]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge (even more new messages)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-12 23:05+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:591
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:611 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:601
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate Graphics"
1291 msgstr "Fitchî|#F"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Or&igin:"
1300 msgstr "Tite|#k"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Output Size"
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 msgstr "Fitchî|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Set &width:"
1328 msgstr "Lårdjeu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Clipping"
1337 msgstr "Cloyu"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1341 msgid "y:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x:"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1351 #, fuzzy
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Draft mode"
1377 msgstr "Môde matematike"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Draft mode"
1382 msgstr "Môde matematike"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 #, fuzzy
1386 msgid "S&ubfigure"
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ca&ption:"
1397 msgstr "Tite|#k"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1402 msgstr "Fitchî"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:552
1414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1415 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555
1419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1420 msgid "&Bypass validation"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1424 #, fuzzy
1425 msgid "C&aption:"
1426 msgstr "Tite|#k"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1429 #, fuzzy
1430 msgid "La&bel:"
1431 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1434 msgid "Mo&re parameters"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1438 msgid "Underline spaces in generated output"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1442 msgid "&Mark spaces in output"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Show LaTeX preview"
1448 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Show preview"
1453 msgstr "Fitchî"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1456 #, fuzzy
1457 msgid "File name to include"
1458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1461 #, fuzzy
1462 msgid "&Include Type:"
1463 msgstr "Prinde avou"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1466 msgid "Include"
1467 msgstr "Prinde avou"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1470 msgid "Input"
1471 msgstr "Intreye"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1474 msgid "Verbatim"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1478 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Listing"
1481 msgstr "Royes"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Load the file"
1486 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Load"
1491 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Document &class:"
1496 msgstr "Documint rlomé ("
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Options:"
1501 msgstr "Tchûzes"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1504 msgid "Postscript &driver:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Use language's default encoding"
1510 msgstr "Eployî input|#i"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Encoding:"
1515 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Quote Style:"
1520 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1523 #, fuzzy
1524 msgid "&Main Settings"
1525 msgstr "Intreye bibiografike"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Style"
1530 msgstr "Stîle:  "
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1533 msgid "The content's base font size"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1537 #, fuzzy
1538 msgid "F&ont size:"
1539 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1542 msgid "The content's base font style"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Font Famil&y:"
1548 msgstr "Famile:|#F"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Use extended character table"
1553 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1556 #, fuzzy
1557 msgid "&Extended character table"
1558 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1561 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1565 msgid "Space i&n string as symbol"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1569 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1573 #, fuzzy
1574 msgid "S&pace as symbol"
1575 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1578 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1582 msgid "&Break long lines"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Range"
1588 msgstr "Simpe|#S"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1591 #, fuzzy
1592 msgid "&Last line:"
1593 msgstr "Scriftôr matematike"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1596 msgid "The last line to be printed"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1600 msgid "The first line to be printed"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Fi&rst line:"
1606 msgstr "Prumîre tiestîre"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1609 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Dialect:"
1615 msgstr "Fitchî"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Lan&guage:"
1620 msgstr "Lingaedje"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1623 msgid "Select the programming language"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Line numbering"
1629 msgstr "Nombe"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1632 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Choose the font size for line numbers"
1638 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Font si&ze:"
1643 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1646 #, fuzzy
1647 msgid "S&tep:"
1648 msgstr "Schaper"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1651 msgid "Difference between two numbered lines"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Side:"
1657 msgstr "Costés"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Placement"
1662 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1665 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1669 msgid "Check for floating listings"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1673 #, fuzzy
1674 msgid "&Float"
1675 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1678 msgid "Check for inline listings"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1682 #, fuzzy
1683 msgid "&Inline listing"
1684 msgstr "Espåçmint"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Placement:"
1689 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Ad&vanced"
1694 msgstr "Rinoncî"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1697 #, fuzzy
1698 msgid "More Parameters"
1699 msgstr "I manke èn årgumint"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:527
1702 msgid "Feedback window"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:544
1706 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Update the display"
1712 msgstr "Håynaedje"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Update"
1718 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1723 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Default Margins"
1728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Top:"
1733 msgstr "Dizeu|#u#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Bottom:"
1738 msgstr "Dizo|#o#B"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Inner:"
1743 msgstr "Sititchî"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1746 #, fuzzy
1747 msgid "O&uter:"
1748 msgstr "Ôte...|#T"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Head &sep:"
1753 msgstr "Tiestîre:|#t"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Head &height:"
1758 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1761 #, fuzzy
1762 msgid "&Foot skip:"
1763 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Number of rows"
1771 msgstr "Nombe"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Rows:"
1777 msgstr "Royes"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Number of columns"
1785 msgstr "% di colones|#o"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Columns:"
1791 msgstr "Colones"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1794 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Vertical alignment"
1800 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Vertical:"
1805 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1810 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1813 #, fuzzy
1814 msgid "&Horizontal:"
1815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1818 msgid "&Use AMS math package automatically"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Use AMS &math package"
1824 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1827 msgid "Use esint package &automatically"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Use &esint package"
1833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1836 msgid "Sort &as:"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1840 #, fuzzy
1841 msgid "&Description:"
1842 msgstr "Gåliotaedje"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Symbol:"
1847 msgstr "Simbole"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Type"
1852 msgstr "Sôrt"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1855 msgid "LyX internal only"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1859 #, fuzzy
1860 msgid "LyX &Note"
1861 msgstr "Rawete"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1864 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Comment"
1870 msgstr "Rawete:"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Print as grey text"
1875 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1878 msgid "&Greyed out"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1882 msgid "Framed in box"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Framed"
1888 msgstr "Prumîre tiestîre"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Box with shaded background"
1893 msgstr "Sititchî ene etikete"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Shaded"
1898 msgstr "Schaper"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1901 #, fuzzy
1902 msgid "&List in Table of Contents"
1903 msgstr "Ådvins"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1906 #, fuzzy
1907 msgid "&Numbering"
1908 msgstr "Nombe"
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Paper Size"
1913 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1916 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1920 msgid "Orientation"
1921 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Portrait"
1926 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Landscape"
1931 msgstr "Payizaedje|#P"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Page &style:"
1936 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1939 msgid "Style used for the page header and footer"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1943 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Two-sided document"
1949 msgstr "Novea documint"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Label Width"
1954 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1958 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Longest label"
1964 msgstr "Grand tåvlea"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Indent &Paragraph"
1969 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1972 #, fuzzy
1973 msgid "L&ine spacing:"
1974 msgstr "Espåçmint"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Single"
1980 msgstr "Simpe|#S"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1983 msgid "1.5"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Double"
1990 msgstr "Dobe|#D"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Custom"
1998 msgstr "A vosse môde"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Default"
2003 msgstr "Prémetu"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Justified"
2008 msgstr "Sapinse"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Left"
2013 msgstr "Hintche|#H#f"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Right"
2018 msgstr "Droete|#R"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Center"
2023 msgstr "Å mitan|#n"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Colors"
2028 msgstr "Cloyu"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Alter..."
2033 msgstr "Ôte..."
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Converter Defi&nitions"
2038 msgstr "Po:"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2041 #, fuzzy
2042 msgid "C&onverter:"
2043 msgstr "Å mitan|#n"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2046 #, fuzzy
2047 msgid "E&xtra flag:"
2048 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&From format:"
2053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2056 #, fuzzy
2057 msgid "&To format:"
2058 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2062 #, fuzzy
2063 msgid "A&dd"
2064 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Modify"
2071 msgstr "Mîtrin|#M"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Remo&ve"
2076 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Converter File Cache"
2081 msgstr "Sititchî ene imådje"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Enabled"
2086 msgstr "Grand tåvlea"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2089 msgid "&Maximum Age (in days):"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Format:"
2095 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Copier:"
2100 msgstr "Copyî"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2103 #, fuzzy
2104 msgid "C&opiers"
2105 msgstr "Copyî"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2108 msgid ""
2109 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2110 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2111 "rather than the Cygwin teTeX."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2115 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Date format:"
2121 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2124 msgid "Date format for strftime output"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Display &Graphics:"
2130 msgstr "Sititchî ene etikete"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2133 msgid "Off"
2134 msgstr "Åwe"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2137 #, fuzzy
2138 msgid "No math"
2139 msgstr "Matematike"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2142 msgid "On"
2143 msgstr "Evoye"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Do not display"
2148 msgstr "[nén håyné]"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2151 msgid "Instant &Preview:"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&File formats"
2157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Document format"
2162 msgstr "Documint"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Vector graphi&cs format"
2167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2170 #, fuzzy
2171 msgid "F&ormat:"
2172 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2175 #, fuzzy
2176 msgid "S&hortcut:"
2177 msgstr "Dji rgrete."
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&Viewer:"
2182 msgstr "Loukî è DVI"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&GUI name:"
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2190 #, fuzzy
2191 msgid "E&xtension:"
2192 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Ed&itor:"
2197 msgstr "Candjî"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&E-mail:"
2202 msgstr "Pitites(1)"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Your name"
2207 msgstr "Miernuwes"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2210 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Name:"
2213 msgstr "No:|#N"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2216 msgid "Your E-mail address"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Bro&wse..."
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2226 #, fuzzy
2227 msgid "S&econd:"
2228 msgstr "Gåliotaedje"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&First:"
2233 msgstr "Prumîre tiestîre"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Br&owse..."
2239 msgstr "Foyter...|#F"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Use &keyboard map"
2244 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command s&tart:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Default language:"
2254 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Command e&nd:"
2259 msgstr "Comande:|#C"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Language pac&kage:"
2264 msgstr "Lingaedje:"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2267 msgid "Auto &begin"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Use b&abel"
2273 msgstr "Eployî include|#U"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Global"
2278 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2281 msgid "&Right-to-left language support"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2285 msgid "Auto &end"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Mark &foreign languages"
2291 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2294 msgid "Set class options to default on class change"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2298 msgid "&Reset class options when document class changes"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Default paper si&ze:"
2304 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Te&X encoding:"
2309 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2312 #, fuzzy
2313 msgid "US letter"
2314 msgstr "Hintche|#H"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2317 msgid "US legal"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2321 msgid "US executive"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2325 msgid "A3"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2329 msgid "A4"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2333 msgid "A5"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2337 msgid "B5"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2341 #, fuzzy
2342 msgid "External Applications"
2343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2346 msgid "CheckTeX start options and flags"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Chec&kTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2355 #, fuzzy
2356 msgid "BibTeX command and options"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&BibTeX command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2367 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Index command:"
2372 msgstr "Enonder ene comande"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2375 #, fuzzy
2376 msgid "DVI viewer paper size options:"
2377 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2380 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2384 msgid "Ly&XServer pipe:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Browse..."
2394 msgstr "Foyter...|#F"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2397 msgid "&PATH prefix:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Temporary directory:"
2403 msgstr "Ridant ûzeu :"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Backup directory:"
2408 msgstr "Ridant ûzeu :"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Working directory:"
2413 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Document templates:"
2418 msgstr "Documint rlomé ("
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2421 #, fuzzy
2422 msgid "&roff command:"
2423 msgstr "Romane"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2426 msgid ""
2427 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2428 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2429 "paragraphs are separated by a blank line."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2433 msgid "Output &line length:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2437 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Printer Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2446 msgid "Extension to be used when printing to file."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2450 msgid "File ex&tension:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Option used to print to a file."
2456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Print to &file:"
2461 msgstr "Rexhe so"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2464 msgid "Option used to print to non-default printer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Set p&rinter:"
2470 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2473 msgid "Option used with spool command to set printer."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Spool pr&inter:"
2479 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2482 msgid ""
2483 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2484 "to print."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Spool &command:"
2490 msgstr "Discrîre li cmande"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Option used to reverse page order."
2495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Re&verse pages:"
2500 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Lan&dscape:"
2505 msgstr "Payizaedje|#P"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Number of Co&pies:"
2510 msgstr "Nombe"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Option used to set number of copies."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2517 msgid "Option used to print a range of pages."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Co&llated:"
2523 msgstr "LaTeX "
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Pa&ge range:"
2528 msgstr "Côper li pådje"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2531 msgid "Option used to collate multiple copies."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Odd pages:"
2537 msgstr "Lingaedje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2540 #, fuzzy
2541 msgid "&Even pages:"
2542 msgstr "Lingaedje"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Paper t&ype:"
2547 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2555 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2559 #, fuzzy
2560 msgid "E&xtra options:"
2561 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2564 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2568 msgid ""
2569 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2570 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2571 "printers."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Adapt output to printer"
2577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Default &printer:"
2582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Name of the default printer"
2587 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Printer co&mmand:"
2592 msgstr "Romane"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Sa&ns Serif:"
2597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2600 #, fuzzy
2601 msgid "T&ypewriter:"
2602 msgstr "Machine a scrîre"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Screen &DPI:"
2607 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Zoom %:"
2612 msgstr "ou %|#o"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Font Sizes"
2617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Larger:"
2622 msgstr "Grandes(2)"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Largest:"
2627 msgstr "Grandes(3)"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Huge:"
2632 msgstr "Grandes(4)"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Hugest:"
2637 msgstr "Grandes(4)"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Smallest:"
2642 msgstr "Pitites(3)"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Smaller:"
2647 msgstr "Pitites(2)"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Small:"
2652 msgstr "Pitites(1)"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Normal:"
2657 msgstr "Miernuwes"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Tiny:"
2662 msgstr "Pitites(4)"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Large:"
2667 msgstr "Grandes(1)"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Spellchec&ker executable:"
2672 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2675 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Al&ternative language:"
2681 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Escape cha&racters:"
2686 msgstr "Speciå:|#S"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2689 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Personal &dictionary:"
2695 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2698 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2702 msgid "Accept compound &words"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Use input encod&ing"
2708 msgstr "Eployî input|#i"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Scrolling"
2713 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2718 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2721 #, fuzzy
2722 msgid "B&rowse..."
2723 msgstr "Foyter...|#F"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2726 #, fuzzy
2727 msgid "&User interface file:"
2728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Bind file:"
2733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Session"
2738 msgstr "Modeye di LyX"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2743 msgstr "Rawete:"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2746 msgid "Load opened files from last session"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Restore cursor positions"
2752 msgstr "Rawete:"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2755 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Save/restore window position"
2761 msgstr "Rawete:"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2764 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2765 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Width"
2768 msgstr "Lårdjeu"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2772 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Height"
2775 msgstr "Hôteu"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Documents"
2780 msgstr "Documint"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2783 #, fuzzy
2784 msgid "B&ackup documents "
2785 msgstr "Schaper li documint?"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2788 msgid " every"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2792 #, fuzzy
2793 msgid "minutes"
2794 msgstr "Royes"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2797 msgid "&Maximum last files:"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2801 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Save"
2804 msgstr "Schaper"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Pages"
2809 msgstr "Pådje: "
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Page number to print from"
2814 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2817 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Page number to print to"
2823 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Print all pages"
2828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Fro&m"
2833 msgstr "Fontes:|#F"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&All"
2838 msgstr "Mete èn oûve"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Print &odd-numbered pages"
2843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Print &even-numbered pages"
2848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Print in reverse order"
2853 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Re&verse order"
2858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Copies"
2863 msgstr "Copyî"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2866 msgid "Number of copies"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collate copies"
2872 msgstr "LaTeX "
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Collate"
2877 msgstr "LaTeX "
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2880 #, fuzzy
2881 msgid "&Print"
2882 msgstr "Rexhe"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Print Destination"
2887 msgstr "Po:"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2890 msgid "Send output to the printer"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2894 #, fuzzy
2895 msgid "P&rinter:"
2896 msgstr "Rexhe"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2899 msgid "Send output to the given printer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Send output to a file"
2905 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2908 #, fuzzy
2909 msgid "La&bels in:"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2913 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<reference>"
2919 msgstr "Sititchî on rahuca"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2922 #, fuzzy
2923 msgid "(<reference>)"
2924 msgstr "Sititchî on rahuca"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2927 #, fuzzy
2928 msgid "<page>"
2929 msgstr "Minipådje|#M"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2932 msgid "on page <page>"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2936 msgid "<reference> on page <page>"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Formatted reference"
2942 msgstr "Sititchî on rahuca"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Sort"
2952 msgstr "Dji rgrete."
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Update the label list"
2957 msgstr "Sititchî on rahuca"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Jump to the label"
2962 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Go to Label"
2967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Find:"
2972 msgstr "Trover|#T"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Replace &with:"
2977 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Case &sensitive"
2982 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2985 msgid "Match whole words onl&y"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2989 msgid "Find &Next"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2994 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Replace"
2997 msgstr "Mete el plaece"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Replace &All"
3002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3005 msgid "Search &backwards"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3009 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Export formats:"
3015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Command:"
3020 msgstr "Romane"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Suggestions:"
3025 msgstr "Po:"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Replace word with current choice"
3030 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3035 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Ignore this word"
3040 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Ignore"
3045 msgstr "Passer hute"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Ignore this word throughout this session"
3050 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3053 #, fuzzy
3054 msgid "I&gnore All"
3055 msgstr "Passer hute"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Replacement:"
3060 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Current word"
3065 msgstr "Rawete:"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Unknown word:"
3070 msgstr "nén cnoxhu"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Replace with selected word"
3075 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Table Settings"
3080 msgstr "Minipådje|#M"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Column Width"
3085 msgstr "Colones"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3088 msgid "Fixed width of the column"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3092 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Vertical alignment:"
3098 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Horizontal alignment:"
3103 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Horizontal alignment in column"
3108 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Justified"
3113 msgstr "Sapinse"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3116 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3120 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3124 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3128 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3132 msgid "Merge cells"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Multicolumn"
3138 msgstr "Multicolones|#M"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3141 #, fuzzy
3142 msgid "LaTe&X argument:"
3143 msgstr "Aroymint"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3146 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Borders"
3152 msgstr "Boirds"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3155 #, fuzzy
3156 msgid "All Borders"
3157 msgstr "Boirds"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3160 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Set"
3166 msgstr "Dji rgrete."
