]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge (also consider outdated po files)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
265 #, fuzzy
266 msgid "Advanced Options"
267 msgstr "Stîle do caractere"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
270 #, fuzzy
271 msgid "Use true S&mall Caps"
272 msgstr "Pititès grandès letes"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
275 msgid "Use &Old Style Figures"
276 msgstr ""
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
279 #, fuzzy
280 msgid "Sizes"
281 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
284 #, fuzzy
285 msgid "&Base Size:"
286 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
289 #, fuzzy
290 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
291 msgstr "Machine a scrîre"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
294 #, fuzzy
295 msgid "S&cale Sans Serif %:"
296 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
299 #, fuzzy
300 msgid "Families"
301 msgstr "Scrîrece|#P"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
304 #, fuzzy
305 msgid "&Default Family:"
306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
309 #, fuzzy
310 msgid "&Typewriter:"
311 msgstr "Machine a scrîre"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
314 #, fuzzy
315 msgid "&Sans Serif:"
316 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
320 #, fuzzy
321 msgid "&Roman:"
322 msgstr "Romane"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
325 #, fuzzy
326 msgid "Document &class:"
327 msgstr "Documint rlomé ("
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
330 #, fuzzy
331 msgid "Class Settings"
332 msgstr "Tchûzes"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
335 #, fuzzy
336 msgid "&Options:"
337 msgstr "Tchûzes"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
340 msgid "Postscript &driver:"
341 msgstr ""
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
344 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
345 #, fuzzy
346 msgid "&Language:"
347 msgstr "Lingaedje"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
350 #, fuzzy
351 msgid "&Use language's default encoding"
352 msgstr "Eployî input|#i"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
355 #, fuzzy
356 msgid "&Encoding:"
357 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
360 #, fuzzy
361 msgid "&Quote Style:"
362 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
365 #, fuzzy
366 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
367 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
370 #, fuzzy
371 msgid "&Default Margins"
372 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
375 #, fuzzy
376 msgid "&Top:"
377 msgstr "Dizeu|#u#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
380 #, fuzzy
381 msgid "&Bottom:"
382 msgstr "Dizo|#o#B"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
385 #, fuzzy
386 msgid "&Inner:"
387 msgstr "Sititchî"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
390 #, fuzzy
391 msgid "O&uter:"
392 msgstr "Ôte...|#T"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
395 #, fuzzy
396 msgid "Head &sep:"
397 msgstr "Tiestîre:|#t"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
400 #, fuzzy
401 msgid "Head &height:"
402 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
405 #, fuzzy
406 msgid "&Foot skip:"
407 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
410 msgid "&Use AMS math package automatically"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
414 #, fuzzy
415 msgid "Use AMS &math package"
416 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
419 msgid "Use esint package &automatically"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
423 #, fuzzy
424 msgid "Use &esint package"
425 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
428 #, fuzzy
429 msgid "&List in Table of Contents"
430 msgstr "Ådvins"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
433 #, fuzzy
434 msgid "&Numbering"
435 msgstr "Nombe"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
438 #, fuzzy
439 msgid "Paper Size"
440 msgstr "Grandeu papî:|#G"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
443 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
445 #, fuzzy
446 msgid "&Height:"
447 msgstr "Hôteu"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
450 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
452 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
453 #, fuzzy
454 msgid "&Width:"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
458 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
462 msgid "Orientation"
463 msgstr "Coûtchî/Astampé"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
466 #, fuzzy
467 msgid "&Portrait"
468 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
471 #, fuzzy
472 msgid "&Landscape"
473 msgstr "Payizaedje|#P"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
476 #, fuzzy
477 msgid "Page &style:"
478 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
481 msgid "Style used for the page header and footer"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
485 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
489 #, fuzzy
490 msgid "&Two-sided document"
491 msgstr "Novea documint"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
494 #, fuzzy
495 msgid "Version"
496 msgstr "Modeye di LyX"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
499 #, fuzzy
500 msgid "Version goes here"
501 msgstr "Shûre li modeye%t"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
504 msgid "Credits"
505 msgstr "Gråces"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
509 #, fuzzy
510 msgid "Copyright"
511 msgstr "Droetes"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
515 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
516 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
517 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
521 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
522 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
523 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
525 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
526 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
527 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
529 #, fuzzy
530 msgid "&Close"
531 msgstr "Cloyu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
534 #, fuzzy
535 msgid "LyX: Enter text"
536 msgstr "Index"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
539 msgid "&Dummy"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
546 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
549 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
550 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
553 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
555 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
556 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
557 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
558 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
559 #, fuzzy
560 msgid "&OK"
561 msgstr "I va"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
564 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
565 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
566 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
567 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
568 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
569 #, fuzzy
570 msgid "&Cancel"
571 msgstr "Rinoncî"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
574 #, fuzzy
575 msgid "The bibliography key"
576 msgstr "Intreye bibiografike"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
579 #, fuzzy
580 msgid "The label as it appears in the document"
581 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
584 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
585 #, fuzzy
586 msgid "&Label:"
587 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
590 #, fuzzy
591 msgid "&Key:"
592 msgstr "Tape:"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
595 #, fuzzy
596 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
597 msgstr "Båze di doneyes:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
602 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
603 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
604 msgid "Cancel"
605 msgstr "Rinoncî"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
608 #, fuzzy
609 msgid "Enter BibTeX database name"
610 msgstr "Båze di doneyes:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
614 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
615 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
616 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
617 #, fuzzy
618 msgid "&Browse..."
619 msgstr "Foyter...|#F"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
622 #, fuzzy
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 #, fuzzy
628 msgid "Add bibliography to &TOC"
629 msgstr "Intreye bibiografike"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 #, fuzzy
633 msgid "This bibliography section contains..."
634 msgstr "Ådvins"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
637 #, fuzzy
638 msgid "&Content:"
639 msgstr "Ådvins"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 #, fuzzy
643 msgid "all cited references"
644 msgstr "Sititchî on rahuca"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 #, fuzzy
648 msgid "all uncited references"
649 msgstr "Sititchî on rahuca"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 #, fuzzy
653 msgid "all references"
654 msgstr "Sititchî on rahuca"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
657 #, fuzzy
658 msgid "Choose a style file"
659 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
662 msgid "Remove the selected database"
663 msgstr ""
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
666 #, fuzzy
667 msgid "&Delete"
668 msgstr "Waester foû di|#W"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
671 #, fuzzy
672 msgid "Add a BibTeX database file"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #, fuzzy
677 msgid "&Add..."
678 msgstr "Radjouter a|#R#t"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "BibTeX database to use"
683 msgstr "Båze di doneyes:"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
686 #, fuzzy
687 msgid "Databa&ses"
688 msgstr "Båze di doneyes:"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
691 #, fuzzy
692 msgid "The BibTeX style"
693 msgstr "Passer è môde TeX"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
696 #, fuzzy
697 msgid "St&yle"
698 msgstr "Stîle:  "
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
701 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
709 #, fuzzy
710 msgid "None"
711 msgstr "Fwait"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
715 #: src/insets/insetbox.C:156
716 #, fuzzy
717 msgid "Parbox"
718 msgstr "Parint:"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
721 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
722 #, fuzzy
723 msgid "Minipage"
724 msgstr "Minipådje|#M"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
727 msgid "Supported box types"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
731 #, fuzzy
732 msgid "Inner Bo&x:"
733 msgstr "Sititchî"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
736 #, fuzzy
737 msgid "&Decoration:"
738 msgstr "Gåliotaedje"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
741 #, fuzzy
742 msgid "Height value"
743 msgstr "Lårdjeu"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
746 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
747 #, fuzzy
748 msgid "Width value"
749 msgstr "Lårdjeu"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
753 msgid "Alignment"
754 msgstr "Aroymint"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
763 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
764 #, fuzzy
765 msgid "Left"
766 msgstr "Hintche|#H#f"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
772 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
773 #, fuzzy
774 msgid "Center"
775 msgstr "Å mitan|#n"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
780 #, fuzzy
781 msgid "Right"
782 msgstr "Droete|#R"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
785 msgid "Stretch"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
789 #, fuzzy
790 msgid "Horizontal"
791 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
794 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
800 #, fuzzy
801 msgid "Top"
802 msgstr "Dizeu|#u#T"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
807 #, fuzzy
808 msgid "Middle"
809 msgstr "Mitan|#t"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
812 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
814 #, fuzzy
815 msgid "Bottom"
816 msgstr "Dizo|#o#B"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
819 #, fuzzy
820 msgid "&Box:"
821 msgstr "Sititchî"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
824 #, fuzzy
825 msgid "Co&ntent:"
826 msgstr "Ådvins"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
829 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
830 msgstr ""
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
833 #, fuzzy
834 msgid "Vertical"
835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
842 #, fuzzy
843 msgid "&Restore"
844 msgstr "Comincî pal difén|#R"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
847 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
848 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
849 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
852 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
853 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
854 #, fuzzy
855 msgid "&Apply"
856 msgstr "Mete èn oûve"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
859 #, fuzzy
860 msgid "&Available branches:"
861 msgstr "Sititchî on rahuca"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
864 #, fuzzy
865 msgid "Select your branch"
866 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
869 #, fuzzy
870 msgid "Change:"
871 msgstr "Lingaedje"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
874 #, fuzzy
875 msgid "Go to next change"
876 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
879 #, fuzzy
880 msgid "&Next change"
881 msgstr "(Candjî)"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
884 msgid "Accept this change"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
888 #, fuzzy
889 msgid "&Accept"
890 msgstr "Parint:"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
893 msgid "Reject this change"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
897 #, fuzzy
898 msgid "&Reject"
899 msgstr "Rah: "
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
903 #, fuzzy
904 msgid "Font family"
905 msgstr "Famile:|#F"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
908 #, fuzzy
909 msgid "&Family:"
910 msgstr "Famile:|#F"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
914 #, fuzzy
915 msgid "Font shape"
916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
919 #, fuzzy
920 msgid "S&hape:"
921 msgstr "Cogne:|#H"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
925 #, fuzzy
926 msgid "Font series"
927 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
933 msgid "Language"
934 msgstr "Lingaedje"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
938 msgid "Font color"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
942 #, fuzzy
943 msgid "&Series:"
944 msgstr "Sereyes:|#S"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
947 #, fuzzy
948 msgid "&Color:"
949 msgstr "Cloyu"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
952 #, fuzzy
953 msgid "Never Toggled"
954 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
958 #, fuzzy
959 msgid "Font size"
960 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
964 msgid "Other font settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
968 #, fuzzy
969 msgid "Always Toggled"
970 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
973 #, fuzzy
974 msgid "&Misc:"
975 msgstr "Totes sôrts"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
978 #, fuzzy
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
983 #, fuzzy
984 msgid "&Toggle all"
985 msgstr "Crås/Nén crås"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
988 msgid "Apply each change automatically"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
992 msgid "Apply changes immediately"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
998 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1001 msgid "Close"
1002 msgstr "Cloyu"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Available Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&Selected Citations:"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Move the selected citation up"
1017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Up"
1022 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 msgid "Move the selected citation down"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1029 #, fuzzy
1030 msgid "&Down"
1031 msgstr "Deus|#D#w"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1034 #, fuzzy
1035 msgid "D&elete"
1036 msgstr "Waester foû di|#W"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1040 #, fuzzy
1041 msgid "&Find:"
1042 msgstr "Trover|#T"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Formatting"
1047 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Natbib citation style to use"
1052 msgstr "Sapinse"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Citation &style:"
1057 msgstr "Sapinse"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1060 msgid "List all authors"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Full author list"
1066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1069 msgid "Force upper case in citation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1073 msgid "Force &upper case"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1077 #, fuzzy
1078 msgid "&Text after:"
1079 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1082 msgid "Text to place after citation"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Text &before:"
1088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1091 msgid "Text to place before citation"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1095 #, fuzzy
1096 msgid "A&pply"
1097 msgstr "Mete èn oûve"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Match delimiter types"
1102 msgstr "Côpeu"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1105 msgid "&Keep matched"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1109 #, fuzzy
1110 msgid "&Size:"
1111 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1119 #, fuzzy
1120 msgid "&Insert"
1121 msgstr "Sititchî"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1129 msgid "Use Class Defaults"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1139 msgstr "Ké papî"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Display"
1144 msgstr "Sititchî ene etikete"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1147 msgid "Show ERT inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1151 msgid "&Inline"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1155 msgid "Show ERT button only"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Collapsed"
1161 msgstr "LaTeX "
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Show ERT contents"
1166 msgstr "Ådvins"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1169 #, fuzzy
1170 msgid "O&pen"
1171 msgstr "Drovi"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1174 #, fuzzy
1175 msgid "File"
1176 msgstr "Fitchî"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Draft"
1181 msgstr "Môde matematike"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Edit the file externally"
1186 msgstr "Sititchî BibTeX"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Edit File..."
1191 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Filename"
1203 msgstr "No do fitchî:|#F"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&File:"
1210 msgstr "Fitchî"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Template"
1215 msgstr "Modeles"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Available templates"
1220 msgstr "Sititchî on rahuca"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1223 #, fuzzy
1224 msgid "LyX View"
1225 msgstr "Loukî è DVI"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Screen display"
1233 msgstr "[nén håyné]"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Monochrome"
1240 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Grayscale"
1247 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Color"
1254 msgstr "Cloyu"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Preview"
1259 msgstr "Fitchî"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 msgid "%"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Display:"
1276 msgstr "Sititchî ene etikete"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Sca&le:"
1281 msgstr "Pitites(2)"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1284 msgid "Display image in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1288 msgid "&Show in LyX"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Rotate"
1294 msgstr "Schaper"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1300 msgid "Angle to rotate image by"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1307 msgid "The origin of the rotation"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1311 msgid "&Origin:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1315 #, fuzzy
1316 msgid "A&ngle:"
1317 msgstr "Ingleye:|#L"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Scale"
1322 msgstr "Pitites(2)"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1326 msgid "Height of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1331 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1336 msgid "&Maintain aspect ratio"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1341 msgid "Width of image in output"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Crop"
1347 msgstr "Copyî"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Get from File"
1358 msgstr "[nou fitchî]"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to bounding box values"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1367 msgid "Clip to &bounding box"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Left bottom:"
1374 msgstr "Hintche|#H#f"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Right &top:"
1380 msgstr "Droete|#R"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1383 #, fuzzy
1384 msgid "x"
1385 msgstr "LaTeX "
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1388 msgid "y"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1392 msgid "Options"
1393 msgstr "Tchûzes"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1396 #, fuzzy
1397 msgid "O&ption:"
1398 msgstr "Tite|#k"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Forma&t:"
1403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Graphics"
1408 msgstr "Fitchî|#F"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1412 #, fuzzy
1413 msgid "File name of image"
1414 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Select an image file"
1419 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Edit"
1424 msgstr "Candjî"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Output Size"
1429 msgstr ", Parfondeu: "
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1434 msgstr "Fitchî|#F"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Rotate Graphics"
1439 msgstr "Fitchî|#F"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1442 msgid "A&ngle (Degrees):"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Or&igin:"
1448 msgstr "Tite|#k"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Clipping"
1453 msgstr "Cloyu"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1457 msgid "y:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1462 #, fuzzy
1463 msgid "x:"
1464 msgstr "LaTeX "
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1467 #, fuzzy
1468 msgid "E&xtra options"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Additional LaTeX options"
1475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1478 #, fuzzy
1479 msgid "LaTeX &options:"
1480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1483 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1487 msgid "Don't un&zip on export"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Draft mode"
1493 msgstr "Môde matematike"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Draft mode"
1498 msgstr "Môde matematike"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Subfigure"
1503 msgstr "Imådje efant|#q"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1507 msgid "The caption for the sub-figure"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Ca&ption:"
1513 msgstr "Tite|#k"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Show in LyX"
1518 msgstr "Fitchî"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1521 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Show LaTeX preview"
1527 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1530 #, fuzzy
1531 msgid "&Show preview"
1532 msgstr "Fitchî"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "Underline spaces in generated output"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1539 msgid "&Mark spaces in output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1543 #, fuzzy
1544 msgid "File name to include"
1545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Load the file"
1550 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Load"
1555 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1558 msgid "Input"
1559 msgstr "Intreye"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1562 msgid "Include"
1563 msgstr "Prinde avou"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1566 msgid "Verbatim"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Include Type:"
1572 msgstr "Prinde avou"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Update the display"
1577 msgstr "Håynaedje"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Update"
1583 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Number of rows"
1591 msgstr "Nombe"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Rows:"
1597 msgstr "Royes"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Number of columns"
1605 msgstr "% di colones|#o"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1609 #, fuzzy
1610 msgid "&Columns:"
1611 msgstr "Colones"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1614 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Vertical alignment"
1621 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Vertical:"
1626 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1631 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1634 #, fuzzy
1635 msgid "&Horizontal:"
1636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1639 msgid "Open this panel as a separate window"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1643 msgid "&Detach panel"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Select a page of symbols"
1649 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Operators"
1654 msgstr "Tchûzes"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1657 msgid "Big operators"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Relations"
1663 msgstr "Evoye xxx"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1666 msgid "Greek"
1667 msgstr "Grec"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Arrows"
1672 msgstr "Foyter|#y#B"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Dots"
1677 msgstr "Documints"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1680 msgid "Frame decorations"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1684 msgid "Miscellaneous"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS operators"
1690 msgstr "Evoye xxx"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS relations"
1695 msgstr "Evoye xxx"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS negated relations"
1700 msgstr "Evoye xxx"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1703 #, fuzzy
1704 msgid "AMS arrows"
1705 msgstr "Foyter|#y#B"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1708 #, fuzzy
1709 msgid "AMS Miscellaneous"
1710 msgstr "Totes sôrts"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Functions"
1715 msgstr "Foncsions"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Insert root"
1720 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Insert spacing"
1725 msgstr "Espåçmint"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1728 msgid "Set limits style"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Set math font"
1734 msgstr "Grandeu del police"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1737 msgid "Toggle between display and inline mode"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Subscript"
1743 msgstr "Postscript|#P"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Superscript"
1748 msgstr "Postscript|#P"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Insert matrix"
1753 msgstr "Sititchî ene etikete"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1756 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Symbol:"
1762 msgstr "Simbole"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Gåliotaedje"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1770 msgid "Sort &as:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Type"
1776 msgstr "Sôrt"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1783 #, fuzzy
1784 msgid "LyX &Note"
1785 msgstr "Rawete"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Comment"
1794 msgstr "Rawete:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1802 msgid "&Greyed out"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Framed"
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Shaded"
1822 msgstr "Schaper"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Single"
1828 msgstr "Simpe|#S"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1831 msgid "1.5"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Double"
1838 msgstr "Dobe|#D"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Custom"
1849 msgstr "A vosse môde"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1852 #, fuzzy
1853 msgid "L&ine spacing:"
1854 msgstr "Espåçmint"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Justified"
1859 msgstr "Sapinse"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Alig&nment:"
1864 msgstr "Aroymint"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1867 #, fuzzy
1868 msgid "In&dent paragraph"
1869 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Label Width"
1874 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1878 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Longest label"
1884 msgstr "Grand tåvlea"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&roff command:"
1889 msgstr "Romane"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1892 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1896 msgid "Output &line length:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1900 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Colors"
1906 msgstr "Cloyu"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Alter..."
1911 msgstr "Ôte..."
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "A&dd"
1917 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1922 #, fuzzy
1923 msgid "&Modify"
1924 msgstr "Mîtrin|#M"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&From:"
1929 msgstr "Fontes:|#F"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1932 #, fuzzy
1933 msgid "E&xtra flag:"
1934 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1937 #, fuzzy
1938 msgid "C&onverter:"
1939 msgstr "Å mitan|#n"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1942 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Converters"
1948 msgstr "Å mitan|#n"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1951 #, fuzzy
1952 msgid "C&opiers"
1953 msgstr "Copyî"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&Format:"
1959 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Copier:"
1964 msgstr "Copyî"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1967 msgid ""
1968 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1969 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1970 "rather than the Cygwin teTeX."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1974 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Date format:"
1980 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1983 msgid "Date format for strftime output"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Display &Graphics:"
1989 msgstr "Sititchî ene etikete"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1992 msgid "Off"
1993 msgstr "Åwe"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1996 #, fuzzy
1997 msgid "No math"
1998 msgstr "Matematike"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2001 msgid "On"
2002 msgstr "Evoye"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Do not display"
2007 msgstr "[nén håyné]"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2010 msgid "Instant &Preview:"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Ed&itor:"
2016 msgstr "Candjî"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&GUI name:"
2021 msgstr "No:|#N"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2024 #, fuzzy
2025 msgid "E&xtension:"
2026 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2029 #, fuzzy
2030 msgid "S&hortcut:"
2031 msgstr "Dji rgrete."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2034 #, fuzzy
2035 msgid "F&ormat:"
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Viewer:"
2041 msgstr "Loukî è DVI"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2044 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Vector graphi&cs format"
2050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2053 msgid ""
2054 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2055 "exported to or viewed in a non-document format."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Document format"
2061 msgstr "Documint"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&File formats"
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&E-mail:"
2071 msgstr "Pitites(1)"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Your name"
2076 msgstr "Miernuwes"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Name:"
2082 msgstr "No:|#N"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2085 msgid "Your E-mail address"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Bro&wse..."
2092 msgstr "Foyter...|#F"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2095 #, fuzzy
2096 msgid "S&econd:"
2097 msgstr "Gåliotaedje"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&First:"
2102 msgstr "Prumîre tiestîre"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Br&owse..."
