr "标出字符串中空格(&n)"\r
1372 \r
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170\r
1374 msgid "Make spaces visible by a special symbol"\r
1375 msgstr "使用特殊符合标出空格"\r
1376 \r
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173\r
1378 msgid "S&pace as symbol"\r
1379 msgstr "标出空格(&p)"\r
1380 \r
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183\r
1382 msgid "Break lines longer than the linewidth"\r
1383 msgstr "打断长过行宽的行"\r
1384 \r
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186\r
1386 msgid "&Break long lines"\r
1387 msgstr "打断过长行(&B)"\r
1388 \r
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199\r
1390 msgid "Placement"\r
1391 msgstr "放置"\r
1392 \r
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211\r
1394 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"\r
1395 msgstr "设定浮动listings的放置选项(htbp)"\r
1396 \r
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218\r
1398 msgid "Check for floating listings"\r
1399 msgstr "选中浮动listings"\r
1400 \r
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221\r
1402 msgid "&Float"\r
1403 msgstr "浮动(&F)"\r
1404 \r
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228\r
1406 msgid "Check for inline listings"\r
1407 msgstr "选中嵌入listings"\r
1408 \r
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231\r
1410 msgid "&Inline listing"\r
1411 msgstr "嵌入(&I)"\r
1412 \r
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76\r
1414 msgid "&Placement:"\r
1415 msgstr "放置策略(&P):"\r
1416 \r
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254\r
1418 msgid "Line numbering"\r
1419 msgstr "行编号"\r
1420 \r
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266\r
1422 msgid "On which side should line numbers be printed?"\r
1423 msgstr "在合"\r
1424 \r
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296\r
1426 msgid "Choose the font size for line numbers"\r
1427 msgstr "选择行编号的字体大小"\r
1428 \r
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312\r
1430 msgid "Font si&ze:"\r
1431 msgstr "字体大小(&Z):"\r
1432 \r
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328\r
1434 msgid "S&tep:"\r
1435 msgstr "增量(&t)"\r
1436 \r
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341\r
1438 msgid "Difference between two numbered lines"\r
1439 msgstr "两编号行的间距"\r
1440 \r
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357\r
1442 msgid "&Side:"\r
1443 msgstr "边(&S):"\r
1444 \r
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382\r
1446 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"\r
1447 msgstr "选择语言的方言"\r
1448 \r
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389\r
1450 msgid "&Dialect:"\r
1451 msgstr "方言(&D)"\r
1452 \r
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399\r
1454 msgid "Lan&guage:"\r
1455 msgstr "语言(&g)"\r
1456 \r
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409\r
1458 msgid "Select the programming language"\r
1459 msgstr "选择编程语言"\r
1460 \r
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419\r
1462 msgid "Range"\r
1463 msgstr "范围"\r
1464 \r
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431\r
1466 msgid "&Last line:"\r
1467 msgstr "最后一行(&L)"\r
1468 \r
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444\r
1470 msgid "The last line to be printed"\r
1471 msgstr "最后打印的行"\r
1472 \r
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457\r
1474 msgid "The first line to be printed"\r
1475 msgstr "最先打印的行"\r
1476 \r
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470\r
1478 msgid "Fi&rst line:"\r
1479 msgstr "第一行(&s)"\r
1480 \r
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487\r
1482 msgid "Ad&vanced"\r
1483 msgstr "高级(&v)"\r
1484 \r
1485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507\r
1486 msgid "More Parameters"\r
1487 msgstr "更多参数"\r
1488 \r
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545\r
1490 msgid "Feedback window"\r
1491 msgstr "回馈窗口"\r
1492 \r
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570\r
1494 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."\r
1495 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."\r
1496 \r
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58\r
1498 msgid "Update the display"\r
1499 msgstr "更新显示"\r
1500 \r
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235\r
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56\r
1503 msgid "&Update"\r
1504 msgstr "更新(&U)"\r
1505 \r
1506 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28\r
1507 msgid "Use the margin settings provided by the document class"\r
1508 msgstr "使用文档类缺省页边距设定"\r
1509 \r
1510 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31\r
1511 msgid "&Default Margins"\r
1512 msgstr "缺省页边距(&D)"\r
1513 \r
1514 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89\r
1515 msgid "&Top:"\r
1516 msgstr "顶部(&T):"\r
1517 \r
1518 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102\r
1519 msgid "&Bottom:"\r
1520 msgstr "底部(&B):"\r
1521 \r
1522 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115\r
1523 msgid "&Inner:"\r
1524 msgstr "内部(&I)"\r
1525 \r
1526 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128\r
1527 msgid "O&uter:"\r
1528 msgstr "外部(&u)"\r
1529 \r
1530 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141\r
1531 msgid "Head &sep:"\r
1532 msgstr "标题 &sep"\r
1533 \r
1534 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154\r
1535 msgid "Head &height:"\r
1536 msgstr "标题高度(&h)"\r
1537 \r
1538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167\r
1539 msgid "&Foot skip:"\r
1540 msgstr "尾注 skip(&F):"\r
1541 \r
1542 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39\r
1543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52\r
1544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84\r
1545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126\r
1546 msgid "Number of rows"\r
1547 msgstr "行数"\r
1548 \r
1549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42\r
1550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87\r
1551 msgid "&Rows:"\r
1552 msgstr "行数(&R):"\r
1553 \r
1554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68\r
1555 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81\r
1556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113\r
1557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142\r
1558 msgid "Number of columns"\r
1559 msgstr "列数"\r
1560 \r
1561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71\r
1562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116\r
1563 msgid "&Columns:"\r
1564 msgstr "列数(&C)"\r
1565 \r
1566 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139\r
1567 msgid "Resize this to the correct table dimensions"\r
1568 msgstr "Resize this to the correct table dimensions"\r
1569 \r
1570 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49\r
1571 msgid "Vertical alignment"\r
1572 msgstr "垂直排列"\r
1573 \r
1574 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236\r
1575 msgid "&Vertical:"\r
1576 msgstr "垂直(&V):"\r
1577 \r
1578 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257\r
1579 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"\r
1580 msgstr "每列水平对齐(l,c,r)"\r
1581 \r
1582 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264\r
1583 msgid "&Horizontal:"\r
1584 msgstr "水平(&H):"\r
1585 \r
1586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28\r
1587 msgid "&Use AMS math package automatically"\r
1588 msgstr "自动使用AMS数学包(&U)"\r
1589 \r
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38\r
1591 msgid "Use AMS &math package"\r
1592 msgstr "使用AMS数学包(&m)"\r
1593 \r
1594 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45\r
1595 msgid "Use esint package &automatically"\r
1596 msgstr "自动使用esint包(&a)"\r
1597 \r
1598 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55\r
1599 msgid "Use &esint package"\r
1600 msgstr "使用&esint包"\r
1601 \r
1602 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31\r
1603 msgid "Sort &as:"\r
1604 msgstr "排序(&a):"\r
1605 \r
1606 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41\r
1607 msgid "&Description:"\r
1608 msgstr "描述(&D):"\r
1609 \r
1610 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51\r
1611 msgid "&Symbol:"\r
1612 msgstr "符号(&S)"\r
1613 \r
1614 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51\r
1615 msgid "Type"\r
1616 msgstr "类型"\r
1617 \r
1618 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63\r
1619 msgid "LyX internal only"\r
1620 msgstr "仅LyX内部"\r
1621 \r
1622 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66\r
1623 msgid "LyX &Note"\r
1624 msgstr "LyX注释(&N)"\r
1625 \r
1626 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73\r
1627 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"\r
1628 msgstr "输出至LaTeX/Docbook但不打印"\r
1629 \r
1630 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76\r
1631 msgid "&Comment"\r
1632 msgstr "注释(&C)"\r
1633 \r
1634 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83\r
1635 msgid "Print as grey text"\r
1636 msgstr "灰度打印"\r
1637 \r
1638 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86\r
1639 msgid "&Greyed out"\r
1640 msgstr "灰度显示(&G)"\r
1641 \r
1642 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93\r
1643 msgid "Framed in box"\r
1644 msgstr "有边框"\r
1645 \r
1646 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96\r
1647 msgid "&Framed"\r
1648 msgstr "边框(&F)"\r
1649 \r
1650 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103\r
1651 msgid "Box with shaded background"\r
1652 msgstr "边框加背景阴影"\r
1653 \r
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106\r
1655 msgid "&Shaded"\r
1656 msgstr "阴影(&S)"\r
1657 \r
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63\r
1659 msgid "&List in Table of Contents"\r
1660 msgstr "加入目录(&L)"\r
1661 \r
1662 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73\r
1663 msgid "&Numbering"\r
1664 msgstr "编号(&N)"\r
1665 \r
1666 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28\r
1667 msgid "Paper Size"\r
1668 msgstr "纸张大小"\r
1669 \r
1670 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74\r
1671 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""\r
1672 msgstr "选择一纸张大小,或用\"Custo\"定制"\r
1673 \r
1674 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128\r
1675 msgid "Orientation"\r
1676 msgstr "方向"\r
1677 \r
1678 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140\r
1679 msgid "&Portrait"\r
1680 msgstr "纵向(&P)"\r
1681 \r
1682 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150\r
1683 msgid "&Landscape"\r
1684 msgstr "横向(&L)"\r
1685 \r
1686 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168\r
1687 msgid "Page &style:"\r
1688 msgstr "页样式(&s)"\r
1689 \r
1690 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186\r
1691 msgid "Style used for the page header and footer"\r
1692 msgstr "页首和页尾的样式"\r
1693 \r
1694 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195\r
1695 msgid "Lay out the page for double-sided printing"\r
1696 msgstr "双面打印样式"\r
1697 \r
1698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198\r
1699 msgid "&Two-sided document"\r
1700 msgstr "双面文档(&T)"\r
1701 \r
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135\r
1703 msgid "Label Width"\r
1704 msgstr "标签宽度"\r
1705 \r
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147\r
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154\r
1708 msgid "This text defines the width of the paragraph label"\r
1709 msgstr "此文本定义段落标签宽度"\r
1710 \r
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157\r
1712 msgid "&Longest label"\r
1713 msgstr "最长标签(&L)"\r
1714 \r
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195\r
1716 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."\r
1717 msgstr "使用缺省对齐方式"\r
1718 \r
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86\r
1720 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"\r
1721 msgstr "使用默认对齐方式"\r
1722 \r
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205\r
1724 msgid "&Right"\r
1725 msgstr "右(&R)"\r
1726 \r
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212\r
1728 msgid "&Left"\r
1729 msgstr "左(&L)"\r
1730 \r
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219\r
1732 msgid "&Center"\r
1733 msgstr "中(&C)"\r
1734 \r
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226\r
1736 msgid "&Justified"\r
1737 msgstr "分散对齐(&J)"\r
1738 \r
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244\r
1740 msgid "L&ine spacing:"\r
1741 msgstr "行距(&i):"\r
1742 \r
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856\r
1744 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245\r
1745 msgid "Single"\r
1746 msgstr "单一"\r
1747 \r
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265\r
1749 msgid "1.5"\r
1750 msgstr "1.5"\r
1751 \r
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862\r
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249\r
1754 msgid "Double"\r
1755 msgstr "双重"\r
1756 \r
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275\r
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731\r
1759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110\r
1760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352\r
1761 msgid "Custom"\r
1762 msgstr "自定义"\r
1763 \r
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300\r
1765 msgid "Indent &Paragraph"\r
1766 msgstr "段落对齐(&P)"\r
1767 \r
1768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25\r
1769 msgid "&Colors"\r
1770 msgstr "颜色(&C)"\r
1771 \r
1772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54\r
1773 msgid "&Alter..."\r
1774 msgstr "改变(&A)..."\r
1775 \r
1776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81\r
1777 msgid "C&onverter:"\r
1778 msgstr "转换器(o):"\r
1779 \r
1780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91\r
1781 msgid "E&xtra flag:"\r
1782 msgstr "其他选项(&x):"\r
1783 \r
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121\r
1785 msgid "&From format:"\r
1786 msgstr "从格式(&)"\r
1787 \r
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153\r
1789 msgid "&To format:"\r
1790 msgstr "到格式(&T)"\r
1791 \r
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187\r
1793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61\r
1794 msgid "A&dd"\r
1795 msgstr "添加(&D)"\r
1796 \r
1797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194\r
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92\r
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61\r
1800 msgid "&Modify"\r
1801 msgstr "修改(&M)"\r
1802 \r
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209\r
1804 msgid "Remo&ve"\r
1805 msgstr "删除(&V)"\r
1806 \r
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239\r
1808 msgid "Converter Defi&nitions"\r
1809 msgstr "转换器定义(&n)"\r
1810 \r
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252\r
1812 msgid "Converter File Cache"\r
1813 msgstr "转换器文件缓存"\r
1814 \r
1815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272\r
1816 msgid "&Enabled"\r
1817 msgstr "启用(&E)"\r
1818 \r
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292\r
1820 msgid "&Maximum Age (in days):"\r
1821 msgstr "最大年纪(天)(&M)"\r
1822 \r
1823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132\r
1824 msgid "&Format:"\r
1825 msgstr "格式(&F):"\r
1826 \r
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57\r
1828 msgid "&Copier:"\r
1829 msgstr "复制命令(&C):"\r
1830 \r
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67\r
1832 msgid "C&opiers"\r
1833 msgstr "复制命令(&o)"\r
1834 \r
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44\r
1836 msgid ""\r
1837 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "\r
1838 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "\r
1839 "rather than the Cygwin teTeX."\r
1840 msgstr ""\r
1841 "选择此项如果LyX应该输出Windows,而不是Posix路径格式。"\r
1842 "选中如果您使用Windows MikTex而不是 Cygwin teTeX."\r
1843 \r
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47\r
1845 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"\r
1846 msgstr "在LaTeX文件中使用windows路径格式(&U)"\r
1847 \r
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36\r
1849 msgid "&Date format:"\r
1850 msgstr "日期格式(&D)"\r
1851 \r
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46\r
1853 msgid "Date format for strftime output"\r
1854 msgstr "strftime输出的日期格式"\r
1855 \r
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36\r
1857 msgid "Display &Graphics:"\r
1858 msgstr "显示图像(&G)"\r
1859 \r
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73\r
1861 msgid "Off"\r
1862 msgstr "关闭"\r
1863 \r
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52\r
1865 msgid "No math"\r
1866 msgstr "无数学"\r
1867 \r
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73\r
1869 msgid "On"\r
1870 msgstr "开"\r
1871 \r
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81\r
1873 msgid "Do not display"\r
1874 msgstr "不显示"\r
1875 \r
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89\r
1877 msgid "Instant &Preview:"\r
1878 msgstr "即时预览(&P)"\r
1879 \r
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25\r
1881 msgid "&File formats"\r
1882 msgstr "文件格式(&F)"\r
1883 \r
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100\r
1885 msgid "&Document format"\r
1886 msgstr "文档格式(&D)"\r
1887 \r
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107\r
1889 msgid "Vector graphi&cs format"\r
1890 msgstr "矢量图像格式(&c)"\r
1891 \r
1892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132\r
1893 msgid "F&ormat:"\r
1894 msgstr "格式(&o)"\r
1895 \r
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142\r
1897 msgid "S&hortcut:"\r
1898 msgstr "快捷键(&h)"\r
1899 \r
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152\r
1901 msgid "&Viewer:"\r
1902 msgstr "预览程序(&V):"\r
1903 \r
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191\r
1905 msgid "&GUI name:"\r
1906 msgstr "用户界面名字(&G):"\r
1907 \r
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201\r
1909 msgid "E&xtension:"\r
1910 msgstr "后缀(&x):"\r
1911 \r
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211\r
1913 msgid "Ed&itor:"\r
1914 msgstr "编辑器(&i):"\r
1915 \r
1916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36\r
1917 msgid "&E-mail:"\r
1918 msgstr "电子邮件(&E):"\r
1919 \r
1920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46\r
1921 msgid "Your name"\r
1922 msgstr "您的名字"\r
1923 \r
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119\r
1925 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47\r
1926 msgid "&Name:"\r
1927 msgstr "名称(&N):"\r
1928 \r
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63\r
1930 msgid "Your E-mail address"\r
1931 msgstr "您的电子邮件"\r
1932 \r
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58\r
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114\r
1935 msgid "Bro&wse..."\r
1936 msgstr "浏览(&W)..."\r
1937 \r
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71\r
1939 msgid "S&econd:"\r
1940 msgstr "第二(&e)"\r
1941 \r
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84\r
1943 msgid "&First:"\r
1944 msgstr "第一(&F)"\r
1945 \r
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97\r
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82\r
1948 msgid "Br&owse..."\r
1949 msgstr "浏览(&O)..."\r
1950 \r
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107\r
1952 msgid "Use &keyboard map"\r
1953 msgstr "使用键盘映像(&k)"\r
1954 \r
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28\r
1956 msgid "Command s&tart:"\r
1957 msgstr "命令开始(&t):"\r
1958 \r
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50\r
1960 msgid "&Default language:"\r
1961 msgstr "缺省语言(&D):"\r
1962 \r
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60\r
1964 msgid "Command e&nd:"\r
1965 msgstr "命令结束(&n):"\r
1966 \r
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70\r
1968 msgid "Language pac&kage:"\r
1969 msgstr "语言包(&k)"\r
1970 \r
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80\r
1972 msgid "Auto &begin"\r
1973 msgstr "自动开始(&b)"\r
1974 \r
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87\r
1976 msgid "Use b&abel"\r
1977 msgstr "使用b&abel"\r
1978 \r
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110\r
1980 msgid "&Global"\r
1981 msgstr "全局(&G)"\r
1982 \r
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117\r
1984 msgid "&Right-to-left language support"\r
1985 msgstr "从右至左语言支持"\r
1986 \r
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124\r
1988 msgid "Auto &end"\r
1989 msgstr "自动结束(&e)"\r
1990 \r
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131\r
1992 msgid "Mark &foreign languages"\r
1993 msgstr "标记外国语言(&f)"\r
1994 \r
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28\r
1996 msgid "Set class options to default on class change"\r
1997 msgstr "当文档类改变时使用缺省设置"\r
1998 \r
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31\r
2000 msgid "&Reset class options when document class changes"\r
2001 msgstr "当文档类改变时重置类设置(&R)"\r
2002 \r
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54\r
2004 msgid "Default paper si&ze:"\r
2005 msgstr "缺省纸张大小(&z)"\r
2006 \r
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64\r
2008 msgid "Te&X encoding:"\r
2009 msgstr "Te&X编码"\r
2010 \r
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353\r
2012 msgid "US letter"\r
2013 msgstr "US letter"\r
2014 \r
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354\r
2016 msgid "US legal"\r
2017 msgstr "US legal"\r
2018 \r
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355\r
2020 msgid "US executive"\r
2021 msgstr "US executive"\r
2022 \r
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356\r
2024 msgid "A3"\r
2025 msgstr "A3"\r
2026 \r
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357\r
2028 msgid "A4"\r
2029 msgstr "A4"\r
2030 \r
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358\r
2032 msgid "A5"\r
2033 msgstr "A5"\r
2034 \r
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361\r
2036 msgid "B5"\r
2037 msgstr "B5"\r
2038 \r
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137\r
2040 msgid "External Applications"\r
2041 msgstr "外部程序"\r
2042 \r
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149\r
2044 msgid "CheckTeX start options and flags"\r
2045 msgstr "CheckTex命令参数"\r
2046 \r
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156\r
2048 msgid "Chec&kTeX command:"\r
2049 msgstr "Check&kTeX 命令"\r
2050 \r
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166\r
2052 msgid "BibTeX command and options"\r
2053 msgstr "BixTeX命令和参数"\r
2054 \r
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173\r
2056 msgid "&BibTeX command:"\r
2057 msgstr "BibTeX命令(&B):"\r
2058 \r
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183\r
2060 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"\r
2061 msgstr "Index命令和选项(makeindex, xindy)"\r
2062 \r
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190\r
2064 msgid "Index command:"\r
2065 msgstr "Index命令"\r
2066 \r
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200\r
2068 msgid "DVI viewer paper size options:"\r
2069 msgstr "DVI预览纸张大小选项"\r
2070 \r
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210\r
2072 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"\r
2073 msgstr "可选纸张大小选项(-paper)"\r
2074 \r
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28\r
2076 msgid "Ly&XServer pipe:"\r
2077 msgstr "Ly&XServer管道"\r
2078 \r
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38\r
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51\r
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61\r
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77\r
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123\r
2084 msgid "Browse..."\r
2085 msgstr "浏览..."\r
2086 \r
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87\r
2088 msgid "&PATH prefix:"\r
2089 msgstr "路径前缀(&P):"\r
2090 \r
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97\r
2092 msgid "&Temporary directory:"\r
2093 msgstr "临时目录(&T):"\r
2094 \r
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107\r
2096 msgid "&Backup directory:"\r
2097 msgstr "备份目录(&B):"\r
2098 \r
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133\r
2100 msgid "&Working directory:"\r
2101 msgstr "工作目录(&W):"\r
2102 \r
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143\r
2104 msgid "&Document templates:"\r
2105 msgstr "文档模板(&D):"\r
2106 \r
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36\r
2108 msgid "&roff command:"\r
2109 msgstr "&roff命令"\r
2110 \r
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097\r
2112 msgid ""\r
2113 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "\r
2114 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "\r
2115 "paragraphs are separated by a blank line."\r
2116 msgstr ""\r
2117 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "\r
2118 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "\r
2119 "paragraphs are separated by a blank line."\r
2120 \r
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82\r
2122 msgid "Output &line length:"\r
2123 msgstr "输出行长度(&l):"\r
2124 \r
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92\r
2126 msgid "External app for formating tables in plain text output"\r
2127 msgstr "格式化文本中表格的外部命令"\r
2128 \r
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25\r
2130 msgid "Printer Command Options"\r
2131 msgstr "打印命令的选项"\r
2132 \r
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66\r
2134 msgid "Extension to be used when printing to file."\r
2135 msgstr "打印至文件的文件名后缀"\r
2136 \r
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69\r
2138 msgid "File ex&tension:"\r
2139 msgstr "文件后缀(&t)"\r
2140 \r
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82\r
2142 msgid "Option used to print to a file."\r
2143 msgstr "打印至文件的参数"\r
2144 \r
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85\r
2146 msgid "Print to &file:"\r
2147 msgstr "打印到文件(&f)"\r
2148 \r
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95\r
2150 msgid "Option used to print to non-default printer."\r
2151 msgstr "打印至非缺省打印机的参数"\r
2152 \r
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98\r
2154 msgid "Set p&rinter:"\r
2155 msgstr "打印机标识(&R)"\r
2156 \r
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111\r
2158 msgid "Option used with spool command to set printer."\r
2159 msgstr "打印列(spool)参数"\r
2160 \r
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114\r
2162 msgid "Spool pr&inter:"\r
2163 msgstr "打印机(&I)"\r
2164 \r
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127\r
2166 msgid ""\r
2167 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "\r
2168 "to print."\r
2169 msgstr ""\r
2170 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "\r
2171 "to print."\r
2172 \r
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133\r
2174 msgid "Spool &command:"\r
2175 msgstr "打印任务列命令(&c)"\r
2176 \r
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150\r
2178 msgid "Option used to reverse page order."\r
2179 msgstr "反向打印的参数."\r
2180 \r
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153\r
2182 msgid "Re&verse pages:"\r
2183 msgstr "相反次序排列(_V)"\r
2184 \r
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166\r
2186 msgid "Lan&dscape:"\r
2187 msgstr "横向打印(&d)"\r
2188 \r
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179\r
2190 msgid "Number of Co&pies:"\r
2191 msgstr "提交选项(&M):"\r
2192 \r
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189\r
2194 msgid "Option used to set number of copies."\r
2195 msgstr "设置打印份数的参数."\r
2196 \r
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196\r
2198 msgid "Option used to print a range of pages."\r
2199 msgstr "设置打印范围的参数."\r
2200 \r
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203\r
2202 msgid "Co&llated:"\r
2203 msgstr "矫正(&l)"\r
2204 \r
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213\r
2206 msgid "Pa&ge range:"\r
2207 msgstr "页范围(&g)"\r
2208 \r
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223\r
2210 msgid "Option used to collate multiple copies."\r
2211 msgstr "Option used to collate multiple copies."\r
2212 \r
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230\r
2214 msgid "&Odd pages:"\r
2215 msgstr "奇数页(&O):"\r
2216 \r
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246\r
2218 msgid "&Even pages:"\r
2219 msgstr "偶数页(&E):"\r
2220 \r
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256\r
2222 msgid "Paper t&ype:"\r
2223 msgstr "纸张类型(&Y):"\r
2224 \r
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266\r
2226 msgid "Paper si&ze:"\r
2227 msgstr "纸张大小(&z):"\r
2228 \r
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279\r
2230 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."\r
2231 msgstr "任何其他打印选项"\r
2232 \r
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282\r
2234 msgid "E&xtra options:"\r
2235 msgstr "其他选项(&x):"\r
2236 \r
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308\r
2238 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."\r
2239 msgstr "高级选项。打印至指定打印机。"\r
2240 \r
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311\r
2242 msgid ""\r
2243 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "\r
2244 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "\r
2245 "printers."\r
2246 msgstr ""\r
2247 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "\r
2248 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "\r
2249 "printers."\r
2250 \r
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314\r
2252 msgid "Adapt output to printer"\r
2253 msgstr "Send output to the printer"\r
2254 \r
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329\r
2256 msgid "Default &printer:"\r
2257 msgstr "缺省打印机(&p)"\r
2258 \r
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339\r
2260 msgid "Name of the default printer"\r
2261 msgstr "缺省打印机名"\r
2262 \r
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356\r
2264 msgid "Printer co&mmand:"\r
2265 msgstr "打印命令(&m):"\r
2266 \r
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69\r
2268 msgid "Sa&ns Serif:"\r
2269 msgstr "Sa&ns Serif:"\r
2270 \r
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104\r
2272 msgid "T&ypewriter:"\r
2273 msgstr "T&ypewriter:"\r
2274 \r
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163\r
2276 msgid "Screen &DPI:"\r
2277 msgstr "屏幕分辨率(&DPI)"\r
2278 \r
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180\r
2280 msgid "&Zoom %:"\r
2281 msgstr "缩放比例(&Z) %"\r
2282 \r
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217\r
2284 msgid "Font Sizes"\r
2285 msgstr "字体大小"\r
2286 \r
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256\r
2288 msgid "Larger:"\r
2289 msgstr "较大:"\r
2290 \r
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266\r
2292 msgid "Largest:"\r
2293 msgstr "大:"\r
2294 \r
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279\r
2296 msgid "Huge:"\r
2297 msgstr "巨大"\r
2298 \r
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289\r
2300 msgid "Hugest:"\r
2301 msgstr "最大:"\r
2302 \r
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299\r
2304 msgid "Smallest:"\r
2305 msgstr "最小"\r
2306 \r
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309\r
2308 msgid "Smaller:"\r
2309 msgstr "较小"\r
2310 \r
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319\r
2312 msgid "Small:"\r
2313 msgstr "小"\r
2314 \r
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329\r
2316 msgid "Normal:"\r
2317 msgstr "法向量:"\r
2318 \r
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339\r
2320 msgid "Tiny:"\r
2321 msgstr "极小:"\r
2322 \r
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349\r
2324 msgid "Large:"\r
2325 msgstr "大:"\r
2326 \r
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36\r
2328 msgid "Spellchec&ker executable:"\r
2329 msgstr "拼写检查程序(&k):"\r
2330 \r
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65\r
2332 msgid "Override the language used for the spellchecker"\r
2333 msgstr "无视拼写检查器使用的语言"\r
2334 \r
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72\r
2336 msgid "Al&ternative language:"\r
2337 msgstr "其他语言(&t):"\r
2338 \r
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89\r
2340 msgid "Escape cha&racters:"\r
2341 msgstr "退出字符(&r)"\r
2342 \r
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115\r
2344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"\r
2345 msgstr "指定个人词典文件"\r
2346 \r
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122\r
2348 msgid "Personal &dictionary:"\r
2349 msgstr "个人词典文件(&d)"\r
2350 \r
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153\r
2352 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""\r
2353 msgstr "接受词语如\"diskdrive\""\r
2354 \r
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156\r
2356 msgid "Accept compound &words"\r
2357 msgstr "接受连接词"\r
2358 \r
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163\r
2360 msgid "Use input encod&ing"\r
2361 msgstr "使用输入编码(&i)"\r
2362 \r
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33\r
2364 msgid "Scrolling"\r
2365 msgstr "滚动"\r
2366 \r
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48\r
2368 msgid "Cursor follows &scrollbar"\r
2369 msgstr "光标跟踪滚动条(&s)"\r
2370 \r
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84\r
2372 msgid "B&rowse..."\r
2373 msgstr "浏览(&R)..."\r
2374 \r
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91\r
2376 msgid "&User interface file:"\r
2377 msgstr "用户界面文件(&U):"\r
2378 \r
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101\r
2380 msgid "&Bind file:"\r
2381 msgstr "快捷键文件(&B)"\r
2382 \r
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132\r
2384 msgid "Session"\r
2385 msgstr "会话"\r
2386 \r
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144\r
2388 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"\r
2389 msgstr "保存/读入窗口大小,或使用固定大小"\r
2390 \r
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167\r
2392 msgid "Load opened files from last session"\r
2393 msgstr "读入上次打开的文件"\r
2394 \r
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174\r
2396 msgid "Restore cursor positions"\r
2397 msgstr "恢复光标位置"\r
2398 \r
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184\r
2400 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"\r
2401 msgstr "恢复文件关闭时的光标位置"\r
2402 \r
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187\r
2404 msgid "Save/restore window position"\r
2405 msgstr "保存/读入窗口位置"\r
2406 \r
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221\r
2408 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292\r
2409 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326\r
2410 msgid "Width"\r
2411 msgstr "宽度"\r
2412 \r
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247\r
2414 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283\r
2415 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317\r
2416 msgid "Height"\r
2417 msgstr "高度"\r
2418 \r
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291\r
2420 msgid "Documents"\r
2421 msgstr "文档"\r
2422 \r
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303\r
2424 msgid "B&ackup documents "\r
2425 msgstr "备份文档(&a)"\r
2426 \r
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334\r
2428 msgid " every"\r
2429 msgstr "所有的"\r
2430 \r
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354\r
2432 msgid "minutes"\r
2433 msgstr "分"\r
2434 \r
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371\r
2436 msgid "&Maximum last files:"\r
2437 msgstr "最多最近打开文件(&M)"\r
2438 \r
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113\r
2440 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742\r
2441 msgid "&Save"\r
2442 msgstr "保存(&S)"\r
2443 \r
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31\r
2445 msgid "Pages"\r
2446 msgstr "页面"\r
2447 \r
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62\r
2449 msgid "Page number to print from"\r
2450 msgstr "从此页开始打印"\r
2451 \r
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69\r
2453 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"\r
2454 msgstr "到(&T):[[如 '从页x到页y']]"\r
2455 \r
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82\r
2457 msgid "Page number to print to"\r
2458 msgstr "打印页码"\r
2459 \r
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104\r
2461 msgid "Print all pages"\r
2462 msgstr "打印所有页"\r
2463 \r
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94\r
2465 msgid "Fro&m"\r
2466 msgstr "从(&m)"\r
2467 \r
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107\r
2469 msgid "&All"\r
2470 msgstr "全部(&A)"\r
2471 \r
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119\r
2473 msgid "Print &odd-numbered pages"\r
2474 msgstr "打印奇数页(&o)"\r
2475 \r
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129\r
2477 msgid "Print &even-numbered pages"\r
2478 msgstr "打印偶数页(&o)"\r
2479 \r
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139\r
2481 msgid "Print in reverse order"\r
2482 msgstr "反向打印"\r
2483 \r
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142\r
2485 msgid "Re&verse order"\r
2486 msgstr "反向页序"\r
2487 \r
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152\r
2489 msgid "Copies"\r
2490 msgstr "份数"\r
2491 \r
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164\r
2493 msgid "Number of copies"\r
2494 msgstr "份数"\r
2495 \r
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180\r
2497 msgid "Collate copies"\r
2498 msgstr "对照"\r
2499 \r
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183\r
2501 msgid "&Collate"\r
2502 msgstr "对照(&C)"\r
2503 \r
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233\r
2505 msgid "&Print"\r
2506 msgstr "打印(&P)"\r
2507 \r
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261\r
2509 msgid "Print Destination"\r
2510 msgstr "打印至"\r
2511 \r
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273\r
2513 msgid "Send output to the printer"\r
2514 msgstr "打印输出"\r
2515 \r
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276\r
2517 msgid "P&rinter:"\r
2518 msgstr "打印机(&r)"\r
2519 \r
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286\r
2521 msgid "Send output to the given printer"\r
2522 msgstr "打印至指定打印机"\r
2523 \r
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306\r
2525 msgid "Send output to a file"\r
2526 msgstr "输出至文件"\r
2527 \r
2528 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46\r
2529 msgid "La&bels in:"\r
2530 msgstr "标签(&b):"\r
2531 \r
2532 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166\r
2533 msgid "Cross-reference as it appears in output"\r
2534 msgstr "交叉引用"\r
2535 \r
2536 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170\r
2537 msgid "<reference>"\r
2538 msgstr "<引用>"\r
2539 \r
2540 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175\r
2541 msgid "(<reference>)"\r
2542 msgstr "(<引用>)"\r
2543 \r
2544 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180\r
2545 msgid "<page>"\r
2546 msgstr "<页码>"\r
2547 \r
2548 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185\r
2549 msgid "on page <page>"\r
2550 msgstr "在页<页>"\r
2551 \r
2552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190\r
2553 msgid "<reference> on page <page>"\r
2554 msgstr "<引用>在页<页>"\r
2555 \r
2556 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195\r
2557 msgid "Formatted reference"\r
2558 msgstr "格式化的引用"\r
2559 \r
2560 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206\r
2561 msgid "Sort labels in alphabetical order"\r
2562 msgstr "按字母序排序标签"\r
2563 \r
2564 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209\r
2565 msgid "&Sort"\r
2566 msgstr "排序(&S)"\r
2567 \r
2568 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232\r
2569 msgid "Update the label list"\r
2570 msgstr "更新标签列表"\r
2571 \r
2572 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250\r
2573 msgid "Jump to the label"\r
2574 msgstr "跳至标签"\r
2575 \r
2576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293\r
2577 msgid "&Go to Label"\r
2578 msgstr "跳至标签(&G)"\r
2579 \r
2580 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31\r
2581 msgid "&Find:"\r
2582 msgstr "查找(&F):"\r
2583 \r
2584 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71\r
2585 msgid "Replace &with:"\r
2586 msgstr "替换为(&W):"\r
2587 \r
2588 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108\r
2589 msgid "Case &sensitive"\r
2590 msgstr "区分大小写(&S)"\r
2591 \r
2592 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115\r
2593 msgid "Match whole words onl&y"\r
2594 msgstr "匹配完整词语(&y)"\r
2595 \r
2596 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173\r
2597 msgid "Find &Next"\r
2598 msgstr "查找下一个(&N)"\r
2599 \r
2600 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186\r
2601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51\r
2602 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111\r
2603 msgid "&Replace"\r
2604 msgstr "替换(&R)"\r
2605 \r
2606 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196\r
2607 msgid "Replace &All"\r
2608 msgstr "全部替换(&A)"\r
2609 \r
2610 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203\r
2611 msgid "Search &backwards"\r
2612 msgstr "反向搜索(&b)"\r
2613 \r
2614 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45\r
2615 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"\r
2616 msgstr "使用以下命令转换文件 ($$FName为文件名)"\r
2617 \r
2618 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104\r
2619 msgid "&Export formats:"\r
2620 msgstr "输出格式(&E):"\r
2621 \r
2622 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114\r
2623 msgid "&Command:"\r
2624 msgstr "命令(&C):"\r
2625 \r
2626 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38\r
2627 msgid "Suggestions:"\r
2628 msgstr "提示:"\r
2629 \r
2630 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48\r
2631 msgid "Replace word with current choice"\r
2632 msgstr "用当前选中词替换"\r
2633 \r
2634 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58\r
2635 msgid "Add the word to your personal dictionary"\r
2636 msgstr "添加到个人辞典"\r
2637 \r
2638 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68\r
2639 msgid "Ignore this word"\r
2640 msgstr "忽略此词"\r
2641 \r
2642 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71\r
2643 msgid "&Ignore"\r
2644 msgstr "忽略(&I)"\r
2645 \r
2646 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78\r
2647 msgid "Ignore this word throughout this session"\r
2648 msgstr "全部忽略此词"\r
2649 \r
2650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81\r
2651 msgid "I&gnore All"\r
2652 msgstr "全部忽略(&G)"\r
2653 \r
2654 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104\r
2655 msgid "Replacement:"\r
2656 msgstr "替换:"\r
2657 \r
2658 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114\r
2659 msgid "Current word"\r
2660 msgstr "当前词"\r
2661 \r
2662 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121\r
2663 msgid "Unknown word:"\r
2664 msgstr "未知单词:"\r
2665 \r
2666 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142\r
2667 msgid "Replace with selected word"\r
2668 msgstr "以当前词替换"\r
2669 \r
2670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41\r
2671 msgid "&Table Settings"\r
2672 msgstr "表格设定(&T)"\r
2673 \r
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53\r
2675 msgid "Column Width"\r
2676 msgstr "列宽"\r
2677 \r
2678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71\r
2679 msgid "Fixed width of the column"\r
2680 msgstr "固定宽度列"\r
2681 \r
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81\r
2683 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"\r
2684 msgstr "Vertical alignment for fixed width columns"\r
2685 \r
2686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113\r
2687 msgid "&Vertical alignment:"\r
2688 msgstr "垂直对齐(&V)"\r
2689 \r
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126\r
2691 msgid "&Horizontal alignment:"\r
2692 msgstr "水平对齐(&H)"\r
2693 \r
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136\r
2695 msgid "Horizontal alignment in column"\r
2696 msgstr "列水平对齐"\r
2697 \r
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87\r
2699 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745\r
2700 msgid "Justified"\r
2701 msgstr "分散对齐"\r
2702 \r
2703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182\r
2704 msgid "Rotate the table by 90 degrees"\r
2705 msgstr "旋转此表格90度"\r
2706 \r
2707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185\r
2708 msgid "&Rotate table 90 degrees"\r
2709 msgstr "旋转此表格90度(&R)"\r
2710 \r
2711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192\r
2712 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"\r
2713 msgstr "旋转此单元90度"\r
2714 \r
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195\r
2716 msgid "Rotate &cell 90 degrees"\r
2717 msgstr "旋转此单元90度(&c)"\r
2718 \r
2719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202\r
2720 msgid "Merge cells"\r
2721 msgstr "合并单元格"\r
2722 \r
2723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205\r
2724 msgid "&Multicolumn"\r
2725 msgstr "多列(&M)"\r
2726 \r
2727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212\r
2728 msgid "LaTe&X argument:"\r
2729 msgstr "LaTe&X参数"\r
2730 \r
2731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222\r
2732 msgid "Custom column format (LaTeX)"\r
2733 msgstr "自定义列格式 (LaTeX)"\r
2734 \r
2735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230\r
2736 msgid "&Borders"\r
2737 msgstr "边框(&B)"\r
2738 \r
2739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250\r
2740 msgid "All Borders"\r
2741 msgstr "所有边框"\r
2742 \r
2743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262\r
2744 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"\r
2745 msgstr "添加边框至当前(选中)单元"\r
2746 \r
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265\r
2748 msgid "&Set"\r
2749 msgstr "设置(&S)"\r
2750 \r
2751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272\r
2752 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"\r
2753 msgstr "清除所有当前(选中)单元边框"\r
2754 \r
2755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275\r
2756 msgid "C&lear"\r
2757 msgstr "清除(&l)"\r
2758 \r
2759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313\r
2760 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"\r
2761 msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)"\r
2762 \r
2763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316\r
2764 msgid "Fo&rmal"\r
2765 msgstr "正式(&r)"\r
2766 \r
2767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326\r
2768 msgid "Use default (grid-like) border style"\r
2769 msgstr "使用缺省边框样式"\r
2770 \r
2771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329\r
2772 msgid "De&fault"\r
2773 msgstr "默认(&F)"\r
2774 \r
2775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352\r
2776 msgid "Set Borders"\r
2777 msgstr "设置边框"\r
2778 \r
2779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660\r
2780 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"\r
2781 msgstr "设置当前(选中)单元边框"\r
2782 \r
2783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673\r
2784 msgid "Additional Space"\r
2785 msgstr "额外空间"\r
2786 \r
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685\r
2788 msgid "T&op of row:"\r
2789 msgstr "行上(&o)"\r
2790 \r
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745\r
2792 msgid "Botto&m of row:"\r
2793 msgstr "行下(&m)"\r
2794 \r
2795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758\r
2796 msgid "Bet&ween rows:"\r
2797 msgstr "行间(&w)"\r
2798 \r
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796\r
2800 msgid "&Longtable"\r
2801 msgstr "长表格(&L)"\r
2802 \r
2803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824\r
2804 msgid "Set a page break on the current row"\r
2805 msgstr "在此行换页"\r
2806 \r
2807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827\r
2808 msgid "Page &break on current row"\r
2809 msgstr "在此行换页(&b)"\r
2810 \r
2811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837\r
2812 msgid "Settings"\r
2813 msgstr "设置"\r
2814 \r
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849\r
2816 msgid "Status"\r
2817 msgstr "状态"\r
2818 \r
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856\r
2820 msgid "Header:"\r
2821 msgstr "页首:"\r
2822 \r
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863\r
2824 msgid "Footer:"\r
2825 msgstr "页脚:"\r
2826 \r
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870\r
2828 msgid "First header:"\r
2829 msgstr "第一页首"\r
2830 \r
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877\r
2832 msgid "Last footer:"\r
2833 msgstr "最后页尾"\r
2834 \r
2835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884\r
2836 msgid "Contents"\r
2837 msgstr "内容"\r
2838 \r
2839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891\r
2840 msgid "Border above"\r
2841 msgstr "页框上"\r
2842 \r
2843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898\r
2844 msgid "Border below"\r
2845 msgstr "页框下"\r
2846 \r
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905\r
2848 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"\r
2849 msgstr "在每页重复此行为表头"\r
2850 \r
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921\r
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941\r
2853 #: src/LyXFunc.cpp:1795\r
2854 msgid "on"\r
2855 msgstr "打开"\r
2856 \r
2857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915\r
2858 msgid "This row is the header of the first page"\r
2859 msgstr "此行为首页表头"\r
2860 \r
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928\r
2862 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"\r
2863 msgstr "在每页重复此行为表尾"\r
2864 \r
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938\r
2866 msgid "This row is the footer of the last page"\r
2867 msgstr "此行为末页表尾"\r
2868 \r
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958\r
2870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972\r
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986\r
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993\r
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000\r
2874 msgid "double"\r
2875 msgstr "双"\r
2876 \r
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007\r
2878 msgid "Don't output the last footer"\r
2879 msgstr "不输出最后页尾"\r
2880 \r
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010\r
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020\r
2883 msgid "is empty"\r
2884 msgstr "是空"\r
2885 \r
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017\r
2887 msgid "Don't output the first header"\r
2888 msgstr "不输出第一个表首"\r
2889 \r
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030\r
2891 msgid "Select for tables that span multiple pages"\r
2892 msgstr "选中此项如果表格将跨越多页"\r
2893 \r
2894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033\r
2895 msgid "&Use long table"\r
2896 msgstr "使用长表格(&U)"\r
2897 \r
2898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052\r
2899 msgid "Current cell:"\r
2900 msgstr "当前单元:"\r
2901 \r
2902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076\r
2903 msgid "Current row position"\r
2904 msgstr "当前行位置"\r
2905 \r
2906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100\r
2907 msgid "Current column position"\r
2908 msgstr "对齐列位置"\r
2909 \r
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55\r
2911 msgid "Close this dialog"\r
2912 msgstr "关闭此对话框"\r
2913 \r
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91\r
2915 msgid "Rebuild the file lists"\r
2916 msgstr "重建文件列表"\r
2917 \r
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94\r
2919 msgid "&Rescan"\r
2920 msgstr "重新扫描(&R)"\r
2921 \r
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104\r
2923 msgid ""\r
2924 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"\r
2925 msgstr ""\r
2926 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"\r
2927 \r
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107\r
2929 msgid "&View"\r
2930 msgstr "查看(&V)"\r
2931 \r
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124\r
2933 msgid "Selected classes or styles"\r
2934 msgstr "选中的类或样式"\r
2935 \r
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128\r
2937 msgid "LaTeX classes"\r
2938 msgstr "LaTeX类"\r
2939 \r
2940 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133\r
2941 msgid "LaTeX styles"\r
2942 msgstr "LaTeX样式"\r
2943 \r
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138\r
2945 msgid "BibTeX styles"\r
2946 msgstr "BibTeX样式"\r
2947 \r
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162\r
2949 msgid "Toggles view of the file list"\r
2950 msgstr "Toggles view of the file list"\r
2951 \r
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165\r
2953 msgid "Show &path"\r
2954 msgstr "显示路径(&p)"\r
2955 \r
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25\r
2957 msgid "Separate Paragraphs With"\r
2958 msgstr "段落分隔符"\r
2959 \r
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101\r
2961 msgid "&Vertical space"\r
2962 msgstr "竖直距离(&V)"\r
2963 \r
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108\r
2965 msgid "Indent consecutive paragraphs"\r
2966 msgstr "缩进连续段落"\r
2967 \r
2968 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111\r
2969 msgid "&Indentation"\r
2970 msgstr "缩进(&I)"\r
2971 \r
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121\r
2973 msgid "Spacing"\r
2974 msgstr "间隔"\r
2975 \r
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149\r
2977 msgid "&Line spacing:"\r
2978 msgstr "行间距(&L):"\r
2979 \r
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191\r
2981 msgid "Format text into two columns"\r
2982 msgstr "使用双列格式"\r
2983 \r
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194\r
2985 msgid "Two-&column document"\r
2986 msgstr "双列文档(&c)"\r
2987 \r
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223\r
2989 msgid "Listing settings"\r
2990 msgstr "Listing选项"\r
2991 \r
2992 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42\r
2993 msgid "Index entry"\r
2994 msgstr "索引项"\r
2995 \r
2996 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226\r
2997 msgid "&Keyword:"\r
2998 msgstr "关键词(&K)"\r
2999 \r
3000 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61\r
3001 msgid "Entry"\r
3002 msgstr "项"\r
3003 \r
3004 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88\r
3005 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101\r
3006 msgid "The selected entry"\r
3007 msgstr "选中项"\r
3008 \r
3009 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91\r
3010 msgid "&Selection:"\r
3011 msgstr "选择(&S)"\r
3012 \r
3013 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108\r
3014 msgid "Replace the entry with the selection"\r
3015 msgstr "用选中项替换此项"\r
3016 \r
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48\r
3018 msgid "Update navigation tree"\r
3019 msgstr "更新导航树"\r
3020 \r
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83\r
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121\r
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140\r
3024 msgid "..."\r
3025 msgstr "..."\r
3026 \r
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80\r
3028 msgid "Decrease nesting depth of selected item"\r
3029 msgstr "减少选中文本嵌入深度"\r
3030 \r
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99\r
3032 msgid "Increase nesting depth of selected item"\r
3033 msgstr "增加选中文本嵌入深度"\r
3034 \r
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118\r
3036 msgid "Move selected item down by one"\r
3037 msgstr "向下移动选中项"\r
3038 \r
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137\r
3040 msgid "Move selected item up by one"\r
3041 msgstr "向上移动选中项"\r
3042 \r
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166\r
3044 msgid ""\r
3045 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "\r
3046 "available"\r
3047 msgstr ""\r
3048 "在目录,图像列表和表格列表间切换(如果存在)"\r
3049 \r
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181\r
3051 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"\r
3052 msgstr "调整导航树的深度"\r
3053 \r
3054 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64\r
3055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187\r
3056 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33\r
3057 msgid "URL"\r
3058 msgstr "网址"\r
3059 \r
3060 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34\r
3061 msgid "&URL:"\r
3062 msgstr "网址(&U):"\r
3063 \r
3064 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57\r
3065 msgid "Name associated with the URL"\r
3066 msgstr "网页名称"\r
3067 \r
3068 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79\r
3069 msgid "Output as a hyperlink ?"\r
3070 msgstr "以链接输出"\r
3071 \r
3072 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82\r
3073 msgid "&Generate hyperlink"\r
3074 msgstr "产生链接(&G)"\r
3075 \r
3076 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28\r
3077 msgid "&Spacing:"\r
3078 msgstr "空格(&S):"\r
3079 \r
3080 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38\r
3081 msgid "&Value:"\r
3082 msgstr "值(&V):"\r
3083 \r
3084 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51\r
3085 msgid "&Protect:"\r
3086 msgstr "保护(&P):"\r
3087 \r
3088 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61\r
3089 msgid "Insert the spacing even after a page break"\r
3090 msgstr "即使在新起页面后也插入间隔"\r
3091 \r
3092 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74\r
3093 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."\r
3094 msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"."\r
3095 \r
3096 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81\r
3097 msgid "Supported spacing types"\r
3098 msgstr "支持的间隔类型"\r
3099 \r
3100 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85\r
3101 msgid "DefSkip"\r
3102 msgstr "DefSkip"\r
3103 \r
3104 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238\r
3105 msgid "SmallSkip"\r
3106 msgstr "SmallSkip"\r
3107 \r
3108 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239\r
3109 msgid "MedSkip"\r
3110 msgstr "MedSkip"\r
3111 \r
3112 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240\r