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3169 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3173 #, fuzzy
3174 msgid "C&lear"
3175 msgstr "Vûdî|#v"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3178 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Fo&rmal"
3184 msgstr "Miernuwes"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3187 msgid "Use default (grid-like) border style"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3191 #, fuzzy
3192 msgid "De&fault"
3193 msgstr "Prémetu"
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Set Borders"
3198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3201 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Additional Space"
3207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3210 msgid "T&op of row:"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Botto&m of row:"
3216 msgstr "% del pådje|#j"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3219 msgid "Bet&ween rows:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Longtable"
3225 msgstr "Grand tåvlea"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3228 msgid "Set a page break on the current row"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Page &break on current row"
3234 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Settings"
3239 msgstr "Gåliotaedje"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Status"
3244 msgstr "Schaper"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Header:"
3249 msgstr "Tiestîre"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Footer:"
3254 msgstr "Pîd del pådje"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3257 #, fuzzy
3258 msgid "First header:"
3259 msgstr "Tiestîre"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Last footer:"
3264 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Contents"
3269 msgstr "Ådvins"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Border above"
3274 msgstr "Boirds"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Border below"
3279 msgstr "Boirds"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3282 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3287 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3288 #, fuzzy
3289 msgid "on"
3290 msgstr "Deus|#D#w"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3293 msgid "This row is the header of the first page"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3297 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3301 msgid "This row is the footer of the last page"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3309 #, fuzzy
3310 msgid "double"
3311 msgstr "Dobe|#D"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Don't output the last footer"
3316 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3320 #, fuzzy
3321 msgid "is empty"
3322 msgstr ", Parfondeu: "
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3325 msgid "Don't output the first header"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3329 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3333 msgid "&Use long table"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Current cell:"
3339 msgstr "Rawete:"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Current row position"
3344 msgstr "Rawete:"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3347 msgid "Current column position"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3351 msgid "Close this dialog"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3355 msgid "Rebuild the file lists"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Rescan"
3361 msgstr "Rissayî|#R#r"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3364 msgid ""
3365 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&View"
3371 msgstr "Loukî è DVI"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Selected classes or styles"
3376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3379 #, fuzzy
3380 msgid "LaTeX classes"
3381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3384 #, fuzzy
3385 msgid "LaTeX styles"
3386 msgstr "LaTeX|#T"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3389 #, fuzzy
3390 msgid "BibTeX styles"
3391 msgstr "Båze di doneyes:"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3394 msgid "Toggles view of the file list"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3398 msgid "Show &path"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Separate Paragraphs With"
3404 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Vertical space"
3409 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3414 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Indentation"
3419 msgstr "Ritrait"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Spacing"
3424 msgstr "Espaçmint|#g"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Line spacing:"
3429 msgstr "Espåçmint"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Schaper li documint?"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Listing settings"
3444 msgstr "Minipådje|#M"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Index entry"
3449 msgstr "Ritrait"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Keyword:"
3454 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Entry"
3459 msgstr "Sititchî ene etikete"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3463 #, fuzzy
3464 msgid "The selected entry"
3465 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3468 #, fuzzy
3469 msgid "&Selection:"
3470 msgstr "Gåliotaedje"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3473 msgid "Replace the entry with the selection"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3477 msgid "Update navigation tree"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3483 msgid "..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3487 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3491 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Move selected item down by one"
3497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Move selected item up by one"
3502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3505 msgid ""
3506 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3507 "available"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3511 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3515 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3516 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3517 #, fuzzy
3518 msgid "URL"
3519 msgstr "Hårdeye URL..."
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3522 #, fuzzy
3523 msgid "&URL:"
3524 msgstr "Hårdeye URL..."
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3527 msgid "Name associated with the URL"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3531 msgid "Output as a hyperlink ?"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3535 msgid "&Generate hyperlink"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Spacing:"
3541 msgstr "Espaçmint|#g"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Value:"
3546 msgstr "Bleu"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3549 #, fuzzy
3550 msgid "&Protect:"
3551 msgstr "Dji rgrete."
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3556 msgstr "Sititchî ene imådje"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3559 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3563 msgid "Supported spacing types"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3567 #, fuzzy
3568 msgid "DefSkip"
3569 msgstr "Eterroye:|#u"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3572 #, fuzzy
3573 msgid "SmallSkip"
3574 msgstr "Pitites(3)"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3577 #, fuzzy
3578 msgid "MedSkip"
3579 msgstr "Mwinres"
3580
3581 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3582 msgid "BigSkip"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3586 #, fuzzy
3587 msgid "VFill"
3588 msgstr "Fitchî"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3591 msgid "Complete source"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3595 msgid "Automatic update"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Default (outer)"
3601 msgstr "Prémetu"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Outer"
3606 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3609 msgid "Units of width value"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3613 msgid "&Units:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3617 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3618 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3619 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3620 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3622 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3623 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3625 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3626 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3627 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3628 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3629 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3630 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3632 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3633 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3634 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3635 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3637 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Standard"
3640 msgstr "Ståndard|#S"
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3643 #, fuzzy
3644 msgid "TheoremTemplate"
3645 msgstr "Modeles"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3653 msgid "Proof"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3657 msgid "Proof:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3668 msgid "Theorem"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Theorem #:"
3674 msgstr "Matematike"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3678 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3679 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3680 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3683 msgid "Lemma"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3687 msgid "Lemma #:"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3696 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3698 msgid "Corollary"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3702 msgid "Corollary #:"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3707 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3712 msgid "Proposition"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Proposition #:"
3718 msgstr "   tchûzes: "
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3726 msgid "Conjecture"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3730 msgid "Conjecture #:"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Criterion"
3739 msgstr "Sapinse"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Criterion #:"
3744 msgstr "Sapinse"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3748 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Fact"
3752 msgstr "Parint:"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Fact #:"
3757 msgstr "Parint:"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3762 msgid "Axiom"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3766 msgid "Axiom #:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3771 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3772 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3773 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3774 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Definition"
3779 msgstr "Po:"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Definition #:"
3784 msgstr "Po:"
3785
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3789 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3790 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Example"
3795 msgstr "Egzimpes"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Example #:"
3800 msgstr "Egzimpes"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Condition"
3807 msgstr "Sapinse"
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Condition #:"
3812 msgstr "Sapinse"
3813
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3815 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3817 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3818 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Problem"
3821 msgstr "Dobe|#D"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Problem #:"
3826 msgstr "Dobe|#D"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3830 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3832 msgid "Exercise"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3836 msgid "Exercise #:"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3842 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Remark"
3847 msgstr "Rawete:|#R"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Remark #:"
3852 msgstr "Rawete:|#R"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3856 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3860 msgid "Claim"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3864 msgid "Claim #:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3869 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3870 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3871 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3872 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3874 msgid "Note"
3875 msgstr "Rawete"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Note #:"
3880 msgstr "Rawete"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Notation"
3888 msgstr "Toûrnaedje"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Notation #:"
3893 msgstr "Toûrnaedje"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Case"
3901 msgstr "Aclaper"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Case #:"
3906 msgstr "Aclaper"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3909 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3914 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3918 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3919 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3920 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3921 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3922 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3923 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3924 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3925 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3927 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Section"
3930 msgstr "Gåliotaedje"
3931
3932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3933 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3937 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3941 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3942 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3943 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3944 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3945 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3947 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Subsection"
3950 msgstr "Gåliotaedje"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3953 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3954 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3956 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3957 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3958 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3959 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3960 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3961 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3962 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3963 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Subsubsection"
3968 msgstr "Gåliotaedje"
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3971 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3974 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3975 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Section*"
3978 msgstr "Gåliotaedje"
3979
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3981 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3982 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3983 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Subsection*"
3986 msgstr "Gåliotaedje"
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3989 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3990 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Subsubsection*"
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3996 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3999 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4001 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4004 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4005 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4006 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4008 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4010 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4011 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4013 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4014 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4015 #: src/output_plaintext.cpp:145
4016 msgid "Abstract"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4020 msgid "Abstract---"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4024 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4026 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4027 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4028 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4029 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Keywords"
4033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4034
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Index Terms---"
4038 msgstr "Ritrait"
4039
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4041 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4043 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4044 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4045 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4047 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4048 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
4049 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4050 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4051 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4052 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4053 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4055 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Bibliography"
4061 msgstr "Intreye bibiografike"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4067 #: src/rowpainter.cpp:539
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Appendix"
4070 msgstr "inset drovu"
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Appendices"
4075 msgstr "inset drovu"
4076
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Biography"
4080 msgstr "Intreye bibiografike"
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4083 #, fuzzy
4084 msgid "BiographyNoPhoto"
4085 msgstr "Intreye bibiografike"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Footernote"
4090 msgstr "Sititchî ene pînote"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4093 #, fuzzy
4094 msgid "MarkBoth"
4095 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4096
4097 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4099 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4100 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4101 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4102 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4103 msgid "Itemize"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4108 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4109 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4110 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4111 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4112 msgid "Enumerate"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4117 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4118 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4121 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Description"
4125 msgstr "Gåliotaedje"
4126
4127 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4130 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4132 #, fuzzy
4133 msgid "List"
4134 msgstr "Royes"
4135
4136 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4139 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4140 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4141 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4142 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4143 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4144 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4146 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4147 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4148 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4149 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4150 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4152 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4153 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4155 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Title"
4159 msgstr "Fitchî"
4160
4161 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4162 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4163 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4164 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4165 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4166 msgid "Subtitle"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4170 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4172 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4173 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4174 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4175 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4176 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4180 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4181 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4185 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4186 msgid "Author"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4191 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4194 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4195 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4197 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4198 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4199 msgid "Address"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4203 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Offprint"
4206 msgstr "Rexhe"
4207
4208 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Mail"
4212 msgstr "Matrice"
4213
4214 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4215 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4217 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4218 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4220 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4221 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4224 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4225 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4226 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Date"
4229 msgstr "Aclaper"
4230
4231 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4232 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4234 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4235 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4237 msgid "Acknowledgement"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Offprint Requests to:"
4243 msgstr "Tchûzes"
4244
4245 #: lib/layouts/aa.layout:176
4246 msgid "Correspondence to:"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4250 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4251 msgid "Acknowledgements."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4255 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4256 #, fuzzy
4257 msgid "LaTeX"
4258 msgstr "LaTeX|#L"
4259
4260 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4262 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4263 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Email"
4266 msgstr "Pitites(1)"
4267
4268 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4270 msgid "Thesaurus"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4274 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4275 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4276 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4277 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4278 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4279 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4280 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4281 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4282 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Paragraph"
4285 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4288 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4289 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4290 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Affiliation"
4293 msgstr "Sapinse"
4294
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4296 msgid "And"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4300 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4301 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4302 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4304 msgid "Acknowledgements"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4309 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4310 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4314 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4315 #: src/output_plaintext.cpp:157
4316 #, fuzzy
4317 msgid "References"
4318 msgstr "Sititchî on rahuca"
4319
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4321 #, fuzzy
4322 msgid "PlaceFigure"
4323 msgstr "Imådje"
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4326 msgid "PlaceTable"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4330 #, fuzzy
4331 msgid "TableComments"
4332 msgstr "Ådvins"
4333
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4335 #, fuzzy
4336 msgid "TableRefs"
4337 msgstr "Tåvlea%t"
4338
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4340 msgid "MathLetters"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4344 msgid "NoteToEditor"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Facility"
4350 msgstr "Parint:"
4351
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4353 msgid "Objectname"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Dataset"
4359 msgstr "Båze di doneyes:"
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Subject headings:"
4364 msgstr "Mape des tapes"
4365
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4367 msgid "[Acknowledgements]"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4371 #, fuzzy
4372 msgid "and"
4373 msgstr "Clintcheyes(2)"
4374
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Place Figure here:"
4378 msgstr "Imådje"
4379
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Place Table here:"
4383 msgstr "Imådje"
4384
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4386 #, fuzzy
4387 msgid "[Appendix]"
4388 msgstr "inset drovu"
4389
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Note to Editor:"
4393 msgstr "Rén a fé"
4394
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4396 #, fuzzy
4397 msgid "References. ---"
4398 msgstr "Sititchî on rahuca"
4399
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Note. ---"
4403 msgstr "Rawete"
4404
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4406 #, fuzzy
4407 msgid "FigCaption"
4408 msgstr "Tite|#k"
4409
4410 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4411 msgid "Fig. ---"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Facility:"
4417 msgstr "Parint:"
4418
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4420 msgid "Obj:"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Dataset:"
4426 msgstr "Båze di doneyes:"
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4429 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4430 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Theorem."
4433 msgstr "Matematike"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4436 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4437 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4438 msgid "Corollary."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4442 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4444 msgid "Lemma."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4448 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Proposition."
4452 msgstr "   tchûzes: "
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4456 msgid "Conjecture."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Criterion."
4462 msgstr "Sapinse"
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4465 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4466 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Algorithm"
4470 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Algorithm."
4475 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4478 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Fact."
4481 msgstr "Parint:"
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4484 msgid "Axiom."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4488 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Definition."
4492 msgstr "Po:"
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4495 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Example."
4498 msgstr "Egzimpes"
4499
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Condition."
4504 msgstr "Sapinse"
4505
4506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Problem."
4510 msgstr "Dobe|#D"
4511
4512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4514 msgid "Exercise."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Remark."
4521 msgstr "Rawete:|#R"
4522
4523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4526 msgid "Claim."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Note."
4533 msgstr "Rawete"
4534
4535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Notation."
4539 msgstr "Toûrnaedje"
4540
4541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4542 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4544 msgid "Summary"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4548 msgid "Summary."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4553 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4554 msgid "Acknowledgement."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Case."
4560 msgstr "Aclaper"
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Conclusion"
4567 msgstr "Colone"
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Conclusion."
4573 msgstr "Colone"
4574
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4576 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4580 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4584 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4588 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4592 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4596 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4600 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4604 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4608 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4612 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4616 msgid "Example \\arabic{example}."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4620 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4624 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4628 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4632 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4636 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4640 msgid "Note \\arabic{note}."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4644 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4648 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4652 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4656 msgid "Case \\arabic{case}."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4660 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4664 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4665 #, fuzzy
4666 msgid "\\arabic{section}"
4667 msgstr "Gåliotaedje"
4668
4669 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Chapter Exercises"
4672 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4673
4674 #: lib/layouts/apa.layout:50
4675 msgid "RightHeader"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/apa.layout:59
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Right header:"
4681 msgstr "Tiestîre"
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:83
4684 msgid "Abstract:"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/apa.layout:92
4688 msgid "ShortTitle"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:100
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Short title:"
4694 msgstr "Fitchî"
4695
4696 #: lib/layouts/apa.layout:129
4697 msgid "TwoAuthors"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:136
4701 msgid "ThreeAuthors"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:143
4705 msgid "FourAuthors"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Affiliation:"
4712 msgstr "Sapinse"
4713
4714 #: lib/layouts/apa.layout:171
4715 msgid "TwoAffiliations"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/apa.layout:178
4719 msgid "ThreeAffiliations"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/apa.layout:185
4723 msgid "FourAffiliations"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Journal"
4729 msgstr "Miernuwes"
4730
4731 #: lib/layouts/apa.layout:206
4732 #, fuzzy
4733 msgid "CopNum"
4734 msgstr "Colone"
4735
4736 #: lib/layouts/apa.layout:234
4737 msgid "Acknowledgements:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4741 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4742 #: lib/layouts/spie.layout:88
4743 msgid "Acknowledgments"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/apa.layout:248
4747 msgid "ThickLine"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:258
4751 #, fuzzy
4752 msgid "CenteredCaption"
4753 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4756 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4757 msgid "Senseless!"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/apa.layout:280
4761 #, fuzzy
4762 msgid "FitFigure"
4763 msgstr "Imådje"
4764
4765 #: lib/layouts/apa.layout:286
4766 msgid "FitBitmap"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4770 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4771 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4772 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4773 msgid "*"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/apa.layout:344
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Seriate"
4779 msgstr "Sititchî"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4782 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4783 msgid "(\\alph{enumii})"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4787 #, fuzzy
4788 msgid "LatinOn"
4789 msgstr "Toûrnaedje"
4790
4791 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Latin on"
4794 msgstr "Toûrnaedje"
4795
4796 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4797 #, fuzzy
4798 msgid "LatinOff"
4799 msgstr "Toûrnaedje"
4800
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Latin off"
4804 msgstr "Toûrnaedje"
4805
4806 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4808 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4809 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4810 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4811 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4812 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Part"
4815 msgstr "Parint:"
4816
4817 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4818 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Part*"
4822 msgstr "Parint:"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4826 msgid "MM"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Section \\arabic{section}"
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4835 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4836 #, fuzzy
4837 msgid "\\Alph{section}"
4838 msgstr "Gåliotaedje"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4843 msgstr "Gåliotaedje"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4846 #, fuzzy
4847 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4848 msgstr "Gåliotaedje"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4851 msgid "BeginFrame"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Frame"
4857 msgstr "Scrîrece|#P"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4860 msgid "BeginPlainFrame"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4864 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4868 #, fuzzy
4869 msgid "AgainFrame"
4870 msgstr "Môde matematike"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4873 msgid "Again frame with label"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4877 #, fuzzy
4878 msgid "EndFrame"
4879 msgstr "Rexhe"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4882 msgid "________________________________"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4886 #, fuzzy
4887 msgid "FrameSubtitle"
4888 msgstr "Scrîrece|#P"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Column"
4893 msgstr "Colones"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4896 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Columns"
4902 msgstr "Colones"
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4905 msgid "ColumnsCenterAligned"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4909 msgid "Columns (center aligned)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4913 msgid "ColumnsTopAligned"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4917 msgid "Columns (top aligned)"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Pause"
4923 msgstr "Aclaper"
4924
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4926 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Overprint"
4932 msgstr "Rexhe"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4935 msgid "OverlayArea"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Overlayarea"
4941 msgstr "Rexhe"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Uncover"
4946 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Uncovered on slides"
4951 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Only"
4956 msgstr "Evoye"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Only on slides"
4961 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Block"
4966 msgstr "Bloc|#c"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4969 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4973 #, fuzzy
4974 msgid "ExampleBlock"
4975 msgstr "Egzimpes"
4976
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4978 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4982 #, fuzzy
4983 msgid "AlertBlock"
4984 msgstr "Bloc|#c"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4987 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4991 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Institute"
4994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4997 #, fuzzy
4998 msgid "TitleGraphic"
4999 msgstr "Fitchî|#F"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Definitions"
5004 msgstr "Po:"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Definitions."
5009 msgstr "Po:"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Examples"
5014 msgstr "Egzimpes"
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Examples."