2108 msgstr "Foyter...|#F"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Use &keyboard map"
2113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command s&tart:"
2118 msgstr "Comande:|#C"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Command e&nd:"
2128 msgstr "Comande:|#C"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Language pac&kage:"
2133 msgstr "Lingaedje:"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2136 msgid "Auto &begin"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Use b&abel"
2142 msgstr "Eployî include|#U"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Global"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2154 msgid "Auto &end"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2167 msgid "&Reset class options when document class changes"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Default paper si&ze:"
2173 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Te&X encoding:"
2178 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2182 #, fuzzy
2183 msgid "US letter"
2184 msgstr "Hintche|#H"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2188 msgid "US legal"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2193 msgid "US executive"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2198 msgid "A3"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2203 msgid "A4"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2208 msgid "A5"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2213 msgid "B5"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2217 #, fuzzy
2218 msgid "External Applications"
2219 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2222 msgid "CheckTeX start options and flags"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Chec&kTeX command:"
2228 msgstr "Enonder ene comande"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2231 #, fuzzy
2232 msgid "BibTeX command and options"
2233 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&BibTeX command:"
2238 msgstr "Enonder ene comande"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Index command:"
2248 msgstr "Enonder ene comande"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2251 #, fuzzy
2252 msgid "DVI viewer paper size options:"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2256 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2260 msgid "Ly&XServer pipe:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Browse..."
2270 msgstr "Foyter...|#F"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2273 msgid "&PATH prefix:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Temporary directory:"
2279 msgstr "Ridant ûzeu :"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Backup directory:"
2284 msgstr "Ridant ûzeu :"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Working directory:"
2289 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Document templates:"
2294 msgstr "Documint rlomé ("
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Name of the default printer"
2299 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2302 msgid "Use printer name explicitely"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2306 msgid "Adapt outp&ut"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Command Options"
2312 msgstr "Sititchî ene etikete"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Re&verse:"
2317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2320 #, fuzzy
2321 msgid "To p&rinter:"
2322 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Paper si&ze:"
2327 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2330 #, fuzzy
2331 msgid "To &file:"
2332 msgstr "[nou fitchî]"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Spool &command:"
2337 msgstr "Discrîre li cmande"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Odd pages:"
2342 msgstr "Lingaedje"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Paper t&ype:"
2347 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2350 #, fuzzy
2351 msgid "E&xtra options:"
2352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2355 msgid "Spool pref&ix:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Co&llated:"
2361 msgstr "LaTeX "
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Even pages:"
2366 msgstr "Lingaedje"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2369 msgid "File ex&tension:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Lan&dscape:"
2375 msgstr "Payizaedje|#P"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Co&pies:"
2380 msgstr "Copyî"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Pa&ge range:"
2385 msgstr "Côper li pådje"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2388 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Printer co&mmand:"
2394 msgstr "Romane"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Printer &name:"
2399 msgstr "Rexhe"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Sa&ns Serif:"
2404 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2407 #, fuzzy
2408 msgid "T&ypewriter:"
2409 msgstr "Machine a scrîre"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Screen &DPI:"
2414 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Zoom %:"
2419 msgstr "ou %|#o"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Font Sizes"
2424 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Larger:"
2429 msgstr "Grandes(2)"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Largest:"
2434 msgstr "Grandes(3)"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Huge:"
2439 msgstr "Grandes(4)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Hugest:"
2444 msgstr "Grandes(4)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Smallest:"
2449 msgstr "Pitites(3)"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Smaller:"
2454 msgstr "Pitites(2)"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Small:"
2459 msgstr "Pitites(1)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Normal:"
2464 msgstr "Miernuwes"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Tiny:"
2469 msgstr "Pitites(4)"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Large:"
2474 msgstr "Grandes(1)"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Spellchec&ker executable:"
2479 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2482 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Al&ternative language:"
2488 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Escape cha&racters:"
2493 msgstr "Speciå:|#S"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2496 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Personal &dictionary:"
2502 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2505 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2509 msgid "Accept compound &words"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Use input encod&ing"
2515 msgstr "Eployî input|#i"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Scrolling"
2520 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2525 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2528 #, fuzzy
2529 msgid "B&rowse..."
2530 msgstr "Foyter...|#F"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&User interface file:"
2535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Bind file:"
2540 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Session"
2545 msgstr "Modeye di LyX"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2548 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2552 msgid "Load opened files from last session"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Restore cursor positions"
2558 msgstr "Rawete:"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2561 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Save/restore window position"
2567 msgstr "Rawete:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Width"
2574 msgstr "Lårdjeu"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Height"
2581 msgstr "Hôteu"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Documents"
2586 msgstr "Documint"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2589 #, fuzzy
2590 msgid "B&ackup documents "
2591 msgstr "Schaper li documint?"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2594 msgid " every"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2598 #, fuzzy
2599 msgid "minutes"
2600 msgstr "Royes"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2603 msgid "&Maximum last files:"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2607 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Save"
2610 msgstr "Schaper"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Pages"
2615 msgstr "Pådje: "
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Page number to print from"
2620 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2623 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Page number to print to"
2629 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Print all pages"
2634 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Fro&m"
2639 msgstr "Fontes:|#F"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&All"
2644 msgstr "Mete èn oûve"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print &odd-numbered pages"
2649 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Print &even-numbered pages"
2654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Print in reverse order"
2659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Re&verse order"
2664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Copies"
2669 msgstr "Copyî"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2672 msgid "Number of copies"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Collate copies"
2678 msgstr "LaTeX "
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Collate"
2683 msgstr "LaTeX "
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Print"
2688 msgstr "Rexhe"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print Destination"
2693 msgstr "Po:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2696 msgid "Send output to the printer"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2700 #, fuzzy
2701 msgid "P&rinter:"
2702 msgstr "Rexhe"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2705 msgid "Send output to the given printer"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Send output to a file"
2711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2714 #, fuzzy
2715 msgid "La&bels in:"
2716 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2719 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<reference>"
2725 msgstr "Sititchî on rahuca"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2728 #, fuzzy
2729 msgid "(<reference>)"
2730 msgstr "Sititchî on rahuca"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<page>"
2735 msgstr "Minipådje|#M"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2738 msgid "on page <page>"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2742 msgid "<reference> on page <page>"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Formatted reference"
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Sort"
2758 msgstr "Dji rgrete."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Update the label list"
2763 msgstr "Sititchî on rahuca"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Jump to the label"
2768 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Go to Label"
2773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Replace &with:"
2778 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Case &sensitive"
2783 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2786 msgid "Match whole words onl&y"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2790 msgid "Find &Next"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Replace"
2798 msgstr "Mete el plaece"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Replace &All"
2803 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2806 msgid "Search &backwards"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Export formats:"
2816 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Command:"
2821 msgstr "Romane"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Suggestions:"
2826 msgstr "Po:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Replace word with current choice"
2831 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2836 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word"
2841 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Ignore"
2846 msgstr "Passer hute"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word throughout this session"
2851 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2854 #, fuzzy
2855 msgid "I&gnore All"
2856 msgstr "Passer hute"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Replacement:"
2861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Current word"
2866 msgstr "Rawete:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Unknown word:"
2871 msgstr "nén cnoxhu"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Replace with selected word"
2876 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Table Settings"
2881 msgstr "Minipådje|#M"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Column Width"
2886 msgstr "Colones"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2889 msgid "Fixed width of the column"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Block"
2915 msgstr "Bloc|#c"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2922 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2926 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2930 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2934 msgid "Merge cells"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Multicolumn"
2940 msgstr "Multicolones|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2943 #, fuzzy
2944 msgid "LaTe&X argument:"
2945 msgstr "Aroymint"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2948 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Borders"
2954 msgstr "Boirds"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2957 #, fuzzy
2958 msgid "All Borders"
2959 msgstr "Boirds"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2962 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Set"
2968 msgstr "Dji rgrete."
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2971 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2975 #, fuzzy
2976 msgid "C&lear"
2977 msgstr "Vûdî|#v"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Style"
2982 msgstr "Stîle:  "
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2985 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Fo&rmal"
2991 msgstr "Miernuwes"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2994 msgid "Use default (grid-like) border style"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2998 #, fuzzy
2999 msgid "De&fault"
3000 msgstr "Prémetu"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Set Borders"
3005 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3008 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Additional Space"
3014 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3017 msgid "T&op of row:"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Botto&m of row:"
3023 msgstr "% del pådje|#j"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3026 msgid "Bet&ween rows:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Longtable"
3032 msgstr "Grand tåvlea"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3035 msgid "Set a page break on the current row"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Page &break on current row"
3041 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Settings"
3046 msgstr "Gåliotaedje"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Status"
3051 msgstr "Schaper"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Header:"
3056 msgstr "Tiestîre"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Footer:"
3061 msgstr "Pîd del pådje"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3064 #, fuzzy
3065 msgid "First header:"
3066 msgstr "Tiestîre"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Last footer:"
3071 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Contents"
3076 msgstr "Ådvins"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Border above"
3081 msgstr "Boirds"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Border below"
3086 msgstr "Boirds"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3089 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3096 #, fuzzy
3097 msgid "on"
3098 msgstr "Deus|#D#w"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3101 msgid "This row is the header of the first page"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3105 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3109 msgid "This row is the footer of the last page"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3120 #, fuzzy
3121 msgid "double"
3122 msgstr "Dobe|#D"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Don't output the last footer"
3127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3131 #, fuzzy
3132 msgid "is empty"
3133 msgstr ", Parfondeu: "
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3136 msgid "Don't output the first header"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3140 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3144 msgid "&Use long table"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Current cell:"
3150 msgstr "Rawete:"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Current row position"
3155 msgstr "Rawete:"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3158 msgid "Current column position"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3162 msgid "Close this dialog"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3166 msgid "Rebuild the file lists"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Rescan"
3172 msgstr "Rissayî|#R#r"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3175 msgid ""
3176 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&View"
3182 msgstr "Loukî è DVI"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Selected classes or styles"
3187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3190 #, fuzzy
3191 msgid "LaTeX classes"
3192 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3195 #, fuzzy
3196 msgid "LaTeX styles"
3197 msgstr "LaTeX|#T"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3200 #, fuzzy
3201 msgid "BibTeX styles"
3202 msgstr "Båze di doneyes:"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3205 msgid "Toggles view of the file list"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3209 msgid "Show &path"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Index entry"
3215 msgstr "Ritrait"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Keyword:"
3220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Entry"
3225 msgstr "Sititchî ene etikete"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3229 #, fuzzy
3230 msgid "The selected entry"
3231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Selection:"
3236 msgstr "Gåliotaedje"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3239 msgid "Replace the entry with the selection"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3243 #, fuzzy
3244 msgid "<- &Promote"
3245 msgstr "Dji rgrete."
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3248 msgid "&Demote ->"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Type:"
3254 msgstr "Sôrt"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3258 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3259 #, fuzzy
3260 msgid "URL"
3261 msgstr "Hårdeye URL..."
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&URL:"
3266 msgstr "Hårdeye URL..."
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3269 msgid "Name associated with the URL"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3273 msgid "Output as a hyperlink ?"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3277 msgid "&Generate hyperlink"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Spacing:"
3283 msgstr "Espaçmint|#g"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Value:"
3288 msgstr "Bleu"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Protect:"
3293 msgstr "Dji rgrete."
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3298 msgstr "Sititchî ene imådje"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3301 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3305 msgid "Supported spacing types"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3309 #, fuzzy
3310 msgid "DefSkip"
3311 msgstr "Eterroye:|#u"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3315 #, fuzzy
3316 msgid "SmallSkip"
3317 msgstr "Pitites(3)"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3321 #, fuzzy
3322 msgid "MedSkip"
3323 msgstr "Mwinres"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3327 msgid "BigSkip"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3331 #, fuzzy
3332 msgid "VFill"
3333 msgstr "Fitchî"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3336 msgid ""
3337 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3338 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3339 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3340 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3341 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3345 msgid "Display complete source"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3349 msgid "Automatic update"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Default (outer)"
3355 msgstr "Prémetu"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Outer"
3360 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Placement:"
3365 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3368 msgid "Units of width value"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3372 msgid "&Units:"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Line spacing:"
3378 msgstr "Espåçmint"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Separate Paragraphs With"
3383 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Vertical space"
3388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Indentation"
3398 msgstr "Ritrait"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Format text into two columns"
3403 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Two-&column document"
3408 msgstr "Schaper li documint?"
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3411 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3412 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3413 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3414 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3415 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3416 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3417 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3418 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3419 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3420 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3421 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3422 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3424 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3425 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3426 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3428 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Standard"
3431 msgstr "Ståndard|#S"
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3434 #, fuzzy
3435 msgid "TheoremTemplate"
3436 msgstr "Modeles"
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3444 msgid "Proof"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3448 msgid "Proof:"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3453 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3456 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3459 msgid "Theorem"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Theorem #:"
3465 msgstr "Matematike"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3469 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3474 msgid "Lemma"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3478 msgid "Lemma #:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3483 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3484 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3489 msgid "Corollary"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3493 msgid "Corollary #:"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3498 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3500 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3503 msgid "Proposition"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Proposition #:"
3509 msgstr "   tchûzes: "
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3516 msgid "Conjecture"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3520 msgid "Conjecture #:"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Criterion"
3529 msgstr "Sapinse"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Criterion #:"
3534 msgstr "Sapinse"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Fact"
3542 msgstr "Parint:"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Fact #:"
3547 msgstr "Parint:"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3552 msgid "Axiom"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3556 msgid "Axiom #:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3561 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3562 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3566 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Definition"
3569 msgstr "Po:"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Definition #:"
3574 msgstr "Po:"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3580 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Example"
3585 msgstr "Egzimpes"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Example #:"
3590 msgstr "Egzimpes"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Condition"
3597 msgstr "Sapinse"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Condition #:"
3602 msgstr "Sapinse"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3606 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Problem"
3611 msgstr "Dobe|#D"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Problem #:"
3616 msgstr "Dobe|#D"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3622 msgid "Exercise"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3626 msgid "Exercise #:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3632 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Remark"
3637 msgstr "Rawete:|#R"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Remark #:"
3642 msgstr "Rawete:|#R"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3646 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3648 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3650 msgid "Claim"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3654 msgid "Claim #:"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3660 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3662 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3663 msgid "Note"
3664 msgstr "Rawete"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Note #:"
3669 msgstr "Rawete"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Notation"
3677 msgstr "Toûrnaedje"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Notation #:"
3682 msgstr "Toûrnaedje"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Case"
3690 msgstr "Aclaper"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Case #:"
3695 msgstr "Aclaper"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3698 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3699 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3700 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3701 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3703 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3705 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3706 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3707 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3708 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3709 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3710 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3711 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3712 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3713 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3714 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Section"
3717 msgstr "Gåliotaedje"
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3720 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3723 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3724 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3726 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3727 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3729 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3732 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3733 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3734 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Subsection"
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3740 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3741 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3742 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3743 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3746 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3747 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3748 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3749 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3750 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3751 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Subsubsection"
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3758 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3760 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Section*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3768 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3769 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3770 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Subsection*"
3773 msgstr "Gåliotaedje"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3777 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Subsubsection*"
3780 msgstr "Gåliotaedje"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3783 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3786 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3787 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3789 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3794 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3796 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3797 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3800 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3801 #: src/output_plaintext.C:153
3802 msgid "Abstract"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3806 msgid "Abstract---"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3812 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3813 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3816 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Keywords"
3819 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Index Terms---"
3824 msgstr "Ritrait"
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3827 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3829 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3830 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3831 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3833 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3834 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3835 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3836 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3837 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3838 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3839 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3840 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3841 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Bibliography"
3846 msgstr "Intreye bibiografike"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3851 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3852 #: src/rowpainter.C:497
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Appendix"
3855 msgstr "inset drovu"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Appendices"
3860 msgstr "inset drovu"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Biography"
3865 msgstr "Intreye bibiografike"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3868 #, fuzzy
3869 msgid "BiographyNoPhoto"
3870 msgstr "Intreye bibiografike"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3873 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3876 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3877 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3878 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3879 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Caption"
3882 msgstr "Tite|#k"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Footernote"
3887 msgstr "Sititchî ene pînote"
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3890 #, fuzzy
3891 msgid "MarkBoth"
3892 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3896 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3897 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3899 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3900 msgid "Itemize"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3905 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3906 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3907 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3908 msgid "Enumerate"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3913 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3914 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3916 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Description"
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3928 #, fuzzy
3929 msgid "List"
3930 msgstr "Royes"
3931
3932 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3933 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3934 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3935 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3936 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3937 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3938 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3939 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3940 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3941 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3942 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3945 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3946 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3948 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3949 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3950 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Title"
3954 msgstr "Fitchî"
3955
3956 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3959 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3961 msgid "Subtitle"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3967 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3968 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3969 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3971 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3975 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3979 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3980 msgid "Author"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3985 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3988 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3989 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3992 msgid "Address"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Offprint"
3999 msgstr "Rexhe"
4000
4001 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Mail"
4005 msgstr "Matrice"
4006
4007 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4010 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4011 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4013 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4016 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4017 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Date"
4021 msgstr "Aclaper"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4025 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4027 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4028 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4029 msgid "Acknowledgement"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Offprint Requests to:"
4035 msgstr "Tchûzes"
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:178
4038 msgid "Correspondence to:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4043 msgid "Acknowledgements."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4047 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4048 #, fuzzy
4049 msgid "LaTeX"
4050 msgstr "LaTeX|#L"
4051
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Email"
4058 msgstr "Pitites(1)"
4059
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4062 msgid "Thesaurus"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4066 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4068 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4072 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Paragraph"
4077 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4080 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4081 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4082 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Affiliation"
4085 msgstr "Sapinse"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4088 msgid "And"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4092 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4094 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4096 msgid "Acknowledgements"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4101 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4103 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4106 #, fuzzy
4107 msgid "References"
4108 msgstr "Sititchî on rahuca"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4111 #, fuzzy
4112 msgid "PlaceFigure"
4113 msgstr "Imådje"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4116 msgid "PlaceTable"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4120 #, fuzzy
4121 msgid "TableComments"
4122 msgstr "Ådvins"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4125 #, fuzzy
4126 msgid "TableRefs"
4127 msgstr "Tåvlea%t"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4130 msgid "MathLetters"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4134 msgid "NoteToEditor"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Facility"
4140 msgstr "Parint:"
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4143 msgid "Objectname"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Dataset"
4149 msgstr "Båze di doneyes:"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Subject headings:"
4154 msgstr "Mape des tapes"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4157 msgid "[Acknowledgements]"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4161 #, fuzzy
4162 msgid "and"
4163 msgstr "Clintcheyes(2)"
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Place Figure here:"
4168 msgstr "Imådje"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Place Table here:"
4173 msgstr "Imådje"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4176 #, fuzzy
4177 msgid "[Appendix]"
4178 msgstr "inset drovu"
4179
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Note to Editor:"
4183 msgstr "Rén a fé"
4184
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4186 #, fuzzy
4187 msgid "References. ---"
4188 msgstr "Sititchî on rahuca"
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Note. ---"
4193 msgstr "Rawete"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4196 #, fuzzy
4197 msgid "FigCaption"
4198 msgstr "Tite|#k"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4201 msgid "Fig. ---"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Facility:"
4207 msgstr "Parint:"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4210 msgid "Obj:"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Dataset:"
4216 msgstr "Båze di doneyes:"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4219 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Theorem."
4223 msgstr "Matematike"
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4228 msgid "Corollary."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4232 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4234 msgid "Lemma."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4238 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Proposition."
4242 msgstr "   tchûzes: "
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4246 msgid "Conjecture."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Criterion."
4252 msgstr "Sapinse"
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4255 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4256 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4257 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Algorithm"
4260 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4261
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Algorithm."
4265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Fact."
4271 msgstr "Parint:"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4274 msgid "Axiom."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Definition."
4282 msgstr "Po:"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Example."
4288 msgstr "Egzimpes"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Condition."
4294 msgstr "Sapinse"
4295
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Problem."
4300 msgstr "Dobe|#D"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4304 msgid "Exercise."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Remark."
4311 msgstr "Rawete:|#R"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4316 msgid "Claim."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Note."
4323 msgstr "Rawete"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Notation."
4329 msgstr "Toûrnaedje"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4334 msgid "Summary"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4338 msgid "Summary."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4342 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4343 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4344 msgid "Acknowledgement."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Case."
4350 msgstr "Aclaper"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4353 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Conclusion"
4357 msgstr "Colone"
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Conclusion."