3113 msgid "BigSkip"\r
3114 msgstr "BigSkip"\r
3115 \r
3116 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105\r
3117 msgid "VFill"\r
3118 msgstr "VFill"\r
3119 \r
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36\r
3121 msgid "Complete source"\r
3122 msgstr "完整源程序"\r
3123 \r
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43\r
3125 msgid "Automatic update"\r
3126 msgstr "自动更新"\r
3127 \r
3128 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53\r
3129 msgid "Default (outer)"\r
3130 msgstr "缺省(外部)"\r
3131 \r
3132 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68\r
3133 msgid "Outer"\r
3134 msgstr "外部"\r
3135 \r
3136 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103\r
3137 msgid "Units of width value"\r
3138 msgstr "宽度单位"\r
3139 \r
3140 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125\r
3141 msgid "&Units:"\r
3142 msgstr "单位(&U)"\r
3143 \r
3144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22\r
3145 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49\r
3146 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22\r
3147 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37\r
3148 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27\r
3149 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31\r
3150 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49\r
3151 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30\r
3152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360\r
3153 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33\r
3154 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30\r
3155 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26\r
3156 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14\r
3157 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22\r
3158 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7\r
3159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19\r
3160 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60\r
3161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22\r
3162 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28\r
3163 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27\r
3164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46\r
3165 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187\r
3166 msgid "Standard"\r
3167 msgstr "标准"\r
3168 \r
3169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48\r
3170 msgid "TheoremTemplate"\r
3171 msgstr "TheoremTemplate"\r
3172 \r
3173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956\r
3174 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283\r
3175 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227\r
3176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374\r
3177 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28\r
3178 #: lib/layouts/svjour.inc:436\r
3179 msgid "Proof"\r
3180 msgstr "证据"\r
3181 \r
3182 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110\r
3183 msgid "Proof:"\r
3184 msgstr "证明:"\r
3185 \r
3186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26\r
3187 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962\r
3188 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223\r
3189 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205\r
3190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415\r
3191 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33\r
3192 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62\r
3193 #: lib/layouts/svjour.inc:478\r
3194 msgid "Theorem"\r
3195 msgstr "定理"\r
3196 \r
3197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75\r
3198 msgid "Theorem #:"\r
3199 msgstr "定理 #:"\r
3200 \r
3201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37\r
3202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318\r
3203 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45\r
3204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262\r
3205 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217\r
3206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48\r
3207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415\r
3208 msgid "Lemma"\r
3209 msgstr "引理"\r
3210 \r
3211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85\r
3212 msgid "Lemma #:"\r
3213 msgstr "引理 #:"\r
3214 \r
3215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31\r
3216 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893\r
3217 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255\r
3218 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247\r
3219 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319\r
3220 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43\r
3221 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103\r
3222 #: lib/layouts/svjour.inc:376\r
3223 msgid "Corollary"\r
3224 msgstr "Corollary"\r
3225 \r
3226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95\r
3227 msgid "Corollary #:"\r
3228 msgstr "Corollary #:"\r
3229 \r
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43\r
3231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332\r
3232 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267\r
3233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388\r
3234 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63\r
3235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147\r
3236 #: lib/layouts/svjour.inc:450\r
3237 msgid "Proposition"\r
3238 msgstr "Propositio"\r
3239 \r
3240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105\r
3241 msgid "Proposition #:"\r
3242 msgstr "Proposition #:"\r
3243 \r
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49\r
3245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367\r
3246 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317\r
3247 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73\r
3248 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169\r
3249 #: lib/layouts/svjour.inc:369\r
3250 msgid "Conjecture"\r
3251 msgstr "猜想"\r
3252 \r
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115\r
3254 msgid "Conjecture #:"\r
3255 msgstr "猜想 #:"\r
3256 \r
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55\r
3258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339\r
3259 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72\r
3260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191\r
3261 msgid "Criterion"\r
3262 msgstr "Criterion"\r
3263 \r
3264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125\r
3265 msgid "Criterion #:"\r
3266 msgstr "Criterion #:"\r
3267 \r
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67\r
3269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950\r
3270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88\r
3271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213\r
3272 msgid "Fact"\r
3273 msgstr "Fact"\r
3274 \r
3275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135\r
3276 msgid "Fact #:"\r
3277 msgstr "Fact #:"\r
3278 \r
3279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73\r
3280 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113\r
3281 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235\r
3282 msgid "Axiom"\r
3283 msgstr "Axiom"\r
3284 \r
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145\r
3286 msgid "Axiom #:"\r
3287 msgstr "Axiom #:"\r
3288 \r
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79\r
3290 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920\r
3291 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269\r
3292 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140\r
3293 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333\r
3294 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123\r
3295 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246\r
3296 #: lib/layouts/svjour.inc:390\r
3297 msgid "Definition"\r
3298 msgstr "定义"\r
3299 \r
3300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155\r
3301 msgid "Definition #:"\r
3302 msgstr "定义 #:"\r
3303 \r
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85\r
3305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932\r
3306 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175\r
3307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340\r
3308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112\r
3309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397\r
3310 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489\r
3311 msgid "Example"\r
3312 msgstr "示例"\r
3313 \r
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165\r
3315 msgid "Example #:"\r
3316 msgstr "示例 #:"\r
3317 \r
3318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91\r
3319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143\r
3320 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298\r
3321 msgid "Condition"\r
3322 msgstr "条件"\r
3323 \r
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175\r
3325 msgid "Condition #:"\r
3326 msgstr "条件 #:"\r
3327 \r
3328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97\r
3329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381\r
3330 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153\r
3331 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320\r
3332 #: lib/layouts/svjour.inc:429\r
3333 msgid "Problem"\r
3334 msgstr "问题"\r
3335 \r
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185\r
3337 msgid "Problem #:"\r
3338 msgstr "问题 #:"\r
3339 \r
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103\r
3341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347\r
3342 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136\r
3343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404\r
3344 msgid "Exercise"\r
3345 msgstr "练习"\r
3346 \r
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195\r
3348 msgid "Exercise #:"\r
3349 msgstr "练习 #:"\r
3350 \r
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109\r
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388\r
3353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183\r
3354 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173\r
3355 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365\r
3356 #: lib/layouts/svjour.inc:464\r
3357 msgid "Remark"\r
3358 msgstr "Remark"\r
3359 \r
3360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205\r
3361 msgid "Remark #:"\r
3362 msgstr "Remark #:"\r
3363 \r
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115\r
3365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402\r
3366 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297\r
3367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305\r
3368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152\r
3369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348\r
3370 msgid "Claim"\r
3371 msgstr "Claim"\r
3372 \r
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215\r
3374 msgid "Claim #:"\r
3375 msgstr "Claim #:"\r
3376 \r
3377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121\r
3378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213\r
3379 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91\r
3380 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195\r
3381 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193\r
3382 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418\r
3383 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64\r
3384 msgid "Note"\r
3385 msgstr "备忘"\r
3386 \r
3387 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225\r
3388 msgid "Note #:"\r
3389 msgstr "Note #:"\r
3390 \r
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127\r
3392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195\r
3393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203\r
3394 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440\r
3395 msgid "Notation"\r
3396 msgstr "Notation"\r
3397 \r
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235\r
3399 msgid "Notation #:"\r
3400 msgstr "Notation #:"\r
3401 \r
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145\r
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417\r
3404 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233\r
3405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495\r
3406 msgid "Case"\r
3407 msgstr "Case"\r
3408 \r
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245\r
3410 msgid "Case #:"\r
3411 msgstr "Case #:"\r
3412 \r
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37\r
3414 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64\r
3415 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64\r
3416 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61\r
3417 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95\r
3418 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30\r
3419 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99\r
3420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157\r
3421 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41\r
3422 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45\r
3423 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51\r
3424 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44\r
3425 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38\r
3426 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41\r
3427 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19\r
3428 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27\r
3429 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13\r
3430 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6\r
3431 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51\r
3432 #: lib/layouts/svjour.inc:52\r
3433 msgid "Section"\r
3434 msgstr "章节"\r
3435 \r
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40\r
3437 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67\r
3438 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67\r
3439 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72\r
3440 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185\r
3441 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115\r
3442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168\r
3443 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49\r
3444 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65\r
3445 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49\r
3446 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49\r
3447 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59\r
3448 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40\r
3449 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36\r
3450 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15\r
3451 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72\r
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:61\r
3453 msgid "Subsection"\r
3454 msgstr "子段"\r
3455 \r
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43\r
3457 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70\r
3458 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70\r
3459 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80\r
3460 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124\r
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177\r
3462 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60\r
3463 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61\r
3464 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57\r
3465 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65\r
3466 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44\r
3467 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24\r
3468 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85\r
3469 #: lib/layouts/svjour.inc:70\r
3470 msgid "Subsubsection"\r
3471 msgstr "Subsubsection"\r
3472 \r
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176\r
3474 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107\r
3475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186\r
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29\r
3477 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36\r
3478 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30\r
3479 msgid "Section*"\r
3480 msgstr "Section*"\r
3481 \r
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218\r
3483 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197\r
3484 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48\r
3485 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39\r
3486 msgid "Subsection*"\r
3487 msgstr "Subsection*"\r
3488 \r
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206\r
3490 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60\r
3491 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48\r
3492 msgid "Subsubsection*"\r
3493 msgstr "Subsubsection*"\r
3494 \r
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80\r
3496 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300\r
3497 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192\r
3498 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244\r
3499 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79\r
3500 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492\r
3501 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222\r
3502 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151\r
3503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69\r
3504 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182\r
3505 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258\r
3506 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240\r
3507 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186\r
3508 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135\r
3509 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143\r
3510 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29\r
3511 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193\r
3512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11\r
3513 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12\r
3514 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252\r
3515 #: src/output_plaintext.cpp:145\r
3516 msgid "Abstract"\r
3517 msgstr "摘要"\r
3518 \r
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335\r
3520 msgid "Abstract---"\r
3521 msgstr "摘要---"\r
3522 \r
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109\r
3524 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64\r
3525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80\r
3526 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52\r
3527 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174\r
3528 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169\r
3529 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120\r
3530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273\r
3531 msgid "Keywords"\r
3532 msgstr "关键字"\r
3533 \r
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360\r
3535 msgid "Index Terms---"\r
3536 msgstr "Index Terms---"\r
3537 \r
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86\r
3539 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103\r
3540 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844\r
3541 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23\r
3542 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563\r
3543 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358\r
3544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118\r
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138\r
3546 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145\r
3547 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23\r
3548 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14\r
3549 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12\r
3550 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22\r
3551 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11\r
3552 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183\r
3553 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168\r
3554 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230\r
3555 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39\r
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587\r
3557 msgid "Bibliography"\r
3558 msgstr "参考书目"\r
3559 \r
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392\r
3561 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408\r
3562 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346\r
3563 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336\r
3564 #: src/rowpainter.cpp:540\r
3565 msgid "Appendix"\r
3566 msgstr "附录"\r
3567 \r
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407\r
3569 msgid "Appendices"\r
3570 msgstr "附录"\r
3571 \r
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411\r
3573 msgid "Biography"\r
3574 msgstr "文献引用"\r
3575 \r
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422\r
3577 msgid "BiographyNoPhoto"\r
3578 msgstr "BiographyNoPhoto"\r
3579 \r
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453\r
3581 msgid "Footernote"\r
3582 msgstr "Footernote"\r
3583 \r
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465\r
3585 msgid "MarkBoth"\r
3586 msgstr "MarkBoth"\r
3587 \r
3588 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48\r
3589 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308\r
3590 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163\r
3591 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229\r
3592 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13\r
3593 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11\r
3594 msgid "Itemize"\r
3595 msgstr "列表"\r
3596 \r
3597 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51\r
3598 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326\r
3599 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145\r
3600 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254\r
3601 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19\r
3602 #: lib/layouts/stdlists.inc:29\r
3603 msgid "Enumerate"\r
3604 msgstr "编号列表"\r
3605 \r
3606 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54\r
3607 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88\r
3608 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134\r
3609 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103\r
3610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18\r
3611 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26\r
3612 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47\r
3613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89\r
3614 msgid "Description"\r
3615 msgstr "描述"\r
3616 \r
3617 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57\r
3618 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128\r
3619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33\r
3620 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69\r
3621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88\r
3622 msgid "List"\r
3623 msgstr "列表"\r
3624 \r
3625 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248\r
3626 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159\r
3627 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206\r
3628 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728\r
3629 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39\r
3630 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9\r
3631 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247\r
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37\r
3633 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346\r
3634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36\r
3635 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94\r
3636 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33\r
3637 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134\r
3638 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36\r
3639 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107\r
3640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271\r
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119\r
3642 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246\r
3643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13\r
3644 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12\r
3645 #: lib/layouts/svjour.inc:129\r
3646 msgid "Title"\r
3647 msgstr "标题"\r
3648 \r
3649 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106\r
3650 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752\r
3651 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122\r
3652 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9\r
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:152\r
3654 msgid "Subtitle"\r
3655 msgstr "副标题"\r
3656 \r
3657 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260\r
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170\r
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219\r
3660 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777\r
3661 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56\r
3662 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112\r
3663 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137\r
3664 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41\r
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122\r
3666 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160\r
3667 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154\r
3668 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60\r
3669 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115\r
3670 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52\r
3671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82\r
3672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154\r
3673 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182\r
3674 msgid "Author"\r
3675 msgstr "作者"\r
3676 \r
3677 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127\r
3678 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234\r
3679 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179\r
3680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50\r
3681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141\r
3682 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178\r
3683 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164\r
3684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39\r
3685 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153\r
3686 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43\r
3687 msgid "Address"\r
3688 msgstr "地址"\r
3689 \r
3690 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144\r
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65\r
3692 msgid "Offprint"\r
3693 msgstr "offprint"\r
3694 \r
3695 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167\r
3696 #: lib/layouts/svjour.inc:236\r
3697 msgid "Mail"\r
3698 msgstr "邮件"\r
3699 \r
3700 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272\r
3701 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181\r
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232\r
3703 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476\r
3704 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188\r
3705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143\r
3706 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106\r
3707 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165\r
3708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137\r
3709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102\r
3710 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161\r
3711 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230\r
3712 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248\r
3713 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253\r
3714 msgid "Date"\r
3715 msgstr "日期"\r
3716 \r
3717 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190\r
3718 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139\r
3719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538\r
3720 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83\r
3721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184\r
3722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319\r
3723 msgid "Acknowledgement"\r
3724 msgstr "致谢"\r
3725 \r
3726 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74\r
3727 msgid "Offprint Requests to:"\r
3728 msgstr "Offprint Requests to:"\r
3729 \r
3730 #: lib/layouts/aa.layout:176\r
3731 msgid "Correspondence to:"\r
3732 msgstr "Correspondence to:"\r
3733 \r
3734 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527\r
3735 #: lib/layouts/svjour.inc:308\r
3736 msgid "Acknowledgements."\r
3737 msgstr "Acknowledgements."\r
3738 \r
3739 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623\r
3740 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303\r
3741 msgid "LaTeX"\r
3742 msgstr "LaTeX"\r
3743 \r
3744 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97\r
3745 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153\r
3746 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232\r
3747 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179\r
3748 msgid "Email"\r
3749 msgstr "电子邮件"\r
3750 \r
3751 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107\r
3752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148\r
3753 msgid "Thesaurus"\r
3754 msgstr "Thesaurus"\r
3755 \r
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101\r
3757 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84\r
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105\r
3759 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71\r
3760 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71\r
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60\r
3762 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52\r
3763 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33\r
3764 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97\r
3765 #: lib/layouts/svjour.inc:79\r
3766 msgid "Paragraph"\r
3767 msgstr "段落"\r
3768 \r
3769 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263\r
3770 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81\r
3771 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128\r
3772 #: lib/layouts/aguplus.inc:60\r
3773 msgid "Affiliation"\r
3774 msgstr "加盟"\r
3775 \r
3776 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346\r
3777 msgid "And"\r
3778 msgstr "与"\r
3779 \r
3780 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325\r
3781 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513\r
3782 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215\r
3783 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314\r
3784 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294\r
3785 msgid "Acknowledgements"\r
3786 msgstr "致谢"\r
3787 \r
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441\r
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858\r
3790 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577\r
3791 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283\r
3792 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356\r
3793 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159\r
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244\r
3795 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340\r
3796 #: src/output_plaintext.cpp:157\r
3797 msgid "References"\r
3798 msgstr "引用"\r
3799 \r
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366\r
3801 msgid "PlaceFigure"\r
3802 msgstr "PlaceFigure"\r
3803 \r
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387\r
3805 msgid "PlaceTable"\r
3806 msgstr "PlaceTable"\r
3807 \r
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508\r
3809 msgid "TableComments"\r
3810 msgstr "TableComments"\r
3811 \r
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488\r
3813 msgid "TableRefs"\r
3814 msgstr "TableRefs"\r
3815 \r
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429\r
3817 msgid "MathLetters"\r
3818 msgstr "MathLetters"\r
3819 \r
3820 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467\r
3821 msgid "NoteToEditor"\r
3822 msgstr "NoteToEditor"\r
3823 \r
3824 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545\r
3825 msgid "Facility"\r
3826 msgstr "Facility"\r
3827 \r
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571\r
3829 msgid "Objectname"\r
3830 msgstr "Objectname"\r
3831 \r
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598\r
3833 msgid "Dataset"\r
3834 msgstr "Dataset"\r
3835 \r
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:293\r
3837 msgid "Subject headings:"\r
3838 msgstr "Subject headings:"\r
3839 \r
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:336\r
3841 msgid "[Acknowledgements]"\r
3842 msgstr "[致谢]"\r
3843 \r
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:357\r
3845 msgid "and"\r
3846 msgstr "和"\r
3847 \r
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:378\r
3849 msgid "Place Figure here:"\r
3850 msgstr "Place Figure here:"\r
3851 \r
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:399\r
3853 msgid "Place Table here:"\r
3854 msgstr "Place Table here:"\r
3855 \r
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:419\r
3857 msgid "[Appendix]"\r
3858 msgstr "[附录]"\r
3859 \r
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:479\r
3861 msgid "Note to Editor:"\r
3862 msgstr "Note to Editor:"\r
3863 \r
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:500\r
3865 msgid "References. ---"\r
3866 msgstr "引用文献. ---"\r
3867 \r
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:520\r
3869 msgid "Note. ---"\r
3870 msgstr "Note. ---"\r
3871 \r
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:530\r
3873 msgid "FigCaption"\r
3874 msgstr "FigCaption"\r
3875 \r
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:540\r
3877 msgid "Fig. ---"\r
3878 msgstr "Fig. ---"\r
3879 \r
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:557\r
3881 msgid "Facility:"\r
3882 msgstr "Facility:"\r
3883 \r
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:583\r
3885 msgid "Obj:"\r
3886 msgstr "Obj:"\r
3887 \r
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:610\r
3889 msgid "Dataset:"\r
3890 msgstr "Dataset:"\r
3891 \r
3892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965\r
3893 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270\r
3894 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95\r
3895 msgid "Theorem."\r
3896 msgstr "定理."\r
3897 \r
3898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903\r
3899 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284\r
3900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117\r
3901 msgid "Corollary."\r
3902 msgstr "Corollary."\r
3903 \r
3904 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307\r
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55\r
3906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139\r
3907 msgid "Lemma."\r
3908 msgstr "Lemma."\r
3909 \r
3910 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321\r
3911 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65\r
3912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161\r
3913 msgid "Proposition."\r
3914 msgstr "Proposition."\r
3915 \r
3916 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75\r
3917 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183\r
3918 msgid "Conjecture."\r
3919 msgstr "Conjecture."\r
3920 \r
3921 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85\r
3922 msgid "Criterion."\r
3923 msgstr "Criterion."\r
3924 \r
3925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173\r
3926 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385\r
3927 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80\r
3928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34\r
3929 msgid "Algorithm"\r
3930 msgstr "算法"\r
3931 \r
3932 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63\r
3933 msgid "Algorithm."\r
3934 msgstr "算法."\r
3935 \r
3936 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953\r
3937 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227\r
3938 msgid "Fact."\r
3939 msgstr "Fact."\r
3940 \r
3941 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115\r
3942 msgid "Axiom."\r
3943 msgstr "公理."\r
3944 \r
3945 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923\r
3946 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297\r
3947 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268\r
3948 msgid "Definition."\r
3949 msgstr "定义."\r
3950 \r
3951 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935\r
3952 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290\r
3953 msgid "Example."\r
3954 msgstr "示例."\r
3955 \r
3956 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145\r
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312\r
3958 msgid "Condition."\r
3959 msgstr "条件."\r
3960 \r
3961 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155\r
3962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334\r
3963 msgid "Problem."\r
3964 msgstr "问题."\r
3965 \r
3966 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165\r
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357\r
3968 msgid "Exercise."\r
3969 msgstr "练习."\r
3970 \r
3971 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175\r
3972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388\r
3973 msgid "Remark."\r
3974 msgstr "Remark."\r
3975 \r
3976 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308\r
3977 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410\r
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:362\r
3979 msgid "Claim."\r
3980 msgstr "Claim."\r
3981 \r
3982 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195\r
3983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432\r
3984 msgid "Note."\r
3985 msgstr "Note."\r
3986 \r
3987 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205\r
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454\r
3989 msgid "Notation."\r
3990 msgstr "Notation."\r
3991 \r
3992 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245\r
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213\r
3994 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462\r
3995 msgid "Summary"\r
3996 msgstr "摘要"\r
3997 \r
3998 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215\r
3999 msgid "Summary."\r
4000 msgstr "摘要."\r
4001 \r
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552\r
4003 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487\r
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:322\r
4005 msgid "Acknowledgement."\r
4006 msgstr "致谢."\r
4007 \r
4008 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235\r
4009 msgid "Case."\r
4010 msgstr "Case."\r
4011 \r
4012 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263\r
4013 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200\r
4014 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506\r
4015 msgid "Conclusion"\r
4016 msgstr "结论"\r
4017 \r
4018 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245\r
4019 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520\r
4020 msgid "Conclusion."\r
4021 msgstr "结论."\r
4022 \r
4023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216\r
4024 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."\r
4025 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."\r
4026 \r
4027 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251\r
4028 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."\r
4029 msgstr "Corollary \\arabic{corollary}."\r
4030 \r
4031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261\r
4032 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."\r
4033 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."\r
4034 \r
4035 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271\r
4036 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."\r
4037 msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."\r
4038 \r
4039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311\r
4040 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."\r
4041 msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."\r
4042 \r
4043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169\r
4044 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."\r
4045 msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."\r
4046 \r
4047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175\r
4048 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."\r
4049 msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."\r
4050 \r
4051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181\r
4052 msgid "Fact \\arabic{fact}."\r
4053 msgstr "Fact \\arabic{fact}."\r
4054 \r
4055 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187\r
4056 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."\r
4057 msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."\r
4058 \r
4059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150\r
4060 msgid "Definition \\arabic{definition}."\r
4061 msgstr "Definition \\arabic{definition}."\r
4062 \r
4063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179\r
4064 msgid "Example \\arabic{example}."\r
4065 msgstr "Example \\arabic{example}."\r
4066 \r
4067 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205\r
4068 msgid "Condition \\arabic{condition}."\r
4069 msgstr "Condition \\arabic{condition}."\r
4070 \r
4071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211\r
4072 msgid "Problem \\arabic{problem}."\r
4073 msgstr "Problem \\arabic{problem}."\r
4074 \r
4075 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217\r
4076 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."\r
4077 msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."\r
4078 \r
4079 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189\r
4080 msgid "Remark \\arabic{remark}."\r
4081 msgstr "Remark \\arabic{remark}."\r
4082 \r
4083 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301\r
4084 msgid "Claim \\arabic{claim}."\r
4085 msgstr "Claim \\arabic{claim}."\r
4086 \r
4087 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235\r
4088 msgid "Note \\arabic{note}."\r
4089 msgstr "Note \\arabic{note}."\r
4090 \r
4091 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199\r
4092 msgid "Notation \\arabic{notation}."\r
4093 msgstr "Notation \\arabic{notation}."\r
4094 \r
4095 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247\r
4096 msgid "Summary \\arabic{summary}."\r
4097 msgstr "Summary \\arabic{summary}."\r
4098 \r
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253\r
4100 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."\r
4101 msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."\r
4102 \r
4103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259\r
4104 msgid "Case \\arabic{case}."\r
4105 msgstr "Case \\arabic{case}."\r
4106 \r
4107 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265\r
4108 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."\r
4109 msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."\r
4110 \r
4111 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97\r
4112 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16\r
4113 msgid "\\arabic{section}"\r
4114 msgstr "\\arabic{section}"\r
4115 \r
4116 #: lib/layouts/amsbook.layout:109\r
4117 msgid "Chapter Exercises"\r
4118 msgstr "Chapter Exercises"\r
4119 \r
4120 #: lib/layouts/apa.layout:50\r
4121 msgid "RightHeader"\r
4122 msgstr "RightHeader"\r
4123 \r
4124 #: lib/layouts/apa.layout:59\r
4125 msgid "Right header:"\r
4126 msgstr "Right header:"\r
4127 \r
4128 #: lib/layouts/apa.layout:83\r
4129 msgid "Abstract:"\r
4130 msgstr "摘要:"\r
4131 \r
4132 #: lib/layouts/apa.layout:92\r
4133 msgid "ShortTitle"\r
4134 msgstr "短标题"\r
4135 \r
4136 #: lib/layouts/apa.layout:100\r
4137 msgid "Short title:"\r
4138 msgstr "短标题"\r
4139 \r
4140 #: lib/layouts/apa.layout:129\r
4141 msgid "TwoAuthors"\r
4142 msgstr "TwoAuthors"\r
4143 \r
4144 #: lib/layouts/apa.layout:136\r
4145 msgid "ThreeAuthors"\r
4146 msgstr "ThreeAuthors"\r
4147 \r
4148 #: lib/layouts/apa.layout:143\r
4149 msgid "FourAuthors"\r
4150 msgstr "FourAuthors"\r
4151 \r
4152 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145\r
4153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131\r
4154 msgid "Affiliation:"\r
4155 msgstr "Affiliation:"\r
4156 \r
4157 #: lib/layouts/apa.layout:171\r
4158 msgid "TwoAffiliations"\r
4159 msgstr "TwoAffiliations"\r
4160 \r
4161 #: lib/layouts/apa.layout:178\r
4162 msgid "ThreeAffiliations"\r
4163 msgstr "ThreeAffiliations"\r
4164 \r
4165 #: lib/layouts/apa.layout:185\r
4166 msgid "FourAffiliations"\r
4167 msgstr "FourAffiliations"\r
4168 \r
4169 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336\r
4170 msgid "Journal"\r
4171 msgstr "杂志"\r
4172 \r
4173 #: lib/layouts/apa.layout:206\r
4174 msgid "CopNum"\r
4175 msgstr "CopNum"\r
4176 \r
4177 #: lib/layouts/apa.layout:234\r
4178 msgid "Acknowledgements:"\r
4179 msgstr "Acknowledgements:"\r
4180 \r
4181 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233\r
4182 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212\r
4183 #: lib/layouts/spie.layout:88\r
4184 msgid "Acknowledgments"\r
4185 msgstr "致谢"\r
4186 \r
4187 #: lib/layouts/apa.layout:248\r
4188 msgid "ThickLine"\r
4189 msgstr "ThickLine"\r
4190 \r
4191 #: lib/layouts/apa.layout:258\r
4192 msgid "CenteredCaption"\r
4193 msgstr "ThickLine"\r
4194 \r
4195 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242\r
4196 #: lib/layouts/scrclass.inc:262\r
4197 msgid "Senseless!"\r
4198 msgstr "无意义"\r
4199 \r
4200 #: lib/layouts/apa.layout:280\r
4201 msgid "FitFigure"\r
4202 msgstr "FitFigure"\r
4203 \r
4204 #: lib/layouts/apa.layout:286\r
4205 msgid "FitBitmap"\r
4206 msgstr "FitBitmap"\r
4207 \r
4208 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65\r
4209 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96\r
4210 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91\r
4211 #: lib/layouts/stdlists.inc:25\r
4212 msgid "*"\r
4213 msgstr "*"\r
4214 \r
4215 #: lib/layouts/apa.layout:344\r
4216 msgid "Seriate"\r
4217 msgstr "Seriate"\r
4218 \r
4219 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361\r
4220 #: src/buffer_funcs.cpp:568\r
4221 msgid "(\\alph{enumii})"\r
4222 msgstr "(\\alph{enumii})"\r
4223 \r
4224 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9\r
4225 msgid "LatinOn"\r
4226 msgstr "LatinOn"\r
4227 \r
4228 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18\r
4229 msgid "Latin on"\r
4230 msgstr "Latin on"\r
4231 \r
4232 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25\r
4233 msgid "LatinOff"\r
4234 msgstr "LatinOff"\r
4235 \r
4236 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34\r
4237 msgid "Latin off"\r
4238 msgstr "Latin off"\r
4239 \r
4240 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114\r
4241 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23\r
4242 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20\r
4243 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12\r
4244 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5\r
4245 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46\r
4246 #: lib/layouts/stdsections.inc:11\r
4247 msgid "Part"\r
4248 msgstr "部分"\r
4249 \r
4250 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34\r
4251 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35\r
4252 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13\r
4253 msgid "Part*"\r
4254 msgstr "Part*"\r
4255 \r
4256 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196\r
4257 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62\r
4258 msgid "MM"\r
4259 msgstr "MM"\r
4260 \r
4261 #: lib/layouts/beamer.layout:159\r
4262 msgid "Section \\arabic{section}"\r
4263 msgstr "Section \\arabic{section}"\r
4264 \r
4265 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223\r
4266 #: lib/layouts/numarticle.inc:17\r
4267 msgid "\\Alph{section}"\r
4268 msgstr "\\Alph{section}"\r
4269 \r
4270 #: lib/layouts/beamer.layout:200\r
4271 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
4272 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
4273 \r
4274 #: lib/layouts/beamer.layout:213\r
4275 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
4276 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
4277 \r
4278 #: lib/layouts/beamer.layout:227\r
4279 msgid "BeginFrame"\r
4280 msgstr "BeginFrame"\r
4281 \r
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:244\r
4283 msgid "Frame"\r
4284 msgstr "框架"\r
4285 \r
4286 #: lib/layouts/beamer.layout:270\r
4287 msgid "BeginPlainFrame"\r
4288 msgstr "BeginPlainFrame"\r
4289 \r
4290 #: lib/layouts/beamer.layout:286\r
4291 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"\r
4292 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"\r
4293 \r
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:309\r
4295 msgid "AgainFrame"\r
4296 msgstr "AgainFrame"\r
4297 \r
4298 #: lib/layouts/beamer.layout:326\r
4299 msgid "Again frame with label"\r
4300 msgstr "帧速率错误。"\r
4301 \r
4302 #: lib/layouts/beamer.layout:350\r
4303 msgid "EndFrame"\r
4304 msgstr "EndFrame"\r
4305 \r
4306 #: lib/layouts/beamer.layout:364\r
4307 msgid "________________________________"\r
4308 msgstr "________________________________"\r
4309 \r
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:379\r
4311 msgid "FrameSubtitle"\r
4312 msgstr "FrameSubtitle"\r
4313 \r
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:402\r
4315 msgid "Column"\r
4316 msgstr "列"\r
4317 \r
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:414\r
4319 msgid "Start column (increase depth!), width:"\r
4320 msgstr "Start column (increase depth!), width:"\r
4321 \r
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437\r
4323 msgid "Columns"\r
4324 msgstr "列"\r
4325 \r
4326 #: lib/layouts/beamer.layout:454\r
4327 msgid "ColumnsCenterAligned"\r
4328 msgstr "ColumnsCenterAligned"\r
4329 \r
4330 #: lib/layouts/beamer.layout:465\r
4331 msgid "Columns (center aligned)"\r
4332 msgstr "水平排列的压缩器"\r
4333 \r
4334 #: lib/layouts/beamer.layout:484\r
4335 msgid "ColumnsTopAligned"\r
4336 msgstr "ColumnsTopAligned"\r
4337 \r
4338 #: lib/layouts/beamer.layout:495\r
4339 msgid "Columns (top aligned)"\r
4340 msgstr "水平排列的压缩器"\r
4341 \r
4342 #: lib/layouts/beamer.layout:515\r
4343 msgid "Pause"\r
4344 msgstr "暂停"\r
4345 \r
4346 #: lib/layouts/beamer.layout:531\r
4347 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"\r
4348 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"\r
4349 \r
4350 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551\r
4351 msgid "Overprint"\r
4352 msgstr "Overprint"\r
4353 \r
4354 #: lib/layouts/beamer.layout:567\r
4355 msgid "OverlayArea"\r
4356 msgstr "OverlayArea"\r
4357 \r
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:577\r
4359 msgid "Overlayarea"\r
4360 msgstr "OverlayArea"\r
4361 \r
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:592\r
4363 msgid "Uncover"\r
4364 msgstr "Uncover"\r
4365 \r
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:602\r
4367 msgid "Uncovered on slides"\r
4368 msgstr "Uncovered on slides"\r
4369 \r
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:617\r
4371 msgid "Only"\r
4372 msgstr "仅"\r
4373 \r
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:627\r
4375 msgid "Only on slides"\r
4376 msgstr "Only on slides"\r
4377 \r
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:643\r
4379 msgid "Block"\r
4380 msgstr "Block"\r
4381 \r
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:653\r
4383 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"\r
4384 msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"\r
4385 \r
4386 #: lib/layouts/beamer.layout:668\r
4387 msgid "ExampleBlock"\r
4388 msgstr "ExampleBlock"\r
4389 \r
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:678\r
4391 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"\r
4392 msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"\r
4393 \r
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:697\r
4395 msgid "AlertBlock"\r
4396 msgstr "AlertBlock"\r
4397 \r
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:707\r
4399 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"\r
4400 msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"\r
4401 \r
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68\r
4403 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211\r
4404 msgid "Institute"\r
4405 msgstr "Institute"\r
4406 \r
4407 #: lib/layouts/beamer.layout:868\r
4408 msgid "TitleGraphic"\r
4409 msgstr "TitleGraphic"\r
4410 \r
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:926\r
4412 msgid "Definitions"\r
4413 msgstr "定义"\r
4414 \r
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:929\r
4416 msgid "Definitions."\r
4417 msgstr "定义"\r
4418 \r
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:943\r
4420 msgid "Examples"\r
4421 msgstr "例子"\r
4422 \r
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:946\r
4424 msgid "Examples."\r
4425 msgstr "例子"\r
4426 \r
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286\r
4428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236\r
4429 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255\r
4430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439\r
4431 msgid "Proof."\r
4432 msgstr "证明."\r
4433 \r
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:970\r
4435 msgid "Separator"\r
4436 msgstr "分隔符"\r
4437 \r
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:983\r
4439 msgid "___"\r
4440 msgstr "___"\r
4441 \r
4442 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641\r
4443 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12\r
4444 msgid "LyX-Code"\r
4445 msgstr "LyX-Code"\r
4446 \r
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:1030\r
4448 msgid "NoteItem"\r
4449 msgstr "NoteItem"\r
4450 \r
4451 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199\r
4452 msgid "Note:"\r
4453 msgstr "备注:   "\r
4454 \r
4455 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365\r
4456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113\r
4457 msgid "Table"\r
4458 msgstr "表"\r
4459 \r
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369\r
4461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15\r
4462 msgid "List of Tables"\r
4463 msgstr "表格列表"\r
4464 \r
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375\r
4466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22\r
4467 msgid "Figure"\r
4468 msgstr "图"\r
4469 \r
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379\r
4471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27\r
4472 msgid "List of Figures"\r
4473 msgstr "图像列表"\r
4474 \r
4475 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40\r
4476 msgid "Dialogue"\r
4477 msgstr "Dialogue"\r
4478 \r
4479 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217\r
4480 msgid "Narrative"\r
4481 msgstr "Narrative"\r
4482 \r
4483 #: lib/layouts/broadway.layout:61\r
4484 msgid "ACT"\r
4485 msgstr "ACT"\r
4486 \r
4487 #: lib/layouts/broadway.layout:74\r
4488 msgid "ACT \\arabic{act}"\r
4489 msgstr "ACT \\arabic{act}"\r
4490 \r
4491 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107\r
4492 msgid "SCENE"\r
4493 msgstr "SCENE"\r
4494 \r
4495 #: lib/layouts/broadway.layout:91\r
4496 msgid "SCENE \\arabic{scene}"\r
4497 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"\r
4498 \r
4499 #: lib/layouts/broadway.layout:95\r
4500 msgid "SCENE*"\r
4501 msgstr "SCENE*"\r
4502 \r
4503 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123\r
4504 msgid "AT RISE:"\r
4505 msgstr "AT RISE:"\r
4506 \r
4507 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150\r
4508 msgid "Speaker"\r
4509 msgstr "扬声器"\r
4510 \r
4511 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166\r
4512 msgid "Parenthetical"\r
4513 msgstr "Parenthetical"\r
4514 \r
4515 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178\r
4516 msgid "("\r
4517 msgstr "("\r
4518 \r
4519 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180\r
4520 msgid ")"\r
4521 msgstr ")"\r
4522 \r
4523 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178\r
4524 msgid "CURTAIN"\r
4525 msgstr "CURTAIN"\r
4526 \r
4527 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222\r
4528 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63\r
4529 msgid "Right Address"\r
4530 msgstr "Right Address"\r
4531 \r
4532 #: lib/layouts/chess.layout:33\r
4533 msgid "Mainline"\r
4534 msgstr "Mainline"\r
4535 \r
4536 #: lib/layouts/chess.layout:40\r
4537 msgid "Mainline:"\r
4538 msgstr "Mainline:"\r
4539 \r
4540 #: lib/layouts/chess.layout:58\r
4541 msgid "Variation"\r
4542 msgstr "Variation"\r
4543 \r
4544 #: lib/layouts/chess.layout:62\r
4545 msgid "Variation:"\r
4546 msgstr "Variation:"\r
4547 \r
4548 #: lib/layouts/chess.layout:68\r
4549 msgid "SubVariation"\r
4550 msgstr "SubVariation"\r
4551 \r
4552 #: lib/layouts/chess.layout:71\r
4553 msgid "Subvariation:"\r
4554 msgstr "Subvariation:"\r
4555 \r
4556 #: lib/layouts/chess.layout:77\r
4557 msgid "SubVariation2"\r
4558 msgstr "SubVariation2"\r
4559 \r
4560 #: lib/layouts/chess.layout:80\r
4561 msgid "Subvariation(2):"\r
4562 msgstr "Subvariation(2):"\r
4563 \r
4564 #: lib/layouts/chess.layout:86\r
4565 msgid "SubVariation3"\r
4566 msgstr "SubVariation3"\r
4567 \r
4568 #: lib/layouts/chess.layout:89\r
4569 msgid "Subvariation(3):"\r
4570 msgstr "Subvariation(3):"\r
4571 \r
4572 #: lib/layouts/chess.layout:95\r
4573 msgid "SubVariation4"\r
4574 msgstr "SubVariation4"\r
4575 \r
4576 #: lib/layouts/chess.layout:98\r
4577 msgid "Subvariation(4):"\r
4578 msgstr "Subvariation(4):"\r
4579 \r
4580 #: lib/layouts/chess.layout:104\r
4581 msgid "SubVariation5"\r
4582 msgstr "SubVariation5"\r
4583 \r
4584 #: lib/layouts/chess.layout:107\r