5019 msgstr "Egzimpes"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5023 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5025 msgid "Proof."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Separator"
5031 msgstr "Evoye xxx"
5032
5033 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5034 msgid "___"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5038 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5039 msgid "LyX-Code"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5043 #, fuzzy
5044 msgid "NoteItem"
5045 msgstr "Rawete"
5046
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Note:"
5050 msgstr "Rawete"
5051
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5053 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Table"
5056 msgstr "Tåvlea%t"
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5059 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5060 #, fuzzy
5061 msgid "List of Tables"
5062 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5063
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5065 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Figure"
5068 msgstr "Imådje"
5069
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5071 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5072 #, fuzzy
5073 msgid "List of Figures"
5074 msgstr "Imådje"
5075
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5077 msgid "Dialogue"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Narrative"
5083 msgstr "Negatif|#N"
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5086 msgid "ACT"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5090 msgid "ACT \\arabic{act}"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5094 msgid "SCENE"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5098 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5102 msgid "SCENE*"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5106 msgid "AT RISE:"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Speaker"
5112 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5113
5114 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Parenthetical"
5117 msgstr "Matrice"
5118
5119 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5120 msgid "("
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5124 msgid ")"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5128 msgid "CURTAIN"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5132 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5133 msgid "Right Address"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:33
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Mainline"
5139 msgstr "Totes sôrts"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:40
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Mainline:"
5144 msgstr "Totes sôrts"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:58
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Variation"
5149 msgstr "Evoye xxx"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:62
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Variation:"
5154 msgstr "Evoye xxx"
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:68
5157 #, fuzzy
5158 msgid "SubVariation"
5159 msgstr "Evoye xxx"
5160
5161 #: lib/layouts/chess.layout:71
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Subvariation:"
5164 msgstr "Evoye xxx"
5165
5166 #: lib/layouts/chess.layout:77
5167 #, fuzzy
5168 msgid "SubVariation2"
5169 msgstr "Evoye xxx"
5170
5171 #: lib/layouts/chess.layout:80
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Subvariation(2):"
5174 msgstr "Evoye xxx"
5175
5176 #: lib/layouts/chess.layout:86
5177 #, fuzzy
5178 msgid "SubVariation3"
5179 msgstr "Evoye xxx"
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:89
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Subvariation(3):"
5184 msgstr "Evoye xxx"
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:95
5187 #, fuzzy
5188 msgid "SubVariation4"
5189 msgstr "Evoye xxx"
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:98
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Subvariation(4):"
5194 msgstr "Evoye xxx"
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:104
5197 #, fuzzy
5198 msgid "SubVariation5"
5199 msgstr "Evoye xxx"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:107
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Subvariation(5):"
5204 msgstr "Evoye xxx"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:114
5207 msgid "HideMoves"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/chess.layout:119
5211 msgid "HideMoves:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:124
5215 msgid "ChessBoard"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:128
5219 #, fuzzy
5220 msgid "[chessboard]"
5221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:137
5224 #, fuzzy
5225 msgid "BoardCentered"
5226 msgstr "Å mitan|#n"
5227
5228 #: lib/layouts/chess.layout:142
5229 msgid "[centered board]"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:152
5233 #, fuzzy
5234 msgid "HighLight"
5235 msgstr "Hôteu"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:157
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Highlights:"
5240 msgstr "Hôteu"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:172
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Arrow"
5245 msgstr "Aroke"
5246
5247 #: lib/layouts/chess.layout:177
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Arrow:"
5250 msgstr "Aroke"
5251
5252 #: lib/layouts/chess.layout:183
5253 msgid "KnightMove"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: lib/layouts/chess.layout:188
5257 msgid "KnightMove:"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5261 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5262 #, fuzzy
5263 msgid "My Address"
5264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5267 msgid "Briefkopf:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5271 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5272 msgid "Send To Address"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Adresse:"
5278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Opening"
5285 msgstr "Drovi"
5286
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Anrede:"
5290 msgstr "Rodje"
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Signature"
5297 msgstr "Imådje"
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5300 msgid "Unterschrift:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Closing"
5308 msgstr "Cloyu"
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5311 msgid "Gruss:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5315 #, fuzzy
5316 msgid "encl"
5317 msgstr "Rinoncî"
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Anlagen:"
5322 msgstr "Aroymint"
5323
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5325 msgid "ps"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5329 msgid "PS:"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5334 #: src/lengthcommon.cpp:38
5335 msgid "cc"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Verteiler:"
5341 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5344 msgid "Betreff"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5348 msgid "Betreff:"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5352 msgid "Stadt"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Stadt:"
5358 msgstr "Schaper"
5359
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5361 msgid "Datum"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Datum:"
5367 msgstr "Aclaper"
5368
5369 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5370 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5371 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5372 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5373 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5374 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Subparagraph"
5377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5378
5379 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5380 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Quotation"
5383 msgstr "Toûrnaedje"
5384
5385 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5386 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Quote"
5389 msgstr "Distis"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5392 msgid "00.00.0000"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5396 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Verse"
5399 msgstr "-> Moens <-"
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:269
5402 #, fuzzy
5403 msgid "LaTeX Title"
5404 msgstr "LaTeX|#T"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:304
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Author:"
5409 msgstr "Matematike"
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:313
5412 msgid "Affil"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:327
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Affilation:"
5418 msgstr "Sapinse"
5419
5420 #: lib/layouts/egs.layout:350
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Journal:"
5423 msgstr "Miernuwes"
5424
5425 #: lib/layouts/egs.layout:359
5426 #, fuzzy
5427 msgid "msnumber"
5428 msgstr "Nombe"
5429
5430 #: lib/layouts/egs.layout:374
5431 #, fuzzy
5432 msgid "MS_number:"
5433 msgstr "Nombe"
5434
5435 #: lib/layouts/egs.layout:384
5436 msgid "FirstAuthor"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/egs.layout:398
5440 msgid "1st_author_surname:"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5444 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5445 msgid "Received"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5449 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Received:"
5452 msgstr "Rah: "
5453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5455 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5456 msgid "Accepted"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Accepted:"
5463 msgstr "Parint:"
5464
5465 #: lib/layouts/egs.layout:453
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Offsets"
5468 msgstr "Åwe"
5469
5470 #: lib/layouts/egs.layout:467
5471 msgid "reprint_reqs_to:"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5475 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5476 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5478 msgid "Abstract."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5482 msgid "Author Address"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5487 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Address:"
5491 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Author Email"
5496 msgstr "Miernuwes"
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Email:"
5501 msgstr "Pitites(1)"
5502
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Author URL"
5506 msgstr "Matematike"
5507
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5509 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5510 #, fuzzy
5511 msgid "URL:"
5512 msgstr "Hårdeye URL..."
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5516 msgid "Thanks"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5520 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5524 msgid "PROOF."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5528 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5532 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5536 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5540 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5544 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5548 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5552 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5556 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5560 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5564 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5568 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5572 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5576 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5580 msgid "Case \\arabic{case}"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5584 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5588 msgid "FrontMatter"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Keyword"
5594 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5595
5596 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Key words:"
5599 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Item"
5604 msgstr "Rawete"
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Item:"
5609 msgstr "Ritrait"
5610
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5612 #, fuzzy
5613 msgid "BulletedItem"
5614 msgstr "xxx Puces"
5615
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Bulleted Item:"
5619 msgstr "LaTeX "
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5622 msgid "Begin"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5626 msgid "Begin of CV"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5630 msgid "PersonalInfo"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5634 msgid "Personal Info"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5638 msgid "MotherTongue"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5642 msgid "Mother Tongue:"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LangHeader"
5648 msgstr "Tiestîre"
5649
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Language Header:"
5653 msgstr "Tiestîre"
5654
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Language:"
5658 msgstr "Lingaedje"
5659
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5661 #, fuzzy
5662 msgid "LastLanguage"
5663 msgstr "Lingaedje"
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Last Language:"
5668 msgstr "Lingaedje"
5669
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5671 #, fuzzy
5672 msgid "LangFooter"
5673 msgstr "Pîd del pådje"
5674
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Language Footer:"
5678 msgstr "Lingaedje"
5679
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5681 #, fuzzy
5682 msgid "End"
5683 msgstr "Clintcheyes(2)"
5684
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5686 msgid "End of CV"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:42
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Foilhead"
5692 msgstr "Fitchî"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:61
5695 msgid "ShortFoilhead"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/foils.layout:67
5699 msgid "Rotatefoilhead"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:73
5703 msgid "ShortRotatefoilhead"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:82
5707 msgid "TickList"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:97
5711 msgid "_/"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:103
5715 msgid "CrossList"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:118
5719 msgid "><"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:164
5723 msgid "My Logo"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:173
5727 msgid "My Logo:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:182
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Restriction"
5733 msgstr "Gåliotaedje"
5734
5735 #: lib/layouts/foils.layout:186
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Restriction:"
5738 msgstr "Gåliotaedje"
5739
5740 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5741 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Left Header"
5744 msgstr "Tiestîre"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Left Header:"
5749 msgstr "Tiestîre"
5750
5751 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5752 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Right Header"
5755 msgstr "Tiestîre"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Right Header:"
5760 msgstr "Tiestîre"
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:206
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Right Footer"
5765 msgstr "Tiestîre"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:210
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Right Footer:"
5770 msgstr "Tiestîre"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Theorem #."
5777 msgstr "Matematike"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5782 msgid "Lemma #."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5786 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5787 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5788 msgid "Corollary #."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5792 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Proposition #."
5795 msgstr "   tchûzes: "
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5799 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Definition #."
5802 msgstr "Po:"
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5806 msgid "Theorem*"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5811 msgid "Lemma*"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5816 msgid "Corollary*"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5821 msgid "Proposition*"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Definition*"
5828 msgstr "Po:"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5831 msgid "Brieftext"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Text:"
5837 msgstr "LaTeX "
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Name"
5844 msgstr "No:|#N"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Name:"
5851 msgstr "No:|#N"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5854 msgid "Unterschrift"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5858 msgid "Strasse"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Strasse:"
5864 msgstr "Schaper"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5867 msgid "Zusatz"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5871 msgid "Zusatz:"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Ort"
5877 msgstr "Sititchî"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Ort:"
5882 msgstr "Sititchî"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5885 msgid "Land"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Land:"
5891 msgstr "Payizaedje|#P"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5894 msgid "RetourAdresse"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5898 msgid "RetourAdresse:"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5902 #, fuzzy
5903 msgid "MeinZeichen"
5904 msgstr "pôces|#p"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5907 #, fuzzy
5908 msgid "MeinZeichen:"
5909 msgstr "pôces|#p"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5912 msgid "IhrZeichen"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5916 #, fuzzy
5917 msgid "IhrZeichen:"
5918 msgstr "pôces|#p"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5921 msgid "IhrSchreiben"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5925 msgid "IhrSchreiben:"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Telefon"
5931 msgstr "Gåliotaedje"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Telefon:"
5936 msgstr "Gåliotaedje"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5939 msgid "Telefax"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Telefax:"
5945 msgstr "Sicrît"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Telex"
5950 msgstr "Sicrît"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Telex:"
5955 msgstr "Sicrît"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5958 msgid "EMail"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5962 #, fuzzy
5963 msgid "EMail:"
5964 msgstr "Matrice"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5967 msgid "HTTP"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5971 msgid "HTTP:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5976 msgid "Bank"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Bank:"
5983 msgstr "Bloc|#c"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5986 msgid "BLZ"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5990 msgid "BLZ:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5994 msgid "Konto"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Konto:"
6000 msgstr "Fonte: "
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6003 msgid "Postvermerk"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Postvermerk:"
6009 msgstr "Å mitan|#n"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6012 msgid "Adresse"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Anrede"
6018 msgstr "Rodje"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Anlagen"
6023 msgstr "Aroymint"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6026 msgid "Verteiler"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6030 msgid "Gruss"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6034 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Letter"
6037 msgstr "Hintche|#H"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Letter:"
6042 msgstr "Hintche|#H"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6046 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Signature:"
6049 msgstr "Imådje"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6052 msgid "Street"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6056 msgid "Street:"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Addition"
6062 msgstr "Sapinse"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Addition:"
6067 msgstr "Sapinse"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Town"
6072 msgstr "Deus|#D#w"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Town:"
6077 msgstr "Deus|#D#w"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6080 #, fuzzy
6081 msgid "State"
6082 msgstr "Schaper"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6085 #, fuzzy
6086 msgid "State:"
6087 msgstr "Schaper"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6090 msgid "ReturnAddress"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6094 msgid "ReturnAddress:"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6098 #, fuzzy
6099 msgid "MyRef"
6100 msgstr "Rah: "
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6103 #, fuzzy
6104 msgid "MyRef:"
6105 msgstr "Rah: "
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6108 msgid "YourRef"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6112 #, fuzzy
6113 msgid "YourRef:"
6114 msgstr "Rah: "
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6117 msgid "YourMail"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6121 #, fuzzy
6122 msgid "YourMail:"
6123 msgstr "Miernuwes"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Phone"
6128 msgstr "Calpin di telefone"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Phone:"
6133 msgstr "Calpin di telefone"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6136 msgid "BankCode"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6140 #, fuzzy
6141 msgid "BankCode:"
6142 msgstr "Cloyu"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6145 msgid "BankAccount"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6149 msgid "BankAccount:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6153 #, fuzzy
6154 msgid "PostalComment"
6155 msgstr "Rawete:"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6158 #, fuzzy
6159 msgid "PostalComment:"
6160 msgstr "Rawete:"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6163 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Date:"
6168 msgstr "Aclaper"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Reference"
6173 msgstr "Sititchî on rahuca"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Reference:"
6178 msgstr "Sititchî on rahuca"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Opening:"
6184 msgstr "Drovi"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6187 msgid "Encl."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Encl.:"
6193 msgstr "Rinoncî"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6197 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6198 msgid "cc:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Closing:"
6205 msgstr "Cloyu"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowA"
6210 msgstr "No:|#N"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowA:"
6215 msgstr "No:|#N"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowB"
6220 msgstr "No:|#N"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowB:"
6225 msgstr "No:|#N"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowC"
6230 msgstr "No:|#N"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowC:"
6235 msgstr "No:|#N"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowD"
6240 msgstr "No:|#N"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowD:"
6245 msgstr "No:|#N"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowE"
6250 msgstr "No:|#N"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowE:"
6255 msgstr "No:|#N"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowF"
6260 msgstr "No:|#N"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowF:"
6265 msgstr "No:|#N"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowG"
6270 msgstr "No:|#N"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6273 #, fuzzy
6274 msgid "NameRowG:"
6275 msgstr "No:|#N"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowA"
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowA:"
6285 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowB"
6290 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowB:"
6295 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowC"
6300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowC:"
6305 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowD"
6310 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowD:"
6315 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowE"
6320 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowE:"
6325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowF"
6330 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6333 #, fuzzy
6334 msgid "AddressRowF:"
6335 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowA"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowA:"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowB"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowB:"
6355 msgstr "Gåliotaedje"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowC"
6360 msgstr "Gåliotaedje"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowC:"
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowD"
6370 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowD:"
6375 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowE"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowE:"
6385 msgstr "Gåliotaedje"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowF"
6390 msgstr "Gåliotaedje"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6393 #, fuzzy
6394 msgid "TelephoneRowF:"
6395 msgstr "Gåliotaedje"
6396
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6398 msgid "InternetRowA"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6402 msgid "InternetRowA:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6406 msgid "InternetRowB"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6410 msgid "InternetRowB:"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6414 msgid "InternetRowC"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6418 msgid "InternetRowC:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6422 msgid "InternetRowD"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6426 msgid "InternetRowD:"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6430 msgid "InternetRowE"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6434 msgid "InternetRowE:"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6438 msgid "InternetRowF"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6442 msgid "InternetRowF:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6446 msgid "BankRowA"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6450 msgid "BankRowA:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6454 msgid "BankRowB"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6458 msgid "BankRowB:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6462 msgid "BankRowC"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6466 msgid "BankRowC:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6470 msgid "BankRowD"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6474 msgid "BankRowD:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6478 msgid "BankRowE"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6482 msgid "BankRowE:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6486 msgid "BankRowF"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6490 msgid "BankRowF:"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6494 msgid "Claim #."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Remarks"
6500 msgstr "Rawete:|#R"
6501
6502 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Remarks #."
6505 msgstr "Rawete:|#R"
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6508 #, fuzzy
6509 msgid "More"
6510 msgstr "passer hute"
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6513 msgid "(MORE)"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6517 msgid "FADE IN:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6521 msgid "INT."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6525 msgid "EXT."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Continuing"
6531 msgstr "Sapinse"
6532
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6534 #, fuzzy
6535 msgid "(continuing)"
6536 msgstr "Sapinse"
6537
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Transition"
6541 msgstr "Translater|#T"
6542
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6544 msgid "TITLE OVER:"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6548 msgid "INTERCUT"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6552 msgid "INTERCUT WITH:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6556 msgid "FADE OUT"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6560 msgid "General"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Scene"
6566 msgstr "Deuzyinme"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6569 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6570 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6571 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Keywords:"
6574 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6575
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6577 msgid "Classification Codes"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Step"
6583 msgstr "Schaper"
6584
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Step \\arabic{step}."
6588 msgstr "Gåliotaedje"
6589
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Prop"
6593 msgstr "Copyî"
6594
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6596 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Question"
6603 msgstr "Po:"
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Question \\arabic{question}."
6608 msgstr "Gåliotaedje"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Appendices Section"
6613 msgstr "inset drovu"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6616 #, fuzzy
6617 msgid "--- Appendices ---"
6618 msgstr "inset drovu"
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6623 msgstr "Gåliotaedje"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6626 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6640 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6644 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6650 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6658 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6664 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6665
6666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6667 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6673 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6674
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6676 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Review"
6682 msgstr "Fitchî"
6683
6684 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Topical"
6687 msgstr "Dizeu|#u#T"
6688
6689 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Comment"
6692 msgstr "Rawete:"
6693
6694 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Paper"
6697 msgstr "Aclaper"
6698
6699 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Prelim"
6702 msgstr "Fitchî"
6703
6704 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6705 msgid "Rapid"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6709 msgid "PACS"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6713 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6717 msgid "MSC"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6721 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6725 msgid "submitto"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6729 msgid "submit to paper:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Bibliography (plain)"
6735 msgstr "Intreye bibiografike"
6736
6737 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Bibliography heading"
6740 msgstr "Intreye bibiografike"
6741
6742 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6743 msgid "ABSTRACT:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6747 msgid "KEY WORDS:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Commission"
6753 msgstr "Sapinse"
6754
6755 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6756 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6760 #, fuzzy
6761 msgid "AddressForOffprints"
6762 msgstr "Tchûzes"
6763
6764 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Address for Offprints:"
6767 msgstr "Tchûzes"
6768
6769 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6770 #, fuzzy
6771 msgid "RunningTitle"
6772 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6773
6774 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6775 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Running title:"
6778 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6779
6780 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6781 msgid "RunningAuthor"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Running author:"
6787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6788
6789 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6790 #, fuzzy
6791 msgid "E-mail:"
6792 msgstr "Pitites(1)"
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6795 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6796 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6797 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6798 msgid "Chapter"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Running LaTeX Title"
6804 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6807 #, fuzzy
6808 msgid "TOC Title"
6809 msgstr "Fitchî"
6810
6811 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6812 #, fuzzy
6813 msgid "TOC title:"
6814 msgstr "[nou fitchî]"
6815
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6817 msgid "Author Running"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Author Running:"
6823 msgstr "Matematike"
6824
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6826 #, fuzzy
6827 msgid "TOC Author"
6828 msgstr "Matematike"
6829
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6831 #, fuzzy
6832 msgid "TOC Author:"
6833 msgstr "Matematike"
6834
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Case #."
6838 msgstr "Aclaper"
6839
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6841 msgid "Conjecture #."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Example #."
6847 msgstr "Egzimpes"
6848
6849 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6850 msgid "Exercise #."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Note #."
6856 msgstr "Rawete"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Problem #."
6861 msgstr "Dobe|#D"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6864 msgid "Property"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Property #."
6870 msgstr "   tchûzes: "
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Question #."
6875 msgstr "Po:"
6876
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Remark #."
6880 msgstr "Rawete:|#R"
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Solution"
6885 msgstr "Toûrnaedje"
6886
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Solution #."