4363 msgstr "Colone"
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4370 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4374 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4378 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4382 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4386 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4390 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4394 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4398 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4402 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4406 msgid "Example \\arabic{example}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4410 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4414 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4418 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4422 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4426 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4430 msgid "Note \\arabic{note}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4434 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4438 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4442 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4446 msgid "Case \\arabic{case}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4450 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4454 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4455 #, fuzzy
4456 msgid "\\arabic{section}"
4457 msgstr "Gåliotaedje"
4458
4459 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Chapter Exercises"
4462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4463
4464 #: lib/layouts/apa.layout:50
4465 msgid "RightHeader"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/apa.layout:59
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Right header:"
4471 msgstr "Tiestîre"
4472
4473 #: lib/layouts/apa.layout:83
4474 msgid "Abstract:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:92
4478 msgid "ShortTitle"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:100
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Short title:"
4484 msgstr "Fitchî"
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:129
4487 msgid "TwoAuthors"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:136
4491 msgid "ThreeAuthors"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:143
4495 msgid "FourAuthors"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Affiliation:"
4502 msgstr "Sapinse"
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:171
4505 msgid "TwoAffiliations"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:178
4509 msgid "ThreeAffiliations"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:185
4513 msgid "FourAffiliations"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Journal"
4519 msgstr "Miernuwes"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:206
4522 #, fuzzy
4523 msgid "CopNum"
4524 msgstr "Colone"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:234
4527 msgid "Acknowledgements:"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4531 #: lib/layouts/spie.layout:88
4532 msgid "Acknowledgments"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:248
4536 msgid "ThickLine"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:258
4540 #, fuzzy
4541 msgid "CenteredCaption"
4542 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:266
4545 #, fuzzy
4546 msgid "FitFigure"
4547 msgstr "Imådje"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:272
4550 msgid "FitBitmap"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4554 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4555 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4556 msgid "*"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/apa.layout:330
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Seriate"
4562 msgstr "Sititchî"
4563
4564 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4565 #: src/buffer_funcs.C:449
4566 msgid "(\\alph{enumii})"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4570 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4571 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4572 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4573 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4574 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Part"
4577 msgstr "Parint:"
4578
4579 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4580 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4581 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Part*"
4584 msgstr "Parint:"
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4587 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4588 msgid "MM"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4592 msgid "BeginFrame"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4596 msgid "Frame   "
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4600 msgid "BeginPlainFrame"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4604 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4608 #, fuzzy
4609 msgid "EndFrame"
4610 msgstr "Rexhe"
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4613 msgid "________________________________ "
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Pause"
4619 msgstr "Aclaper"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4622 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Section \\arabic{section}"
4628 msgstr "Gåliotaedje"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4631 #, fuzzy
4632 msgid "\\Alph{section}"
4633 msgstr "Gåliotaedje"
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4638 msgstr "Gåliotaedje"
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4641 #, fuzzy
4642 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4643 msgstr "Gåliotaedje"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4646 #, fuzzy
4647 msgid "AgainFrame"
4648 msgstr "Môde matematike"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4651 msgid "Again frame with label   "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4655 #, fuzzy
4656 msgid "AlertBlock"
4657 msgstr "Bloc|#c"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4660 msgid "block with alerted text "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4664 #, fuzzy
4665 msgid "block "
4666 msgstr "Bloc|#c"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4669 msgid "Corollary.  "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Column"
4675 msgstr "Colones"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4678 msgid "start column of width:  "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Columns"
4684 msgstr "Colones"
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4687 #, fuzzy
4688 msgid "columns "
4689 msgstr "Colones"
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4692 msgid "ColumnsCenterAligned"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4696 msgid "columns (center aligned) "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4700 msgid "ColumnsTopAligned"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4704 msgid "columns (top aligned) "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Definition.  "
4710 msgstr "Po:"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Definitions"
4715 msgstr "Po:"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Definitions.  "
4720 msgstr "Po:"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Example.  "
4725 msgstr "Egzimpes"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Examples"
4730 msgstr "Egzimpes"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Examples.  "
4735 msgstr "Egzimpes"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4738 #, fuzzy
4739 msgid "ExampleBlock"
4740 msgstr "Egzimpes"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4743 msgid "block showing an example "
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Fact.  "
4749 msgstr "Parint:"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4752 #, fuzzy
4753 msgid "FrameSubtitle"
4754 msgstr "Scrîrece|#P"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4757 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Institute"
4760 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4763 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4764 msgid "LyX-Code"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4768 #, fuzzy
4769 msgid "NoteItem"
4770 msgstr "Rawete"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4773 #, fuzzy
4774 msgid "note:  "
4775 msgstr "Rawete"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Only"
4780 msgstr "Evoye"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4783 msgid "only on slides  "
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Overprint"
4789 msgstr "Rexhe"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4792 #, fuzzy
4793 msgid "overprint "
4794 msgstr "Rexhe"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4797 msgid "OverlayArea"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4801 msgid "overlayarea "
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Part "
4807 msgstr "Parint:"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4810 msgid "Proof.  "
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Separator"
4816 msgstr "Evoye xxx"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4819 msgid "___"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4823 #, fuzzy
4824 msgid "TitleGraphic"
4825 msgstr "Fitchî|#F"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Theorem.  "
4830 msgstr "Matematike"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Uncover"
4835 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4838 msgid "uncovered on slides  "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Table"
4844 msgstr "Tåvlea%t"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4847 #, fuzzy
4848 msgid "List of Tables"
4849 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Figure"
4854 msgstr "Imådje"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4857 #, fuzzy
4858 msgid "List of Figures"
4859 msgstr "Imådje"
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4862 msgid "Dialogue"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Narrative"
4868 msgstr "Negatif|#N"
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4871 msgid "ACT"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4875 msgid "ACT \\arabic{act}"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4879 msgid "SCENE"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4883 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4887 msgid "SCENE*"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4891 msgid "AT RISE:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Speaker"
4897 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Parenthetical"
4902 msgstr "Matrice"
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4905 msgid "("
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4909 msgid "\tEnd)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4913 msgid "CURTAIN"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4917 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4918 msgid "Right Address"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:33
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Mainline"
4924 msgstr "Totes sôrts"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:40
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Mainline:"
4929 msgstr "Totes sôrts"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:58
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Variation"
4934 msgstr "Evoye xxx"
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:62
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Variation:"
4939 msgstr "Evoye xxx"
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:68
4942 #, fuzzy
4943 msgid "SubVariation"
4944 msgstr "Evoye xxx"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:71
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Subvariation:"
4949 msgstr "Evoye xxx"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:77
4952 #, fuzzy
4953 msgid "SubVariation2"
4954 msgstr "Evoye xxx"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:80
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Subvariation(2):"
4959 msgstr "Evoye xxx"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:86
4962 #, fuzzy
4963 msgid "SubVariation3"
4964 msgstr "Evoye xxx"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:89
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Subvariation(3):"
4969 msgstr "Evoye xxx"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:95
4972 #, fuzzy
4973 msgid "SubVariation4"
4974 msgstr "Evoye xxx"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:98
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Subvariation(4):"
4979 msgstr "Evoye xxx"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:104
4982 #, fuzzy
4983 msgid "SubVariation5"
4984 msgstr "Evoye xxx"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:107
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Subvariation(5):"
4989 msgstr "Evoye xxx"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:114
4992 msgid "HideMoves"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:119
4996 msgid "HideMoves:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:124
5000 msgid "ChessBoard"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:128
5004 #, fuzzy
5005 msgid "[chessboard]"
5006 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:137
5009 #, fuzzy
5010 msgid "BoardCentered"
5011 msgstr "Å mitan|#n"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:142
5014 msgid "[centered board]"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:152
5018 #, fuzzy
5019 msgid "HighLight"
5020 msgstr "Hôteu"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:157
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Highlights:"
5025 msgstr "Hôteu"
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:172
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Arrow"
5030 msgstr "Aroke"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:177
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Arrow:"
5035 msgstr "Aroke"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:183
5038 msgid "KnightMove"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:188
5042 msgid "KnightMove:"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/cv.layout:58
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Topic"
5048 msgstr "Dizeu|#u#T"
5049
5050 #: lib/layouts/cv.layout:72
5051 msgid "MMMMM"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Left Header"
5058 msgstr "Tiestîre"
5059
5060 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5061 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Right Header"
5064 msgstr "Tiestîre"
5065
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5067 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5068 #, fuzzy
5069 msgid "My Address"
5070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5073 msgid "Briefkopf:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5077 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5078 msgid "Send To Address"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Adresse:"
5084 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5085
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Opening"
5091 msgstr "Drovi"
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Anrede:"
5096 msgstr "Rodje"
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Signature"
5103 msgstr "Imådje"
5104
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5106 msgid "Unterschrift:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Closing"
5114 msgstr "Cloyu"
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5117 msgid "Gruss:"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5121 #, fuzzy
5122 msgid "encl"
5123 msgstr "Rinoncî"
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Anlagen:"
5128 msgstr "Aroymint"
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5131 msgid "ps"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5135 msgid "PS:"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5140 #: src/lengthcommon.C:38
5141 msgid "cc"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Verteiler:"
5147 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5150 msgid "Betreff"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5154 msgid "Betreff:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5158 msgid "Stadt"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Stadt:"
5164 msgstr "Schaper"
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5167 msgid "Datum"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Datum:"
5173 msgstr "Aclaper"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5176 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5177 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5178 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5179 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5180 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Subparagraph"
5183 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5186 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Quotation"
5189 msgstr "Toûrnaedje"
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5192 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Quote"
5195 msgstr "Distis"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5198 msgid "00.00.0000"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Verse"
5204 msgstr "-> Moens <-"
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:268
5207 #, fuzzy
5208 msgid "LaTeX Title"
5209 msgstr "LaTeX|#T"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:303
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Author:"
5214 msgstr "Matematike"
5215
5216 #: lib/layouts/egs.layout:312
5217 msgid "Affil"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/egs.layout:326
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Affilation:"
5223 msgstr "Sapinse"
5224
5225 #: lib/layouts/egs.layout:349
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Journal:"
5228 msgstr "Miernuwes"
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:358
5231 #, fuzzy
5232 msgid "msnumber"
5233 msgstr "Nombe"
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:373
5236 #, fuzzy
5237 msgid "MS_number:"
5238 msgstr "Nombe"
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:383
5241 msgid "FirstAuthor"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/layouts/egs.layout:397
5245 msgid "1st_author_surname:"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5249 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5250 msgid "Received"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5254 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Received:"
5257 msgstr "Rah: "
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5261 msgid "Accepted"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Accepted:"
5268 msgstr "Parint:"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:452
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Offsets"
5273 msgstr "Åwe"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:466
5276 msgid "reprint_reqs_to:"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5280 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5281 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5283 msgid "Abstract."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5287 msgid "Author Address"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5292 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Address:"
5296 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5297
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Author Email"
5301 msgstr "Miernuwes"
5302
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Email:"
5306 msgstr "Pitites(1)"
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Author URL"
5311 msgstr "Matematike"
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5315 #, fuzzy
5316 msgid "URL:"
5317 msgstr "Hårdeye URL..."
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5321 msgid "Thanks"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5325 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5329 msgid "PROOF."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5337 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5341 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5345 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5353 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5357 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5361 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5365 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5369 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5373 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5377 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5381 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5385 msgid "Case \\arabic{case}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5389 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5393 msgid "FrontMatter"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Keyword"
5399 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5400
5401 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Key words:"
5404 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5405
5406 #: lib/layouts/foils.layout:42
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Foilhead"
5409 msgstr "Fitchî"
5410
5411 #: lib/layouts/foils.layout:61
5412 msgid "ShortFoilhead"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/foils.layout:67
5416 msgid "Rotatefoilhead"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/foils.layout:73
5420 msgid "ShortRotatefoilhead"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/foils.layout:82
5424 msgid "TickList"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/foils.layout:97
5428 msgid "_/"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:103
5432 msgid "CrossList"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/foils.layout:118
5436 msgid "><"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:164
5440 msgid "My Logo"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:173
5444 msgid "My Logo:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:182
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Restriction"
5450 msgstr "Gåliotaedje"
5451
5452 #: lib/layouts/foils.layout:186
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Restriction:"
5455 msgstr "Gåliotaedje"
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Left Header:"
5460 msgstr "Tiestîre"
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Right Header:"
5465 msgstr "Tiestîre"
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:206
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Right Footer"
5470 msgstr "Tiestîre"
5471
5472 #: lib/layouts/foils.layout:210
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Right Footer:"
5475 msgstr "Tiestîre"
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5478 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5479 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Theorem #."
5482 msgstr "Matematike"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5486 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5487 msgid "Lemma #."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5493 msgid "Corollary #."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5497 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Proposition #."
5500 msgstr "   tchûzes: "
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5504 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Definition #."
5507 msgstr "Po:"
5508
5509 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5511 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5513 msgid "Proof."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5518 msgid "Theorem*"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5523 msgid "Lemma*"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5528 msgid "Corollary*"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5533 msgid "Proposition*"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Definition*"
5540 msgstr "Po:"
5541
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5543 msgid "Brieftext"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Text:"
5549 msgstr "LaTeX "
5550
5551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Name"
5556 msgstr "No:|#N"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Name:"
5563 msgstr "No:|#N"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5566 msgid "Unterschrift"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5570 msgid "Strasse"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Strasse:"
5576 msgstr "Schaper"
5577
5578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5579 msgid "Zusatz"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5583 msgid "Zusatz:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Ort"
5589 msgstr "Sititchî"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Ort:"
5594 msgstr "Sititchî"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5597 msgid "Land"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Land:"
5603 msgstr "Payizaedje|#P"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5606 msgid "RetourAdresse"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5610 msgid "RetourAdresse:"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5614 #, fuzzy
5615 msgid "MeinZeichen"
5616 msgstr "pôces|#p"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5619 #, fuzzy
5620 msgid "MeinZeichen:"
5621 msgstr "pôces|#p"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5624 msgid "IhrZeichen"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5628 #, fuzzy
5629 msgid "IhrZeichen:"
5630 msgstr "pôces|#p"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5633 msgid "IhrSchreiben"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5637 msgid "IhrSchreiben:"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Telefon"
5643 msgstr "Gåliotaedje"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Telefon:"
5648 msgstr "Gåliotaedje"
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5651 msgid "Telefax"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Telefax:"
5657 msgstr "Sicrît"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Telex"
5662 msgstr "Sicrît"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Telex:"
5667 msgstr "Sicrît"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5670 msgid "EMail"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5674 #, fuzzy
5675 msgid "EMail:"
5676 msgstr "Matrice"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5679 msgid "HTTP"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5683 msgid "HTTP:"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5688 msgid "Bank"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Bank:"
5695 msgstr "Bloc|#c"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5698 msgid "BLZ"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5702 msgid "BLZ:"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5706 msgid "Konto"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Konto:"
5712 msgstr "Fonte: "
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5715 msgid "Postvermerk"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Postvermerk:"
5721 msgstr "Å mitan|#n"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5724 msgid "Adresse"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Anrede"
5730 msgstr "Rodje"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Anlagen"
5735 msgstr "Aroymint"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5738 msgid "Verteiler"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5742 msgid "Gruss"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Letter"
5749 msgstr "Hintche|#H"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Letter:"
5754 msgstr "Hintche|#H"
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5758 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Signature:"
5761 msgstr "Imådje"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5764 msgid "Street"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5768 msgid "Street:"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Addition"
5774 msgstr "Sapinse"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Addition:"
5779 msgstr "Sapinse"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Town"
5784 msgstr "Deus|#D#w"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Town:"
5789 msgstr "Deus|#D#w"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5792 #, fuzzy
5793 msgid "State"
5794 msgstr "Schaper"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5797 #, fuzzy
5798 msgid "State:"
5799 msgstr "Schaper"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5802 msgid "ReturnAddress"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5806 msgid "ReturnAddress:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5810 #, fuzzy
5811 msgid "MyRef"
5812 msgstr "Rah: "
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5815 #, fuzzy
5816 msgid "MyRef:"
5817 msgstr "Rah: "
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5820 msgid "YourRef"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5824 #, fuzzy
5825 msgid "YourRef:"
5826 msgstr "Rah: "
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5829 msgid "YourMail"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5833 #, fuzzy
5834 msgid "YourMail:"
5835 msgstr "Miernuwes"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Phone"
5840 msgstr "Calpin di telefone"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Phone:"
5845 msgstr "Calpin di telefone"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5848 msgid "BankCode"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5852 #, fuzzy
5853 msgid "BankCode:"
5854 msgstr "Cloyu"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5857 msgid "BankAccount"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5861 msgid "BankAccount:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5865 #, fuzzy
5866 msgid "PostalComment"
5867 msgstr "Rawete:"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5870 #, fuzzy
5871 msgid "PostalComment:"
5872 msgstr "Rawete:"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5875 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Date:"
5880 msgstr "Aclaper"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Reference"
5885 msgstr "Sititchî on rahuca"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Reference:"
5890 msgstr "Sititchî on rahuca"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Opening:"
5896 msgstr "Drovi"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5899 msgid "Encl."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Encl.:"
5905 msgstr "Rinoncî"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5909 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5910 msgid "cc:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Closing:"
5917 msgstr "Cloyu"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5920 #, fuzzy
5921 msgid "NameRowA"
5922 msgstr "No:|#N"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5925 #, fuzzy
5926 msgid "NameRowA:"
5927 msgstr "No:|#N"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5930 #, fuzzy
5931 msgid "NameRowB"
5932 msgstr "No:|#N"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5935 #, fuzzy
5936 msgid "NameRowB:"
5937 msgstr "No:|#N"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5940 #, fuzzy
5941 msgid "NameRowC"
5942 msgstr "No:|#N"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5945 #, fuzzy
5946 msgid "NameRowC:"
5947 msgstr "No:|#N"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5950 #, fuzzy
5951 msgid "NameRowD"
5952 msgstr "No:|#N"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5955 #, fuzzy
5956 msgid "NameRowD:"
5957 msgstr "No:|#N"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5960 #, fuzzy
5961 msgid "NameRowE"
5962 msgstr "No:|#N"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5965 #, fuzzy
5966 msgid "NameRowE:"
5967 msgstr "No:|#N"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5970 #, fuzzy
5971 msgid "NameRowF"
5972 msgstr "No:|#N"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5975 #, fuzzy
5976 msgid "NameRowF:"
5977 msgstr "No:|#N"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5980 #, fuzzy
5981 msgid "NameRowG"
5982 msgstr "No:|#N"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5985 #, fuzzy
5986 msgid "NameRowG:"
5987 msgstr "No:|#N"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5990 #, fuzzy
5991 msgid "AddressRowA"
5992 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5995 #, fuzzy
5996 msgid "AddressRowA:"
5997 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6000 #, fuzzy
6001 msgid "AddressRowB"
6002 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6005 #, fuzzy
6006 msgid "AddressRowB:"
6007 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6010 #, fuzzy
6011 msgid "AddressRowC"
6012 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6015 #, fuzzy
6016 msgid "AddressRowC:"
6017 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6020 #, fuzzy
6021 msgid "AddressRowD"
6022 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6025 #, fuzzy
6026 msgid "AddressRowD:"
6027 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6030 #, fuzzy
6031 msgid "AddressRowE"
6032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6035 #, fuzzy
6036 msgid "AddressRowE:"
6037 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6040 #, fuzzy
6041 msgid "AddressRowF"
6042 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6045 #, fuzzy
6046 msgid "AddressRowF:"
6047 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6050 #, fuzzy
6051 msgid "TelephoneRowA"
6052 msgstr "Gåliotaedje"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6055 #, fuzzy
6056 msgid "TelephoneRowA:"
6057 msgstr "Gåliotaedje"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6060 #, fuzzy
6061 msgid "TelephoneRowB"
6062 msgstr "Gåliotaedje"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6065 #, fuzzy
6066 msgid "TelephoneRowB:"
6067 msgstr "Gåliotaedje"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6070 #, fuzzy
6071 msgid "TelephoneRowC"
6072 msgstr "Gåliotaedje"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6075 #, fuzzy
6076 msgid "TelephoneRowC:"
6077 msgstr "Gåliotaedje"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6080 #, fuzzy
6081 msgid "TelephoneRowD"
6082 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6085 #, fuzzy
6086 msgid "TelephoneRowD:"
6087 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6090 #, fuzzy
6091 msgid "TelephoneRowE"
6092 msgstr "Gåliotaedje"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6095 #, fuzzy
6096 msgid "TelephoneRowE:"
6097 msgstr "Gåliotaedje"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6100 #, fuzzy
6101 msgid "TelephoneRowF"
6102 msgstr "Gåliotaedje"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6105 #, fuzzy
6106 msgid "TelephoneRowF:"
6107 msgstr "Gåliotaedje"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6110 msgid "InternetRowA"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6114 msgid "InternetRowA:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6118 msgid "InternetRowB"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6122 msgid "InternetRowB:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6126 msgid "InternetRowC"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6130 msgid "InternetRowC:"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6134 msgid "InternetRowD"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6138 msgid "InternetRowD:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6142 msgid "InternetRowE"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6146 msgid "InternetRowE:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6150 msgid "InternetRowF"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6154 msgid "InternetRowF:"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6158 msgid "BankRowA"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6162 msgid "BankRowA:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6166 msgid "BankRowB"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6170 msgid "BankRowB:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6174 msgid "BankRowC"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6178 msgid "BankRowC:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6182 msgid "BankRowD"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6186 msgid "BankRowD:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6190 msgid "BankRowE"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6194 msgid "BankRowE:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6198 msgid "BankRowF"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6202 msgid "BankRowF:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6206 msgid "Claim #."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Remarks"
6212 msgstr "Rawete:|#R"
6213
6214 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Remarks #."
6217 msgstr "Rawete:|#R"
6218
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6220 #, fuzzy
6221 msgid "More"
6222 msgstr "passer hute"
6223
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6225 msgid "(MORE)"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6229 msgid "FADE IN:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6233 msgid "INT."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6237 msgid "EXT."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Continuing"
6243 msgstr "Sapinse"
6244
6245 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6246 #, fuzzy
6247 msgid "(continuing)"
6248 msgstr "Sapinse"
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Transition"
6253 msgstr "Translater|#T"
6254
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6256 msgid "TITLE OVER:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6260 msgid "INTERCUT"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6264 msgid "INTERCUT WITH:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6268 msgid "FADE OUT"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6272 msgid "General"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Scene"
6278 msgstr "Deuzyinme"
6279
6280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Keywords:"
6286 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6287
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6289 msgid "Classification Codes"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Step"
6295 msgstr "Schaper"
6296
6297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Step \\arabic{step}."
6300 msgstr "Gåliotaedje"
6301
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Prop"
6305 msgstr "Copyî"
6306
6307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6308 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Question"
6315 msgstr "Po:"
6316
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Question \\arabic{question}."
6320 msgstr "Gåliotaedje"
6321
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6323 msgid "Conjecture "
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Appendices Section"
6329 msgstr "inset drovu"
6330
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6332 #, fuzzy
6333 msgid "--- Appendices ---"
6334 msgstr "inset drovu"
6335
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6340
6341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6342 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6353 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6356 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6360 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6366 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6367
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6374 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6380 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6383 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6389 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6392 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6396 msgid "ABSTRACT:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6400 msgid "KEY WORDS:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Commission"
6406 msgstr "Sapinse"
6407
6408 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Caption."