4585 msgid "Subvariation(5):"\r
4586 msgstr "Subvariation(5):"\r
4587 \r
4588 #: lib/layouts/chess.layout:114\r
4589 msgid "HideMoves"\r
4590 msgstr "HideMoves"\r
4591 \r
4592 #: lib/layouts/chess.layout:119\r
4593 msgid "HideMoves:"\r
4594 msgstr "HideMoves:"\r
4595 \r
4596 #: lib/layouts/chess.layout:124\r
4597 msgid "ChessBoard"\r
4598 msgstr "ChessBoard"\r
4599 \r
4600 #: lib/layouts/chess.layout:128\r
4601 msgid "[chessboard]"\r
4602 msgstr "[chessboard]"\r
4603 \r
4604 #: lib/layouts/chess.layout:137\r
4605 msgid "BoardCentered"\r
4606 msgstr "BoardCentered"\r
4607 \r
4608 #: lib/layouts/chess.layout:142\r
4609 msgid "[centered board]"\r
4610 msgstr "[centered board]"\r
4611 \r
4612 #: lib/layouts/chess.layout:152\r
4613 msgid "HighLight"\r
4614 msgstr "HighLight"\r
4615 \r
4616 #: lib/layouts/chess.layout:157\r
4617 msgid "Highlights:"\r
4618 msgstr "亮:"\r
4619 \r
4620 #: lib/layouts/chess.layout:172\r
4621 msgid "Arrow"\r
4622 msgstr "箭头"\r
4623 \r
4624 #: lib/layouts/chess.layout:177\r
4625 msgid "Arrow:"\r
4626 msgstr "箭头:"\r
4627 \r
4628 #: lib/layouts/chess.layout:183\r
4629 msgid "KnightMove"\r
4630 msgstr "KnightMove"\r
4631 \r
4632 #: lib/layouts/chess.layout:188\r
4633 msgid "KnightMove:"\r
4634 msgstr "KnightMove:"\r
4635 \r
4636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10\r
4637 #: lib/layouts/stdletter.inc:24\r
4638 msgid "My Address"\r
4639 msgstr "My Address"\r
4640 \r
4641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17\r
4642 msgid "Briefkopf:"\r
4643 msgstr "Briefkopf:"\r
4644 \r
4645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15\r
4646 #: lib/layouts/stdletter.inc:36\r
4647 msgid "Send To Address"\r
4648 msgstr "Send To Address"\r
4649 \r
4650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184\r
4651 msgid "Adresse:"\r
4652 msgstr "Adresse:"\r
4653 \r
4654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204\r
4655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61\r
4656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50\r
4657 msgid "Opening"\r
4658 msgstr "Opening"\r
4659 \r
4660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209\r
4661 msgid "Anrede:"\r
4662 msgstr "Anrede:"\r
4663 \r
4664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53\r
4665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137\r
4666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72\r
4667 msgid "Signature"\r
4668 msgstr "签名"\r
4669 \r
4670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56\r
4671 msgid "Unterschrift:"\r
4672 msgstr "Unterschrift:"\r
4673 \r
4674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230\r
4675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71\r
4676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93\r
4677 msgid "Closing"\r
4678 msgstr "正在关闭"\r
4679 \r
4680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235\r
4681 msgid "Gruss:"\r
4682 msgstr "Gruss:"\r
4683 \r
4684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118\r
4685 msgid "encl"\r
4686 msgstr "附录"\r
4687 \r
4688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217\r
4689 msgid "Anlagen:"\r
4690 msgstr "Anlagen:"\r
4691 \r
4692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98\r
4693 msgid "ps"\r
4694 msgstr "ps"\r
4695 \r
4696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110\r
4697 msgid "PS:"\r
4698 msgstr "PS:"\r
4699 \r
4700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221\r
4701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101\r
4702 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
4703 msgid "cc"\r
4704 msgstr "cc"\r
4705 \r
4706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226\r
4707 msgid "Verteiler:"\r
4708 msgstr "Verteiler:"\r
4709 \r
4710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195\r
4711 msgid "Betreff"\r
4712 msgstr "Betreff"\r
4713 \r
4714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200\r
4715 msgid "Betreff:"\r
4716 msgstr "Betreff:"\r
4717 \r
4718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158\r
4719 msgid "Stadt"\r
4720 msgstr "Stadt"\r
4721 \r
4722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169\r
4723 msgid "Stadt:"\r
4724 msgstr "Stadt:"\r
4725 \r
4726 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188\r
4727 msgid "Datum"\r
4728 msgstr "Datum"\r
4729 \r
4730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191\r
4731 msgid "Datum:"\r
4732 msgstr "Datum:"\r
4733 \r
4734 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93\r
4735 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71\r
4736 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70\r
4737 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49\r
4738 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105\r
4739 #: lib/layouts/svjour.inc:88\r
4740 msgid "Subparagraph"\r
4741 msgstr "Subparagraph"\r
4742 \r
4743 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300\r
4744 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11\r
4745 msgid "Quotation"\r
4746 msgstr "Quotation"\r
4747 \r
4748 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29\r
4749 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29\r
4750 msgid "Quote"\r
4751 msgstr "引号(')"\r
4752 \r
4753 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82\r
4754 msgid "00.00.0000"\r
4755 msgstr "00.00.0000"\r
4756 \r
4757 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338\r
4758 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45\r
4759 msgid "Verse"\r
4760 msgstr "Verse"\r
4761 \r
4762 #: lib/layouts/egs.layout:269\r
4763 msgid "LaTeX Title"\r
4764 msgstr "LaTeX Title"\r
4765 \r
4766 #: lib/layouts/egs.layout:304\r
4767 msgid "Author:"\r
4768 msgstr "作者:"\r
4769 \r
4770 #: lib/layouts/egs.layout:313\r
4771 msgid "Affil"\r
4772 msgstr "Affil"\r
4773 \r
4774 #: lib/layouts/egs.layout:327\r
4775 msgid "Affilation:"\r
4776 msgstr "Affilation:"\r
4777 \r
4778 #: lib/layouts/egs.layout:350\r
4779 msgid "Journal:"\r
4780 msgstr "杂志:"\r
4781 \r
4782 #: lib/layouts/egs.layout:359\r
4783 msgid "msnumber"\r
4784 msgstr "msnumber"\r
4785 \r
4786 #: lib/layouts/egs.layout:374\r
4787 msgid "MS_number:"\r
4788 msgstr "MS_number:"\r
4789 \r
4790 #: lib/layouts/egs.layout:384\r
4791 msgid "FirstAuthor"\r
4792 msgstr "FirstAuthor"\r
4793 \r
4794 #: lib/layouts/egs.layout:398\r
4795 msgid "1st_author_surname:"\r
4796 msgstr "1st_author_surname:"\r
4797 \r
4798 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198\r
4799 #: lib/layouts/aguplus.inc:107\r
4800 msgid "Received"\r
4801 msgstr "已接收"\r
4802 \r
4803 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201\r
4804 #: lib/layouts/aguplus.inc:111\r
4805 msgid "Received:"\r
4806 msgstr "接收到:"\r
4807 \r
4808 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214\r
4809 #: lib/layouts/aguplus.inc:123\r
4810 msgid "Accepted"\r
4811 msgstr "接受"\r
4812 \r
4813 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217\r
4814 #: lib/layouts/aguplus.inc:127\r
4815 msgid "Accepted:"\r
4816 msgstr "已接受:"\r
4817 \r
4818 #: lib/layouts/egs.layout:453\r
4819 msgid "Offsets"\r
4820 msgstr "Offsets"\r
4821 \r
4822 #: lib/layouts/egs.layout:467\r
4823 msgid "reprint_reqs_to:"\r
4824 msgstr "reprint_reqs_to:"\r
4825 \r
4826 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271\r
4827 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156\r
4828 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49\r
4829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266\r
4830 msgid "Abstract."\r
4831 msgstr "摘要."\r
4832 \r
4833 #: lib/layouts/elsart.layout:132\r
4834 msgid "Author Address"\r
4835 msgstr "作者地址"\r
4836 \r
4837 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184\r
4838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128\r
4839 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147\r
4840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164\r
4841 msgid "Address:"\r
4842 msgstr "地址:"\r
4843 \r
4844 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178\r
4845 msgid "Author Email"\r
4846 msgstr "作者电子邮件"\r
4847 \r
4848 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236\r
4849 msgid "Email:"\r
4850 msgstr "电子邮件地址:"\r
4851 \r
4852 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193\r
4853 msgid "Author URL"\r
4854 msgstr "作者网址"\r
4855 \r
4856 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198\r
4857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191\r
4858 msgid "URL:"\r
4859 msgstr "网址:"\r
4860 \r
4861 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171\r
4862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202\r
4863 msgid "Thanks"\r
4864 msgstr "致谢"\r
4865 \r
4866 #: lib/layouts/elsart.layout:278\r
4867 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"\r
4868 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"\r
4869 \r
4870 #: lib/layouts/elsart.layout:307\r
4871 msgid "PROOF."\r
4872 msgstr "证明."\r
4873 \r
4874 #: lib/layouts/elsart.layout:321\r
4875 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"\r
4876 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"\r
4877 \r
4878 #: lib/layouts/elsart.layout:328\r
4879 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"\r
4880 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"\r
4881 \r
4882 #: lib/layouts/elsart.layout:335\r
4883 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"\r
4884 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"\r
4885 \r
4886 #: lib/layouts/elsart.layout:342\r
4887 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"\r
4888 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"\r
4889 \r
4890 #: lib/layouts/elsart.layout:349\r
4891 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"\r
4892 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"\r
4893 \r
4894 #: lib/layouts/elsart.layout:356\r
4895 msgid "Definition \\arabic{theorem}"\r
4896 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"\r
4897 \r
4898 #: lib/layouts/elsart.layout:370\r
4899 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"\r
4900 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"\r
4901 \r
4902 #: lib/layouts/elsart.layout:377\r
4903 msgid "Example \\arabic{theorem}"\r
4904 msgstr "Example \\arabic{theorem}"\r
4905 \r
4906 #: lib/layouts/elsart.layout:384\r
4907 msgid "Problem \\arabic{theorem}"\r
4908 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"\r
4909 \r
4910 #: lib/layouts/elsart.layout:391\r
4911 msgid "Remark \\arabic{theorem}"\r
4912 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"\r
4913 \r
4914 #: lib/layouts/elsart.layout:398\r
4915 msgid "Note \\arabic{theorem}"\r
4916 msgstr "Note \\arabic{theorem}"\r
4917 \r
4918 #: lib/layouts/elsart.layout:405\r
4919 msgid "Claim \\arabic{theorem}"\r
4920 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"\r
4921 \r
4922 #: lib/layouts/elsart.layout:413\r
4923 msgid "Summary \\arabic{summ}"\r
4924 msgstr "Summary \\arabic{summ}"\r
4925 \r
4926 #: lib/layouts/elsart.layout:421\r
4927 msgid "Case \\arabic{case}"\r
4928 msgstr "Case \\arabic{case}"\r
4929 \r
4930 #: lib/layouts/entcs.layout:72\r
4931 msgid "FrontMatter"\r
4932 msgstr "FrontMatter"\r
4933 \r
4934 #: lib/layouts/entcs.layout:98\r
4935 msgid "Keyword"\r
4936 msgstr "密码"\r
4937 \r
4938 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287\r
4939 msgid "Key words:"\r
4940 msgstr "关键词:"\r
4941 \r
4942 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77\r
4943 msgid "Item"\r
4944 msgstr "项目"\r
4945 \r
4946 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86\r
4947 msgid "Item:"\r
4948 msgstr "项目:"\r
4949 \r
4950 #: lib/layouts/europecv.layout:64\r
4951 msgid "BulletedItem"\r
4952 msgstr "BulletedItem"\r
4953 \r
4954 #: lib/layouts/europecv.layout:67\r
4955 msgid "Bulleted Item:"\r
4956 msgstr "Bulleted 项目:"\r
4957 \r
4958 #: lib/layouts/europecv.layout:70\r
4959 msgid "Begin"\r
4960 msgstr "开始"\r
4961 \r
4962 #: lib/layouts/europecv.layout:80\r
4963 msgid "Begin of CV"\r
4964 msgstr "Begin of CV"\r
4965 \r
4966 #: lib/layouts/europecv.layout:87\r
4967 msgid "PersonalInfo"\r
4968 msgstr "个人信息"\r
4969 \r
4970 #: lib/layouts/europecv.layout:91\r
4971 msgid "Personal Info"\r
4972 msgstr "个人信息"\r
4973 \r
4974 #: lib/layouts/europecv.layout:94\r
4975 msgid "MotherTongue"\r
4976 msgstr "MotherTongue"\r
4977 \r
4978 #: lib/layouts/europecv.layout:103\r
4979 msgid "Mother Tongue:"\r
4980 msgstr "Mother Tongue:"\r
4981 \r
4982 #: lib/layouts/europecv.layout:110\r
4983 msgid "LangHeader"\r
4984 msgstr "LangHeader"\r
4985 \r
4986 #: lib/layouts/europecv.layout:114\r
4987 msgid "Language Header:"\r
4988 msgstr "Language Header:"\r
4989 \r
4990 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114\r
4991 msgid "Language:"\r
4992 msgstr "语言:"\r
4993 \r
4994 #: lib/layouts/europecv.layout:123\r
4995 msgid "LastLanguage"\r
4996 msgstr "LastLanguage"\r
4997 \r
4998 #: lib/layouts/europecv.layout:126\r
4999 msgid "Last Language:"\r
5000 msgstr "Last Language:"\r
5001 \r
5002 #: lib/layouts/europecv.layout:129\r
5003 msgid "LangFooter"\r
5004 msgstr "LangFooter"\r
5005 \r
5006 #: lib/layouts/europecv.layout:133\r
5007 msgid "Language Footer:"\r
5008 msgstr "Language Footer:"\r
5009 \r
5010 #: lib/layouts/europecv.layout:136\r
5011 msgid "End"\r
5012 msgstr "结束"\r
5013 \r
5014 #: lib/layouts/europecv.layout:146\r
5015 msgid "End of CV"\r
5016 msgstr "End of CV"\r
5017 \r
5018 #: lib/layouts/foils.layout:42\r
5019 msgid "Foilhead"\r
5020 msgstr "Foilhead"\r
5021 \r
5022 #: lib/layouts/foils.layout:61\r
5023 msgid "ShortFoilhead"\r
5024 msgstr "ShortFoilhead"\r
5025 \r
5026 #: lib/layouts/foils.layout:67\r
5027 msgid "Rotatefoilhead"\r
5028 msgstr "Rotatefoilhead"\r
5029 \r
5030 #: lib/layouts/foils.layout:73\r
5031 msgid "ShortRotatefoilhead"\r
5032 msgstr "ShortRotatefoilhead"\r
5033 \r
5034 #: lib/layouts/foils.layout:82\r
5035 msgid "TickList"\r
5036 msgstr "TickList"\r
5037 \r
5038 #: lib/layouts/foils.layout:97\r
5039 msgid "_/"\r
5040 msgstr "_/"\r
5041 \r
5042 #: lib/layouts/foils.layout:103\r
5043 msgid "CrossList"\r
5044 msgstr "CrossList"\r
5045 \r
5046 #: lib/layouts/foils.layout:118\r
5047 msgid "><"\r
5048 msgstr "><"\r
5049 \r
5050 #: lib/layouts/foils.layout:164\r
5051 msgid "My Logo"\r
5052 msgstr "My Logo"\r
5053 \r
5054 #: lib/layouts/foils.layout:173\r
5055 msgid "My Logo:"\r
5056 msgstr "My Logo:"\r
5057 \r
5058 #: lib/layouts/foils.layout:182\r
5059 msgid "Restriction"\r
5060 msgstr "Restriction"\r
5061 \r
5062 #: lib/layouts/foils.layout:186\r
5063 msgid "Restriction:"\r
5064 msgstr "Restriction:"\r
5065 \r
5066 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95\r
5067 #: lib/layouts/aguplus.inc:75\r
5068 msgid "Left Header"\r
5069 msgstr "Left Header"\r
5070 \r
5071 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89\r
5072 msgid "Left Header:"\r
5073 msgstr "Left Header:"\r
5074 \r
5075 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112\r
5076 #: lib/layouts/aguplus.inc:99\r
5077 msgid "Right Header"\r
5078 msgstr "Right Header"\r
5079 \r
5080 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103\r
5081 msgid "Right Header:"\r
5082 msgstr "Right Header:"\r
5083 \r
5084 #: lib/layouts/foils.layout:206\r
5085 msgid "Right Footer"\r
5086 msgstr "Right Footer"\r
5087 \r
5088 #: lib/layouts/foils.layout:210\r
5089 msgid "Right Footer:"\r
5090 msgstr "Right Footer:"\r
5091 \r
5092 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33\r
5093 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206\r
5094 #: lib/layouts/svjour.inc:481\r
5095 msgid "Theorem #."\r
5096 msgstr "Theorem #."\r
5097 \r
5098 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48\r
5099 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220\r
5100 #: lib/layouts/svjour.inc:418\r
5101 msgid "Lemma #."\r
5102 msgstr "Lemma #."\r
5103 \r
5104 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58\r
5105 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227\r
5106 #: lib/layouts/svjour.inc:379\r
5107 msgid "Corollary #."\r
5108 msgstr "Corollary #."\r
5109 \r
5110 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391\r
5111 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453\r
5112 msgid "Proposition #."\r
5113 msgstr "Proposition #."\r
5114 \r
5115 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78\r
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241\r
5117 #: lib/layouts/svjour.inc:393\r
5118 msgid "Definition #."\r
5119 msgstr "Definition #."\r
5120 \r
5121 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267\r
5122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91\r
5123 msgid "Theorem*"\r
5124 msgstr "Theorem*"\r
5125 \r
5126 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274\r
5127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136\r
5128 msgid "Lemma*"\r
5129 msgstr "Lemma*"\r
5130 \r
5131 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281\r
5132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114\r
5133 msgid "Corollary*"\r
5134 msgstr "Corollary*"\r
5135 \r
5136 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288\r
5137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158\r
5138 msgid "Proposition*"\r
5139 msgstr "Proposition*"\r
5140 \r
5141 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294\r
5142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264\r
5143 msgid "Definition*"\r
5144 msgstr "Definition*"\r
5145 \r
5146 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16\r
5147 msgid "Brieftext"\r
5148 msgstr "Brieftext"\r
5149 \r
5150 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25\r
5151 msgid "Text:"\r
5152 msgstr "文字:"\r
5153 \r
5154 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34\r
5155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116\r
5156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184\r
5157 msgid "Name"\r
5158 msgstr "名字"\r
5159 \r
5160 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44\r
5161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128\r
5162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188\r
5163 msgid "Name:"\r
5164 msgstr "名称:"\r
5165 \r
5166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53\r
5167 msgid "Unterschrift"\r
5168 msgstr "Unterschrift"\r
5169 \r
5170 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60\r
5171 msgid "Strasse"\r
5172 msgstr "Strasse"\r
5173 \r
5174 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63\r
5175 msgid "Strasse:"\r
5176 msgstr "Strasse:"\r
5177 \r
5178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67\r
5179 msgid "Zusatz"\r
5180 msgstr "Zusatz"\r
5181 \r
5182 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70\r
5183 msgid "Zusatz:"\r
5184 msgstr "Zusatz:"\r
5185 \r
5186 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74\r
5187 msgid "Ort"\r
5188 msgstr "Ort"\r
5189 \r
5190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77\r
5191 msgid "Ort:"\r
5192 msgstr "Ort:"\r
5193 \r
5194 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81\r
5195 msgid "Land"\r
5196 msgstr "Land"\r
5197 \r
5198 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84\r
5199 msgid "Land:"\r
5200 msgstr "Land:"\r
5201 \r
5202 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88\r
5203 msgid "RetourAdresse"\r
5204 msgstr "RetourAdresse"\r
5205 \r
5206 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91\r
5207 msgid "RetourAdresse:"\r
5208 msgstr "RetourAdresse:"\r
5209 \r
5210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95\r
5211 msgid "MeinZeichen"\r
5212 msgstr "MeinZeichen"\r
5213 \r
5214 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98\r
5215 msgid "MeinZeichen:"\r
5216 msgstr "MeinZeichen:"\r
5217 \r
5218 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102\r
5219 msgid "IhrZeichen"\r
5220 msgstr "IhrZeichen"\r
5221 \r
5222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105\r
5223 msgid "IhrZeichen:"\r
5224 msgstr "IhrZeichen:"\r
5225 \r
5226 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109\r
5227 msgid "IhrSchreiben"\r
5228 msgstr "IhrSchreiben"\r
5229 \r
5230 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112\r
5231 msgid "IhrSchreiben:"\r
5232 msgstr "IhrSchreiben:"\r
5233 \r
5234 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116\r
5235 msgid "Telefon"\r
5236 msgstr "Telefon"\r
5237 \r
5238 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119\r
5239 msgid "Telefon:"\r
5240 msgstr "Telefon:"\r
5241 \r
5242 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123\r
5243 msgid "Telefax"\r
5244 msgstr "Telefax"\r
5245 \r
5246 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126\r
5247 msgid "Telefax:"\r
5248 msgstr "Telefax:"\r
5249 \r
5250 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130\r
5251 msgid "Telex"\r
5252 msgstr "电传"\r
5253 \r
5254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133\r
5255 msgid "Telex:"\r
5256 msgstr "Telex:"\r
5257 \r
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137\r
5259 msgid "EMail"\r
5260 msgstr "EMail"\r
5261 \r
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140\r
5263 msgid "EMail:"\r
5264 msgstr "EMail:"\r
5265 \r
5266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144\r
5267 msgid "HTTP"\r
5268 msgstr "HTTP"\r
5269 \r
5270 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147\r
5271 msgid "HTTP:"\r
5272 msgstr "HTTP:"\r
5273 \r
5274 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151\r
5275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215\r
5276 msgid "Bank"\r
5277 msgstr "银行"\r
5278 \r
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154\r
5280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219\r
5281 msgid "Bank:"\r
5282 msgstr "Bank:"\r
5283 \r
5284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158\r
5285 msgid "BLZ"\r
5286 msgstr "BLZ"\r
5287 \r
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161\r
5289 msgid "BLZ:"\r
5290 msgstr "BLZ:"\r
5291 \r
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165\r
5293 msgid "Konto"\r
5294 msgstr "Konto"\r
5295 \r
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168\r
5297 msgid "Konto:"\r
5298 msgstr "Konto:"\r
5299 \r
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172\r
5301 msgid "Postvermerk"\r
5302 msgstr "Postvermerk"\r
5303 \r
5304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175\r
5305 msgid "Postvermerk:"\r
5306 msgstr "Postvermerk:"\r
5307 \r
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179\r
5309 msgid "Adresse"\r
5310 msgstr "Adresse"\r
5311 \r
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204\r
5313 msgid "Anrede"\r
5314 msgstr "Anrede"\r
5315 \r
5316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213\r
5317 msgid "Anlagen"\r
5318 msgstr "Anlagen"\r
5319 \r
5320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221\r
5321 msgid "Verteiler"\r
5322 msgstr "Verteiler"\r
5323 \r
5324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230\r
5325 msgid "Gruss"\r
5326 msgstr "Gruss"\r
5327 \r
5328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38\r
5329 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40\r
5330 msgid "Letter"\r
5331 msgstr "书信"\r
5332 \r
5333 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48\r
5334 msgid "Letter:"\r
5335 msgstr "字母:"\r
5336 \r
5337 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901\r
5338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171\r
5339 #: lib/layouts/stdletter.inc:84\r
5340 msgid "Signature:"\r
5341 msgstr "签名:"\r
5342 \r
5343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60\r
5344 msgid "Street"\r
5345 msgstr "街道"\r
5346 \r
5347 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63\r
5348 msgid "Street:"\r
5349 msgstr "街道:"\r
5350 \r
5351 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67\r
5352 msgid "Addition"\r
5353 msgstr "添加文件"\r
5354 \r
5355 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70\r
5356 msgid "Addition:"\r
5357 msgstr "Addition:"\r
5358 \r
5359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74\r
5360 msgid "Town"\r
5361 msgstr "Town"\r
5362 \r
5363 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77\r
5364 msgid "Town:"\r
5365 msgstr "Town:"\r
5366 \r
5367 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81\r
5368 msgid "State"\r
5369 msgstr "州"\r
5370 \r
5371 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84\r
5372 msgid "State:"\r
5373 msgstr "省:"\r
5374 \r
5375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674\r
5376 msgid "ReturnAddress"\r
5377 msgstr "ReturnAddress"\r
5378 \r
5379 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685\r
5380 msgid "ReturnAddress:"\r
5381 msgstr "ReturnAddress:"\r
5382 \r
5383 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736\r
5384 msgid "MyRef"\r
5385 msgstr "MyRef"\r
5386 \r
5387 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747\r
5388 msgid "MyRef:"\r
5389 msgstr "MyRef:"\r
5390 \r
5391 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757\r
5392 msgid "YourRef"\r
5393 msgstr "YourRef"\r
5394 \r
5395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768\r
5396 msgid "YourRef:"\r
5397 msgstr "YourRef:"\r
5398 \r
5399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779\r
5400 msgid "YourMail"\r
5401 msgstr "YourMail"\r
5402 \r
5403 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789\r
5404 msgid "YourMail:"\r
5405 msgstr "YourMail:"\r
5406 \r
5407 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116\r
5408 msgid "Phone"\r
5409 msgstr "电话"\r
5410 \r
5411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119\r
5412 msgid "Phone:"\r
5413 msgstr "电话:"\r
5414 \r
5415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158\r
5416 msgid "BankCode"\r
5417 msgstr "BankCode"\r
5418 \r
5419 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161\r
5420 msgid "BankCode:"\r
5421 msgstr "BankCode:"\r
5422 \r
5423 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165\r
5424 msgid "BankAccount"\r
5425 msgstr "BankAccount"\r
5426 \r
5427 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168\r
5428 msgid "BankAccount:"\r
5429 msgstr "BankAccount:"\r
5430 \r
5431 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695\r
5432 msgid "PostalComment"\r
5433 msgstr "PostalComment"\r
5434 \r
5435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705\r
5436 msgid "PostalComment:"\r
5437 msgstr "PostalComment:"\r
5438 \r
5439 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810\r
5440 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125\r
5441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243\r
5442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115\r
5443 msgid "Date:"\r
5444 msgstr "日期:"\r
5445 \r
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820\r
5447 msgid "Reference"\r
5448 msgstr "引用"\r
5449 \r
5450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832\r
5451 msgid "Reference:"\r
5452 msgstr "Reference:"\r
5453 \r
5454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855\r
5455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63\r
5456 msgid "Opening:"\r
5457 msgstr "Opening:"\r
5458 \r
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911\r
5460 msgid "Encl."\r
5461 msgstr "附件."\r
5462 \r
5463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922\r
5464 msgid "Encl.:"\r
5465 msgstr "附件:"\r
5466 \r
5467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943\r
5468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133\r
5469 #: lib/layouts/stdletter.inc:114\r
5470 msgid "cc:"\r
5471 msgstr "副本:"\r
5472 \r
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876\r
5474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97\r
5475 msgid "Closing:"\r
5476 msgstr "结束语:"\r
5477 \r
5478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77\r
5479 msgid "NameRowA"\r
5480 msgstr "NameRowA"\r
5481 \r
5482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88\r
5483 msgid "NameRowA:"\r
5484 msgstr "NameRowA:"\r
5485 \r
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97\r
5487 msgid "NameRowB"\r
5488 msgstr "NameRowB"\r
5489 \r
5490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107\r
5491 msgid "NameRowB:"\r
5492 msgstr "NameRowB:"\r
5493 \r
5494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116\r
5495 msgid "NameRowC"\r
5496 msgstr "NameRowC"\r
5497 \r
5498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126\r
5499 msgid "NameRowC:"\r
5500 msgstr "NameRowC:"\r
5501 \r
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135\r
5503 msgid "NameRowD"\r
5504 msgstr "NameRowD"\r
5505 \r
5506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145\r
5507 msgid "NameRowD:"\r
5508 msgstr "NameRowD:"\r
5509 \r
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154\r
5511 msgid "NameRowE"\r
5512 msgstr "NameRowE"\r
5513 \r
5514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164\r
5515 msgid "NameRowE:"\r
5516 msgstr "NameRowE:"\r
5517 \r
5518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173\r
5519 msgid "NameRowF"\r
5520 msgstr "NameRowF"\r
5521 \r
5522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183\r
5523 msgid "NameRowF:"\r
5524 msgstr "NameRowF:"\r
5525 \r
5526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192\r
5527 msgid "NameRowG"\r
5528 msgstr "NameRowG"\r
5529 \r
5530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202\r
5531 msgid "NameRowG:"\r
5532 msgstr "NameRowG:"\r
5533 \r
5534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212\r
5535 msgid "AddressRowA"\r
5536 msgstr "AddressRowA"\r
5537 \r
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223\r
5539 msgid "AddressRowA:"\r
5540 msgstr "AddressRowA:"\r
5541 \r
5542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232\r
5543 msgid "AddressRowB"\r
5544 msgstr "AddressRowB"\r
5545 \r
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242\r
5547 msgid "AddressRowB:"\r
5548 msgstr "AddressRowB:"\r
5549 \r
5550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251\r
5551 msgid "AddressRowC"\r
5552 msgstr "AddressRowC"\r
5553 \r
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261\r
5555 msgid "AddressRowC:"\r
5556 msgstr "AddressRowC:"\r
5557 \r
5558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270\r
5559 msgid "AddressRowD"\r
5560 msgstr "AddressRowD"\r
5561 \r
5562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280\r
5563 msgid "AddressRowD:"\r
5564 msgstr "AddressRowD:"\r
5565 \r
5566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289\r
5567 msgid "AddressRowE"\r
5568 msgstr "AddressRowE"\r
5569 \r
5570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299\r
5571 msgid "AddressRowE:"\r
5572 msgstr "AddressRowE:"\r
5573 \r
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308\r
5575 msgid "AddressRowF"\r
5576 msgstr "AddressRowF"\r
5577 \r
5578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318\r
5579 msgid "AddressRowF:"\r
5580 msgstr "AddressRowF:"\r
5581 \r
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327\r
5583 msgid "TelephoneRowA"\r
5584 msgstr "TelephoneRowA"\r
5585 \r
5586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338\r
5587 msgid "TelephoneRowA:"\r
5588 msgstr "TelephoneRowA:"\r
5589 \r
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347\r
5591 msgid "TelephoneRowB"\r
5592 msgstr "TelephoneRowB"\r
5593 \r
5594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357\r
5595 msgid "TelephoneRowB:"\r
5596 msgstr "TelephoneRowB:"\r
5597 \r
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366\r
5599 msgid "TelephoneRowC"\r
5600 msgstr "TelephoneRowC"\r
5601 \r
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376\r
5603 msgid "TelephoneRowC:"\r
5604 msgstr "TelephoneRowC:"\r
5605 \r
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385\r
5607 msgid "TelephoneRowD"\r
5608 msgstr "TelephoneRowD"\r
5609 \r
5610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395\r
5611 msgid "TelephoneRowD:"\r
5612 msgstr "TelephoneRowD:"\r
5613 \r
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404\r
5615 msgid "TelephoneRowE"\r
5616 msgstr "TelephoneRowE"\r
5617 \r
5618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414\r
5619 msgid "TelephoneRowE:"\r
5620 msgstr "TelephoneRowE:"\r
5621 \r
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423\r
5623 msgid "TelephoneRowF"\r
5624 msgstr "TelephoneRowF"\r
5625 \r
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433\r
5627 msgid "TelephoneRowF:"\r
5628 msgstr "TelephoneRowF:"\r
5629 \r
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442\r
5631 msgid "InternetRowA"\r
5632 msgstr "InternetRowA"\r
5633 \r
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453\r
5635 msgid "InternetRowA:"\r
5636 msgstr "InternetRowA:"\r
5637 \r
5638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462\r
5639 msgid "InternetRowB"\r
5640 msgstr "InternetRowB"\r
5641 \r
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472\r
5643 msgid "InternetRowB:"\r
5644 msgstr "InternetRowB:"\r
5645 \r
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481\r
5647 msgid "InternetRowC"\r
5648 msgstr "InternetRowC"\r
5649 \r
5650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491\r
5651 msgid "InternetRowC:"\r
5652 msgstr "InternetRowC:"\r
5653 \r
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500\r
5655 msgid "InternetRowD"\r
5656 msgstr "InternetRowD"\r
5657 \r
5658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510\r
5659 msgid "InternetRowD:"\r
5660 msgstr "InternetRowD:"\r
5661 \r
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519\r
5663 msgid "InternetRowE"\r
5664 msgstr "InternetRowE"\r
5665 \r
5666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529\r
5667 msgid "InternetRowE:"\r
5668 msgstr "InternetRowE:"\r
5669 \r
5670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538\r
5671 msgid "InternetRowF"\r
5672 msgstr "InternetRowF"\r
5673 \r
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548\r
5675 msgid "InternetRowF:"\r
5676 msgstr "InternetRowF:"\r
5677 \r
5678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557\r
5679 msgid "BankRowA"\r
5680 msgstr "BankRowA"\r
5681 \r
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568\r
5683 msgid "BankRowA:"\r
5684 msgstr "BankRowA:"\r
5685 \r
5686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577\r
5687 msgid "BankRowB"\r
5688 msgstr "BankRowB"\r
5689 \r
5690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587\r
5691 msgid "BankRowB:"\r
5692 msgstr "BankRowB:"\r
5693 \r
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596\r
5695 msgid "BankRowC"\r
5696 msgstr "BankRowC"\r
5697 \r
5698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606\r
5699 msgid "BankRowC:"\r
5700 msgstr "BankRowC:"\r
5701 \r
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615\r
5703 msgid "BankRowD"\r
5704 msgstr "BankRowD"\r
5705 \r
5706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625\r
5707 msgid "BankRowD:"\r
5708 msgstr "BankRowD:"\r
5709 \r
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634\r
5711 msgid "BankRowE"\r
5712 msgstr "BankRowE"\r
5713 \r
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644\r
5715 msgid "BankRowE:"\r
5716 msgstr "BankRowE:"\r
5717 \r
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653\r
5719 msgid "BankRowF"\r
5720 msgstr "BankRowF"\r
5721 \r
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663\r
5723 msgid "BankRowF:"\r
5724 msgstr "BankRowF:"\r
5725 \r
5726 #: lib/layouts/heb-article.layout:68\r
5727 msgid "Claim #."\r
5728 msgstr "宣称 #."\r
5729 \r
5730 #: lib/layouts/heb-article.layout:85\r
5731 msgid "Remarks"\r
5732 msgstr "备注"\r
5733 \r
5734 #: lib/layouts/heb-article.layout:88\r
5735 msgid "Remarks #."\r
5736 msgstr "备注 #."\r
5737 \r
5738 #: lib/layouts/hollywood.layout:56\r
5739 msgid "More"\r
5740 msgstr "更多"\r
5741 \r
5742 #: lib/layouts/hollywood.layout:68\r
5743 msgid "(MORE)"\r
5744 msgstr "(MORE)"\r
5745 \r
5746 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93\r
5747 msgid "FADE IN:"\r
5748 msgstr "FADE IN:"\r
5749 \r
5750 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113\r
5751 msgid "INT."\r
5752 msgstr "INT."\r
5753 \r
5754 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128\r
5755 msgid "EXT."\r
5756 msgstr "EXT."\r
5757 \r
5758 #: lib/layouts/hollywood.layout:193\r
5759 msgid "Continuing"\r
5760 msgstr "Continuing"\r
5761 \r
5762 #: lib/layouts/hollywood.layout:205\r
5763 msgid "(continuing)"\r
5764 msgstr "(continuing)"\r
5765 \r
5766 #: lib/layouts/hollywood.layout:232\r
5767 msgid "Transition"\r
5768 msgstr "Transition"\r
5769 \r
5770 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257\r
5771 msgid "TITLE OVER:"\r
5772 msgstr "TITLE OVER:"\r
5773 \r
5774 #: lib/layouts/hollywood.layout:261\r
5775 msgid "INTERCUT"\r
5776 msgstr "INTERCUT"\r
5777 \r
5778 #: lib/layouts/hollywood.layout:273\r
5779 msgid "INTERCUT WITH:"\r
5780 msgstr "INTERCUT WITH:"\r
5781 \r
5782 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289\r
5783 msgid "FADE OUT"\r
5784 msgstr "FADE OUT"\r
5785 \r
5786 #: lib/layouts/hollywood.layout:294\r
5787 msgid "General"\r
5788 msgstr "常规"\r
5789 \r
5790 #: lib/layouts/hollywood.layout:307\r
5791 msgid "Scene"\r
5792 msgstr "Scene"\r
5793 \r
5794 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86\r
5795 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290\r
5796 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246\r
5797 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123\r
5798 msgid "Keywords:"\r
5799 msgstr "关键字:"\r
5800 \r
5801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92\r
5802 msgid "Classification Codes"\r
5803 msgstr "Classification Codes"\r
5804 \r
5805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158\r
5806 msgid "Step"\r
5807 msgstr "步进"\r
5808 \r
5809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162\r
5810 msgid "Step \\arabic{step}."\r
5811 msgstr "Step \\arabic{step}."\r
5812 \r
5813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284\r
5814 msgid "Prop"\r
5815 msgstr "Prop"\r
5816 \r
5817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281\r
5818 msgid "Prop \\arabic{prop}."\r
5819 msgstr "Prop \\arabic{prop}."\r
5820 \r
5821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295\r
5822 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457\r
5823 msgid "Question"\r
5824 msgstr "问题"\r
5825 \r
5826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291\r
5827 msgid "Question \\arabic{question}."\r
5828 msgstr "Question \\arabic{question}."\r
5829 \r
5830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324\r
5831 msgid "Appendices Section"\r
5832 msgstr "Appendices Section"\r
5833 \r
5834 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334\r
5835 msgid "--- Appendices ---"\r
5836 msgstr "--- Appendices ---"\r
5837 \r
5838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357\r
5839 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."\r
5840 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."\r
5841 \r
5842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147\r
5843 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."\r
5844 msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."\r
5845 \r
5846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176\r
5847 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."\r
5848 msgstr "Example @Section@.\\arabic{example}."\r
5849 \r
5850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187\r
5851 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."\r
5852 msgstr "Remark @Section@.\\arabic{remark}."\r
5853 \r
5854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198\r
5855 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."\r
5856 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."\r
5857 \r
5858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79\r
5859 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
5860 msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
5861 \r
5862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252\r
5863 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."\r
5864 msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."\r
5865 \r
5866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266\r
5867 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."\r
5868 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."\r
5869 \r
5870 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277\r
5871 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."\r
5872 msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."\r
5873 \r
5874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288\r
5875 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."\r
5876 msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."\r
5877 \r
5878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299\r
5879 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."\r
5880 msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."\r
5881 \r
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310\r
5883 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."\r
5884 msgstr "Claim @Section@.\\arabic{claim}."\r
5885 \r
5886 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321\r
5887 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."\r
5888 msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."\r
5889 \r
5890 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170\r
5891 msgid "Review"\r
5892 msgstr "回顾"\r
5893 \r
5894 #: lib/layouts/iopart.layout:79\r
5895 msgid "Topical"\r
5896 msgstr "Topical"\r
5897 \r
5898 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65\r
5899 msgid "Comment"\r
5900 msgstr "注释"\r
5901 \r
5902 #: lib/layouts/iopart.layout:97\r
5903 msgid "Paper"\r
5904 msgstr "纸张"\r
5905 \r
5906 #: lib/layouts/iopart.layout:103\r
5907 msgid "Prelim"\r
5908 msgstr "Prelim"\r
5909 \r
5910 #: lib/layouts/iopart.layout:109\r
5911 msgid "Rapid"\r
5912 msgstr "Rapid"\r
5913 \r
5914 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230\r
5915 msgid "PACS"\r
5916 msgstr "PACS"\r
5917 \r
5918 #: lib/layouts/iopart.layout:215\r
5919 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"\r
5920 msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"\r
5921 \r
5922 #: lib/layouts/iopart.layout:219\r
5923 msgid "MSC"\r
5924 msgstr "MSC"\r
5925 \r
5926 #: lib/layouts/iopart.layout:222\r
5927 msgid "Mathematics Subject Classification number:"\r
5928 msgstr "Mathematics Subject Classification number:"\r
5929 \r
5930 #: lib/layouts/iopart.layout:226\r
5931 msgid "submitto"\r
5932 msgstr "提交至"\r
5933 \r
5934 #: lib/layouts/iopart.layout:229\r
5935 msgid "submit to paper:"\r
5936 msgstr "提交至杂志:"\r
5937 \r
5938 #: lib/layouts/iopart.layout:255\r
5939 msgid "Bibliography (plain)"\r
5940 msgstr "参考文献 (纯文本)"\r
5941 \r
5942 #: lib/layouts/iopart.layout:278\r
5943 msgid "Bibliography heading"\r
5944 msgstr "标题背景"\r
5945 \r
5946 #: lib/layouts/isprs.layout:38\r
5947 msgid "ABSTRACT:"\r
5948 msgstr "摘要:"\r
5949 \r
5950 #: lib/layouts/isprs.layout:66\r
5951 msgid "KEY WORDS:"\r
5952 msgstr "关键字:"\r
5953 \r
5954 #: lib/layouts/isprs.layout:135\r
5955 msgid "Commission"\r
5956 msgstr "Commission"\r
5957 \r
5958 #: lib/layouts/isprs.layout:225\r
5959 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"\r
5960 msgstr "致谢"\r
5961 \r
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:194\r
5963 msgid "AddressForOffprints"\r
5964 msgstr "AddressForOffprints"\r
5965 \r
5966 #: lib/layouts/kluwer.layout:203\r
5967 msgid "Address for Offprints:"\r
5968 msgstr "Address for Offprints:"\r
5969 \r
5970 #: lib/layouts/kluwer.layout:213\r
5971 msgid "RunningTitle"\r
5972 msgstr "页标题"\r
5973 \r
5974 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159\r
5975 #: lib/layouts/svjour.inc:178\r
5976 msgid "Running title:"\r
5977 msgstr "页标题"\r
5978 \r
5979 #: lib/layouts/kluwer.layout:236\r
5980 msgid "RunningAuthor"\r
5981 msgstr "RunningAuthor"\r
5982 \r
5983 #: lib/layouts/kluwer.layout:244\r
5984 msgid "Running author:"\r
5985 msgstr "Running author:"\r
5986 \r
5987 #: lib/layouts/latex8.layout:70\r
5988 msgid "E-mail:"\r
5989 msgstr "电子邮件:"\r
5990 \r
5991 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46\r
5992 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21\r
5993 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12\r
5994 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31\r
5995 msgid "Chapter"\r
5996 msgstr "章"\r
5997 \r
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174\r
5999 msgid "Running LaTeX Title"\r
6000 msgstr "Running LaTeX Title"\r
6001 \r
6002 #: lib/layouts/llncs.layout:168\r
6003 msgid "TOC Title"\r
6004 msgstr "TOC Title"\r
6005 \r
6006 #: lib/layouts/llncs.layout:172\r
6007 msgid "TOC title:"\r
6008 msgstr "TOC title:"\r
6009 \r
6010 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203\r
6011 msgid "Author Running"\r
6012 msgstr "Author Running"\r
6013 \r
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207\r
6015 msgid "Author Running:"\r
6016 msgstr "Author Running:"\r
6017 \r
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:205\r
6019 msgid "TOC Author"\r
6020 msgstr "TOC Author"\r
6021 \r
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:209\r
6023 msgid "TOC Author:"\r
6024 msgstr "TOC Author:"\r
6025 \r
6026 #: lib/layouts/llncs.layout:298\r
6027 msgid "Case #."\r
6028 msgstr "Case #."\r
6029 \r
6030 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372\r
6031 msgid "Conjecture #."\r
6032 msgstr "猜想 #."\r
6033 \r
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400\r
6035 msgid "Example #."\r
6036 msgstr "示例 #."\r
6037 \r
6038 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407\r
6039 msgid "Exercise #."\r
6040 msgstr "练习 #."\r
6041 \r
6042 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425\r
6043 msgid "Note #."\r
6044 msgstr "Note #."\r
6045 \r
6046 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432\r
6047 msgid "Problem #."\r
6048 msgstr "问题 #."\r
6049 \r
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443\r
6051 msgid "Property"\r
6052 msgstr "属性"\r
6053 \r
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446\r
6055 msgid "Property #."\r
6056 msgstr "属性 #."\r
6057 \r
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460\r
6059 msgid "Question #."\r
6060 msgstr "问题 #."\r
6061 \r
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467\r
6063 msgid "Remark #."\r
6064 msgstr "Remark #."\r
6065 \r
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471\r
6067 msgid "Solution"\r
6068 msgstr "解答"\r
6069 \r
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474\r
6071 msgid "Solution #."\r
6072 msgstr "解答 #."\r
6073 \r
6074 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11\r
6075 msgid "Code"\r
6076 msgstr "代码"\r
6077 \r
6078 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30\r
6079 msgid "SGML"\r
6080 msgstr "SGML"\r
6081 \r
6082 #: lib/layouts/memoir.layout:76\r
6083 msgid "Chapterprecis"\r
6084 msgstr "Chapterprecis"\r
6085 \r
6086 #: lib/layouts/memoir.layout:97\r
6087 msgid "Epigraph"\r
6088 msgstr "Epigraph"\r
6089 \r
6090 #: lib/layouts/memoir.layout:109\r
6091 msgid "Poemtitle"\r
6092 msgstr "Poemtitle"\r
6093 \r
6094 #: lib/layouts/memoir.layout:127\r
6095 msgid "Poemtitle*"\r
6096 msgstr "Poemtitle*"\r
6097 \r
6098 #: lib/layouts/memoir.layout:151\r
6099 msgid "Legend"\r
6100 msgstr "图标"\r
6101 \r
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:70\r
6103 msgid "Entry:"\r
6104 msgstr "项:"\r
6105 \r
6106 #: lib/layouts/moderncv.layout:93\r
6107 msgid "ListItem"\r
6108 msgstr "列表项"\r
6109 \r
6110 #: lib/layouts/moderncv.layout:96\r
6111 msgid "List Item:"\r
6112 msgstr "列表项:"\r
6113 \r
6114 #: lib/layouts/moderncv.layout:99\r
6115 msgid "DoubleItem"\r
6116 msgstr "DoubleItem"\r
6117 \r
6118 #: lib/layouts/moderncv.layout:102\r
6119 msgid "Double Item:"\r
6120 msgstr "Double Item:"\r
6121 \r
6122 #: lib/layouts/moderncv.layout:105\r
6123 msgid "Space"\r
6124 msgstr "空格"\r
6125 \r
6126 #: lib/layouts/moderncv.layout:108\r
6127 msgid "Space:"\r
6128 msgstr "空格:"\r
6129 \r
6130 #: lib/layouts/moderncv.layout:117\r
6131 msgid "Computer"\r
6132 msgstr "计算机"\r
6133 \r
6134 #: lib/layouts/moderncv.layout:120\r
6135 msgid "Computer:"\r
6136 msgstr "计算机:"\r
6137 \r
6138 #: lib/layouts/moderncv.layout:123\r
6139 msgid "EmptySection"\r
6140 msgstr "EmptySection"\r
6141 \r
6142 #: lib/layouts/moderncv.layout:132\r
6143 msgid "Empty Section"\r
6144 msgstr "Empty Section"\r
6145 \r
6146 #: lib/layouts/moderncv.layout:139\r
6147 msgid "CloseSection"\r
6148 msgstr "CloseSection"\r
6149 \r
6150 #: lib/layouts/moderncv.layout:142\r
6151 msgid "Close Section"\r
6152 msgstr "Close Section"\r
6153 \r
6154 #: lib/layouts/paper.layout:152\r
6155 msgid "SubTitle"\r
6156 msgstr "副标题"\r
6157 \r
6158 #: lib/layouts/paper.layout:163\r
6159 msgid "Institution"\r
6160 msgstr "Institution"\r
6161 \r
6162 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67\r
6163 #: lib/layouts/slides.layout:88\r
6164 msgid "Slide"\r
6165 msgstr "幻灯片"\r
6166 \r
6167 #: lib/layouts/powerdot.layout:132\r
6168 msgid "    "\r
6169 msgstr "    "\r
6170 \r
6171 #: lib/layouts/powerdot.layout:142\r
6172 msgid "EndSlide"\r
6173 msgstr "EndSlide"\r
6174 \r
6175 #: lib/layouts/powerdot.layout:154\r
6176 msgid "~=~"\r
6177 msgstr "~=~"\r
6178 \r
6179 #: lib/layouts/powerdot.layout:167\r
6180 msgid "WideSlide"\r
6181 msgstr "WideSlide"\r
6182 \r
6183 #: lib/layouts/powerdot.layout:179\r
6184 msgid "EmptySlide"\r
6185 msgstr "EmptySlide"\r
6186 \r
6187 #: lib/layouts/powerdot.layout:183\r
6188 msgid "Empty slide:"\r
6189 msgstr "Empty slide:"\r
6190 \r
6191 #: lib/layouts/powerdot.layout:246\r
6192 msgid "ItemizeType1"\r
6193 msgstr "ItemizeType1"\r
6194 \r
6195 #: lib/layouts/powerdot.layout:271\r
6196 msgid "EnumerateType1"\r
6197 msgstr "EnumerateType1"\r
6198 \r
6199 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39\r
6200 msgid "List of Algorithms"\r
6201 msgstr "算法列表"\r
6202 \r
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:94\r
6204 msgid "Preprint"\r
6205 msgstr "Preprint"\r
6206 \r
6207 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158\r
6208 msgid "AltAffiliation"\r
6209 msgstr "AltAffiliation"\r
6210 \r
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205\r
6212 msgid "Thanks:"\r
6213 msgstr "鸣谢:"\r
6214 \r
6215 #: lib/layouts/revtex4.layout:183\r
6216 msgid "Electronic Address:"\r
6217 msgstr "电子地址:"\r
6218 \r
6219 #: lib/layouts/revtex4.layout:220\r
6220 msgid "acknowledgments"\r
6221 msgstr "致谢"\r
6222 \r
6223 #: lib/layouts/revtex4.layout:237\r
6224 msgid "PACS number:"\r
6225 msgstr "PACS number:"\r
6226 \r
6227 #: lib/layouts/scrbook.layout:17\r
6228 msgid "\\arabic{chapter}"\r
6229 msgstr "\\arabic{chapter}"\r
6230 \r
6231 #: lib/layouts/scrbook.layout:18\r
6232 msgid "\\Alph{chapter}"\r
6233 msgstr "\\Alph{chapter}"\r
6234 \r
6235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25\r
6236 #: lib/layouts/scrclass.inc:32\r
6237 msgid "Labeling"\r
6238 msgstr "Labeling"\r
6239 \r
6240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51\r
6241 msgid "L"\r
6242 msgstr "L"\r
6243 \r
6244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64\r
6245 msgid "O"\r
6246 msgstr "O"\r
6247 \r
6248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121\r
6249 msgid "PS"\r
6250 msgstr "PS"\r
6251 \r
6252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129\r
6253 msgid "CC"\r
6254 msgstr "抄送"\r
6255 \r
6256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137\r
6257 msgid "Encl"\r
6258 msgstr "附件"\r
6259 \r
6260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140\r
6261 #: lib/layouts/stdletter.inc:122\r
6262 msgid "encl:"\r
6263 msgstr "附件:"\r
6264 \r
6265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183\r
6266 #: lib/layouts/stdletter.inc:135\r
6267 msgid "Telephone"\r
6268 msgstr "电话铃声"\r
6269 \r
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139\r
6271 msgid "Telephone:"\r
6272 msgstr "电话:"\r
6273 \r
6274 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231\r
6275 msgid "Place"\r
6276 msgstr "地址"\r
6277 \r
6278 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235\r
6279 msgid "Place:"\r
6280 msgstr "地址:"\r
6281 \r
6282 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247\r
6283 msgid "Backaddress"\r
6284 msgstr "Backaddress"\r
6285 \r
6286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251\r
6287 msgid "Backaddress:"\r
6288 msgstr "Backaddress:"\r
6289 \r
6290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255\r
6291 msgid "Specialmail"\r
6292 msgstr "调试邮件"\r
6293 \r
6294 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259\r
6295 msgid "Specialmail:"\r
6296 msgstr "特殊邮件"\r
6297 \r
6298 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263\r
6299 #: lib/layouts/stdletter.inc:127\r
6300 msgid "Location"\r
6301 msgstr "位置"\r
6302 \r
6303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267\r
6304 #: lib/layouts/stdletter.inc:131\r
6305 msgid "Location:"\r
6306 msgstr "位置:"\r
6307 \r
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275\r
6309 msgid "Title:"\r
6310 msgstr "头衔:"\r
6311 \r
6312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279\r
6313 #: lib/layouts/scrclass.inc:168\r
6314 msgid "Subject"\r
6315 msgstr "主题"\r
6316 \r
6317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283\r
6318 msgid "Subject:"\r
6319 msgstr "主题:"\r
6320 \r
6321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287\r
6322 msgid "Yourref"\r
6323 msgstr "Yourref"\r
6324 \r
6325 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291\r
6326 msgid "Your ref.:"\r
6327 msgstr "Your ref.:"\r
6328 \r
6329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303\r
6330 msgid "Yourmail"\r
6331 msgstr "Yourmail"\r
6332 \r
6333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307\r
6334 msgid "Your letter of:"\r
6335 msgstr "Your letter of:"\r
6336 \r
6337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311\r
6338 msgid "Myref"\r
6339 msgstr "Myref"\r
6340 \r
6341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315\r
6342 msgid "Our ref.:"\r
6343 msgstr "Our ref.:"\r
6344 \r
6345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319\r
6346 msgid "Customer"\r
6347 msgstr "客户"\r
6348 \r
6349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323\r
6350 msgid "Customer no.:"\r
6351 msgstr "客户编号.:"\r
6352 \r
6353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327\r
6354 msgid "Invoice"\r
6355 msgstr "订单"\r
6356 \r
6357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331\r
6358 msgid "Invoice no.:"\r
6359 msgstr "订单号.:"\r
6360 \r
6361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68\r
6362 msgid "NextAddress"\r
6363 msgstr "下一地址"\r
6364 \r
6365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80\r
6366 msgid "Next Address:"\r
6367 msgstr "下一地址"\r
6368 \r
6369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125\r
6370 msgid "Post Scriptum:"\r
6371 msgstr "Post Scriptum:"\r
6372 \r
6373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157\r
6374 msgid "Sender Name:"\r
6375 msgstr "发件人姓名"\r
6376 \r
6377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175\r
6378 msgid "SenderAddress"\r
6379 msgstr "发件人地址"\r
6380 \r
6381 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179\r
6382 msgid "Sender Address:"\r
6383 msgstr "发件人地址"\r
6384 \r
6385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187\r
6386 msgid "Sender Phone:"\r
6387 msgstr "发件人电话"\r
6388 \r
6389 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191\r
6390 msgid "Fax"\r
6391 msgstr "传真"\r
6392 \r
6393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195\r
6394 msgid "Sender Fax:"\r
6395 msgstr "发件人传真"\r
6396 \r
6397 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199\r
6398 msgid "E-Mail"\r
6399 msgstr "电子邮件"\r
6400 \r
6401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203\r
6402 msgid "Sender E-Mail:"\r
6403 msgstr "发件人电子邮件"\r
6404 \r
6405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211\r
6406 msgid "Sender URL:"\r
6407 msgstr "发件人网址:"\r
6408 \r
6409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223\r
6410 msgid "Logo"\r
6411 msgstr "徽标"\r
6412 \r
6413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227\r
6414 msgid "Logo:"\r
6415 msgstr "徽标:"\r
6416 \r
6417 #: lib/layouts/seminar.layout:46\r
6418 msgid "LandscapeSlide"\r
6419 msgstr "LandscapeSlide"\r
6420 \r
6421 #: lib/layouts/seminar.layout:52\r
6422 msgid "Landscape Slide"\r
6423 msgstr "Landscape Slide"\r
6424 \r
6425 #: lib/layouts/seminar.layout:57\r
6426 msgid "PortraitSlide"\r
6427 msgstr "PortraitSlide"\r
6428 \r
6429 #: lib/layouts/seminar.layout:63\r
6430 msgid "Portrait Slide"\r
6431 msgstr "Portrait Slide"\r
6432 \r
6433 #: lib/layouts/seminar.layout:72\r
6434 msgid "Slide*"\r
6435 msgstr "Slide*"\r
6436 \r
6437 #: lib/layouts/seminar.layout:77\r
6438 msgid "SlideHeading"\r
6439 msgstr "SlideHeading"\r
6440 \r
6441 #: lib/layouts/seminar.layout:83\r
6442 msgid "SlideSubHeading"\r
6443 msgstr "SlideSubHeading"\r
6444 \r
6445 #: lib/layouts/seminar.layout:89\r
6446 msgid "ListOfSlides"\r
6447 msgstr "ListOfSlides"\r
6448 \r
6449 #: lib/layouts/seminar.layout:95\r
6450 msgid "List Of Slides"\r
6451 msgstr "List Of Slides"\r
6452 \r
6453 #: lib/layouts/seminar.layout:99\r
6454 msgid "SlideContents"\r
6455 msgstr "SlideContents"\r
6456 \r