6890 msgstr "Toûrnaedje"
6891
6892 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Code"
6895 msgstr "Cloyu"
6896
6897 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6898 msgid "SGML"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6902 msgid "Chapterprecis"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Epigraph"
6908 msgstr "Intreye bibiografike"
6909
6910 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Poemtitle"
6913 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6914
6915 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Poemtitle*"
6918 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6919
6920 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6921 msgid "Legend"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Entry:"
6927 msgstr "Sititchî ene etikete"
6928
6929 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6930 #, fuzzy
6931 msgid "ListItem"
6932 msgstr "Royes"
6933
6934 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6935 #, fuzzy
6936 msgid "List Item:"
6937 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6938
6939 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6940 #, fuzzy
6941 msgid "DoubleItem"
6942 msgstr "Dobe|#D"
6943
6944 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Double Item:"
6947 msgstr "Dobe|#D"
6948
6949 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Space"
6952 msgstr "Mete el plaece"
6953
6954 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Space:"
6957 msgstr "Mete el plaece"
6958
6959 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Computer"
6962 msgstr "Copyî"
6963
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Computer:"
6967 msgstr "Copyî"
6968
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6970 #, fuzzy
6971 msgid "EmptySection"
6972 msgstr "Gåliotaedje"
6973
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Empty Section"
6977 msgstr "Gåliotaedje"
6978
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
6980 #, fuzzy
6981 msgid "CloseSection"
6982 msgstr "Gåliotaedje"
6983
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Close Section"
6987 msgstr "Gåliotaedje"
6988
6989 #: lib/layouts/paper.layout:152
6990 msgid "SubTitle"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/paper.layout:163
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Institution"
6996 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6997
6998 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6999 #: lib/layouts/slides.layout:88
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Slide"
7002 msgstr "Costés"
7003
7004 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7005 msgid "    "
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7009 #, fuzzy
7010 msgid "EndSlide"
7011 msgstr "Costés"
7012
7013 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7014 msgid "~=~"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7018 #, fuzzy
7019 msgid "WideSlide"
7020 msgstr "Costés"
7021
7022 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7023 #, fuzzy
7024 msgid "EmptySlide"
7025 msgstr "Costés"
7026
7027 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Empty slide:"
7030 msgstr ", Parfondeu: "
7031
7032 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7033 msgid "ItemizeType1"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7037 msgid "EnumerateType1"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7041 #, fuzzy
7042 msgid "List of Algorithms"
7043 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7044
7045 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Preprint"
7048 msgstr "Rexhe"
7049
7050 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AltAffiliation"
7053 msgstr "Sapinse"
7054
7055 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Thanks:"
7058 msgstr "Pådje: "
7059
7060 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7061 msgid "Electronic Address:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7065 msgid "acknowledgments"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7069 #, fuzzy
7070 msgid "PACS number:"
7071 msgstr "Nombe"
7072
7073 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7074 msgid "\\arabic{chapter}"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7078 msgid "\\Alph{chapter}"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7082 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Labeling"
7085 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7088 msgid "L"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7092 #, fuzzy
7093 msgid "O"
7094 msgstr "Evoye"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7097 msgid "PS"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7101 msgid "CC"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Encl"
7107 msgstr "Rinoncî"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7110 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7111 #, fuzzy
7112 msgid "encl:"
7113 msgstr "Rinoncî"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7116 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7117 msgid "Telephone"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Telephone:"
7123 msgstr "Gåliotaedje"
7124
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Place"
7128 msgstr "Mete el plaece"
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Place:"
7133 msgstr "Mete el plaece"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7136 msgid "Backaddress"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7140 msgid "Backaddress:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Specialmail"
7146 msgstr "Celule especiåle"
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Specialmail:"
7151 msgstr "Celule especiåle"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7154 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Location"
7157 msgstr "Toûrnaedje"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7160 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Location:"
7163 msgstr "Toûrnaedje"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Title:"
7168 msgstr "Fitchî"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7171 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7172 msgid "Subject"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Subject:"
7178 msgstr "Gåliotaedje"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7181 msgid "Yourref"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Your ref.:"
7187 msgstr "Miernuwes"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Yourmail"
7192 msgstr "Miernuwes"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7195 msgid "Your letter of:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7199 msgid "Myref"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7203 msgid "Our ref.:"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Customer"
7209 msgstr "A vosse môde"
7210
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Customer no.:"
7214 msgstr "A vosse môde"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Invoice"
7219 msgstr "Passer hute"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Invoice no.:"
7224 msgstr "Passer hute"
7225
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7227 msgid "NextAddress"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7231 msgid "Next Address:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7235 msgid "Post Scriptum:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Sender Name:"
7241 msgstr "Rexhe"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7244 msgid "SenderAddress"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7248 msgid "Sender Address:"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7252 msgid "Sender Phone:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7256 msgid "Fax"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7260 msgid "Sender Fax:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7264 #, fuzzy
7265 msgid "E-Mail"
7266 msgstr "Matrice"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Sender E-Mail:"
7271 msgstr "Matrice"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Sender URL:"
7276 msgstr "Sititchî ene etikete"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7279 msgid "Logo"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7283 msgid "Logo:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7287 #, fuzzy
7288 msgid "LandscapeSlide"
7289 msgstr "Payizaedje|#P"
7290
7291 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Landscape Slide"
7294 msgstr "Payizaedje|#P"
7295
7296 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7297 #, fuzzy
7298 msgid "PortraitSlide"
7299 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7300
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Portrait Slide"
7304 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7305
7306 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Slide*"
7309 msgstr "Costés"
7310
7311 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7312 msgid "SlideHeading"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7316 msgid "SlideSubHeading"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7320 #, fuzzy
7321 msgid "ListOfSlides"
7322 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7323
7324 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7325 #, fuzzy
7326 msgid "List Of Slides"
7327 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7328
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7330 #, fuzzy
7331 msgid "SlideContents"
7332 msgstr "Ådvins"
7333
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Slidecontents"
7337 msgstr "Ådvins"
7338
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7340 msgid "ProgressContents"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Progress Contents"
7346 msgstr "Ådvins"
7347
7348 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7349 msgid "."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7353 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Paragraph*"
7356 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7357
7358 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Key words."
7361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7362
7363 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7364 msgid "AMS"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7368 msgid "AMS subject classifications."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Topic"
7374 msgstr "Dizeu|#u#T"
7375
7376 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7377 msgid "MMMMM"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/slides.layout:104
7381 #, fuzzy
7382 msgid "New Slide:"
7383 msgstr "Costés"
7384
7385 #: lib/layouts/slides.layout:126
7386 msgid "Overlay"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/slides.layout:142
7390 msgid "New Overlay:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/slides.layout:183
7394 #, fuzzy
7395 msgid "New Note:"
7396 msgstr "Ôte"
7397
7398 #: lib/layouts/slides.layout:208
7399 msgid "InvisibleText"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/slides.layout:216
7403 msgid "<Invisible Text Follows>"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/slides.layout:233
7407 msgid "VisibleText"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/slides.layout:241
7411 msgid "<Visible Text Follows>"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/spie.layout:53
7415 msgid "Authorinfo"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/spie.layout:65
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Authorinfo:"
7421 msgstr "Matematike"
7422
7423 #: lib/layouts/spie.layout:78
7424 msgid "ABSTRACT"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/spie.layout:93
7428 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7432 #, fuzzy
7433 msgid "email:"
7434 msgstr "Pitites(1)"
7435
7436 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7437 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Subsubparagraph"
7443 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Header"
7448 msgstr "Tiestîre"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7451 #, fuzzy
7452 msgid "-- Header --"
7453 msgstr "Tiestîre"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Special-section"
7458 msgstr "Gåliotaedje"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Special-section:"
7463 msgstr "Gåliotaedje"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7466 #, fuzzy
7467 msgid "AGU-journal"
7468 msgstr "Miernuwes"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7471 #, fuzzy
7472 msgid "AGU-journal:"
7473 msgstr "Miernuwes"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Citation-number"
7478 msgstr "Sapinse"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Citation-number:"
7483 msgstr "Sapinse"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7486 msgid "AGU-volume"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7490 msgid "AGU-volume:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7494 msgid "AGU-issue"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7498 msgid "AGU-issue:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Copyright:"
7504 msgstr "Droetes"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Index-terms"
7509 msgstr "Ritrait"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Index-terms..."
7514 msgstr "Ritrait"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Index-term"
7519 msgstr "Ritrait"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Index-term:"
7524 msgstr "Ritrait"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Cross-term"
7529 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Cross-term:"
7534 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7537 msgid "Supplementary"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7541 msgid "Supplementary..."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Supp-note"
7547 msgstr "Rawete"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Sup-mat-note:"
7552 msgstr "Rawete"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Cite-other"
7557 msgstr "Å mitan|#n"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Cite-other:"
7562 msgstr "Å mitan|#n"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Revised"
7567 msgstr "Rah: "
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Revised:"
7572 msgstr "Rah: "
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Ident-line"
7577 msgstr "Sititchî"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Ident-line:"
7582 msgstr "Sititchî"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Runhead"
7587 msgstr "Rifé"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Runhead:"
7592 msgstr "Rifé"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7595 msgid "Published-online:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7599 msgid "Citation"
7600 msgstr "Sapinse"
7601
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Citation:"
7605 msgstr "Sapinse"
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7608 msgid "Posting-order"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Posting-order:"
7614 msgstr "Å mitan|#n"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7617 msgid "AGU-pages"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7621 #, fuzzy
7622 msgid "AGU-pages:"
7623 msgstr "Lingaedje"
7624
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Words"
7628 msgstr "Boirds"
7629
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Words:"
7633 msgstr "Boirds"
7634
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Figures"
7638 msgstr "Imådje"
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Figures:"
7643 msgstr "Imådje"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Tables"
7648 msgstr "Tåvlea%t"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Tables:"
7653 msgstr "Tåvlea%t"
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Datasets"
7658 msgstr "Båze di doneyes:"
7659
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Datasets:"
7663 msgstr "Båze di doneyes:"
7664
7665 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7666 msgid "CCC"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7670 #, fuzzy
7671 msgid "CCC code:"
7672 msgstr "Cloyu"
7673
7674 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7675 #, fuzzy
7676 msgid "PaperId"
7677 msgstr "Aclaper"
7678
7679 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Paper Id:"
7682 msgstr "Aclaper"
7683
7684 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7685 msgid "AuthorAddr"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7689 msgid "Author Address:"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7693 #, fuzzy
7694 msgid "SlugComment"
7695 msgstr "Rawete:"
7696
7697 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Slug Comment:"
7700 msgstr "Rawete:"
7701
7702 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Plate"
7705 msgstr "Mete el plaece"
7706
7707 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7708 msgid "Planotable"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Table Caption"
7714 msgstr "Tite|#k"
7715
7716 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7717 #, fuzzy
7718 msgid "TableCaption"
7719 msgstr "Tite|#k"
7720
7721 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Current Address"
7724 msgstr "Rawete:"
7725
7726 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Current address:"
7729 msgstr "Rawete:"
7730
7731 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7732 #, fuzzy
7733 msgid "E-mail address:"
7734 msgstr "Pitites(1)"
7735
7736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Key words and phrases:"
7739 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7740
7741 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Dedicatory"
7744 msgstr "Motî"
7745
7746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Dedication:"
7749 msgstr "Gåliotaedje"
7750
7751 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Translator"
7754 msgstr "Translater|#T"
7755
7756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Translator:"
7759 msgstr "Translater|#T"
7760
7761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7762 msgid "Subjectclass"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7766 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Algorithm #."
7772 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7773
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7775 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7779 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7783 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7787 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7791 msgid "Conjecture*"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7795 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7799 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7803 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7807 msgid "Fact*"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7811 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7815 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7819 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Example*"
7825 msgstr "Egzimpes"
7826
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7828 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Condition*"
7834 msgstr "Sapinse"
7835
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7837 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Problem*"
7843 msgstr "Dobe|#D"
7844
7845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7846 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7850 msgid "Exercise*"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7854 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Remark*"
7860 msgstr "Rawete:|#R"
7861
7862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7863 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7867 msgid "Claim*"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7871 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Note*"
7877 msgstr "Rawete"
7878
7879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7880 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Notation*"
7886 msgstr "Toûrnaedje"
7887
7888 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7889 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7893 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7897 msgid "Acknowledgement*"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7901 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7905 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7909 msgid "Conclusion*"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7913 msgid "Literal"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7917 msgid "Chapter*"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7921 msgid "Subparagraph*"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7925 msgid "Authorgroup"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7929 msgid "RevisionHistory"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Revision History"
7935 msgstr "Po:"
7936
7937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Revision"
7940 msgstr "Po:"
7941
7942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7943 #, fuzzy
7944 msgid "RevisionRemark"
7945 msgstr "Rawete:|#R"
7946
7947 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7948 #, fuzzy
7949 msgid "FirstName"
7950 msgstr "Prumîre tiestîre"
7951
7952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7953 msgid "Surname"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7957 msgid "Scrap"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7961 msgid "Part \\Roman{part}"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7965 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7969 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7973 #, fuzzy
7974 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7975 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7976
7977 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7978 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7982 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7986 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7990 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7994 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7998 msgid "\\Roman{section}."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8004 msgstr "Gåliotaedje"
8005
8006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8007 #, fuzzy
8008 msgid "\\Alph{subsection}."
8009 msgstr "Gåliotaedje"
8010
8011 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8012 #, fuzzy
8013 msgid "\\arabic{subsection}."
8014 msgstr "Gåliotaedje"
8015
8016 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8017 #, fuzzy
8018 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8019 msgstr "Gåliotaedje"
8020
8021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8022 #, fuzzy
8023 msgid "\\alph{subsubsection}."
8024 msgstr "Gåliotaedje"
8025
8026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8027 #, fuzzy
8028 msgid "\\alph{paragraph}."
8029 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8030
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Addpart"
8034 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8035
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8037 msgid "Addchap"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8041 msgid "Addsec"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8045 msgid "Addchap*"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8049 msgid "Addsec*"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Minisec"
8055 msgstr "Totes sôrts"
8056
8057 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8058 msgid "Publishers"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Dedication"
8064 msgstr "Gåliotaedje"
8065
8066 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8067 msgid "Titlehead"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8071 msgid "Uppertitleback"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8075 msgid "Lowertitleback"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Extratitle"
8081 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8082
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Captionabove"
8086 msgstr "Tite|#k"
8087
8088 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Captionbelow"
8091 msgstr "Tite|#k"
8092
8093 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8094 msgid "Dictum"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Headnote"
8100 msgstr "Tiestîre"
8101
8102 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8103 msgid "Headnote (optional):"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Corr Author:"
8109 msgstr "Matematike"
8110
8111 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Offprints"
8114 msgstr "Tchûzes"
8115
8116 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Offprints:"
8119 msgstr "Tchûzes"
8120
8121 #: lib/languages:2
8122 msgid "Afrikaans"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:3
8126 msgid "American"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:4
8130 msgid "Arabic"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:5
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Armenian"
8136 msgstr "Romane"
8137
8138 #: lib/languages:6
8139 msgid "Austrian"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: lib/languages:7
8143 msgid "Austrian (new spelling)"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/languages:8
8147 msgid "Bahasa"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/languages:9
8151 msgid "Belarusian"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/languages:10
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Basque"
8157 msgstr "Bleu"
8158
8159 #: lib/languages:11
8160 msgid "Portuguese (Brazil)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/languages:12
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Breton"
8166 msgstr "Gåliotaedje"
8167
8168 #: lib/languages:13
8169 msgid "British"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/languages:14
8173 msgid "Bulgarian"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/languages:15
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Canadian"
8179 msgstr "Toûrnaedje"
8180
8181 #: lib/languages:16
8182 #, fuzzy
8183 msgid "French Canadian"
8184 msgstr "Toûrnaedje"
8185
8186 #: lib/languages:17
8187 msgid "Catalan"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/languages:18
8191 msgid "Chinese (simplified)"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/languages:19
8195 msgid "Chinese (traditional)"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/languages:20
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Croatian"
8201 msgstr "Toûrnaedje"
8202
8203 #: lib/languages:21
8204 msgid "Czech"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/languages:22
8208 msgid "Danish"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/languages:23
8212 msgid "Dutch"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/languages:24
8216 msgid "English"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/languages:26
8220 msgid "Esperanto"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/languages:27
8224 msgid "Estonian"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:28
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Farsi"
8230 msgstr "Boirds"
8231
8232 #: lib/languages:29
8233 msgid "Finnish"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/languages:31
8237 msgid "French"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/languages:32
8241 msgid "Galician"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/languages:33
8245 msgid "German"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/languages:34
8249 msgid "German (new spelling)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8253 msgid "Greek"
8254 msgstr "Grec"
8255
8256 #: lib/languages:36
8257 msgid "Hebrew"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/languages:38
8261 msgid "Irish"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/languages:39
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Italian"
8267 msgstr "Clintcheyes(1)"
8268
8269 #: lib/languages:40
8270 msgid "Japanese"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/languages:41
8274 msgid "Kazakh"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/languages:43
8278 msgid "Korean"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/languages:45
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Lithuanian"
8284 msgstr "Lårdjeu"
8285
8286 #: lib/languages:46
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Latvian"
8289 msgstr "Toûrnaedje"
8290
8291 #: lib/languages:47
8292 msgid "Icelandic"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/languages:48
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Magyar"
8298 msgstr "Madjenta"
8299
8300 #: lib/languages:49
8301 msgid "Norsk"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/languages:50
8305 msgid "Nynorsk"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/languages:51
8309 msgid "Polish"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/languages:52
8313 msgid "Portuguese"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/languages:53
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Romanian"
8319 msgstr "Romane"
8320
8321 #: lib/languages:54
8322 msgid "Russian"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/languages:55
8326 msgid "Scottish"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/languages:56
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Serbian"
8332 msgstr "Sititchî"
8333
8334 #: lib/languages:57
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Serbo-Croatian"
8337 msgstr "Toûrnaedje"
8338
8339 #: lib/languages:58
8340 msgid "Spanish"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/languages:59
8344 msgid "Slovak"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/languages:60
8348 msgid "Slovene"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/languages:61
8352 msgid "Swedish"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/languages:62
8356 msgid "Thai"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/languages:63
8360 msgid "Turkish"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/languages:64
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Ukrainian"
8366 msgstr "Translater|#T"
8367
8368 #: lib/languages:65
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Upper Sorbian"
8371 msgstr "Sititchî"
8372
8373 #: lib/languages:66
8374 msgid "Welsh"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8378 #, fuzzy
8379 msgid "File|F"
8380 msgstr "Fitchî|#F"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Edit|E"
8385 msgstr "Candjî"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Insert|I"
8390 msgstr "Sititchî"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:35
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Layout|L"
8395 msgstr "Adjinçmint"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8398 #, fuzzy
8399 msgid "View|V"
8400 msgstr "Loukî è DVI"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Navigate|N"
8405 msgstr "Negatif|#N"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:38
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Documents|D"
8410 msgstr "Documints"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Help|H"
8415 msgstr "Aidance"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8418 #, fuzzy
8419 msgid "New|N"
8420 msgstr "Ôte"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:48
8423 #, fuzzy
8424 msgid "New from Template...|T"
8425 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Open...|O"
8430 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Close|C"
8435 msgstr "Cloyu"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Save|S"
8440 msgstr "Schaper"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Save As...|A"
8445 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Revert|R"
8450 msgstr "Schaper"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Version Control|V"
8455 msgstr "Shûre li modeye%t"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Import|I"
8460 msgstr "Abaguer%m"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Export|E"
8465 msgstr "Ebaguer%m%l"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Print...|P"
8470 msgstr "Scrîrece|#P"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Fax...|F"
8475 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Exit|x"
8480 msgstr "Moussî foû"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Register...|R"
8485 msgstr "Schaper"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Check In Changes...|I"
8490 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Check Out for Edit|O"
8495 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Revert to Last Version|L"
8500 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Undo Last Check In|U"
8505 msgstr "Distrûre"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Show History|H"
8510 msgstr "Mostrer l' istwere"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Custom...|C"
8515 msgstr "A vosse môde"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Undo|U"
8520 msgstr "Disfé"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:91
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Redo|d"
8525 msgstr "Rifé"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:93
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Cut|C"
8530 msgstr "Côper"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:94
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Copy|o"
8535 msgstr "Copyî"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:95
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Paste|a"
8540 msgstr "Aclaper"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:96
8543 msgid "Paste External Selection|x"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Find & Replace...|F"
8549 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:100
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Tabular|T"
8554 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Math|M"
8559 msgstr "Matem|#M"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Spellchecker...|S"
8564 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:105
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Thesaurus..."