6411 msgstr "Tite|#k"
6412
6413 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6414 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6418 #, fuzzy
6419 msgid "AddressForOffprints"
6420 msgstr "Tchûzes"
6421
6422 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Address for Offprints:"
6425 msgstr "Tchûzes"
6426
6427 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6428 #, fuzzy
6429 msgid "RunningTitle"
6430 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6431
6432 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6433 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Running title:"
6436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6437
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6439 msgid "RunningAuthor"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Running author:"
6445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6446
6447 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6448 #, fuzzy
6449 msgid "E-mail:"
6450 msgstr "Pitites(1)"
6451
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6453 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6454 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6455 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6456 msgid "Chapter"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Running LaTeX Title"
6462 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6463
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6465 #, fuzzy
6466 msgid "TOC Title"
6467 msgstr "Fitchî"
6468
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TOC title:"
6472 msgstr "[nou fitchî]"
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6475 msgid "Author Running"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Author Running:"
6481 msgstr "Matematike"
6482
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6484 #, fuzzy
6485 msgid "TOC Author"
6486 msgstr "Matematike"
6487
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6489 #, fuzzy
6490 msgid "TOC Author:"
6491 msgstr "Matematike"
6492
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Case #."
6496 msgstr "Aclaper"
6497
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6499 msgid "Conjecture #."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Example #."
6505 msgstr "Egzimpes"
6506
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6508 msgid "Exercise #."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Note #."
6514 msgstr "Rawete"
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Problem #."
6519 msgstr "Dobe|#D"
6520
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6522 msgid "Property"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Property #."
6528 msgstr "   tchûzes: "
6529
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Question #."
6533 msgstr "Po:"
6534
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Remark #."
6538 msgstr "Rawete:|#R"
6539
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Solution"
6543 msgstr "Toûrnaedje"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Solution #."
6548 msgstr "Toûrnaedje"
6549
6550 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Code"
6553 msgstr "Cloyu"
6554
6555 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6556 msgid "SGML"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6560 msgid "Chapterprecis"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Epigraph"
6566 msgstr "Intreye bibiografike"
6567
6568 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Poemtitle"
6571 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6572
6573 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Poemtitle*"
6576 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6577
6578 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6579 msgid "Legend"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/paper.layout:152
6583 msgid "SubTitle"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/paper.layout:163
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Institution"
6589 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6590
6591 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Preprint"
6594 msgstr "Rexhe"
6595
6596 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Thanks:"
6599 msgstr "Pådje: "
6600
6601 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6602 msgid "Electronic Address:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6606 msgid "acknowledgments"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6610 msgid "PACS"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6614 #, fuzzy
6615 msgid "PACS number:"
6616 msgstr "Nombe"
6617
6618 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6619 msgid "\\arabic{chapter}"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6623 msgid "\\Alph{chapter}"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6627 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Labeling"
6630 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6631
6632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6633 msgid "L"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6637 #, fuzzy
6638 msgid "O"
6639 msgstr "Evoye"
6640
6641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6642 msgid "PS"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6646 msgid "CC"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Encl"
6652 msgstr "Rinoncî"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6655 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6656 #, fuzzy
6657 msgid "encl:"
6658 msgstr "Rinoncî"
6659
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6662 msgid "Telephone"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Telephone:"
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6669
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Place"
6673 msgstr "Mete el plaece"
6674
6675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Place:"
6678 msgstr "Mete el plaece"
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6681 msgid "Backaddress"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6685 msgid "Backaddress:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Specialmail"
6691 msgstr "Celule especiåle"
6692
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Specialmail:"
6696 msgstr "Celule especiåle"
6697
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6699 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Location"
6702 msgstr "Toûrnaedje"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6705 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Location:"
6708 msgstr "Toûrnaedje"
6709
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Title:"
6713 msgstr "Fitchî"
6714
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6716 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6717 msgid "Subject"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Subject:"
6723 msgstr "Gåliotaedje"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6726 msgid "Yourref"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Your ref.:"
6732 msgstr "Miernuwes"
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Yourmail"
6737 msgstr "Miernuwes"
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6740 msgid "Your letter of:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6744 msgid "Myref"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6748 msgid "Our ref.:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Customer"
6754 msgstr "A vosse môde"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Customer no.:"
6759 msgstr "A vosse môde"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invoice"
6764 msgstr "Passer hute"
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invoice no.:"
6769 msgstr "Passer hute"
6770
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6772 msgid "NextAddress"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6776 msgid "Next Address:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6780 msgid "Post Scriptum:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Sender Name:"
6786 msgstr "Rexhe"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6789 msgid "SenderAddress"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6793 msgid "Sender Address:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6797 msgid "Sender Phone:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6801 msgid "Fax"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6805 msgid "Sender Fax:"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6809 #, fuzzy
6810 msgid "E-Mail"
6811 msgstr "Matrice"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Sender E-Mail:"
6816 msgstr "Matrice"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Sender URL:"
6821 msgstr "Sititchî ene etikete"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6824 msgid "Logo"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6828 msgid "Logo:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6832 #, fuzzy
6833 msgid "LandscapeSlide"
6834 msgstr "Payizaedje|#P"
6835
6836 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Landscape Slide"
6839 msgstr "Payizaedje|#P"
6840
6841 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6842 #, fuzzy
6843 msgid "PortraitSlide"
6844 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6845
6846 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Portrait Slide"
6849 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6850
6851 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Slide"
6854 msgstr "Costés"
6855
6856 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Slide*"
6859 msgstr "Costés"
6860
6861 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6862 msgid "SlideHeading"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6866 msgid "SlideSubHeading"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6870 #, fuzzy
6871 msgid "ListOfSlides"
6872 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6873
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6875 #, fuzzy
6876 msgid "List Of Slides"
6877 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6878
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6880 #, fuzzy
6881 msgid "SlideContents"
6882 msgstr "Ådvins"
6883
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Slidecontents"
6887 msgstr "Ådvins"
6888
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6890 msgid "ProgressContents"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Progress Contents"
6896 msgstr "Ådvins"
6897
6898 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6899 msgid "\tEnd."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6903 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Paragraph*"
6906 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6907
6908 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Key words."
6911 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6912
6913 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6914 msgid "AMS"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6918 msgid "AMS subject classifications."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/slides.layout:104
6922 #, fuzzy
6923 msgid "New Slide:"
6924 msgstr "Costés"
6925
6926 #: lib/layouts/slides.layout:126
6927 msgid "Overlay"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/slides.layout:142
6931 msgid "New Overlay:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/slides.layout:183
6935 #, fuzzy
6936 msgid "New Note:"
6937 msgstr "Ôte"
6938
6939 #: lib/layouts/slides.layout:208
6940 msgid "InvisibleText"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/slides.layout:216
6944 msgid "<Invisible Text Follows>"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/slides.layout:233
6948 msgid "VisibleText"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/slides.layout:241
6952 msgid "<Visible Text Follows>"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/spie.layout:53
6956 msgid "Authorinfo"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/spie.layout:65
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Authorinfo:"
6962 msgstr "Matematike"
6963
6964 #: lib/layouts/spie.layout:78
6965 msgid "ABSTRACT"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/spie.layout:93
6969 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6973 #, fuzzy
6974 msgid "email:"
6975 msgstr "Pitites(1)"
6976
6977 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6978 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Subsubparagraph"
6984 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6985
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Header"
6989 msgstr "Tiestîre"
6990
6991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6992 #, fuzzy
6993 msgid "-- Header --"
6994 msgstr "Tiestîre"
6995
6996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Special-section"
6999 msgstr "Gåliotaedje"
7000
7001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Special-section:"
7004 msgstr "Gåliotaedje"
7005
7006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7007 #, fuzzy
7008 msgid "AGU-journal"
7009 msgstr "Miernuwes"
7010
7011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7012 #, fuzzy
7013 msgid "AGU-journal:"
7014 msgstr "Miernuwes"
7015
7016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Citation-number"
7019 msgstr "Sapinse"
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Citation-number:"
7024 msgstr "Sapinse"
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7027 msgid "AGU-volume"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7031 msgid "AGU-volume:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7035 msgid "AGU-issue"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7039 msgid "AGU-issue:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Copyright:"
7045 msgstr "Droetes"
7046
7047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Index-terms"
7050 msgstr "Ritrait"
7051
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Index-terms..."
7055 msgstr "Ritrait"
7056
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Index-term"
7060 msgstr "Ritrait"
7061
7062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Index-term:"
7065 msgstr "Ritrait"
7066
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Cross-term"
7070 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7071
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Cross-term:"
7075 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7078 msgid "Supplementary"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7082 msgid "Supplementary..."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Supp-note"
7088 msgstr "Rawete"
7089
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Sup-mat-note:"
7093 msgstr "Rawete"
7094
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Cite-other"
7098 msgstr "Å mitan|#n"
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Cite-other:"
7103 msgstr "Å mitan|#n"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Revised"
7108 msgstr "Rah: "
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Revised:"
7113 msgstr "Rah: "
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Ident-line"
7118 msgstr "Sititchî"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Ident-line:"
7123 msgstr "Sititchî"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Runhead"
7128 msgstr "Rifé"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Runhead:"
7133 msgstr "Rifé"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7136 msgid "Published-online:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7140 msgid "Citation"
7141 msgstr "Sapinse"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Citation:"
7146 msgstr "Sapinse"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7149 msgid "Posting-order"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Posting-order:"
7155 msgstr "Å mitan|#n"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7158 msgid "AGU-pages"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7162 #, fuzzy
7163 msgid "AGU-pages:"
7164 msgstr "Lingaedje"
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Words"
7169 msgstr "Boirds"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Words:"
7174 msgstr "Boirds"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Figures"
7179 msgstr "Imådje"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Figures:"
7184 msgstr "Imådje"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Tables"
7189 msgstr "Tåvlea%t"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Tables:"
7194 msgstr "Tåvlea%t"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Datasets"
7199 msgstr "Båze di doneyes:"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Datasets:"
7204 msgstr "Båze di doneyes:"
7205
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7207 msgid "CCC"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7211 #, fuzzy
7212 msgid "CCC code:"
7213 msgstr "Cloyu"
7214
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7216 #, fuzzy
7217 msgid "PaperId"
7218 msgstr "Aclaper"
7219
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Paper Id:"
7223 msgstr "Aclaper"
7224
7225 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7226 msgid "AuthorAddr"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7230 msgid "Author Address:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7234 #, fuzzy
7235 msgid "SlugComment"
7236 msgstr "Rawete:"
7237
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Slug Comment:"
7241 msgstr "Rawete:"
7242
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Plate"
7246 msgstr "Mete el plaece"
7247
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7249 msgid "Planotable"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Table Caption"
7255 msgstr "Tite|#k"
7256
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7258 #, fuzzy
7259 msgid "TableCaption"
7260 msgstr "Tite|#k"
7261
7262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Current Address"
7265 msgstr "Rawete:"
7266
7267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Current address:"
7270 msgstr "Rawete:"
7271
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7273 #, fuzzy
7274 msgid "E-mail address:"
7275 msgstr "Pitites(1)"
7276
7277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Key words and phrases:"
7280 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7281
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Dedicatory"
7285 msgstr "Motî"
7286
7287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Dedication:"
7290 msgstr "Gåliotaedje"
7291
7292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Translator"
7295 msgstr "Translater|#T"
7296
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Translator:"
7300 msgstr "Translater|#T"
7301
7302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7303 msgid "Subjectclass"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7307 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Algorithm #."
7313 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7316 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7320 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7324 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7328 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7332 msgid "Conjecture*"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7336 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7340 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7344 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7348 msgid "Fact*"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7352 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7356 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7360 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Example*"
7366 msgstr "Egzimpes"
7367
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7369 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Condition*"
7375 msgstr "Sapinse"
7376
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7378 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Problem*"
7384 msgstr "Dobe|#D"
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7387 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7391 msgid "Exercise*"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7395 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Remark*"
7401 msgstr "Rawete:|#R"
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7404 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7408 msgid "Claim*"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7412 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Note*"
7418 msgstr "Rawete"
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7421 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Notation*"
7427 msgstr "Toûrnaedje"
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7430 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7434 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7438 msgid "Acknowledgement*"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7442 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7446 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7450 msgid "Conclusion*"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7454 msgid "Literal"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7458 msgid "Chapter*"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7462 msgid "Subparagraph*"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7466 msgid "Authorgroup"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7470 msgid "RevisionHistory"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Revision History"
7476 msgstr "Po:"
7477
7478 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Revision"
7481 msgstr "Po:"
7482
7483 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7484 #, fuzzy
7485 msgid "RevisionRemark"
7486 msgstr "Rawete:|#R"
7487
7488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7489 #, fuzzy
7490 msgid "FirstName"
7491 msgstr "Prumîre tiestîre"
7492
7493 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7494 msgid "Surname"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7498 msgid "Scrap"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7502 msgid "Part \\Roman{part}"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7506 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7510 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7514 #, fuzzy
7515 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7516 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7517
7518 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7519 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7523 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7527 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7531 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7535 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7539 msgid "\\Roman{section}."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7545 msgstr "Gåliotaedje"
7546
7547 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7548 #, fuzzy
7549 msgid "\\Alph{subsection}."
7550 msgstr "Gåliotaedje"
7551
7552 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7553 #, fuzzy
7554 msgid "\\arabic{subsection}."
7555 msgstr "Gåliotaedje"
7556
7557 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7558 #, fuzzy
7559 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7560 msgstr "Gåliotaedje"
7561
7562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7563 #, fuzzy
7564 msgid "\\alph{subsubsection}."
7565 msgstr "Gåliotaedje"
7566
7567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7568 #, fuzzy
7569 msgid "\\alph{paragraph}."
7570 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7571
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Addpart"
7575 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7578 msgid "Addchap"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7582 msgid "Addsec"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7586 msgid "Addchap*"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7590 msgid "Addsec*"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Minisec"
7596 msgstr "Totes sôrts"
7597
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7599 msgid "Publishers"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Dedication"
7605 msgstr "Gåliotaedje"
7606
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7608 msgid "Titlehead"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7612 msgid "Uppertitleback"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7616 msgid "Lowertitleback"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Extratitle"
7622 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7623
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Captionabove"
7627 msgstr "Tite|#k"
7628
7629 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Captionbelow"
7632 msgstr "Tite|#k"
7633
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7635 msgid "Dictum"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7639 #, fuzzy
7640 msgid "List of Algorithms"
7641 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7642
7643 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7644 msgid "Senseless!"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7648 msgid "#*"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Headnote"
7654 msgstr "Tiestîre"
7655
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7657 msgid "Headnote (optional):"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Corr Author:"
7663 msgstr "Matematike"
7664
7665 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Offprints"
7668 msgstr "Tchûzes"
7669
7670 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Offprints:"
7673 msgstr "Tchûzes"
7674
7675 #: lib/languages:2
7676 msgid "Afrikaans"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/languages:3
7680 msgid "American"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/languages:4
7684 msgid "Arabic"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/languages:5
7688 msgid "Austrian"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/languages:6
7692 msgid "Austrian (new spelling)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/languages:7
7696 msgid "Bahasa"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/languages:8
7700 msgid "Belarusian"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/languages:9
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Basque"
7706 msgstr "Bleu"
7707
7708 #: lib/languages:10
7709 msgid "Portuguese (Brazil)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/languages:11
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Breton"
7715 msgstr "Gåliotaedje"
7716
7717 #: lib/languages:12
7718 msgid "British"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/languages:13
7722 msgid "Bulgarian"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/languages:14
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Canadian"
7728 msgstr "Toûrnaedje"
7729
7730 #: lib/languages:15
7731 #, fuzzy
7732 msgid "French Canadian"
7733 msgstr "Toûrnaedje"
7734
7735 #: lib/languages:16
7736 msgid "Catalan"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/languages:17
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Croatian"
7742 msgstr "Toûrnaedje"
7743
7744 #: lib/languages:18
7745 msgid "Czech"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/languages:19
7749 msgid "Danish"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/languages:20
7753 msgid "Dutch"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/languages:21
7757 msgid "English"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/languages:22
7761 msgid "Esperanto"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/languages:24
7765 msgid "Estonian"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/languages:25
7769 msgid "Finnish"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:27
7773 msgid "French"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/languages:28
7777 msgid "Galician"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:31
7781 msgid "German"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/languages:32
7785 msgid "German (new spelling)"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/languages:34
7789 msgid "Hebrew"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/languages:36
7793 msgid "Irish"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/languages:37
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Italian"
7799 msgstr "Clintcheyes(1)"
7800
7801 #: lib/languages:38
7802 msgid "Kazakh"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:41
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Lithuanian"
7808 msgstr "Lårdjeu"
7809
7810 #: lib/languages:42
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Latvian"
7813 msgstr "Toûrnaedje"
7814
7815 #: lib/languages:43
7816 msgid "Icelandic"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:44
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Magyar"
7822 msgstr "Madjenta"
7823
7824 #: lib/languages:45
7825 msgid "Norsk"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:46
7829 msgid "Nynorsk"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:47
7833 msgid "Polish"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:48
7837 msgid "Portugese"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:49
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Romanian"
7843 msgstr "Romane"
7844
7845 #: lib/languages:50
7846 msgid "Russian"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/languages:51
7850 msgid "Scottish"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:52
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Serbian"
7856 msgstr "Sititchî"
7857
7858 #: lib/languages:53
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Serbo-Croatian"
7861 msgstr "Toûrnaedje"
7862
7863 #: lib/languages:54
7864 msgid "Spanish"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:55
7868 msgid "Slovak"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:56
7872 msgid "Slovene"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:57
7876 msgid "Swedish"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:58
7880 msgid "Thai"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:59
7884 msgid "Turkish"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:60
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Ukrainian"
7890 msgstr "Translater|#T"
7891
7892 #: lib/languages:63
7893 msgid "Welsh"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7897 #, fuzzy
7898 msgid "File|F"
7899 msgstr "Fitchî|#F"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Edit|E"
7904 msgstr "Candjî"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Insert|I"
7909 msgstr "Sititchî"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:35
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Layout|L"
7914 msgstr "Adjinçmint"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7917 #, fuzzy
7918 msgid "View|V"
7919 msgstr "Loukî è DVI"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Navigate|N"
7924 msgstr "Negatif|#N"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:38
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Documents|D"
7929 msgstr "Documints"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Help|H"
7934 msgstr "Aidance"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7937 #, fuzzy
7938 msgid "New|N"
7939 msgstr "Ôte"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:48
7942 #, fuzzy
7943 msgid "New from Template...|T"
7944 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Open...|O"
7949 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Close|C"
7954 msgstr "Cloyu"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Save|S"
7959 msgstr "Schaper"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Save As...|A"
7964 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Revert|R"
7969 msgstr "Schaper"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Version Control|V"
7974 msgstr "Shûre li modeye%t"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Import|I"
7979 msgstr "Abaguer%m"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Export|E"
7984 msgstr "Ebaguer%m%l"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Print...|P"
7989 msgstr "Scrîrece|#P"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Fax...|F"
7994 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Exit|x"
7999 msgstr "Moussî foû"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Register...|R"
8004 msgstr "Schaper"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Check In Changes...|I"
8009 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Check Out for Edit|O"
8014 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Revert to Last Version|L"
8019 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Undo Last Check In|U"
8024 msgstr "Distrûre"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Show History|H"
8029 msgstr "Mostrer l' istwere"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Custom...|C"
8034 msgstr "A vosse môde"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Undo|U"
8039 msgstr "Disfé"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:91
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Redo|d"
8044 msgstr "Rifé"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:93
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Cut|C"
8049 msgstr "Côper"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:94
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Copy|o"
8054 msgstr "Copyî"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:95
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Paste|a"
8059 msgstr "Aclaper"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:96
8062 msgid "Paste External Selection|x"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Find & Replace...|F"
8068 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:100
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Tabular|T"
8073 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Math|M"
8078 msgstr "Matem|#M"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Spellchecker...|S"
8083 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:105
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Thesaurus..."
8088 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Count Words|W"
8093 msgstr "Rawete:"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Check TeX|h"
8098 msgstr "Waitî TeX"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:108
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Change Tracking|g"
8103 msgstr "Lingaedje"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Preferences...|P"
8108 msgstr "Sititchî on rahuca"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Reconfigure|R"
8113 msgstr "Rapontyî"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Selection as Lines|L"
8118 msgstr "Royes"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8123 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Multicolumn|M"
8128 msgstr "Multicolones|#M"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:122
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Line Top|T"
8133 msgstr "Roye å dzeu"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:123
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Line Bottom|B"
8138 msgstr "Roye å dzo"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:124
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Line Left|L"
8143 msgstr "Hintche|#H#L"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:125
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Line Right|R"
8148 msgstr "Droete|#R"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:127
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Alignment|i"
8153 msgstr "Aroymint"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Add Row|A"
8158 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:130
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Delete Row|w"
8163 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Copy Row"
8168 msgstr "Copyî"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Swap Rows"
8173 msgstr "Royes"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Add Column|u"
8178 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:135
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Delete Column|D"
8183 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Copy Column"
8188 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Swap Columns"
8193 msgstr "Colones"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Left|L"
8198 msgstr "Hintche|#H#f"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Center|C"
8203 msgstr "Å mitan|#n"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Right|R"
8208 msgstr "Droete|#R"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Top|T"
8213 msgstr "Dizeu|#u#T"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Middle|M"
8218 msgstr "Mitan|#t"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Bottom|B"
8223 msgstr "Dizo|#o#B"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Toggle Numbering|N"
8228 msgstr "Sorlignî/Nén"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8233 msgstr "Sorlignî/Nén"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8236 msgid "Change Limits Type|L"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8240 msgid "Change Formula Type|F"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8244 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:168
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Alignment|A"
8250 msgstr "Aroymint"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:170
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Add Row|R"
8255 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Delete Row|D"
8260 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:175
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Add Column|C"
8265 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Delete Column|e"
8270 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Default|t"
8275 msgstr "Prémetu"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Display|D"
8280 msgstr "[nén håyné]"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Inline|I"
8285 msgstr "Sititchî"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:188
8288 msgid "Octave"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:189
8292 msgid "Maxima"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:190
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Mathematica"
8298 msgstr "Matrice"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:192
8301 msgid "Maple, simplify"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:193
8305 msgid "Maple, factor"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:194
8309 msgid "Maple, evalm"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:195
8313 msgid "Maple, evalf"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8317 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Inline Formula|I"
8320 msgstr "Sititchî ene imådje"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Displayed Formula|D"
8325 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:201
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Eqnarray Environment|q"
8330 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:202
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Align Environment|A"
8335 msgstr "Aroymint"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:203
8338 #, fuzzy
8339 msgid "AlignAt Environment"
8340 msgstr "Aroymint"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:204
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Flalign Environment|F"
8345 msgstr "Aroymint"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:207
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Gather Environment"
8350 msgstr "Aroymint"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:208
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Multline Environment"
8355 msgstr "Aroymint"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Math|h"
8360 msgstr "Matem|#M"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:216
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Special Character|S"
8365 msgstr "Speciå:|#S"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Citation...|C"
8370 msgstr "Sapinse"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:218
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Cross-reference...|r"
8375 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Label...|L"
8380 msgstr "Etikete:|#E#L"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Footnote|F"
8385 msgstr "Sititchî ene pînote"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Marginal Note|M"
8390 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:222
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Short Title"
8395 msgstr "Fitchî"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:223
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Index Entry|I"
8400 msgstr "Ritrait"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8403 msgid "Glossary Entry"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8407 #, fuzzy
8408 msgid "URL...|U"
8409 msgstr "Hårdeye URL..."