6457 #: lib/layouts/seminar.layout:105\r
6458 msgid "Slidecontents"\r
6459 msgstr "Slidecontents"\r
6460 \r
6461 #: lib/layouts/seminar.layout:109\r
6462 msgid "ProgressContents"\r
6463 msgstr "ProgressContents"\r
6464 \r
6465 #: lib/layouts/seminar.layout:115\r
6466 msgid "Progress Contents"\r
6467 msgstr "Progress Contents"\r
6468 \r
6469 #: lib/layouts/siamltex.layout:52\r
6470 msgid "."\r
6471 msgstr "."\r
6472 \r
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66\r
6474 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57\r
6475 msgid "Paragraph*"\r
6476 msgstr "段落*"\r
6477 \r
6478 #: lib/layouts/siamltex.layout:172\r
6479 msgid "Key words."\r
6480 msgstr "关键词."\r
6481 \r
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:176\r
6483 msgid "AMS"\r
6484 msgstr "AMS"\r
6485 \r
6486 #: lib/layouts/siamltex.layout:179\r
6487 msgid "AMS subject classifications."\r
6488 msgstr "AMS subject classifications."\r
6489 \r
6490 #: lib/layouts/simplecv.layout:55\r
6491 msgid "Topic"\r
6492 msgstr "主题"\r
6493 \r
6494 #: lib/layouts/simplecv.layout:69\r
6495 msgid "MMMMM"\r
6496 msgstr "MMMMM"\r
6497 \r
6498 #: lib/layouts/slides.layout:104\r
6499 msgid "New Slide:"\r
6500 msgstr "New Slide:"\r
6501 \r
6502 #: lib/layouts/slides.layout:126\r
6503 msgid "Overlay"\r
6504 msgstr "覆盖"\r
6505 \r
6506 #: lib/layouts/slides.layout:142\r
6507 msgid "New Overlay:"\r
6508 msgstr "New Overlay:"\r
6509 \r
6510 #: lib/layouts/slides.layout:183\r
6511 msgid "New Note:"\r
6512 msgstr "New Note:"\r
6513 \r
6514 #: lib/layouts/slides.layout:208\r
6515 msgid "InvisibleText"\r
6516 msgstr "InvisibleText"\r
6517 \r
6518 #: lib/layouts/slides.layout:216\r
6519 msgid "<Invisible Text Follows>"\r
6520 msgstr "<Invisible Text Follows>"\r
6521 \r
6522 #: lib/layouts/slides.layout:233\r
6523 msgid "VisibleText"\r
6524 msgstr "VisibleText"\r
6525 \r
6526 #: lib/layouts/slides.layout:241\r
6527 msgid "<Visible Text Follows>"\r
6528 msgstr "<Visible Text Follows>"\r
6529 \r
6530 #: lib/layouts/spie.layout:53\r
6531 msgid "Authorinfo"\r
6532 msgstr "作者信息"\r
6533 \r
6534 #: lib/layouts/spie.layout:65\r
6535 msgid "Authorinfo:"\r
6536 msgstr "作者信息:"\r
6537 \r
6538 #: lib/layouts/spie.layout:78\r
6539 msgid "ABSTRACT"\r
6540 msgstr "摘要"\r
6541 \r
6542 #: lib/layouts/spie.layout:93\r
6543 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"\r
6544 msgstr "致谢"\r
6545 \r
6546 #: lib/layouts/aapaper.inc:56\r
6547 msgid "email:"\r
6548 msgstr "电子邮件:"\r
6549 \r
6550 #: lib/layouts/aapaper.inc:118\r
6551 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"\r
6552 msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"\r
6553 \r
6554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79\r
6555 msgid "Subsubparagraph"\r
6556 msgstr "Subsubparagraph"\r
6557 \r
6558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13\r
6559 msgid "Header"\r
6560 msgstr "头文件"\r
6561 \r
6562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19\r
6563 msgid "-- Header --"\r
6564 msgstr "-- Header --"\r
6565 \r
6566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31\r
6567 msgid "Special-section"\r
6568 msgstr "Special-section"\r
6569 \r
6570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37\r
6571 msgid "Special-section:"\r
6572 msgstr "Special-section:"\r
6573 \r
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47\r
6575 msgid "AGU-journal"\r
6576 msgstr "AGU-journal"\r
6577 \r
6578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51\r
6579 msgid "AGU-journal:"\r
6580 msgstr "AGU-journal:"\r
6581 \r
6582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56\r
6583 msgid "Citation-number"\r
6584 msgstr "Citation-number"\r
6585 \r
6586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59\r
6587 msgid "Citation-number:"\r
6588 msgstr "Citation-number:"\r
6589 \r
6590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65\r
6591 msgid "AGU-volume"\r
6592 msgstr "AGU-volume"\r
6593 \r
6594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68\r
6595 msgid "AGU-volume:"\r
6596 msgstr "AGU-volume:"\r
6597 \r
6598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73\r
6599 msgid "AGU-issue"\r
6600 msgstr "AGU-issue"\r
6601 \r
6602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76\r
6603 msgid "AGU-issue:"\r
6604 msgstr "AGU-issue:"\r
6605 \r
6606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84\r
6607 msgid "Copyright:"\r
6608 msgstr "版权:"\r
6609 \r
6610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89\r
6611 msgid "Index-terms"\r
6612 msgstr "Index-terms"\r
6613 \r
6614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93\r
6615 msgid "Index-terms..."\r
6616 msgstr "Index-terms..."\r
6617 \r
6618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102\r
6619 msgid "Index-term"\r
6620 msgstr "Index-term"\r
6621 \r
6622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106\r
6623 msgid "Index-term:"\r
6624 msgstr "Index-term:"\r
6625 \r
6626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111\r
6627 msgid "Cross-term"\r
6628 msgstr "Cross-term"\r
6629 \r
6630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115\r
6631 msgid "Cross-term:"\r
6632 msgstr "Cross-term"\r
6633 \r
6634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136\r
6635 msgid "Supplementary"\r
6636 msgstr "Supplementary"\r
6637 \r
6638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140\r
6639 msgid "Supplementary..."\r
6640 msgstr "Supplementary..."\r
6641 \r
6642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149\r
6643 msgid "Supp-note"\r
6644 msgstr "Supp-note"\r
6645 \r
6646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153\r
6647 msgid "Sup-mat-note:"\r
6648 msgstr "Sup-mat-note:"\r
6649 \r
6650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158\r
6651 msgid "Cite-other"\r
6652 msgstr "Cite-other"\r
6653 \r
6654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162\r
6655 msgid "Cite-other:"\r
6656 msgstr "Cite-other:"\r
6657 \r
6658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115\r
6659 msgid "Revised"\r
6660 msgstr "Revised"\r
6661 \r
6662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119\r
6663 msgid "Revised:"\r
6664 msgstr "Revised:"\r
6665 \r
6666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222\r
6667 msgid "Ident-line"\r
6668 msgstr "Ident-line"\r
6669 \r
6670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225\r
6671 msgid "Ident-line:"\r
6672 msgstr "Ident-line:"\r
6673 \r
6674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230\r
6675 msgid "Runhead"\r
6676 msgstr "Runhead"\r
6677 \r
6678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233\r
6679 msgid "Runhead:"\r
6680 msgstr "Runhead:"\r
6681 \r
6682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241\r
6683 msgid "Published-online:"\r
6684 msgstr "Published-online:"\r
6685 \r
6686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41\r
6687 msgid "Citation"\r
6688 msgstr "Citation"\r
6689 \r
6690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266\r
6691 msgid "Citation:"\r
6692 msgstr "Citation:"\r
6693 \r
6694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271\r
6695 msgid "Posting-order"\r
6696 msgstr "Posting-order"\r
6697 \r
6698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274\r
6699 msgid "Posting-order:"\r
6700 msgstr "Posting-order:"\r
6701 \r
6702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279\r
6703 msgid "AGU-pages"\r
6704 msgstr "AGU-pages"\r
6705 \r
6706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282\r
6707 msgid "AGU-pages:"\r
6708 msgstr "AGU-pages:"\r
6709 \r
6710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287\r
6711 msgid "Words"\r
6712 msgstr "单词数"\r
6713 \r
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290\r
6715 msgid "Words:"\r
6716 msgstr "Words:"\r
6717 \r
6718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295\r
6719 msgid "Figures"\r
6720 msgstr "Figures"\r
6721 \r
6722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298\r
6723 msgid "Figures:"\r
6724 msgstr "Figures:"\r
6725 \r
6726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303\r
6727 msgid "Tables"\r
6728 msgstr "表格"\r
6729 \r
6730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306\r
6731 msgid "Tables:"\r
6732 msgstr "Tables:"\r
6733 \r
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311\r
6735 msgid "Datasets"\r
6736 msgstr "Datasets"\r
6737 \r
6738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314\r
6739 msgid "Datasets:"\r
6740 msgstr "Datasets:"\r
6741 \r
6742 #: lib/layouts/aguplus.inc:131\r
6743 msgid "CCC"\r
6744 msgstr "CCC"\r
6745 \r
6746 #: lib/layouts/aguplus.inc:135\r
6747 msgid "CCC code:"\r
6748 msgstr "CCC code:"\r
6749 \r
6750 #: lib/layouts/aguplus.inc:144\r
6751 msgid "PaperId"\r
6752 msgstr "PaperId"\r
6753 \r
6754 #: lib/layouts/aguplus.inc:148\r
6755 msgid "Paper Id:"\r
6756 msgstr "Paper Id:"\r
6757 \r
6758 #: lib/layouts/aguplus.inc:152\r
6759 msgid "AuthorAddr"\r
6760 msgstr "AuthorAddr"\r
6761 \r
6762 #: lib/layouts/aguplus.inc:156\r
6763 msgid "Author Address:"\r
6764 msgstr "Author Address:"\r
6765 \r
6766 #: lib/layouts/aguplus.inc:160\r
6767 msgid "SlugComment"\r
6768 msgstr "SlugComment"\r
6769 \r
6770 #: lib/layouts/aguplus.inc:164\r
6771 msgid "Slug Comment:"\r
6772 msgstr "Slug Comment:"\r
6773 \r
6774 #: lib/layouts/aguplus.inc:180\r
6775 msgid "Plate"\r
6776 msgstr "Plate"\r
6777 \r
6778 #: lib/layouts/aguplus.inc:190\r
6779 msgid "Planotable"\r
6780 msgstr "Planotable"\r
6781 \r
6782 #: lib/layouts/aguplus.inc:201\r
6783 msgid "Table Caption"\r
6784 msgstr "Table Caption"\r
6785 \r
6786 #: lib/layouts/aguplus.inc:212\r
6787 msgid "TableCaption"\r
6788 msgstr "TableCaption"\r
6789 \r
6790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172\r
6791 msgid "Current Address"\r
6792 msgstr "Current Address"\r
6793 \r
6794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175\r
6795 msgid "Current address:"\r
6796 msgstr "Current address:"\r
6797 \r
6798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183\r
6799 msgid "E-mail address:"\r
6800 msgstr "电子邮件地址:"\r
6801 \r
6802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198\r
6803 msgid "Key words and phrases:"\r
6804 msgstr "Key words and phrases:"\r
6805 \r
6806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209\r
6807 msgid "Dedicatory"\r
6808 msgstr "Dedicatory"\r
6809 \r
6810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125\r
6811 msgid "Dedication:"\r
6812 msgstr "Dedication:"\r
6813 \r
6814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216\r
6815 msgid "Translator"\r
6816 msgstr "翻译者"\r
6817 \r
6818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219\r
6819 msgid "Translator:"\r
6820 msgstr "翻译人员:"\r
6821 \r
6822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223\r
6823 msgid "Subjectclass"\r
6824 msgstr "Subjectclass"\r
6825 \r
6826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226\r
6827 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"\r
6828 msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:"\r
6829 \r
6830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95\r
6831 msgid "Algorithm #."\r
6832 msgstr "Algorithm #."\r
6833 \r
6834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106\r
6835 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6836 msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6837 \r
6838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128\r
6839 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6840 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6841 \r
6842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150\r
6843 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6844 msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6845 \r
6846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172\r
6847 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6848 msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6849 \r
6850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180\r
6851 msgid "Conjecture*"\r
6852 msgstr "Conjecture*"\r
6853 \r
6854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194\r
6855 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6856 msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6857 \r
6858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205\r
6859 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6860 msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6861 \r
6862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216\r
6863 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6864 msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6865 \r
6866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224\r
6867 msgid "Fact*"\r
6868 msgstr "Fact*"\r
6869 \r
6870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238\r
6871 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6872 msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6873 \r
6874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249\r
6875 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6876 msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6877 \r
6878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279\r
6879 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6880 msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6881 \r
6882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287\r
6883 msgid "Example*"\r
6884 msgstr "Example*"\r
6885 \r
6886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301\r
6887 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6888 msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6889 \r
6890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309\r
6891 msgid "Condition*"\r
6892 msgstr "条件"\r
6893 \r
6894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323\r
6895 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6896 msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6897 \r
6898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331\r
6899 msgid "Problem*"\r
6900 msgstr "问题*"\r
6901 \r
6902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345\r
6903 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6904 msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6905 \r
6906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354\r
6907 msgid "Exercise*"\r
6908 msgstr "练习*"\r
6909 \r
6910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368\r
6911 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6912 msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6913 \r
6914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384\r
6915 msgid "Remark*"\r
6916 msgstr "Remark*"\r
6917 \r
6918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399\r
6919 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6920 msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6921 \r
6922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407\r
6923 msgid "Claim*"\r
6924 msgstr "Claim*"\r
6925 \r
6926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421\r
6927 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6928 msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6929 \r
6930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429\r
6931 msgid "Note*"\r
6932 msgstr "Note*"\r
6933 \r
6934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443\r
6935 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6936 msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6937 \r
6938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451\r
6939 msgid "Notation*"\r
6940 msgstr "Notation*"\r
6941 \r
6942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465\r
6943 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6944 msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6945 \r
6946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476\r
6947 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6948 msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6949 \r
6950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484\r
6951 msgid "Acknowledgement*"\r
6952 msgstr "Acknowledgement*"\r
6953 \r
6954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498\r
6955 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6956 msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6957 \r
6958 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509\r
6959 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6960 msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
6961 \r
6962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517\r
6963 msgid "Conclusion*"\r
6964 msgstr "Conclusion*"\r
6965 \r
6966 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11\r
6967 msgid "Literal"\r
6968 msgstr "Literal"\r
6969 \r
6970 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21\r
6971 msgid "Chapter*"\r
6972 msgstr "Chapter*"\r
6973 \r
6974 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66\r
6975 msgid "Subparagraph*"\r
6976 msgstr "Subparagraph*"\r
6977 \r
6978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27\r
6979 msgid "Authorgroup"\r
6980 msgstr "Authorgroup"\r
6981 \r
6982 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43\r
6983 msgid "RevisionHistory"\r
6984 msgstr "RevisionHistory"\r
6985 \r
6986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59\r
6987 msgid "Revision History"\r
6988 msgstr "修订历史"\r
6989 \r
6990 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64\r
6991 msgid "Revision"\r
6992 msgstr "版本"\r
6993 \r
6994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80\r
6995 msgid "RevisionRemark"\r
6996 msgstr "RevisionRemark"\r
6997 \r
6998 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97\r
6999 msgid "FirstName"\r
7000 msgstr "FirstName"\r
7001 \r
7002 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101\r
7003 msgid "Surname"\r
7004 msgstr "姓"\r
7005 \r
7006 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12\r
7007 msgid "Scrap"\r
7008 msgstr "Scrap"\r
7009 \r
7010 #: lib/layouts/numarticle.inc:8\r
7011 msgid "Part \\Roman{part}"\r
7012 msgstr "Part \\Roman{part}"\r
7013 \r
7014 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26\r
7015 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"\r
7016 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"\r
7017 \r
7018 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35\r
7019 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"\r
7020 msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"\r
7021 \r
7022 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44\r
7023 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"\r
7024 msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"\r
7025 \r
7026 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53\r
7027 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"\r
7028 msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"\r
7029 \r
7030 #: lib/layouts/numreport.inc:15\r
7031 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"\r
7032 msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"\r
7033 \r
7034 #: lib/layouts/numreport.inc:16\r
7035 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"\r
7036 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"\r
7037 \r
7038 #: lib/layouts/numreport.inc:22\r
7039 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"\r
7040 msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"\r
7041 \r
7042 #: lib/layouts/numreport.inc:23\r
7043 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"\r
7044 msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"\r
7045 \r
7046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9\r
7047 msgid "\\Roman{section}."\r
7048 msgstr "\\Roman{section}."\r
7049 \r
7050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10\r
7051 msgid "Appendix \\Alph{section}:"\r
7052 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"\r
7053 \r
7054 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18\r
7055 msgid "\\Alph{subsection}."\r
7056 msgstr "\\Alph{subsection}."\r
7057 \r
7058 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19\r
7059 msgid "\\arabic{subsection}."\r
7060 msgstr "\\arabic{subsection}."\r
7061 \r
7062 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27\r
7063 msgid "\\arabic{subsubsection}."\r
7064 msgstr "\\arabic{subsubsection}."\r
7065 \r
7066 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28\r
7067 msgid "\\alph{subsubsection}."\r
7068 msgstr "\\alph{subsubsection}."\r
7069 \r
7070 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
7071 msgid "\\alph{paragraph}."\r
7072 msgstr "\\alph{paragraph}."\r
7073 \r
7074 #: lib/layouts/scrclass.inc:98\r
7075 msgid "Addpart"\r
7076 msgstr "Addpart"\r
7077 \r
7078 #: lib/layouts/scrclass.inc:104\r
7079 msgid "Addchap"\r
7080 msgstr "Addchap"\r
7081 \r
7082 #: lib/layouts/scrclass.inc:110\r
7083 msgid "Addsec"\r
7084 msgstr "Addsec"\r
7085 \r
7086 #: lib/layouts/scrclass.inc:116\r
7087 msgid "Addchap*"\r
7088 msgstr "Addchap*"\r
7089 \r
7090 #: lib/layouts/scrclass.inc:122\r
7091 msgid "Addsec*"\r
7092 msgstr "Addsec*"\r
7093 \r
7094 #: lib/layouts/scrclass.inc:128\r
7095 msgid "Minisec"\r
7096 msgstr "Minisec"\r
7097 \r
7098 #: lib/layouts/scrclass.inc:174\r
7099 msgid "Publishers"\r
7100 msgstr "出版者"\r
7101 \r
7102 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121\r
7103 msgid "Dedication"\r
7104 msgstr "献辞"\r
7105 \r
7106 #: lib/layouts/scrclass.inc:186\r
7107 msgid "Titlehead"\r
7108 msgstr "Titlehead"\r
7109 \r
7110 #: lib/layouts/scrclass.inc:197\r
7111 msgid "Uppertitleback"\r
7112 msgstr "Uppertitleback"\r
7113 \r
7114 #: lib/layouts/scrclass.inc:203\r
7115 msgid "Lowertitleback"\r
7116 msgstr "Lowertitleback"\r
7117 \r
7118 #: lib/layouts/scrclass.inc:209\r
7119 msgid "Extratitle"\r
7120 msgstr "Extratitle"\r
7121 \r
7122 #: lib/layouts/scrclass.inc:231\r
7123 msgid "Captionabove"\r
7124 msgstr "Captionabove"\r
7125 \r
7126 #: lib/layouts/scrclass.inc:251\r
7127 msgid "Captionbelow"\r
7128 msgstr "Captionbelow"\r
7129 \r
7130 #: lib/layouts/scrclass.inc:271\r
7131 msgid "Dictum"\r
7132 msgstr "Dictum"\r
7133 \r
7134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64\r
7135 msgid "--Separator--"\r
7136 msgstr "分隔符:"\r
7137 \r
7138 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73\r
7139 msgid "--- Separate Environment ---"\r
7140 msgstr "环境变量(&V)"\r
7141 \r
7142 #: lib/layouts/svjour.inc:97\r
7143 msgid "Headnote"\r
7144 msgstr "Headnote"\r
7145 \r
7146 #: lib/layouts/svjour.inc:112\r
7147 msgid "Headnote (optional):"\r
7148 msgstr "Headnote (optional):"\r
7149 \r
7150 #: lib/layouts/svjour.inc:240\r
7151 msgid "Corr Author:"\r
7152 msgstr "Corr Author:"\r
7153 \r
7154 #: lib/layouts/svjour.inc:244\r
7155 msgid "Offprints"\r
7156 msgstr "Offprints"\r
7157 \r
7158 #: lib/layouts/svjour.inc:248\r
7159 msgid "Offprints:"\r
7160 msgstr "Offprints:"\r
7161 \r
7162 #: lib/languages:2\r
7163 msgid "Afrikaans"\r
7164 msgstr "南非荷兰语"\r
7165 \r
7166 #: lib/languages:3\r
7167 msgid "American"\r
7168 msgstr "American"\r
7169 \r
7170 #: lib/languages:5\r
7171 msgid "Arabic (ArabTeX)"\r
7172 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"\r
7173 \r
7174 #: lib/languages:6\r
7175 msgid "Arabic (Arabi)"\r
7176 msgstr "A-M|阿拉伯语(埃及)"\r
7177 \r
7178 #: lib/languages:7\r
7179 msgid "Armenian"\r
7180 msgstr "亚美尼亚语"\r
7181 \r
7182 #: lib/languages:8\r
7183 msgid "Austrian"\r
7184 msgstr "Austrian"\r
7185 \r
7186 #: lib/languages:9\r
7187 msgid "Austrian (new spelling)"\r
7188 msgstr "Austrian (new spelling)"\r
7189 \r
7190 #: lib/languages:10\r
7191 msgid "Bahasa"\r
7192 msgstr "Bahasa"\r
7193 \r
7194 #: lib/languages:11\r
7195 msgid "Belarusian"\r
7196 msgstr "白俄罗斯语"\r
7197 \r
7198 #: lib/languages:12\r
7199 msgid "Basque"\r
7200 msgstr "巴斯克语"\r
7201 \r
7202 #: lib/languages:13\r
7203 msgid "Portuguese (Brazil)"\r
7204 msgstr "葡萄牙语(巴西)"\r
7205 \r
7206 #: lib/languages:14\r
7207 msgid "Breton"\r
7208 msgstr "布里多尼语"\r
7209 \r
7210 #: lib/languages:15\r
7211 msgid "British"\r
7212 msgstr "British"\r
7213 \r
7214 #: lib/languages:16\r
7215 msgid "Bulgarian"\r
7216 msgstr "保加利亚语"\r
7217 \r
7218 #: lib/languages:17\r
7219 msgid "Canadian"\r
7220 msgstr "加拿大语"\r
7221 \r
7222 #: lib/languages:18\r
7223 msgid "French Canadian"\r
7224 msgstr "法裔加拿大"\r
7225 \r
7226 #: lib/languages:19\r
7227 msgid "Catalan"\r
7228 msgstr "加泰罗尼亚语"\r
7229 \r
7230 #: lib/languages:20\r
7231 msgid "Chinese (simplified)"\r
7232 msgstr "中文 (简体)"\r
7233 \r
7234 #: lib/languages:21\r
7235 msgid "Chinese (traditional)"\r
7236 msgstr "中文 (繁体)"\r
7237 \r
7238 #: lib/languages:22\r
7239 msgid "Croatian"\r
7240 msgstr "克罗地亚"\r
7241 \r
7242 #: lib/languages:23\r
7243 msgid "Czech"\r
7244 msgstr "捷克语"\r
7245 \r
7246 #: lib/languages:24\r
7247 msgid "Danish"\r
7248 msgstr "丹麦语"\r
7249 \r
7250 #: lib/languages:25\r
7251 msgid "Dutch"\r
7252 msgstr "荷兰语"\r
7253 \r
7254 #: lib/languages:26\r
7255 msgid "English"\r
7256 msgstr "英语"\r
7257 \r
7258 #: lib/languages:28\r
7259 msgid "Esperanto"\r
7260 msgstr "世界语"\r
7261 \r
7262 #: lib/languages:29\r
7263 msgid "Estonian"\r
7264 msgstr "爱沙尼亚语"\r
7265 \r
7266 #: lib/languages:31\r
7267 msgid "Farsi"\r
7268 msgstr "波斯"\r
7269 \r
7270 #: lib/languages:32\r
7271 msgid "Finnish"\r
7272 msgstr "芬兰语"\r
7273 \r
7274 #: lib/languages:34\r
7275 msgid "French"\r
7276 msgstr "法语"\r
7277 \r
7278 #: lib/languages:35\r
7279 msgid "Galician"\r
7280 msgstr "Galician"\r
7281 \r
7282 #: lib/languages:36\r
7283 msgid "German"\r
7284 msgstr "德语"\r
7285 \r
7286 #: lib/languages:37\r
7287 msgid "German (new spelling)"\r
7288 msgstr "德语 (新拼写)"\r
7289 \r
7290 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435\r
7291 msgid "Greek"\r
7292 msgstr "希腊文"\r
7293 \r
7294 #: lib/languages:39\r
7295 msgid "Hebrew"\r
7296 msgstr "希伯来文"\r
7297 \r
7298 #: lib/languages:41\r
7299 msgid "Irish"\r
7300 msgstr "爱尔兰语"\r
7301 \r
7302 #: lib/languages:42\r
7303 msgid "Italian"\r
7304 msgstr "意大利语"\r
7305 \r
7306 #: lib/languages:43\r
7307 msgid "Japanese"\r
7308 msgstr "日文"\r
7309 \r
7310 #: lib/languages:44\r
7311 msgid "Kazakh"\r
7312 msgstr "哈萨克语"\r
7313 \r
7314 #: lib/languages:46\r
7315 msgid "Korean"\r
7316 msgstr "韩文"\r
7317 \r
7318 #: lib/languages:48\r
7319 msgid "Lithuanian"\r
7320 msgstr "立陶宛语"\r
7321 \r
7322 #: lib/languages:49\r
7323 msgid "Latvian"\r
7324 msgstr "拉脱维亚语"\r
7325 \r
7326 #: lib/languages:50\r
7327 msgid "Icelandic"\r
7328 msgstr "冰岛语"\r
7329 \r
7330 #: lib/languages:51\r
7331 msgid "Magyar"\r
7332 msgstr "Magyar"\r
7333 \r
7334 #: lib/languages:52\r
7335 msgid "Norsk"\r
7336 msgstr "Norsk"\r
7337 \r
7338 #: lib/languages:53\r
7339 msgid "Nynorsk"\r
7340 msgstr "Nynorsk"\r
7341 \r
7342 #: lib/languages:54\r
7343 msgid "Polish"\r
7344 msgstr "波兰语"\r
7345 \r
7346 #: lib/languages:55\r
7347 msgid "Portuguese"\r
7348 msgstr "葡萄牙语"\r
7349 \r
7350 #: lib/languages:56\r
7351 msgid "Romanian"\r
7352 msgstr "罗马尼亚语"\r
7353 \r
7354 #: lib/languages:57\r
7355 msgid "Russian"\r
7356 msgstr "俄语"\r
7357 \r
7358 #: lib/languages:58\r
7359 msgid "Scottish"\r
7360 msgstr "Scottish"\r
7361 \r
7362 #: lib/languages:59\r
7363 msgid "Serbian"\r
7364 msgstr "塞尔维亚语"\r
7365 \r
7366 #: lib/languages:60\r
7367 msgid "Serbo-Croatian"\r
7368 msgstr "克罗地亚语"\r
7369 \r
7370 #: lib/languages:61\r
7371 msgid "Spanish"\r
7372 msgstr "西班牙语"\r
7373 \r
7374 #: lib/languages:62\r
7375 msgid "Slovak"\r
7376 msgstr "斯洛伐克语"\r
7377 \r
7378 #: lib/languages:63\r
7379 msgid "Slovene"\r
7380 msgstr "Slovene"\r
7381 \r
7382 #: lib/languages:64\r
7383 msgid "Swedish"\r
7384 msgstr "瑞典语"\r
7385 \r
7386 #: lib/languages:65\r
7387 msgid "Thai"\r
7388 msgstr "泰文"\r
7389 \r
7390 #: lib/languages:66\r
7391 msgid "Turkish"\r
7392 msgstr "土耳其语"\r
7393 \r
7394 #: lib/languages:67\r
7395 msgid "Ukrainian"\r
7396 msgstr "乌克兰语"\r
7397 \r
7398 #: lib/languages:68\r
7399 msgid "Upper Sorbian"\r
7400 msgstr "Upper Sorbian"\r
7401 \r
7402 #: lib/languages:69\r
7403 msgid "Welsh"\r
7404 msgstr "威尔士语"\r
7405 \r
7406 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20\r
7407 msgid "File|F"\r
7408 msgstr "文件(F)|F"\r
7409 \r
7410 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21\r
7411 msgid "Edit|E"\r
7412 msgstr "编辑(E)|E"\r
7413 \r
7414 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23\r
7415 msgid "Insert|I"\r
7416 msgstr "插入(I)|I"\r
7417 \r
7418 #: lib/ui/classic.ui:35\r
7419 msgid "Layout|L"\r
7420 msgstr "布局(L)|L"\r
7421 \r
7422 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22\r
7423 msgid "View|V"\r
7424 msgstr "视图(V)|V"\r
7425 \r
7426 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24\r
7427 msgid "Navigate|N"\r
7428 msgstr "导航(N)|N"\r
7429 \r
7430 #: lib/ui/classic.ui:38\r
7431 msgid "Documents|D"\r
7432 msgstr "文档(D)|D"\r
7433 \r
7434 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27\r
7435 msgid "Help|H"\r
7436 msgstr "帮助(H)|H"\r
7437 \r
7438 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35\r
7439 msgid "New|N"\r
7440 msgstr "新建(N)|N"\r
7441 \r
7442 #: lib/ui/classic.ui:48\r
7443 msgid "New from Template...|T"\r
7444 msgstr "从模版新建文件(T)...|T"\r
7445 \r
7446 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37\r
7447 msgid "Open...|O"\r
7448 msgstr "打开(O)...|O"\r
7449 \r
7450 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40\r
7451 msgid "Close|C"\r
7452 msgstr "关闭(C)|C"\r
7453 \r
7454 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41\r
7455 msgid "Save|S"\r
7456 msgstr "保存(S)|S"\r
7457 \r
7458 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42\r
7459 msgid "Save As...|A"\r
7460 msgstr "另存为(A)...|A"\r
7461 \r
7462 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43\r
7463 msgid "Revert|R"\r
7464 msgstr "恢复(R)|R"\r
7465 \r
7466 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44\r
7467 msgid "Version Control|V"\r
7468 msgstr "版本控制(V)|V"\r
7469 \r
7470 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46\r
7471 msgid "Import|I"\r
7472 msgstr "导入(I)|I"\r
7473 \r
7474 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47\r
7475 msgid "Export|E"\r
7476 msgstr "导出(E)|E"\r
7477 \r
7478 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48\r
7479 msgid "Print...|P"\r
7480 msgstr "打印(P)...|P"\r
7481 \r
7482 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49\r
7483 msgid "Fax...|F"\r
7484 msgstr "传真(F)...|F"\r
7485 \r
7486 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54\r
7487 msgid "Exit|x"\r
7488 msgstr "退出(x)|x"\r
7489 \r
7490 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62\r
7491 msgid "Register...|R"\r
7492 msgstr "登记(R)...|R"\r
7493 \r
7494 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63\r
7495 msgid "Check In Changes...|I"\r
7496 msgstr "记录变更(I)...|I"\r
7497 \r
7498 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64\r
7499 msgid "Check Out for Edit|O"\r
7500 msgstr "调出编辑(O)|O"\r
7501 \r
7502 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65\r
7503 msgid "Revert to Last Version|L"\r
7504 msgstr "恢复到以前版本(L)|L"\r
7505 \r
7506 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66\r
7507 msgid "Undo Last Check In|U"\r
7508 msgstr "回至上次记录(U)|U"\r
7509 \r
7510 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67\r
7511 msgid "Show History|H"\r
7512 msgstr "显示历史(H)|H"\r
7513 \r
7514 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76\r
7515 msgid "Custom...|C"\r
7516 msgstr "定制(C)...|C"\r
7517 \r
7518 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84\r
7519 msgid "Undo|U"\r
7520 msgstr "恢复(U)|U"\r
7521 \r
7522 #: lib/ui/classic.ui:91\r
7523 msgid "Redo|d"\r
7524 msgstr "重作(d)|d"\r
7525 \r
7526 #: lib/ui/classic.ui:93\r
7527 msgid "Cut|C"\r
7528 msgstr "剪切(C)|C"\r
7529 \r
7530 #: lib/ui/classic.ui:94\r
7531 msgid "Copy|o"\r
7532 msgstr "复制(o)|o"\r
7533 \r
7534 #: lib/ui/classic.ui:95\r
7535 msgid "Paste|a"\r
7536 msgstr "粘贴(a)|a"\r
7537 \r
7538 #: lib/ui/classic.ui:96\r
7539 msgid "Paste External Selection|x"\r
7540 msgstr "粘贴外部选择(x)|x"\r
7541 \r
7542 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95\r
7543 msgid "Find & Replace...|F"\r
7544 msgstr "查找和替换(F)...|F"\r
7545 \r
7546 #: lib/ui/classic.ui:100\r
7547 msgid "Tabular|T"\r
7548 msgstr "表格(T)|T"\r
7549 \r
7550 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105\r
7551 msgid "Math|M"\r
7552 msgstr "数学(M)|M"\r
7553 \r
7554 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460\r
7555 msgid "Spellchecker...|S"\r
7556 msgstr "拼写检查(S)...|S"\r
7557 \r
7558 #: lib/ui/classic.ui:105\r
7559 msgid "Thesaurus..."\r
7560 msgstr "同义词..."\r
7561 \r
7562 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462\r
7563 msgid "Count Words|W"\r
7564 msgstr "字数(W)|W"\r
7565 \r
7566 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463\r
7567 msgid "Check TeX|h"\r
7568 msgstr "检查TeX(h)|h"\r
7569 \r
7570 #: lib/ui/classic.ui:108\r
7571 msgid "Change Tracking|g"\r
7572 msgstr "追踪编辑"\r
7573 \r
7574 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470\r
7575 msgid "Preferences...|P"\r
7576 msgstr "首选项(P)...|P"\r
7577 \r
7578 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469\r
7579 msgid "Reconfigure|R"\r
7580 msgstr "重配置(R)|R"\r
7581 \r
7582 #: lib/ui/classic.ui:115\r
7583 msgid "Selection as Lines|L"\r
7584 msgstr "粘贴选择(L)|L"\r
7585 \r
7586 #: lib/ui/classic.ui:116\r
7587 msgid "Selection as Paragraphs|P"\r
7588 msgstr "粘贴选择为段落(P)|P"\r
7589 \r
7590 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153\r
7591 msgid "Multicolumn|M"\r
7592 msgstr "多列(M)|M"\r
7593 \r
7594 #: lib/ui/classic.ui:122\r
7595 msgid "Line Top|T"\r
7596 msgstr "行上(T)|T"\r
7597 \r
7598 #: lib/ui/classic.ui:123\r
7599 msgid "Line Bottom|B"\r
7600 msgstr "行下(B)|B"\r
7601 \r
7602 #: lib/ui/classic.ui:124\r
7603 msgid "Line Left|L"\r
7604 msgstr "行左(L)|L"\r
7605 \r
7606 #: lib/ui/classic.ui:125\r
7607 msgid "Line Right|R"\r
7608 msgstr "行右(R)|R"\r
7609 \r
7610 #: lib/ui/classic.ui:127\r
7611 msgid "Alignment|i"\r
7612 msgstr "对齐(i)|i"\r
7613 \r
7614 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171\r
7615 msgid "Add Row|A"\r
7616 msgstr "添加行(A)|A"\r
7617 \r
7618 #: lib/ui/classic.ui:130\r
7619 msgid "Delete Row|w"\r
7620 msgstr "删除行(w)|w"\r
7621 \r
7622 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172\r
7623 msgid "Copy Row"\r
7624 msgstr "复制行"\r
7625 \r
7626 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173\r
7627 msgid "Swap Rows"\r
7628 msgstr "交换行"\r
7629 \r
7630 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176\r
7631 msgid "Add Column|u"\r
7632 msgstr "添加列(u)|u"\r
7633 \r
7634 #: lib/ui/classic.ui:135\r
7635 msgid "Delete Column|D"\r
7636 msgstr "删除列(D)|D"\r
7637 \r
7638 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177\r
7639 msgid "Copy Column"\r
7640 msgstr "复制列"\r
7641 \r
7642 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178\r
7643 msgid "Swap Columns"\r
7644 msgstr "交换列"\r
7645 \r
7646 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163\r
7647 msgid "Left|L"\r
7648 msgstr "左(L)|L"\r
7649 \r
7650 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164\r
7651 msgid "Center|C"\r
7652 msgstr "中(C)|C"\r
7653 \r
7654 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165\r
7655 msgid "Right|R"\r
7656 msgstr "右(R)|R"\r
7657 \r
7658 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167\r
7659 msgid "Top|T"\r
7660 msgstr "上(T)|T"\r
7661 \r
7662 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168\r
7663 msgid "Middle|M"\r
7664 msgstr "中(N)|N"\r
7665 \r
7666 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169\r
7667 msgid "Bottom|B"\r
7668 msgstr "下(B)|B"\r
7669 \r
7670 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183\r
7671 msgid "Toggle Numbering|N"\r
7672 msgstr "加减公式数字(N)|N"\r
7673 \r
7674 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184\r
7675 msgid "Toggle Numbering of Line|u"\r
7676 msgstr "加减单行公式数字(u)|u"\r
7677 \r
7678 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185\r
7679 msgid "Change Limits Type|L"\r
7680 msgstr "改变边界类型(L)|L"\r
7681 \r
7682 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187\r
7683 msgid "Change Formula Type|F"\r
7684 msgstr "改变公式类型(F)|F"\r
7685 \r
7686 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191\r
7687 msgid "Use Computer Algebra System|S"\r
7688 msgstr "使用代数运算系统(S)|S"\r
7689 \r
7690 #: lib/ui/classic.ui:168\r
7691 msgid "Alignment|A"\r
7692 msgstr "对齐(A)|A"\r
7693 \r
7694 #: lib/ui/classic.ui:170\r
7695 msgid "Add Row|R"\r
7696 msgstr "添加行(R)|R"\r
7697 \r
7698 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172\r
7699 msgid "Delete Row|D"\r
7700 msgstr "删除"\r
7701 \r
7702 #: lib/ui/classic.ui:175\r
7703 msgid "Add Column|C"\r
7704 msgstr "添加列(C)|C"\r
7705 \r
7706 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177\r
7707 msgid "Delete Column|e"\r
7708 msgstr "删除列(e)|e"\r
7709 \r
7710 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207\r
7711 msgid "Default|t"\r
7712 msgstr "缺省(t)|t"\r
7713 \r
7714 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208\r
7715 msgid "Display|D"\r
7716 msgstr "单独显示(D)|D"\r
7717 \r
7718 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209\r
7719 msgid "Inline|I"\r
7720 msgstr "行内(I)|I"\r
7721 \r
7722 #: lib/ui/classic.ui:188\r
7723 msgid "Octave"\r
7724 msgstr "Octave"\r
7725 \r
7726 #: lib/ui/classic.ui:189\r
7727 msgid "Maxima"\r
7728 msgstr "Maxima"\r
7729 \r
7730 #: lib/ui/classic.ui:190\r
7731 msgid "Mathematica"\r
7732 msgstr "Mathematica"\r
7733 \r
7734 #: lib/ui/classic.ui:192\r
7735 msgid "Maple, simplify"\r
7736 msgstr "Maple, simplify"\r
7737 \r
7738 #: lib/ui/classic.ui:193\r
7739 msgid "Maple, factor"\r
7740 msgstr "Maple, factor"\r
7741 \r
7742 #: lib/ui/classic.ui:194\r
7743 msgid "Maple, evalm"\r
7744 msgstr "Maple, evalm"\r
7745 \r
7746 #: lib/ui/classic.ui:195\r
7747 msgid "Maple, evalf"\r
7748 msgstr "Maple, evalf"\r
7749 \r
7750 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249\r
7751 #: lib/ui/stdmenus.inc:348\r
7752 msgid "Inline Formula|I"\r
7753 msgstr "行内公式(I)|I"\r
7754 \r
7755 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250\r
7756 msgid "Displayed Formula|D"\r
7757 msgstr "单独显示公式(D)|D"\r
7758 \r
7759 #: lib/ui/classic.ui:201\r
7760 msgid "Eqnarray Environment|q"\r
7761 msgstr "Eqnarray环境(q)|q"\r
7762 \r
7763 #: lib/ui/classic.ui:202\r
7764 msgid "Align Environment|A"\r
7765 msgstr "Align环境(A)|A"\r
7766 \r
7767 #: lib/ui/classic.ui:203\r
7768 msgid "AlignAt Environment"\r
7769 msgstr "AlignAt环境"\r
7770 \r
7771 #: lib/ui/classic.ui:204\r
7772 msgid "Flalign Environment|F"\r
7773 msgstr "Flaign环境(F)|F"\r
7774 \r
7775 #: lib/ui/classic.ui:207\r
7776 msgid "Gather Environment"\r
7777 msgstr "Gather环境"\r
7778 \r
7779 #: lib/ui/classic.ui:208\r
7780 msgid "Multline Environment"\r
7781 msgstr "Multiline环境"\r
7782 \r
7783 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290\r
7784 msgid "Math|h"\r
7785 msgstr "公式(h)|h"\r
7786 \r
7787 #: lib/ui/classic.ui:216\r
7788 msgid "Special Character|S"\r
7789 msgstr "特殊字符(S)|S"\r
7790 \r
7791 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300\r
7792 msgid "Citation...|C"\r
7793 msgstr "文献引用(C)...|C"\r
7794 \r
7795 #: lib/ui/classic.ui:218\r
7796 msgid "Cross-reference...|r"\r
7797 msgstr "交叉引用(r)...|r"\r
7798 \r
7799 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302\r
7800 msgid "Label...|L"\r
7801 msgstr "标记(L)...|L"\r
7802 \r
7803 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310\r
7804 msgid "Footnote|F"\r
7805 msgstr "脚注(F)|F"\r
7806 \r
7807 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311\r
7808 msgid "Marginal Note|M"\r
7809 msgstr "页边注(M)|M"\r
7810 \r
7811 #: lib/ui/classic.ui:222\r
7812 msgid "Short Title"\r
7813 msgstr "短标题"\r
7814 \r
7815 #: lib/ui/classic.ui:223\r
7816 msgid "Index Entry|I"\r
7817 msgstr "页码索引(I)|I"\r
7818 \r
7819 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230\r
7820 msgid "Nomenclature Entry"\r
7821 msgstr "术语索引"\r
7822 \r
7823 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309\r
7824 msgid "URL...|U"\r
7825 msgstr "网页链接(U)...|U"\r
7826 \r
7827 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295\r
7828 msgid "Note|N"\r
7829 msgstr "注释(N)|N"\r
7830 \r
7831 #: lib/ui/classic.ui:227\r
7832 msgid "Lists & TOC|O"\r
7833 msgstr "分类列表(O)|O"\r
7834 \r
7835 #: lib/ui/classic.ui:229\r
7836 msgid "TeX Code|T"\r
7837 msgstr "TeX源码"\r
7838 \r
7839 #: lib/ui/classic.ui:230\r
7840 msgid "Minipage|p"\r
7841 msgstr "Minipage|p"\r
7842 \r
7843 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308\r
7844 msgid "Graphics...|G"\r
7845 msgstr "图像(G)...|G"\r
7846 \r
7847 #: lib/ui/classic.ui:232\r
7848 msgid "Tabular Material...|b"\r
7849 msgstr "表格(b)...|b"\r
7850 \r
7851 #: lib/ui/classic.ui:233\r
7852 msgid "Floats|a"\r
7853 msgstr "浮动项(a)|a"\r
7854 \r
7855 #: lib/ui/classic.ui:235\r
7856 msgid "Include File...|d"\r
7857 msgstr "包含文件(d)...|d"\r
7858 \r
7859 #: lib/ui/classic.ui:236\r
7860 msgid "Insert File|e"\r
7861 msgstr "插入文件(e)|e"\r
7862 \r
7863 #: lib/ui/classic.ui:237\r
7864 msgid "External Material...|x"\r
7865 msgstr "外部材料(x)...|x"\r
7866 \r
7867 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328\r
7868 msgid "Superscript|S"\r
7869 msgstr "上标(S)|S"\r
7870 \r
7871 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329\r
7872 msgid "Subscript|u"\r
7873 msgstr "下标(u)|u"\r
7874 \r
7875 #: lib/ui/classic.ui:243\r
7876 msgid "Horizontal Fill|H"\r
7877 msgstr "横向距离(H)|H"\r
7878 \r
7879 #: lib/ui/classic.ui:244\r
7880 msgid "Hyphenation Point|P"\r
7881 msgstr "分隔点(P)|P"\r
7882 \r
7883 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339\r
7884 msgid "Ligature Break|k"\r
7885 msgstr "Ligature Break|k"\r
7886 \r
7887 #: lib/ui/classic.ui:246\r
7888 msgid "Protected Space|r"\r
7889 msgstr "Protected Space|r"\r
7890 \r
7891 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332\r
7892 msgid "Inter-word Space|w"\r
7893 msgstr "词间距(w)|w"\r
7894 \r
7895 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333\r
7896 msgid "Thin Space|T"\r
7897 msgstr "窄间距(T)|T"\r
7898 \r
7899 #: lib/ui/classic.ui:249\r
7900 msgid "Vertical Space..."\r
7901 msgstr "纵向距离..."\r
7902 \r
7903 #: lib/ui/classic.ui:250\r
7904 msgid "Line Break|L"\r
7905 msgstr "换行(L)|L"\r
7906 \r
7907 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319\r
7908 msgid "Ellipsis|i"\r
7909 msgstr "省略号(i)|i"\r
7910 \r
7911 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320\r
7912 msgid "End of Sentence|E"\r
7913 msgstr "句末(E)|E"\r
7914 \r
7915 #: lib/ui/classic.ui:253\r
7916 msgid "Single Quote|Q"\r
7917 msgstr "单引号(Q)|Q"\r
7918 \r
7919 #: lib/ui/classic.ui:254\r
7920 msgid "Ordinary Quote|O"\r
7921 msgstr "常用引号(O)|O"\r
7922 \r
7923 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323\r
7924 msgid "Menu Separator|M"\r
7925 msgstr "菜单分隔(M)|M"\r
7926 \r
7927 #: lib/ui/classic.ui:256\r
7928 msgid "Horizontal Line"\r
7929 msgstr "水平线"\r
7930 \r
7931 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49\r
7932 msgid "Page Break"\r
7933 msgstr "换页"\r
7934 \r
7935 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349\r
7936 msgid "Display Formula|D"\r
7937 msgstr "单独显示公式(D)|D"\r
7938 \r
7939 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351\r
7940 msgid "Eqnarray Environment|E"\r
7941 msgstr "Eqnarray环境(E)|E"\r
7942 \r
7943 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352\r
7944 msgid "AMS align Environment|a"\r
7945 msgstr "AMS align环境(a)|a"\r
7946 \r
7947 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353\r
7948 msgid "AMS alignat Environment|t"\r
7949 msgstr "AMS alignat环境(t)|t"\r
7950 \r
7951 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354\r
7952 msgid "AMS flalign Environment|f"\r
7953 msgstr "AMS flalign环境(f)|f"\r
7954 \r
7955 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355\r
7956 msgid "AMS gather Environment|g"\r
7957 msgstr "AMS gather环境(g)|g"\r
7958 \r
7959 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356\r
7960 msgid "AMS multline Environment|m"\r
7961 msgstr "ANS multline环境(m)|m"\r
7962 \r
7963 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358\r
7964 msgid "Array Environment|y"\r
7965 msgstr "Array环境(y)|y"\r
7966 \r
7967 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359\r
7968 msgid "Cases Environment|C"\r
7969 msgstr "Cases环境(C)|C"\r
7970 \r
7971 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363\r
7972 msgid "Split Environment|S"\r
7973 msgstr "Split环境(S)|S"\r
7974 \r
7975 #: lib/ui/classic.ui:276\r
7976 msgid "Font Change|o"\r
7977 msgstr "改变字体(o)|o"\r
7978 \r
7979 #: lib/ui/classic.ui:280\r
7980 msgid "Math Normal Font"\r
7981 msgstr "普通数学字体"\r
7982 \r
7983 #: lib/ui/classic.ui:282\r
7984 msgid "Math Calligraphic Family"\r
7985 msgstr "数学花体族"\r
7986 \r
7987 #: lib/ui/classic.ui:283\r
7988 msgid "Math Fraktur Family"\r
7989 msgstr "Math Fraktur Family"\r
7990 \r
7991 #: lib/ui/classic.ui:284\r
7992 msgid "Math Roman Family"\r
7993 msgstr "罗马数学字体"\r
7994 \r
7995 #: lib/ui/classic.ui:285\r
7996 msgid "Math Sans Serif Family"\r
7997 msgstr "Math Sans Serif Family"\r
7998 \r
7999 #: lib/ui/classic.ui:287\r
8000 msgid "Math Bold Series"\r
8001 msgstr "数学粗体"\r
8002 \r
8003 #: lib/ui/classic.ui:289\r
8004 msgid "Text Normal Font"\r
8005 msgstr "普通文本字体"\r
8006 \r
8007 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224\r
8008 msgid "Text Roman Family"\r
8009 msgstr "罗马文本字体族"\r
8010 \r
8011 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225\r
8012 msgid "Text Sans Serif Family"\r
8013 msgstr "Text Sans Serif Family"\r
8014 \r
8015 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226\r
8016 msgid "Text Typewriter Family"\r
8017 msgstr "Text Typewriter Family"\r
8018 \r
8019 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228\r
8020 msgid "Text Bold Series"\r
8021 msgstr "文本粗体"\r
8022 \r
8023 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229\r
8024 msgid "Text Medium Series"\r
8025 msgstr "Text Medium Series"\r
8026 \r
8027 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231\r
8028 msgid "Text Italic Shape"\r
8029 msgstr "斜字体文本"\r
8030 \r
8031 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232\r
8032 msgid "Text Small Caps Shape"\r
8033 msgstr "小号大写文本"\r
8034 \r
8035 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233\r
8036 msgid "Text Slanted Shape"\r
8037 msgstr "倾斜文本"\r
8038 \r
8039 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234\r
8040 msgid "Text Upright Shape"\r
8041 msgstr "正体文本"\r
8042 \r
8043 #: lib/ui/classic.ui:306\r
8044 msgid "Floatflt Figure"\r
8045 msgstr "Floatflt Figure"\r
8046 \r
8047 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378\r
8048 msgid "Table of Contents|C"\r
8049 msgstr "目录(C)|C"\r
8050 \r
8051 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380\r
8052 msgid "Index List|I"\r
8053 msgstr "页码索引(I)|I"\r
8054 \r
8055 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381\r
8056 msgid "Nomenclature|N"\r
8057 msgstr "术语(N)|N"\r
8058 \r
8059 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382\r
8060 msgid "BibTeX Bibliography...|B"\r
8061 msgstr "BibTeX引用(B)...|B"\r
8062 \r
8063 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386\r
8064 msgid "LyX Document...|X"\r
8065 msgstr "LyX文档...|X"\r
8066 \r
8067 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387\r
8068 msgid "Plain Text...|T"\r
8069 msgstr "纯文本(T)...|T"\r
8070 \r
8071 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388\r
8072 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"\r
8073 msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J"\r
8074 \r
8075 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422\r
8076 msgid "Track Changes|T"\r
8077 msgstr "追踪文本变更(T)|T"\r
8078 \r
8079 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423\r
8080 msgid "Merge Changes...|M"\r
8081 msgstr "接受文本变更(M)...|M"\r
8082 \r
8083 #: lib/ui/classic.ui:326\r
8084 msgid "Accept All Changes|A"\r
8085 msgstr "接受所有变更(A)|A"\r
8086 \r
8087 #: lib/ui/classic.ui:327\r
8088 msgid "Reject All Changes|R"\r
8089 msgstr "拒绝所有变更(R)|R"\r
8090 \r
8091 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428\r
8092 msgid "Show Changes in Output|S"\r
8093 msgstr "在输出中显示变更(S)|S"\r
8094 \r
8095 #: lib/ui/classic.ui:335\r
8096 msgid "Character...|C"\r
8097 msgstr "字(C)...|C"\r
8098 \r
8099 #: lib/ui/classic.ui:336\r
8100 msgid "Paragraph...|P"\r
8101 msgstr "段落(P)...|P"\r
8102 \r
8103 #: lib/ui/classic.ui:337\r
8104 msgid "Document...|D"\r
8105 msgstr "文本(D)...|D"\r
8106 \r
8107 #: lib/ui/classic.ui:338\r
8108 msgid "Tabular...|T"\r
8109 msgstr "表格(T)...|T"\r
8110 \r
8111 #: lib/ui/classic.ui:340\r
8112 msgid "Emphasize Style|E"\r
8113 msgstr "强调样式(E)|E"\r
8114 \r
8115 #: lib/ui/classic.ui:341\r
8116 msgid "Noun Style|N"\r
8117 msgstr "Noun Style|N"\r
8118 \r
8119 #: lib/ui/classic.ui:342\r
8120 msgid "Bold Style|B"\r
8121 msgstr "粗体(B)|B"\r
8122 \r
8123 #: lib/ui/classic.ui:345\r
8124 msgid "Decrease Environment Depth|v"\r
8125 msgstr "减少环境深度(v)|v"\r
8126 \r
8127 #: lib/ui/classic.ui:346\r
8128 msgid "Increase Environment Depth|i"\r
8129 msgstr "增加环境深度(i)|i"\r
8130 \r
8131 #: lib/ui/classic.ui:347\r
8132 msgid "Start Appendix Here|S"\r
8133 msgstr "开始附录(S)|S"\r
8134 \r
8135 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412\r
8136 msgid "Build Program|B"\r
8137 msgstr "编译程序(B)|B"\r
8138 \r
8139 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268\r
8140 msgid "Update|U"\r
8141 msgstr "更新(U)|U"\r
8142 \r
8143 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413\r
8144 msgid "LaTeX Log|L"\r
8145 msgstr "LaTeX记录(L)|L"\r
8146 \r
8147 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414\r
8148 msgid "Outline|O"\r
8149 msgstr "目录(O)|O"\r
8150 \r
8151 #: lib/ui/classic.ui:361\r
8152 msgid "TeX Information|X"\r
8153 msgstr "TeX信息|X"\r
8154 \r
8155 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436\r
8156 msgid "Next Note|N"\r
8157 msgstr "下一笔记(N)|N"\r
8158 \r
8159 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439\r
8160 msgid "Go to Label|L"\r
8161 msgstr "跳至标记(L)|L"\r
8162 \r
8163 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435\r
8164 msgid "Bookmarks|B"\r
8165 msgstr "书签(B)|B"\r
8166 \r
8167 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445\r
8168 msgid "Save Bookmark 1|S"\r
8169 msgstr "保存书签(S) 1|S"\r
8170 \r
8171 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446\r
8172 msgid "Save Bookmark 2"\r
8173 msgstr "保存书签2"\r
8174 \r
8175 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447\r
8176 msgid "Save Bookmark 3"\r
8177 msgstr "保存书签3"\r
8178 \r
8179 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448\r
8180 msgid "Save Bookmark 4"\r
8181 msgstr "保存书签4"\r
8182 \r
8183 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449\r
8184 msgid "Save Bookmark 5"\r
8185 msgstr "保存书签5"\r
8186 \r
8187 #: lib/ui/classic.ui:386\r
8188 msgid "Go to Bookmark 1|1"\r
8189 msgstr "跳至书签1|1"\r
8190 \r
8191 #: lib/ui/classic.ui:387\r
8192 msgid "Go to Bookmark 2|2"\r
8193 msgstr "跳至书签2|2"\r
8194 \r
8195 #: lib/ui/classic.ui:388\r
8196 msgid "Go to Bookmark 3|3"\r
8197 msgstr "跳至书签3|3"\r
8198 \r
8199 #: lib/ui/classic.ui:389\r
8200 msgid "Go to Bookmark 4|4"\r
8201 msgstr "跳至书签4|4"\r
8202 \r
8203 #: lib/ui/classic.ui:390\r
8204 msgid "Go to Bookmark 5|5"\r
8205 msgstr "跳至书签5|5"\r
8206 \r
8207 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477\r
8208 msgid "Introduction|I"\r
8209 msgstr "介绍(I)|I"\r
8210 \r
8211 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478\r
8212 msgid "Tutorial|T"\r
8213 msgstr "入门教程(T)|T"\r
8214 \r
8215 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479\r
8216 msgid "User's Guide|U"\r
8217 msgstr "用户手册(U)|U"\r
8218 \r
8219 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480\r
8220 msgid "Extended Features|E"\r
8221 msgstr "详细功能(E)|E"\r
8222 \r
8223 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481\r
8224 msgid "Embedded Objects|m"\r
8225 msgstr "嵌入项(m)|m"\r
8226 \r
8227 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482\r
8228 msgid "Customization|C"\r
8229 msgstr "首选项(C)|C"\r
8230 \r
8231 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483\r
8232 msgid "FAQ|F"\r
8233 msgstr "常见问题(F)|F"\r
8234 \r
8235 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484\r
8236 msgid "Table of Contents|a"\r
8237 msgstr "章节目录(a)|a"\r
8238 \r
8239 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485\r
8240 msgid "LaTeX Configuration|L"\r
8241 msgstr "配置LaTeX(L)|L"\r
8242 \r
8243 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487\r
8244 msgid "About LyX|X"\r
8245 msgstr "关于LyX(X)|X"\r
8246 \r
8247 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44\r
8248 msgid "About LyX"\r
8249 msgstr "关于LyX"\r
8250 \r
8251 #: lib/ui/classic.ui:425\r
8252 msgid "Preferences..."\r
8253 msgstr "首选项..."\r
8254 \r
8255 #: lib/ui/classic.ui:426\r
8256 msgid "Quit LyX"\r
8257 msgstr "退出LyX"\r
8258 \r
8259 #: lib/ui/stdmenus.inc:25\r
8260 msgid "Document|D"\r
8261 msgstr "文档(D)|D"\r
8262 \r
8263 #: lib/ui/stdmenus.inc:26\r
8264 msgid "Tools|T"\r
8265 msgstr "工具(T)|T"\r
8266 \r
8267 #: lib/ui/stdmenus.inc:36\r
8268 msgid "New from Template...|m"\r
8269 msgstr "从模版新建文件(m)...|m"\r
8270 \r
8271 #: lib/ui/stdmenus.inc:38\r
8272 msgid "Open Recent|t"\r
8273 msgstr "打开新进文件(t)|t"\r
8274 \r
8275 #: lib/ui/stdmenus.inc:51\r
8276 msgid "New Window|W"\r
8277 msgstr "新建窗口(W)|W"\r
8278 \r
8279 #: lib/ui/stdmenus.inc:52\r
8280 msgid "Close Window|d"\r
8281 msgstr "关闭窗口(d)|d"\r
8282 \r
8283 #: lib/ui/stdmenus.inc:85\r
8284 msgid "Redo|R"\r
8285 msgstr "重作(R)|R"\r
8286 \r
8287 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837\r
8288 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469\r
8289 msgid "Cut"\r
8290 msgstr "剪切"\r
8291 \r
8292 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842\r
8293 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477\r
8294 msgid "Copy"\r
8295 msgstr "复制"\r
8296 \r
8297 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819\r
8298 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449\r
8299 msgid "Paste"\r
8300 msgstr "粘贴"\r
8301 \r
8302 #: lib/ui/stdmenus.inc:90\r
8303 msgid "Paste Recent|e"\r
8304 msgstr "粘贴最近(e)|e"\r
8305 \r
8306 #: lib/ui/stdmenus.inc:91\r
8307 msgid "Paste Special"\r
8308 msgstr "特殊粘贴"\r
8309 \r
8310 #: lib/ui/stdmenus.inc:93\r
8311 msgid "Select All"\r
8312 msgstr "全部选择"\r
8313 \r
8314 #: lib/ui/stdmenus.inc:97\r
8315 msgid "Move Paragraph Up|o"\r
8316 msgstr "向上移动段落(o)|o"\r
8317 \r
8318 #: lib/ui/stdmenus.inc:98\r
8319 msgid "Move Paragraph Down|v"\r
8320 msgstr "向下移动段落(v)|v"\r
8321 \r
8322 #: lib/ui/stdmenus.inc:100\r
8323 msgid "Text Style|S"\r
8324 msgstr "文本样式(S)|S"\r
8325 \r
8326 #: lib/ui/stdmenus.inc:101\r
8327 msgid "Paragraph Settings...|P"\r
8328 msgstr "段落设置(P)...|P"\r
8329 \r
8330 #: lib/ui/stdmenus.inc:104\r
8331 msgid "Table|T"\r
8332 msgstr "表格(T)|T"\r
8333 \r
8334 #: lib/ui/stdmenus.inc:106\r
8335 msgid "Rows & Columns|C"\r
8336 msgstr "行和列(C)|C"\r
8337 \r
8338 #: lib/ui/stdmenus.inc:113\r
8339 msgid "Increase List Depth|I"\r
8340 msgstr "增加迭代深度(I)|D"\r
8341 \r
8342 #: lib/ui/stdmenus.inc:114\r
8343 msgid "Decrease List Depth|D"\r
8344 msgstr "减少迭代深度(D)|D"\r
8345 \r
8346 #: lib/ui/stdmenus.inc:115\r
8347 msgid "Dissolve Inset|l"\r
8348 msgstr "分解嵌入项"\r
8349 \r
8350 #: lib/ui/stdmenus.inc:116\r
8351 msgid "TeX Code Settings...|C"\r
8352 msgstr "TeX Code Settings...|C"\r
8353 \r
8354 #: lib/ui/stdmenus.inc:118\r
8355 msgid "Float Settings...|a"\r
8356 msgstr "浮动项设定(a)...|a"\r
8357 \r
8358 #: lib/ui/stdmenus.inc:119\r
8359 msgid "Text Wrap Settings...|W"\r
8360 msgstr "折行文本设定(W)...|W"\r
8361 \r
8362 #: lib/ui/stdmenus.inc:120\r
8363 msgid "Note Settings...|N"\r
8364 msgstr "注解设定(N)...|N"\r
8365 \r
8366 #: lib/ui/stdmenus.inc:121\r
8367 msgid "Branch Settings...|B"\r
8368 msgstr "分支设定(B)...|B"\r
8369 \r
8370 #: lib/ui/stdmenus.inc:122\r
8371 msgid "Box Settings...|x"\r
8372 msgstr "边框设定(x)...|x"\r
8373 \r
8374 #: lib/ui/stdmenus.inc:126\r
8375 msgid "Table Settings...|a"\r
8376 msgstr "表格设定(a)...|a"\r
8377 \r
8378 #: lib/ui/stdmenus.inc:130\r
8379 msgid "Plain Text|T"\r
8380 msgstr "纯文本(T)|T"\r
8381 \r
8382 #: lib/ui/stdmenus.inc:131\r
8383 msgid "Plain Text, Join Lines|J"\r
8384 msgstr "纯文本,连接段落(J)|J"\r
8385 \r
8386 #: lib/ui/stdmenus.inc:133\r
8387 msgid "Selection|S"\r
8388 msgstr "选中文本(S)|S"\r
8389 \r
8390 #: lib/ui/stdmenus.inc:134\r
8391 msgid "Selection, Join Lines|i"\r
8392 msgstr "选中文本,连接段落(i)|i"\r
8393 \r
8394 #: lib/ui/stdmenus.inc:144\r
8395 msgid "Customized...|C"\r
8396 msgstr "自定义(C)...|C"\r
8397 \r
8398 #: lib/ui/stdmenus.inc:146\r
8399 msgid "Capitalize|a"\r
8400 msgstr "首字母大写(a)|a"\r
8401 \r
8402 #: lib/ui/stdmenus.inc:147\r
8403 msgid "Uppercase|U"\r
8404 msgstr "大写(U)|U"\r
8405 \r
8406 #: lib/ui/stdmenus.inc:148\r
8407 msgid "Lowercase|L"\r
8408 msgstr "小写(L)|L"\r
8409 \r
8410 #: lib/ui/stdmenus.inc:155\r
8411 msgid "Top Line|T"\r
8412 msgstr "顶部线(T)|T"\r
8413 \r
8414 #: lib/ui/stdmenus.inc:156\r
8415 msgid "Bottom Line|B"\r
8416 msgstr "底部线(B)|B"\r
8417 \r
8418 #: lib/ui/stdmenus.inc:157\r
8419 msgid "Left Line|L"\r
8420 msgstr "左方线(L)|L"\r
8421 \r
8422 #: lib/ui/stdmenus.inc:158\r
8423 msgid "Right Line|R"\r
8424 msgstr "右方线(R)|R"\r
8425 \r
8426 #: lib/ui/stdmenus.inc:173\r
8427 msgid "Copy Row|o"\r
8428 msgstr "复制行(o)|o"\r
8429 \r
8430 #: lib/ui/stdmenus.inc:174\r
8431 msgid "Swap Rows|S"\r
8432 msgstr "交换行(S)|S"\r
8433 \r
8434 #: lib/ui/stdmenus.inc:178\r
8435 msgid "Copy Column|p"\r
8436 msgstr "复制列(p)|p"\r
8437 \r
8438 #: lib/ui/stdmenus.inc:179\r