8569 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Count Words|W"
8574 msgstr "Rawete:"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Check TeX|h"
8579 msgstr "Waitî TeX"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:108
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Change Tracking|g"
8584 msgstr "Lingaedje"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Preferences...|P"
8589 msgstr "Sititchî on rahuca"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Reconfigure|R"
8594 msgstr "Rapontyî"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:115
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Selection as Lines|L"
8599 msgstr "Royes"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:116
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8604 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Multicolumn|M"
8609 msgstr "Multicolones|#M"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:122
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Line Top|T"
8614 msgstr "Roye å dzeu"
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:123
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Line Bottom|B"
8619 msgstr "Roye å dzo"
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:124
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Line Left|L"
8624 msgstr "Hintche|#H#L"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:125
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Line Right|R"
8629 msgstr "Droete|#R"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:127
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Alignment|i"
8634 msgstr "Aroymint"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Add Row|A"
8639 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:130
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Delete Row|w"
8644 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Copy Row"
8649 msgstr "Copyî"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Swap Rows"
8654 msgstr "Royes"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Add Column|u"
8659 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:135
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Delete Column|D"
8664 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Copy Column"
8669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Swap Columns"
8674 msgstr "Colones"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Left|L"
8679 msgstr "Hintche|#H#f"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Center|C"
8684 msgstr "Å mitan|#n"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Right|R"
8689 msgstr "Droete|#R"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Top|T"
8694 msgstr "Dizeu|#u#T"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Middle|M"
8699 msgstr "Mitan|#t"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Bottom|B"
8704 msgstr "Dizo|#o#B"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Toggle Numbering|N"
8709 msgstr "Sorlignî/Nén"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8714 msgstr "Sorlignî/Nén"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8717 msgid "Change Limits Type|L"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8721 msgid "Change Formula Type|F"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8725 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:168
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Alignment|A"
8731 msgstr "Aroymint"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:170
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Add Row|R"
8736 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Delete Row|D"
8741 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:175
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Add Column|C"
8746 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Delete Column|e"
8751 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Default|t"
8756 msgstr "Prémetu"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Display|D"
8761 msgstr "[nén håyné]"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Inline|I"
8766 msgstr "Sititchî"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:188
8769 msgid "Octave"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:189
8773 msgid "Maxima"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:190
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Mathematica"
8779 msgstr "Matrice"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:192
8782 msgid "Maple, simplify"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:193
8786 msgid "Maple, factor"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:194
8790 msgid "Maple, evalm"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:195
8794 msgid "Maple, evalf"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8798 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Inline Formula|I"
8801 msgstr "Sititchî ene imådje"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Displayed Formula|D"
8806 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:201
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Eqnarray Environment|q"
8811 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:202
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Align Environment|A"
8816 msgstr "Aroymint"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:203
8819 #, fuzzy
8820 msgid "AlignAt Environment"
8821 msgstr "Aroymint"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:204
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Flalign Environment|F"
8826 msgstr "Aroymint"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:207
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Gather Environment"
8831 msgstr "Aroymint"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:208
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Multline Environment"
8836 msgstr "Aroymint"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Math|h"
8841 msgstr "Matem|#M"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:216
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Special Character|S"
8846 msgstr "Speciå:|#S"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Citation...|C"
8851 msgstr "Sapinse"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:218
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Cross-reference...|r"
8856 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Label...|L"
8861 msgstr "Etikete:|#E#L"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Footnote|F"
8866 msgstr "Sititchî ene pînote"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Marginal Note|M"
8871 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:222
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Short Title"
8876 msgstr "Fitchî"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:223
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Index Entry|I"
8881 msgstr "Ritrait"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8884 msgid "Nomenclature Entry"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8888 #, fuzzy
8889 msgid "URL...|U"
8890 msgstr "Hårdeye URL..."
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Note|N"
8895 msgstr "Ôte"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:227
8898 msgid "Lists & TOC|O"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:229
8902 #, fuzzy
8903 msgid "TeX Code|T"
8904 msgstr "LaTeX|#T"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:230
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Minipage|p"
8909 msgstr "Minipådje|#M"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Graphics...|G"
8914 msgstr "Fitchî|#F"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:232
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Tabular Material...|b"
8919 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:233
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Floats|a"
8924 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:235
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Include File...|d"
8929 msgstr "Prinde avou"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:236
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Insert File|e"
8934 msgstr "Sititchî ene imådje"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:237
8937 msgid "External Material...|x"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Superscript|S"
8943 msgstr "Postscript|#P"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Subscript|u"
8948 msgstr "Postscript|#P"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:243
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Horizontal Fill|H"
8953 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:244
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Hyphenation Point|P"
8958 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Ligature Break|k"
8963 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:246
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Protected Space|r"
8968 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8971 msgid "Inter-word Space|w"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8975 msgid "Thin Space|T"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:249
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Vertical Space..."
8981 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:250
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Line Break|L"
8986 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8989 msgid "Ellipsis|i"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8993 #, fuzzy
8994 msgid "End of Sentence|E"
8995 msgstr "Sititchî on pont"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:253
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Single Quote|Q"
9000 msgstr "Simpe|#S"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:254
9003 msgid "Ordinary Quote|O"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Menu Separator|M"
9009 msgstr "Evoye xxx"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:256
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Horizontal Line"
9014 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Page Break"
9019 msgstr "Côper li pådje"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Display Formula|D"
9024 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Eqnarray Environment|E"
9029 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9032 #, fuzzy
9033 msgid "AMS align Environment|a"
9034 msgstr "Aroymint"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9037 #, fuzzy
9038 msgid "AMS alignat Environment|t"
9039 msgstr "Aroymint"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9042 #, fuzzy
9043 msgid "AMS flalign Environment|f"
9044 msgstr "Aroymint"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9047 #, fuzzy
9048 msgid "AMS gather Environment|g"
9049 msgstr "Aroymint"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9052 #, fuzzy
9053 msgid "AMS multline Environment|m"
9054 msgstr "Aroymint"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Array Environment|y"
9059 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Cases Environment|C"
9064 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Split Environment|S"
9069 msgstr "Aroymint"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:276
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Font Change|o"
9074 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:280
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Math Normal Font"
9079 msgstr "Miernuwes"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:282
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Math Calligraphic Family"
9084 msgstr "Famile:|#F"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:283
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Math Fraktur Family"
9089 msgstr "Famile:|#F"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:284
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Math Roman Family"
9094 msgstr "Famile:|#F"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:285
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Math Sans Serif Family"
9099 msgstr "Famile:|#F"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:287
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Math Bold Series"
9104 msgstr "Môde matematike"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:289
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Text Normal Font"
9109 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Text Roman Family"
9114 msgstr "Famile:|#F"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Text Sans Serif Family"
9119 msgstr "Famile:|#F"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Text Typewriter Family"
9124 msgstr "Machine a scrîre"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Text Bold Series"
9129 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Text Medium Series"
9134 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9137 msgid "Text Italic Shape"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Text Small Caps Shape"
9143 msgstr "Pititès grandès letes"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9146 msgid "Text Slanted Shape"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9150 msgid "Text Upright Shape"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:306
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Floatflt Figure"
9156 msgstr "Imådje"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Table of Contents|C"
9161 msgstr "Ådvins"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Index List|I"
9166 msgstr "xxx Indentation|#I"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Nomenclature|N"
9171 msgstr "Ôte"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9174 #, fuzzy
9175 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9176 msgstr "Intreye bibiografike"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9179 #, fuzzy
9180 msgid "LyX Document...|X"
9181 msgstr "Documint"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Plain Text...|T"
9186 msgstr "Mete el plaece"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9191 msgstr "Royes"
9192
9193 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Track Changes|T"
9196 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9197
9198 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Merge Changes...|M"
9201 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9202
9203 #: lib/ui/classic.ui:326
9204 msgid "Accept All Changes|A"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:327
9208 msgid "Reject All Changes|R"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9212 msgid "Show Changes in Output|S"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:335
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Character...|C"
9218 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:336
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Paragraph...|P"
9223 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:337
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Document...|D"
9228 msgstr "Documints"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:338
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Tabular...|T"
9233 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:340
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Emphasize Style|E"
9238 msgstr "È valeur"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:341
9241 msgid "Noun Style|N"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:342
9245 msgid "Bold Style|B"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:345
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9251 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9252
9253 #: lib/ui/classic.ui:346
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Increase Environment Depth|i"
9256 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:347
9259 msgid "Start Appendix Here|S"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9263 msgid "Build Program|B"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Update|U"
9269 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9272 #, fuzzy
9273 msgid "LaTeX Log|L"
9274 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9277 msgid "Outline|O"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/classic.ui:361
9281 #, fuzzy
9282 msgid "TeX Information|X"
9283 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9284
9285 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Next Note|N"
9288 msgstr "Ôte"
9289
9290 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Go to Label|L"
9293 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Bookmarks|B"
9298 msgstr "Dizo|#o#B"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9301 msgid "Save Bookmark 1|S"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9305 msgid "Save Bookmark 2"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9309 msgid "Save Bookmark 3"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Save Bookmark 4"
9315 msgstr "Dizo|#o#B"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Save Bookmark 5"
9320 msgstr "Dizo|#o#B"
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:386
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9325 msgstr "Dizo|#o#B"
9326
9327 #: lib/ui/classic.ui:387
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9330 msgstr "Dizo|#o#B"
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:388
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9335 msgstr "Dizo|#o#B"
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:389
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9340 msgstr "Dizo|#o#B"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:390
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9345 msgstr "Dizo|#o#B"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9348 msgid "Introduction|I"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9352 msgid "Tutorial|T"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9356 #, fuzzy
9357 msgid "User's Guide|U"
9358 msgstr "Eployî include|#U"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9361 msgid "Extended Features|E"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9365 msgid "Embedded Objects|m"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Customization|C"
9371 msgstr "Sapinse"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9374 msgid "FAQ|F"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Table of Contents|a"
9380 msgstr "Ådvins"
9381
9382 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9383 msgid "LaTeX Configuration|L"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9387 msgid "About LyX|X"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9391 msgid "About LyX"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:425
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Preferences..."
9397 msgstr "Sititchî on rahuca"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:426
9400 msgid "Quit LyX"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Document|D"
9406 msgstr "Documints"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Tools|T"
9411 msgstr "Dizeu|#u#T"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9414 #, fuzzy
9415 msgid "New from Template...|m"
9416 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Open Recent|t"
9421 msgstr "Dji drove li documint efant"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9424 msgid "New Window|W"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9428 msgid "Close Window|d"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Redo|R"
9434 msgstr "Rifé"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:865
9437 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9438 msgid "Cut"
9439 msgstr "Côper"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:870
9442 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9443 msgid "Copy"
9444 msgstr "Copyî"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:847
9447 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9448 msgid "Paste"
9449 msgstr "Aclaper"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Paste Recent|e"
9454 msgstr "Aroymint"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Paste Special"
9459 msgstr "Aclaper"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Select All"
9464 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Move Paragraph Up|o"
9469 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Move Paragraph Down|v"
9474 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Text Style|S"
9479 msgstr "Documint"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Paragraph Settings...|P"
9484 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Table|T"
9489 msgstr "Tåvlea%t"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Rows & Columns|C"
9494 msgstr "Colones"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Increase List Depth|I"
9499 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Decrease List Depth|D"
9504 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9507 msgid "Dissolve Inset|l"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9511 #, fuzzy
9512 msgid "TeX Code Settings...|C"
9513 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Float Settings...|a"
9518 msgstr "Tchûzes"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9521 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Note Settings...|N"
9527 msgstr "Tchûzes"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Branch Settings...|B"
9532 msgstr "Intreye bibiografike"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Box Settings...|x"
9537 msgstr "Tchûzes"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Table Settings...|a"
9542 msgstr "Minipådje|#M"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Plain Text|T"
9547 msgstr "Mete el plaece"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9552 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Selection|S"
9557 msgstr "Gåliotaedje"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Selection, Join Lines|i"
9562 msgstr "Royes"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Customized...|C"
9567 msgstr "A vosse môde"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9570 msgid "Capitalize|a"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Uppercase|U"
9576 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9579 msgid "Lowercase|L"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Top Line|T"
9585 msgstr "Dizeu|#u#T"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Bottom Line|B"
9590 msgstr "Dizo|#o#B"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Left Line|L"
9595 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Right Line|R"
9600 msgstr "Droete|#R"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Copy Row|o"
9605 msgstr "Copyî"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Swap Rows|S"
9610 msgstr "Royes"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Copy Column|p"
9615 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Swap Columns|w"
9620 msgstr "Colones"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Text Style|T"
9625 msgstr "Documint"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Split Cell|C"
9630 msgstr "Celule especiåle"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Add Line Above|A"
9635 msgstr "Boirds"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Add Line Below|B"
9640 msgstr "Boirds"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Delete Line Above|D"
9645 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Delete Line Below|e"
9650 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Add Line to Left"
9655 msgstr "Hintche|#H#L"
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Add Line to Right"
9660 msgstr "Droete|#R"
9661
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Delete Line to Left"
9665 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Delete Line to Right"
9670 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Math Normal Font|N"
9675 msgstr "Miernuwes"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9680 msgstr "Famile:|#F"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Math Fraktur Family|F"
9685 msgstr "Famile:|#F"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Math Roman Family|R"
9690 msgstr "Famile:|#F"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9695 msgstr "Famile:|#F"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Math Bold Series|B"
9700 msgstr "Môde matematike"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Text Normal Font|T"
9705 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Octave|O"
9710 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9713 msgid "Maxima|M"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Mathematica|a"
9719 msgstr "Matrice"
9720
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9722 msgid "Maple, simplify|s"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9726 msgid "Maple, factor|f"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9730 msgid "Maple, evalm|e"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9734 msgid "Maple, evalf|v"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Open All Insets|O"
9740 msgstr "inset drovu"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9743 msgid "Close All Insets|C"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9747 msgid "View Source|S"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Toolbars|b"
9753 msgstr "Dizeu|#u#T"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Special Character|p"
9758 msgstr "Speciå:|#S"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Formatting|o"
9763 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9766 #, fuzzy
9767 msgid "List / TOC|i"
9768 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Float|a"
9773 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9776 msgid "Branch|B"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9780 #, fuzzy
9781 msgid "File|e"
9782 msgstr "Fitchî|#F"
9783
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9785 msgid "Box"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Cross-Reference...|R"
9791 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9792
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Caption"
9796 msgstr "Tite|#k"
9797
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Index Entry|d"
9801 msgstr "Ritrait"
9802
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9806 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9807
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Table...|T"
9811 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9812
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Short Title|S"
9816 msgstr "Fitchî"
9817
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9819 #, fuzzy
9820 msgid "TeX Code|X"
9821 msgstr "LaTeX|#T"
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Program Listing"
9826 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9827
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9829 msgid "Ordinary Quote|Q"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Single Quote|S"
9835 msgstr "Simpe|#S"
9836
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9838 msgid "Phonetic Symbols|y"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Protected Space|P"
9844 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9845
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Horizontal Fill|F"
9849 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Horizontal Line|L"
9854 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9855
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Vertical Space...|V"
9859 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9860
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Hyphenation Point|H"
9864 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9865
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Line Break|B"
9869 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9870
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Page Break|a"
9874 msgstr "Côper li pådje"
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Clear Page|C"
9879 msgstr "Dizo|#o#B"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9882 msgid "Clear Double Page|D"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Numbered Formula|N"
9888 msgstr "Nombe"
9889
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Aligned Environment|l"
9893 msgstr "Aroymint"
9894
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9896 #, fuzzy
9897 msgid "AlignedAt Environment|v"
9898 msgstr "Aroymint"
9899
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Gathered Environment|h"
9903 msgstr "Aroymint"
9904
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Delimiters|r"
9908 msgstr "Côpeu"
9909
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Matrix|x"
9913 msgstr "Matrice"
9914
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Toggle Math Panels"
9918 msgstr "Scriftôr matematike"
9919
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Text Wrap Float|W"
9923 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9924
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9926 #, fuzzy
9927 msgid "External Material...|M"
9928 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9929
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Child Document...|d"
9933 msgstr "Documints"
9934
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9936 #, fuzzy
9937 msgid "LyX Note|N"
9938 msgstr "Ôte"
9939
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Comment|C"
9943 msgstr "Rawete:"
9944
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Framed|F"
9948 msgstr "Scrîrece|#P"
9949
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9951 msgid "Greyed Out|G"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Shaded|S"
9957 msgstr "Cogne:|#H"
9958
9959 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Change Tracking|C"
9962 msgstr "Lingaedje"
9963
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9965 msgid "Start Appendix Here|A"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9969 msgid "Compressed|m"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Settings...|S"
9975 msgstr "Gåliotaedje"
9976
9977 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Accept Change|A"
9980 msgstr "Parint:"
9981
9982 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Reject Change|R"
9985 msgstr "Rissayî|#R#r"
9986
9987 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Accept All Changes|c"
9990 msgstr "Parint:"
9991
9992 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Reject All Changes|e"
9995 msgstr "Rissayî|#R#r"
9996
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Next Change|C"
10000 msgstr "(Candjî)"
10001
10002 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Next Cross-Reference|R"
10005 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10006
10007 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Clear Bookmarks|C"
10010 msgstr "Dizo|#o#B"
10011
10012 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Thesaurus...|T"
10015 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10016
10017 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10018 #, fuzzy
10019 msgid "TeX Information|I"
10020 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10023 msgid "New document"
10024 msgstr "Novea documint"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Open document"
10029 msgstr "Dji drove li documint efant"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Save document"
10034 msgstr "Schaper li documint?"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Print document"
10039 msgstr "Abaguer on documint"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Check spelling"
10044 msgstr "Waitî TeX"
10045
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:777
10047 msgid "Undo"
10048 msgstr "Disfé"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:786
10051 msgid "Redo"
10052 msgstr "Rifé"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Find and replace"
10057 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Toggle emphasis"
10062 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Toggle noun"
10067 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Apply last"
10072 msgstr "Mete èn oûve"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Insert math"
10077 msgstr "Sititchî ene etikete"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Insert graphics"
10082 msgstr "Sititchî ene etikete"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Insert table"
10087 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Toggle Outline"
10092 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Toggle Math Toolbar"
10097 msgstr "Crås/Nén crås"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Toggle Table Toolbar"
10102 msgstr "Crås/Nén crås"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Extra"
10107 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Numbered list"
10112 msgstr "Nombe"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Itemized list"
10117 msgstr "Sititchî BibTeX"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Increase depth"
10122 msgstr "<- Did pus ->"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Decrease depth"
10127 msgstr "-> Moens <-"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Insert figure float"
10132 msgstr "Sititchî BibTeX"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Insert table float"
10137 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Insert label"