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Note|N"
8414 msgstr "Ôte"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:227
8417 msgid "Lists & TOC|O"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:229
8421 #, fuzzy
8422 msgid "TeX Code|T"
8423 msgstr "LaTeX|#T"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:230
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Minipage|p"
8428 msgstr "Minipådje|#M"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Graphics...|G"
8433 msgstr "Fitchî|#F"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:232
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Tabular Material...|b"
8438 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:233
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Floats|a"
8443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:235
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Include File...|d"
8448 msgstr "Prinde avou"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:236
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Insert File|e"
8453 msgstr "Sititchî ene imådje"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:237
8456 msgid "External Material...|x"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Superscript|S"
8462 msgstr "Postscript|#P"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Subscript|u"
8467 msgstr "Postscript|#P"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:243
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Horizontal Fill|H"
8472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:244
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Hyphenation Point|P"
8477 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Ligature Break|k"
8482 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:246
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Protected Space|r"
8487 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8490 msgid "Inter-word Space|w"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8494 msgid "Thin Space|T"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:249
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Vertical Space..."
8500 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:250
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Line Break|L"
8505 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8508 msgid "Ellipsis|i"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8512 #, fuzzy
8513 msgid "End of Sentence|E"
8514 msgstr "Sititchî on pont"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:253
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Single Quote|Q"
8519 msgstr "Simpe|#S"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:254
8522 msgid "Ordinary Quote|O"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Menu Separator|M"
8528 msgstr "Evoye xxx"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:256
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Horizontal Line"
8533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Page Break"
8538 msgstr "Côper li pådje"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Display Formula|D"
8543 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Eqnarray Environment|E"
8548 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8551 #, fuzzy
8552 msgid "AMS align Environment|a"
8553 msgstr "Aroymint"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8556 #, fuzzy
8557 msgid "AMS alignat Environment|t"
8558 msgstr "Aroymint"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8561 #, fuzzy
8562 msgid "AMS flalign Environment|f"
8563 msgstr "Aroymint"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8566 #, fuzzy
8567 msgid "AMS gather Environment|g"
8568 msgstr "Aroymint"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8571 #, fuzzy
8572 msgid "AMS multline Environment|m"
8573 msgstr "Aroymint"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Array Environment|y"
8578 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Cases Environment|C"
8583 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Split Environment|S"
8588 msgstr "Aroymint"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:276
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Font Change|o"
8593 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:277
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Math Panel|l"
8598 msgstr "Scriftôr matematike"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:281
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Math Normal Font"
8603 msgstr "Miernuwes"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:283
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Math Calligraphic Family"
8608 msgstr "Famile:|#F"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:284
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Math Fraktur Family"
8613 msgstr "Famile:|#F"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:285
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Math Roman Family"
8618 msgstr "Famile:|#F"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:286
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Math Sans Serif Family"
8623 msgstr "Famile:|#F"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:288
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Math Bold Series"
8628 msgstr "Môde matematike"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:290
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Text Normal Font"
8633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Text Roman Family"
8638 msgstr "Famile:|#F"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Text Sans Serif Family"
8643 msgstr "Famile:|#F"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Text Typewriter Family"
8648 msgstr "Machine a scrîre"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Text Bold Series"
8653 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Text Medium Series"
8658 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8661 msgid "Text Italic Shape"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Text Small Caps Shape"
8667 msgstr "Pititès grandès letes"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8670 msgid "Text Slanted Shape"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8674 msgid "Text Upright Shape"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:307
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Floatflt Figure"
8680 msgstr "Imådje"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Table of Contents|C"
8685 msgstr "Ådvins"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Index List|I"
8690 msgstr "xxx Indentation|#I"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Glossary|G"
8695 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8698 #, fuzzy
8699 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8700 msgstr "Intreye bibiografike"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8703 #, fuzzy
8704 msgid "LyX Document...|X"
8705 msgstr "Documint"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8710 msgstr "Royes"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8715 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Track Changes|T"
8720 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Merge Changes...|M"
8725 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:327
8728 msgid "Accept All Changes|A"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:328
8732 msgid "Reject All Changes|R"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8736 msgid "Show Changes in Output|S"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:336
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Character...|C"
8742 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:337
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Paragraph...|P"
8747 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:338
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Document...|D"
8752 msgstr "Documints"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:339
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Tabular...|T"
8757 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:341
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Emphasize Style|E"
8762 msgstr "È valeur"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:342
8765 msgid "Noun Style|N"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:343
8769 msgid "Bold Style|B"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:346
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8775 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:347
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Increase Environment Depth|i"
8780 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:348
8783 msgid "Start Appendix Here|S"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8787 msgid "Build Program|B"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Update|U"
8793 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8796 #, fuzzy
8797 msgid "LaTeX Log|L"
8798 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:362
8801 #, fuzzy
8802 msgid "TeX Information|X"
8803 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Next Note|N"
8808 msgstr "Ôte"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Go to Label|L"
8813 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Bookmarks|B"
8818 msgstr "Dizo|#o#B"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:381
8821 msgid "Save Bookmark 1|S"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:382
8825 msgid "Save Bookmark 2"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:383
8829 msgid "Save Bookmark 3"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:384
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Save Bookmark 4"
8835 msgstr "Dizo|#o#B"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:385
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Save Bookmark 5"
8840 msgstr "Dizo|#o#B"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:387
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8845 msgstr "Dizo|#o#B"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:388
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8850 msgstr "Dizo|#o#B"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:389
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8855 msgstr "Dizo|#o#B"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:390
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8860 msgstr "Dizo|#o#B"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:391
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8865 msgstr "Dizo|#o#B"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8868 msgid "Introduction|I"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8872 msgid "Tutorial|T"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8876 #, fuzzy
8877 msgid "User's Guide|U"
8878 msgstr "Eployî include|#U"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8881 msgid "Extended Features|E"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Customization|C"
8887 msgstr "Sapinse"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8890 msgid "FAQ|F"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Table of Contents|a"
8896 msgstr "Ådvins"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8899 msgid "LaTeX Configuration|L"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8903 msgid "About LyX|X"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8907 msgid "About LyX"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Preferences..."
8913 msgstr "Sititchî on rahuca"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8916 msgid "Quit LyX"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Document|D"
8922 msgstr "Documints"
8923
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Tools|T"
8927 msgstr "Dizeu|#u#T"
8928
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8930 #, fuzzy
8931 msgid "New from Template...|m"
8932 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Open Recent|t"
8937 msgstr "Dji drove li documint efant"
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8940 msgid "New Window|W"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8944 msgid "Close Window|d"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Redo|R"
8950 msgstr "Rifé"
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8953 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8954 msgid "Cut"
8955 msgstr "Côper"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8958 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8959 msgid "Copy"
8960 msgstr "Copyî"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8963 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8964 #: src/text3.C:755
8965 msgid "Paste"
8966 msgstr "Aclaper"
8967
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Paste Recent|e"
8971 msgstr "Aroymint"
8972
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8976 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Move Paragraph Up|o"
8981 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8982
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Move Paragraph Down|v"
8986 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8987
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Text Style|S"
8991 msgstr "Documint"
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Paragraph Settings...|P"
8996 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Table|T"
9001 msgstr "Tåvlea%t"
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Rows & Columns|C"
9006 msgstr "Colones"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Increase List Depth|I"
9011 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9012
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Decrease List Depth|D"
9016 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9017
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9019 msgid "Dissolve Inset|l"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9023 #, fuzzy
9024 msgid "TeX Code Settings...|C"
9025 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Float Settings...|a"
9030 msgstr "Tchûzes"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9033 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Note Settings...|N"
9039 msgstr "Tchûzes"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Branch Settings...|B"
9044 msgstr "Intreye bibiografike"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Box Settings...|x"
9049 msgstr "Tchûzes"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Table Settings...|a"
9054 msgstr "Minipådje|#M"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Clipboard as Lines|C"
9059 msgstr "Royes"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9064 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Customized...|C"
9069 msgstr "A vosse môde"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9072 msgid "Capitalize|a"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Uppercase|U"
9078 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9081 msgid "Lowercase|L"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Top Line|T"
9087 msgstr "Dizeu|#u#T"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Bottom Line|B"
9092 msgstr "Dizo|#o#B"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Left Line|L"
9097 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Right Line|R"
9102 msgstr "Droete|#R"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Copy Row|o"
9107 msgstr "Copyî"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Swap Rows|S"
9112 msgstr "Royes"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Copy Column|p"
9117 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Swap Columns|w"
9122 msgstr "Colones"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Text Style|T"
9127 msgstr "Documint"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Split Cell|C"
9132 msgstr "Celule especiåle"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Add Line Above|A"
9137 msgstr "Boirds"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Add Line Below|B"
9142 msgstr "Boirds"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Delete Line Above|D"
9147 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Delete Line Below|e"
9152 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Add Line to Left"
9157 msgstr "Hintche|#H#L"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Add Line to Right"
9162 msgstr "Droete|#R"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Delete Line to Left"
9167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Delete Line to Right"
9172 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Math Normal Font|N"
9177 msgstr "Miernuwes"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9182 msgstr "Famile:|#F"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Math Fraktur Family|F"
9187 msgstr "Famile:|#F"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Math Roman Family|R"
9192 msgstr "Famile:|#F"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9197 msgstr "Famile:|#F"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Math Bold Series|B"
9202 msgstr "Môde matematike"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Text Normal Font|T"
9207 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Octave|O"
9212 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9215 msgid "Maxima|M"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Mathematica|a"
9221 msgstr "Matrice"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9224 msgid "Maple, simplify|s"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9228 msgid "Maple, factor|f"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9232 msgid "Maple, evalm|e"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9236 msgid "Maple, evalf|v"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Open All Insets|O"
9242 msgstr "inset drovu"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9245 msgid "Close All Insets|C"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9249 msgid "View Source|S"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Toolbars|b"
9255 msgstr "Dizeu|#u#T"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Special Character|p"
9260 msgstr "Speciå:|#S"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Special Formatting|o"
9265 msgstr "Celule especiåle"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9268 #, fuzzy
9269 msgid "List / TOC|i"
9270 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Float|a"
9275 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9278 msgid "Branch|B"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9282 #, fuzzy
9283 msgid "File|e"
9284 msgstr "Fitchî|#F"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9287 msgid "Box"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Cross-Reference...|R"
9293 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Index Entry|d"
9298 msgstr "Ritrait"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9301 msgid "Glossary Entry|y"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Table...|T"
9307 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Short Title|S"
9312 msgstr "Fitchî"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9315 #, fuzzy
9316 msgid "TeX Code|X"
9317 msgstr "LaTeX|#T"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9320 msgid "Ordinary Quote|Q"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Single Quote|S"
9326 msgstr "Simpe|#S"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9329 msgid "Phonetic Symbols|y"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Protected Space|P"
9335 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Horizontal Fill|F"
9340 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Horizontal Line|L"
9345 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Vertical Space...|V"
9350 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Hyphenation Point|H"
9355 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Line Break|B"
9360 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Page Break|a"
9365 msgstr "Côper li pådje"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Numbered Formula|N"
9370 msgstr "Nombe"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Aligned Environment|l"
9375 msgstr "Aroymint"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9378 #, fuzzy
9379 msgid "AlignedAt Environment|v"
9380 msgstr "Aroymint"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Gathered Environment|h"
9385 msgstr "Aroymint"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Math Panel|P"
9390 msgstr "Scriftôr matematike"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Text Wrap Float|W"
9395 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9398 #, fuzzy
9399 msgid "External Material...|M"
9400 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Child Document...|d"
9405 msgstr "Documints"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9408 #, fuzzy
9409 msgid "LyX Note|N"
9410 msgstr "Ôte"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Comment|C"
9415 msgstr "Rawete:"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9418 msgid "Greyed Out|G"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Change Tracking|C"
9424 msgstr "Lingaedje"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Table of Contents|T"
9429 msgstr "Ådvins"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9432 msgid "Start Appendix Here|A"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9436 msgid "Compressed|o"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Settings...|S"
9442 msgstr "Gåliotaedje"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Accept Change|A"
9447 msgstr "Parint:"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Reject Change|R"
9452 msgstr "Rissayî|#R#r"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Accept All Changes|c"
9457 msgstr "Parint:"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Reject All Changes|e"
9462 msgstr "Rissayî|#R#r"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Next Change|C"
9467 msgstr "(Candjî)"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Next Cross-Reference|R"
9472 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Save Bookmark|S"
9477 msgstr "Dizo|#o#B"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Clear Bookmarks|C"
9482 msgstr "Dizo|#o#B"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Thesaurus...|T"
9487 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9490 #, fuzzy
9491 msgid "TeX Information|I"
9492 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9495 #, fuzzy
9496 msgid "standard"
9497 msgstr "Ståndard|#S"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9500 msgid "New document"
9501 msgstr "Novea documint"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Open document"
9506 msgstr "Dji drove li documint efant"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Save document"
9511 msgstr "Schaper li documint?"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Print document"
9516 msgstr "Abaguer on documint"
9517
9518 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9519 msgid "Undo"
9520 msgstr "Disfé"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9523 msgid "Redo"
9524 msgstr "Rifé"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Find and replace"
9529 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Toggle emphasis"
9534 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Toggle noun"
9539 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Apply last"
9544 msgstr "Mete èn oûve"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Insert math"
9549 msgstr "Sititchî ene etikete"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Insert graphics"
9554 msgstr "Sititchî ene etikete"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Insert table"
9559 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9562 #, fuzzy
9563 msgid "extra"
9564 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Numbered list"
9569 msgstr "Nombe"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Itemized list"
9574 msgstr "Sititchî BibTeX"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Increase depth"
9579 msgstr "<- Did pus ->"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Decrease depth"
9584 msgstr "-> Moens <-"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert figure float"
9589 msgstr "Sititchî BibTeX"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert table float"
9594 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Insert label"
9599 msgstr "Sititchî ene etikete"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert cross-reference"
9604 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9607 msgid "Insert citation"
9608 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Insert index entry"
9613 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert glossary entry"
9618 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert footnote"
9623 msgstr "Sititchî ene pînote"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert margin note"
9628 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert note"
9633 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Insert URL"
9638 msgstr "Sititchî ene etikete"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Insert TeX code"
9643 msgstr "Sititchî BibTeX"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Include file"
9648 msgstr "Prinde avou"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Text style"
9653 msgstr "LaTeX|#T"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Paragraph settings"
9658 msgstr "Minipådje|#M"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Table of contents"
9663 msgstr "Ådvins"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Check spelling"
9668 msgstr "Waitî TeX"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9671 #, fuzzy
9672 msgid "table"
9673 msgstr "Tåvlea%t"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Add row"
9678 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Add column"
9683 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Delete row"
9688 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Delete column"
9693 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Set top line"
9698 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Set bottom line"
9703 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Set left line"
9708 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Set right line"
9713 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Set all lines"
9718 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Unset all lines"
9723 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Align left"
9728 msgstr "Aroyî a hintche"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Align center"
9733 msgstr "Aroymint"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Align right"
9738 msgstr "Aroyî a droete"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Align top"
9743 msgstr "Roye å dzeu"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Align middle"
9748 msgstr "Aroymint"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Align bottom"
9753 msgstr "Roye å dzo"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Rotate cell"
9758 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Rotate table"
9763 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Set multi-column"
9768 msgstr "Multicolones|#M"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9771 #, fuzzy
9772 msgid "math"
9773 msgstr "Matematike"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Show math panel"
9778 msgstr "Scriftôr matematike"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Set display mode"
9783 msgstr "[nén håyné]"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert square root"
9788 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert sum"
9793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert integral"
9798 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert product"
9803 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Insert fraction"
9808 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Insert ( )"
9813 msgstr "Sititchî"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Insert [ ]"
9818 msgstr "Sititchî"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Insert { }"
9823 msgstr "Sititchî"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Insert cases environment"
9828 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9831 msgid "minibuffer"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9835 #, fuzzy
9836 msgid "review"
9837 msgstr "Fitchî"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Track changes"
9842 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9845 msgid "Show changes in output"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Next change"
9851 msgstr "(Candjî)"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Accept change"
9856 msgstr "Parint:"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Reject change"
9861 msgstr "Rissayî|#R#r"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Merge changes"
9866 msgstr "Côper li pådje"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Accept all changes"
9871 msgstr "Parint:"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Reject all changes"
9876 msgstr "Rissayî|#R#r"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Next note"
9881 msgstr "Ôte"
9882
9883 #: src/BufferView.C:221
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "The document %1$s is already loaded.\n"
9887 "\n"
9888 "Do you want to revert to the saved version?"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Revert to saved document?"
9894 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9895
9896 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9897 #, fuzzy
9898 msgid "&Revert"
9899 msgstr "Schaper"
9900
9901 #: src/BufferView.C:225
9902 #, fuzzy
9903 msgid "&Switch to document"
9904 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9905
9906 #: src/BufferView.C:247
9907 #, c-format
9908 msgid ""
9909 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9910 "\n"
9911 "Do you want to create a new document?"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/BufferView.C:250
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Create new document?"
9917 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9918
9919 #: src/BufferView.C:251
9920 #, fuzzy
9921 msgid "&Create"
9922 msgstr "LaTeX "
9923
9924 #: src/BufferView.C:517
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Save bookmark"
9927 msgstr "Dizo|#o#B"
9928
9929 #: src/BufferView.C:670
9930 #, fuzzy
9931 msgid "No further undo information"
9932 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9933
9934 #: src/BufferView.C:681
9935 msgid "No further redo information"
9936 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9937
9938 #: src/BufferView.C:842
9939 msgid "Mark off"
9940 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9941
9942 #: src/BufferView.C:849
9943 msgid "Mark on"
9944 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9945
9946 #: src/BufferView.C:856
9947 msgid "Mark removed"
9948 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9949
9950 #: src/BufferView.C:859
9951 msgid "Mark set"
9952 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9953
9954 #: src/BufferView.C:905
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "%1$d words in selection."
9957 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9958
9959 #: src/BufferView.C:908
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "%1$d words in document."
9962 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9963
9964 #: src/BufferView.C:913
9965 #, fuzzy
9966 msgid "One word in selection."
9967 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9968
9969 #: src/BufferView.C:915
9970 #, fuzzy
9971 msgid "One word in document."
9972 msgstr "Dji drove li documint efant"
9973
9974 #: src/BufferView.C:918
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Count words"
9977 msgstr "Rawete:"
9978
9979 #: src/BufferView.C:1344
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Select LyX document to insert"
9982 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9983
9984 #: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9985 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9986 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9988 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9989 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Documents|#o#O"
9992 msgstr "Documints"
9993
9994 #: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Examples|#E#e"
9997 msgstr "Egzimpes"
9998
9999 #: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
10000 #: src/lyxfunc.C:1867
10001 #, fuzzy
10002 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10003 msgstr "Documint"
10004
10005 #: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
10006 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
10007 msgid "Canceled."
10008 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10009
10010 #: src/BufferView.C:1374
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Inserting document %1$s..."
10013 msgstr "Dji stitche li documint"
10014
10015 #: src/BufferView.C:1385
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Document %1$s inserted."