8439 msgid "Swap Columns|w"\r
8440 msgstr "交换列(w)|w"\r
8441 \r
8442 #: lib/ui/stdmenus.inc:189\r
8443 msgid "Text Style|T"\r
8444 msgstr "文本样式(T)|T"\r
8445 \r
8446 #: lib/ui/stdmenus.inc:193\r
8447 msgid "Split Cell|C"\r
8448 msgstr "拆分单元(C)|C"\r
8449 \r
8450 #: lib/ui/stdmenus.inc:195\r
8451 msgid "Add Line Above|A"\r
8452 msgstr "在上添加线(A)|A"\r
8453 \r
8454 #: lib/ui/stdmenus.inc:196\r
8455 msgid "Add Line Below|B"\r
8456 msgstr "在下添加线(B)|B"\r
8457 \r
8458 #: lib/ui/stdmenus.inc:197\r
8459 msgid "Delete Line Above|D"\r
8460 msgstr "删除上线(D)|D"\r
8461 \r
8462 #: lib/ui/stdmenus.inc:198\r
8463 msgid "Delete Line Below|e"\r
8464 msgstr "删除下线(e)|e"\r
8465 \r
8466 #: lib/ui/stdmenus.inc:200\r
8467 msgid "Add Line to Left"\r
8468 msgstr "添加左线"\r
8469 \r
8470 #: lib/ui/stdmenus.inc:201\r
8471 msgid "Add Line to Right"\r
8472 msgstr "添加右线"\r
8473 \r
8474 #: lib/ui/stdmenus.inc:202\r
8475 msgid "Delete Line to Left"\r
8476 msgstr "删除左线"\r
8477 \r
8478 #: lib/ui/stdmenus.inc:203\r
8479 msgid "Delete Line to Right"\r
8480 msgstr "删除右线"\r
8481 \r
8482 #: lib/ui/stdmenus.inc:213\r
8483 msgid "Math Normal Font|N"\r
8484 msgstr "普通数学字体(N)|N"\r
8485 \r
8486 #: lib/ui/stdmenus.inc:215\r
8487 msgid "Math Calligraphic Family|C"\r
8488 msgstr "数学花体"\r
8489 \r
8490 #: lib/ui/stdmenus.inc:216\r
8491 msgid "Math Fraktur Family|F"\r
8492 msgstr "Math Fraktur Family|F"\r
8493 \r
8494 #: lib/ui/stdmenus.inc:217\r
8495 msgid "Math Roman Family|R"\r
8496 msgstr "罗马数学字体"\r
8497 \r
8498 #: lib/ui/stdmenus.inc:218\r
8499 msgid "Math Sans Serif Family|S"\r
8500 msgstr "Math Sans Serif Family|S"\r
8501 \r
8502 #: lib/ui/stdmenus.inc:220\r
8503 msgid "Math Bold Series|B"\r
8504 msgstr "粗数学字体"\r
8505 \r
8506 #: lib/ui/stdmenus.inc:222\r
8507 msgid "Text Normal Font|T"\r
8508 msgstr "普通文本字体"\r
8509 \r
8510 #: lib/ui/stdmenus.inc:238\r
8511 msgid "Octave|O"\r
8512 msgstr "Octave|O"\r
8513 \r
8514 #: lib/ui/stdmenus.inc:239\r
8515 msgid "Maxima|M"\r
8516 msgstr "Maxima|M"\r
8517 \r
8518 #: lib/ui/stdmenus.inc:240\r
8519 msgid "Mathematica|a"\r
8520 msgstr "Mathematica|a"\r
8521 \r
8522 #: lib/ui/stdmenus.inc:242\r
8523 msgid "Maple, simplify|s"\r
8524 msgstr "Maple, simplify|s"\r
8525 \r
8526 #: lib/ui/stdmenus.inc:243\r
8527 msgid "Maple, factor|f"\r
8528 msgstr "Maple, factor|f"\r
8529 \r
8530 #: lib/ui/stdmenus.inc:244\r
8531 msgid "Maple, evalm|e"\r
8532 msgstr "Maple, evalm|e"\r
8533 \r
8534 #: lib/ui/stdmenus.inc:245\r
8535 msgid "Maple, evalf|v"\r
8536 msgstr "Maple, evalf|v"\r
8537 \r
8538 #: lib/ui/stdmenus.inc:264\r
8539 msgid "Open All Insets|O"\r
8540 msgstr "打开所有嵌入项(O)|O"\r
8541 \r
8542 #: lib/ui/stdmenus.inc:265\r
8543 msgid "Close All Insets|C"\r
8544 msgstr "关闭使有嵌入项(C)|C"\r
8545 \r
8546 #: lib/ui/stdmenus.inc:267\r
8547 msgid "View Source|S"\r
8548 msgstr "显示源程序(S)|S"\r
8549 \r
8550 #: lib/ui/stdmenus.inc:271\r
8551 msgid "Toolbars|b"\r
8552 msgstr "工具条(b)|b"\r
8553 \r
8554 #: lib/ui/stdmenus.inc:291\r
8555 msgid "Special Character|p"\r
8556 msgstr "特殊字符(p)|p"\r
8557 \r
8558 #: lib/ui/stdmenus.inc:292\r
8559 msgid "Formatting|o"\r
8560 msgstr "格式(o)|o"\r
8561 \r
8562 #: lib/ui/stdmenus.inc:293\r
8563 msgid "List / TOC|i"\r
8564 msgstr "目录/列表(i)|i"\r
8565 \r
8566 #: lib/ui/stdmenus.inc:294\r
8567 msgid "Float|a"\r
8568 msgstr "浮动项(a)|a"\r
8569 \r
8570 #: lib/ui/stdmenus.inc:296\r
8571 msgid "Branch|B"\r
8572 msgstr "分支(B)|B"\r
8573 \r
8574 #: lib/ui/stdmenus.inc:297\r
8575 msgid "File|e"\r
8576 msgstr "文件(e)|e"\r
8577 \r
8578 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152\r
8579 msgid "Box"\r
8580 msgstr "外框"\r
8581 \r
8582 #: lib/ui/stdmenus.inc:301\r
8583 msgid "Cross-Reference...|R"\r
8584 msgstr "交叉引用(R)...|R"\r
8585 \r
8586 #: lib/ui/stdmenus.inc:303\r
8587 msgid "Caption"\r
8588 msgstr "标题"\r
8589 \r
8590 #: lib/ui/stdmenus.inc:304\r
8591 msgid "Index Entry|d"\r
8592 msgstr "索引项(d)|d"\r
8593 \r
8594 #: lib/ui/stdmenus.inc:305\r
8595 msgid "Nomenclature Entry...|y"\r
8596 msgstr "术语项(y)...|y"\r
8597 \r
8598 #: lib/ui/stdmenus.inc:307\r
8599 msgid "Table...|T"\r
8600 msgstr "表格(T)...|T"\r
8601 \r
8602 #: lib/ui/stdmenus.inc:312\r
8603 msgid "Short Title|S"\r
8604 msgstr "短标题(S)|S"\r
8605 \r
8606 #: lib/ui/stdmenus.inc:313\r
8607 msgid "TeX Code|X"\r
8608 msgstr "TeX程序(X)|X"\r
8609 \r
8610 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354\r
8611 msgid "Program Listing"\r
8612 msgstr "程序列表"\r
8613 \r
8614 #: lib/ui/stdmenus.inc:321\r
8615 msgid "Ordinary Quote|Q"\r
8616 msgstr "引号(Q)|Q"\r
8617 \r
8618 #: lib/ui/stdmenus.inc:322\r
8619 msgid "Single Quote|S"\r
8620 msgstr "单引号(S)|S"\r
8621 \r
8622 #: lib/ui/stdmenus.inc:324\r
8623 msgid "Phonetic Symbols|y"\r
8624 msgstr "音标(y)|y"\r
8625 \r
8626 #: lib/ui/stdmenus.inc:331\r
8627 msgid "Protected Space|P"\r
8628 msgstr "Protected Space|P"\r
8629 \r
8630 #: lib/ui/stdmenus.inc:334\r
8631 msgid "Horizontal Fill|F"\r
8632 msgstr "水平间距(F)|F"\r
8633 \r
8634 #: lib/ui/stdmenus.inc:335\r
8635 msgid "Horizontal Line|L"\r
8636 msgstr "水平线(L)|L"\r
8637 \r
8638 #: lib/ui/stdmenus.inc:336\r
8639 msgid "Vertical Space...|V"\r
8640 msgstr "垂直间距"\r
8641 \r
8642 #: lib/ui/stdmenus.inc:338\r
8643 msgid "Hyphenation Point|H"\r
8644 msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H"\r
8645 \r
8646 #: lib/ui/stdmenus.inc:340\r
8647 msgid "Line Break|B"\r
8648 msgstr "换行(B)|B"\r
8649 \r
8650 #: lib/ui/stdmenus.inc:342\r
8651 msgid "Page Break|a"\r
8652 msgstr "新起一页(a)|a"\r
8653 \r
8654 #: lib/ui/stdmenus.inc:343\r
8655 msgid "Clear Page|C"\r
8656 msgstr "清理本页(Clear Page)|C"\r
8657 \r
8658 #: lib/ui/stdmenus.inc:344\r
8659 msgid "Clear Double Page|D"\r
8660 msgstr "清理双页(Clear Double Page)|D"\r
8661 \r
8662 #: lib/ui/stdmenus.inc:350\r
8663 msgid "Numbered Formula|N"\r
8664 msgstr "编号公式(N)|N"\r
8665 \r
8666 #: lib/ui/stdmenus.inc:360\r
8667 msgid "Aligned Environment|l"\r
8668 msgstr "Aligned环境"\r
8669 \r
8670 #: lib/ui/stdmenus.inc:361\r
8671 msgid "AlignedAt Environment|v"\r
8672 msgstr "AlignedAt环境"\r
8673 \r
8674 #: lib/ui/stdmenus.inc:362\r
8675 msgid "Gathered Environment|h"\r
8676 msgstr "Gathered环境"\r
8677 \r
8678 #: lib/ui/stdmenus.inc:365\r
8679 msgid "Delimiters|r"\r
8680 msgstr "分隔符(r)|r"\r
8681 \r
8682 #: lib/ui/stdmenus.inc:366\r
8683 msgid "Matrix|x"\r
8684 msgstr "矩阵(x)|x"\r
8685 \r
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163\r
8687 msgid "Toggle Math Panels"\r
8688 msgstr "切换数学工具条"\r
8689 \r
8690 #: lib/ui/stdmenus.inc:374\r
8691 msgid "Text Wrap Float|W"\r
8692 msgstr "文本折行(W)|W"\r
8693 \r
8694 #: lib/ui/stdmenus.inc:390\r
8695 msgid "External Material...|M"\r
8696 msgstr "外部素材(M)...|M"\r
8697 \r
8698 #: lib/ui/stdmenus.inc:391\r
8699 msgid "Child Document...|d"\r
8700 msgstr "子文档(d)...|d"\r
8701 \r
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:395\r
8703 msgid "LyX Note|N"\r
8704 msgstr "LyX注释(N)|N"\r
8705 \r
8706 #: lib/ui/stdmenus.inc:396\r
8707 msgid "Comment|C"\r
8708 msgstr "注释(C)|C"\r
8709 \r
8710 #: lib/ui/stdmenus.inc:397\r
8711 msgid "Framed|F"\r
8712 msgstr "外框(F)|F"\r
8713 \r
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:398\r
8715 msgid "Greyed Out|G"\r
8716 msgstr "灰度显示(G)|G"\r
8717 \r
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:399\r
8719 msgid "Shaded|S"\r
8720 msgstr "阴影(S)|S"\r
8721 \r
8722 #: lib/ui/stdmenus.inc:411\r
8723 msgid "Change Tracking|C"\r
8724 msgstr "追踪改变(C)|C"\r
8725 \r
8726 #: lib/ui/stdmenus.inc:415\r
8727 msgid "Start Appendix Here|A"\r
8728 msgstr "开始附录(A)|A"\r
8729 \r
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:417\r
8731 msgid "Compressed|m"\r
8732 msgstr "文件压缩(m)|m"\r
8733 \r
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:418\r
8735 msgid "Settings...|S"\r
8736 msgstr "首选项(S)...|S"\r
8737 \r
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:424\r
8739 msgid "Accept Change|A"\r
8740 msgstr "接受改变(A)|A"\r
8741 \r
8742 #: lib/ui/stdmenus.inc:425\r
8743 msgid "Reject Change|R"\r
8744 msgstr "拒绝改变(R)|R"\r
8745 \r
8746 #: lib/ui/stdmenus.inc:426\r
8747 msgid "Accept All Changes|c"\r
8748 msgstr "接受所有改变(c)|c"\r
8749 \r
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:427\r
8751 msgid "Reject All Changes|e"\r
8752 msgstr "拒绝所有改变(e)|e"\r
8753 \r
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:437\r
8755 msgid "Next Change|C"\r
8756 msgstr "下一改变(C)|C"\r
8757 \r
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:438\r
8759 msgid "Next Cross-Reference|R"\r
8760 msgstr "下一交叉引用(R)|R"\r
8761 \r
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:450\r
8763 msgid "Clear Bookmarks|C"\r
8764 msgstr "清除书签(C)|C"\r
8765 \r
8766 #: lib/ui/stdmenus.inc:461\r
8767 msgid "Thesaurus...|T"\r
8768 msgstr "同义词(T)...|T"\r
8769 \r
8770 #: lib/ui/stdmenus.inc:464\r
8771 msgid "TeX Information|I"\r
8772 msgstr "TeX信息"\r
8773 \r
8774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57\r
8775 msgid "New document"\r
8776 msgstr "新建文档"\r
8777 \r
8778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58\r
8779 msgid "Open document"\r
8780 msgstr "打开文档"\r
8781 \r
8782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59\r
8783 msgid "Save document"\r
8784 msgstr "保存文档"\r
8785 \r
8786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60\r
8787 msgid "Print document"\r
8788 msgstr "打印文档"\r
8789 \r
8790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62\r
8791 msgid "Check spelling"\r
8792 msgstr "拼写检查"\r
8793 \r
8794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714\r
8795 msgid "Undo"\r
8796 msgstr "撤消"\r
8797 \r
8798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723\r
8799 msgid "Redo"\r
8800 msgstr "重做"\r
8801 \r
8802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69\r
8803 msgid "Find and replace"\r
8804 msgstr "查找和替换"\r
8805 \r
8806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71\r
8807 msgid "Toggle emphasis"\r
8808 msgstr "切换强调"\r
8809 \r
8810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72\r
8811 msgid "Toggle noun"\r
8812 msgstr "切换noun"\r
8813 \r
8814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73\r
8815 msgid "Apply last"\r
8816 msgstr "Apply last"\r
8817 \r
8818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75\r
8819 msgid "Insert math"\r
8820 msgstr "插入数学符号"\r
8821 \r
8822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76\r
8823 msgid "Insert graphics"\r
8824 msgstr "插入图像"\r
8825 \r
8826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77\r
8827 msgid "Insert table"\r
8828 msgstr "插入表格"\r
8829 \r
8830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79\r
8831 msgid "Toggle Outline"\r
8832 msgstr "切换目录"\r
8833 \r
8834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80\r
8835 msgid "Toggle Math Toolbar"\r
8836 msgstr "切换数学工具条"\r
8837 \r
8838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81\r
8839 msgid "Toggle Table Toolbar"\r
8840 msgstr "切换表格工具条"\r
8841 \r
8842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84\r
8843 msgid "Extra"\r
8844 msgstr "其他"\r
8845 \r
8846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86\r
8847 msgid "Numbered list"\r
8848 msgstr "编号列表"\r
8849 \r
8850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87\r
8851 msgid "Itemized list"\r
8852 msgstr "项目列表"\r
8853 \r
8854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90\r
8855 msgid "Increase depth"\r
8856 msgstr "增加深度"\r
8857 \r
8858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91\r
8859 msgid "Decrease depth"\r
8860 msgstr "减少深度"\r
8861 \r
8862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93\r
8863 msgid "Insert figure float"\r
8864 msgstr "插入浮动图像"\r
8865 \r
8866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94\r
8867 msgid "Insert table float"\r
8868 msgstr "插入浮动表格"\r
8869 \r
8870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95\r
8871 msgid "Insert label"\r
8872 msgstr "插入标签"\r
8873 \r
8874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96\r
8875 msgid "Insert cross-reference"\r
8876 msgstr "插入交叉引用"\r
8877 \r
8878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97\r
8879 msgid "Insert citation"\r
8880 msgstr "插入文献引用"\r
8881 \r
8882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98\r
8883 msgid "Insert index entry"\r
8884 msgstr "插入索引项"\r
8885 \r
8886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99\r
8887 msgid "Insert nomenclature entry"\r
8888 msgstr "插入术语"\r
8889 \r
8890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101\r
8891 msgid "Insert footnote"\r
8892 msgstr "插入尾注"\r
8893 \r
8894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102\r
8895 msgid "Insert margin note"\r
8896 msgstr "插入页边注"\r
8897 \r
8898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182\r
8899 msgid "Insert note"\r
8900 msgstr "插入注解"\r
8901 \r
8902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104\r
8903 msgid "Insert URL"\r
8904 msgstr "插入网址"\r
8905 \r
8906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105\r
8907 msgid "Insert TeX code"\r
8908 msgstr "插入TeX源码"\r
8909 \r
8910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106\r
8911 msgid "Include file"\r
8912 msgstr "插入文件"\r
8913 \r
8914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108\r
8915 msgid "Text style"\r
8916 msgstr "文本样式"\r
8917 \r
8918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109\r
8919 msgid "Paragraph settings"\r
8920 msgstr "段落设置"\r
8921 \r
8922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158\r
8923 msgid "Add row"\r
8924 msgstr "添加行"\r
8925 \r
8926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159\r
8927 msgid "Add column"\r
8928 msgstr "添加列"\r
8929 \r
8930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160\r
8931 msgid "Delete row"\r
8932 msgstr "删除行"\r
8933 \r
8934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161\r
8935 msgid "Delete column"\r
8936 msgstr "删除列"\r
8937 \r
8938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119\r
8939 msgid "Set top line"\r
8940 msgstr "设顶部线"\r
8941 \r
8942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120\r
8943 msgid "Set bottom line"\r
8944 msgstr "设底部线"\r
8945 \r
8946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121\r
8947 msgid "Set left line"\r
8948 msgstr "设左边线"\r
8949 \r
8950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122\r
8951 msgid "Set right line"\r
8952 msgstr "设右边线"\r
8953 \r
8954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123\r
8955 msgid "Set all lines"\r
8956 msgstr "设所有线"\r
8957 \r
8958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124\r
8959 msgid "Unset all lines"\r
8960 msgstr "清除使用线"\r
8961 \r
8962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126\r
8963 msgid "Align left"\r
8964 msgstr "左对齐"\r
8965 \r
8966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127\r
8967 msgid "Align center"\r
8968 msgstr "中对齐"\r
8969 \r
8970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128\r
8971 msgid "Align right"\r
8972 msgstr "右对齐"\r
8973 \r
8974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130\r
8975 msgid "Align top"\r
8976 msgstr "上对齐"\r
8977 \r
8978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131\r
8979 msgid "Align middle"\r
8980 msgstr "中对齐"\r
8981 \r
8982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132\r
8983 msgid "Align bottom"\r
8984 msgstr "下对齐"\r
8985 \r
8986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134\r
8987 msgid "Rotate cell"\r
8988 msgstr "旋转单元"\r
8989 \r
8990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135\r
8991 msgid "Rotate table"\r
8992 msgstr "旋转表格"\r
8993 \r
8994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136\r
8995 msgid "Set multi-column"\r
8996 msgstr "设置多列"\r
8997 \r
8998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139\r
8999 msgid "Math"\r
9000 msgstr "数学"\r
9001 \r
9002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140\r
9003 msgid "Set display mode"\r
9004 msgstr "设置显示模式"\r
9005 \r
9006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142\r
9007 msgid "Subscript"\r
9008 msgstr "下标"\r
9009 \r
9010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143\r
9011 msgid "Superscript"\r
9012 msgstr "上标"\r
9013 \r
9014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144\r
9015 msgid "Insert square root"\r
9016 msgstr "插入平方根"\r
9017 \r
9018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145\r
9019 msgid "Insert root"\r
9020 msgstr "插入根"\r
9021 \r
9022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146\r
9023 msgid "Insert standard fraction"\r
9024 msgstr "插入分数"\r
9025 \r
9026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147\r
9027 msgid "Insert sum"\r
9028 msgstr "插入和"\r
9029 \r
9030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148\r
9031 msgid "Insert integral"\r
9032 msgstr "插入积分"\r
9033 \r
9034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149\r
9035 msgid "Insert product"\r
9036 msgstr "插入积"\r
9037 \r
9038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151\r
9039 msgid "Insert ( )"\r
9040 msgstr "插入 ( )"\r
9041 \r
9042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152\r
9043 msgid "Insert [ ]"\r
9044 msgstr "插入 [ ]"\r
9045 \r
9046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153\r
9047 msgid "Insert { }"\r
9048 msgstr "插入 { }"\r
9049 \r
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154\r
9051 msgid "Insert delimiters"\r
9052 msgstr "插入括号"\r
9053 \r
9054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156\r
9055 msgid "Insert matrix"\r
9056 msgstr "插入矩阵"\r
9057 \r
9058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157\r
9059 msgid "Insert cases environment"\r
9060 msgstr "插入cases环境"\r
9061 \r
9062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166\r
9063 msgid "Command Buffer"\r
9064 msgstr "命令条"\r
9065 \r
9066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171\r
9067 msgid "Track changes"\r
9068 msgstr "跟踪变化"\r
9069 \r
9070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172\r
9071 msgid "Show changes in output"\r
9072 msgstr "在输出中显示变更文字"\r
9073 \r
9074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174\r
9075 msgid "Next change"\r
9076 msgstr "下一改变"\r
9077 \r
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175\r
9079 msgid "Accept change"\r
9080 msgstr "接受改变"\r
9081 \r
9082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176\r
9083 msgid "Reject change"\r
9084 msgstr "拒绝改变"\r
9085 \r
9086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178\r
9087 msgid "Merge changes"\r
9088 msgstr "合并改变"\r
9089 \r
9090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179\r
9091 msgid "Accept all changes"\r
9092 msgstr "接受所有改变"\r
9093 \r
9094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180\r
9095 msgid "Reject all changes"\r
9096 msgstr "拒绝所有改变"\r
9097 \r
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183\r
9099 msgid "Next note"\r
9100 msgstr "下一注释"\r
9101 \r
9102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186\r
9103 msgid "View/Update"\r
9104 msgstr "预览/更新"\r
9105 \r
9106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187\r
9107 msgid "View DVI"\r
9108 msgstr "显示DVI"\r
9109 \r
9110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188\r
9111 msgid "Update DVI"\r
9112 msgstr "更新DVI"\r
9113 \r
9114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189\r
9115 msgid "View PDF (pdflatex)"\r
9116 msgstr "显示PDF (pdflatex)"\r
9117 \r
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190\r
9119 msgid "Update PDF (pdflatex)"\r
9120 msgstr "更新PDF (pdflatex)"\r
9121 \r
9122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191\r
9123 msgid "View PostScript"\r
9124 msgstr "显示PostScript"\r
9125 \r
9126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192\r
9127 msgid "Update PostScript"\r
9128 msgstr "更新PostScript"\r
9129 \r
9130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195\r
9131 msgid "Math Panels"\r
9132 msgstr "数学工具条"\r
9133 \r
9134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196\r
9135 msgid "Math Spacings"\r
9136 msgstr "数学间隔"\r
9137 \r
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266\r
9139 msgid "Styles"\r
9140 msgstr "样式"\r
9141 \r
9142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273\r
9143 msgid "Fractions"\r
9144 msgstr "分数"\r
9145 \r
9146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282\r
9147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581\r
9148 msgid "Fonts"\r
9149 msgstr "字体"\r
9150 \r
9151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216\r
9152 msgid "Functions"\r
9153 msgstr "函数"\r
9154 \r
9155 \r
9156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217\r
9157 msgid "arccos"\r
9158 msgstr "arccos"\r
9159 \r
9160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218\r
9161 msgid "arcsin"\r
9162 msgstr "arcsin"\r
9163 \r
9164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219\r
9165 msgid "arctan"\r
9166 msgstr "arctan"\r
9167 \r
9168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220\r
9169 msgid "arg"\r
9170 msgstr "arg"\r
9171 \r
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221\r
9173 msgid "bmod"\r
9174 msgstr "bmod"\r
9175 \r
9176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222\r
9177 msgid "cos"\r
9178 msgstr "cos"\r
9179 \r
9180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223\r
9181 msgid "cosh"\r
9182 msgstr "cosh"\r
9183 \r
9184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224\r
9185 msgid "cot"\r
9186 msgstr "cot"\r
9187 \r
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225\r
9189 msgid "coth"\r
9190 msgstr "coth"\r
9191 \r
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226\r
9193 msgid "csc"\r
9194 msgstr "csc"\r
9195 \r
9196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227\r
9197 msgid "deg"\r
9198 msgstr "deg"\r
9199 \r
9200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228\r
9201 msgid "det"\r
9202 msgstr "det"\r
9203 \r
9204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229\r
9205 msgid "dim"\r
9206 msgstr "dim"\r
9207 \r
9208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230\r
9209 msgid "exp"\r
9210 msgstr "exp"\r
9211 \r
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231\r
9213 msgid "gcd"\r
9214 msgstr "mcd"\r
9215 \r
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232\r
9217 msgid "hom"\r
9218 msgstr "hom"\r
9219 \r
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233\r
9221 msgid "inf"\r
9222 msgstr "ínf"\r
9223 \r
9224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234\r
9225 msgid "ker"\r
9226 msgstr "ker"\r
9227 \r
9228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235\r
9229 msgid "lg"\r
9230 msgstr "lg"\r
9231 \r
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236\r
9233 msgid "lim"\r
9234 msgstr "lím"\r
9235 \r
9236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237\r
9237 msgid "liminf"\r
9238 msgstr "límínf"\r
9239 \r
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238\r
9241 msgid "limsup"\r
9242 msgstr "límsup"\r
9243 \r
9244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239\r
9245 msgid "ln"\r
9246 msgstr "ln"\r
9247 \r
9248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240\r
9249 msgid "log"\r
9250 msgstr "log"\r
9251 \r
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241\r
9253 msgid "max"\r
9254 msgstr "màx"\r
9255 \r
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242\r
9257 msgid "min"\r
9258 msgstr "mín"\r
9259 \r
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243\r
9261 msgid "sec"\r
9262 msgstr "sec"\r
9263 \r
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244\r
9265 msgid "sin"\r
9266 msgstr "sin"\r
9267 \r
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245\r
9269 msgid "sinh"\r
9270 msgstr "sinh"\r
9271 \r
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246\r
9273 msgid "sup"\r
9274 msgstr "sup"\r
9275 \r
9276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247\r
9277 msgid "tan"\r
9278 msgstr "tan"\r
9279 \r
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248\r
9281 msgid "tanh"\r
9282 msgstr "tanh"\r
9283 \r
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249\r
9285 msgid "Pr"\r
9286 msgstr "Pr"\r
9287 \r
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252\r
9289 msgid "Spacings"\r
9290 msgstr "Spacings"\r
9291 \r
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253\r
9293 msgid "Thin space\t\\,"\r
9294 msgstr "窄间隔\t\\,"\r
9295 \r
9296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254\r
9297 msgid "Medium space\t\\:"\r
9298 msgstr "中\t\\,"\r
9299 \r
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255\r
9301 msgid "Thick space\t\\;"\r
9302 msgstr "宽\t\\,"\r
9303 \r
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256\r
9305 msgid "Quadratin space\t\\quad"\r
9306 msgstr "Quadratin space\t\\quad"\r
9307 \r
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257\r
9309 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"\r
9310 msgstr "Double quadratin space\t\\qquad"\r
9311 \r
9312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258\r
9313 msgid "Negative space\t\\!"\r
9314 msgstr "负间隔\t\\,"\r
9315 \r
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261\r
9317 msgid "Roots"\r
9318 msgstr "根"\r
9319 \r
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262\r
9321 msgid "Square root\t\\sqrt"\r
9322 msgstr "平方根\t\\sqrt"\r
9323 \r
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263\r
9325 msgid "Other root\t\\root"\r
9326 msgstr "其他方根\t\\root"\r
9327 \r
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267\r
9329 msgid "Display style\t\\displaystyle"\r
9330 msgstr "Display style\t\\displaystyle"\r
9331 \r
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268\r
9333 msgid "Normal text style\t\\textstyle"\r
9334 msgstr "Normal text style\t\\textstyle"\r
9335 \r
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269\r
9337 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"\r
9338 msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle"\r
9339 \r
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270\r
9341 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"\r
9342 msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"\r
9343 \r
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274\r
9345 msgid "Standard\t\\frac"\r
9346 msgstr "Standard\t\\frac"\r
9347 \r
9348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275\r
9349 msgid "No hor. line\t\\atop"\r
9350 msgstr "No hor. line\t\\atop"\r
9351 \r
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276\r
9353 msgid "Nice\t\\nicefrac"\r
9354 msgstr "Nice\t\\nicefrac"\r
9355 \r
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277\r
9357 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"\r
9358 msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"\r
9359 \r
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278\r
9361 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"\r
9362 msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"\r
9363 \r
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279\r
9365 msgid "Binomial\t\\choose"\r
9366 msgstr "Binomial\t\\choose"\r
9367 \r
9368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283\r
9369 msgid "Roman\t\\mathrm"\r
9370 msgstr "Roman\t\\mathrm"\r
9371 \r
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284\r
9373 msgid "Bold\t\\mathbf"\r
9374 msgstr "Bold\t\\mathbf"\r
9375 \r
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285\r
9377 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"\r
9378 msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol"\r
9379 \r
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286\r
9381 msgid "Sans serif\t\\mathsf"\r
9382 msgstr "Sans serif\t\\mathsf"\r
9383 \r
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287\r
9385 msgid "Italic\t\\mathit"\r
9386 msgstr "Italic\t\\mathit"\r
9387 \r
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288\r
9389 msgid "Typewriter\t\\mathtt"\r
9390 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"\r
9391 \r
9392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289\r
9393 msgid "Blackboard\t\\mathbb"\r
9394 msgstr "Blackboard\t\\mathbb"\r
9395 \r
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290\r
9397 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"\r
9398 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"\r
9399 \r
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291\r
9401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"\r
9402 msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"\r
9403 \r
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292\r
9405 msgid "Normal text mode\t\\textrm"\r
9406 msgstr "Normal text mode\t\\textrm"\r
9407 \r
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295\r
9409 msgid "Dots"\r
9410 msgstr "点"\r
9411 \r
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296\r
9413 msgid "ldots"\r
9414 msgstr "ldots"\r
9415 \r
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297\r
9417 msgid "cdots"\r
9418 msgstr "cdots"\r
9419 \r
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298\r
9421 msgid "vdots"\r
9422 msgstr "vdots"\r
9423 \r
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299\r
9425 msgid "ddots"\r
9426 msgstr "ddots"\r
9427 \r
9428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302\r
9429 msgid "Frame Decorations"\r
9430 msgstr "Frame Decorations"\r
9431 \r
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303\r
9433 msgid "hat"\r
9434 msgstr "hat"\r
9435 \r
9436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304\r
9437 msgid "tilde"\r
9438 msgstr "tilde"\r
9439 \r
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305\r
9441 msgid "bar"\r
9442 msgstr "bar"\r
9443 \r
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306\r
9445 msgid "grave"\r
9446 msgstr "grave"\r
9447 \r
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307\r
9449 msgid "dot"\r
9450 msgstr "dot"\r
9451 \r
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308\r
9453 msgid "check"\r
9454 msgstr "check"\r
9455 \r
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309\r
9457 msgid "widehat"\r
9458 msgstr "widehat"\r
9459 \r
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310\r
9461 msgid "widetilde"\r
9462 msgstr "widetilde"\r
9463 \r
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311\r
9465 msgid "vec"\r
9466 msgstr "vec"\r
9467 \r
9468 \r
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312\r
9470 msgid "acute"\r
9471 msgstr "acute"\r
9472 \r
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313\r
9474 msgid "ddot"\r
9475 msgstr "ddot"\r
9476 \r
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314\r
9478 msgid "breve"\r
9479 msgstr "breve"\r
9480 \r
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315\r
9482 msgid "overline"\r
9483 msgstr "overline"\r
9484 \r
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316\r
9486 msgid "overbrace"\r
9487 msgstr "overbrace"\r
9488 \r
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317\r
9490 msgid "overleftarrow"\r
9491 msgstr "overleftarrow"\r
9492 \r
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318\r
9494 msgid "overrightarrow"\r
9495 msgstr "overrightarrow"\r
9496 \r
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319\r
9498 msgid "overleftrightarrow"\r
9499 msgstr "overleftrightarrow"\r
9500 \r
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320\r
9502 msgid "overset"\r
9503 msgstr "overset"\r
9504 \r
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321\r
9506 msgid "underline"\r
9507 msgstr "underline"\r
9508 \r
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322\r
9510 msgid "underbrace"\r
9511 msgstr "underbrace"\r
9512 \r
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323\r
9514 msgid "underleftarrow"\r
9515 msgstr "underleftarrow"\r
9516 \r
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324\r
9518 msgid "underrightarrow"\r
9519 msgstr "underrightarrow"\r
9520 \r
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325\r
9522 msgid "underleftrightarrow"\r
9523 msgstr "underleftrightarrow"\r
9524 \r
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326\r
9526 msgid "underset"\r
9527 msgstr "underset"\r
9528 \r
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329\r
9530 msgid "Arrows"\r
9531 msgstr "Fletxes"\r
9532 \r
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330\r
9534 msgid "leftarrow"\r
9535 msgstr "leftarrow"\r
9536 \r
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331\r
9538 msgid "rightarrow"\r
9539 msgstr "rightarrow"\r
9540 \r
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332\r
9542 msgid "downarrow"\r
9543 msgstr "downarrow"\r
9544 \r
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333\r
9546 msgid "uparrow"\r
9547 msgstr "uparrow"\r
9548 \r
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334\r
9550 msgid "updownarrow"\r
9551 msgstr "updownarrow"\r
9552 \r
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335\r
9554 msgid "leftrightarrow"\r
9555 msgstr "leftrightarrow"\r
9556 \r
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336\r
9558 msgid "Leftarrow"\r
9559 msgstr "Leftarrow"\r
9560 \r
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337\r
9562 msgid "Rightarrow"\r
9563 msgstr "Rightarrow"\r
9564 \r
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338\r
9566 msgid "Downarrow"\r
9567 msgstr "Downarrow"\r
9568 \r
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339\r
9570 msgid "Uparrow"\r
9571 msgstr "Uparrow"\r
9572 \r
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340\r
9574 msgid "Updownarrow"\r
9575 msgstr "Updownarrow"\r
9576 \r
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341\r
9578 msgid "Leftrightarrow"\r
9579 msgstr "Leftrightarrow"\r
9580 \r
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342\r
9582 msgid "Longleftrightarrow"\r
9583 msgstr "Longleftrightarrow"\r
9584 \r
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343\r
9586 msgid "Longleftarrow"\r
9587 msgstr "Longleftarrow"\r
9588 \r
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344\r
9590 msgid "Longrightarrow"\r
9591 msgstr "Longrightarrow"\r
9592 \r
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345\r
9594 msgid "longleftrightarrow"\r
9595 msgstr "longleftrightarrow"\r
9596 \r
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346\r
9598 msgid "longleftarrow"\r
9599 msgstr "longleftarrow"\r
9600 \r
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347\r
9602 msgid "longrightarrow"\r
9603 msgstr "longrightarrow"\r
9604 \r
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348\r
9606 msgid "leftharpoondown"\r
9607 msgstr "leftharpoondown"\r
9608 \r
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349\r
9610 msgid "rightharpoondown"\r
9611 msgstr "rightharpoondown"\r
9612 \r
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350\r
9614 msgid "mapsto"\r
9615 msgstr "mapsto"\r
9616 \r
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351\r
9618 msgid "longmapsto"\r
9619 msgstr "longmapsto"\r
9620 \r
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352\r
9622 msgid "nwarrow"\r
9623 msgstr "nwarrow"\r
9624 \r
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353\r
9626 msgid "nearrow"\r
9627 msgstr "nearrow"\r
9628 \r
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354\r
9630 msgid "leftharpoonup"\r
9631 msgstr "leftharpoonup"\r
9632 \r
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355\r
9634 msgid "rightharpoonup"\r
9635 msgstr "rightharpoonup"\r
9636 \r
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356\r
9638 msgid "hookleftarrow"\r
9639 msgstr "hookleftarrow"\r
9640 \r
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357\r
9642 msgid "hookrightarrow"\r
9643 msgstr "hookrightarrow"\r
9644 \r
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358\r
9646 msgid "swarrow"\r
9647 msgstr "swarrow"\r
9648 \r
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359\r
9650 msgid "searrow"\r
9651 msgstr "searrow"\r
9652 \r
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631\r
9654 msgid "rightleftharpoons"\r
9655 msgstr "rightleftharpoons"\r
9656 \r
9657 \r
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363\r
9659 msgid "Operators"\r
9660 msgstr "Operators"\r
9661 \r
9662 \r
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364\r
9664 msgid "pm"\r
9665 msgstr "pm"\r
9666 \r
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365\r
9668 msgid "cap"\r
9669 msgstr "cap"\r
9670 \r
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366\r
9672 msgid "diamond"\r
9673 msgstr "diamond"\r
9674 \r
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367\r
9676 msgid "oplus"\r
9677 msgstr "oplus"\r
9678 \r
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368\r
9680 msgid "mp"\r
9681 msgstr "mp"\r
9682 \r
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369\r
9684 msgid "cup"\r
9685 msgstr "cup"\r
9686 \r
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370\r
9688 msgid "bigtriangleup"\r
9689 msgstr "bigtriangleup"\r
9690 \r
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371\r
9692 msgid "ominus"\r
9693 msgstr "ominus"\r
9694 \r
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372\r
9696 msgid "times"\r
9697 msgstr "times"\r
9698 \r
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373\r
9700 msgid "uplus"\r
9701 msgstr "uplus"\r
9702 \r
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374\r
9704 msgid "bigtriangledown"\r
9705 msgstr "bigtriangledown"\r
9706 \r
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375\r
9708 msgid "otimes"\r
9709 msgstr "otimes"\r
9710 \r
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376\r
9712 msgid "div"\r
9713 msgstr "div"\r
9714 \r
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377\r
9716 msgid "sqcap"\r
9717 msgstr "sqcap"\r
9718 \r
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378\r
9720 msgid "triangleright"\r
9721 msgstr "triangleright"\r
9722 \r
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379\r
9724 msgid "oslash"\r
9725 msgstr "oslash"\r
9726 \r
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380\r
9728 msgid "cdot"\r
9729 msgstr "cdot"\r
9730 \r
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381\r
9732 msgid "sqcup"\r
9733 msgstr "sqcup"\r
9734 \r
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382\r
9736 msgid "triangleleft"\r
9737 msgstr "triangleleft"\r
9738 \r
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383\r
9740 msgid "odot"\r
9741 msgstr "odot"\r
9742 \r
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384\r
9744 msgid "star"\r
9745 msgstr "star"\r
9746 \r
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385\r
9748 msgid "vee"\r
9749 msgstr "vee"\r
9750 \r
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386\r
9752 msgid "amalg"\r
9753 msgstr "amalg"\r
9754 \r
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387\r
9756 msgid "bigcirc"\r
9757 msgstr "bigcirc"\r
9758 \r
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388\r
9760 msgid "setminus"\r
9761 msgstr "setminus"\r
9762 \r
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389\r
9764 msgid "wedge"\r
9765 msgstr "wedge"\r
9766 \r
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390\r
9768 msgid "dagger"\r
9769 msgstr "dagger"\r
9770 \r
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391\r
9772 msgid "circ"\r
9773 msgstr "circ"\r
9774 \r
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392\r
9776 msgid "bullet"\r
9777 msgstr "bullet"\r
9778 \r
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393\r
9780 msgid "wr"\r
9781 msgstr "wr"\r
9782 \r
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394\r
9784 msgid "ddagger"\r
9785 msgstr "ddagger"\r
9786 \r
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397\r
9788 msgid "Relations"\r
9789 msgstr "Relacions"\r
9790 \r
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398\r
9792 msgid "leq"\r
9793 msgstr "leq"\r
9794 \r
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399\r
9796 msgid "geq"\r
9797 msgstr "geq"\r
9798 \r
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400\r
9800 msgid "equiv"\r
9801 msgstr "equiv"\r
9802 \r
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401\r
9804 msgid "models"\r
9805 msgstr "models"\r
9806 \r
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402\r
9808 msgid "prec"\r
9809 msgstr "prec"\r
9810 \r
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403\r
9812 msgid "succ"\r
9813 msgstr "succ"\r
9814 \r
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404\r
9816 msgid "sim"\r
9817 msgstr "sim"\r
9818 \r
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405\r
9820 msgid "perp"\r
9821 msgstr "perp"\r
9822 \r
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406\r
9824 msgid "preceq"\r
9825 msgstr "preceq"\r
9826 \r
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407\r
9828 msgid "succeq"\r
9829 msgstr "succeq"\r
9830 \r
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408\r
9832 msgid "simeq"\r
9833 msgstr "simeq"\r
9834 \r
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409\r
9836 msgid "mid"\r
9837 msgstr "mid"\r
9838 \r
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410\r
9840 msgid "ll"\r
9841 msgstr "ll"\r
9842 \r
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411\r
9844 msgid "gg"\r
9845 msgstr "gg"\r
9846 \r
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412\r
9848 msgid "asymp"\r
9849 msgstr "asymp"\r
9850 \r
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413\r
9852 msgid "parallel"\r
9853 msgstr "parallel"\r
9854 \r
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414\r
9856 msgid "subset"\r
9857 msgstr "subset"\r
9858 \r
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415\r
9860 msgid "supset"\r
9861 msgstr "supset"\r
9862 \r
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416\r
9864 msgid "approx"\r
9865 msgstr "approx"\r
9866 \r
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417\r
9868 msgid "smile"\r
9869 msgstr "smile"\r
9870 \r
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418\r
9872 msgid "subseteq"\r
9873 msgstr "subseteq"\r
9874 \r
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419\r
9876 msgid "supseteq"\r
9877 msgstr "supseteq"\r
9878 \r
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420\r
9880 msgid "cong"\r
9881 msgstr "cong"\r
9882 \r
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421\r
9884 msgid "frown"\r
9885 msgstr "frown"\r
9886 \r
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422\r
9888 msgid "sqsubseteq"\r
9889 msgstr "sqsubseteq"\r
9890 \r
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423\r
9892 msgid "sqsupseteq"\r
9893 msgstr "sqsupseteq"\r
9894 \r
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424\r
9896 msgid "doteq"\r
9897 msgstr "doteq"\r
9898 \r
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425\r
9900 msgid "neq"\r
9901 msgstr "neq"\r
9902 \r
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38\r
9904 msgid "in"\r
9905 msgstr "in"\r
9906 \r
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427\r
9908 msgid "ni"\r
9909 msgstr "ni"\r
9910 \r
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428\r
9912 msgid "propto"\r
9913 msgstr "propto"\r
9914 \r
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429\r
9916 msgid "notin"\r
9917 msgstr "notin"\r
9918 \r
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430\r
9920 msgid "vdash"\r
9921 msgstr "vdash"\r
9922 \r
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431\r
9924 msgid "dashv"\r
9925 msgstr "dashv"\r
9926 \r
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432\r
9928 msgid "bowtie"\r
9929 msgstr "bowtie"\r
9930 \r
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436\r
9932 msgid "alpha"\r
9933 msgstr "alpha"\r
9934 \r
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437\r
9936 msgid "beta"\r
9937 msgstr "beta"\r
9938 \r
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438\r
9940 msgid "gamma"\r
9941 msgstr "gamma"\r
9942 \r
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439\r
9944 msgid "delta"\r
9945 msgstr "delta"\r
9946 \r
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440\r
9948 msgid "epsilon"\r
9949 msgstr "epsilon"\r
9950 \r
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441\r
9952 msgid "varepsilon"\r
9953 msgstr "varepsilon"\r
9954 \r
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442\r
9956 msgid "zeta"\r
9957 msgstr "zeta"\r
9958 \r
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443\r
9960 msgid "eta"\r
9961 msgstr "eta"\r
9962 \r
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444\r
9964 msgid "theta"\r
9965 msgstr "theta"\r
9966 \r
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445\r
9968 msgid "vartheta"\r
9969 msgstr "vartheta"\r
9970 \r
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446\r
9972 msgid "iota"\r
9973 msgstr "iota"\r
9974 \r
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447\r
9976 msgid "kappa"\r
9977 msgstr "kappa"\r
9978 \r
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448\r
9980 msgid "lambda"\r
9981 msgstr "lambda"\r
9982 \r
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38\r
9984 msgid "mu"\r
9985 msgstr "mu"\r
9986 \r
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450\r
9988 msgid "nu"\r
9989 msgstr "nu"\r
9990 \r
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451\r
9992 msgid "xi"\r
9993 msgstr "xi"\r
9994 \r
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452\r
9996 msgid "pi"\r
9997 msgstr "pi"\r
9998 \r
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453\r
10000 msgid "varpi"\r
10001 msgstr "varpi"\r
10002 \r
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454\r
10004 msgid "rho"\r
10005 msgstr "rho"\r
10006 \r
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455\r
10008 msgid "varrho"\r
10009 msgstr "rho"\r
10010 \r
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456\r
10012 msgid "sigma"\r
10013 msgstr "sigma"\r
10014 \r
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457\r
10016 msgid "varsigma"\r
10017 msgstr "varsigma"\r
10018 \r
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458\r
10020 msgid "tau"\r
10021 msgstr "tau"\r
10022 \r
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459\r
10024 msgid "upsilon"\r
10025 msgstr "upsilon"\r
10026 \r
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460\r
10028 msgid "phi"\r
10029 msgstr "phi"\r
10030 \r
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461\r
10032 msgid "varphi"\r
10033 msgstr "varphi"\r
10034 \r
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462\r
10036 msgid "chi"\r
10037 msgstr "chi"\r
10038 \r
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463\r
10040 msgid "psi"\r
10041 msgstr "psi"\r
10042 \r
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464\r
10044 msgid "omega"\r
10045 msgstr "omega"\r
10046 \r
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465\r
10048 msgid "Gamma"\r
10049 msgstr "Gamma"\r
10050 \r
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466\r
10052 msgid "Delta"\r
10053 msgstr "Delta"\r
10054 \r
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467\r
10056 msgid "Theta"\r
10057 msgstr "Theta"\r
10058 \r
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468\r
10060 msgid "Lambda"\r
10061 msgstr "Lambda"\r
10062 \r
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469\r
10064 msgid "Xi"\r
10065 msgstr "Xi"\r
10066 \r
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470\r
10068 msgid "Pi"\r
10069 msgstr "Pi"\r
10070 \r
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471\r
10072 msgid "Sigma"\r
10073 msgstr "Sigma"\r
10074 \r
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472\r
10076 msgid "Upsilon"\r
10077 msgstr "Upsilon"\r
10078 \r
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473\r
10080 msgid "Phi"\r
10081 msgstr "Phi"\r
10082 \r
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474\r
10084 msgid "Psi"\r
10085 msgstr "Psi"\r
10086 \r
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475\r
10088 msgid "Omega"\r
10089 msgstr "Omega"\r
10090 \r
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478\r
10092 msgid "Miscellaneous"\r
10093 msgstr "Miscel·lània"\r
10094 \r
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479\r
10096 msgid "nabla"\r
10097 msgstr "nabla"\r
10098 \r
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480\r
10100 msgid "partial"\r
10101 msgstr "partial"\r
10102 \r
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481\r
10104 msgid "infty"\r
10105 msgstr "infty"\r
10106 \r
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482\r
10108 msgid "prime"\r
10109 msgstr "prime"\r
10110 \r
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483\r
10112 msgid "ell"\r
10113 msgstr "ell"\r
10114 \r
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484\r
10116 msgid "emptyset"\r
10117 msgstr "emptyset"\r
10118 \r
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485\r
10120 msgid "exists"\r
10121 msgstr "exists"\r
10122 \r
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486\r
10124 msgid "forall"\r
10125 msgstr "forall"\r
10126 \r
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487\r
10128 msgid "imath"\r
10129 msgstr "imath"\r
10130 \r
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488\r
10132 msgid "jmath"\r
10133 msgstr "jmath"\r
10134 \r
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489\r
10136 msgid "Re"\r
10137 msgstr "Re"\r
10138 \r
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490\r
10140 msgid "Im"\r
10141 msgstr "Im"\r
10142 \r
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491\r
10144 msgid "aleph"\r
10145 msgstr "aleph"\r
10146 \r
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492\r
10148 msgid "wp"\r
10149 msgstr "wp"\r
10150 \r
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575\r
10152 msgid "hbar"\r
10153 msgstr "hbar"\r
10154 \r
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582\r
10156 msgid "angle"\r
10157 msgstr "angle"\r
10158 \r
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495\r
10160 msgid "top"\r
10161 msgstr "top"\r
10162 \r
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496\r
10164 msgid "bot"\r
10165 msgstr "bot"\r
10166 \r
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497\r
10168 msgid "Vert"\r
10169 msgstr "Vert"\r
10170 \r
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498\r
10172 msgid "neg"\r
10173 msgstr "neg"\r
10174 \r
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499\r
10176 msgid "flat"\r
10177 msgstr "flat"\r
10178 \r
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500\r
10180 msgid "natural"\r
10181 msgstr "natural"\r
10182 \r
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501\r
10184 msgid "sharp"\r
10185 msgstr "sharp"\r
10186 \r
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502\r
10188 msgid "surd"\r
10189 msgstr "surd"\r
10190 \r
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503\r
10192 msgid "triangle"\r
10193 msgstr "triangle"\r
10194 \r
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504\r
10196 msgid "diamondsuit"\r
10197 msgstr "diamondsuit"\r
10198 \r
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505\r
10200 msgid "heartsuit"\r
10201 msgstr "heartsuit"\r
10202 \r
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506\r
10204 msgid "clubsuit"\r
10205 msgstr "clubsuit"\r
10206 \r
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507\r
10208 msgid "spadesuit"\r
10209 msgstr "spadesuit"\r
10210 \r
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508\r
10212 msgid "textrm \\AA"\r
10213 msgstr "textrm \\AA"\r
10214 \r
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509\r
10216 msgid "textrm \\O"\r
10217 msgstr "textrm \\O"\r
10218 \r
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510\r
10220 msgid "mathcircumflex"\r
10221 msgstr "mathcircumflex"\r
10222 \r
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511\r
10224 msgid "_"\r
10225 msgstr "_"\r
10226 \r
10227 \r
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512\r
10229 msgid "mathrm T"\r
10230 msgstr "mathrm T"\r
10231 \r
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513\r
10233 msgid "mathbb N"\r
10234 msgstr "mathbb N"\r
10235 \r
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514\r
10237 msgid "mathbb Z"\r
10238 msgstr "mathbb Z"\r
10239 \r
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515\r
10241 msgid "mathbb Q"\r
10242 msgstr "mathbb Q"\r
10243 \r
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516\r
10245 msgid "mathbb R"\r
10246 msgstr "mathbb R"\r
10247 \r
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517\r
10249 msgid "mathbb C"\r
10250 msgstr "mathbb C"\r
10251 \r
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518\r
10253 msgid "mathbb H"\r
10254 msgstr "mathbb H"\r
10255 \r
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519\r
10257 msgid "mathcal F"\r
10258 msgstr "mathcal F"\r
10259 \r
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520\r
10261 msgid "mathcal L"\r
10262 msgstr "mathcal L"\r
10263 \r
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521\r
10265 msgid "mathcal H"\r
10266 msgstr "mathcal H"\r
10267 \r
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522\r
10269 msgid "mathcal O"\r
10270 msgstr "mathcal O"\r
10271 \r
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523\r
10273 msgid "phantom"\r
10274 msgstr "phantom"\r
10275 \r
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524\r
10277 msgid "vphantom"\r
10278 msgstr "vphantom"\r
10279 \r
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525\r
10281 msgid "hphantom"\r
10282 msgstr "hphantom"\r
10283 \r
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528\r
10285 msgid "Big Operators"\r
10286 msgstr "Big Operators"\r
10287 \r
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529\r
10289 msgid "intop"\r
10290 msgstr "intop"\r
10291 \r
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530\r
10293 msgid "int"\r
10294 msgstr "int"\r
10295 \r
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531\r
10297 msgid "iintop"\r
10298 msgstr "iintop"\r
10299 \r
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532\r
10301 msgid "iint"\r
10302 msgstr "iint"\r
10303 \r
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533\r
10305 msgid "iiintop"\r
10306 msgstr "iiintop"\r
10307 \r
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534\r
10309 msgid "iiint"\r
10310 msgstr "iiint"\r
10311 \r
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535\r
10313 msgid "iiiintop"\r
10314 msgstr "iiiintop"\r
10315 \r
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536\r
10317 msgid "iiiint"\r
10318 msgstr "iiiint"\r
10319 \r
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537\r
10321 msgid "dotsintop"\r
10322 msgstr "dotsintop"\r
10323 \r
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538\r
10325 msgid "dotsint"\r
10326 msgstr "dotsint"\r
10327 \r
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539\r
10329 msgid "ointop"\r
10330 msgstr "ointop"\r
10331 \r
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540\r
10333 msgid "oint"\r
10334 msgstr "oint"\r
10335 \r
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541\r
10337 msgid "oiintop"\r
10338 msgstr "oiintop"\r
10339 \r
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542\r
10341 msgid "oiint"\r
10342 msgstr "oiint"\r
10343 \r
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543\r
10345 msgid "ointctrclockwiseop"\r
10346 msgstr "ointctrclockwiseop"\r
10347 \r
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544\r
10349 msgid "ointctrclockwise"\r
10350 msgstr "ointctrclockwise"\r
10351 \r
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545\r
10353 msgid "ointclockwiseop"\r
10354 msgstr "ointclockwiseop"\r
10355 \r
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546\r
10357 msgid "ointclockwise"\r
10358 msgstr "ointclockwise"\r
10359 \r
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547\r
10361 msgid "sqintop"\r
10362 msgstr "sqintop"\r
10363 \r
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548\r
10365 msgid "sqint"\r
10366 msgstr "sqint"\r
10367 \r
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549\r
10369 msgid "sqiintop"\r
10370 msgstr "sqiintop"\r
10371 \r
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550\r
10373 msgid "sqiint"\r
10374 msgstr "sqiint"\r
10375 \r
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551\r
10377 msgid "sum"\r
10378 msgstr "sum"\r
10379 \r
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552\r
10381 msgid "prod"\r
10382 msgstr "prod"\r
10383 \r
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553\r
10385 msgid "coprod"\r
10386 msgstr "coprod"\r
10387 \r
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554\r
10389 msgid "bigsqcup"\r
10390 msgstr "bigsqcup"\r
10391 \r
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555\r
10393 msgid "bigotimes"\r
10394 msgstr "bigotimes"\r
10395 \r
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556\r
10397 msgid "bigodot"\r
10398 msgstr "bigodot"\r
10399 \r
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557\r
10401 msgid "bigoplus"\r
10402 msgstr "bigoplus"\r
10403 \r
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558\r
10405 msgid "bigcap"\r
10406 msgstr "bigcap"\r
10407 \r
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559\r