10142 msgstr "Sititchî ene etikete"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Insert cross-reference"
10147 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10150 msgid "Insert citation"
10151 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Insert index entry"
10156 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Insert nomenclature entry"
10161 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Insert footnote"
10166 msgstr "Sititchî ene pînote"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Insert margin note"
10171 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Insert note"
10176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Insert URL"
10181 msgstr "Sititchî ene etikete"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Insert TeX code"
10186 msgstr "Sititchî BibTeX"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Include file"
10191 msgstr "Prinde avou"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Text style"
10196 msgstr "LaTeX|#T"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Paragraph settings"
10201 msgstr "Minipådje|#M"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Add row"
10206 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Add column"
10211 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Delete row"
10216 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Delete column"
10221 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Set top line"
10226 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Set bottom line"
10231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Set left line"
10236 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Set right line"
10241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Set all lines"
10246 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Unset all lines"
10251 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Align left"
10256 msgstr "Aroyî a hintche"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Align center"
10261 msgstr "Aroymint"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Align right"
10266 msgstr "Aroyî a droete"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Align top"
10271 msgstr "Roye å dzeu"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Align middle"
10276 msgstr "Aroymint"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Align bottom"
10281 msgstr "Roye å dzo"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Rotate cell"
10286 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Rotate table"
10291 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Set multi-column"
10296 msgstr "Multicolones|#M"
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Math"
10301 msgstr "Matematike"
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Set display mode"
10306 msgstr "[nén håyné]"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Subscript"
10311 msgstr "Postscript|#P"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Superscript"
10316 msgstr "Postscript|#P"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Insert square root"
10321 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Insert root"
10326 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Insert standard fraction"
10331 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Insert sum"
10336 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Insert integral"
10341 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Insert product"
10346 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Insert ( )"
10351 msgstr "Sititchî"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Insert [ ]"
10356 msgstr "Sititchî"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Insert { }"
10361 msgstr "Sititchî"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Insert delimiters"
10366 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Insert matrix"
10371 msgstr "Sititchî ene etikete"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Insert cases environment"
10376 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Command Buffer"
10381 msgstr "Comande:|#C"
10382
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Track changes"
10386 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10387
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10389 msgid "Show changes in output"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Next change"
10395 msgstr "(Candjî)"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Accept change"
10400 msgstr "Parint:"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Reject change"
10405 msgstr "Rissayî|#R#r"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Merge changes"
10410 msgstr "Côper li pådje"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Accept all changes"
10415 msgstr "Parint:"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Reject all changes"
10420 msgstr "Rissayî|#R#r"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Next note"
10425 msgstr "Ôte"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10428 #, fuzzy
10429 msgid "View/Update"
10430 msgstr "Schaper li documint?"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10433 #, fuzzy
10434 msgid "View DVI"
10435 msgstr "Loukî è DVI"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Update DVI"
10440 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10443 msgid "View PDF (pdflatex)"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10447 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10451 msgid "View PostScript"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10455 msgid "Update PostScript"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Math Panels"
10461 msgstr "Scriftôr matematike"
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Math Spacings"
10466 msgstr "Espåçmint"
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Roots"
10471 msgstr "Pîd del pådje"
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Styles"
10476 msgstr "Stîle:  "
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Fractions"
10481 msgstr "Scriftôr matematike"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Fonts"
10487 msgstr "Fonte: "
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Functions"
10492 msgstr "Foncsions"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10495 msgid "arccos"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10499 #, fuzzy
10500 msgid "arcsin"
10501 msgstr "Boirds"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10504 #, fuzzy
10505 msgid "arctan"
10506 msgstr "Toûrnaedje"
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10509 #, fuzzy
10510 msgid "arg"
10511 msgstr "Grandes(1)"
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10514 msgid "bmod"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10518 msgid "cos"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10522 msgid "cosh"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10526 #, fuzzy
10527 msgid "cot"
10528 msgstr "Dizeu|#u#T"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10531 msgid "coth"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10535 msgid "csc"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10539 msgid "deg"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10543 #, fuzzy
10544 msgid "det"
10545 msgstr "Prémetu"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10548 #, fuzzy
10549 msgid "dim"
10550 msgstr "Mwinres"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10553 #, fuzzy
10554 msgid "exp"
10555 msgstr "LaTeX "
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10558 msgid "gcd"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10562 #, fuzzy
10563 msgid "hom"
10564 msgstr "Matematike"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10567 #, fuzzy
10568 msgid "inf"
10569 msgstr "Pitites(4)"
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10572 #, fuzzy
10573 msgid "ker"
10574 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10577 msgid "lg"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10581 msgid "lim"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10585 msgid "liminf"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10589 msgid "limsup"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10593 msgid "ln"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10597 #, fuzzy
10598 msgid "log"
10599 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10602 msgid "max"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10606 #, fuzzy
10607 msgid "min"
10608 msgstr "Pitites(4)"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10611 #, fuzzy
10612 msgid "sec"
10613 msgstr "Totes sôrts"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10616 #, fuzzy
10617 msgid "sin"
10618 msgstr "Pitites(4)"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10621 #, fuzzy
10622 msgid "sinh"
10623 msgstr "Pitites(4)"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10626 msgid "sup"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10630 #, fuzzy
10631 msgid "tan"
10632 msgstr "Clintcheyes(2)"
10633
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10635 #, fuzzy
10636 msgid "tanh"
10637 msgstr "Intreye bibiografike"
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Pr"
10642 msgstr "Copyî"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Spacings"
10647 msgstr "Espaçmint|#g"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Thin space\t\\,"
10652 msgstr "Mwinres"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Medium space\t\\:"
10657 msgstr "Mwinres"
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Thick space\t\\;"
10662 msgstr "Mwinres"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10665 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10669 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Negative space\t\\!"
10675 msgstr "Mwinres"
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10678 msgid "Square root\t\\sqrt"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10682 msgid "Other root\t\\root"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10686 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10690 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10694 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10698 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Standard\t\\frac"
10704 msgstr "Ståndard|#S"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10707 #, fuzzy
10708 msgid "No hor. line\t\\atop"
10709 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10712 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10716 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10720 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10724 msgid "Binomial\t\\choose"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10728 msgid "Roman\t\\mathrm"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10732 msgid "Bold\t\\mathbf"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10736 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10742 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Italic\t\\mathit"
10747 msgstr "Clintcheyes(1)"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10752 msgstr "Machine a scrîre"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10755 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10759 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10765 msgstr "Famile:|#F"
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10768 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Dots"
10774 msgstr "Documints"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10777 #, fuzzy
10778 msgid "ldots"
10779 msgstr "Documints"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10782 #, fuzzy
10783 msgid "cdots"
10784 msgstr "Documints"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10787 #, fuzzy
10788 msgid "vdots"
10789 msgstr "Documints"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10792 #, fuzzy
10793 msgid "ddots"
10794 msgstr "Documints"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Frame Decorations"
10799 msgstr "Gåliotaedje"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10802 msgid "hat"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10806 #, fuzzy
10807 msgid "tilde"
10808 msgstr "Fitchî"
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10811 msgid "bar"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10815 #, fuzzy
10816 msgid "grave"
10817 msgstr "Vert"
10818
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10820 #, fuzzy
10821 msgid "dot"
10822 msgstr "Dizeu|#u#T"
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10825 msgid "check"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10829 msgid "widehat"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10833 msgid "widetilde"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10837 msgid "vec"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10841 #, fuzzy
10842 msgid "acute"
10843 msgstr "Aclaper"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10846 #, fuzzy
10847 msgid "ddot"
10848 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10851 #, fuzzy
10852 msgid "breve"
10853 msgstr "Fitchî"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10856 #, fuzzy
10857 msgid "overline"
10858 msgstr "Rexhe"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10861 msgid "overbrace"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10865 #, fuzzy
10866 msgid "overleftarrow"
10867 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10868
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10870 msgid "overrightarrow"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10874 msgid "overleftrightarrow"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10878 #, fuzzy
10879 msgid "overset"
10880 msgstr "Rah: "
10881
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10883 #, fuzzy
10884 msgid "underline"
10885 msgstr "Sorlignî"
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10888 msgid "underbrace"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10892 msgid "underleftarrow"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10896 msgid "underrightarrow"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10900 msgid "underleftrightarrow"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10904 #, fuzzy
10905 msgid "underset"
10906 msgstr "-> Moens <-"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Arrows"
10911 msgstr "Foyter|#y#B"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10914 #, fuzzy
10915 msgid "leftarrow"
10916 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10919 msgid "rightarrow"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10923 msgid "downarrow"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10927 #, fuzzy
10928 msgid "uparrow"
10929 msgstr "Aroke"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10932 msgid "updownarrow"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10936 msgid "leftrightarrow"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Leftarrow"
10942 msgstr "Hintche|#H#f"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Rightarrow"
10947 msgstr "Droete|#R"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10950 msgid "Downarrow"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Uparrow"
10956 msgstr "Aroke"
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10959 msgid "Updownarrow"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10963 msgid "Leftrightarrow"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10967 msgid "Longleftrightarrow"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10971 msgid "Longleftarrow"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10975 msgid "Longrightarrow"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10979 msgid "longleftrightarrow"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10983 msgid "longleftarrow"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10987 msgid "longrightarrow"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10991 msgid "leftharpoondown"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10995 msgid "rightharpoondown"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10999 #, fuzzy
11000 msgid "mapsto"
11001 msgstr "Tite|#k"
11002
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11004 msgid "longmapsto"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11008 #, fuzzy
11009 msgid "nwarrow"
11010 msgstr "Aroke"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11013 #, fuzzy
11014 msgid "nearrow"
11015 msgstr "Aroke"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11018 msgid "leftharpoonup"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11022 msgid "rightharpoonup"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11026 msgid "hookleftarrow"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11030 msgid "hookrightarrow"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11034 #, fuzzy
11035 msgid "swarrow"
11036 msgstr "Aroke"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11039 #, fuzzy
11040 msgid "searrow"
11041 msgstr "Aroke"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11044 msgid "rightleftharpoons"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Operators"
11050 msgstr "Tchûzes"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11053 msgid "pm"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11057 msgid "cap"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11061 #, fuzzy
11062 msgid "diamond"
11063 msgstr "Clintcheyes(2)"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11066 #, fuzzy
11067 msgid "oplus"
11068 msgstr "Colones"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11071 #, fuzzy
11072 msgid "mp"
11073 msgstr "È valeur"
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11076 msgid "cup"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11080 msgid "bigtriangleup"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11084 #, fuzzy
11085 msgid "ominus"
11086 msgstr "Royes"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11089 msgid "times"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11093 #, fuzzy
11094 msgid "uplus"
11095 msgstr ", Parfondeu: "
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11098 msgid "bigtriangledown"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11102 #, fuzzy
11103 msgid "otimes"
11104 msgstr "Copyî"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11107 msgid "div"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11111 msgid "sqcap"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11115 #, fuzzy
11116 msgid "triangleright"
11117 msgstr "Droetes"
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11120 msgid "oslash"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11124 msgid "cdot"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11128 msgid "sqcup"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11132 msgid "triangleleft"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11136 #, fuzzy
11137 msgid "odot"
11138 msgstr "Pîd del pådje"
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11141 msgid "star"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11145 msgid "vee"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11149 #, fuzzy
11150 msgid "amalg"
11151 msgstr "Pitites(1)"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11154 msgid "bigcirc"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11158 #, fuzzy
11159 msgid "setminus"
11160 msgstr "Royes"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11163 msgid "wedge"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11167 #, fuzzy
11168 msgid "dagger"
11169 msgstr "Grandes(2)"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11172 msgid "circ"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11176 #, fuzzy
11177 msgid "bullet"
11178 msgstr "xxx Puces"
11179
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11181 msgid "wr"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11185 #, fuzzy
11186 msgid "ddagger"
11187 msgstr "Grandes(2)"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Relations"
11192 msgstr "Evoye xxx"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11195 msgid "leq"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11199 msgid "geq"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11203 msgid "equiv"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11207 #, fuzzy
11208 msgid "models"
11209 msgstr "Cloyu"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11212 #, fuzzy
11213 msgid "prec"
11214 msgstr "Dji rgrete."
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11217 msgid "succ"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11221 msgid "sim"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11225 msgid "perp"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11229 #, fuzzy
11230 msgid "preceq"
11231 msgstr "Dji rgrete."
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11234 msgid "succeq"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11238 msgid "simeq"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11242 msgid "mid"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11246 #, fuzzy
11247 msgid "ll"
11248 msgstr "Mete èn oûve"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11251 msgid "gg"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11255 msgid "asymp"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11259 #, fuzzy
11260 msgid "parallel"
11261 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11264 #, fuzzy
11265 msgid "subset"
11266 msgstr "Gåliotaedje"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11269 msgid "supset"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11273 #, fuzzy
11274 msgid "approx"
11275 msgstr "Parint:"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11278 #, fuzzy
11279 msgid "smile"
11280 msgstr "Fitchî"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11283 msgid "subseteq"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11287 msgid "supseteq"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11291 #, fuzzy
11292 msgid "cong"
11293 msgstr "Deus|#D#w"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11296 #, fuzzy
11297 msgid "frown"
11298 msgstr "Deus|#D#w"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11301 msgid "sqsubseteq"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11305 msgid "sqsupseteq"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11309 #, fuzzy
11310 msgid "doteq"
11311 msgstr "Rawete"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11314 msgid "neq"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11318 #, fuzzy
11319 msgid "in"
11320 msgstr "Pitites(4)"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11323 msgid "ni"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11327 #, fuzzy
11328 msgid "propto"
11329 msgstr "Dizeu|#u#T"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11332 #, fuzzy
11333 msgid "notin"
11334 msgstr "Rawete"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11337 msgid "vdash"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11341 msgid "dashv"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11345 #, fuzzy
11346 msgid "bowtie"
11347 msgstr "Rawete"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11350 msgid "alpha"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11354 msgid "beta"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11358 msgid "gamma"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11362 #, fuzzy
11363 msgid "delta"
11364 msgstr "Prémetu"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11367 #, fuzzy
11368 msgid "epsilon"
11369 msgstr "Modeye di LyX"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11372 msgid "varepsilon"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11376 msgid "zeta"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11380 #, fuzzy
11381 msgid "eta"
11382 msgstr "Madjenta"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11385 #, fuzzy
11386 msgid "theta"
11387 msgstr "LaTeX "
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11390 #, fuzzy
11391 msgid "vartheta"
11392 msgstr "Matrice"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11395 #, fuzzy
11396 msgid "iota"
11397 msgstr "Schaper"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11400 msgid "kappa"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11404 msgid "lambda"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11408 msgid "mu"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11412 msgid "nu"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11416 #, fuzzy
11417 msgid "xi"
11418 msgstr "LaTeX "
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11421 msgid "pi"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11425 msgid "varpi"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11429 msgid "rho"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11433 #, fuzzy
11434 msgid "varrho"
11435 msgstr "Aroke"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11438 msgid "sigma"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11442 msgid "varsigma"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11446 #, fuzzy
11447 msgid "tau"
11448 msgstr "Schaper"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11451 #, fuzzy
11452 msgid "upsilon"
11453 msgstr "Po:"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11456 msgid "phi"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11460 msgid "varphi"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11464 msgid "chi"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11468 msgid "psi"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11472 #, fuzzy
11473 msgid "omega"
11474 msgstr "Romane"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11477 msgid "Gamma"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Delta"
11483 msgstr "Waester foû di|#W"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Theta"
11488 msgstr "LaTeX "
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11491 msgid "Lambda"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11495 msgid "Xi"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11499 msgid "Pi"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Sigma"
11505 msgstr "Pitites(1)"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11508 msgid "Upsilon"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11512 msgid "Phi"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11516 msgid "Psi"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11520 msgid "Omega"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11524 msgid "Miscellaneous"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11528 #, fuzzy
11529 msgid "nabla"
11530 msgstr "Grand tåvlea"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11533 #, fuzzy
11534 msgid "partial"
11535 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11538 #, fuzzy
11539 msgid "infty"
11540 msgstr "Pitites(4)"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11543 msgid "prime"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11547 #, fuzzy
11548 msgid "ell"
11549 msgstr "Djaene"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11552 #, fuzzy
11553 msgid "emptyset"
11554 msgstr ", Parfondeu: "
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11557 #, fuzzy
11558 msgid "exists"
11559 msgstr "Gråces"
11560
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11562 #, fuzzy
11563 msgid "forall"
11564 msgstr "Miernuwes"
11565
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11567 #, fuzzy
11568 msgid "imath"
11569 msgstr "Matematike"
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11572 #, fuzzy
11573 msgid "jmath"
11574 msgstr "Matematike"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Re"
11579 msgstr "Rifé"
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Im"
11584 msgstr "Rawete"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11587 #, fuzzy
11588 msgid "aleph"
11589 msgstr ", Parfondeu: "
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11592 msgid "wp"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11596 msgid "hbar"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11600 #, fuzzy
11601 msgid "angle"
11602 msgstr "Simpe|#S"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11605 #, fuzzy
11606 msgid "top"
11607 msgstr "Dizeu|#u#T"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11610 #, fuzzy
11611 msgid "bot"
11612 msgstr "Dizeu|#u#T"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Vert"
11617 msgstr "-> Moens <-"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11620 msgid "neg"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11624 #, fuzzy
11625 msgid "flat"
11626 msgstr "Pîd del pådje"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11629 #, fuzzy
11630 msgid "natural"
11631 msgstr "Imådje"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11634 msgid "sharp"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11638 msgid "surd"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11642 #, fuzzy
11643 msgid "triangle"
11644 msgstr "Simpe|#S"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11647 msgid "diamondsuit"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11651 #, fuzzy
11652 msgid "heartsuit"
11653 msgstr "Eriter"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11656 msgid "clubsuit"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11660 msgid "spadesuit"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11664 msgid "textrm \\AA"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11668 #, fuzzy
11669 msgid "textrm \\O"
11670 msgstr "LaTeX "
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11673 msgid "mathcircumflex"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11677 msgid "_"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11681 #, fuzzy
11682 msgid "mathrm T"
11683 msgstr "Môde matematike"
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11686 #, fuzzy
11687 msgid "mathbb N"
11688 msgstr "Matematike"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11691 #, fuzzy
11692 msgid "mathbb Z"
11693 msgstr "Matematike"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11696 #, fuzzy
11697 msgid "mathbb Q"
11698 msgstr "Matematike"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11701 #, fuzzy
11702 msgid "mathbb R"
11703 msgstr "Matematike"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11706 #, fuzzy
11707 msgid "mathbb C"
11708 msgstr "Matematike"
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11711 #, fuzzy
11712 msgid "mathbb H"
11713 msgstr "Matematike"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11716 #, fuzzy
11717 msgid "mathcal F"
11718 msgstr "Matematike"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11721 #, fuzzy
11722 msgid "mathcal L"
11723 msgstr "Matematike"
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11726 #, fuzzy
11727 msgid "mathcal H"
11728 msgstr "Matematike"
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11731 #, fuzzy
11732 msgid "mathcal O"
11733 msgstr "Matematike"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11736 msgid "phantom"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11740 msgid "vphantom"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11744 msgid "hphantom"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Big Operators"
11750 msgstr "Tchûzes"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11753 #, fuzzy
11754 msgid "intop"
11755 msgstr "Roye å dzeu"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11758 #, fuzzy
11759 msgid "int"
11760 msgstr "Pitites(4)"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11763 #, fuzzy
11764 msgid "iintop"
11765 msgstr "Roye å dzeu"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11768 #, fuzzy
11769 msgid "iint"
11770 msgstr "Pitites(4)"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11773 #, fuzzy
11774 msgid "iiintop"
11775 msgstr "Roye å dzeu"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11778 msgid "iiint"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11782 msgid "iiiintop"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11786 msgid "iiiint"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11790 msgid "dotsintop"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11794 msgid "dotsint"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11798 #, fuzzy
11799 msgid "ointop"
11800 msgstr "Roye å dzeu"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11803 #, fuzzy
11804 msgid "oint"
11805 msgstr "Pitites(4)"
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11808 #, fuzzy
11809 msgid "oiintop"
11810 msgstr "Roye å dzeu"
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11813 #, fuzzy
11814 msgid "oiint"
11815 msgstr "Fonte: "
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11818 msgid "ointctrclockwiseop"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11822 msgid "ointctrclockwise"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11826 msgid "ointclockwiseop"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11830 msgid "ointclockwise"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11834 #, fuzzy
11835 msgid "sqintop"
11836 msgstr "Roye å dzeu"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11839 msgid "sqint"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11843 msgid "sqiintop"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11847 msgid "sqiint"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11851 msgid "sum"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11855 #, fuzzy
11856 msgid "prod"
11857 msgstr "Dji rgrete."