10018 msgstr "Documint rlomé ("
10019
10020 #: src/BufferView.C:1387
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Could not insert document %1$s"
10023 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10024
10025 #: src/Chktex.C:68
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10028 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10029
10030 #: src/Chktex.C:70
10031 #, fuzzy
10032 msgid "ChkTeX warning id # "
10033 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10034
10035 #: src/CutAndPaste.C:410
10036 #, c-format
10037 msgid ""
10038 "Layout had to be changed from\n"
10039 "%1$s to %2$s\n"
10040 "because of class conversion from\n"
10041 "%3$s to %4$s"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: src/CutAndPaste.C:415
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Changed Layout"
10047 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10048
10049 #: src/CutAndPaste.C:434
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10053 "%2$s to %3$s"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: src/CutAndPaste.C:441
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Undefined character style"
10059 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10060
10061 #: src/LColor.C:95
10062 #, fuzzy
10063 msgid "none"
10064 msgstr "Fwait"
10065
10066 #: src/LColor.C:96
10067 #, fuzzy
10068 msgid "black"
10069 msgstr "Noer"
10070
10071 #: src/LColor.C:97
10072 #, fuzzy
10073 msgid "white"
10074 msgstr "Blanc"
10075
10076 #: src/LColor.C:98
10077 #, fuzzy
10078 msgid "red"
10079 msgstr "Rodje"
10080
10081 #: src/LColor.C:99
10082 #, fuzzy
10083 msgid "green"
10084 msgstr "Vert"
10085
10086 #: src/LColor.C:100
10087 #, fuzzy
10088 msgid "blue"
10089 msgstr "Bleu"
10090
10091 #: src/LColor.C:101
10092 #, fuzzy
10093 msgid "cyan"
10094 msgstr "Rinoncî"
10095
10096 #: src/LColor.C:102
10097 #, fuzzy
10098 msgid "magenta"
10099 msgstr "Madjenta"
10100
10101 #: src/LColor.C:103
10102 #, fuzzy
10103 msgid "yellow"
10104 msgstr "Djaene"
10105
10106 #: src/LColor.C:104
10107 msgid "cursor"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: src/LColor.C:105
10111 #, fuzzy
10112 msgid "background"
10113 msgstr "Sititchî ene etikete"
10114
10115 #: src/LColor.C:106
10116 #, fuzzy
10117 msgid "text"
10118 msgstr "LaTeX "
10119
10120 #: src/LColor.C:107
10121 #, fuzzy
10122 msgid "selection"
10123 msgstr "Gåliotaedje"
10124
10125 #: src/LColor.C:108
10126 #, fuzzy
10127 msgid "LaTeX text"
10128 msgstr "LaTeX|#T"
10129
10130 #: src/LColor.C:109
10131 msgid "previewed snippet"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: src/LColor.C:110
10135 #, fuzzy
10136 msgid "note"
10137 msgstr "Rawete"
10138
10139 #: src/LColor.C:111
10140 #, fuzzy
10141 msgid "note background"
10142 msgstr "Sititchî ene etikete"
10143
10144 #: src/LColor.C:112
10145 #, fuzzy
10146 msgid "comment"
10147 msgstr "Rawete:"
10148
10149 #: src/LColor.C:113
10150 #, fuzzy
10151 msgid "comment background"
10152 msgstr "Sititchî ene etikete"
10153
10154 #: src/LColor.C:114
10155 #, fuzzy
10156 msgid "greyedout inset"
10157 msgstr "inset drovu"
10158
10159 #: src/LColor.C:115
10160 #, fuzzy
10161 msgid "greyedout inset background"
10162 msgstr "Sititchî ene etikete"
10163
10164 #: src/LColor.C:116
10165 msgid "shaded box"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/LColor.C:117
10169 msgid "depth bar"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: src/LColor.C:118
10173 #, fuzzy
10174 msgid "language"
10175 msgstr "Lingaedje"
10176
10177 #: src/LColor.C:119
10178 #, fuzzy
10179 msgid "command inset"
10180 msgstr "Sititchî ene etikete"
10181
10182 #: src/LColor.C:120
10183 #, fuzzy
10184 msgid "command inset background"
10185 msgstr "Sititchî ene etikete"
10186
10187 #: src/LColor.C:121
10188 #, fuzzy
10189 msgid "command inset frame"
10190 msgstr "Sititchî ene etikete"
10191
10192 #: src/LColor.C:122
10193 #, fuzzy
10194 msgid "special character"
10195 msgstr "Speciå:|#S"
10196
10197 #: src/LColor.C:124
10198 #, fuzzy
10199 msgid "math background"
10200 msgstr "Sititchî ene etikete"
10201
10202 #: src/LColor.C:125
10203 #, fuzzy
10204 msgid "graphics background"
10205 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10206
10207 #: src/LColor.C:126
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Math macro background"
10210 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10211
10212 #: src/LColor.C:127
10213 #, fuzzy
10214 msgid "math frame"
10215 msgstr "Môde matematike"
10216
10217 #: src/LColor.C:128
10218 #, fuzzy
10219 msgid "math line"
10220 msgstr "Scriftôr matematike"
10221
10222 #: src/LColor.C:129
10223 #, fuzzy
10224 msgid "caption frame"
10225 msgstr "Môde matematike"
10226
10227 #: src/LColor.C:130
10228 #, fuzzy
10229 msgid "collapsable inset text"
10230 msgstr "Sititchî ene etikete"
10231
10232 #: src/LColor.C:131
10233 #, fuzzy
10234 msgid "collapsable inset frame"
10235 msgstr "Sititchî ene etikete"
10236
10237 #: src/LColor.C:132
10238 #, fuzzy
10239 msgid "inset background"
10240 msgstr "Sititchî ene etikete"
10241
10242 #: src/LColor.C:133
10243 #, fuzzy
10244 msgid "inset frame"
10245 msgstr "Sititchî ene etikete"
10246
10247 #: src/LColor.C:134
10248 #, fuzzy
10249 msgid "LaTeX error"
10250 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10251
10252 #: src/LColor.C:135
10253 #, fuzzy
10254 msgid "end-of-line marker"
10255 msgstr "inset drovu"
10256
10257 #: src/LColor.C:136
10258 #, fuzzy
10259 msgid "appendix marker"
10260 msgstr "inset drovu"
10261
10262 #: src/LColor.C:137
10263 #, fuzzy
10264 msgid "change bar"
10265 msgstr "(Candjî)"
10266
10267 #: src/LColor.C:138
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Deleted text"
10270 msgstr "LaTeX "
10271
10272 #: src/LColor.C:139
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Added text"
10275 msgstr "LaTeX "
10276
10277 #: src/LColor.C:140
10278 msgid "added space markers"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/LColor.C:141
10282 #, fuzzy
10283 msgid "top/bottom line"
10284 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10285
10286 #: src/LColor.C:142
10287 #, fuzzy
10288 msgid "table line"
10289 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10290
10291 #: src/LColor.C:144
10292 #, fuzzy
10293 msgid "table on/off line"
10294 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10295
10296 #: src/LColor.C:146
10297 #, fuzzy
10298 msgid "bottom area"
10299 msgstr "Dizo|#o#B"
10300
10301 #: src/LColor.C:147
10302 #, fuzzy
10303 msgid "page break"
10304 msgstr "Côper li pådje"
10305
10306 #: src/LColor.C:148
10307 msgid "top of button"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/LColor.C:149
10311 msgid "bottom of button"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/LColor.C:150
10315 msgid "left of button"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/LColor.C:151
10319 msgid "right of button"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/LColor.C:152
10323 #, fuzzy
10324 msgid "button background"
10325 msgstr "Sititchî ene etikete"
10326
10327 #: src/LColor.C:153
10328 msgid "inherit"
10329 msgstr "Eriter"
10330
10331 #: src/LColor.C:154
10332 msgid "ignore"
10333 msgstr "passer hute"
10334
10335 #: src/LaTeX.C:89
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10338 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10339
10340 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10341 msgid "Running MakeIndex."
10342 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10343
10344 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10347 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10348
10349 #: src/LaTeX.C:305
10350 msgid "Running BibTeX."
10351 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10352
10353 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10354 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10355 #, fuzzy
10356 msgid "No Documents Open!"
10357 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10358
10359 #: src/MenuBackend.C:540
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Plain Text as Lines"
10362 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10363
10364 #: src/MenuBackend.C:542
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10368
10369 #: src/MenuBackend.C:714
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Master Document"
10372 msgstr "Schaper li documint?"
10373
10374 #: src/MenuBackend.C:746
10375 #, fuzzy
10376 msgid "No Table of contents"
10377 msgstr "Ådvins"
10378
10379 #: src/MenuBackend.C:791
10380 #, fuzzy
10381 msgid " (auto)"
10382 msgstr "Prémetu"
10383
10384 #: src/SpellBase.C:51
10385 msgid "Native OS API not yet supported."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/buffer.C:233
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Could not remove temporary directory"
10391 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10392
10393 #: src/buffer.C:234
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10396 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10397
10398 #: src/buffer.C:404
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Unknown document class"
10401 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10402
10403 #: src/buffer.C:405
10404 #, c-format
10405 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10411 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10412
10413 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Document header error"
10416 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10417
10418 #: src/buffer.C:470
10419 msgid "\\begin_header is missing"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/buffer.C:490
10423 msgid "\\begin_document is missing"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/buffer.C:501
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Can't load document class"
10429 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10430
10431 #: src/buffer.C:502
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10435 "loaded."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Document could not be read"
10441 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10442
10443 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "%1$s could not be read."
10446 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10447
10448 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Document format failure"
10451 msgstr "Documint"
10452
10453 #: src/buffer.C:631
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "%1$s is not a LyX document."
10456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10457
10458 #: src/buffer.C:650
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Conversion failed"
10461 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10462
10463 #: src/buffer.C:651
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10467 "it could not be created."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/buffer.C:660
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Conversion script not found"
10473 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10474
10475 #: src/buffer.C:661
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10479 "could not be found."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/buffer.C:681
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Conversion script failed"
10485 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10486
10487 #: src/buffer.C:682
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10491 "convert it."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/buffer.C:697
10495 #, c-format
10496 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: src/buffer.C:733
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Backup failure"
10502 msgstr "Prémetu"
10503
10504 #: src/buffer.C:734
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10508 "Please check if the directory exists and is writeable."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: src/buffer.C:860
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Encoding error"
10514 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10515
10516 #: src/buffer.C:861
10517 msgid ""
10518 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10519 "encoding.\n"
10520 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/buffer.C:870
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Error closing file"
10526 msgstr "Multicolones|#M"
10527
10528 #: src/buffer.C:871
10529 msgid ""
10530 "The output file could not be closed properly.\n"
10531 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10532 "chosen encoding.\n"
10533 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/buffer.C:1129
10537 msgid "Running chktex..."
10538 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10539
10540 #: src/buffer.C:1142
10541 msgid "chktex failure"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/buffer.C:1143
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Could not run chktex successfully."
10547 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10548
10549 #: src/buffer_funcs.C:77
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid ""
10552 "The specified document\n"
10553 "%1$s\n"
10554 "could not be read."
10555 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10556
10557 #: src/buffer_funcs.C:79
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Could not read document"
10560 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10561
10562 #: src/buffer_funcs.C:91
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid ""
10565 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10566 "\n"
10567 "Recover emergency save?"
10568 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10569
10570 #: src/buffer_funcs.C:94
10571 msgid "Load emergency save?"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/buffer_funcs.C:95
10575 #, fuzzy
10576 msgid "&Recover"
10577 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10578
10579 #: src/buffer_funcs.C:95
10580 msgid "&Load Original"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/buffer_funcs.C:117
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10587 "\n"
10588 "Load the backup instead?"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/buffer_funcs.C:120
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Load backup?"
10594 msgstr "Noer"
10595
10596 #: src/buffer_funcs.C:121
10597 #, fuzzy
10598 msgid "&Load backup"
10599 msgstr "Noer"
10600
10601 #: src/buffer_funcs.C:121
10602 msgid "Load &original"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/buffer_funcs.C:160
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10608 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10609
10610 #: src/buffer_funcs.C:162
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Retrieve from version control?"
10613 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10614
10615 #: src/buffer_funcs.C:163
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&Retrieve"
10618 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10619
10620 #: src/buffer_funcs.C:196
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid ""
10623 "The specified document template\n"
10624 "%1$s\n"
10625 "could not be read."
10626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10627
10628 #: src/buffer_funcs.C:198
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Could not read template"
10631 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10632
10633 #: src/buffer_funcs.C:446
10634 #, fuzzy
10635 msgid "\\arabic{enumi}."
10636 msgstr "Gåliotaedje"
10637
10638 #: src/buffer_funcs.C:452
10639 msgid "\\roman{enumiii}."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/buffer_funcs.C:455
10643 #, fuzzy
10644 msgid "\\Alph{enumiv}."
10645 msgstr "Gåliotaedje"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:491
10648 #, c-format
10649 msgid "%1$s #:"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10656 "\n"
10657 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Save changed document?"
10663 msgstr "Schaper li documint?"
10664
10665 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10666 msgid "&Discard"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/bufferlist.C:318
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10672 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10673
10674 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10675 msgid "  Save seems successful. Phew."
10676 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10677
10678 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10679 msgid "  Save failed! Trying..."
10680 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10681
10682 #: src/bufferlist.C:359
10683 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10684 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10685
10686 #: src/bufferparams.C:433
10687 #, c-format
10688 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/bufferparams.C:435
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Document class not available"
10694 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10695
10696 #: src/bufferparams.C:436
10697 msgid "LyX will not be able to produce output."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/bufferview_funcs.C:310
10701 #, fuzzy
10702 msgid "No more insets"
10703 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10704
10705 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10706 msgid "No debugging message"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10710 #, fuzzy
10711 msgid "General information"
10712 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10713
10714 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10715 msgid "Developers' general debug messages"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10719 msgid "All debugging messages"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10723 #, c-format
10724 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10728 #: src/converter.C:532
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Cannot convert file"
10731 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10732
10733 #: src/converter.C:336
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10737 "Define a converter in the preferences."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Executing command: "
10743 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10744
10745 #: src/converter.C:462
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Build errors"
10748 msgstr "Cråsses"
10749
10750 #: src/converter.C:463
10751 #, fuzzy
10752 msgid "There were errors during the build process."
10753 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10754
10755 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10758 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10759
10760 #: src/converter.C:491
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10763 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10764
10765 #: src/converter.C:534
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10768 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10769
10770 #: src/converter.C:535
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10773 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10774
10775 #: src/converter.C:592
10776 msgid "Running LaTeX..."
10777 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10778
10779 #: src/converter.C:610
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10783 "log %1$s."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/converter.C:613
10787 #, fuzzy
10788 msgid "LaTeX failed"
10789 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10790
10791 #: src/converter.C:615
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Output is empty"
10794 msgstr ", Parfondeu: "
10795
10796 #: src/converter.C:616
10797 msgid "An empty output file was generated."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/debug.C:46
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Program initialisation"
10803 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10804
10805 #: src/debug.C:47
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Keyboard events handling"
10808 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10809
10810 #: src/debug.C:48
10811 #, fuzzy
10812 msgid "GUI handling"
10813 msgstr "Mape des tapes"
10814
10815 #: src/debug.C:49
10816 msgid "Lyxlex grammar parser"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/debug.C:50
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Configuration files reading"
10822 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10823
10824 #: src/debug.C:51
10825 msgid "Custom keyboard definition"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/debug.C:52
10829 #, fuzzy
10830 msgid "LaTeX generation/execution"
10831 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10832
10833 #: src/debug.C:53
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Math editor"
10836 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10837
10838 #: src/debug.C:54
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Font handling"
10841 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10842
10843 #: src/debug.C:55
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Textclass files reading"
10846 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10847
10848 #: src/debug.C:56
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Version control"
10851 msgstr "Shûre li modeye%t"
10852
10853 #: src/debug.C:57
10854 #, fuzzy
10855 msgid "External control interface"
10856 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10857
10858 #: src/debug.C:58
10859 msgid "Keep *roff temporary files"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/debug.C:59
10863 #, fuzzy
10864 msgid "User commands"
10865 msgstr "Romane"
10866
10867 #: src/debug.C:60
10868 msgid "The LyX Lexxer"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: src/debug.C:61
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Dependency information"
10874 msgstr "Gåliotaedje"
10875
10876 #: src/debug.C:62
10877 #, fuzzy
10878 msgid "LyX Insets"
10879 msgstr "Index"
10880
10881 #: src/debug.C:63
10882 msgid "Files used by LyX"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/debug.C:64
10886 msgid "Workarea events"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/debug.C:65
10890 msgid "Insettext/tabular messages"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/debug.C:66
10894 msgid "Graphics conversion and loading"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/debug.C:67
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Change tracking"
10900 msgstr "Lingaedje"
10901
10902 #: src/debug.C:68
10903 #, fuzzy
10904 msgid "External template/inset messages"
10905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10906
10907 #: src/debug.C:69
10908 msgid "RowPainter profiling"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/exporter.C:81
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "The file %1$s already exists.\n"
10915 "\n"
10916 "Do you want to over-write that file?"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/exporter.C:84
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Over-write file?"
10922 msgstr "Machine a scrîre"
10923
10924 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10925 #, fuzzy
10926 msgid "&Over-write"
10927 msgstr "Machine a scrîre"
10928
10929 #: src/exporter.C:86
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Over-write &all"
10932 msgstr "Machine a scrîre"
10933
10934 #: src/exporter.C:87
10935 #, fuzzy
10936 msgid "&Cancel export"
10937 msgstr "Rinoncî"
10938
10939 #: src/exporter.C:136
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Couldn't copy file"
10942 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10943
10944 #: src/exporter.C:137
10945 #, c-format
10946 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/exporter.C:175
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Couldn't export file"
10952 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10953
10954 #: src/exporter.C:176
10955 #, c-format
10956 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/exporter.C:210
10960 #, fuzzy
10961 msgid "File name error"
10962 msgstr "No do fitchî:|#F"
10963
10964 #: src/exporter.C:211
10965 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/exporter.C:249
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Document export cancelled."
10971 msgstr "Documint rlomé ("
10972
10973 #: src/exporter.C:255
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10976 msgstr "Documint rlomé ("
10977
10978 #: src/exporter.C:261
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "Document exported as %1$s"
10981 msgstr "Documint rlomé ("
10982
10983 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Cannot view file"
10986 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10987
10988 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "File does not exist: %1$s"
10991 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10992
10993 #: src/format.C:283
10994 #, c-format
10995 msgid "No information for viewing %1$s"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/format.C:293
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11001 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11002
11003 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Cannot edit file"
11006 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11007
11008 #: src/format.C:353
11009 #, c-format
11010 msgid "No information for editing %1$s"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/format.C:363
11014 #, c-format
11015 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/frontends/LyXView.C:387
11019 #, fuzzy
11020 msgid " (changed)"
11021 msgstr "(Candjî)"
11022
11023 #: src/frontends/LyXView.C:391
11024 msgid " (read only)"
11025 msgstr "(rén ki lere)"
11026
11027 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11028 msgid "Formatting document..."
11029 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11030
11031 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11032 #, fuzzy
11033 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11034 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11035
11036 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11039 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11042 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11043 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11044
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11046 #, fuzzy
11047 msgid ""
11048 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11049 "1995-2006 LyX Team"
11050 msgstr ""
11051 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11052 "© 1995-1998 LyX Team"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11055 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11056 #, fuzzy
11057 msgid ""
11058 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11059 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11060 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11061 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11062 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11063 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11064 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11065 msgstr ""
11066 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11067 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11068 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11069 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11070 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11071 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11072 "del GNU General Public License\n"
11073 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11074 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11075 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11076
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11078 msgid "LyX Version "
11079 msgstr "Modeye di LyX"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Library directory: "
11084 msgstr "Ridant ûzeu :"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11087 msgid "User directory: "
11088 msgstr "Ridant ûzeu :"
11089
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11091 #, fuzzy
11092 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11093 msgstr "Båze di doneyes:"
11094
11095 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Select a BibTeX database to add"
11098 msgstr "Båze di doneyes:"
11099
11100 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11101 #, fuzzy
11102 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11103 msgstr "Båze di doneyes:"
11104
11105 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Select a BibTeX style"
11108 msgstr "Passer è môde TeX"
11109
11110 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11111 msgid "No frame drawn"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11115 msgid "Rectangular box"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11119 msgid "Oval box, thin"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11123 msgid "Oval box, thick"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11127 msgid "Shadow box"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Double box"
11133 msgstr "Dobe|#D"
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11136 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Depth"
11139 msgstr ", Parfondeu: "
11140
11141 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11142 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11143 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Total Height"
11146 msgstr "Droetes"
11147
11148 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11150 msgid "Roman"
11151 msgstr "Romane"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11154 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Sans Serif"
11157 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11160 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11161 msgid "Typewriter"
11162 msgstr "Machine a scrîre"
11163
11164 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11165 #, c-format
11166 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Select external file"
11172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11173
11174 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11175 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Top left"
11178 msgstr "Å mitan|#n"
11179
11180 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11181 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Bottom left"
11184 msgstr "Dizo|#o#B"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11187 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Baseline left"
11190 msgstr "Aroymint"
11191
11192 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11193 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Top center"
11196 msgstr "Å mitan|#n"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11199 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Bottom center"
11202 msgstr "Å mitan|#n"
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11205 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Baseline center"
11208 msgstr "Aroymint"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Top right"
11214 msgstr "Droetes"
11215
11216 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11217 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Bottom right"
11220 msgstr "Dizo|#o#B"
11221
11222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Baseline right"
11226 msgstr "Droete|#R"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Select graphics file"
11231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11232
11233 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Clipart|#C#c"
11236 msgstr "Comande:|#C"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Select document to include"
11241 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11244 #, fuzzy
11245 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11246 msgstr "Documint"
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11249 #, fuzzy
11250 msgid "LaTeX Log"
11251 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Literate Programming Build Log"
11256 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11259 #, fuzzy
11260 msgid "lyx2lyx Error Log"
11261 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Version Control Log"
11266 msgstr "Shûre li modeye%t"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11269 #, fuzzy
11270 msgid "No LaTeX log file found."
11271 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11274 #, fuzzy
11275 msgid "No literate programming build log file found."
11276 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11279 #, fuzzy
11280 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11281 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11284 #, fuzzy
11285 msgid "No version control log file found."
11286 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Choose bind file"
11291 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11294 #, fuzzy
11295 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11296 msgstr "Båze di doneyes:"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Choose UI file"
11301 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11304 #, fuzzy
11305 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11306 msgstr "[nou fitchî]"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Choose keyboard map"
11311 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11314 #, fuzzy
11315 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11316 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Choose personal dictionary"
11321 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11322
11323 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11324 #, fuzzy
11325 msgid "*.ispell"
11326 msgstr "Djaene"
11327
11328 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Print to file"
11331 msgstr "Rexhe so"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11334 msgid "PostScript files (*.ps)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Spellchecker error"
11340 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11341
11342 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11343 #, fuzzy
11344 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11345 msgstr ""
11346 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11347 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11350 #, fuzzy
11351 msgid ""
11352 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11353 "Maybe it has been killed."
11354 msgstr ""
11355 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11356 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11359 #, fuzzy
11360 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11361 msgstr ""
11362 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11363 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11366 #, fuzzy
11367 msgid "The spellchecker has failed"
11368 msgstr ""
11369 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11370 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "%1$d words checked."