10409 msgid "bigcup"\r
10410 msgstr "bigcup"\r
10411 \r
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560\r
10413 msgid "biguplus"\r
10414 msgstr "biguplus"\r
10415 \r
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561\r
10417 msgid "bigvee"\r
10418 msgstr "bigvee"\r
10419 \r
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562\r
10421 msgid "bigwedge"\r
10422 msgstr "bigwedge"\r
10423 \r
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565\r
10425 msgid "AMS Miscellaneous"\r
10426 msgstr "AMS Miscellaneous"\r
10427 \r
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566\r
10429 msgid "digamma"\r
10430 msgstr "digamma"\r
10431 \r
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567\r
10433 msgid "varkappa"\r
10434 msgstr "varkappa"\r
10435 \r
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568\r
10437 msgid "beth"\r
10438 msgstr "beth"\r
10439 \r
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569\r
10441 msgid "daleth"\r
10442 msgstr "daleth"\r
10443 \r
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570\r
10445 msgid "gimel"\r
10446 msgstr "gimel"\r
10447 \r
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571\r
10449 msgid "ulcorner"\r
10450 msgstr "ulcorne"\r
10451 \r
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572\r
10453 msgid "urcorner"\r
10454 msgstr "urcorner"\r
10455 \r
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573\r
10457 msgid "llcorner"\r
10458 msgstr "llcorner"\r
10459 \r
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574\r
10461 msgid "lrcorner"\r
10462 msgstr "lrcorner"\r
10463 \r
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576\r
10465 msgid "hslash"\r
10466 msgstr "hslash"\r
10467 \r
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577\r
10469 msgid "vartriangle"\r
10470 msgstr "vartriangle"\r
10471 \r
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578\r
10473 msgid "triangledown"\r
10474 msgstr "triangledown"\r
10475 \r
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579\r
10477 msgid "square"\r
10478 msgstr "square"\r
10479 \r
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580\r
10481 msgid "lozenge"\r
10482 msgstr "lozenge"\r
10483 \r
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581\r
10485 msgid "circledS"\r
10486 msgstr "circledS"\r
10487 \r
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583\r
10489 msgid "measuredangle"\r
10490 msgstr "measuredangle"\r
10491 \r
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584\r
10493 msgid "nexists"\r
10494 msgstr "nexists"\r
10495 \r
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585\r
10497 msgid "mho"\r
10498 msgstr "mho"\r
10499 \r
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586\r
10501 msgid "Finv"\r
10502 msgstr "Finv"\r
10503 \r
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587\r
10505 msgid "Game"\r
10506 msgstr "游戏"\r
10507 \r
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588\r
10509 msgid "Bbbk"\r
10510 msgstr "Bbbk"\r
10511 \r
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589\r
10513 msgid "backprime"\r
10514 msgstr "backprime"\r
10515 \r
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590\r
10517 msgid "varnothing"\r
10518 msgstr "varnothing"\r
10519 \r
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591\r
10521 msgid "blacktriangle"\r
10522 msgstr "blacktriangle"\r
10523 \r
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592\r
10525 msgid "blacktriangledown"\r
10526 msgstr "blacktriangledow"\r
10527 \r
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593\r
10529 msgid "blacksquare"\r
10530 msgstr "blacksquare"\r
10531 \r
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594\r
10533 msgid "blacklozenge"\r
10534 msgstr "blacklozenge"\r
10535 \r
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595\r
10537 msgid "bigstar"\r
10538 msgstr "bigstar"\r
10539 \r
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596\r
10541 msgid "sphericalangle"\r
10542 msgstr "sphericalangle"\r
10543 \r
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597\r
10545 msgid "complement"\r
10546 msgstr "complement"\r
10547 \r
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598\r
10549 msgid "eth"\r
10550 msgstr "eth"\r
10551 \r
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599\r
10553 msgid "diagup"\r
10554 msgstr "diagup"\r
10555 \r
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600\r
10557 msgid "diagdown"\r
10558 msgstr "diagdown"\r
10559 \r
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603\r
10561 msgid "AMS Arrows"\r
10562 msgstr "Fletxes AMS"\r
10563 \r
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604\r
10565 msgid "dashleftarrow"\r
10566 msgstr "dashleftarrow"\r
10567 \r
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605\r
10569 msgid "dashrightarrow"\r
10570 msgstr "dashrightarrow"\r
10571 \r
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606\r
10573 msgid "leftleftarrows"\r
10574 msgstr "leftleftarrows"\r
10575 \r
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607\r
10577 msgid "leftrightarrows"\r
10578 msgstr "leftrightarrows"\r
10579 \r
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608\r
10581 msgid "rightrightarrows"\r
10582 msgstr "rightrightarrows"\r
10583 \r
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609\r
10585 msgid "rightleftarrows"\r
10586 msgstr "rightleftarrows"\r
10587 \r
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610\r
10589 msgid "Lleftarrow"\r
10590 msgstr "Lleftarrow"\r
10591 \r
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611\r
10593 msgid "Rrightarrow"\r
10594 msgstr "Rrightarrow"\r
10595 \r
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612\r
10597 msgid "twoheadleftarrow"\r
10598 msgstr "twoheadleftarrow"\r
10599 \r
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613\r
10601 msgid "twoheadrightarrow"\r
10602 msgstr "twoheadrightarrow"\r
10603 \r
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614\r
10605 msgid "leftarrowtail"\r
10606 msgstr "leftarrowtail"\r
10607 \r
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615\r
10609 msgid "rightarrowtail"\r
10610 msgstr "rightarrowtail"\r
10611 \r
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616\r
10613 msgid "looparrowleft"\r
10614 msgstr "looparrowleft"\r
10615 \r
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617\r
10617 msgid "looparrowright"\r
10618 msgstr "looparrowright"\r
10619 \r
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618\r
10621 msgid "curvearrowleft"\r
10622 msgstr "curvearrowleft"\r
10623 \r
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619\r
10625 msgid "curvearrowright"\r
10626 msgstr "curvearrowright"\r
10627 \r
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620\r
10629 msgid "circlearrowleft"\r
10630 msgstr "circlearrowleft"\r
10631 \r
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621\r
10633 msgid "circlearrowright"\r
10634 msgstr "circlearrowright"\r
10635 \r
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622\r
10637 msgid "Lsh"\r
10638 msgstr "Lsh"\r
10639 \r
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623\r
10641 msgid "Rsh"\r
10642 msgstr "Rsh"\r
10643 \r
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624\r
10645 msgid "upuparrows"\r
10646 msgstr "upuparrows"\r
10647 \r
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625\r
10649 msgid "downdownarrows"\r
10650 msgstr "downdownarrows"\r
10651 \r
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626\r
10653 msgid "upharpoonleft"\r
10654 msgstr "upharpoonleft"\r
10655 \r
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627\r
10657 msgid "upharpoonright"\r
10658 msgstr "upharpoonright"\r
10659 \r
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628\r
10661 msgid "downharpoonleft"\r
10662 msgstr "downharpoonleft"\r
10663 \r
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629\r
10665 msgid "downharpoonright"\r
10666 msgstr "downharpoonright"\r
10667 \r
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630\r
10669 msgid "leftrightharpoons"\r
10670 msgstr "leftrightharpoons"\r
10671 \r
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632\r
10673 msgid "rightsquigarrow"\r
10674 msgstr "rightsquigarrow"\r
10675 \r
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633\r
10677 msgid "leftrightsquigarrow"\r
10678 msgstr "leftrightsquigarrow"\r
10679 \r
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634\r
10681 msgid "nleftarrow"\r
10682 msgstr "nleftarrow"\r
10683 \r
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635\r
10685 msgid "nrightarrow"\r
10686 msgstr "nrightarrow"\r
10687 \r
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636\r
10689 msgid "nleftrightarrow"\r
10690 msgstr "nleftrightarrow"\r
10691 \r
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637\r
10693 msgid "nLeftarrow"\r
10694 msgstr "nLeftarrow"\r
10695 \r
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638\r
10697 msgid "nRightarrow"\r
10698 msgstr "nRightarrow"\r
10699 \r
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639\r
10701 msgid "nLeftrightarrow"\r
10702 msgstr "nLeftrightarrow"\r
10703 \r
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640\r
10705 msgid "multimap"\r
10706 msgstr "multimap"\r
10707 \r
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643\r
10709 msgid "AMS Relations"\r
10710 msgstr "Relacions AMS"\r
10711 \r
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644\r
10713 msgid "leqq"\r
10714 msgstr "leqq"\r
10715 \r
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645\r
10717 msgid "geqq"\r
10718 msgstr "geqq"\r
10719 \r
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646\r
10721 msgid "leqslant"\r
10722 msgstr "leqslant"\r
10723 \r
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647\r
10725 msgid "geqslant"\r
10726 msgstr "geqslant"\r
10727 \r
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648\r
10729 msgid "eqslantless"\r
10730 msgstr "eqslantless"\r
10731 \r
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649\r
10733 msgid "eqslantgtr"\r
10734 msgstr "eqslantgtr"\r
10735 \r
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650\r
10737 msgid "lesssim"\r
10738 msgstr "lesssim"\r
10739 \r
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651\r
10741 msgid "gtrsim"\r
10742 msgstr "gtrsim"\r
10743 \r
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652\r
10745 msgid "lessapprox"\r
10746 msgstr "lessapprox"\r
10747 \r
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653\r
10749 msgid "gtrapprox"\r
10750 msgstr "gtrapprox"\r
10751 \r
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654\r
10753 msgid "approxeq"\r
10754 msgstr "approxeq"\r
10755 \r
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655\r
10757 msgid "triangleq"\r
10758 msgstr "triangleq"\r
10759 \r
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656\r
10761 msgid "lessdot"\r
10762 msgstr "lessdot"\r
10763 \r
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657\r
10765 msgid "gtrdot"\r
10766 msgstr "gtrdot"\r
10767 \r
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658\r
10769 msgid "lll"\r
10770 msgstr "lll"\r
10771 \r
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659\r
10773 msgid "ggg"\r
10774 msgstr "ggg"\r
10775 \r
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660\r
10777 msgid "lessgtr"\r
10778 msgstr "lessgtr"\r
10779 \r
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661\r
10781 msgid "gtrless"\r
10782 msgstr "gtrless"\r
10783 \r
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662\r
10785 msgid "lesseqgtr"\r
10786 msgstr "lesseqgtr"\r
10787 \r
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663\r
10789 msgid "gtreqless"\r
10790 msgstr "gtreqless"\r
10791 \r
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664\r
10793 msgid "lesseqqgtr"\r
10794 msgstr "lesseqqgtr"\r
10795 \r
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665\r
10797 msgid "gtreqqless"\r
10798 msgstr "gtreqqless"\r
10799 \r
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666\r
10801 msgid "eqcirc"\r
10802 msgstr "eqcirc"\r
10803 \r
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667\r
10805 msgid "circeq"\r
10806 msgstr "circeq"\r
10807 \r
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668\r
10809 msgid "thicksim"\r
10810 msgstr "thicksim"\r
10811 \r
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669\r
10813 msgid "thickapprox"\r
10814 msgstr "thickapprox"\r
10815 \r
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670\r
10817 msgid "backsim"\r
10818 msgstr "backsim"\r
10819 \r
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671\r
10821 msgid "backsimeq"\r
10822 msgstr "backsimeq"\r
10823 \r
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672\r
10825 msgid "subseteqq"\r
10826 msgstr "subseteqq"\r
10827 \r
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673\r
10829 msgid "supseteqq"\r
10830 msgstr "supseteqq"\r
10831 \r
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674\r
10833 msgid "Subset"\r
10834 msgstr "Subset"\r
10835 \r
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675\r
10837 msgid "Supset"\r
10838 msgstr "Supset"\r
10839 \r
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676\r
10841 msgid "sqsubset"\r
10842 msgstr "sqsubset"\r
10843 \r
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677\r
10845 msgid "sqsupset"\r
10846 msgstr "sqsupset"\r
10847 \r
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678\r
10849 msgid "preccurlyeq"\r
10850 msgstr "preccurlyeq"\r
10851 \r
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679\r
10853 msgid "succcurlyeq"\r
10854 msgstr "succcurlyeq"\r
10855 \r
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680\r
10857 msgid "curlyeqprec"\r
10858 msgstr "curlyeqprec"\r
10859 \r
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681\r
10861 msgid "curlyeqsucc"\r
10862 msgstr "curlyeqsucc"\r
10863 \r
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682\r
10865 msgid "precsim"\r
10866 msgstr "precsim"\r
10867 \r
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683\r
10869 msgid "succsim"\r
10870 msgstr "succsim"\r
10871 \r
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684\r
10873 msgid "precapprox"\r
10874 msgstr "precapprox"\r
10875 \r
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685\r
10877 msgid "succapprox"\r
10878 msgstr "succapprox"\r
10879 \r
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686\r
10881 msgid "vartriangleleft"\r
10882 msgstr "vartriangleleft"\r
10883 \r
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687\r
10885 msgid "vartriangleright"\r
10886 msgstr "vartriangleright"\r
10887 \r
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688\r
10889 msgid "trianglelefteq"\r
10890 msgstr "trianglelefteq"\r
10891 \r
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689\r
10893 msgid "trianglerighteq"\r
10894 msgstr "trianglerighteq"\r
10895 \r
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690\r
10897 msgid "bumpeq"\r
10898 msgstr "bumpeq"\r
10899 \r
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691\r
10901 msgid "Bumpeq"\r
10902 msgstr "Bumpeq"\r
10903 \r
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692\r
10905 msgid "doteqdot"\r
10906 msgstr "doteqdot"\r
10907 \r
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693\r
10909 msgid "risingdotseq"\r
10910 msgstr "risingdotseq"\r
10911 \r
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694\r
10913 msgid "fallingdotseq"\r
10914 msgstr "fallingdotseq"\r
10915 \r
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695\r
10917 msgid "vDash"\r
10918 msgstr "vDash"\r
10919 \r
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696\r
10921 msgid "Vvdash"\r
10922 msgstr "Vvdash"\r
10923 \r
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697\r
10925 msgid "Vdash"\r
10926 msgstr "Vdash"\r
10927 \r
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698\r
10929 msgid "shortmid"\r
10930 msgstr "shortmid"\r
10931 \r
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699\r
10933 msgid "shortparallel"\r
10934 msgstr "shortparallel"\r
10935 \r
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700\r
10937 msgid "smallsmile"\r
10938 msgstr "smallsmile"\r
10939 \r
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701\r
10941 msgid "smallfrown"\r
10942 msgstr "smallfrown"\r
10943 \r
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702\r
10945 msgid "blacktriangleleft"\r
10946 msgstr "blacktriangleleft"\r
10947 \r
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703\r
10949 msgid "blacktriangleright"\r
10950 msgstr "blacktriangleright"\r
10951 \r
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704\r
10953 msgid "because"\r
10954 msgstr "because"\r
10955 \r
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705\r
10957 msgid "therefore"\r
10958 msgstr "therefore"\r
10959 \r
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706\r
10961 msgid "backepsilon"\r
10962 msgstr "backepsilon"\r
10963 \r
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707\r
10965 msgid "varpropto"\r
10966 msgstr "varpropto"\r
10967 \r
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708\r
10969 msgid "between"\r
10970 msgstr "between"\r
10971 \r
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709\r
10973 msgid "pitchfork"\r
10974 msgstr "pitchfork"\r
10975 \r
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712\r
10977 msgid "AMS Negative Relations"\r
10978 msgstr "Relacions negatives AMS "\r
10979 \r
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713\r
10981 msgid "nless"\r
10982 msgstr "nless"\r
10983 \r
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714\r
10985 msgid "ngtr"\r
10986 msgstr "ngtr"\r
10987 \r
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715\r
10989 msgid "nleq"\r
10990 msgstr "nleq"\r
10991 \r
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716\r
10993 msgid "ngeq"\r
10994 msgstr "ngeq"\r
10995 \r
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717\r
10997 msgid "nleqslant"\r
10998 msgstr "nleqslant"\r
10999 \r
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718\r
11001 msgid "ngeqslant"\r
11002 msgstr "ngeqslant"\r
11003 \r
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719\r
11005 msgid "nleqq"\r
11006 msgstr "nleqq"\r
11007 \r
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720\r
11009 msgid "ngeqq"\r
11010 msgstr "ngeqq"\r
11011 \r
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721\r
11013 msgid "lneq"\r
11014 msgstr "lneq"\r
11015 \r
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722\r
11017 msgid "gneq"\r
11018 msgstr "gneq"\r
11019 \r
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723\r
11021 msgid "lneqq"\r
11022 msgstr "lneqq"\r
11023 \r
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724\r
11025 msgid "gneqq"\r
11026 msgstr "gneqq"\r
11027 \r
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725\r
11029 msgid "lvertneqq"\r
11030 msgstr "lvertneqq"\r
11031 \r
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726\r
11033 msgid "gvertneqq"\r
11034 msgstr "gvertneqq"\r
11035 \r
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727\r
11037 msgid "lnsim"\r
11038 msgstr "lnsim"\r
11039 \r
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728\r
11041 msgid "gnsim"\r
11042 msgstr "gnsim"\r
11043 \r
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729\r
11045 msgid "lnapprox"\r
11046 msgstr "lnapprox"\r
11047 \r
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730\r
11049 msgid "gnapprox"\r
11050 msgstr "gnapprox"\r
11051 \r
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731\r
11053 msgid "nprec"\r
11054 msgstr "nprec"\r
11055 \r
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732\r
11057 msgid "nsucc"\r
11058 msgstr "nsucc"\r
11059 \r
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733\r
11061 msgid "npreceq"\r
11062 msgstr "npreceq"\r
11063 \r
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734\r
11065 msgid "nsucceq"\r
11066 msgstr "nsucceq"\r
11067 \r
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735\r
11069 msgid "precnsim"\r
11070 msgstr "precnsim"\r
11071 \r
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736\r
11073 msgid "succnsim"\r
11074 msgstr "succnsim"\r
11075 \r
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737\r
11077 msgid "precnapprox"\r
11078 msgstr "precnapprox"\r
11079 \r
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738\r
11081 msgid "succnapprox"\r
11082 msgstr "succnapprox"\r
11083 \r
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739\r
11085 msgid "subsetneq"\r
11086 msgstr "subsetneq"\r
11087 \r
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740\r
11089 msgid "supsetneq"\r
11090 msgstr "supsetneq"\r
11091 \r
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741\r
11093 msgid "subsetneqq"\r
11094 msgstr "subsetneqq"\r
11095 \r
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742\r
11097 msgid "supsetneqq"\r
11098 msgstr "supsetneqq"\r
11099 \r
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743\r
11101 msgid "nsubseteq"\r
11102 msgstr "nsubseteq"\r
11103 \r
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744\r
11105 msgid "nsupseteq"\r
11106 msgstr "nsupseteq"\r
11107 \r
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745\r
11109 msgid "nsupseteqq"\r
11110 msgstr "nsupseteqq"\r
11111 \r
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746\r
11113 msgid "nvdash"\r
11114 msgstr "nvdash"\r
11115 \r
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747\r
11117 msgid "nvDash"\r
11118 msgstr "nvDash"\r
11119 \r
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748\r
11121 msgid "nVDash"\r
11122 msgstr "nVDash"\r
11123 \r
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749\r
11125 msgid "varsubsetneq"\r
11126 msgstr "varsubsetneq"\r
11127 \r
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750\r
11129 msgid "varsupsetneq"\r
11130 msgstr "varsupsetneq"\r
11131 \r
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751\r
11133 msgid "varsubsetneqq"\r
11134 msgstr "varsubsetneqq"\r
11135 \r
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752\r
11137 msgid "varsupsetneqq"\r
11138 msgstr "varsupsetneqq"\r
11139 \r
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753\r
11141 msgid "ntriangleleft"\r
11142 msgstr "ntriangleleft"\r
11143 \r
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754\r
11145 msgid "ntriangleright"\r
11146 msgstr "ntriangleright"\r
11147 \r
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755\r
11149 msgid "ntrianglelefteq"\r
11150 msgstr "ntrianglelefteq"\r
11151 \r
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756\r
11153 msgid "ntrianglerighteq"\r
11154 msgstr "ntrianglerighteq"\r
11155 \r
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757\r
11157 msgid "ncong"\r
11158 msgstr "ncong"\r
11159 \r
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758\r
11161 msgid "nsim"\r
11162 msgstr "nsim"\r
11163 \r
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759\r
11165 msgid "nmid"\r
11166 msgstr "nmid"\r
11167 \r
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760\r
11169 msgid "nshortmid"\r
11170 msgstr "nshortmid"\r
11171 \r
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761\r
11173 msgid "nparallel"\r
11174 msgstr "nparallel"\r
11175 \r
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762\r
11177 msgid "nshortparallel"\r
11178 msgstr "nshortparallel"\r
11179 \r
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765\r
11181 msgid "AMS Operators"\r
11182 msgstr "AMS Operators"\r
11183 \r
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766\r
11185 msgid "dotplus"\r
11186 msgstr "dotplus"\r
11187 \r
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767\r
11189 msgid "smallsetminus"\r
11190 msgstr "smallsetminus"\r
11191 \r
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768\r
11193 msgid "Cap"\r
11194 msgstr "Cap"\r
11195 \r
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769\r
11197 msgid "Cup"\r
11198 msgstr "Cup"\r
11199 \r
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770\r
11201 msgid "barwedge"\r
11202 msgstr "barwedge"\r
11203 \r
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771\r
11205 msgid "veebar"\r
11206 msgstr "veebar"\r
11207 \r
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772\r
11209 msgid "doublebarwedge"\r
11210 msgstr "doublebarwedge"\r
11211 \r
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773\r
11213 msgid "boxminus"\r
11214 msgstr "boxminus"\r
11215 \r
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774\r
11217 msgid "boxtimes"\r
11218 msgstr "boxtimes"\r
11219 \r
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775\r
11221 msgid "boxdot"\r
11222 msgstr "boxdot"\r
11223 \r
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776\r
11225 msgid "boxplus"\r
11226 msgstr "boxplus"\r
11227 \r
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777\r
11229 msgid "divideontimes"\r
11230 msgstr "divideontimes"\r
11231 \r
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778\r
11233 msgid "ltimes"\r
11234 msgstr "ltimes"\r
11235 \r
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779\r
11237 msgid "rtimes"\r
11238 msgstr "rtimes"\r
11239 \r
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780\r
11241 msgid "leftthreetimes"\r
11242 msgstr "leftthreetimes"\r
11243 \r
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781\r
11245 msgid "rightthreetimes"\r
11246 msgstr "rightthreetimes"\r
11247 \r
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782\r
11249 msgid "curlywedge"\r
11250 msgstr "curlywedge"\r
11251 \r
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783\r
11253 msgid "curlyvee"\r
11254 msgstr "curlyvee"\r
11255 \r
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784\r
11257 msgid "circleddash"\r
11258 msgstr "circleddash"\r
11259 \r
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785\r
11261 msgid "circledast"\r
11262 msgstr "circledast"\r
11263 \r
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786\r
11265 msgid "circledcirc"\r
11266 msgstr "circledcirc"\r
11267 \r
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787\r
11269 msgid "centerdot"\r
11270 msgstr "centerdot"\r
11271 \r
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788\r
11273 msgid "intercal"\r
11274 msgstr "intercal"\r
11275 \r
11276 #: lib/external_templates:37\r
11277 msgid "RasterImage"\r
11278 msgstr "RasterImage"\r
11279 \r
11280 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46\r
11281 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11282 msgstr "$BASENAME 已经在运行"\r
11283 \r
11284 #: lib/external_templates:45\r
11285 msgid "A bitmap file.\n"\r
11286 msgstr "位图文件.\n"\r
11287 \r
11288 #: lib/external_templates:102\r
11289 msgid "XFig"\r
11290 msgstr "XFig"\r
11291 \r
11292 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106\r
11293 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11294 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11295 \r
11296 #: lib/external_templates:105\r
11297 msgid "An Xfig figure.\n"\r
11298 msgstr "Xfig图像.\n"\r
11299 \r
11300 #: lib/external_templates:154\r
11301 msgid "ChessDiagram"\r
11302 msgstr "ChessDiagram"\r
11303 \r
11304 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174\r
11305 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11306 msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
11307 \r
11308 #: lib/external_templates:157\r
11309 msgid ""\r
11310 "A chess position diagram.\n"\r
11311 "This template will use XBoard to edit the position.\n"\r
11312 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"\r
11313 "the position that you want to display.\n"\r
11314 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"\r
11315 "and remember to type in a relative path\n"\r
11316 "to the LyX document location.\n"\r
11317 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"\r
11318 "to enable general editing of the board.\n"\r
11319 "You might also check out the\n"\r
11320 "'Options->Test legality' option, and\n"\r
11321 "remember to middle and right click to\n"\r
11322 "insert new material in the board.\n"\r
11323 "In order for this to work, you have to\n"\r
11324 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"\r
11325 "that TeX will find it, and you will need\n"\r
11326 "to install the skak package from CTAN.\n"\r
11327 msgstr ""\r
11328 "A chess position diagram.\n"\r
11329 "This template will use XBoard to edit the position.\n"\r
11330 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"\r
11331 "the position that you want to display.\n"\r
11332 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"\r
11333 "and remember to type in a relative path\n"\r
11334 "to the LyX document location.\n"\r
11335 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"\r
11336 "to enable general editing of the board.\n"\r
11337 "You might also check out the\n"\r
11338 "'Options->Test legality' option, and\n"\r
11339 "remember to middle and right click to\n"\r
11340 "insert new material in the board.\n"\r
11341 "In order for this to work, you have to\n"\r
11342 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"\r
11343 "that TeX will find it, and you will need\n"\r
11344 "to install the skak package from CTAN.\n"\r
11345 \r
11346 #: lib/external_templates:199\r
11347 msgid "LilyPond"\r
11348 msgstr "LilyPond"\r
11349 \r
11350 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206\r
11351 msgid "Lilypond typeset music"\r
11352 msgstr "Lilypond typeset music"\r
11353 \r
11354 #: lib/external_templates:202\r
11355 msgid ""\r
11356 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"\r
11357 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"\r
11358 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"\r
11359 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"\r
11360 msgstr ""\r
11361 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"\r
11362 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"\r
11363 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"\r
11364 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"\r
11365 \r
11366 #: lib/external_templates:251\r
11367 msgid ""\r
11368 "Today's date.\n"\r
11369 "Read 'info date' for more information.\n"\r
11370 msgstr "今天的日期.\n"\r
11371 "详情请参阅 'info date'\n"\r
11372 \r
11373 #: src/Buffer.cpp:233\r
11374 msgid "Could not remove temporary directory"\r
11375 msgstr "无法删除临时目录"\r
11376 \r
11377 #: src/Buffer.cpp:234\r
11378 #, c-format\r
11379 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"\r
11380 msgstr "无法删除临时目录 %1$s"\r
11381 \r
11382 #: src/Buffer.cpp:405\r
11383 msgid "Unknown document class"\r
11384 msgstr "未知文档类"\r
11385 \r
11386 #: src/Buffer.cpp:406\r
11387 #, c-format\r
11388 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."\r
11389 msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"\r
11390 \r
11391 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295\r
11392 #, c-format\r
11393 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"\r
11394 msgstr "未知关键词:  %1$s %2$s\n"\r
11395 \r
11396 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497\r
11397 msgid "Document header error"\r
11398 msgstr "文档头出错"\r
11399 \r
11400 #: src/Buffer.cpp:476\r
11401 msgid "\\begin_header is missing"\r
11402 msgstr "\\begin_header 缺失"\r
11403 \r
11404 #: src/Buffer.cpp:496\r
11405 msgid "\\begin_document is missing"\r
11406 msgstr "\\begin_document 缺失"\r
11407 \r
11408 #: src/Buffer.cpp:507\r
11409 msgid "Can't load document class"\r
11410 msgstr "无法读入文档类"\r
11411 \r
11412 #: src/Buffer.cpp:508\r
11413 #, c-format\r
11414 msgid ""\r
11415 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."\r
11416 msgstr ""\r
11417 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."\r
11418 \r
11419 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847\r
11420 #: src/BufferView.cpp:853\r
11421 msgid "Changes not shown in LaTeX output"\r
11422 msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"\r
11423 \r
11424 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848\r
11425 msgid ""\r
11426 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "\r
11427 "xcolor/soul are installed.\n"\r
11428 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11429 "LaTeX preamble."\r
11430 msgstr ""\r
11431 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "\r
11432 "xcolor/soul are installed.\n"\r
11433 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11434 "LaTeX preamble."\r
11435 \r
11436 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854\r
11437 msgid ""\r
11438 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "\r
11439 "xcolor and soul are not installed.\n"\r
11440 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11441 "LaTeX preamble."\r
11442 msgstr ""\r
11443 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "\r
11444 "xcolor and soul are not installed.\n"\r
11445 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
11446 "LaTeX preamble."\r
11447 \r
11448 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670\r
11449 msgid "Document could not be read"\r
11450 msgstr "无法读取文件"\r
11451 \r
11452 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671\r
11453 #, c-format\r
11454 msgid "%1$s could not be read."\r
11455 msgstr "无法读取 %1$s"\r
11456 \r
11457 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751\r
11458 msgid "Document format failure"\r
11459 msgstr "文档格式错误"\r
11460 \r
11461 #: src/Buffer.cpp:680\r
11462 #, c-format\r
11463 msgid "%1$s is not a LyX document."\r
11464 msgstr "%1$s 不是LyX文档"\r
11465 \r
11466 #: src/Buffer.cpp:704\r
11467 msgid "Conversion failed"\r
11468 msgstr "转换出错"\r
11469 \r
11470 #: src/Buffer.cpp:705\r
11471 #, c-format\r
11472 msgid ""\r
11473 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "\r
11474 "it could not be created."\r
11475 msgstr ""\r
11476 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "\r
11477 "it could not be created."\r
11478 \r
11479 #: src/Buffer.cpp:714\r
11480 msgid "Conversion script not found"\r
11481 msgstr "未找到转换脚本"\r
11482 \r
11483 #: src/Buffer.cpp:715\r
11484 #, c-format\r
11485 msgid ""\r
11486 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "\r
11487 "could not be found."\r
11488 msgstr ""\r
11489 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "\r
11490 "could not be found."\r
11491 \r
11492 #: src/Buffer.cpp:736\r
11493 msgid "Conversion script failed"\r
11494 msgstr "转换脚本执行出错"\r
11495 \r
11496 #: src/Buffer.cpp:737\r
11497 #, c-format\r
11498 msgid ""\r
11499 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "\r
11500 "convert it."\r
11501 msgstr ""\r
11502 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "\r
11503 "convert it."\r
11504 \r
11505 #: src/Buffer.cpp:752\r
11506 #, c-format\r
11507 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."\r
11508 msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"\r
11509 \r
11510 #: src/Buffer.cpp:788\r
11511 msgid "Backup failure"\r
11512 msgstr "备份失败"\r
11513 \r
11514 #: src/Buffer.cpp:789\r
11515 #, c-format\r
11516 msgid ""\r
11517 "Cannot create backup file %1$s.\n"\r
11518 "Please check whether the directory exists and is writeable."\r
11519 msgstr ""\r
11520 "Cannot create backup file %1$s.\n"\r
11521 "Please check whether the directory exists and is writeable."\r
11522 \r
11523 #: src/Buffer.cpp:935\r
11524 msgid "Encoding error"\r
11525 msgstr "编码出错"\r
11526 \r
11527 #: src/Buffer.cpp:936\r
11528 msgid ""\r
11529 "Some characters of your document are probably not representable in the "\r
11530 "chosen encoding.\n"\r
11531 "Changing the document encoding to utf8 could help."\r
11532 msgstr ""\r
11533 "Some characters of your document are probably not representable in the "\r
11534 "chosen encoding.\n"\r
11535 "Changing the document encoding to utf8 could help."\r
11536 \r
11537 #: src/Buffer.cpp:1214\r
11538 msgid "Running chktex..."\r
11539 msgstr "执行 chktex..."\r
11540 \r
11541 #: src/Buffer.cpp:1227\r
11542 msgid "chktex failure"\r
11543 msgstr "chktex执行出错"\r
11544 \r
11545 #: src/Buffer.cpp:1228\r
11546 msgid "Could not run chktex successfully."\r
11547 msgstr "无法正确执行chktex"\r
11548 \r
11549 #: src/Buffer.cpp:1763\r
11550 msgid "Preview source code"\r
11551 msgstr "预览源文件"\r
11552 \r
11553 #: src/Buffer.cpp:1774\r
11554 #, c-format\r
11555 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"\r
11556 msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"\r
11557 \r
11558 #: src/Buffer.cpp:1778\r
11559 #, c-format\r
11560 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"\r
11561 msgstr "预览段落  %1$s 至  %2$s 段落之源代码"\r
11562 \r
11563 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217\r
11564 #, c-format\r
11565 msgid ""\r
11566 "The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
11567 "\n"\r
11568 "Do you want to save the document or discard the changes?"\r
11569 msgstr ""\r
11570 "文档 %1$s 有未保存的改变.\n"\r
11571 "\n"\r
11572 "您希望保存或取消这些变化?"\r
11573 \r
11574 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741\r
11575 msgid "Save changed document?"\r
11576 msgstr "保存改变的文档?"\r
11577 \r
11578 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221\r
11579 msgid "&Discard"\r
11580 msgstr "放弃(&D)"\r
11581 \r
11582 #: src/BufferList.cpp:347\r
11583 #, c-format\r
11584 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"\r
11585 msgstr "LyX: 试图保存文档  %1$s"\r
11586 \r
11587 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385\r
11588 msgid "  Save seems successful. Phew."\r
11589 msgstr " 成功保存文档。"\r
11590 \r
11591 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375\r
11592 msgid "  Save failed! Trying..."\r
11593 msgstr "  保存文档失败! 努力中..."\r
11594 \r
11595 #: src/BufferList.cpp:388\r
11596 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."\r
11597 msgstr "  保存文件失败! 文档丢失."\r
11598 \r
11599 #: src/BufferParams.cpp:476\r
11600 #, c-format\r
11601 msgid ""\r
11602 "The layout file requested by this document,\n"\r
11603 "%1$s.layout,\n"\r
11604 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"\r
11605 "class or style file required by it is not\n"\r
11606 "available. See the Customization documentation\n"\r
11607 "for more information.\n"\r
11608 msgstr ""\r
11609 "The layout file requested by this document,\n"\r
11610 "%1$s.layout,\n"\r
11611 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"\r
11612 "class or style file required by it is not\n"\r
11613 "available. See the Customization documentation\n"\r
11614 "for more information.\n"\r
11615 \r
11616 #: src/BufferParams.cpp:482\r
11617 msgid "Document class not available"\r
11618 msgstr "未知文档类"\r
11619 \r
11620 #: src/BufferParams.cpp:483\r
11621 msgid "LyX will not be able to produce output."\r
11622 msgstr "LyX将不能产生输出"\r
11623 \r
11624 #: src/BufferView.cpp:518\r
11625 msgid "Save bookmark"\r
11626 msgstr "保存书签"\r
11627 \r
11628 #: src/BufferView.cpp:717\r
11629 msgid "No further undo information"\r
11630 msgstr "无进一步恢复信息"\r
11631 \r
11632 #: src/BufferView.cpp:726\r
11633 msgid "No further redo information"\r
11634 msgstr "无进一步重做信息"\r
11635 \r
11636 #: src/BufferView.cpp:913\r
11637 msgid "Mark off"\r
11638 msgstr "Mark off"\r
11639 \r
11640 #: src/BufferView.cpp:920\r
11641 msgid "Mark on"\r
11642 msgstr "Mark on"\r
11643 \r
11644 #: src/BufferView.cpp:927\r
11645 msgid "Mark removed"\r
11646 msgstr "Mark removed"\r
11647 \r
11648 #: src/BufferView.cpp:930\r
11649 msgid "Mark set"\r
11650 msgstr "Mark set"\r
11651 \r
11652 #: src/BufferView.cpp:976\r
11653 #, c-format\r
11654 msgid "%1$d words in selection."\r
11655 msgstr "选中了 %1$d 词"\r
11656 \r
11657 #: src/BufferView.cpp:979\r
11658 #, c-format\r
11659 msgid "%1$d words in document."\r
11660 msgstr "文档有 %1$d 词"\r
11661 \r
11662 #: src/BufferView.cpp:984\r
11663 msgid "One word in selection."\r
11664 msgstr "选中一个词"\r
11665 \r
11666 #: src/BufferView.cpp:986\r
11667 msgid "One word in document."\r
11668 msgstr "文档有一个词"\r
11669 \r
11670 #: src/BufferView.cpp:989\r
11671 msgid "Count words"\r
11672 msgstr "统计字数"\r
11673 \r
11674 #: src/BufferView.cpp:1577\r
11675 msgid "Select LyX document to insert"\r
11676 msgstr "选择插入的LyX文档"\r
11677 \r
11678 #: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971\r
11679 #: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135\r
11680 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52\r
11681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64\r
11682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169\r
11683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96\r
11684 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93\r
11685 msgid "Documents|#o#O"\r
11686 msgstr "文档|#o#O"\r
11687 \r
11688 #: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045\r
11689 msgid "Examples|#E#e"\r
11690 msgstr "示例|#E#e"\r
11691 \r
11692 #: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976\r
11693 #: src/callback.cpp:141\r
11694 msgid "LyX Documents (*.lyx)"\r
11695 msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"\r
11696 \r
11697 #: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066\r
11698 #: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096\r
11699 msgid "Canceled."\r
11700 msgstr "已取消。"\r
11701 \r
11702 #: src/BufferView.cpp:1609\r
11703 #, c-format\r
11704 msgid "Inserting document %1$s..."\r
11705 msgstr "插入文档 %1$s..."\r
11706 \r
11707 #: src/BufferView.cpp:1620\r
11708 #, c-format\r
11709 msgid "Document %1$s inserted."\r
11710 msgstr "文档 %1$s 已插入"\r
11711 \r
11712 #: src/BufferView.cpp:1622\r
11713 #, c-format\r
11714 msgid "Could not insert document %1$s"\r
11715 msgstr "无法插入文档 %1$s"\r
11716 \r
11717 #: src/Chktex.cpp:71\r
11718 #, c-format\r
11719 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"\r
11720 msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d"\r
11721 \r
11722 #: src/Chktex.cpp:73\r
11723 msgid "ChkTeX warning id # "\r
11724 msgstr "ChkTeX 警告编号 #"\r
11725 \r
11726 #: src/Color.cpp:268\r
11727 msgid "none"\r
11728 msgstr "无"\r
11729 \r
11730 #: src/Color.cpp:269\r
11731 msgid "black"\r
11732 msgstr "黑"\r
11733 \r
11734 #: src/Color.cpp:270\r
11735 msgid "white"\r
11736 msgstr "白"\r
11737 \r
11738 #: src/Color.cpp:271\r
11739 msgid "red"\r
11740 msgstr "红"\r
11741 \r
11742 #: src/Color.cpp:272\r
11743 msgid "green"\r
11744 msgstr "绿"\r
11745 \r
11746 #: src/Color.cpp:273\r
11747 msgid "blue"\r
11748 msgstr "蓝"\r
11749 \r
11750 #: src/Color.cpp:274\r
11751 msgid "cyan"\r
11752 msgstr "青"\r
11753 \r
11754 #: src/Color.cpp:275\r
11755 msgid "magenta"\r
11756 msgstr "洋红"\r
11757 \r
11758 #: src/Color.cpp:276\r
11759 msgid "yellow"\r
11760 msgstr "黄"\r
11761 \r
11762 #: src/Color.cpp:277\r
11763 msgid "cursor"\r
11764 msgstr "光标"\r
11765 \r
11766 #: src/Color.cpp:278\r
11767 msgid "background"\r
11768 msgstr "背景"\r
11769 \r
11770 #: src/Color.cpp:279\r
11771 msgid "text"\r
11772 msgstr "文字"\r
11773 \r
11774 #: src/Color.cpp:280\r
11775 msgid "selection"\r
11776 msgstr "章"\r
11777 \r
11778 #: src/Color.cpp:281\r
11779 msgid "LaTeX text"\r
11780 msgstr "LaTeX 文本"\r
11781 \r
11782 #: src/Color.cpp:282\r
11783 msgid "previewed snippet"\r
11784 msgstr "预览图"\r
11785 \r
11786 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342\r
11787 msgid "note"\r
11788 msgstr "记事"\r
11789 \r
11790 #: src/Color.cpp:284\r
11791 msgid "note background"\r
11792 msgstr "记事项背景"\r
11793 \r
11794 #: src/Color.cpp:285\r
11795 msgid "comment"\r
11796 msgstr "注释"\r
11797 \r
11798 #: src/Color.cpp:286\r
11799 msgid "comment background"\r
11800 msgstr "注释背景"\r
11801 \r
11802 #: src/Color.cpp:287\r
11803 msgid "greyedout inset"\r
11804 msgstr "灰度(greyedout)嵌入项"\r
11805 \r
11806 #: src/Color.cpp:288\r
11807 msgid "greyedout inset background"\r
11808 msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景"\r
11809 \r
11810 #: src/Color.cpp:289\r
11811 msgid "shaded box"\r
11812 msgstr "阴影边框"\r
11813 \r
11814 #: src/Color.cpp:290\r
11815 msgid "depth bar"\r
11816 msgstr "depth bar"\r
11817 \r
11818 #: src/Color.cpp:291\r
11819 msgid "language"\r
11820 msgstr "语言"\r
11821 \r
11822 #: src/Color.cpp:292\r
11823 msgid "command inset"\r
11824 msgstr "命令嵌入项"\r
11825 \r
11826 #: src/Color.cpp:293\r
11827 msgid "command inset background"\r
11828 msgstr "命令嵌入项背景"\r
11829 \r
11830 #: src/Color.cpp:294\r
11831 msgid "command inset frame"\r
11832 msgstr "命令嵌入项边框"\r
11833 \r
11834 #: src/Color.cpp:295\r
11835 msgid "special character"\r
11836 msgstr "特殊字符"\r
11837 \r
11838 #: src/Color.cpp:296\r
11839 msgid "math"\r
11840 msgstr "公式"\r
11841 \r
11842 #: src/Color.cpp:297\r
11843 msgid "math background"\r
11844 msgstr "数学公式背景"\r
11845 \r
11846 #: src/Color.cpp:298\r
11847 msgid "graphics background"\r
11848 msgstr "图像背景"\r
11849 \r
11850 #: src/Color.cpp:299\r
11851 msgid "Math macro background"\r
11852 msgstr "数学宏背景"\r
11853 \r
11854 #: src/Color.cpp:300\r
11855 msgid "math frame"\r
11856 msgstr "公式边框"\r
11857 \r
11858 #: src/Color.cpp:301\r
11859 msgid "math corners"\r
11860 msgstr "格式边角"\r
11861 \r
11862 #: src/Color.cpp:302\r
11863 msgid "math line"\r
11864 msgstr "格式线条"\r
11865 \r
11866 #: src/Color.cpp:303\r
11867 msgid "caption frame"\r
11868 msgstr "标题框"\r
11869 \r
11870 #: src/Color.cpp:304\r
11871 msgid "collapsable inset text"\r
11872 msgstr "可折叠嵌入项文本"\r
11873 \r
11874 #: src/Color.cpp:305\r
11875 msgid "collapsable inset frame"\r
11876 msgstr "可折叠嵌入项边框"\r
11877 \r
11878 #: src/Color.cpp:306\r
11879 msgid "inset background"\r
11880 msgstr "嵌入项背景"\r
11881 \r
11882 #: src/Color.cpp:307\r
11883 msgid "inset frame"\r
11884 msgstr "嵌入项边框"\r
11885 \r
11886 #: src/Color.cpp:308\r
11887 msgid "LaTeX error"\r
11888 msgstr "LaTeX出错"\r
11889 \r
11890 #: src/Color.cpp:309\r
11891 msgid "end-of-line marker"\r
11892 msgstr "行尾标记"\r
11893 \r
11894 #: src/Color.cpp:310\r
11895 msgid "appendix marker"\r
11896 msgstr "附录标记"\r
11897 \r
11898 #: src/Color.cpp:311\r
11899 msgid "change bar"\r
11900 msgstr "change bar"\r
11901 \r
11902 #: src/Color.cpp:312\r
11903 msgid "Deleted text"\r
11904 msgstr "删除的文本"\r
11905 \r
11906 #: src/Color.cpp:313\r
11907 msgid "Added text"\r
11908 msgstr "添加的文本"\r
11909 \r
11910 #: src/Color.cpp:314\r
11911 msgid "added space markers"\r
11912 msgstr "added space markers"\r
11913 \r
11914 #: src/Color.cpp:315\r
11915 msgid "top/bottom line"\r
11916 msgstr "顶/底部边框"\r
11917 \r
11918 #: src/Color.cpp:316\r
11919 msgid "table line"\r
11920 msgstr "表格边框"\r
11921 \r
11922 #: src/Color.cpp:317\r
11923 msgid "table on/off line"\r
11924 msgstr "表格 on/off 边框"\r
11925 \r
11926 #: src/Color.cpp:319\r
11927 msgid "bottom area"\r
11928 msgstr "底部"\r
11929 \r
11930 #: src/Color.cpp:320\r
11931 msgid "page break"\r
11932 msgstr "换页"\r
11933 \r
11934 #: src/Color.cpp:321\r
11935 msgid "frame of button"\r
11936 msgstr "按钮边框"\r
11937 \r
11938 #: src/Color.cpp:322\r
11939 msgid "button background"\r
11940 msgstr "按钮背景"\r
11941 \r
11942 #: src/Color.cpp:323\r
11943 msgid "button background under focus"\r
11944 msgstr "选中按钮背景"\r
11945 \r
11946 #: src/Color.cpp:324\r
11947 msgid "inherit"\r
11948 msgstr "inherit"\r
11949 \r
11950 #: src/Color.cpp:325\r
11951 msgid "ignore"\r
11952 msgstr "忽略"\r
11953 \r
11954 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501\r
11955 #: src/Converter.cpp:546\r
11956 msgid "Cannot convert file"\r
11957 msgstr "无法转换文件"\r
11958 \r
11959 #: src/Converter.cpp:334\r
11960 #, c-format\r
11961 msgid ""\r
11962 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"\r
11963 "Define a converter in the preferences."\r
11964 msgstr ""\r
11965 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"\r
11966 "Define a converter in the preferences."\r
11967 \r
11968 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379\r
11969 msgid "Executing command: "\r
11970 msgstr "执行命令: "\r
11971 \r
11972 #: src/Converter.cpp:473\r
11973 msgid "Build errors"\r
11974 msgstr "编译出错"\r
11975 \r
11976 #: src/Converter.cpp:474\r
11977 msgid "There were errors during the build process."\r
11978 msgstr "编译过程出错."\r
11979 \r
11980 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386\r
11981 #, c-format\r
11982 msgid "An error occurred whilst running %1$s"\r
11983 msgstr "执行 %1$s 出错"\r
11984 \r
11985 #: src/Converter.cpp:502\r
11986 #, c-format\r
11987 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."\r
11988 msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s."\r
11989 \r
11990 #: src/Converter.cpp:548\r
11991 #, c-format\r
11992 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."\r
11993 msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s."\r
11994 \r
11995 #: src/Converter.cpp:549\r
11996 #, c-format\r
11997 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."\r
11998 msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s."\r
11999 \r
12000 #: src/Converter.cpp:607\r
12001 msgid "Running LaTeX..."\r
12002 msgstr "执行LaTeX..."\r
12003 \r
12004 #: src/Converter.cpp:625\r
12005 #, c-format\r
12006 msgid ""\r
12007 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "\r
12008 "log %1$s."\r
12009 msgstr ""\r
12010 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "\r
12011 "log %1$s."\r
12012 \r
12013 #: src/Converter.cpp:628\r
12014 msgid "LaTeX failed"\r
12015 msgstr "LaTeX出错"\r
12016 \r
12017 #: src/Converter.cpp:630\r
12018 msgid "Output is empty"\r
12019 msgstr "空白输出"\r
12020 \r
12021 #: src/Converter.cpp:631\r
12022 msgid "An empty output file was generated."\r
12023 msgstr "产生了空白输出"\r
12024 \r
12025 #: src/CutAndPaste.cpp:439\r
12026 #, c-format\r
12027 msgid ""\r
12028 "Layout had to be changed from\n"\r
12029 "%1$s to %2$s\n"\r
12030 "because of class conversion from\n"\r
12031 "%3$s to %4$s"\r
12032 msgstr ""\r
12033 "Layout had to be changed from\n"\r
12034 "%1$s to %2$s\n"\r
12035 "because of class conversion from\n"\r
12036 "%3$s to %4$s"\r
12037 \r
12038 #: src/CutAndPaste.cpp:444\r
12039 msgid "Changed Layout"\r
12040 msgstr "改变的布局"\r
12041 \r
12042 #: src/CutAndPaste.cpp:463\r
12043 #, c-format\r
12044 msgid ""\r
12045 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"\r
12046 "%2$s to %3$s"\r
12047 msgstr ""\r
12048 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"\r
12049 "%2$s to %3$s"\r
12050 \r
12051 #: src/CutAndPaste.cpp:470\r
12052 msgid "Undefined character style"\r
12053 msgstr "未定义字符样式"\r
12054 \r
12055 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083\r
12056 msgid ""\r
12057 "The file %1$s already exists.\n"\r
12058 "\n"\r
12059 "Do you want to overwrite that file?"\r
12060 msgstr ""\r
12061 "文件 %1 已经存在\n"\r
12062 "您要覆盖它吗?"\r
12063 \r
12064 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086\r
12065 msgid "Overwrite file?"\r
12066 msgstr "覆盖文件吗?"\r
12067 \r
12068 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093\r
12069 #: src/callback.cpp:169\r
12070 msgid "&Overwrite"\r
12071 msgstr "覆盖(&O)"\r
12072 \r
12073 #: src/Exporter.cpp:87\r
12074 msgid "Overwrite &all"\r
12075 msgstr "覆盖所有目标?"\r
12076 \r
12077 #: src/Exporter.cpp:88\r
12078 msgid "&Cancel export"\r
12079 msgstr "取消导出(&C)"\r
12080 \r
12081 #: src/Exporter.cpp:137\r
12082 msgid "Couldn't copy file"\r
12083 msgstr "无法复制文件"\r
12084 \r
12085 #: src/Exporter.cpp:138\r
12086 #, c-format\r
12087 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."\r
12088 msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s."\r
12089 \r
12090 #: src/Exporter.cpp:170\r
12091 msgid "Couldn't export file"\r
12092 msgstr "无法导出文件"\r
12093 \r
12094 #: src/Exporter.cpp:171\r
12095 #, c-format\r
12096 msgid "No information for exporting the format %1$s."\r
12097 msgstr "无导出格式 %1$s 的信息."\r
12098 \r
12099 #: src/Exporter.cpp:205\r
12100 msgid "File name error"\r
12101 msgstr "文件名出错"\r
12102 \r
12103 #: src/Exporter.cpp:206\r
12104 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."\r
12105 msgstr "文档路径不能有空格"\r
12106 \r
12107 #: src/Exporter.cpp:245\r
12108 msgid "Document export cancelled."\r
12109 msgstr "取消导出文档"\r
12110 \r
12111 #: src/Exporter.cpp:251\r
12112 #, c-format\r
12113 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"\r
12114 msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'"\r
12115 \r
12116 #: src/Exporter.cpp:257\r
12117 #, c-format\r
12118 msgid "Document exported as %1$s"\r
12119 msgstr "文档导出为 %1$s"\r
12120 \r
12121 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
12122 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873\r
12123 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
12124 msgid "Roman"\r
12125 msgstr "正体"\r
12126 \r
12127 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
12128 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877\r
12129 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
12130 msgid "Sans Serif"\r
12131 msgstr "Sans Serif"\r
12132 \r
12133 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48\r
12134 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881\r
12135 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162\r
12136 msgid "Typewriter"\r
12137 msgstr "Typewriter"\r
12138 \r
12139 #: src/Font.cpp:56\r
12140 msgid "Symbol"\r
12141 msgstr "符号"\r
12142 \r
12143 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70\r
12144 #: src/Font.cpp:73\r
12145 msgid "Inherit"\r
12146 msgstr "继承"\r
12147 \r
12148 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70\r
12149 #: src/Font.cpp:73\r
12150 msgid "Ignore"\r
12151 msgstr "忽略"\r
12152 \r
12153 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903\r
12154 msgid "Medium"\r
12155 msgstr "中度"\r
12156 \r
12157 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907\r
12158 msgid "Bold"\r
12159 msgstr "粗体"\r
12160 \r
12161 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929\r
12162 msgid "Upright"\r
12163 msgstr "正体"\r
12164 \r
12165 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933\r
12166 msgid "Italic"\r
12167 msgstr "斜体"\r
12168 \r
12169 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937\r
12170 msgid "Slanted"\r
12171 msgstr "倾斜"\r
12172 \r
12173 #: src/Font.cpp:64\r
12174 msgid "Smallcaps"\r
12175 msgstr "小号大写"\r
12176 \r
12177 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003\r
12178 msgid "Increase"\r
12179 msgstr "增大字体"\r
12180 \r
12181 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007\r
12182 msgid "Decrease"\r
12183 msgstr "减小字体"\r
12184 \r
12185 #: src/Font.cpp:73\r
12186 msgid "Toggle"\r
12187 msgstr "切换"\r
12188 \r
12189 #: src/Font.cpp:513\r
12190 #, c-format\r
12191 msgid "Emphasis %1$s, "\r
12192 msgstr "强调 %1$s, "\r
12193 \r
12194 #: src/Font.cpp:516\r
12195 #, c-format\r
12196 msgid "Underline %1$s, "\r
12197 msgstr "下划线 %1$s, "\r
12198 \r
12199 #: src/Font.cpp:519\r
12200 #, c-format\r
12201 msgid "Noun %1$s, "\r
12202 msgstr "Noun %1$s, "\r
12203 \r
12204 #: src/Font.cpp:524\r
12205 #, c-format\r
12206 msgid "Language: %1$s, "\r
12207 msgstr "语言: %1$s, "\r
12208 \r
12209 #: src/Font.cpp:527\r
12210 #, c-format\r
12211 msgid "  Number %1$s"\r
12212 msgstr " 编号 %1$s"\r
12213 \r
12214 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326\r
12215 msgid "Cannot view file"\r
12216 msgstr "无法预览文件"\r
12217 \r
12218 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340\r
12219 #, c-format\r
12220 msgid "File does not exist: %1$s"\r
12221 msgstr "文件不存在:  %1$s"\r
12222 \r
12223 #: src/Format.cpp:283\r
12224 #, c-format\r
12225 msgid "No information for viewing %1$s"\r
12226 msgstr "无格式 %1$s 的预览信息"\r
12227 \r
12228 #: src/Format.cpp:293\r
12229 #, c-format\r
12230 msgid "Auto-view file %1$s failed"\r
12231 msgstr "自动预览文件 %1$s 失败"\r
12232 \r
12233 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385\r
12234 msgid "Cannot edit file"\r
12235 msgstr "无法编辑文件"\r
12236 \r
12237 #: src/Format.cpp:353\r
12238 #, c-format\r
12239 msgid "No information for editing %1$s"\r
12240 msgstr "无编辑 %1$s 的信息"\r
12241 \r
12242 #: src/Format.cpp:363\r
12243 #, c-format\r
12244 msgid "Auto-edit file %1$s failed"\r
12245 msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败"\r
12246 \r
12247 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254\r
12248 msgid "Can't create pipe for spellchecker."\r
12249 msgstr "无法创建拼写检查管道"\r
12250 \r
12251 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269\r
12252 msgid "Can't open pipe for spellchecker."\r
12253 msgstr "无法打开拼写检查管道"\r
12254 \r
12255 #: src/ISpell.cpp:278\r
12256 msgid ""\r
12257 "Could not create an ispell process.\n"\r
12258 "You may not have the right languages installed."\r
12259 msgstr ""\r
12260 "无法创建 ispell 进程.\n"\r
12261 "您可能没有安装正确的语言."\r
12262 \r
12263 #: src/ISpell.cpp:301\r
12264 msgid ""\r
12265 "The ispell process returned an error.\n"\r
12266 "Perhaps it has been configured wrongly ?"\r
12267 msgstr ""\r
12268 "ispell 进程出错.\n"\r
12269 "配置出错 ?"\r
12270 \r
12271 #: src/ISpell.cpp:406\r
12272 #, c-format\r
12273 msgid ""\r
12274 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"\r
12275 "$s'."\r
12276 msgstr ""\r
12277 "无法检查单词 `%1$s' 因为无法转换此词至编码 `%2"\r
12278 "$s'."\r
12279 \r
12280 #: src/ISpell.cpp:417\r
12281 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."\r
12282 msgstr "无法与ispell拼写检查进程通讯"\r
12283 \r
12284 #: src/ISpell.cpp:477\r
12285 #, c-format\r
12286 msgid ""\r
12287 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"\r
12288 "2$s'."\r
12289 msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."\r
12290 \r