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11860 msgid "coprod"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11864 msgid "bigsqcup"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11868 msgid "bigotimes"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11872 msgid "bigodot"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11876 msgid "bigoplus"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11880 msgid "bigcap"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11884 msgid "bigcup"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11888 msgid "biguplus"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11892 msgid "bigvee"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11896 msgid "bigwedge"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11900 #, fuzzy
11901 msgid "AMS Miscellaneous"
11902 msgstr "Totes sôrts"
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11905 msgid "digamma"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11909 msgid "varkappa"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11913 #, fuzzy
11914 msgid "beth"
11915 msgstr ", Parfondeu: "
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11918 #, fuzzy
11919 msgid "daleth"
11920 msgstr "Prémetu"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11923 msgid "gimel"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11927 msgid "ulcorner"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11931 msgid "urcorner"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11935 #, fuzzy
11936 msgid "llcorner"
11937 msgstr "Boirds"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11940 msgid "lrcorner"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11944 msgid "hslash"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11948 #, fuzzy
11949 msgid "vartriangle"
11950 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11953 msgid "triangledown"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11957 #, fuzzy
11958 msgid "square"
11959 msgstr "Bleu"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11962 msgid "lozenge"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11966 msgid "circledS"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11970 msgid "measuredangle"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11974 #, fuzzy
11975 msgid "nexists"
11976 msgstr "xxx Indentation|#I"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11979 msgid "mho"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Finv"
11985 msgstr "Pitites(4)"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Game"
11990 msgstr "No:|#N"
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11993 msgid "Bbbk"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11997 msgid "backprime"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12001 msgid "varnothing"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12005 msgid "blacktriangle"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12009 msgid "blacktriangledown"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12013 #, fuzzy
12014 msgid "blacksquare"
12015 msgstr "Noer"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12018 msgid "blacklozenge"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12022 msgid "bigstar"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12026 msgid "sphericalangle"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12030 #, fuzzy
12031 msgid "complement"
12032 msgstr "Rawete:"
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12035 #, fuzzy
12036 msgid "eth"
12037 msgstr ", Parfondeu: "
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12040 msgid "diagup"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12044 msgid "diagdown"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12048 #, fuzzy
12049 msgid "AMS Arrows"
12050 msgstr "Foyter|#y#B"
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12053 msgid "dashleftarrow"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12057 msgid "dashrightarrow"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12061 msgid "leftleftarrows"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12065 msgid "leftrightarrows"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12069 msgid "rightrightarrows"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12073 msgid "rightleftarrows"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Lleftarrow"
12079 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Rrightarrow"
12084 msgstr "Droete|#R"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12087 msgid "twoheadleftarrow"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12091 msgid "twoheadrightarrow"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12095 msgid "leftarrowtail"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12099 msgid "rightarrowtail"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12103 msgid "looparrowleft"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12107 #, fuzzy
12108 msgid "looparrowright"
12109 msgstr "Droetes"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12112 msgid "curvearrowleft"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12116 msgid "curvearrowright"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12120 msgid "circlearrowleft"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12124 msgid "circlearrowright"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12128 msgid "Lsh"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12132 msgid "Rsh"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12136 #, fuzzy
12137 msgid "upuparrows"
12138 msgstr "Foyter|#y#B"
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12141 msgid "downdownarrows"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12145 msgid "upharpoonleft"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12149 msgid "upharpoonright"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12153 msgid "downharpoonleft"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12157 msgid "downharpoonright"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12161 msgid "leftrightharpoons"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12165 msgid "rightsquigarrow"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12169 msgid "leftrightsquigarrow"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12173 #, fuzzy
12174 msgid "nleftarrow"
12175 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12178 msgid "nrightarrow"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12182 msgid "nleftrightarrow"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12186 msgid "nLeftarrow"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12190 #, fuzzy
12191 msgid "nRightarrow"
12192 msgstr "Droete|#R"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12195 msgid "nLeftrightarrow"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12199 msgid "multimap"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12203 #, fuzzy
12204 msgid "AMS Relations"
12205 msgstr "Evoye xxx"
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12208 msgid "leqq"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12212 msgid "geqq"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12216 msgid "leqslant"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12220 msgid "geqslant"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12224 msgid "eqslantless"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12228 msgid "eqslantgtr"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12232 msgid "lesssim"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12236 msgid "gtrsim"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12240 msgid "lessapprox"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12244 msgid "gtrapprox"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12248 msgid "approxeq"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12252 #, fuzzy
12253 msgid "triangleq"
12254 msgstr "Simpe|#S"
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12257 msgid "lessdot"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12261 msgid "gtrdot"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12265 msgid "lll"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12269 msgid "ggg"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12273 msgid "lessgtr"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12277 #, fuzzy
12278 msgid "gtrless"
12279 msgstr "Scrîrece|#P"
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12282 msgid "lesseqgtr"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12286 #, fuzzy
12287 msgid "gtreqless"
12288 msgstr "Scrîrece|#P"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12291 msgid "lesseqqgtr"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12295 #, fuzzy
12296 msgid "gtreqqless"
12297 msgstr "Scrîrece|#P"
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12300 msgid "eqcirc"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12304 msgid "circeq"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12308 msgid "thicksim"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12312 msgid "thickapprox"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12316 #, fuzzy
12317 msgid "backsim"
12318 msgstr "Noer"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12321 msgid "backsimeq"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12325 msgid "subseteqq"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12329 msgid "supseteqq"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Subset"
12335 msgstr "Gåliotaedje"
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Supset"
12340 msgstr "Gåliotaedje"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12343 msgid "sqsubset"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12347 msgid "sqsupset"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12351 msgid "preccurlyeq"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12355 msgid "succcurlyeq"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12359 msgid "curlyeqprec"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12363 msgid "curlyeqsucc"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12367 msgid "precsim"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12371 msgid "succsim"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12375 msgid "precapprox"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12379 msgid "succapprox"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12383 msgid "vartriangleleft"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12387 #, fuzzy
12388 msgid "vartriangleright"
12389 msgstr "Droete|#R"
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12392 msgid "trianglelefteq"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12396 msgid "trianglerighteq"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12400 #, fuzzy
12401 msgid "bumpeq"
12402 msgstr "Bleu"
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Bumpeq"
12407 msgstr "Bleu"
12408
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12410 msgid "doteqdot"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12414 msgid "risingdotseq"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12418 msgid "fallingdotseq"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12422 msgid "vDash"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12426 msgid "Vvdash"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12430 msgid "Vdash"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12434 msgid "shortmid"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12438 msgid "shortparallel"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12442 #, fuzzy
12443 msgid "smallsmile"
12444 msgstr "Pitites(3)"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12447 msgid "smallfrown"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12451 msgid "blacktriangleleft"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12455 msgid "blacktriangleright"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12459 #, fuzzy
12460 msgid "because"
12461 msgstr "-> Moens <-"
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12464 #, fuzzy
12465 msgid "therefore"
12466 msgstr "Matematike"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12469 msgid "backepsilon"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12473 msgid "varpropto"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12477 msgid "between"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12481 msgid "pitchfork"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12485 #, fuzzy
12486 msgid "AMS Negative Relations"
12487 msgstr "Evoye xxx"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12490 msgid "nless"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12494 #, fuzzy
12495 msgid "ngtr"
12496 msgstr "Sititchî ene etikete"
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12499 #, fuzzy
12500 msgid "nleq"
12501 msgstr "Simpe|#S"
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12504 #, fuzzy
12505 msgid "ngeq"
12506 msgstr "Simpe|#S"
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12509 msgid "nleqslant"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12513 msgid "ngeqslant"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12517 msgid "nleqq"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12521 msgid "ngeqq"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12525 msgid "lneq"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12529 #, fuzzy
12530 msgid "gneq"
12531 msgstr "Passer hute"
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12534 msgid "lneqq"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12538 msgid "gneqq"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12542 msgid "lvertneqq"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12546 msgid "gvertneqq"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12550 msgid "lnsim"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12554 msgid "gnsim"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12558 msgid "lnapprox"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12562 msgid "gnapprox"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12566 msgid "nprec"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12570 msgid "nsucc"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12574 #, fuzzy
12575 msgid "npreceq"
12576 msgstr "Dji rgrete."
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12579 msgid "nsucceq"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12583 msgid "precnsim"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12587 msgid "succnsim"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12591 msgid "precnapprox"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12595 msgid "succnapprox"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12599 #, fuzzy
12600 msgid "subsetneq"
12601 msgstr "Gåliotaedje"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12604 msgid "supsetneq"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12608 #, fuzzy
12609 msgid "subsetneqq"
12610 msgstr "Gåliotaedje"
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12613 msgid "supsetneqq"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12617 msgid "nsubseteq"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12621 msgid "nsupseteq"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12625 msgid "nsupseteqq"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12629 msgid "nvdash"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12633 msgid "nvDash"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12637 msgid "nVDash"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12641 msgid "varsubsetneq"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12645 msgid "varsupsetneq"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12649 msgid "varsubsetneqq"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12653 msgid "varsupsetneqq"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12657 msgid "ntriangleleft"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12661 #, fuzzy
12662 msgid "ntriangleright"
12663 msgstr "Droetes"
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12666 msgid "ntrianglelefteq"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12670 msgid "ntrianglerighteq"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12674 #, fuzzy
12675 msgid "ncong"
12676 msgstr "Fwait"
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12679 msgid "nsim"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12683 msgid "nmid"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12687 msgid "nshortmid"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12691 msgid "nparallel"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12695 msgid "nshortparallel"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12699 #, fuzzy
12700 msgid "AMS Operators"
12701 msgstr "Evoye xxx"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12704 msgid "dotplus"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12708 msgid "smallsetminus"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Cap"
12714 msgstr "Tite|#k"
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Cup"
12719 msgstr "Côper"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12722 #, fuzzy
12723 msgid "barwedge"
12724 msgstr "Grandes(1)"
12725
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12727 msgid "veebar"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12731 #, fuzzy
12732 msgid "doublebarwedge"
12733 msgstr "Dobe|#D"
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12736 #, fuzzy
12737 msgid "boxminus"
12738 msgstr "Royes"
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12741 msgid "boxtimes"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12745 #, fuzzy
12746 msgid "boxdot"
12747 msgstr "Pîd del pådje"
12748
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12750 msgid "boxplus"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12754 #, fuzzy
12755 msgid "divideontimes"
12756 msgstr "Ådvins"
12757
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12759 msgid "ltimes"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12763 msgid "rtimes"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12767 msgid "leftthreetimes"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12771 msgid "rightthreetimes"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12775 msgid "curlywedge"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12779 msgid "curlyvee"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12783 msgid "circleddash"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12787 msgid "circledast"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12791 msgid "circledcirc"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12795 #, fuzzy
12796 msgid "centerdot"
12797 msgstr "Å mitan|#n"
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12800 #, fuzzy
12801 msgid "intercal"
12802 msgstr "Rexhe"
12803
12804 #: src/Buffer.cpp:230
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Could not remove temporary directory"
12807 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12808
12809 #: src/Buffer.cpp:231
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12812 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12813
12814 #: src/Buffer.cpp:402
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Unknown document class"
12817 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12818
12819 #: src/Buffer.cpp:403
12820 #, c-format
12821 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12827 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12828
12829 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Document header error"
12832 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12833
12834 #: src/Buffer.cpp:473
12835 msgid "\\begin_header is missing"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/Buffer.cpp:493
12839 msgid "\\begin_document is missing"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/Buffer.cpp:504
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Can't load document class"
12845 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12846
12847 #: src/Buffer.cpp:505
12848 #, c-format
12849 msgid ""
12850 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:910
12854 #: src/BufferView.cpp:916
12855 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:911
12859 msgid ""
12860 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12861 "xcolor/soul are installed.\n"
12862 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12863 "LaTeX preamble."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:917
12867 msgid ""
12868 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12869 "xcolor and soul are not installed.\n"
12870 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12871 "LaTeX preamble."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Document could not be read"
12877 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12878
12879 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12880 #, fuzzy, c-format
12881 msgid "%1$s could not be read."
12882 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12883
12884 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Document format failure"
12887 msgstr "Documint"
12888
12889 #: src/Buffer.cpp:677
12890 #, fuzzy, c-format
12891 msgid "%1$s is not a LyX document."
12892 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12893
12894 #: src/Buffer.cpp:701
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Conversion failed"
12897 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12898
12899 #: src/Buffer.cpp:702
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12903 "it could not be created."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/Buffer.cpp:711
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Conversion script not found"
12909 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12910
12911 #: src/Buffer.cpp:712
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12915 "could not be found."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/Buffer.cpp:733
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Conversion script failed"
12921 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12922
12923 #: src/Buffer.cpp:734
12924 #, c-format
12925 msgid ""
12926 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12927 "convert it."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/Buffer.cpp:749
12931 #, c-format
12932 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/Buffer.cpp:785
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Backup failure"
12938 msgstr "Prémetu"
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:786
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12944 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/Buffer.cpp:919
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Encoding error"
12950 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12951
12952 #: src/Buffer.cpp:920
12953 msgid ""
12954 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12955 "chosen encoding.\n"
12956 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/Buffer.cpp:1198
12960 msgid "Running chktex..."
12961 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12962
12963 #: src/Buffer.cpp:1211
12964 msgid "chktex failure"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/Buffer.cpp:1212
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Could not run chktex successfully."
12970 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12971
12972 #: src/Buffer.cpp:1743
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Preview source code"
12975 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12976
12977 #: src/Buffer.cpp:1754
12978 #, c-format
12979 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/Buffer.cpp:1758
12983 #, c-format
12984 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12991 "\n"
12992 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Save changed document?"
12998 msgstr "Schaper li documint?"
12999
13000 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13001 msgid "&Discard"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/BufferList.cpp:348
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13007 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13008
13009 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13010 msgid "  Save seems successful. Phew."
13011 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13012
13013 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13014 msgid "  Save failed! Trying..."
13015 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13016
13017 #: src/BufferList.cpp:389
13018 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13019 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13020
13021 #: src/BufferParams.cpp:476
13022 #, c-format
13023 msgid ""
13024 "The layout file requested by this document,\n"
13025 "%1$s.layout,\n"
13026 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13027 "class or style file required by it is not\n"
13028 "available. See the Customization documentation\n"
13029 "for more information.\n"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/BufferParams.cpp:482
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Document class not available"
13035 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13036
13037 #: src/BufferParams.cpp:483
13038 msgid "LyX will not be able to produce output."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/BufferView.cpp:242
13042 #, c-format
13043 msgid ""
13044 "The document %1$s is already loaded.\n"
13045 "\n"
13046 "Do you want to revert to the saved version?"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Revert to saved document?"
13052 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13053
13054 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
13055 #, fuzzy
13056 msgid "&Revert"
13057 msgstr "Schaper"
13058
13059 #: src/BufferView.cpp:246
13060 #, fuzzy
13061 msgid "&Switch to document"
13062 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13063
13064 #: src/BufferView.cpp:268
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13068 "\n"
13069 "Do you want to create a new document?"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/BufferView.cpp:271
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Create new document?"
13075 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13076
13077 #: src/BufferView.cpp:272
13078 #, fuzzy
13079 msgid "&Create"
13080 msgstr "LaTeX "
13081
13082 #: src/BufferView.cpp:577
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Save bookmark"
13085 msgstr "Dizo|#o#B"
13086
13087 #: src/BufferView.cpp:780
13088 #, fuzzy
13089 msgid "No further undo information"
13090 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13091
13092 #: src/BufferView.cpp:789
13093 msgid "No further redo information"
13094 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13095
13096 #: src/BufferView.cpp:964
13097 msgid "Mark off"
13098 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13099
13100 #: src/BufferView.cpp:971
13101 msgid "Mark on"
13102 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13103
13104 #: src/BufferView.cpp:978
13105 msgid "Mark removed"
13106 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13107
13108 #: src/BufferView.cpp:981
13109 msgid "Mark set"
13110 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13111
13112 #: src/BufferView.cpp:1027
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "%1$d words in selection."
13115 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13116
13117 #: src/BufferView.cpp:1030
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "%1$d words in document."
13120 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13121
13122 #: src/BufferView.cpp:1035
13123 #, fuzzy
13124 msgid "One word in selection."
13125 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13126
13127 #: src/BufferView.cpp:1037
13128 #, fuzzy
13129 msgid "One word in document."
13130 msgstr "Dji drove li documint efant"
13131
13132 #: src/BufferView.cpp:1040
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Count words"
13135 msgstr "Rawete:"
13136
13137 #: src/BufferView.cpp:1620
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Select LyX document to insert"
13140 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13141
13142 #: src/BufferView.cpp:1622 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
13143 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
13144 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13145 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13148 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Documents|#o#O"
13151 msgstr "Documints"
13152
13153 #: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Examples|#E#e"
13156 msgstr "Egzimpes"
13157
13158 #: src/BufferView.cpp:1629 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
13159 #: src/callback.cpp:142
13160 #, fuzzy
13161 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13162 msgstr "Documint"
13163
13164 #: src/BufferView.cpp:1641 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
13165 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
13166 msgid "Canceled."