11375 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11378 #, fuzzy
11379 msgid "One word checked."
11380 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11381
11382 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Spelling check completed"
11385 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11386
11387 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11388 msgid "Table of Contents"
11389 msgstr "Ådvins"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11392 #, c-format
11393 msgid "%1$s and %2$s"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11397 #, c-format
11398 msgid "%1$s et al."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11402 #, fuzzy
11403 msgid "No year"
11404 msgstr "Nou nombe"
11405
11406 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11407 #, fuzzy
11408 msgid "before"
11409 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11417 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11418 #, fuzzy
11419 msgid "No change"
11420 msgstr "(Candjî)"
11421
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11423 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11427 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11428 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Reset"
11431 msgstr "Rah: "
11432
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11434 msgid "Medium"
11435 msgstr "Mwinres"
11436
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11438 msgid "Bold"
11439 msgstr "Cråsses"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11442 msgid "Upright"
11443 msgstr "Droetes"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11446 msgid "Italic"
11447 msgstr "Clintcheyes(1)"
11448
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11450 msgid "Slanted"
11451 msgstr "Clintcheyes(2)"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Small Caps"
11456 msgstr "Pititès grandès letes"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11459 msgid "Increase"
11460 msgstr "<- Did pus ->"
11461
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11463 msgid "Decrease"
11464 msgstr "-> Moens <-"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Emph"
11469 msgstr "È valeur"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11472 msgid "Underbar"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Noun"
11478 msgstr "Pititès grandès letes"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11481 #, fuzzy
11482 msgid "No color"
11483 msgstr "Cloyu"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Black"
11488 msgstr "Bloc|#c"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11491 #, fuzzy
11492 msgid "White"
11493 msgstr "Blanc"
11494
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Red"
11498 msgstr "Rifé"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Green"
11503 msgstr "Grec"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Blue"
11508 msgstr "Bleu"
11509
11510 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Cyan"
11513 msgstr "Rinoncî"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Magenta"
11518 msgstr "Madjenta"
11519
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Yellow"
11523 msgstr "Djaene"
11524
11525 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11526 #, fuzzy
11527 msgid "System files|#S#s"
11528 msgstr "Eployî include|#U"
11529
11530 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11531 #, fuzzy
11532 msgid "User files|#U#u"
11533 msgstr "Eployî include|#U"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Could not update TeX information"
11538 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11539
11540 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "The script `%s' failed."
11543 msgstr ""
11544 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11545 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11546
11547 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11548 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11549 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "LyX: %1$s"
11552 msgstr "Rexhe"
11553
11554 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Maths"
11557 msgstr "Matematike"
11558
11559 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11560 msgid "Dings 1"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11564 msgid "Dings 2"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11568 msgid "Dings 3"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11572 msgid "Dings 4"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Index Entry"
11578 msgstr "Ritrait"
11579
11580 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Label"
11583 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11584
11585 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Directories"
11588 msgstr "Ridant ûzeu :"
11589
11590 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11591 #, fuzzy
11592 msgid "LyX"
11593 msgstr "Rexhe"
11594
11595 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Bibliography Entry Settings"
11598 msgstr "Intreye bibiografike"
11599
11600 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11601 #, fuzzy
11602 msgid "BibTeX Bibliography"
11603 msgstr "Intreye bibiografike"
11604
11605 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Box Settings"
11608 msgstr "Tchûzes"
11609
11610 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Branch Settings"
11613 msgstr "Intreye bibiografike"
11614
11615 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Branch"
11618 msgstr "Intreye bibiografike"
11619
11620 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11621 msgid "Activated"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11625 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11626 msgid "Yes"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11630 #, fuzzy
11631 msgid "No"
11632 msgstr "Pititès grandès letes"
11633
11634 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Merge Changes"
11637 msgstr "Côper li pådje"
11638
11639 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid ""
11642 "Change by %1$s\n"
11643 "\n"
11644 msgstr "Mape des tapes"
11645
11646 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11647 #, c-format
11648 msgid "Change made at %1$s\n"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Text Style"
11654 msgstr "Documint"
11655
11656 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Previous command"
11659 msgstr "Romane"
11660
11661 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Next command"
11664 msgstr "Enonder ene comande"
11665
11666 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11667 #, fuzzy
11668 msgid "big[[delimiter size]]"
11669 msgstr "Côpeu"
11670
11671 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Big[[delimiter size]]"
11674 msgstr "Côpeu"
11675
11676 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11677 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11681 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11685 #, fuzzy
11686 msgid "LyX: Delimiters"
11687 msgstr "Côpeu"
11688
11689 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11690 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11691 #, fuzzy
11692 msgid "(None)"
11693 msgstr "Fwait"
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Variable size"
11698 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Document Settings"
11703 msgstr "Documints"
11704
11705 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Length"
11708 msgstr "Longueu|#L"
11709
11710 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
11711 msgid "OneHalf"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11715 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11716 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11717 msgid " (not installed)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11721 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11722 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11723 #, fuzzy
11724 msgid "default"
11725 msgstr "Prémetu"
11726
11727 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11728 msgid "10"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11732 #, fuzzy
11733 msgid "11"
11734 msgstr "1|#1"
11735
11736 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11737 msgid "12"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11741 #, fuzzy
11742 msgid "empty"
11743 msgstr ", Parfondeu: "
11744
11745 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11746 #, fuzzy
11747 msgid "plain"
11748 msgstr "Espåçmint"
11749
11750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11751 #, fuzzy
11752 msgid "headings"
11753 msgstr "Mape des tapes"
11754
11755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11756 msgid "fancy"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11760 msgid "B3"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11764 msgid "B4"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11768 #, fuzzy
11769 msgid "``text''"
11770 msgstr "LaTeX "
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11773 #, fuzzy
11774 msgid "''text''"
11775 msgstr "LaTeX "
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11778 #, fuzzy
11779 msgid ",,text``"
11780 msgstr "LaTeX "
11781
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11783 #, fuzzy
11784 msgid ",,text''"
11785 msgstr "LaTeX "
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11788 #, fuzzy
11789 msgid "<<text>>"
11790 msgstr "LaTeX "
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11793 #, fuzzy
11794 msgid ">>text<<"
11795 msgstr "LaTeX "
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Numbered"
11800 msgstr "Nombe"
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11803 msgid "Appears in TOC"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11807 msgid "Author-year"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Numerical"
11813 msgstr "Nombe"
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "Unavailable: %1$s"
11818 msgstr "Sititchî on rahuca"
11819
11820 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Document Class"
11824 msgstr "Documint rlomé ("
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Fonts"
11829 msgstr "Fonte: "
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Text Layout"
11834 msgstr "Adjinçmint "
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Page Layout"
11839 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Page Margins"
11844 msgstr "Boirds"
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Numbering & TOC"
11849 msgstr "Nombe"
11850
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Math Options"
11854 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11855
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Float Placement"
11859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Bullets"
11864 msgstr "xxx Puces"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Branches"
11869 msgstr "Intreye bibiografike"
11870
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11873 #, fuzzy
11874 msgid "LaTeX Preamble"
11875 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11878 #, fuzzy
11879 msgid "TeX Code Settings"
11880 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11883 #, fuzzy
11884 msgid "External Material"
11885 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Scale%"
11890 msgstr "Pitites(2)"
11891
11892 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Float Settings"
11895 msgstr "Tchûzes"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Graphics"
11900 msgstr "Fitchî|#F"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Child Document"
11905 msgstr "Documint"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Math Panel"
11910 msgstr "Scriftôr matematike"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Math Matrix"
11915 msgstr "Matrice"
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Math Delimiter"
11920 msgstr "Côpeu"
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11923 #, fuzzy
11924 msgid "LyX: Math Spacing"
11925 msgstr "Espåçmint"
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11928 msgid "Thin space\t\\,"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11932 msgid "Medium space\t\\:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11936 msgid "Thick space\t\\;"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11940 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11944 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11948 msgid "Negative space\t\\!"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11952 #, fuzzy
11953 msgid "LyX: Math Roots"
11954 msgstr "Grandeu del police"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11957 msgid "Square root\t\\sqrt"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11961 msgid "Cube root\t\\root"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11965 msgid "Other root\t\\root"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11969 #, fuzzy
11970 msgid "LyX: Math Styles"
11971 msgstr "Grandeu del police"
11972
11973 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11974 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11978 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11982 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11986 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11990 #, fuzzy
11991 msgid "LyX: Fractions"
11992 msgstr "Scriftôr matematike"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Standard\t\\frac"
11997 msgstr "Ståndard|#S"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12000 #, fuzzy
12001 msgid "No hor. line\t\\atop"
12002 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12005 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12009 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12013 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12017 msgid "Binomial\t\\choose"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12021 #, fuzzy
12022 msgid "LyX: Math Fonts"
12023 msgstr "Scriftôr matematike"
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12026 msgid "Roman\t\\mathrm"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12030 msgid "Bold\t\\mathbf"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12034 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12040 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Italic\t\\mathit"
12045 msgstr "Clintcheyes(1)"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12050 msgstr "Machine a scrîre"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12053 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12057 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12063 msgstr "Famile:|#F"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12066 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12070 #, fuzzy
12071 msgid "LyX: Insert Matrix"
12072 msgstr "Index"
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Note Settings"
12077 msgstr "Tchûzes"
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Paragraph Settings"
12082 msgstr "Intreye bibiografike"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12085 msgid "Senseless with this layout!"
12086 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Preferences"
12091 msgstr "Sititchî on rahuca"
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12094 msgid "Look and feel"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Language settings"
12100 msgstr "Minipådje|#M"
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Outputs"
12105 msgstr ", Parfondeu: "
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Plain text"
12110 msgstr "Mete el plaece"
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Date format"
12115 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Keyboard"
12120 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Screen fonts"
12125 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Colors"
12130 msgstr "Cloyu"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Paths"
12135 msgstr "Matematike"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Select a document templates directory"
12140 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Select a temporary directory"
12145 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Select a backups directory"
12150 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Select a document directory"
12155 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12156
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12158 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Spellchecker"
12164 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12167 #, fuzzy
12168 msgid "ispell"
12169 msgstr "Djaene"
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12172 #, fuzzy
12173 msgid "aspell"
12174 msgstr "Djaene"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12177 #, fuzzy
12178 msgid "hspell"
12179 msgstr "Djaene"
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12182 msgid "pspell (library)"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12186 msgid "aspell (library)"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Converters"
12192 msgstr "Å mitan|#n"
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Copiers"
12197 msgstr "Copyî"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12200 #, fuzzy
12201 msgid "File formats"
12202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Format in use"
12207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12210 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Printer"
12216 msgstr "Rexhe"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12219 #, fuzzy
12220 msgid "User interface"
12221 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Identity"
12226 msgstr "Ritrait"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Print Document"
12231 msgstr "Documint"
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Cross-reference"
12236 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12239 #, fuzzy
12240 msgid "&Go Back"
12241 msgstr "Noer"
12242
12243 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Jump back"
12246 msgstr "Noer"
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Jump to label"
12251 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Find and Replace"
12256 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Send Document to Command"
12261 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Show File"
12266 msgstr "Fitchî"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Table Settings"
12271 msgstr "Minipådje|#M"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Insert Table"
12276 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12279 #, fuzzy
12280 msgid "TeX Information"
12281 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Toc"
12286 msgstr "Dizeu|#u#T"
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Vertical Space Settings"
12291 msgstr "Minipådje|#M"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Text Wrap Settings"
12296 msgstr "Minipådje|#M"
12297
12298 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12299 #, fuzzy
12300 msgid "space"
12301 msgstr "Mete el plaece"
12302
12303 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Invalid filename"
12306 msgstr "Prinde avou"
12307
12308 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12309 msgid ""
12310 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12311 "characters:\n"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/importer.C:46
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Importing %1$s..."
12317 msgstr "Abaguer%m"
12318
12319 #: src/importer.C:67
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Couldn't import file"
12322 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12323
12324 #: src/importer.C:68
12325 #, c-format
12326 msgid "No information for importing the format %1$s."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/importer.C:94
12330 msgid "imported."
12331 msgstr "e-st abagué."
12332
12333 #: src/insets/insetbase.C:249
12334 msgid "Opened inset"
12335 msgstr "inset drovu"
12336
12337 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12338 #, fuzzy
12339 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12340 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12341
12342 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12343 msgid "Export Warning!"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12347 msgid ""
12348 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12349 "BibTeX will be unable to find them."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12353 msgid ""
12354 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12355 "BibTeX will be unable to find it."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/insets/insetbox.C:63
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Boxed"
12361 msgstr "Cråsses"
12362
12363 #: src/insets/insetbox.C:64
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Frameless"
12366 msgstr "Scrîrece|#P"
12367
12368 #: src/insets/insetbox.C:65
12369 #, fuzzy
12370 msgid "ovalbox"
12371 msgstr "Dobe|#D"
12372
12373 #: src/insets/insetbox.C:66
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Ovalbox"
12376 msgstr "Dobe|#D"
12377
12378 #: src/insets/insetbox.C:67
12379 msgid "Shadowbox"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/insets/insetbox.C:68
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Doublebox"
12385 msgstr "Dobe|#D"
12386
12387 #: src/insets/insetbox.C:124
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Opened Box Inset"
12390 msgstr "inset drovu"
12391
12392 #: src/insets/insetbranch.C:75
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Opened Branch Inset"
12395 msgstr "inset drovu"
12396
12397 #: src/insets/insetbranch.C:100
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Branch: "
12400 msgstr "Intreye bibiografike"
12401
12402 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12403 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Undef: "
12406 msgstr "Rah: "
12407
12408 #: src/insets/insetcaption.C:81
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Opened Caption Inset"
12411 msgstr "inset drovu"
12412
12413 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Opened CharStyle Inset"
12416 msgstr "inset drovu"
12417
12418 #: src/insets/insetenv.C:65
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Opened Environment Inset: "
12421 msgstr "inset drovu"
12422
12423 #: src/insets/insetert.C:143
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Opened ERT Inset"
12426 msgstr "inset drovu"
12427
12428 #: src/insets/insetert.C:388
12429 msgid "ERT"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/insets/insetexternal.C:574
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "External template %1$s is not installed"
12435 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12436
12437 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12438 #: src/insets/insetfloat.C:372
12439 #, fuzzy
12440 msgid "float: "
12441 msgstr "Pîd del pådje"
12442
12443 #: src/insets/insetfloat.C:278
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Opened Float Inset"
12446 msgstr "inset drovu"
12447
12448 #: src/insets/insetfloat.C:374
12449 #, fuzzy
12450 msgid " (sideways)"
12451 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12452
12453 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12454 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid "List of %1$s"
12460 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12461
12462 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12463 #, fuzzy
12464 msgid "foot"
12465 msgstr "Pîd del pådje"
12466
12467 #: src/insets/insetfoot.C:58
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Opened Footnote Inset"
12470 msgstr "inset drovu"
12471
12472 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid ""
12475 "Could not copy the file\n"
12476 "%1$s\n"
12477 "into the temporary directory."
12478 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12479
12480 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12481 #, c-format
12482 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Graphics file: %1$s"
12488 msgstr "Fitchî|#F"
12489
12490 #: src/insets/insethfill.C:46
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Horizontal Fill"
12493 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12494
12495 #: src/insets/insetinclude.C:306
12496 msgid "Verbatim Input"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/insets/insetinclude.C:309
12500 msgid "Verbatim Input*"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/insets/insetinclude.C:411
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "Included file `%1$s'\n"
12507 "has textclass `%2$s'\n"
12508 "while parent file has textclass `%3$s'."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/insets/insetinclude.C:417
12512 msgid "Different textclasses"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/insets/insetindex.C:42
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Idx"
12518 msgstr "Index"
12519
12520 #: src/insets/insetindex.C:75
12521 msgid "Index"
12522 msgstr "Index"
12523
12524 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12525 #, fuzzy
12526 msgid "margin"
12527 msgstr "Boirds"
12528
12529 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12532 msgstr "inset drovu"
12533
12534 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Glo"
12537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12538
12539 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12540 msgid "Glossary"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/insets/insetnote.C:66
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Comment"
12546 msgstr "Rawete:"
12547
12548 #: src/insets/insetnote.C:67
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Greyed out"
12551 msgstr "inset drovu"
12552
12553 #: src/insets/insetnote.C:68
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Framed"
12556 msgstr "Scrîrece|#P"
12557
12558 #: src/insets/insetnote.C:69
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Shaded"
12561 msgstr "Cogne:|#H"
12562
12563 #: src/insets/insetnote.C:149
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Opened Note Inset"
12566 msgstr "inset drovu"
12567
12568 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12569 #, fuzzy
12570 msgid "opt"
12571 msgstr "Dizeu|#u#T"
12572
12573 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12576 msgstr "inset drovu"
12577
12578 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Ref: "
12581 msgstr "Rah: "
12582
12583 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Equation"
12586 msgstr "Toûrnaedje"
12587
12588 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12589 #, fuzzy
12590 msgid "EqRef: "
12591 msgstr "Rah: "
12592
12593 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Page Number"
12596 msgstr "Nou nombe"
12597
12598 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Page: "
12601 msgstr "Pådje: "
12602
12603 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Textual Page Number"
12606 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12607
12608 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12609 #, fuzzy
12610 msgid "TextPage: "
12611 msgstr "Sicrît"
12612
12613 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Standard+Textual Page"
12616 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12617
12618 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Ref+Text: "
12621 msgstr "Rah: "
12622
12623 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12624 #, fuzzy
12625 msgid "PrettyRef"
12626 msgstr "Rah: "
12627
12628 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12629 #, fuzzy
12630 msgid "PrettyRef: "
12631 msgstr "Rah: "
12632
12633 #: src/insets/insettabular.C:453
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Opened table"
12636 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12637
12638 #: src/insets/insettabular.C:1567
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Error setting multicolumn"
12641 msgstr "Multicolones|#M"
12642
12643 #: src/insets/insettabular.C:1568
12644 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/insets/insettext.C:225
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Opened Text Inset"
12650 msgstr "inset drovu"
12651
12652 #: src/insets/insettheorem.C:41
12653 #, fuzzy
12654 msgid "theorem"
12655 msgstr "Matematike"
12656
12657 #: src/insets/insettheorem.C:89
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Opened Theorem Inset"
12660 msgstr "inset drovu"
12661
12662 #: src/insets/insettoc.C:46
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Unknown toc list"
12665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12666
12667 #: src/insets/inseturl.C:42
12668 msgid "Url: "
12669 msgstr "Url: "
12670
12671 #: src/insets/inseturl.C:42
12672 msgid "HtmlUrl: "
12673 msgstr "HtmlUrl: "
12674
12675 #: src/insets/insetvspace.C:109
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Vertical Space"
12678 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12679
12680 #: src/insets/insetwrap.C:49
12681 msgid "wrap: "
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/insets/insetwrap.C:178
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Opened Wrap Inset"
12687 msgstr "inset drovu"
12688
12689 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Not shown."
12692 msgstr " nén cnoxhu"
12693
12694 #: src/insets/render_graphic.C:99
12695 msgid "Loading..."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/insets/render_graphic.C:102
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Converting to loadable format..."
12701 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12702
12703 #: src/insets/render_graphic.C:105
12704 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/insets/render_graphic.C:108
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Scaling etc..."
12710 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12711
12712 #: src/insets/render_graphic.C:111
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Ready to display"
12715 msgstr "[nén håyné]"
12716
12717 #: src/insets/render_graphic.C:114
12718 #, fuzzy
12719 msgid "No file found!"
12720 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12721
12722 #: src/insets/render_graphic.C:117
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Error converting to loadable format"
12725 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12726
12727 #: src/insets/render_graphic.C:120
12728 msgid "Error loading file into memory"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/insets/render_graphic.C:123
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Error generating the pixmap"
12734 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12735
12736 #: src/insets/render_graphic.C:126
12737 #, fuzzy
12738 msgid "No image"
12739 msgstr "(Candjî)"
12740
12741 #: src/insets/render_preview.C:89
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Preview loading"
12744 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12745
12746 #: src/insets/render_preview.C:92
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Preview ready"
12749 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12750
12751 #: src/insets/render_preview.C:95
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Preview failed"
12754 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12755
12756 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12759 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12760
12761 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12764 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12765
12766 #: src/ispell.C:249
12767 msgid ""
12768 "Could not create an ispell process.\n"
12769 "You may not have the right languages installed."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/ispell.C:271
12773 msgid ""
12774 "The ispell process returned an error.\n"
12775 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/ispell.C:380
12779 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/kbsequence.C:163
12783 msgid "   options: "
12784 msgstr "   tchûzes: "
12785
12786 #: src/lengthcommon.C:37
12787 msgid "sp"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/lengthcommon.C:37
12791 #, fuzzy
12792 msgid "pt"
12793 msgstr "Dizeu|#u#T"
12794
12795 #: src/lengthcommon.C:37
12796 msgid "bp"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: src/lengthcommon.C:37
12800 #, fuzzy
12801 msgid "dd"
12802 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12803
12804 #: src/lengthcommon.C:37
12805 msgid "mm"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/lengthcommon.C:37
12809 msgid "pc"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: src/lengthcommon.C:38
12813 msgid "cm"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/lengthcommon.C:38
12817 #, fuzzy
12818 msgid "in"
12819 msgstr "Pitites(4)"
12820
12821 #: src/lengthcommon.C:38
12822 #, fuzzy
12823 msgid "ex"
12824 msgstr "LaTeX "
12825
12826 #: src/lengthcommon.C:38
12827 msgid "em"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/lengthcommon.C:38
12831 msgid "mu"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/lengthcommon.C:39
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Text Width %"
12837 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12838
12839 #: src/lengthcommon.C:39
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Column Width %"
12842 msgstr "Colones"
12843
12844 #: src/lengthcommon.C:39
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Page Width %"
12847 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12848
12849 #: src/lengthcommon.C:39
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Line Width %"
12852 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12853
12854 #: src/lengthcommon.C:40
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Text Height %"
12857 msgstr "Droetes"
12858
12859 #: src/lengthcommon.C:40
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Page Height %"
12862 msgstr "Droetes"
12863
12864 #: src/lyx_cb.C:113
12865 #, c-format
12866 msgid ""
12867 "The document %1$s could not be saved.\n"
12868 "\n"
12869 "Do you want to rename the document and try again?"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/lyx_cb.C:115
12873 msgid "Rename and save?"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/lyx_cb.C:116
12877 #, fuzzy
12878 msgid "&Rename"
12879 msgstr "No:|#N"
12880
12881 #: src/lyx_cb.C:133
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Choose a filename to save document as"
12884 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12885
12886 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Templates|#T#t"
12889 msgstr "Modeles"
12890
12891 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "The document %1$s already exists.\n"
12895 "\n"
12896 "Do you want to over-write that document?"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Over-write document?"