12291 #: src/ISpell.cpp:492\r
12292 #, c-format\r
12293 msgid ""\r
12294 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"\r
12295 "2$s'."\r
12296 msgstr "无法接受单词 `%1$s' 因为此词无法转换为编码 `%2$s'."\r
12297 \r
12298 #: src/Importer.cpp:47\r
12299 #, c-format\r
12300 msgid "Importing %1$s..."\r
12301 msgstr "导入 %1$s..."\r
12302 \r
12303 #: src/Importer.cpp:68\r
12304 msgid "Couldn't import file"\r
12305 msgstr "无法导入文件"\r
12306 \r
12307 #: src/Importer.cpp:69\r
12308 #, c-format\r
12309 msgid "No information for importing the format %1$s."\r
12310 msgstr "无格式 %1$s 的导入信息."\r
12311 \r
12312 #: src/Importer.cpp:95\r
12313 msgid "imported."\r
12314 msgstr "导入的。"\r
12315 \r
12316 #: src/KeySequence.cpp:157\r
12317 msgid "   options: "\r
12318 msgstr " 选项: "\r
12319 \r
12320 #: src/LaTeX.cpp:95\r
12321 #, c-format\r
12322 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"\r
12323 msgstr "等待LaTeX第 %1$d 次执行"\r
12324 \r
12325 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381\r
12326 msgid "Running MakeIndex."\r
12327 msgstr "执行MakeIndex"\r
12328 \r
12329 #: src/LaTeX.cpp:322\r
12330 msgid "Running BibTeX."\r
12331 msgstr "执行BibTeX"\r
12332 \r
12333 #: src/LaTeX.cpp:462\r
12334 msgid "Running MakeIndex for nomencl."\r
12335 msgstr "Running MakeIndex for nomencl."\r
12336 \r
12337 #: src/LyX.cpp:130\r
12338 msgid "Could not read configuration file"\r
12339 msgstr "无法读取配置文件"\r
12340 \r
12341 #: src/LyX.cpp:131\r
12342 #, c-format\r
12343 msgid ""\r
12344 "Error while reading the configuration file\n"\r
12345 "%1$s.\n"\r
12346 "Please check your installation."\r
12347 msgstr ""\r
12348 "读取配置文件出错\n"\r
12349 "%1$s.\n"\r
12350 "请检查您的安装过程."\r
12351 \r
12352 #: src/LyX.cpp:140\r
12353 msgid "LyX: reconfiguring user directory"\r
12354 msgstr "LyX: 重新配置用户目录"\r
12355 \r
12356 #: src/LyX.cpp:144\r
12357 msgid "Done!"\r
12358 msgstr "完成!"\r
12359 \r
12360 #: src/LyX.cpp:490\r
12361 #, c-format\r
12362 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"\r
12363 msgstr "无法删除临时目录 %1$s"\r
12364 \r
12365 #: src/LyX.cpp:492\r
12366 msgid "Unable to remove temporary directory"\r
12367 msgstr "无法删除临时目录"\r
12368 \r
12369 #: src/LyX.cpp:528\r
12370 #, c-format\r
12371 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."\r
12372 msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."\r
12373 \r
12374 #: src/LyX.cpp:796\r
12375 msgid "LyX: "\r
12376 msgstr "LyX: "\r
12377 \r
12378 #: src/LyX.cpp:925\r
12379 msgid "Could not create temporary directory"\r
12380 msgstr "无法创建临时目录"\r
12381 \r
12382 #: src/LyX.cpp:926\r
12383 #, c-format\r
12384 msgid ""\r
12385 "Could not create a temporary directory in\n"\r
12386 "%1$s. Make sure that this\n"\r
12387 "path exists and is writable and try again."\r
12388 msgstr ""\r
12389 "未能创建临时目录在 \n"\r
12390 "%1$s. 请确定此\n"\r
12391 "目录存在而且可写,然后重新尝试."\r
12392 \r
12393 #: src/LyX.cpp:1093\r
12394 msgid "Missing user LyX directory"\r
12395 msgstr "缺失LyX用户目录"\r
12396 \r
12397 #: src/LyX.cpp:1094\r
12398 #, c-format\r
12399 msgid ""\r
12400 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"\r
12401 "It is needed to keep your own configuration."\r
12402 msgstr ""\r
12403 "您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"\r
12404 "用来保存您的配置信息."\r
12405 \r
12406 #: src/LyX.cpp:1099\r
12407 msgid "&Create directory"\r
12408 msgstr "创建目录 (&C)"\r
12409 \r
12410 #: src/LyX.cpp:1100\r
12411 msgid "&Exit LyX"\r
12412 msgstr "退出 LyX (&E)"\r
12413 \r
12414 #: src/LyX.cpp:1101\r
12415 msgid "No user LyX directory. Exiting."\r
12416 msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"\r
12417 \r
12418 #: src/LyX.cpp:1105\r
12419 #, c-format\r
12420 msgid "LyX: Creating directory %1$s"\r
12421 msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"\r
12422 \r
12423 #: src/LyX.cpp:1111\r
12424 msgid "Failed to create directory. Exiting."\r
12425 msgstr "未能创建目录。退出。"\r
12426 \r
12427 #: src/LyX.cpp:1284\r
12428 msgid "List of supported debug flags:"\r
12429 msgstr "支持的调试符号"\r
12430 \r
12431 #: src/LyX.cpp:1288\r
12432 #, c-format\r
12433 msgid "Setting debug level to %1$s"\r
12434 msgstr "设置调试级别至 %1$s"\r
12435 \r
12436 #: src/LyX.cpp:1299\r
12437 msgid ""\r
12438 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"\r
12439 "Command line switches (case sensitive):\n"\r
12440 "\t-help              summarize LyX usage\n"\r
12441 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"\r
12442 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"\r
12443 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"\r
12444 "\t-dbg feature[,feature]...\n"\r
12445 "                  select the features to debug.\n"\r
12446 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"\r
12447 "\t-x [--execute] command\n"\r
12448 "                  where command is a lyx command.\n"\r
12449 "\t-e [--export] fmt\n"\r
12450 "                  where fmt is the export format of choice.\n"\r
12451 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"\r
12452 "                  where fmt is the import format of choice\n"\r
12453 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"\r
12454 "\t-version        summarize version and build info\n"\r
12455 "Check the LyX man page for more details."\r
12456 msgstr ""\r
12457 "使用方法: lyx [ 命令行参数 ] [ name.lyx ... ]\n"\r
12458 "命令行参数 (大小写敏感):\n"\r
12459 "\t-help              简介 LyX 使用方法\n"\r
12460 "\t-userdir dir       设置用户目录为 dir\n"\r
12461 "\t-sysdir dir        设置系统目录为 dir\n"\r
12462 "\t-geometry WxH+X+Y  设置主窗口大小\n"\r
12463 "\t-dbg feature[,feature]...\n"\r
12464 "                  选择调试的功能.\n"\r
12465 "                  输入 `lyx -dbg' 列出可调试功能列表\n"\r
12466 "\t-x [--execute] command\n"\r
12467 "                  command 是一个 lyx 命令.\n"\r
12468 "\t-e [--export] fmt\n"\r
12469 "                  fmt 是导出格式.\n"\r
12470 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"\r
12471 "                  fmt 是导入格式\n"\r
12472 "                  file.xxx 是被导入的文件.\n"\r
12473 "\t-version        版本和编译信息\n"\r
12474 "详细使用方法请参阅 LyX 手册."\r
12475 \r
12476 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568\r
12477 msgid "No system directory"\r
12478 msgstr "无系统目录"\r
12479 \r
12480 #: src/LyX.cpp:1336\r
12481 msgid "Missing directory for -sysdir switch"\r
12482 msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"\r
12483 \r
12484 #: src/LyX.cpp:1346\r
12485 msgid "No user directory"\r
12486 msgstr "无用户目录"\r
12487 \r
12488 #: src/LyX.cpp:1347\r
12489 msgid "Missing directory for -userdir switch"\r
12490 msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"\r
12491 \r
12492 #: src/LyX.cpp:1357\r
12493 msgid "Incomplete command"\r
12494 msgstr "不完整命令"\r
12495 \r
12496 #: src/LyX.cpp:1358\r
12497 msgid "Missing command string after --execute switch"\r
12498 msgstr "--execute 参数后缺失命令"\r
12499 \r
12500 #: src/LyX.cpp:1368\r
12501 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"\r
12502 msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"\r
12503 \r
12504 #: src/LyX.cpp:1380\r
12505 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"\r
12506 msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"\r
12507 \r
12508 #: src/LyX.cpp:1385\r
12509 msgid "Missing filename for --import"\r
12510 msgstr "--import 参数缺失文件名"\r
12511 \r
12512 #: src/LyXFunc.cpp:369\r
12513 msgid "Unknown function."\r
12514 msgstr "未知函数"\r
12515 \r
12516 #: src/LyXFunc.cpp:408\r
12517 msgid "Nothing to do"\r
12518 msgstr "无操作"\r
12519 \r
12520 #: src/LyXFunc.cpp:427\r
12521 msgid "Unknown action"\r
12522 msgstr "未知操作"\r
12523 \r
12524 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725\r
12525 msgid "Command disabled"\r
12526 msgstr "被禁止命令"\r
12527 \r
12528 #: src/LyXFunc.cpp:440\r
12529 msgid "Command not allowed without any document open"\r
12530 msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"\r
12531 \r
12532 #: src/LyXFunc.cpp:711\r
12533 msgid "Document is read-only"\r
12534 msgstr "文档只读"\r
12535 \r
12536 #: src/LyXFunc.cpp:719\r
12537 msgid "This portion of the document is deleted."\r
12538 msgstr "此段文档已被删除"\r
12539 \r
12540 #: src/LyXFunc.cpp:738\r
12541 #, c-format\r
12542 msgid ""\r
12543 "The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
12544 "\n"\r
12545 "Do you want to save the document?"\r
12546 msgstr ""\r
12547 "文档 %1$s 有未保存的改变.\n"\r
12548 "\n"\r
12549 "您希望保存文档吗?"\r
12550 \r
12551 #: src/LyXFunc.cpp:756\r
12552 #, c-format\r
12553 msgid ""\r
12554 "Could not print the document %1$s.\n"\r
12555 "Check that your printer is set up correctly."\r
12556 msgstr ""\r
12557 "无法打印文档 %1$s.\n"\r
12558 "请检查打印机是否设置正确."\r
12559 \r
12560 #: src/LyXFunc.cpp:759\r
12561 msgid "Print document failed"\r
12562 msgstr "打印文件失败"\r
12563 \r
12564 #: src/LyXFunc.cpp:778\r
12565 #, c-format\r
12566 msgid ""\r
12567 "The document could not be converted\n"\r
12568 "into the document class %1$s."\r
12569 msgstr ""\r
12570 "此文档无法改变到\n"\r
12571 "文档类 %1$s."\r
12572 \r
12573 #: src/LyXFunc.cpp:781\r
12574 msgid "Could not change class"\r
12575 msgstr "无法改变文档类"\r
12576 \r
12577 #: src/LyXFunc.cpp:893\r
12578 #, c-format\r
12579 msgid "Saving document %1$s..."\r
12580 msgstr "保存文件 %1$s..."\r
12581 \r
12582 #: src/LyXFunc.cpp:897\r
12583 msgid " done."\r
12584 msgstr "完成。"\r
12585 \r
12586 #: src/LyXFunc.cpp:913\r
12587 #, c-format\r
12588 msgid ""\r
12589 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "\r
12590 "version of the document %1$s?"\r
12591 msgstr ""\r
12592 "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 "\r
12593 "文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"\r
12594 \r
12595 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192\r
12596 msgid "Revert to saved document?"\r
12597 msgstr "使用磁盘上文档?"\r
12598 \r
12599 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193\r
12600 msgid "&Revert"\r
12601 msgstr "还原(&R)"\r
12602 \r
12603 #: src/LyXFunc.cpp:1110\r
12604 msgid "Exiting."\r
12605 msgstr "退出."\r
12606 \r
12607 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319\r
12608 msgid "Missing argument"\r
12609 msgstr "缺失参数"\r
12610 \r
12611 #: src/LyXFunc.cpp:1137\r
12612 #, c-format\r
12613 msgid "Opening help file %1$s..."\r
12614 msgstr "打开帮助文件 %1$s..."\r
12615 \r
12616 #: src/LyXFunc.cpp:1529\r
12617 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"\r
12618 msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"\r
12619 \r
12620 #: src/LyXFunc.cpp:1540\r
12621 #, c-format\r
12622 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"\r
12623 msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"\r
12624 \r
12625 #: src/LyXFunc.cpp:1654\r
12626 #, c-format\r
12627 msgid "Document defaults saved in %1$s"\r
12628 msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"\r
12629 \r
12630 #: src/LyXFunc.cpp:1657\r
12631 msgid "Unable to save document defaults"\r
12632 msgstr "无法保存文档缺省设置"\r
12633 \r
12634 #: src/LyXFunc.cpp:1713\r
12635 msgid "Converting document to new document class..."\r
12636 msgstr "转换文档至新文档类..."\r
12637 \r
12638 #: src/LyXFunc.cpp:1789\r
12639 #, c-format\r
12640 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""\r
12641 msgstr "未知工具条 \"%1$s\""\r
12642 \r
12643 #: src/LyXFunc.cpp:1797\r
12644 msgid "off"\r
12645 msgstr "关闭"\r
12646 \r
12647 #: src/LyXFunc.cpp:1799\r
12648 msgid "auto"\r
12649 msgstr "自动"\r
12650 \r
12651 #: src/LyXFunc.cpp:1801\r
12652 #, c-format\r
12653 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"\r
12654 msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"\r
12655 \r
12656 #: src/LyXFunc.cpp:1930\r
12657 msgid "Select template file"\r
12658 msgstr "选择模板文件"\r
12659 \r
12660 #: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136\r
12661 msgid "Templates|#T#t"\r
12662 msgstr "模板|#T#t"\r
12663 \r
12664 #: src/LyXFunc.cpp:1969\r
12665 msgid "Select document to open"\r
12666 msgstr "选择要打开的文档"\r
12667 \r
12668 #: src/LyXFunc.cpp:2008\r
12669 #, c-format\r
12670 msgid "Opening document %1$s..."\r
12671 msgstr "打开文档 %1$s ..."\r
12672 \r
12673 #: src/LyXFunc.cpp:2012\r
12674 #, c-format\r
12675 msgid "Document %1$s opened."\r
12676 msgstr "文档 %1$s 已打开"\r
12677 \r
12678 #: src/LyXFunc.cpp:2014\r
12679 #, c-format\r
12680 msgid "Could not open document %1$s"\r
12681 msgstr "无法打开文档 %1$s"\r
12682 \r
12683 #: src/LyXFunc.cpp:2039\r
12684 #, c-format\r
12685 msgid "Select %1$s file to import"\r
12686 msgstr "选择导入文件 %1$s "\r
12687 \r
12688 #: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166\r
12689 msgid ""\r
12690 "The document %1$s already exists.\n"\r
12691 "\n"\r
12692 "Do you want to overwrite that document?"\r
12693 msgstr ""\r
12694 "文件 %1 已经存在\n"\r
12695 "您要覆盖它吗?"\r
12696 \r
12697 #: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168\r
12698 msgid "Overwrite document?"\r
12699 msgstr "覆盖文件?"\r
12700 \r
12701 #: src/LyXFunc.cpp:2155\r
12702 msgid "Welcome to LyX!"\r
12703 msgstr "欢迎使用LyX!"\r
12704 \r
12705 #: src/LyXRC.cpp:2084\r
12706 msgid ""\r
12707 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "\r
12708 "legal words?"\r
12709 msgstr ""\r
12710 "是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为"\r
12711 "正确的词语?"\r
12712 \r
12713 #: src/LyXRC.cpp:2089\r
12714 msgid ""\r
12715 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "\r
12716 "document."\r
12717 msgstr ""\r
12718 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "\r
12719 "document."\r
12720 \r
12721 #: src/LyXRC.cpp:2093\r
12722 msgid ""\r
12723 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."\r
12724 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "\r
12725 "specified, an internal routine is used."\r
12726 msgstr ""\r
12727 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."\r
12728 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "\r
12729 "specified, an internal routine is used."\r
12730 \r
12731 #: src/LyXRC.cpp:2101\r
12732 msgid ""\r
12733 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "\r
12734 "automatically by what you type."\r
12735 msgstr ""\r
12736 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "\r
12737 "automatically by what you type."\r
12738 \r
12739 #: src/LyXRC.cpp:2105\r
12740 msgid ""\r
12741 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "\r
12742 "class change."\r
12743 msgstr ""\r
12744 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "\r
12745 "class change."\r
12746 \r
12747 #: src/LyXRC.cpp:2109\r
12748 msgid ""\r
12749 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."\r
12750 msgstr ""\r
12751 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."\r
12752 \r
12753 #: src/LyXRC.cpp:2116\r
12754 msgid ""\r
12755 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "\r
12756 "the backup file in the same directory as the original file."\r
12757 msgstr ""\r
12758 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "\r
12759 "the backup file in the same directory as the original file."\r
12760 \r
12761 #: src/LyXRC.cpp:2120\r
12762 msgid ""\r
12763 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "\r
12764 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."\r
12765 msgstr ""\r
12766 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "\r
12767 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."\r
12768 \r
12769 #: src/LyXRC.cpp:2124\r
12770 msgid ""\r
12771 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "\r
12772 "its global and local bind/ directories."\r
12773 msgstr ""\r
12774 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "\r
12775 "its global and local bind/ directories."\r
12776 \r
12777 #: src/LyXRC.cpp:2128\r
12778 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."\r
12779 msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在."\r
12780 \r
12781 #: src/LyXRC.cpp:2132\r
12782 msgid ""\r
12783 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"\r
12784 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."\r
12785 msgstr ""\r
12786 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"\r
12787 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."\r
12788 \r
12789 #: src/LyXRC.cpp:2142\r
12790 msgid ""\r
12791 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "\r
12792 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."\r
12793 msgstr ""\r
12794 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "\r
12795 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."\r
12796 \r
12797 #: src/LyXRC.cpp:2153\r
12798 #, no-c-format\r
12799 msgid ""\r
12800 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "\r
12801 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."\r
12802 msgstr ""\r
12803 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "\r
12804 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."\r
12805 \r
12806 #: src/LyXRC.cpp:2157\r
12807 msgid "New documents will be assigned this language."\r
12808 msgstr "新文档将使用此语言."\r
12809 \r
12810 #: src/LyXRC.cpp:2161\r
12811 msgid "Specify the default paper size."\r
12812 msgstr "指定缺省纸张大小."\r
12813 \r
12814 #: src/LyXRC.cpp:2165\r
12815 msgid ""\r
12816 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "\r
12817 "shown after the change has been made.)"\r
12818 msgstr ""\r
12819 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "\r
12820 "shown after the change has been made.)"\r
12821 \r
12822 #: src/LyXRC.cpp:2169\r
12823 msgid "Select how LyX will display any graphics."\r
12824 msgstr "选择LyX以何种方式显示图像"\r
12825 \r
12826 #: src/LyXRC.cpp:2173\r
12827 msgid ""\r
12828 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "\r
12829 "LyX was started from."\r
12830 msgstr ""\r
12831 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "\r
12832 "LyX was started from."\r
12833 \r
12834 #: src/LyXRC.cpp:2178\r
12835 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."\r
12836 msgstr "指定额外的可组词的字符"\r
12837 \r
12838 #: src/LyXRC.cpp:2182\r
12839 msgid ""\r
12840 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "\r
12841 "recommended for non-English languages."\r
12842 msgstr ""\r
12843 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "\r
12844 "recommended for non-English languages."\r
12845 \r
12846 #: src/LyXRC.cpp:2189\r
12847 msgid ""\r
12848 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "\r
12849 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "\r
12850 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
12851 msgstr ""\r
12852 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "\r
12853 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "\r
12854 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
12855 \r
12856 #: src/LyXRC.cpp:2198\r
12857 msgid ""\r
12858 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "\r
12859 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."\r
12860 msgstr ""\r
12861 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "\r
12862 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."\r
12863 \r
12864 #: src/LyXRC.cpp:2202\r
12865 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"\r
12866 msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label"\r
12867 \r
12868 #: src/LyXRC.cpp:2206\r
12869 msgid ""\r
12870 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "\r
12871 "document."\r
12872 msgstr ""\r
12873 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "\r
12874 "document."\r
12875 \r
12876 #: src/LyXRC.cpp:2210\r
12877 msgid ""\r
12878 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."\r
12879 msgstr ""\r
12880 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."\r
12881 \r
12882 #: src/LyXRC.cpp:2214\r
12883 msgid ""\r
12884 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "\r
12885 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "\r
12886 "name of the second language."\r
12887 msgstr ""\r
12888 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "\r
12889 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "\r
12890 "name of the second language."\r
12891 \r
12892 #: src/LyXRC.cpp:2218\r
12893 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."\r
12894 msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document."\r
12895 \r
12896 #: src/LyXRC.cpp:2222\r
12897 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."\r
12898 msgstr "The LaTeX command for local changing of the language."\r
12899 \r
12900 #: src/LyXRC.cpp:2226\r
12901 msgid ""\r
12902 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "\r
12903 "\\documentclass."\r
12904 msgstr ""\r
12905 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "\r
12906 "\\documentclass."\r
12907 \r
12908 #: src/LyXRC.cpp:2230\r
12909 msgid ""\r
12910 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"\r
12911 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."\r
12912 msgstr ""\r
12913 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"\r
12914 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."\r
12915 \r
12916 #: src/LyXRC.cpp:2234\r
12917 msgid ""\r
12918 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "\r
12919 "document is the default language."\r
12920 msgstr ""\r
12921 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "\r
12922 "document is the default language."\r
12923 \r
12924 #: src/LyXRC.cpp:2238\r
12925 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."\r
12926 msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置"\r
12927 \r
12928 #: src/LyXRC.cpp:2242\r
12929 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."\r
12930 msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件"\r
12931 \r
12932 #: src/LyXRC.cpp:2246\r
12933 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."\r
12934 msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件"\r
12935 \r
12936 #: src/LyXRC.cpp:2250\r
12937 msgid ""\r
12938 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "\r
12939 "of the document."\r
12940 msgstr ""\r
12941 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "\r
12942 "of the document."\r
12943 \r
12944 #: src/LyXRC.cpp:2254\r
12945 #, c-format\r
12946 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."\r
12947 msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."\r
12948 \r
12949 #: src/LyXRC.cpp:2259\r
12950 msgid ""\r
12951 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "\r
12952 "variable. Use the OS native format."\r
12953 msgstr ""\r
12954 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "\r
12955 "variable. Use the OS native format."\r
12956 \r
12957 #: src/LyXRC.cpp:2266\r
12958 msgid ""\r
12959 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."\r
12960 msgstr ""\r
12961 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."\r
12962 \r
12963 #: src/LyXRC.cpp:2270\r
12964 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"\r
12965 msgstr "显示typeset后预览"\r
12966 \r
12967 #: src/LyXRC.cpp:2274\r
12968 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"\r
12969 msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"\r
12970 \r
12971 #: src/LyXRC.cpp:2278\r
12972 msgid "Scale the preview size to suit."\r
12973 msgstr "Scale the preview size to suit."\r
12974 \r
12975 #: src/LyXRC.cpp:2282\r
12976 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."\r
12977 msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."\r
12978 \r
12979 #: src/LyXRC.cpp:2286\r
12980 msgid "The option for specifying the number of copies to print."\r
12981 msgstr "The option for specifying the number of copies to print."\r
12982 \r
12983 #: src/LyXRC.cpp:2290\r
12984 msgid ""\r
12985 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "\r
12986 "environment variable PRINTER."\r
12987 msgstr ""\r
12988 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "\r
12989 "environment variable PRINTER."\r
12990 \r
12991 #: src/LyXRC.cpp:2294\r
12992 msgid "The option to print only even pages."\r
12993 msgstr "仅打印偶数页的参数"\r
12994 \r
12995 #: src/LyXRC.cpp:2298\r
12996 msgid ""\r
12997 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "\r
12998 "the filename of the DVI file to be printed."\r
12999 msgstr ""\r
13000 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "\r
13001 "the filename of the DVI file to be printed."\r
13002 \r
13003 #: src/LyXRC.cpp:2302\r
13004 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."\r
13005 msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"."\r
13006 \r
13007 #: src/LyXRC.cpp:2306\r
13008 msgid "The option to print out in landscape."\r
13009 msgstr "横向打印的参数"\r
13010 \r
13011 #: src/LyXRC.cpp:2310\r
13012 msgid "The option to print only odd pages."\r
13013 msgstr "仅打印奇数页的参数"\r
13014 \r
13015 #: src/LyXRC.cpp:2314\r
13016 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."\r
13017 msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."\r
13018 \r
13019 #: src/LyXRC.cpp:2318\r
13020 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."\r
13021 msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."\r
13022 \r
13023 #: src/LyXRC.cpp:2322\r
13024 msgid "The option to specify paper type."\r
13025 msgstr "指定纸张大小的参数."\r
13026 \r
13027 #: src/LyXRC.cpp:2326\r
13028 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."\r
13029 msgstr "反向打印的参数"\r
13030 \r
13031 #: src/LyXRC.cpp:2330\r
13032 msgid ""\r
13033 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "\r
13034 "a separate print spooling program on that file with the given name and "\r
13035 "arguments."\r
13036 msgstr ""\r
13037 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "\r
13038 "a separate print spooling program on that file with the given name and "\r
13039 "arguments."\r
13040 \r
13041 #: src/LyXRC.cpp:2334\r
13042 msgid ""\r
13043 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "\r
13044 "prepended along with the printer name after the spool command."\r
13045 msgstr ""\r
13046 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "\r
13047 "prepended along with the printer name after the spool command."\r
13048 \r
13049 #: src/LyXRC.cpp:2338\r
13050 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."\r
13051 msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."\r
13052 \r
13053 #: src/LyXRC.cpp:2342\r
13054 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."\r
13055 msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."\r
13056 \r
13057 #: src/LyXRC.cpp:2346\r
13058 msgid ""\r
13059 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "\r
13060 "command."\r
13061 msgstr ""\r
13062 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "\r
13063 "command."\r
13064 \r
13065 #: src/LyXRC.cpp:2350\r
13066 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."\r
13067 msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"."\r
13068 \r
13069 #: src/LyXRC.cpp:2354\r
13070 msgid ""\r
13071 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."\r
13072 msgstr ""\r
13073 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."\r
13074 \r
13075 #: src/LyXRC.cpp:2358\r
13076 msgid ""\r
13077 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "\r
13078 "wrong, override the setting here."\r
13079 msgstr ""\r
13080 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "\r
13081 "wrong, override the setting here."\r
13082 \r
13083 #: src/LyXRC.cpp:2364\r
13084 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."\r
13085 msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体"\r
13086 \r
13087 #: src/LyXRC.cpp:2373\r
13088 msgid ""\r
13089 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "\r
13090 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "\r
13091 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."\r
13092 msgstr ""\r
13093 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "\r
13094 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "\r
13095 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."\r
13096 \r
13097 #: src/LyXRC.cpp:2377\r
13098 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."\r
13099 msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."\r
13100 \r
13101 #: src/LyXRC.cpp:2382\r
13102 #, no-c-format\r
13103 msgid ""\r
13104 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "\r
13105 "roughly the same size as on paper."\r
13106 msgstr ""\r
13107 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "\r
13108 "roughly the same size as on paper."\r
13109 \r
13110 #: src/LyXRC.cpp:2387\r
13111 msgid ""\r
13112 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "\r
13113 "session will not be used if non-zero values are specified)."\r
13114 msgstr ""\r
13115 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "\r
13116 "session will not be used if non-zero values are specified)."\r
13117 \r
13118 #: src/LyXRC.cpp:2391\r
13119 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."\r
13120 msgstr "允许保存和读入窗口位置"\r
13121 \r
13122 #: src/LyXRC.cpp:2395\r
13123 msgid ""\r
13124 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "\r
13125 "\".out\". Only for advanced users."\r
13126 msgstr ""\r
13127 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "\r
13128 "\".out\". Only for advanced users."\r
13129 \r
13130 #: src/LyXRC.cpp:2402\r
13131 msgid "De-select if you don't want the startup banner."\r
13132 msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页"\r
13133 \r
13134 #: src/LyXRC.cpp:2406\r
13135 msgid "What command runs the spellchecker?"\r
13136 msgstr "拼写检查程序命令"\r
13137 \r
13138 #: src/LyXRC.cpp:2410\r
13139 msgid ""\r
13140 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "\r
13141 "when you quit LyX."\r
13142 msgstr ""\r
13143 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "\r
13144 "when you quit LyX."\r
13145 \r
13146 #: src/LyXRC.cpp:2414\r
13147 msgid ""\r
13148 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "\r
13149 "value selects the directory LyX was started from."\r
13150 msgstr ""\r
13151 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "\r
13152 "value selects the directory LyX was started from."\r
13153 \r
13154 #: src/LyXRC.cpp:2424\r
13155 msgid ""\r
13156 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "\r
13157 "will look in its global and local ui/ directories."\r
13158 msgstr ""\r
13159 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "\r
13160 "will look in its global and local ui/ directories."\r
13161 \r
13162 #: src/LyXRC.cpp:2437\r
13163 msgid ""\r
13164 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "\r
13165 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "\r
13166 "may not work with all dictionaries."\r
13167 msgstr ""\r
13168 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "\r
13169 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "\r
13170 "may not work with all dictionaries."\r
13171 \r
13172 #: src/LyXRC.cpp:2444\r
13173 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"\r
13174 msgstr ""\r
13175 "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"\r
13176 \r
13177 #: src/LyXVC.cpp:100\r
13178 msgid "Document not saved"\r
13179 msgstr "未保存文档"\r
13180 \r
13181 #: src/LyXVC.cpp:101\r
13182 msgid "You must save the document before it can be registered."\r
13183 msgstr "在登记前您必须保存文件"\r
13184 \r
13185 #: src/LyXVC.cpp:130\r
13186 msgid "LyX VC: Initial description"\r
13187 msgstr "LyX VC: 初始描述"\r
13188 \r
13189 #: src/LyXVC.cpp:131\r
13190 msgid "(no initial description)"\r
13191 msgstr "(无初始描述)"\r
13192 \r
13193 #: src/LyXVC.cpp:146\r
13194 msgid "LyX VC: Log Message"\r
13195 msgstr "LyX VC: 记录消息"\r
13196 \r
13197 #: src/LyXVC.cpp:149\r
13198 msgid "(no log message)"\r
13199 msgstr "(无log消息)"\r
13200 \r
13201 #: src/LyXVC.cpp:171\r
13202 #, c-format\r
13203 msgid ""\r
13204 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "\r
13205 "changes.\n"\r
13206 "\n"\r
13207 "Do you want to revert to the saved version?"\r
13208 msgstr ""\r
13209 "使用磁盘上保存的版本 %1$s 会丢失所有现有改变\n"\r
13210 "\n"\r
13211 "您确信使用保存的版本吗?"\r
13212 \r
13213 #: src/LyXVC.cpp:174\r
13214 msgid "Revert to stored version of document?"\r
13215 msgstr "使用保存的版本吗?"\r
13216 \r
13217 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572\r
13218 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703\r
13219 #: src/MenuBackend.cpp:818\r
13220 msgid "No Document Open!"\r
13221 msgstr "无打开文档!"\r
13222 \r
13223 #: src/MenuBackend.cpp:540\r
13224 msgid "Plain Text"\r
13225 msgstr "纯文本"\r
13226 \r
13227 #: src/MenuBackend.cpp:542\r
13228 msgid "Plain Text, Join Lines"\r
13229 msgstr "纯文本, 连接段落"\r
13230 \r
13231 #: src/MenuBackend.cpp:718\r
13232 msgid "Master Document"\r
13233 msgstr "主文档"\r
13234 \r
13235 #: src/MenuBackend.cpp:747\r
13236 msgid "List of listings"\r
13237 msgstr "程序列表列表"\r
13238 \r
13239 #: src/MenuBackend.cpp:751\r
13240 msgid "Other floats"\r
13241 msgstr "其他浮动项"\r
13242 \r
13243 #: src/MenuBackend.cpp:761\r
13244 msgid "No Table of contents"\r
13245 msgstr "无目录"\r
13246 \r
13247 #: src/MenuBackend.cpp:807\r
13248 msgid " (auto)"\r
13249 msgstr " (自动)"\r
13250 \r
13251 #: src/MenuBackend.cpp:826\r
13252 msgid "No Branch in Document!"\r
13253 msgstr "文档中无分支!"\r
13254 \r
13255 #: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237\r
13256 msgid "Senseless with this layout!"\r
13257 msgstr "在此显示布局下无意义"\r
13258 \r
13259 #: src/Paragraph.cpp:1662\r
13260 msgid "Alignment not permitted"\r
13261 msgstr "无效对齐方式"\r
13262 \r
13263 #: src/Paragraph.cpp:1663\r
13264 msgid ""\r
13265 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"\r
13266 "Setting to default."\r
13267 msgstr ""\r
13268 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"\r
13269 "Setting to default."\r
13270 \r
13271 #: src/SpellBase.cpp:51\r
13272 msgid "Native OS API not yet supported."\r
13273 msgstr "Native OS API not yet supported."\r
13274 \r
13275 #: src/Text.cpp:135\r
13276 msgid "Unknown layout"\r
13277 msgstr "未知显示布局"\r
13278 \r
13279 #: src/Text.cpp:136\r
13280 #, c-format\r
13281 msgid ""\r
13282 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"\r
13283 "Trying to use the default instead.\n"\r
13284 msgstr ""\r
13285 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"\r
13286 "Trying to use the default instead.\n"\r
13287 \r
13288 #: src/Text.cpp:167\r
13289 msgid "Unknown Inset"\r
13290 msgstr "未知嵌入项"\r
13291 \r
13292 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286\r
13293 msgid "Change tracking error"\r
13294 msgstr "追踪改变出错"\r
13295 \r
13296 #: src/Text.cpp:274\r
13297 #, c-format\r
13298 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"\r
13299 msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"\r
13300 \r
13301 #: src/Text.cpp:287\r
13302 #, c-format\r
13303 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"\r
13304 msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n"\r
13305 \r
13306 #: src/Text.cpp:294\r
13307 msgid "Unknown token"\r
13308 msgstr "未知关键词"\r
13309 \r
13310 #: src/Text.cpp:769\r
13311 msgid ""\r
13312 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "\r
13313 "Tutorial."\r
13314 msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"\r
13315 \r
13316 #: src/Text.cpp:780\r
13317 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."\r
13318 msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"\r
13319 \r
13320 #: src/Text.cpp:1822\r
13321 msgid "[Change Tracking] "\r
13322 msgstr "[追踪改变] "\r
13323 \r
13324 #: src/Text.cpp:1828\r
13325 msgid "Change: "\r
13326 msgstr "改变: "\r
13327 \r
13328 #: src/Text.cpp:1832\r
13329 msgid " at "\r
13330 msgstr "在"\r
13331 \r
13332 #: src/Text.cpp:1842\r
13333 #, c-format\r
13334 msgid "Font: %1$s"\r
13335 msgstr "字体: %1$s"\r
13336 \r
13337 #: src/Text.cpp:1847\r
13338 #, c-format\r
13339 msgid ", Depth: %1$d"\r
13340 msgstr ", 深度: %1$d"\r
13341 \r
13342 #: src/Text.cpp:1853\r
13343 msgid ", Spacing: "\r
13344 msgstr ", 间隔: "\r
13345 \r
13346 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247\r
13347 msgid "OneHalf"\r
13348 msgstr "OneHalf"\r
13349 \r
13350 #: src/Text.cpp:1865\r
13351 msgid "Other ("\r
13352 msgstr "其他 ("\r
13353 \r
13354 #: src/Text.cpp:1874\r
13355 msgid ", Inset: "\r
13356 msgstr ", 嵌入项: "\r
13357 \r
13358 #: src/Text.cpp:1875\r
13359 msgid ", Paragraph: "\r
13360 msgstr ", 段落: "\r
13361 \r
13362 #: src/Text.cpp:1876\r
13363 msgid ", Id: "\r
13364 msgstr ", Id:"\r
13365 \r
13366 #: src/Text.cpp:1877\r
13367 msgid ", Position: "\r
13368 msgstr ", 位置: "\r
13369 \r
13370 #: src/Text.cpp:1883\r
13371 msgid ", Char: 0x"\r
13372 msgstr ", Char: 0x"\r
13373 \r
13374 #: src/Text.cpp:1885\r
13375 msgid ", Boundary: "\r
13376 msgstr ", 边界: "\r
13377 \r
13378 #: src/Text2.cpp:584\r
13379 msgid "No font change defined."\r
13380 msgstr "No font change defined."\r
13381 \r
13382 #: src/Text2.cpp:625\r
13383 msgid "Nothing to index!"\r
13384 msgstr "无索引项!"\r
13385 \r
13386 #: src/Text2.cpp:627\r
13387 msgid "Cannot index more than one paragraph!"\r
13388 msgstr "无法索引多于一段落"\r
13389 \r
13390 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336\r
13391 msgid "Math editor mode"\r
13392 msgstr "Math editor mode"\r
13393 \r
13394 #: src/Text3.cpp:724\r
13395 msgid "Unknown spacing argument: "\r
13396 msgstr "未知间隔参数: "\r
13397 \r
13398 #: src/Text3.cpp:896\r
13399 msgid "Layout "\r
13400 msgstr "显示布局 "\r
13401 \r
13402 #: src/Text3.cpp:897\r
13403 msgid " not known"\r
13404 msgstr "未知"\r
13405 \r
13406 #: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436\r
13407 msgid "Character set"\r
13408 msgstr "字符集"\r
13409 \r
13410 #: src/Text3.cpp:1559\r
13411 msgid "Paragraph layout set"\r
13412 msgstr "段落布局"\r
13413 \r
13414 #: src/Thesaurus.cpp:62\r
13415 msgid "Thesaurus failure"\r
13416 msgstr "同义词典出错"\r
13417 \r
13418 #: src/Thesaurus.cpp:63\r
13419 #, c-format\r
13420 msgid ""\r
13421 "Aiksaurus returned the following error:\n"\r
13422 "\n"\r
13423 "%1$s."\r
13424 msgstr ""\r
13425 "Aiksaurus返回如下错误:\n"\r
13426 "\n"\r
13427 "%1$s."\r
13428 \r
13429 #: src/VSpace.cpp:490\r
13430 msgid "Default skip"\r
13431 msgstr "缺省间隔"\r
13432 \r
13433 #: src/VSpace.cpp:493\r
13434 msgid "Small skip"\r
13435 msgstr "小间隔"\r
13436 \r
13437 #: src/VSpace.cpp:496\r
13438 msgid "Medium skip"\r
13439 msgstr "中间隔"\r
13440 \r
13441 #: src/VSpace.cpp:499\r
13442 msgid "Big skip"\r
13443 msgstr "大间隔"\r
13444 \r
13445 #: src/VSpace.cpp:502\r
13446 msgid "Vertical fill"\r
13447 msgstr "竖直间隔"\r
13448 \r
13449 #: src/VSpace.cpp:509\r
13450 msgid "protected"\r
13451 msgstr "被保护"\r
13452 \r
13453 #: src/buffer_funcs.cpp:81\r
13454 #, c-format\r
13455 msgid ""\r
13456 "The specified document\n"\r
13457 "%1$s\n"\r
13458 "could not be read."\r
13459 msgstr ""\r
13460 "The specified document\n"\r
13461 "%1$s\n"\r
13462 "could not be read."\r
13463 \r
13464 #: src/buffer_funcs.cpp:83\r
13465 msgid "Could not read document"\r
13466 msgstr "无法读取文档"\r
13467 \r
13468 #: src/buffer_funcs.cpp:96\r
13469 #, c-format\r
13470 msgid ""\r
13471 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"\r
13472 "\n"\r
13473 "Recover emergency save?"\r
13474 msgstr ""\r
13475 "文档 %1$s 存在一紧急保存版本.\n"\r
13476 "\n"\r
13477 "使用此紧急版本吧?"\r
13478 \r
13479 #: src/buffer_funcs.cpp:99\r
13480 msgid "Load emergency save?"\r
13481 msgstr "读入紧急保存的版本吗"\r
13482 \r
13483 #: src/buffer_funcs.cpp:100\r
13484 msgid "&Recover"\r
13485 msgstr "恢复(&R)"\r
13486 \r
13487 #: src/buffer_funcs.cpp:100\r
13488 msgid "&Load Original"\r
13489 msgstr "读取原版本(&L)"\r
13490 \r
13491 #: src/buffer_funcs.cpp:123\r
13492 #, c-format\r
13493 msgid ""\r
13494 "The backup of the document %1$s is newer.\n"\r
13495 "\n"\r
13496 "Load the backup instead?"\r
13497 msgstr ""\r
13498 "备份的版本比当前文件 %1$s 新.\n"\r
13499 "\n"\r
13500 "读取备份版本?"\r
13501 \r
13502 #: src/buffer_funcs.cpp:126\r
13503 msgid "Load backup?"\r
13504 msgstr "读取备份版本?"\r
13505 \r
13506 #: src/buffer_funcs.cpp:127\r
13507 msgid "&Load backup"\r
13508 msgstr "读取备份(&L)"\r
13509 \r
13510 #: src/buffer_funcs.cpp:127\r
13511 msgid "Load &original"\r
13512 msgstr "读取原版本(&o)"\r
13513 \r
13514 #: src/buffer_funcs.cpp:166\r
13515 #, c-format\r
13516 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"\r
13517 msgstr "您希望从版本控制程序中读取文档 %1$s 吗?"\r
13518 \r
13519 #: src/buffer_funcs.cpp:168\r
13520 msgid "Retrieve from version control?"\r
13521 msgstr "从版本控制程序中读取文档?"\r
13522 \r
13523 #: src/buffer_funcs.cpp:169\r
13524 msgid "&Retrieve"\r
13525 msgstr "获取(&R)"\r
13526 \r
13527 #: src/buffer_funcs.cpp:189\r
13528 #, c-format\r
13529 msgid ""\r
13530 "The document %1$s is already loaded.\n"\r
13531 "\n"\r
13532 "Do you want to revert to the saved version?"\r
13533 msgstr ""\r
13534 "文档 %1$s 已被读入.\n"\r
13535 "\n"\r
13536 "您希望恢复至磁盘上保存的版本吗?"\r
13537 \r
13538 #: src/buffer_funcs.cpp:193\r
13539 msgid "&Switch to document"\r
13540 msgstr "切换至已读取文档(&S)"\r
13541 \r
13542 #: src/buffer_funcs.cpp:214\r
13543 #, c-format\r
13544 msgid ""\r
13545 "The document %1$s does not yet exist.\n"\r
13546 "\n"\r
13547 "Do you want to create a new document?"\r
13548 msgstr ""\r
13549 "文档 %1$s 不存在.\n"\r
13550 "\n"\r
13551 "您希望创建一个新文档吗?"\r
13552 \r
13553 #: src/buffer_funcs.cpp:217\r
13554 msgid "Create new document?"\r
13555 msgstr "创建新文档?"\r
13556 \r
13557 #: src/buffer_funcs.cpp:218\r
13558 msgid "&Create"\r
13559 msgstr "创建(&C)"\r
13560 \r
13561 #: src/buffer_funcs.cpp:243\r
13562 #, c-format\r
13563 msgid ""\r
13564 "The specified document template\n"\r
13565 "%1$s\n"\r
13566 "could not be read."\r
13567 msgstr ""\r
13568 "指定的文档模板\n"\r
13569 "%1$s\n"\r
13570 "无法被读取."\r
13571 \r
13572 #: src/buffer_funcs.cpp:245\r
13573 msgid "Could not read template"\r
13574 msgstr "无法读取文档模板"\r
13575 \r
13576 #: src/buffer_funcs.cpp:565\r
13577 msgid "\\arabic{enumi}."\r
13578 msgstr "\\arabic{enumi}."\r
13579 \r
13580 #: src/buffer_funcs.cpp:571\r
13581 msgid "\\roman{enumiii}."\r
13582 msgstr "\\roman{enumiii}."\r
13583 \r
13584 #: src/buffer_funcs.cpp:574\r
13585 msgid "\\Alph{enumiv}."\r
13586 msgstr "\\Alph{enumiv}."\r
13587 \r
13588 #: src/bufferview_funcs.cpp:333\r
13589 msgid "No more insets"\r
13590 msgstr "无嵌入项"\r
13591 \r
13592 #: src/callback.cpp:113\r
13593 #, c-format\r
13594 msgid ""\r
13595 "The document %1$s could not be saved.\n"\r
13596 "\n"\r
13597 "Do you want to rename the document and try again?"\r
13598 msgstr ""\r
13599 "The document %1$s could not be saved.\n"\r
13600 "\n"\r
13601 "Do you want to rename the document and try again?"\r
13602 \r
13603 #: src/callback.cpp:115\r
13604 msgid "Rename and save?"\r
13605 msgstr "改名并保存?"\r
13606 \r
13607 #: src/callback.cpp:116\r
13608 msgid "&Rename"\r
13609 msgstr "重命名(&R)"\r
13610 \r
13611 #: src/callback.cpp:133\r
13612 msgid "Choose a filename to save document as"\r
13613 msgstr "选择另存为文件名"\r
13614 \r
13615 #: src/callback.cpp:217\r
13616 #, c-format\r
13617 msgid "Auto-saving %1$s"\r
13618 msgstr "自动保存 %1$s"\r
13619 \r
13620 #: src/callback.cpp:257\r
13621 msgid "Autosave failed!"\r
13622 msgstr "自动保存失败!"\r
13623 \r
13624 #: src/callback.cpp:284\r
13625 msgid "Autosaving current document..."\r
13626 msgstr "自动保存当前文档..."\r
13627 \r
13628 #: src/callback.cpp:348\r
13629 msgid "Select file to insert"\r
13630 msgstr "选择插入文件"\r
13631 \r
13632 #: src/callback.cpp:367\r
13633 #, c-format\r
13634 msgid ""\r
13635 "Could not read the specified document\n"\r
13636 "%1$s\n"\r
13637 "due to the error: %2$s"\r
13638 msgstr ""\r
13639 "无法读取指定文档\n"\r
13640 "%1$s\n"\r
13641 "错误信息: %2$s"\r
13642 \r
13643 #: src/callback.cpp:369\r
13644 msgid "Could not read file"\r
13645 msgstr "无法读取文件"\r
13646 \r
13647 #: src/callback.cpp:377\r
13648 #, c-format\r
13649 msgid ""\r
13650 "Could not open the specified document\n"\r
13651 "%1$s\n"\r
13652 "due to the error: %2$s"\r
13653 msgstr ""\r
13654 "无法打开指定文档\n"\r
13655 "%1$s\n"\r
13656 "出错信息: %2$s"\r
13657 \r
13658 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41\r
13659 msgid "Could not open file"\r
13660 msgstr "无法打开文件"\r
13661 \r
13662 #: src/callback.cpp:403\r
13663 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"\r
13664 msgstr "读入非UTF-8编码的文件"\r
13665 \r
13666 #: src/callback.cpp:404\r
13667 msgid ""\r
13668 "The file is not UTF-8 encoded.\n"\r
13669 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"\r
13670 "If this does not give the correct result\n"\r
13671 "then please change the encoding of the file\n"\r
13672 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"\r
13673 msgstr ""\r
13674 "此文件没有使用UTF-8编码.\n"\r
13675 "LyX将使用本地8位编码读入.\n"\r
13676 "如果文件不能正确读入\n"\r
13677 "请使用适当程序改变文件编码\n"\r
13678 "至 UTF-8 .\n"\r
13679 \r
13680 #: src/callback.cpp:421\r
13681 msgid "Running configure..."\r
13682 msgstr "执行配置程序..."\r
13683 \r
13684 #: src/callback.cpp:430\r
13685 msgid "Reloading configuration..."\r
13686 msgstr "读入系统配置..."\r
13687 \r
13688 #: src/callback.cpp:435\r
13689 msgid "System reconfigured"\r
13690 msgstr "重配置系统完毕"\r
13691 \r
13692 #: src/callback.cpp:436\r
13693 msgid ""\r
13694 "The system has been reconfigured.\n"\r
13695 "You need to restart LyX to make use of any\n"\r
13696 "updated document class specifications."\r
13697 msgstr ""\r
13698 "重配置系统完毕.\n"\r
13699 "您必须重启动LyX\n"\r
13700 "以便使用更新的文档类列表."\r
13701 \r
13702 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44\r
13703 msgid "No debugging message"\r
13704 msgstr "无调试信息"\r
13705 \r
13706 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45\r
13707 msgid "General information"\r
13708 msgstr "通用信息"\r
13709 \r
13710 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70\r
13711 msgid "Developers' general debug messages"\r
13712 msgstr "程序开发人员的通用调试信息"\r
13713 \r
13714 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71\r
13715 msgid "All debugging messages"\r
13716 msgstr "所有调试信息"\r
13717 \r
13718 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115\r
13719 #, c-format\r
13720 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"\r
13721 msgstr "调试 `%1$s' (%2$s)"\r
13722 \r
13723 #: src/debug.cpp:46\r
13724 msgid "Program initialisation"\r
13725 msgstr "程序初始化"\r
13726 \r
13727 #: src/debug.cpp:47\r
13728 msgid "Keyboard events handling"\r
13729 msgstr "处理键盘消息"\r
13730 \r
13731 #: src/debug.cpp:48\r
13732 msgid "GUI handling"\r
13733 msgstr "用户界面处理"\r
13734 \r
13735 #: src/debug.cpp:49\r
13736 msgid "Lyxlex grammar parser"\r
13737 msgstr "Lyxlex语法分析器"\r
13738 \r
13739 #: src/debug.cpp:50\r
13740 msgid "Configuration files reading"\r
13741 msgstr "读取配置文件"\r
13742 \r
13743 #: src/debug.cpp:51\r
13744 msgid "Custom keyboard definition"\r
13745 msgstr "自定义键盘"\r
13746 \r
13747 #: src/debug.cpp:52\r
13748 msgid "LaTeX generation/execution"\r
13749 msgstr "LaTeX输出/执行"\r
13750 \r
13751 #: src/debug.cpp:53\r
13752 msgid "Math editor"\r
13753 msgstr "公式编辑器"\r
13754 \r
13755 #: src/debug.cpp:54\r
13756 msgid "Font handling"\r
13757 msgstr "字体处理"\r
13758 \r
13759 #: src/debug.cpp:55\r
13760 msgid "Textclass files reading"\r
13761 msgstr "读取文档类文件"\r
13762 \r
13763 #: src/debug.cpp:56\r
13764 msgid "Version control"\r
13765 msgstr "版本控制"\r
13766 \r
13767 #: src/debug.cpp:57\r
13768 msgid "External control interface"\r
13769 msgstr "外部控制界面"\r
13770 \r
13771 #: src/debug.cpp:58\r
13772 msgid "Keep *roff temporary files"\r
13773 msgstr "保存*roff临时文件"\r
13774 \r
13775 #: src/debug.cpp:59\r
13776 msgid "User commands"\r
13777 msgstr "用户命令"\r
13778 \r
13779 #: src/debug.cpp:60\r
13780 msgid "The LyX Lexxer"\r
13781 msgstr "LyX词语分析器"\r
13782 \r
13783 #: src/debug.cpp:61\r
13784 msgid "Dependency information"\r
13785 msgstr "依存信息"\r
13786 \r
13787 #: src/debug.cpp:62\r
13788 msgid "LyX Insets"\r
13789 msgstr "LyX嵌入项"\r
13790 \r
13791 #: src/debug.cpp:63\r
13792 msgid "Files used by LyX"\r
13793 msgstr "LyX使用的文件"\r
13794 \r
13795 #: src/debug.cpp:64\r
13796 msgid "Workarea events"\r
13797 msgstr "工作区域消息"\r
13798 \r
13799 #: src/debug.cpp:65\r
13800 msgid "Insettext/tabular messages"\r
13801 msgstr "文本/表格消息"\r
13802 \r
13803 #: src/debug.cpp:66\r
13804 msgid "Graphics conversion and loading"\r
13805 msgstr "图像转换和读取"\r
13806 \r
13807 #: src/debug.cpp:67\r
13808 msgid "Change tracking"\r
13809 msgstr "跟踪改变"\r
13810 \r
13811 #: src/debug.cpp:68\r
13812 msgid "External template/inset messages"\r
13813 msgstr "外部程序/嵌入项消息"\r
13814 \r
13815 #: src/debug.cpp:69\r
13816 msgid "RowPainter profiling"\r
13817 msgstr "界面绘制效率分析"\r
13818 \r
13819 #: src/frontends/LyXView.cpp:211\r
13820 msgid "Document not loaded."\r
13821 msgstr "文档未读入"\r
13822 \r
13823 #: src/frontends/LyXView.cpp:223\r
13824 #, c-format\r
13825 msgid "Opening child document %1$s..."\r
13826 msgstr "打开子文档 %1$s..."\r
13827 \r
13828 #: src/frontends/LyXView.cpp:497\r
13829 msgid " (changed)"\r
13830 msgstr " (改变)"\r
13831 \r
13832 #: src/frontends/LyXView.cpp:501\r
13833 msgid " (read only)"\r
13834 msgstr " (只读)"\r
13835 \r
13836 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247\r
13837 msgid "Formatting document..."\r
13838 msgstr "格式化文档..."\r
13839 \r
13840 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58\r
13841 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"\r
13842 msgstr "出错: LyX无法读取CREDIR文件\n"\r
13843 \r
13844 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59\r
13845 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"\r
13846 msgstr "请正确安装LyX以便估计其他\n"\r
13847 \r
13848 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60\r
13849 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."\r
13850 msgstr "人在LyX项目上作出的巨大贡献."\r
13851 \r
13852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67\r
13853 msgid ""\r
13854 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"\r
13855 "1995-2006 LyX Team"\r
13856 msgstr ""\r
13857 "LyX (C) 1995 版权所有 Matthias Ettrich,\n"\r
13858 "1995-2006 LyX 开发小组"\r
13859 \r
13860 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73\r
13861 msgid ""\r
13862 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
13863 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
13864 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "\r
13865 "any later version."\r
13866 msgstr ""\r
13867 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
13868 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
13869 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "\r
13870 "any later version."\r
13871 \r
13872 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79\r
13873 msgid ""\r
13874 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "\r
13875 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "\r
13876 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"\r
13877 "See the GNU General Public License for more details.\n"\r
13878 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
13879 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "\r
13880 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."\r
13881 msgstr ""\r
13882 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "\r
13883 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "\r
13884 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"\r
13885 "See the GNU General Public License for more details.\n"\r
13886 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
13887 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "\r
13888 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."\r
13889 \r
13890 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87\r
13891 msgid "LyX Version "\r
13892 msgstr "LyX版本"\r
13893 \r
13894 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92\r
13895 msgid "Library directory: "\r
13896 msgstr "系统目录"\r
13897 \r
13898 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95\r
13899 msgid "User directory: "\r
13900 msgstr "用户目录"\r
13901 \r
13902 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54\r
13903 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"\r
13904 msgstr "BibTeX数据库(*.bib)"\r
13905 \r
13906 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56\r
13907 msgid "Select a BibTeX database to add"\r
13908 msgstr "选择一个BibTeX数据库"\r
13909 \r
13910 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66\r
13911 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"\r
13912 msgstr "BibTeX 式样 (*.bst)"\r
13913 \r
13914 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68\r
13915 msgid "Select a BibTeX style"\r
13916 msgstr "选择一个BibTeX式样"\r
13917 \r
13918 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62\r
13919 msgid "No frame drawn"\r
13920 msgstr "无边框"\r
13921 \r
13922 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63\r
13923 msgid "Rectangular box"\r
13924 msgstr "方框"\r
13925 \r
13926 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64\r
13927 msgid "Oval box, thin"\r
13928 msgstr "细椭圆框"\r
13929 \r
13930 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65\r
13931 msgid "Oval box, thick"\r
13932 msgstr "粗椭圆框"\r
13933 \r
13934 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66\r
13935 msgid "Shadow box"\r
13936 msgstr "阴影框"\r
13937 \r
13938 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67\r
13939 msgid "Double box"\r
13940 msgstr "双线框"\r
13941 \r
13942 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286\r
13943 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320\r
13944 msgid "Depth"\r
13945 msgstr "深度"\r
13946 \r
13947 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133\r
13948 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323\r
13949 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356\r
13950 msgid "Total Height"\r
13951 msgstr "总高度"\r
13952 \r
13953 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56\r
13954 #, c-format\r
13955 msgid "%1$s Errors (%2$s)"\r
13956 msgstr "%1$s 错误 (%2$s)"\r
13957 \r
13958 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163\r
13959 msgid "Select external file"\r
13960 msgstr "选择外部文件"\r
13961 \r
13962 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235\r
13963 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171\r
13964 msgid "Top left"\r
13965 msgstr "顶边偏左"\r
13966 \r
13967 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235\r
13968 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171\r
13969 msgid "Bottom left"\r
13970 msgstr "下边偏左"\r
13971 \r
13972 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235\r
13973 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171\r
13974 msgid "Baseline left"\r
13975 msgstr "底部偏左"\r
13976 \r
13977 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
13978 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
13979 msgid "Top center"\r
13980 msgstr "顶边中间"\r
13981 \r
13982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
13983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
13984 msgid "Bottom center"\r
13985 msgstr "下边中间"\r
13986 \r
13987 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236\r
13988 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172\r
13989 msgid "Baseline center"\r
13990 msgstr "底部中间"\r
13991 \r
13992 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237\r
13993 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173\r
13994 msgid "Top right"\r
13995 msgstr "顶边偏右"\r
13996 \r
13997 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237\r
13998 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173\r
13999 msgid "Bottom right"\r
14000 msgstr "下边偏右"\r
14001 \r
14002 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237\r
14003 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173\r
14004 msgid "Baseline right"\r
14005 msgstr "底部偏右"\r
14006 \r
14007 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87\r
14008 msgid "Select graphics file"\r
14009 msgstr "选择图形文件"\r
14010 \r
14011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95\r
14012 msgid "Clipart|#C#c"\r
14013 msgstr "图|#C#c"\r
14014 \r
14015 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78\r
14016 msgid "Select document to include"\r
14017 msgstr "选择包含文件"\r
14018 \r
14019 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85\r
14020 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"\r
14021 msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)"\r
14022 \r
14023 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81\r
14024 msgid "LaTeX Log"\r
14025 msgstr "LaTeX 记录"\r
14026 \r
14027 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84\r
14028 msgid "Literate Programming Build Log"\r
14029 msgstr "Literate Programming Build Log"\r
14030 \r
14031 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87\r
14032 msgid "lyx2lyx Error Log"\r
14033 msgstr "lyx2lyx出错信息"\r
14034 \r
14035 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90\r
14036 msgid "Version Control Log"\r
14037 msgstr "版本控制记录"\r
14038 \r
14039 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116\r
14040 msgid "No LaTeX log file found."\r
14041 msgstr "无法找到LaTeX记录文件"\r
14042 \r
14043 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119\r
14044 msgid "No literate programming build log file found."\r
14045 msgstr "No literate programming build log file found."\r
14046 \r
14047 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122\r
14048 msgid "No lyx2lyx error log file found."\r
14049 msgstr "无法找到lyx2lyx出错信息文件"\r
14050 \r
14051 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125\r
14052 msgid "No version control log file found."\r
14053 msgstr "无法找到版本控制记录"\r
14054 \r
14055 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110\r
14056 msgid "Choose bind file"\r
14057 msgstr "选择快捷键文件"\r
14058 \r
14059 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111\r
14060 msgid "LyX bind files (*.bind)"\r
14061 msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"\r
14062 \r
14063 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118\r
14064 msgid "Choose UI file"\r
14065 msgstr "选择用户界面文件"\r
14066 \r
14067 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119\r
14068 msgid "LyX UI files (*.ui)"\r
14069 msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"\r
14070 \r