12902 msgstr "Schaper li documint?"
12903
12904 #: src/lyx_cb.C:216
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Auto-saving %1$s"
12907 msgstr "Schaper tot seu"
12908
12909 #: src/lyx_cb.C:256
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Autosave failed!"
12912 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12913
12914 #: src/lyx_cb.C:283
12915 msgid "Autosaving current document..."
12916 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12917
12918 #: src/lyx_cb.C:350
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Select file to insert"
12921 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12922
12923 #: src/lyx_cb.C:369
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid ""
12926 "Could not read the specified document\n"
12927 "%1$s\n"
12928 "due to the error: %2$s"
12929 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12930
12931 #: src/lyx_cb.C:371
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Could not read file"
12934 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12935
12936 #: src/lyx_cb.C:379
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid ""
12939 "Could not open the specified document\n"
12940 "%1$s\n"
12941 "due to the error: %2$s"
12942 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12943
12944 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Could not open file"
12947 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12948
12949 #: src/lyx_cb.C:411
12950 msgid "Running configure..."
12951 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12952
12953 #: src/lyx_cb.C:420
12954 msgid "Reloading configuration..."
12955 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12956
12957 #: src/lyx_cb.C:425
12958 #, fuzzy
12959 msgid "System reconfigured"
12960 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12961
12962 #: src/lyx_cb.C:426
12963 msgid ""
12964 "The system has been reconfigured.\n"
12965 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12966 "updated document class specifications."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/lyx_main.C:120
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Could not read configuration file"
12972 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12973
12974 #: src/lyx_main.C:121
12975 #, c-format
12976 msgid ""
12977 "Error while reading the configuration file\n"
12978 "%1$s.\n"
12979 "Please check your installation."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/lyx_main.C:130
12983 #, fuzzy
12984 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12985 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12986
12987 #: src/lyx_main.C:134
12988 msgid "Done!"
12989 msgstr "Dj' a fwait!"
12990
12991 #: src/lyx_main.C:380
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12994 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12995
12996 #: src/lyx_main.C:382
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Unable to remove temporary directory"
12999 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13000
13001 #: src/lyx_main.C:420
13002 #, c-format
13003 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/lyx_main.C:659
13007 #, fuzzy
13008 msgid "LyX: "
13009 msgstr "Rexhe"
13010
13011 #: src/lyx_main.C:781
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Could not create temporary directory"
13014 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13015
13016 #: src/lyx_main.C:782
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 "Could not create a temporary directory in\n"
13020 "%1$s. Make sure that this\n"
13021 "path exists and is writable and try again."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/lyx_main.C:939
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Missing user LyX directory"
13027 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13028
13029 #: src/lyx_main.C:940
13030 #, c-format
13031 msgid ""
13032 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13033 "It is needed to keep your own configuration."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/lyx_main.C:945
13037 #, fuzzy
13038 msgid "&Create directory"
13039 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13040
13041 #: src/lyx_main.C:946
13042 msgid "&Exit LyX"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/lyx_main.C:947
13046 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lyx_main.C:951
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13052 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13053
13054 #: src/lyx_main.C:957
13055 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/lyx_main.C:1112
13059 msgid "List of supported debug flags:"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/lyx_main.C:1116
13063 #, fuzzy, c-format
13064 msgid "Setting debug level to %1$s"
13065 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13066
13067 #: src/lyx_main.C:1127
13068 msgid ""
13069 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13070 "Command line switches (case sensitive):\n"
13071 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13072 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13073 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13074 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13075 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13076 "                  select the features to debug.\n"
13077 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13078 "\t-x [--execute] command\n"
13079 "                  where command is a lyx command.\n"
13080 "\t-e [--export] fmt\n"
13081 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13082 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13083 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13084 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13085 "\t-version        summarize version and build info\n"
13086 "Check the LyX man page for more details."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/lyx_main.C:1163
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13092 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13093
13094 #: src/lyx_main.C:1173
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13097 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13098
13099 #: src/lyx_main.C:1183
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Missing command string after --execute switch"
13102 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13103
13104 #: src/lyx_main.C:1193
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13107 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13108
13109 #: src/lyx_main.C:1205
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13112 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13113
13114 #: src/lyx_main.C:1210
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Missing filename for --import"
13117 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13118
13119 #: src/lyxfind.C:138
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Search error"
13122 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13123
13124 #: src/lyxfind.C:139
13125 msgid "Search string is empty"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13129 #, fuzzy
13130 msgid "String not found!"
13131 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13132
13133 #: src/lyxfind.C:325
13134 #, fuzzy
13135 msgid "String has been replaced."
13136 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13137
13138 #: src/lyxfind.C:328
13139 #, fuzzy
13140 msgid " strings have been replaced."
13141 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13142
13143 #: src/lyxfont.C:53
13144 msgid "Symbol"
13145 msgstr "Simbole"
13146
13147 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13148 #: src/lyxfont.C:70
13149 msgid "Inherit"
13150 msgstr "Eriter"
13151
13152 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13153 #: src/lyxfont.C:70
13154 msgid "Ignore"
13155 msgstr "Passer hute"
13156
13157 #: src/lyxfont.C:61
13158 msgid "Smallcaps"
13159 msgstr "Pititès grandès letes"
13160
13161 #: src/lyxfont.C:70
13162 msgid "Toggle"
13163 msgstr "(Dis)mete"
13164
13165 #: src/lyxfont.C:511
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "Emphasis %1$s, "
13168 msgstr "È valeur"
13169
13170 #: src/lyxfont.C:514
13171 #, fuzzy, c-format
13172 msgid "Underline %1$s, "
13173 msgstr "Sorlignî"
13174
13175 #: src/lyxfont.C:517
13176 #, fuzzy, c-format
13177 msgid "Noun %1$s, "
13178 msgstr "Pititès grandès letes"
13179
13180 #: src/lyxfont.C:522
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Language: %1$s, "
13183 msgstr "Lingaedje:"
13184
13185 #: src/lyxfont.C:525
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid "  Number %1$s"
13188 msgstr "Nombe"
13189
13190 #: src/lyxfunc.C:327
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Unknown function."
13193 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13194
13195 #: src/lyxfunc.C:352
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Exiting"
13198 msgstr "Moussî foû"
13199
13200 #: src/lyxfunc.C:386
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Nothing to do"
13203 msgstr "Rén a fé"
13204
13205 #: src/lyxfunc.C:405
13206 msgid "Unknown action"
13207 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13208
13209 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Command disabled"
13212 msgstr "Sititchî ene etikete"
13213
13214 #: src/lyxfunc.C:418
13215 msgid "Command not allowed without any document open"
13216 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13217
13218 #: src/lyxfunc.C:658
13219 msgid "Document is read-only"
13220 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13221
13222 #: src/lyxfunc.C:666
13223 msgid "This portion of the document is deleted."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lyxfunc.C:685
13227 #, c-format
13228 msgid ""
13229 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13230 "\n"
13231 "Do you want to save the document?"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lyxfunc.C:703
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "Could not print the document %1$s.\n"
13238 "Check that your printer is set up correctly."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyxfunc.C:706
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Print document failed"
13244 msgstr "Rexhe so"
13245
13246 #: src/lyxfunc.C:725
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "The document could not be converted\n"
13250 "into the document class %1$s."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/lyxfunc.C:728
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Could not change class"
13256 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:840
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "Saving document %1$s..."
13261 msgstr "Dji schape li documint"
13262
13263 #: src/lyxfunc.C:844
13264 #, fuzzy
13265 msgid " done."
13266 msgstr "Dischinde"
13267
13268 #: src/lyxfunc.C:859
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13272 "version of the document %1$s?"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
13276 msgid "Missing argument"
13277 msgstr "I manke èn årgumint"
13278
13279 #: src/lyxfunc.C:1086
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid "Opening help file %1$s..."
13282 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13283
13284 #: src/lyxfunc.C:1356
13285 msgid "Opening child document "
13286 msgstr "Dji drove li documint efant"
13287
13288 #: src/lyxfunc.C:1441
13289 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/lyxfunc.C:1452
13293 #, c-format
13294 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/lyxfunc.C:1568
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Document defaults saved in "
13300 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13301
13302 #: src/lyxfunc.C:1571
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Unable to save document defaults"
13305 msgstr "Ké papî"
13306
13307 #: src/lyxfunc.C:1627
13308 msgid "Converting document to new document class..."
13309 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13310
13311 #: src/lyxfunc.C:1823
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Select template file"
13314 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13315
13316 #: src/lyxfunc.C:1860
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Select document to open"
13319 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13320
13321 #: src/lyxfunc.C:1901
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "Opening document %1$s..."
13324 msgstr "Dji drove li documint"
13325
13326 #: src/lyxfunc.C:1905
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Document %1$s opened."
13329 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13330
13331 #: src/lyxfunc.C:1907
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "Could not open document %1$s"
13334 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13335
13336 #: src/lyxfunc.C:1932
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "Select %1$s file to import"
13339 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13340
13341 #: src/lyxfunc.C:2049
13342 msgid "Welcome to LyX!"
13343 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13344
13345 #: src/lyxrc.C:2166
13346 msgid ""
13347 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13348 "legal words?"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lyxrc.C:2171
13352 msgid ""
13353 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13354 "document."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/lyxrc.C:2175
13358 msgid ""
13359 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13360 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13361 "specified, an internal routine is used."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:2179
13365 msgid ""
13366 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13367 "plain text)."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:2183
13371 msgid ""
13372 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13373 "automatically by what you type."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:2187
13377 msgid ""
13378 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13379 "class change."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:2191
13383 msgid ""
13384 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/lyxrc.C:2198
13388 msgid ""
13389 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13390 "the backup file in the same directory as the original file."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:2202
13394 msgid ""
13395 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13396 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/lyxrc.C:2206
13400 msgid ""
13401 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13402 "its global and local bind/ directories."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/lyxrc.C:2210
13406 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/lyxrc.C:2214
13410 msgid ""
13411 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13412 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxrc.C:2224
13416 msgid ""
13417 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13418 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:2235
13422 #, no-c-format
13423 msgid ""
13424 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13425 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:2239
13429 msgid "New documents will be assigned this language."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:2243
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Specify the default paper size."
13435 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13436
13437 #: src/lyxrc.C:2247
13438 msgid ""
13439 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13440 "shown after the change has been made.)"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/lyxrc.C:2251
13444 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:2255
13448 msgid ""
13449 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13450 "LyX was started from."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2260
13454 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:2264
13458 msgid ""
13459 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13460 "recommended for non-English languages."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:2271
13464 msgid ""
13465 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13466 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13467 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:2280
13471 msgid ""
13472 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13473 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:2284
13477 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxrc.C:2288
13481 msgid ""
13482 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13483 "document."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2292
13487 msgid ""
13488 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:2296
13492 msgid ""
13493 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13494 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13495 "name of the second language."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/lyxrc.C:2300
13499 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2304
13503 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:2308
13507 msgid ""
13508 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13509 "\\documentclass."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxrc.C:2312
13513 msgid ""
13514 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13515 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxrc.C:2316
13519 msgid ""
13520 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13521 "document is the default language."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2320
13525 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2324
13529 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2328
13533 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/lyxrc.C:2332
13537 msgid ""
13538 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13539 "of the document."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2336
13543 #, c-format
13544 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2341
13548 msgid ""
13549 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13550 "variable. Use the OS native format."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2348
13554 msgid ""
13555 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2352
13559 msgid "The bold font in the dialogs."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2356
13563 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2360
13567 msgid "The normal font in the dialogs."
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/lyxrc.C:2364
13571 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxrc.C:2368
13575 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2372
13579 msgid "Scale the preview size to suit."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2376
13583 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2380
13587 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2384
13591 msgid ""
13592 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13593 "environment variable PRINTER."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2388
13597 msgid "The option to print only even pages."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2392
13601 msgid ""
13602 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13603 "the filename of the DVI file to be printed."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2396
13607 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2400
13611 msgid "The option to print out in landscape."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2404
13615 msgid "The option to print only odd pages."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2408
13619 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2412
13623 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2416
13627 msgid "The option to specify paper type."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2420
13631 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2424
13635 msgid ""
13636 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13637 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13638 "arguments."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2428
13642 msgid ""
13643 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13644 "prepended along with the printer name after the spool command."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2432
13648 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2436
13652 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2440
13656 msgid ""
13657 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13658 "command."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2444
13662 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2448
13666 msgid ""
13667 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2452
13671 msgid ""
13672 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13673 "wrong, override the setting here."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2456
13677 msgid "The encoding for the screen fonts."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2462
13681 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2471
13685 msgid ""
13686 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13687 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13688 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2475
13692 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2480
13696 #, no-c-format
13697 msgid ""
13698 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13699 "roughly the same size as on paper."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2485
13703 msgid ""
13704 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13705 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2489
13709 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2493
13713 msgid ""
13714 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13715 "\".out\". Only for advanced users."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2500
13719 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2504
13723 msgid "What command runs the spellchecker?"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxrc.C:2508
13727 msgid ""
13728 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13729 "when you quit LyX."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2512
13733 msgid ""
13734 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13735 "value selects the directory LyX was started from."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2522
13739 msgid ""
13740 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13741 "will look in its global and local ui/ directories."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2535
13745 msgid ""
13746 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13747 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13748 "may not work with all dictionaries."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2542
13752 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxvc.C:98
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Document not saved"
13758 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13759
13760 #: src/lyxvc.C:99
13761 msgid "You must save the document before it can be registered."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxvc.C:128
13765 msgid "LyX VC: Initial description"
13766 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13767
13768 #: src/lyxvc.C:129
13769 #, fuzzy
13770 msgid "(no initial description)"
13771 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13772
13773 #: src/lyxvc.C:144
13774 msgid "LyX VC: Log Message"
13775 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13776
13777 #: src/lyxvc.C:147
13778 msgid "(no log message)"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxvc.C:169
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13785 "changes.\n"
13786 "\n"
13787 "Do you want to revert to the saved version?"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxvc.C:172
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Revert to stored version of document?"
13793 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13794
13795 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13796 #, c-format
13797 msgid " Macro: %1$s: "
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13801 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13802 #, c-format
13803 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13807 #, c-format
13808 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13812 msgid "Only one row"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Only one column"
13818 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13819
13820 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13821 #, fuzzy
13822 msgid "No hline to delete"
13823 msgstr "Rén a fé"
13824
13825 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13826 msgid "No vline to delete"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13830 #, c-format
13831 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13835 #, fuzzy
13836 msgid "No number"
13837 msgstr "Nombe"
13838
13839 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Number"
13842 msgstr "Nombe"
13843
13844 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13845 #, c-format
13846 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13850 #, c-format
13851 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13855 #, c-format
13856 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13860 msgid "Math editor mode"
13861 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13862
13863 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13864 msgid "create new math text environment ($...$)"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13868 msgid "entered math text mode (textrm)"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/output.C:38
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid ""
13874 "Could not open the specified document\n"
13875 "%1$s."
13876 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13877
13878 #: src/output_plaintext.C:156
13879 msgid "Abstract: "
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/output_plaintext.C:168
13883 #, fuzzy
13884 msgid "References: "
13885 msgstr "Sititchî on rahuca"
13886
13887 #: src/support/filefilterlist.C:109
13888 #, fuzzy
13889 msgid "All files (*)"
13890 msgstr "[nou fitchî]"
13891
13892 #: src/support/package.C.in:440
13893 #, c-format
13894 msgid ""
13895 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/support/package.C.in:562
13899 #, c-format
13900 msgid ""
13901 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13902 "\t%1$s\n"
13903 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13904 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/support/package.C.in:648
13908 #, c-format
13909 msgid ""
13910 "Invalid %1$s switch.\n"
13911 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/support/package.C.in:676
13915 #, c-format
13916 msgid ""
13917 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13918 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/support/package.C.in:700
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13925 "%2$s is not a directory."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/support/userinfo.C:44
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Unknown user"
13931 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13932
13933 #: src/tex-strings.C:68
13934 msgid "Computer Modern Roman"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/tex-strings.C:68
13938 msgid "Latin Modern Roman"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/tex-strings.C:69
13942 msgid "AE (Almost European)"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/tex-strings.C:69
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Times Roman"
13948 msgstr "Romane"
13949
13950 #: src/tex-strings.C:69
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Palatino"
13953 msgstr "Mete el plaece"
13954
13955 #: src/tex-strings.C:69
13956 msgid "Bitstream Charter"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/tex-strings.C:70
13960 msgid "New Century Schoolbook"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/tex-strings.C:70
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Bookman"
13966 msgstr "Romane"
13967
13968 #: src/tex-strings.C:70
13969 msgid "Utopia"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/tex-strings.C:70
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Bera Serif"
13975 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13976
13977 #: src/tex-strings.C:71
13978 msgid "Concrete Roman"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/tex-strings.C:71
13982 msgid "Zapf Chancery"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/tex-strings.C:79
13986 msgid "Computer Modern Sans"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/tex-strings.C:79
13990 msgid "Latin Modern Sans"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/tex-strings.C:80
13994 msgid "Helvetica"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/tex-strings.C:80
13998 msgid "Avant Garde"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/tex-strings.C:80
14002 msgid "Bera Sans"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/tex-strings.C:80
14006 #, fuzzy
14007 msgid "CM Bright"
14008 msgstr "Droetes"
14009
14010 #: src/tex-strings.C:89
14011 msgid "Computer Modern Typewriter"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/tex-strings.C:90
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Latin Modern Typewriter"
14017 msgstr "Machine a scrîre"
14018
14019 #: src/tex-strings.C:90
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Courier"
14022 msgstr "Copyî"
14023
14024 #: src/tex-strings.C:90
14025 msgid "Bera Mono"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/tex-strings.C:90
14029 msgid "LuxiMono"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/tex-strings.C:91
14033 #, fuzzy
14034 msgid "CM Typewriter Light"
14035 msgstr "Machine a scrîre"
14036
14037 #: src/text.C:190
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Unknown layout"
14040 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14041
14042 #: src/text.C:191
14043 #, c-format
14044 msgid ""
14045 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14046 "Trying to use the default instead.\n"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/text.C:222
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Unknown Inset"
14052 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14053
14054 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Change tracking error"
14057 msgstr "Lingaedje"
14058
14059 #: src/text.C:329
14060 #, c-format
14061 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/text.C:342
14065 #, c-format
14066 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/text.C:349
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Unknown token"
14072 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14073
14074 #: src/text.C:1232
14075 msgid ""
14076 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14077 "Tutorial."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/text.C:1243
14081 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/text.C:2334
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Change: "
14087 msgstr "Pådje: "
14088
14089 #: src/text.C:2337
14090 #, fuzzy
14091 msgid " at "
14092 msgstr " di "
14093
14094 #: src/text.C:2349
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Font: %1$s"
14097 msgstr "Fonte: "
14098
14099 #: src/text.C:2356
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid ", Depth: %1$d"
14102 msgstr ", Parfondeu: "
14103
14104 #: src/text.C:2362
14105 #, fuzzy
14106 msgid ", Spacing: "
14107 msgstr "Espåçmint"
14108
14109 #: src/text.C:2374
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Other ("
14112 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14113
14114 #: src/text.C:2383
14115 #, fuzzy
14116 msgid ", Inset: "
14117 msgstr ", Parfondeu: "
14118
14119 #: src/text.C:2384
14120 #, fuzzy
14121 msgid ", Paragraph: "
14122 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14123
14124 #: src/text.C:2385
14125 #, fuzzy
14126 msgid ", Id: "
14127 msgstr ", Parfondeu: "
14128
14129 #: src/text.C:2386
14130 #, fuzzy
14131 msgid ", Position: "
14132 msgstr "   tchûzes: "
14133
14134 #: src/text.C:2387
14135 msgid ", Boundary: "
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/text2.C:552
14139 msgid ""
14140 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14141 "change."
14142 msgstr ""
14143 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14144
14145 #: src/text2.C:594
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Nothing to index!"
14148 msgstr "Rén a fé"
14149
14150 #: src/text2.C:596
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14153 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14154
14155 #: src/text3.C:682
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Unknown spacing argument: "
14158 msgstr "I manke èn årgumint"
14159
14160 #: src/text3.C:821
14161 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/text3.C:839
14165 msgid "Layout "
14166 msgstr "Adjinçmint "
14167
14168 #: src/text3.C:840
14169 msgid " not known"
14170 msgstr " nén cnoxhu"
14171
14172 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Character set"
14175 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14176
14177 #: src/text3.C:1463
14178 msgid "Paragraph layout set"
14179 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14180
14181 #: src/vspace.C:490
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Default skip"
14184 msgstr "Prémetu"
14185
14186 #: src/vspace.C:493
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Small skip"
14189 msgstr "Pitites(3)"
14190
14191 #: src/vspace.C:496
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Medium skip"
14194 msgstr "Mwinres"
14195
14196 #: src/vspace.C:499
14197 msgid "Big skip"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/vspace.C:502
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Vertical fill"
14203 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14204
14205 #: src/vspace.C:509
14206 #, fuzzy
14207 msgid "protected"
14208 msgstr "Dji rgrete."