14071 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126\r
14072 msgid "Choose keyboard map"\r
14073 msgstr "选择键盘映射"\r
14074 \r
14075 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127\r
14076 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"\r
14077 msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"\r
14078 \r
14079 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135\r
14080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139\r
14081 msgid "Choose personal dictionary"\r
14082 msgstr "选择用户目录"\r
14083 \r
14084 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136\r
14085 msgid "*.pws"\r
14086 msgstr "*.pws"\r
14087 \r
14088 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140\r
14089 msgid "*.ispell"\r
14090 msgstr "*.ispell"\r
14091 \r
14092 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73\r
14093 msgid "Print to file"\r
14094 msgstr "打印到文件"\r
14095 \r
14096 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74\r
14097 msgid "PostScript files (*.ps)"\r
14098 msgstr "PostScript文件 (*.ps)"\r
14099 \r
14100 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117\r
14101 msgid "Spellchecker error"\r
14102 msgstr "拼写检查出错"\r
14103 \r
14104 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118\r
14105 msgid "The spellchecker could not be started\n"\r
14106 msgstr "无法启动拼写检查程序\n"\r
14107 \r
14108 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276\r
14109 msgid ""\r
14110 "The spellchecker has died for some reason.\n"\r
14111 "Maybe it has been killed."\r
14112 msgstr ""\r
14113 "拼写检查程序已经停止运行.\n"\r
14114 "可能已经被终止."\r
14115 \r
14116 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279\r
14117 msgid "The spellchecker has failed.\n"\r
14118 msgstr "拼写检查失败.\n"\r
14119 \r
14120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283\r
14121 msgid "The spellchecker has failed"\r
14122 msgstr "拼写检查失败"\r
14123 \r
14124 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297\r
14125 #, c-format\r
14126 msgid "%1$d words checked."\r
14127 msgstr "已检查 %1$d 单词."\r
14128 \r
14129 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299\r
14130 msgid "One word checked."\r
14131 msgstr "已检查一个单词."\r
14132 \r
14133 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302\r
14134 msgid "Spelling check completed"\r
14135 msgstr "拼写检查结束"\r
14136 \r
14137 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46\r
14138 msgid "Table of Contents"\r
14139 msgstr "目录"\r
14140 \r
14141 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247\r
14142 #, c-format\r
14143 msgid "%1$s and %2$s"\r
14144 msgstr "%1$s 和 %2$s"\r
14145 \r
14146 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251\r
14147 #, c-format\r
14148 msgid "%1$s et al."\r
14149 msgstr "%1$s 等."\r
14150 \r
14151 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288\r
14152 msgid "No year"\r
14153 msgstr "未知年份"\r
14154 \r
14155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821\r
14156 msgid "before"\r
14157 msgstr "之前"\r
14158 \r
14159 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869\r
14160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899\r
14161 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925\r
14162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959\r
14163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025\r
14164 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055\r
14165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140\r
14166 msgid "No change"\r
14167 msgstr "无改变"\r
14168 \r
14169 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885\r
14170 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911\r
14171 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945\r
14172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011\r
14173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041\r
14174 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095\r
14175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142\r
14176 msgid "Reset"\r
14177 msgstr "重置"\r
14178 \r
14179 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941\r
14180 msgid "Small Caps"\r
14181 msgstr "小号大写字体"\r
14182 \r
14183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029\r
14184 msgid "Emph"\r
14185 msgstr "强调"\r
14186 \r
14187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033\r
14188 msgid "Underbar"\r
14189 msgstr "下划线"\r
14190 \r
14191 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037\r
14192 msgid "Noun"\r
14193 msgstr "名词"\r
14194 \r
14195 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059\r
14196 msgid "No color"\r
14197 msgstr "无颜色"\r
14198 \r
14199 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063\r
14200 msgid "Black"\r
14201 msgstr "黑"\r
14202 \r
14203 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067\r
14204 msgid "White"\r
14205 msgstr "白色"\r
14206 \r
14207 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071\r
14208 msgid "Red"\r
14209 msgstr "红"\r
14210 \r
14211 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075\r
14212 msgid "Green"\r
14213 msgstr "绿"\r
14214 \r
14215 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079\r
14216 msgid "Blue"\r
14217 msgstr "蓝"\r
14218 \r
14219 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083\r
14220 msgid "Cyan"\r
14221 msgstr "青"\r
14222 \r
14223 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087\r
14224 msgid "Magenta"\r
14225 msgstr "品红"\r
14226 \r
14227 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091\r
14228 msgid "Yellow"\r
14229 msgstr "黄"\r
14230 \r
14231 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235\r
14232 msgid "System files|#S#s"\r
14233 msgstr "系统文件|#S#s"\r
14234 \r
14235 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238\r
14236 msgid "User files|#U#u"\r
14237 msgstr "用户文件|#U#u"\r
14238 \r
14239 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321\r
14240 msgid "Could not update TeX information"\r
14241 msgstr "无法更新TeX信息"\r
14242 \r
14243 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322\r
14244 #, c-format\r
14245 msgid "The script `%s' failed."\r
14246 msgstr "脚本 `%s' 执行失败."\r
14247 \r
14248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47\r
14249 msgid "Maths"\r
14250 msgstr "数学"\r
14251 \r
14252 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48\r
14253 msgid "Dings 1"\r
14254 msgstr "Dings 1"\r
14255 \r
14256 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49\r
14257 msgid "Dings 2"\r
14258 msgstr "Dings 2"\r
14259 \r
14260 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50\r
14261 msgid "Dings 3"\r
14262 msgstr "Dings 3"\r
14263 \r
14264 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51\r
14265 msgid "Dings 4"\r
14266 msgstr "Dings 4"\r
14267 \r
14268 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225\r
14269 msgid "Index Entry"\r
14270 msgstr "索引项"\r
14271 \r
14272 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235\r
14273 msgid "Label"\r
14274 msgstr "标签"\r
14275 \r
14276 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247\r
14277 msgid "LaTeX Source"\r
14278 msgstr "LaTeX源程序"\r
14279 \r
14280 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314\r
14281 msgid "Outline"\r
14282 msgstr "概要"\r
14283 \r
14284 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169\r
14285 msgid "Directories"\r
14286 msgstr "目录"\r
14287 \r
14288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172\r
14289 msgid "Small-sized icons"\r
14290 msgstr "小图标"\r
14291 \r
14292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178\r
14293 msgid "Normal-sized icons"\r
14294 msgstr "中图标"\r
14295 \r
14296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184\r
14297 msgid "Big-sized icons"\r
14298 msgstr "大图标"\r
14299 \r
14300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723\r
14301 msgid "LyX"\r
14302 msgstr "LyX"\r
14303 \r
14304 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515\r
14305 msgid "unknown version"\r
14306 msgstr "未知的版本"\r
14307 \r
14308 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40\r
14309 msgid "Click to detach"\r
14310 msgstr "单击"\r
14311 \r
14312 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69\r
14313 msgid "Bibliography Entry Settings"\r
14314 msgstr "文献引用项设定"\r
14315 \r
14316 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259\r
14317 msgid "BibTeX Bibliography"\r
14318 msgstr "BibTeX文献"\r
14319 \r
14320 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148\r
14321 msgid "Box Settings"\r
14322 msgstr "边框设定"\r
14323 \r
14324 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71\r
14325 msgid "Branch Settings"\r
14326 msgstr "分支设定"\r
14327 \r
14328 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42\r
14329 msgid "Branch"\r
14330 msgstr "分支"\r
14331 \r
14332 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43\r
14333 msgid "Activated"\r
14334 msgstr "已激活"\r
14335 \r
14336 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145\r
14337 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846\r
14338 msgid "Yes"\r
14339 msgstr "是"\r
14340 \r
14341 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845\r
14342 msgid "No"\r
14343 msgstr "否"\r
14344 \r
14345 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85\r
14346 msgid "Merge Changes"\r
14347 msgstr "合并改变"\r
14348 \r
14349 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107\r
14350 #, c-format\r
14351 msgid ""\r
14352 "Change by %1$s\n"\r
14353 "\n"\r
14354 msgstr ""\r
14355 "改变 %1$s\n"\r
14356 "\n"\r
14357 \r
14358 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109\r
14359 #, c-format\r
14360 msgid "Change made at %1$s\n"\r
14361 msgstr "修改于 %1$s\n"\r
14362 \r
14363 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92\r
14364 msgid "Text Style"\r
14365 msgstr "文本格式"\r
14366 \r
14367 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91\r
14368 msgid "Previous command"\r
14369 msgstr "上一命令"\r
14370 \r
14371 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94\r
14372 msgid "Next command"\r
14373 msgstr "下一命令"\r
14374 \r
14375 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46\r
14376 msgid "big[[delimiter size]]"\r
14377 msgstr "big[[delimiter size]]"\r
14378 \r
14379 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46\r
14380 msgid "Big[[delimiter size]]"\r
14381 msgstr "Big[[delimiter size]]"\r
14382 \r
14383 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47\r
14384 msgid "bigg[[delimiter size]]"\r
14385 msgstr "bigg[[delimiter size]]"\r
14386 \r
14387 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47\r
14388 msgid "Bigg[[delimiter size]]"\r
14389 msgstr "Bigg[[delimiter size]]"\r
14390 \r
14391 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69\r
14392 msgid "Math Delimiter"\r
14393 msgstr "Math Delimiter"\r
14394 \r
14395 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112\r
14396 msgid "LyX: Delimiters"\r
14397 msgstr "LyX: Delimiters"\r
14398 \r
14399 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144\r
14400 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145\r
14401 msgid "(None)"\r
14402 msgstr "(无)"\r
14403 \r
14404 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147\r
14405 msgid "Variable"\r
14406 msgstr "变量"\r
14407 \r
14408 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77\r
14409 msgid "Computer Modern Roman"\r
14410 msgstr "Computer Modern Roman"\r
14411 \r
14412 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77\r
14413 msgid "Latin Modern Roman"\r
14414 msgstr "Latin Modern Roman"\r
14415 \r
14416 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14417 msgid "AE (Almost European)"\r
14418 msgstr "AE (Almost European)"\r
14419 \r
14420 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14421 msgid "Times Roman"\r
14422 msgstr "Times Roman"\r
14423 \r
14424 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14425 msgid "Palatino"\r
14426 msgstr "Palatino"\r
14427 \r
14428 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78\r
14429 msgid "Bitstream Charter"\r
14430 msgstr "Bitstream Charter"\r
14431 \r
14432 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14433 msgid "New Century Schoolbook"\r
14434 msgstr "New Century Schoolbook"\r
14435 \r
14436 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14437 msgid "Bookman"\r
14438 msgstr "Bookman"\r
14439 \r
14440 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14441 msgid "Utopia"\r
14442 msgstr "Utopia"\r
14443 \r
14444 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79\r
14445 msgid "Bera Serif"\r
14446 msgstr "Bera Serif"\r
14447 \r
14448 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80\r
14449 msgid "Concrete Roman"\r
14450 msgstr "Concrete Roman"\r
14451 \r
14452 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80\r
14453 msgid "Zapf Chancery"\r
14454 msgstr "Zapf Chancery"\r
14455 \r
14456 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88\r
14457 msgid "Computer Modern Sans"\r
14458 msgstr "Computer Modern Sans"\r
14459 \r
14460 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88\r
14461 msgid "Latin Modern Sans"\r
14462 msgstr "Latin Modern Sans"\r
14463 \r
14464 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14465 msgid "Helvetica"\r
14466 msgstr "Helvetica"\r
14467 \r
14468 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14469 msgid "Avant Garde"\r
14470 msgstr "Avant Garde"\r
14471 \r
14472 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14473 msgid "Bera Sans"\r
14474 msgstr "Bera Sans"\r
14475 \r
14476 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89\r
14477 msgid "CM Bright"\r
14478 msgstr "CM Bright"\r
14479 \r
14480 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98\r
14481 msgid "Computer Modern Typewriter"\r
14482 msgstr "Computer Modern Typewriter"\r
14483 \r
14484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14485 msgid "Latin Modern Typewriter"\r
14486 msgstr "Latin Modern Typewriter"\r
14487 \r
14488 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14489 msgid "Courier"\r
14490 msgstr "Courier"\r
14491 \r
14492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14493 msgid "Bera Mono"\r
14494 msgstr "Bera Mono"\r
14495 \r
14496 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99\r
14497 msgid "LuxiMono"\r
14498 msgstr "LuxiMono"\r
14499 \r
14500 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100\r
14501 msgid "CM Typewriter Light"\r
14502 msgstr "CM Typewriter Light"\r
14503 \r
14504 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639\r
14505 msgid ""\r
14506 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."\r
14507 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."\r
14508 \r
14509 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241\r
14510 msgid "Length"\r
14511 msgstr "长度"\r
14512 \r
14513 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292\r
14514 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298\r
14515 msgid " (not installed)"\r
14516 msgstr " (没有安装)"\r
14517 \r
14518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303\r
14519 msgid "10"\r
14520 msgstr "十"\r
14521 \r
14522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304\r
14523 msgid "11"\r
14524 msgstr "十一"\r
14525 \r
14526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305\r
14527 msgid "12"\r
14528 msgstr "十二"\r
14529 \r
14530 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340\r
14531 msgid "empty"\r
14532 msgstr "空"\r
14533 \r
14534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341\r
14535 msgid "plain"\r
14536 msgstr "plain"\r
14537 \r
14538 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342\r
14539 msgid "headings"\r
14540 msgstr "headings"\r
14541 \r
14542 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343\r
14543 msgid "fancy"\r
14544 msgstr "fancy"\r
14545 \r
14546 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359\r
14547 msgid "B3"\r
14548 msgstr "B3"\r
14549 \r
14550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360\r
14551 msgid "B4"\r
14552 msgstr "B4"\r
14553 \r
14554 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463\r
14555 msgid "LaTeX default"\r
14556 msgstr "LaTeX缺省设置"\r
14557 \r
14558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469\r
14559 msgid "``text''"\r
14560 msgstr "``文本''"\r
14561 \r
14562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470\r
14563 msgid "''text''"\r
14564 msgstr "''文本''"\r
14565 \r
14566 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471\r
14567 msgid ",,text``"\r
14568 msgstr ",,文本``"\r
14569 \r
14570 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472\r
14571 msgid ",,text''"\r
14572 msgstr ",,文本''"\r
14573 \r
14574 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473\r
14575 msgid "<<text>>"\r
14576 msgstr "<<文本>>"\r
14577 \r
14578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474\r
14579 msgid ">>text<<"\r
14580 msgstr ">>文本<<"\r
14581 \r
14582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490\r
14583 msgid "Numbered"\r
14584 msgstr "编号的"\r
14585 \r
14586 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491\r
14587 msgid "Appears in TOC"\r
14588 msgstr "显示于目录"\r
14589 \r
14590 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511\r
14591 msgid "Author-year"\r
14592 msgstr "作者-年份"\r
14593 \r
14594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512\r
14595 msgid "Numerical"\r
14596 msgstr "数值"\r
14597 \r
14598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554\r
14599 #, c-format\r
14600 msgid "Unavailable: %1$s"\r
14601 msgstr "不存在: %1$s"\r
14602 \r
14603 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593\r
14604 msgid "Document Class"\r
14605 msgstr "文档Class"\r
14606 \r
14607 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582\r
14608 msgid "Text Layout"\r
14609 msgstr "Text Layout"\r
14610 \r
14611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583\r
14612 msgid "Page Layout"\r
14613 msgstr "页面布局"\r
14614 \r
14615 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584\r
14616 msgid "Page Margins"\r
14617 msgstr "页边距"\r
14618 \r
14619 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586\r
14620 msgid "Numbering & TOC"\r
14621 msgstr "Numbering & TOC"\r
14622 \r
14623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588\r
14624 msgid "Math Options"\r
14625 msgstr "Math Options"\r
14626 \r
14627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589\r
14628 msgid "Float Placement"\r
14629 msgstr "浮动项放置方式"\r
14630 \r
14631 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590\r
14632 msgid "Bullets"\r
14633 msgstr "Bullets"\r
14634 \r
14635 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591\r
14636 msgid "Branches"\r
14637 msgstr "分支"\r
14638 \r
14639 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604\r
14640 msgid "LaTeX Preamble"\r
14641 msgstr "LaTeX序"\r
14642 \r
14643 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400\r
14644 msgid "Document Settings"\r
14645 msgstr "文本设置"\r
14646 \r
14647 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68\r
14648 msgid "TeX Code Settings"\r
14649 msgstr "TeX Code Settings"\r
14650 \r
14651 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496\r
14652 msgid "External Material"\r
14653 msgstr "外部材料"\r
14654 \r
14655 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556\r
14656 msgid "Scale%"\r
14657 msgstr "放大%"\r
14658 \r
14659 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31\r
14660 msgid "Float Settings"\r
14661 msgstr "浮动项设置"\r
14662 \r
14663 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635\r
14664 msgid "Graphics"\r
14665 msgstr "图形"\r
14666 \r
14667 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215\r
14668 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415\r
14669 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447\r
14670 msgid ""\r
14671 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."\r
14672 msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数."\r
14673 \r
14674 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180\r
14675 msgid "Child Document"\r
14676 msgstr "子文档"\r
14677 \r
14678 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63\r
14679 msgid "No language"\r
14680 msgstr "无语言"\r
14681 \r
14682 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377\r
14683 msgid "No dialect"\r
14684 msgstr "无方言"\r
14685 \r
14686 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402\r
14687 msgid "Program Listing Settings"\r
14688 msgstr "程序列表设置"\r
14689 \r
14690 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46\r
14691 msgid "Math Matrix"\r
14692 msgstr "矩阵"\r
14693 \r
14694 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61\r
14695 msgid "LyX: Insert Matrix"\r
14696 msgstr "LyX: 插入矩阵"\r
14697 \r
14698 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70\r
14699 msgid "Note Settings"\r
14700 msgstr "注释设置"\r
14701 \r
14702 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70\r
14703 msgid ""\r
14704 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "\r
14705 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"\r
14706 "\n"\r
14707 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "\r
14708 "the items is used."\r
14709 msgstr ""\r
14710 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "\r
14711 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"\r
14712 "\n"\r
14713 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "\r
14714 "the items is used."\r
14715 \r
14716 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175\r
14717 msgid "Paragraph Settings"\r
14718 msgstr "段落设置"\r
14719 \r
14720 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74\r
14721 msgid "Look and feel"\r
14722 msgstr "显示"\r
14723 \r
14724 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75\r
14725 msgid "Language settings"\r
14726 msgstr "语言设置"\r
14727 \r
14728 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76\r
14729 msgid "Outputs"\r
14730 msgstr "输出"\r
14731 \r
14732 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174\r
14733 msgid "Plain text"\r
14734 msgstr "存文本"\r
14735 \r
14736 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205\r
14737 msgid "Date format"\r
14738 msgstr "日期格式"\r
14739 \r
14740 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232\r
14741 msgid "Keyboard"\r
14742 msgstr "键盘"\r
14743 \r
14744 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356\r
14745 msgid "Screen fonts"\r
14746 msgstr "显示字体"\r
14747 \r
14748 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514\r
14749 msgid "Colors"\r
14750 msgstr "颜色"\r
14751 \r
14752 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708\r
14753 msgid "Paths"\r
14754 msgstr "路径"\r
14755 \r
14756 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759\r
14757 msgid "Select a document templates directory"\r
14758 msgstr "选择一个文本模版目录"\r
14759 \r
14760 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769\r
14761 msgid "Select a temporary directory"\r
14762 msgstr "选择一个临时目录"\r
14763 \r
14764 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779\r
14765 msgid "Select a backups directory"\r
14766 msgstr "选择一个备份目录"\r
14767 \r
14768 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789\r
14769 msgid "Select a document directory"\r
14770 msgstr "选择一个文件目录"\r
14771 \r
14772 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799\r
14773 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"\r
14774 msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名"\r
14775 \r
14776 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135\r
14777 msgid "Spellchecker"\r
14778 msgstr "拼写检查器"\r
14779 \r
14780 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834\r
14781 msgid "ispell"\r
14782 msgstr "ispell"\r
14783 \r
14784 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835\r
14785 msgid "aspell"\r
14786 msgstr "aspell"\r
14787 \r
14788 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836\r
14789 msgid "hspell"\r
14790 msgstr "hspell"\r
14791 \r
14792 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838\r
14793 msgid "pspell (library)"\r
14794 msgstr "pspell (库)"\r
14795 \r
14796 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841\r
14797 msgid "aspell (library)"\r
14798 msgstr "aspell (库)"\r
14799 \r
14800 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922\r
14801 msgid "Converters"\r
14802 msgstr "转换器"\r
14803 \r
14804 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120\r
14805 msgid "Copiers"\r
14806 msgstr "复制器"\r
14807 \r
14808 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373\r
14809 msgid "File formats"\r
14810 msgstr "文件格式"\r
14811 \r
14812 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565\r
14813 msgid "Format in use"\r
14814 msgstr "使用中格式"\r
14815 \r
14816 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566\r
14817 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."\r
14818 msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"\r
14819 \r
14820 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667\r
14821 msgid "Printer"\r
14822 msgstr "打印机"\r
14823 \r
14824 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959\r
14825 msgid "User interface"\r
14826 msgstr "用户界面"\r
14827 \r
14828 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883\r
14829 msgid "Identity"\r
14830 msgstr "身份"\r
14831 \r
14832 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025\r
14833 msgid "Preferences"\r
14834 msgstr "首选项"\r
14835 \r
14836 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40\r
14837 msgid "Print Document"\r
14838 msgstr "打印文件"\r
14839 \r
14840 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189\r
14841 msgid "Cross-reference"\r
14842 msgstr "Cross-reference"\r
14843 \r
14844 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285\r
14845 msgid "&Go Back"\r
14846 msgstr "&Go Back"\r
14847 \r
14848 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287\r
14849 msgid "Jump back"\r
14850 msgstr "跳回"\r
14851 \r
14852 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295\r
14853 msgid "Jump to label"\r
14854 msgstr "跳至"\r
14855 \r
14856 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138\r
14857 msgid "Find and Replace"\r
14858 msgstr "查找并替换"\r
14859 \r
14860 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84\r
14861 msgid "Send Document to Command"\r
14862 msgstr "指定处理文档之命令"\r
14863 \r
14864 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57\r
14865 msgid "Show File"\r
14866 msgstr "显示文件"\r
14867 \r
14868 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523\r
14869 msgid "Table Settings"\r
14870 msgstr "表格设置"\r
14871 \r
14872 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73\r
14873 msgid "Insert Table"\r
14874 msgstr "插入表格"\r
14875 \r
14876 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127\r
14877 msgid "TeX Information"\r
14878 msgstr "TeX信息"\r
14879 \r
14880 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188\r
14881 msgid "Vertical Space Settings"\r
14882 msgstr "纵向距离设置"\r
14883 \r
14884 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83\r
14885 msgid "Text Wrap Settings"\r
14886 msgstr "文本换行设置"\r
14887 \r
14888 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153\r
14889 msgid "space"\r
14890 msgstr "空格"\r
14891 \r
14892 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380\r
14893 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613\r
14894 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474\r
14895 msgid "Invalid filename"\r
14896 msgstr "无效文件名"\r
14897 \r
14898 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181\r
14899 msgid ""\r
14900 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "\r
14901 "characters:\n"\r
14902 msgstr "LyX不能处理包含以下字符的文件名:\n"\r
14903 \r
14904 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85\r
14905 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124\r
14906 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135\r
14907 #, c-format\r
14908 msgid "LyX: %1$s"\r
14909 msgstr "LyX: %1$s"\r
14910 \r
14911 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195\r
14912 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475\r
14913 msgid ""\r
14914 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "\r
14915 "file through LaTeX: "\r
14916 msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误"\r
14917 \r
14918 #: src/insets/Inset.cpp:255\r
14919 msgid "Opened inset"\r
14920 msgstr "打开的嵌入项"\r
14921 \r
14922 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110\r
14923 msgid "BibTeX Generated Bibliography"\r
14924 msgstr "BibTeX Generated Bibliography"\r
14925 \r
14926 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266\r
14927 msgid "Export Warning!"\r
14928 msgstr "导出警告!"\r
14929 \r
14930 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214\r
14931 msgid ""\r
14932 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"\r
14933 "BibTeX will be unable to find them."\r
14934 msgstr ""\r
14935 "您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"\r
14936 "BibTeX将不能找到此文件."\r
14937 \r
14938 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267\r
14939 msgid ""\r
14940 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"\r
14941 "BibTeX will be unable to find it."\r
14942 msgstr ""\r
14943 "您BibTeX数据库文件名中有空格.\n"\r
14944 "BibTeX将不能找到此文件."\r
14945 \r
14946 #: src/insets/InsetBox.cpp:64\r
14947 msgid "Boxed"\r
14948 msgstr "边框"\r
14949 \r
14950 #: src/insets/InsetBox.cpp:65\r
14951 msgid "Frameless"\r
14952 msgstr "无边框"\r
14953 \r
14954 #: src/insets/InsetBox.cpp:66\r
14955 msgid "ovalbox"\r
14956 msgstr "ovalbox"\r
14957 \r
14958 #: src/insets/InsetBox.cpp:67\r
14959 msgid "Ovalbox"\r
14960 msgstr "Ovalbox"\r
14961 \r
14962 #: src/insets/InsetBox.cpp:68\r
14963 msgid "Shadowbox"\r
14964 msgstr "Shadowbox"\r
14965 \r
14966 #: src/insets/InsetBox.cpp:69\r
14967 msgid "Doublebox"\r
14968 msgstr "Doublebox"\r
14969 \r
14970 #: src/insets/InsetBox.cpp:124\r
14971 msgid "Opened Box Inset"\r
14972 msgstr "Opened Box Inset"\r
14973 \r
14974 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74\r
14975 msgid "Opened Branch Inset"\r
14976 msgstr "Opened Branch Inset"\r
14977 \r
14978 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99\r
14979 msgid "Branch: "\r
14980 msgstr "分支:"\r
14981 \r
14982 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162\r
14983 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211\r
14984 msgid "Undef: "\r
14985 msgstr "Undef: "\r
14986 \r
14987 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248\r
14988 msgid "branch"\r
14989 msgstr "branch"\r
14990 \r
14991 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95\r
14992 msgid "Opened Caption Inset"\r
14993 msgstr "Opened Caption Inset"\r
14994 \r
14995 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298\r
14996 msgid "Senseless!!! "\r
14997 msgstr "无意义!!!"\r
14998 \r
14999 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122\r
15000 msgid "Opened CharStyle Inset"\r
15001 msgstr "打开的字符样式项"\r
15002 \r
15003 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99\r
15004 msgid "LaTeX Command: "\r
15005 msgstr "LaTeX命令: "\r
15006 \r
15007 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275\r
15008 msgid "Unknown inset name: "\r
15009 msgstr "未知嵌入项名: "\r
15010 \r
15011 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299\r
15012 msgid "Inset Command: "\r
15013 msgstr "命令项: "\r
15014 \r
15015 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300\r
15016 msgid "Unknown parameter name: "\r
15017 msgstr "未知参数名: "\r
15018 \r
15019 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307\r
15020 msgid "Missing \\end_inset at this point."\r
15021 msgstr "Missing \\end_inset at this point."\r
15022 \r
15023 #: src/insets/InsetERT.cpp:140\r
15024 msgid "Opened ERT Inset"\r
15025 msgstr "Opened ERT Inset"\r
15026 \r
15027 #: src/insets/InsetERT.cpp:387\r
15028 msgid "ERT"\r
15029 msgstr "ERT"\r
15030 \r
15031 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64\r
15032 msgid "Opened Environment Inset: "\r
15033 msgstr "Opened Environment Inset: "\r
15034 \r
15035 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583\r
15036 #, c-format\r
15037 msgid "External template %1$s is not installed"\r
15038 msgstr "External template %1$s is not installed"\r
15039 \r
15040 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369\r
15041 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379\r
15042 msgid "float: "\r
15043 msgstr "浮动项: "\r
15044 \r
15045 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274\r
15046 msgid "Opened Float Inset"\r
15047 msgstr "打开的浮动项"\r
15048 \r
15049 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330\r
15050 msgid "float"\r
15051 msgstr "浮动项"\r
15052 \r
15053 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381\r
15054 msgid " (sideways)"\r
15055 msgstr " (横向)"\r
15056 \r
15057 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59\r
15058 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"\r
15059 msgstr "错误:未知浮动项类型!"\r
15060 \r
15061 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124\r
15062 #, c-format\r
15063 msgid "List of %1$s"\r
15064 msgstr "%1$s 列表"\r
15065 \r
15066 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42\r
15067 msgid "foot"\r
15068 msgstr "脚注"\r
15069 \r
15070 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54\r
15071 msgid "Opened Footnote Inset"\r
15072 msgstr "打开的尾注项"\r
15073 \r
15074 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83\r
15075 msgid "footnote"\r
15076 msgstr "脚注"\r
15077 \r
15078 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535\r
15079 #, c-format\r
15080 msgid ""\r
15081 "Could not copy the file\n"\r
15082 "%1$s\n"\r
15083 "into the temporary directory."\r
15084 msgstr ""\r
15085 "无法复制文件\n"\r
15086 "%1$s\n"\r
15087 "至临时目录."\r
15088 \r
15089 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729\r
15090 #, c-format\r
15091 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"\r
15092 msgstr "No conversion of %1$s is needed after all"\r
15093 \r
15094 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841\r
15095 #, c-format\r
15096 msgid "Graphics file: %1$s"\r
15097 msgstr "图形文件: %1$s"\r
15098 \r
15099 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48\r
15100 msgid "Horizontal Fill"\r
15101 msgstr "Horizontal Fill"\r
15102 \r
15103 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342\r
15104 msgid "Verbatim Input"\r
15105 msgstr "Verbatim Input"\r
15106 \r
15107 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345\r
15108 msgid "Verbatim Input*"\r
15109 msgstr "Verbatim Input*"\r
15110 \r
15111 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352\r
15112 msgid "Program Listing "\r
15113 msgstr "程序列表"\r
15114 \r
15115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628\r
15116 msgid "Recursive input"\r
15117 msgstr "迭代输入"\r
15118 \r
15119 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629\r
15120 #, c-format\r
15121 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."\r
15122 msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含."\r
15123 \r
15124 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497\r
15125 #, c-format\r
15126 msgid ""\r
15127 "Included file `%1$s'\n"\r
15128 "has textclass `%2$s'\n"\r
15129 "while parent file has textclass `%3$s'."\r
15130 msgstr ""\r
15131 "Included file `%1$s'\n"\r
15132 "has textclass `%2$s'\n"\r
15133 "while parent file has textclass `%3$s'."\r
15134 \r
15135 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503\r
15136 msgid "Different textclasses"\r
15137 msgstr "不同文档类"\r
15138 \r
15139 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42\r
15140 msgid "Idx"\r
15141 msgstr "Idx"\r
15142 \r
15143 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75\r
15144 msgid "Index"\r
15145 msgstr "索引"\r
15146 \r
15147 #: src/insets/InsetListings.cpp:127\r
15148 msgid "Opened Listing Inset"\r
15149 msgstr "打开的Listing嵌入项"\r
15150 \r
15151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130\r
15152 msgid "A value is expected."\r
15153 msgstr "需要一个参数"\r
15154 \r
15155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133\r
15156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146\r
15157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159\r
15158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172\r
15159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199\r
15160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232\r
15161 msgid "Unbalanced braces!"\r
15162 msgstr "不匹配括号!"\r
15163 \r
15164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141\r
15165 msgid "Please specify true or false."\r
15166 msgstr "请输入true或者false."\r
15167 \r
15168 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144\r
15169 msgid "Only true or false is allowed."\r
15170 msgstr "只有true或者false被容许"\r
15171 \r
15172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154\r
15173 msgid "Please specify an integer value."\r
15174 msgstr "请输入一个整数"\r
15175 \r
15176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157\r
15177 msgid "An integer is expected."\r
15178 msgstr "请输入一个整数"\r
15179 \r
15180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167\r
15181 msgid "Please specify a LaTeX length expression."\r
15182 msgstr "请输入一个LaTeX长度"\r
15183 \r
15184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170\r
15185 msgid "Invalid LaTeX length expression."\r
15186 msgstr "无效LaTeX长度"\r
15187 \r
15188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180\r
15189 #, c-format\r
15190 msgid "Please specify one of %1$s."\r
15191 msgstr "请输入其中之一: %1$s."\r
15192 \r
15193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214\r
15194 #, c-format\r
15195 msgid "Try one of %1$s."\r
15196 msgstr "尝试%1$s 其中之一."\r
15197 \r
15198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216\r
15199 #, c-format\r
15200 msgid "I guess you mean %1$s."\r
15201 msgstr "我想您试图输入 %1$s."\r
15202 \r
15203 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224\r
15204 #, c-format\r
15205 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."\r
15206 msgstr "请输入一个或多个'%1$s'."\r
15207 \r
15208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229\r
15209 #, c-format\r
15210 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."\r
15211 msgstr "应该由以下字符组成 %1$s."\r
15212 \r
15213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292\r
15214 msgid ""\r
15215 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"\r
15216 msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式"\r
15217 \r
15218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294\r
15219 msgid ""\r
15220 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "\r
15221 "trblTRBL"\r
15222 msgstr ""\r
15223 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子"\r
15224 "集"\r
15225 \r
15226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296\r
15227 msgid ""\r
15228 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "\r
15229 "right, bottom left and top left corner."\r
15230 msgstr "为四角(右上,右下,左下和左上)输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)."\r
15231 \r
15232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299\r
15233 msgid "Enter something like \\color{white}"\r
15234 msgstr "输入表达式如\\color{white}"\r
15235 \r
15236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327\r
15237 msgid "Expect a number with an optional * before it"\r
15238 msgstr "请输入一个数字或*加数字"\r
15239 \r
15240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411\r
15241 msgid "auto, last or a number"\r
15242 msgstr "auto, last或一数字"\r
15243 \r
15244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421\r
15245 msgid ""\r
15246 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "\r
15247 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "\r
15248 "defining a listing inset)"\r
15249 msgstr ""\r
15250 "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"\r
15251 "题 (当定义一程序列表项)"\r
15252 \r
15253 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427\r
15254 msgid ""\r
15255 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "\r
15256 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "\r
15257 "a listing inset)"\r
15258 msgstr ""\r
15259 "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标"\r
15260 "题 (当定义一程序列表项)"\r
15261 \r
15262 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630\r
15263 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."\r
15264 msgstr "无效(空白)listing参数名"\r
15265 \r
15266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646\r
15267 #, c-format\r
15268 msgid "Available listing parameters are %1$s"\r
15269 msgstr "可选listing参数 %1$s"\r
15270 \r
15271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649\r
15272 #, c-format\r
15273 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"\r
15274 msgstr "可选包含 \"%1$s\"  的 listings 参数有 %2$s"\r
15275 \r
15276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660\r
15277 #, c-format\r
15278 msgid "Parameter %1$s: "\r
15279 msgstr "参数  %1$s: "\r
15280 \r
15281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673\r
15282 #, c-format\r
15283 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"\r
15284 msgstr "未知listing参数名: %1$s"\r
15285 \r
15286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676\r
15287 #, c-format\r
15288 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"\r
15289 msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有:  %2$s"\r
15290 \r
15291 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40\r
15292 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69\r
15293 msgid "margin"\r
15294 msgstr "边框"\r
15295 \r
15296 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52\r
15297 msgid "Opened Marginal Note Inset"\r
15298 msgstr "打开的边注嵌入项"\r
15299 \r
15300 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39\r
15301 msgid "Nom"\r
15302 msgstr "Nom"\r
15303 \r
15304 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86\r
15305 msgid "Nomenclature"\r
15306 msgstr "术语"\r
15307 \r
15308 #: src/insets/InsetNote.cpp:66\r
15309 msgid "Greyed out"\r
15310 msgstr "灰度"\r
15311 \r
15312 #: src/insets/InsetNote.cpp:67\r
15313 msgid "Framed"\r
15314 msgstr "边框"\r
15315 \r
15316 #: src/insets/InsetNote.cpp:68\r
15317 msgid "Shaded"\r
15318 msgstr "阴影"\r
15319 \r
15320 #: src/insets/InsetNote.cpp:147\r
15321 msgid "Opened Note Inset"\r
15322 msgstr "打开的注解项"\r
15323 \r
15324 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42\r
15325 msgid "opt"\r
15326 msgstr "选项"\r
15327 \r
15328 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54\r
15329 msgid "Opened Optional Argument Inset"\r
15330 msgstr "打开的可选参数项"\r
15331 \r
15332 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65\r
15333 msgid "Clear Page"\r
15334 msgstr "清除页面"\r
15335 \r
15336 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81\r
15337 msgid "Clear Double Page"\r
15338 msgstr "Clear Double Page"\r
15339 \r
15340 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187\r
15341 msgid "Ref: "\r
15342 msgstr "引用: "\r
15343 \r
15344 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188\r
15345 msgid "Equation"\r
15346 msgstr "方程"\r
15347 \r
15348 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188\r
15349 msgid "EqRef: "\r
15350 msgstr "公式引用: "\r
15351 \r
15352 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189\r
15353 msgid "Page Number"\r
15354 msgstr "页码"\r
15355 \r
15356 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189\r
15357 msgid "Page: "\r
15358 msgstr "页: "\r
15359 \r
15360 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190\r
15361 msgid "Textual Page Number"\r
15362 msgstr "Textual Page Number"\r
15363 \r
15364 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190\r
15365 msgid "TextPage: "\r
15366 msgstr "TextPage: "\r
15367 \r
15368 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191\r
15369 msgid "Standard+Textual Page"\r
15370 msgstr "Standard+Textual Page"\r
15371 \r
15372 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191\r
15373 msgid "Ref+Text: "\r
15374 msgstr "Ref+Text: "\r
15375 \r
15376 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192\r
15377 msgid "PrettyRef"\r
15378 msgstr "PrettyRef"\r
15379 \r
15380 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192\r
15381 msgid "FormatRef: "\r
15382 msgstr "FormatRef: "\r
15383 \r
15384 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47\r
15385 msgid "Unknown TOC type"\r
15386 msgstr "未知目录项"\r
15387 \r
15388 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3152\r
15389 msgid "Opened table"\r
15390 msgstr "打开的表格"\r
15391 \r
15392 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4296\r
15393 msgid "Error setting multicolumn"\r
15394 msgstr "设置多列出错"\r
15395 \r
15396 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297\r
15397 msgid "You cannot set multicolumn vertically."\r
15398 msgstr "不能竖向设置多列表格"\r
15399 \r
15400 #: src/insets/InsetText.cpp:237\r
15401 msgid "Opened Text Inset"\r
15402 msgstr "打开的文本嵌入项"\r
15403 \r
15404 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42\r
15405 msgid "Url: "\r
15406 msgstr "网址: "\r
15407 \r
15408 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42\r
15409 msgid "HtmlUrl: "\r
15410 msgstr "Html网址"\r
15411 \r
15412 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111\r
15413 msgid "Vertical Space"\r
15414 msgstr "竖向间隔"\r
15415 \r
15416 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48\r
15417 msgid "wrap: "\r
15418 msgstr "折行: "\r
15419 \r
15420 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176\r
15421 msgid "Opened Wrap Inset"\r
15422 msgstr "打开的折行项"\r
15423 \r
15424 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196\r
15425 msgid "wrap"\r
15426 msgstr "折行"\r
15427 \r
15428 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94\r
15429 msgid "Not shown."\r
15430 msgstr "未显示."\r
15431 \r
15432 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97\r
15433 msgid "Loading..."\r
15434 msgstr "正在载入..."\r
15435 \r
15436 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100\r
15437 msgid "Converting to loadable format..."\r
15438 msgstr "转换到可显示格式..."\r
15439 \r
15440 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103\r
15441 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."\r
15442 msgstr "读入内存。产生点阵图..."\r
15443 \r
15444 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106\r
15445 msgid "Scaling etc..."\r
15446 msgstr "缩放..."\r
15447 \r
15448 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109\r
15449 msgid "Ready to display"\r
15450 msgstr "显示就绪"\r
15451 \r
15452 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112\r
15453 msgid "No file found!"\r
15454 msgstr "未找到文件!"\r
15455 \r
15456 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115\r
15457 msgid "Error converting to loadable format"\r
15458 msgstr "转换到可显示格式出错"\r
15459 \r
15460 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118\r
15461 msgid "Error loading file into memory"\r
15462 msgstr "读入文件出错"\r
15463 \r
15464 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121\r
15465 msgid "Error generating the pixmap"\r
15466 msgstr "产生pixmap出错"\r
15467 \r
15468 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124\r
15469 msgid "No image"\r
15470 msgstr "没有任何图像"\r
15471 \r
15472 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92\r
15473 msgid "Preview loading"\r
15474 msgstr "读入预览"\r
15475 \r
15476 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95\r
15477 msgid "Preview ready"\r
15478 msgstr "预览就绪"\r
15479 \r
15480 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98\r
15481 msgid "Preview failed"\r
15482 msgstr "预览失败"\r
15483 \r
15484 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15485 msgid "sp"\r
15486 msgstr "sp"\r
15487 \r
15488 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15489 msgid "pt"\r
15490 msgstr "点"\r
15491 \r
15492 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15493 msgid "bp"\r
15494 msgstr "bp"\r
15495 \r
15496 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15497 msgid "dd"\r
15498 msgstr "dd"\r
15499 \r
15500 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15501 msgid "mm"\r
15502 msgstr "毫米"\r
15503 \r
15504 #: src/lengthcommon.cpp:37\r
15505 msgid "pc"\r
15506 msgstr "pc"\r
15507 \r
15508 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
15509 msgid "cm"\r
15510 msgstr "厘米"\r
15511 \r
15512 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
15513 msgid "ex"\r
15514 msgstr "ex"\r
15515 \r
15516 #: src/lengthcommon.cpp:38\r
15517 msgid "em"\r
15518 msgstr "em"\r
15519 \r
15520 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15521 msgid "Text Width %"\r
15522 msgstr "文本宽度%"\r
15523 \r
15524 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15525 msgid "Column Width %"\r
15526 msgstr "列宽%"\r
15527 \r
15528 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15529 msgid "Page Width %"\r
15530 msgstr "页宽%"\r
15531 \r
15532 #: src/lengthcommon.cpp:39\r
15533 msgid "Line Width %"\r
15534 msgstr "行宽%"\r
15535 \r
15536 #: src/lengthcommon.cpp:40\r
15537 msgid "Text Height %"\r
15538 msgstr "文本高度%"\r
15539 \r
15540 #: src/lengthcommon.cpp:40\r
15541 msgid "Page Height %"\r
15542 msgstr "页高%"\r
15543 \r
15544 #: src/lyxfind.cpp:143\r
15545 msgid "Search error"\r
15546 msgstr "搜索出错"\r
15547 \r
15548 #: src/lyxfind.cpp:144\r
15549 msgid "Search string is empty"\r
15550 msgstr "空搜索词语"\r
15551 \r
15552 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349\r
15553 msgid "String not found!"\r
15554 msgstr "未找到搜索词"\r
15555 \r
15556 #: src/lyxfind.cpp:333\r
15557 msgid "String has been replaced."\r
15558 msgstr "词语已被更新。"\r
15559 \r
15560 #: src/lyxfind.cpp:336\r
15561 msgid " strings have been replaced."\r
15562 msgstr "词语已被更新。"\r
15563 \r
15564 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247\r
15565 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75\r
15566 #, c-format\r
15567 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"\r
15568 msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格"\r
15569 \r
15570 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98\r
15571 #, c-format\r
15572 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"\r
15573 msgstr "'%1$s' 中无竖向网格"\r
15574 \r
15575 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272\r
15576 msgid "Only one row"\r
15577 msgstr "仅一行"\r
15578 \r
15579 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278\r
15580 msgid "Only one column"\r
15581 msgstr "单列"\r
15582 \r
15583 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286\r
15584 msgid "No hline to delete"\r
15585 msgstr "没有hline"\r
15586 \r
15587 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295\r
15588 msgid "No vline to delete"\r
15589 msgstr "没有vline"\r
15590 \r
15591 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313\r
15592 #, c-format\r
15593 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"\r
15594 msgstr "未知表格功能 '%1$s'"\r
15595 \r
15596 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095\r
15597 msgid "No number"\r
15598 msgstr "无编号"\r
15599 \r
15600 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095\r
15601 msgid "Number"\r
15602 msgstr "编号"\r
15603 \r
15604 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220\r
15605 #, c-format\r
15606 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"\r
15607 msgstr "无法改变行数至 '%1$s'"\r
15608 \r
15609 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230\r
15610 #, c-format\r
15611 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"\r
15612 msgstr "无法改变列数至 '%1$s'"\r
15613 \r
15614 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240\r
15615 #, c-format\r
15616 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"\r
15617 msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线"\r
15618 \r
15619 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859\r
15620 msgid "create new math text environment ($...$)"\r
15621 msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)"\r
15622 \r
15623 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862\r
15624 msgid "entered math text mode (textrm)"\r
15625 msgstr "entered math text mode (textrm)"\r
15626 \r
15627 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109\r
15628 #, c-format\r
15629 msgid " Macro: %1$s: "\r
15630 msgstr "宏:%1$s: "\r
15631 \r
15632 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241\r
15633 msgid "math macro"\r
15634 msgstr "数学宏"\r
15635 \r
15636 #: src/output.cpp:39\r
15637 #, c-format\r
15638 msgid ""\r
15639 "Could not open the specified document\n"\r
15640 "%1$s."\r
15641 msgstr ""\r
15642 "无法打开指定文件\n"\r
15643 "%1$s."\r
15644 \r
15645 #: src/output_plaintext.cpp:148\r
15646 msgid "Abstract: "\r
15647 msgstr "摘要"\r
15648 \r
15649 #: src/output_plaintext.cpp:160\r
15650 msgid "References: "\r
15651 msgstr "引用: "\r
15652 \r
15653 #: src/support/FileFilterList.cpp:109\r
15654 msgid "All files (*)"\r
15655 msgstr "所有文件 (*)"\r
15656 \r
15657 #: src/support/Package.cpp.in:448\r
15658 msgid "LyX binary not found"\r
15659 msgstr "未找到LyX可执行文件"\r
15660 \r
15661 #: src/support/Package.cpp.in:449\r
15662 #, c-format\r
15663 msgid ""\r
15664 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"\r
15665 msgstr "无法从命令行决定LyX可执行文件的目录 %1$s"\r
15666 \r
15667 #: src/support/Package.cpp.in:569\r
15668 #, c-format\r
15669 msgid ""\r
15670 "Unable to determine the system directory having searched\n"\r
15671 "\t%1$s\n"\r
15672 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "\r
15673 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."\r
15674 msgstr ""\r
15675 "Unable to determine the system directory having searched\n"\r
15676 "\t%1$s\n"\r
15677 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "\r
15678 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."\r
15679 \r
15680 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681\r
15681 msgid "File not found"\r
15682 msgstr "文件没有找到"\r
15683 \r
15684 #: src/support/Package.cpp.in:655\r
15685 #, c-format\r
15686 msgid ""\r
15687 "Invalid %1$s switch.\n"\r
15688 "Directory %2$s does not contain %3$s."\r
15689 msgstr ""\r
15690 "Invalid %1$s switch.\n"\r
15691 "Directory %2$s does not contain %3$s."\r
15692 \r
15693 #: src/support/Package.cpp.in:682\r
15694 #, c-format\r
15695 msgid ""\r
15696 "Invalid %1$s environment variable.\n"\r
15697 "Directory %2$s does not contain %3$s."\r
15698 msgstr ""\r
15699 "无效 %1$s 环境变量.\n"\r
15700 "目录 %2$s 未包含 %3$s."\r
15701 \r
15702 #: src/support/Package.cpp.in:707\r
15703 #, c-format\r
15704 msgid ""\r
15705 "Invalid %1$s environment variable.\n"\r
15706 "%2$s is not a directory."\r
15707 msgstr ""\r
15708 "无效 %1$s 环境变量.\n"\r
15709 "%2$s 不是一个目录."\r
15710 \r
15711 #: src/support/Package.cpp.in:709\r
15712 msgid "Directory not found"\r
15713 msgstr "找不到目录"\r
15714 \r
15715 #: src/support/os_win32.cpp:340\r
15716 msgid "System file not found"\r
15717 msgstr "未找到系统文件"\r
15718 \r
15719 #: src/support/os_win32.cpp:341\r
15720 msgid ""\r
15721 "Unable to load shfolder.dll\n"\r
15722 "Please install."\r
15723 msgstr ""\r
15724 "无法载入 shfolder.dll\n"\r
15725 "请安装."\r
15726 \r
15727 #: src/support/os_win32.cpp:346\r
15728 msgid "System function not found"\r
15729 msgstr "未找到系统函数"\r
15730 \r
15731 #: src/support/os_win32.cpp:347\r
15732 msgid ""\r
15733 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"\r
15734 "Don't know how to proceed. Sorry."\r
15735 msgstr ""\r
15736 "无法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"\r
15737 "无法继续执行."\r
15738 \r
15739 #: src/support/userinfo.cpp:44\r
15740 msgid "Unknown user"\r
15741 msgstr "未知用户"\r
15742 \r
15743 #~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"\r
15744 #~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{theorem}"\r
15745 \r
15746 #~ msgid "&Default"\r
15747 #~ msgstr "&Default"\r
15748 \r
15749 #~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"\r
15750 #~ msgstr "caption parameter is not quoted with braces"\r
15751 \r
15752 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"\r
15753 #~ msgstr "label parameter is not quoted with braces"\r
15754 \r
15755 #~ msgid "To &file:"\r
15756 #~ msgstr "To &file:"\r
15757 \r
15758 #~ msgid "Co&pies:"\r
15759 #~ msgstr "Co&pies:"\r
15760 \r
15761 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"\r
15762 #~ msgstr "Specify the command option names for your printer command"\r
15763 \r
15764 #~ msgid "Printer &name:"\r
15765 #~ msgstr "Printer &name:"\r
15766 \r
15767 #~ msgid "&Type:"\r
15768 #~ msgstr "&Type:"\r
15769 \r
15770 #~ msgid "Part "\r
15771 #~ msgstr "Part "\r
15772 \r
15773 #~ msgid "columns "\r
15774 #~ msgstr "columns "\r
15775 \r
15776 #~ msgid "overprint "\r
15777 #~ msgstr "overprint "\r
15778 \r
15779 #~ msgid "overlayarea"\r
15780 #~ msgstr "overlayarea"\r
15781 \r
15782 #~ msgid "Corollary_"\r
15783 #~ msgstr "Corollary_"\r
15784 \r
15785 #~ msgid "Definition. "\r
15786 #~ msgstr "Definition. "\r
15787 \r
15788 #~ msgid "Example. "\r
15789 #~ msgstr "Example. "\r
15790 \r
15791 #~ msgid "Fact. "\r
15792 #~ msgstr "Fact. "\r
15793 \r
15794 #~ msgid "Proof. "\r
15795 #~ msgstr "Proof. "\r
15796 \r
15797 #~ msgid "Theorem. "\r
15798 #~ msgstr "Theorem. "\r
15799 \r
15800 #~ msgid "note: "\r
15801 #~ msgstr "note: "\r
15802 \r
15803 #~ msgid "Conjecture "\r
15804 #~ msgstr "Conjecture "\r
15805 \r
15806 #~ msgid "Font st&yle:"\r
15807 #~ msgstr "Font st&yle:"\r
15808 \r
15809 #~ msgid "Use printer name explicitely"\r
15810 #~ msgstr "Use printer name explicitely"\r
15811 \r
15812 #~ msgid "Adapt outp&ut"\r
15813 #~ msgstr "Adapt outp&ut"\r