13167 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13168
13169 #: src/BufferView.cpp:1652
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Inserting document %1$s..."
13172 msgstr "Dji stitche li documint"
13173
13174 #: src/BufferView.cpp:1663
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "Document %1$s inserted."
13177 msgstr "Documint rlomé ("
13178
13179 #: src/BufferView.cpp:1665
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "Could not insert document %1$s"
13182 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13183
13184 #: src/Chktex.cpp:71
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13187 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13188
13189 #: src/Chktex.cpp:73
13190 #, fuzzy
13191 msgid "ChkTeX warning id # "
13192 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13193
13194 #: src/Color.cpp:268
13195 #, fuzzy
13196 msgid "none"
13197 msgstr "Fwait"
13198
13199 #: src/Color.cpp:269
13200 #, fuzzy
13201 msgid "black"
13202 msgstr "Noer"
13203
13204 #: src/Color.cpp:270
13205 #, fuzzy
13206 msgid "white"
13207 msgstr "Blanc"
13208
13209 #: src/Color.cpp:271
13210 #, fuzzy
13211 msgid "red"
13212 msgstr "Rodje"
13213
13214 #: src/Color.cpp:272
13215 #, fuzzy
13216 msgid "green"
13217 msgstr "Vert"
13218
13219 #: src/Color.cpp:273
13220 #, fuzzy
13221 msgid "blue"
13222 msgstr "Bleu"
13223
13224 #: src/Color.cpp:274
13225 #, fuzzy
13226 msgid "cyan"
13227 msgstr "Rinoncî"
13228
13229 #: src/Color.cpp:275
13230 #, fuzzy
13231 msgid "magenta"
13232 msgstr "Madjenta"
13233
13234 #: src/Color.cpp:276
13235 #, fuzzy
13236 msgid "yellow"
13237 msgstr "Djaene"
13238
13239 #: src/Color.cpp:277
13240 msgid "cursor"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/Color.cpp:278
13244 #, fuzzy
13245 msgid "background"
13246 msgstr "Sititchî ene etikete"
13247
13248 #: src/Color.cpp:279
13249 #, fuzzy
13250 msgid "text"
13251 msgstr "LaTeX "
13252
13253 #: src/Color.cpp:280
13254 #, fuzzy
13255 msgid "selection"
13256 msgstr "Gåliotaedje"
13257
13258 #: src/Color.cpp:281
13259 #, fuzzy
13260 msgid "LaTeX text"
13261 msgstr "LaTeX|#T"
13262
13263 #: src/Color.cpp:282
13264 msgid "previewed snippet"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:344
13268 #, fuzzy
13269 msgid "note"
13270 msgstr "Rawete"
13271
13272 #: src/Color.cpp:284
13273 #, fuzzy
13274 msgid "note background"
13275 msgstr "Sititchî ene etikete"
13276
13277 #: src/Color.cpp:285
13278 #, fuzzy
13279 msgid "comment"
13280 msgstr "Rawete:"
13281
13282 #: src/Color.cpp:286
13283 #, fuzzy
13284 msgid "comment background"
13285 msgstr "Sititchî ene etikete"
13286
13287 #: src/Color.cpp:287
13288 #, fuzzy
13289 msgid "greyedout inset"
13290 msgstr "inset drovu"
13291
13292 #: src/Color.cpp:288
13293 #, fuzzy
13294 msgid "greyedout inset background"
13295 msgstr "Sititchî ene etikete"
13296
13297 #: src/Color.cpp:289
13298 msgid "shaded box"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/Color.cpp:290
13302 msgid "depth bar"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/Color.cpp:291
13306 #, fuzzy
13307 msgid "language"
13308 msgstr "Lingaedje"
13309
13310 #: src/Color.cpp:292
13311 #, fuzzy
13312 msgid "command inset"
13313 msgstr "Sititchî ene etikete"
13314
13315 #: src/Color.cpp:293
13316 #, fuzzy
13317 msgid "command inset background"
13318 msgstr "Sititchî ene etikete"
13319
13320 #: src/Color.cpp:294
13321 #, fuzzy
13322 msgid "command inset frame"
13323 msgstr "Sititchî ene etikete"
13324
13325 #: src/Color.cpp:295
13326 #, fuzzy
13327 msgid "special character"
13328 msgstr "Speciå:|#S"
13329
13330 #: src/Color.cpp:296
13331 #, fuzzy
13332 msgid "math"
13333 msgstr "Matematike"
13334
13335 #: src/Color.cpp:297
13336 #, fuzzy
13337 msgid "math background"
13338 msgstr "Sititchî ene etikete"
13339
13340 #: src/Color.cpp:298
13341 #, fuzzy
13342 msgid "graphics background"
13343 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13344
13345 #: src/Color.cpp:299
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Math macro background"
13348 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13349
13350 #: src/Color.cpp:300
13351 #, fuzzy
13352 msgid "math frame"
13353 msgstr "Môde matematike"
13354
13355 #: src/Color.cpp:301
13356 #, fuzzy
13357 msgid "math corners"
13358 msgstr "Scriftôr matematike"
13359
13360 #: src/Color.cpp:302
13361 #, fuzzy
13362 msgid "math line"
13363 msgstr "Scriftôr matematike"
13364
13365 #: src/Color.cpp:303
13366 #, fuzzy
13367 msgid "caption frame"
13368 msgstr "Môde matematike"
13369
13370 #: src/Color.cpp:304
13371 #, fuzzy
13372 msgid "collapsable inset text"
13373 msgstr "Sititchî ene etikete"
13374
13375 #: src/Color.cpp:305
13376 #, fuzzy
13377 msgid "collapsable inset frame"
13378 msgstr "Sititchî ene etikete"
13379
13380 #: src/Color.cpp:306
13381 #, fuzzy
13382 msgid "inset background"
13383 msgstr "Sititchî ene etikete"
13384
13385 #: src/Color.cpp:307
13386 #, fuzzy
13387 msgid "inset frame"
13388 msgstr "Sititchî ene etikete"
13389
13390 #: src/Color.cpp:308
13391 #, fuzzy
13392 msgid "LaTeX error"
13393 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13394
13395 #: src/Color.cpp:309
13396 #, fuzzy
13397 msgid "end-of-line marker"
13398 msgstr "inset drovu"
13399
13400 #: src/Color.cpp:310
13401 #, fuzzy
13402 msgid "appendix marker"
13403 msgstr "inset drovu"
13404
13405 #: src/Color.cpp:311
13406 #, fuzzy
13407 msgid "change bar"
13408 msgstr "(Candjî)"
13409
13410 #: src/Color.cpp:312
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Deleted text"
13413 msgstr "LaTeX "
13414
13415 #: src/Color.cpp:313
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Added text"
13418 msgstr "LaTeX "
13419
13420 #: src/Color.cpp:314
13421 msgid "added space markers"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/Color.cpp:315
13425 #, fuzzy
13426 msgid "top/bottom line"
13427 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13428
13429 #: src/Color.cpp:316
13430 #, fuzzy
13431 msgid "table line"
13432 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13433
13434 #: src/Color.cpp:317
13435 #, fuzzy
13436 msgid "table on/off line"
13437 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13438
13439 #: src/Color.cpp:319
13440 #, fuzzy
13441 msgid "bottom area"
13442 msgstr "Dizo|#o#B"
13443
13444 #: src/Color.cpp:320
13445 #, fuzzy
13446 msgid "page break"
13447 msgstr "Côper li pådje"
13448
13449 #: src/Color.cpp:321
13450 msgid "frame of button"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/Color.cpp:322
13454 #, fuzzy
13455 msgid "button background"
13456 msgstr "Sititchî ene etikete"
13457
13458 #: src/Color.cpp:323
13459 #, fuzzy
13460 msgid "button background under focus"
13461 msgstr "Sititchî ene etikete"
13462
13463 #: src/Color.cpp:324
13464 msgid "inherit"
13465 msgstr "Eriter"
13466
13467 #: src/Color.cpp:325
13468 msgid "ignore"
13469 msgstr "passer hute"
13470
13471 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13472 #: src/Converter.cpp:544
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Cannot convert file"
13475 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13476
13477 #: src/Converter.cpp:333
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13481 "Define a converter in the preferences."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Executing command: "
13487 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13488
13489 #: src/Converter.cpp:471
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Build errors"
13492 msgstr "Cråsses"
13493
13494 #: src/Converter.cpp:472
13495 #, fuzzy
13496 msgid "There were errors during the build process."
13497 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13498
13499 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13502 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13503
13504 #: src/Converter.cpp:500
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13507 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13508
13509 #: src/Converter.cpp:546
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13512 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13513
13514 #: src/Converter.cpp:547
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13517 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13518
13519 #: src/Converter.cpp:605
13520 msgid "Running LaTeX..."
13521 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13522
13523 #: src/Converter.cpp:623
13524 #, c-format
13525 msgid ""
13526 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13527 "log %1$s."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/Converter.cpp:626
13531 #, fuzzy
13532 msgid "LaTeX failed"
13533 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13534
13535 #: src/Converter.cpp:628
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Output is empty"
13538 msgstr ", Parfondeu: "
13539
13540 #: src/Converter.cpp:629
13541 msgid "An empty output file was generated."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "Layout had to be changed from\n"
13548 "%1$s to %2$s\n"
13549 "because of class conversion from\n"
13550 "%3$s to %4$s"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Changed Layout"
13556 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13557
13558 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13559 #, c-format
13560 msgid ""
13561 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13562 "%2$s to %3$s"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Undefined character style"
13568 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13569
13570 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13571 #, c-format
13572 msgid ""
13573 "The file %1$s already exists.\n"
13574 "\n"
13575 "Do you want to overwrite that file?"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Overwrite file?"
13581 msgstr "Machine a scrîre"
13582
13583 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13584 #: src/callback.cpp:170
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&Overwrite"
13587 msgstr "Machine a scrîre"
13588
13589 #: src/Exporter.cpp:87
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Overwrite &all"
13592 msgstr "Machine a scrîre"
13593
13594 #: src/Exporter.cpp:88
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Cancel export"
13597 msgstr "Rinoncî"
13598
13599 #: src/Exporter.cpp:137
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Couldn't copy file"
13602 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13603
13604 #: src/Exporter.cpp:138
13605 #, c-format
13606 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/Exporter.cpp:170
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Couldn't export file"
13612 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13613
13614 #: src/Exporter.cpp:171
13615 #, c-format
13616 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/Exporter.cpp:205
13620 #, fuzzy
13621 msgid "File name error"
13622 msgstr "No do fitchî:|#F"
13623
13624 #: src/Exporter.cpp:206
13625 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/Exporter.cpp:245
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Document export cancelled."
13631 msgstr "Documint rlomé ("
13632
13633 #: src/Exporter.cpp:251
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13636 msgstr "Documint rlomé ("
13637
13638 #: src/Exporter.cpp:257
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Document exported as %1$s"
13641 msgstr "Documint rlomé ("
13642
13643 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13644 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13645 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13646 msgid "Roman"
13647 msgstr "Romane"
13648
13649 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13651 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Sans Serif"
13654 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13655
13656 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13657 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13658 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13659 msgid "Typewriter"
13660 msgstr "Machine a scrîre"
13661
13662 #: src/Font.cpp:55
13663 msgid "Symbol"
13664 msgstr "Simbole"
13665
13666 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13667 #: src/Font.cpp:72
13668 msgid "Inherit"
13669 msgstr "Eriter"
13670
13671 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13672 #: src/Font.cpp:72
13673 msgid "Ignore"
13674 msgstr "Passer hute"
13675
13676 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13677 msgid "Medium"
13678 msgstr "Mwinres"
13679
13680 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13681 msgid "Bold"
13682 msgstr "Cråsses"
13683
13684 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13685 msgid "Upright"
13686 msgstr "Droetes"
13687
13688 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13689 msgid "Italic"
13690 msgstr "Clintcheyes(1)"
13691
13692 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13693 msgid "Slanted"
13694 msgstr "Clintcheyes(2)"
13695
13696 #: src/Font.cpp:63
13697 msgid "Smallcaps"
13698 msgstr "Pititès grandès letes"
13699
13700 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13701 msgid "Increase"
13702 msgstr "<- Did pus ->"
13703
13704 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13705 msgid "Decrease"
13706 msgstr "-> Moens <-"
13707
13708 #: src/Font.cpp:72
13709 msgid "Toggle"
13710 msgstr "(Dis)mete"
13711
13712 #: src/Font.cpp:512
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "Emphasis %1$s, "
13715 msgstr "È valeur"
13716
13717 #: src/Font.cpp:515
13718 #, fuzzy, c-format
13719 msgid "Underline %1$s, "
13720 msgstr "Sorlignî"
13721
13722 #: src/Font.cpp:518
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Noun %1$s, "
13725 msgstr "Pititès grandès letes"
13726
13727 #: src/Font.cpp:523
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Language: %1$s, "
13730 msgstr "Lingaedje:"
13731
13732 #: src/Font.cpp:526
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid "  Number %1$s"
13735 msgstr "Nombe"
13736
13737 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Cannot view file"
13740 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13741
13742 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid "File does not exist: %1$s"
13745 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13746
13747 #: src/Format.cpp:283
13748 #, c-format
13749 msgid "No information for viewing %1$s"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/Format.cpp:293
13753 #, fuzzy, c-format
13754 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13755 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13756
13757 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Cannot edit file"
13760 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13761
13762 #: src/Format.cpp:353
13763 #, c-format
13764 msgid "No information for editing %1$s"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/Format.cpp:363
13768 #, c-format
13769 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13775 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13776
13777 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13780 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13781
13782 #: src/ISpell.cpp:278
13783 msgid ""
13784 "Could not create an ispell process.\n"
13785 "You may not have the right languages installed."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/ISpell.cpp:301
13789 msgid ""
13790 "The ispell process returned an error.\n"
13791 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/ISpell.cpp:406
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13798 "$s'."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/ISpell.cpp:417
13802 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/ISpell.cpp:477
13806 #, c-format
13807 msgid ""
13808 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13809 "2$s'."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/ISpell.cpp:492
13813 #, c-format
13814 msgid ""
13815 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13816 "2$s'."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/Importer.cpp:47
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Importing %1$s..."
13822 msgstr "Abaguer%m"
13823
13824 #: src/Importer.cpp:68
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Couldn't import file"
13827 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13828
13829 #: src/Importer.cpp:69
13830 #, c-format
13831 msgid "No information for importing the format %1$s."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/Importer.cpp:95
13835 msgid "imported."
13836 msgstr "e-st abagué."
13837
13838 #: src/KeySequence.cpp:157
13839 msgid "   options: "
13840 msgstr "   tchûzes: "
13841
13842 #: src/LaTeX.cpp:95
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13845 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13846
13847 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13848 msgid "Running MakeIndex."
13849 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13850
13851 #: src/LaTeX.cpp:322
13852 msgid "Running BibTeX."
13853 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13854
13855 #: src/LaTeX.cpp:462
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13858 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13859
13860 #: src/LyX.cpp:130
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Could not read configuration file"
13863 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13864
13865 #: src/LyX.cpp:131
13866 #, c-format
13867 msgid ""
13868 "Error while reading the configuration file\n"
13869 "%1$s.\n"
13870 "Please check your installation."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/LyX.cpp:140
13874 #, fuzzy
13875 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13876 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13877
13878 #: src/LyX.cpp:144
13879 msgid "Done!"
13880 msgstr "Dj' a fwait!"
13881
13882 #: src/LyX.cpp:490
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13885 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13886
13887 #: src/LyX.cpp:492
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Unable to remove temporary directory"
13890 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13891
13892 #: src/LyX.cpp:528
13893 #, c-format
13894 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/LyX.cpp:796
13898 #, fuzzy
13899 msgid "LyX: "
13900 msgstr "Rexhe"
13901
13902 #: src/LyX.cpp:925
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Could not create temporary directory"
13905 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13906
13907 #: src/LyX.cpp:926
13908 #, c-format
13909 msgid ""
13910 "Could not create a temporary directory in\n"
13911 "%1$s. Make sure that this\n"
13912 "path exists and is writable and try again."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/LyX.cpp:1093
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Missing user LyX directory"
13918 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13919
13920 #: src/LyX.cpp:1094
13921 #, c-format
13922 msgid ""
13923 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13924 "It is needed to keep your own configuration."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/LyX.cpp:1099
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&Create directory"
13930 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13931
13932 #: src/LyX.cpp:1100
13933 msgid "&Exit LyX"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/LyX.cpp:1101
13937 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/LyX.cpp:1105
13941 #, fuzzy, c-format
13942 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13943 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13944
13945 #: src/LyX.cpp:1111
13946 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/LyX.cpp:1284
13950 msgid "List of supported debug flags:"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/LyX.cpp:1288
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "Setting debug level to %1$s"
13956 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13957
13958 #: src/LyX.cpp:1299
13959 msgid ""
13960 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13961 "Command line switches (case sensitive):\n"
13962 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13963 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13964 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13965 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13966 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13967 "                  select the features to debug.\n"
13968 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13969 "\t-x [--execute] command\n"
13970 "                  where command is a lyx command.\n"
13971 "\t-e [--export] fmt\n"
13972 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13973 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13974 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13975 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13976 "\t-version        summarize version and build info\n"
13977 "Check the LyX man page for more details."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13981 #, fuzzy
13982 msgid "No system directory"
13983 msgstr "Ridant ûzeu :"
13984
13985 #: src/LyX.cpp:1336
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13988 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13989
13990 #: src/LyX.cpp:1346
13991 #, fuzzy
13992 msgid "No user directory"
13993 msgstr "Ridant ûzeu :"
13994
13995 #: src/LyX.cpp:1347
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13998 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13999
14000 #: src/LyX.cpp:1357
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Incomplete command"
14003 msgstr "Enonder ene comande"
14004
14005 #: src/LyX.cpp:1358
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Missing command string after --execute switch"
14008 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14009
14010 #: src/LyX.cpp:1368
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14013 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14014
14015 #: src/LyX.cpp:1380
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14018 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14019
14020 #: src/LyX.cpp:1385
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Missing filename for --import"
14023 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14024
14025 #: src/LyXFunc.cpp:364
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Unknown function."
14028 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14029
14030 #: src/LyXFunc.cpp:403
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Nothing to do"
14033 msgstr "Rén a fé"
14034
14035 #: src/LyXFunc.cpp:422
14036 msgid "Unknown action"
14037 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14038
14039 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Command disabled"
14042 msgstr "Sititchî ene etikete"
14043
14044 #: src/LyXFunc.cpp:435
14045 msgid "Command not allowed without any document open"
14046 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14047
14048 #: src/LyXFunc.cpp:706
14049 msgid "Document is read-only"
14050 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14051
14052 #: src/LyXFunc.cpp:714
14053 msgid "This portion of the document is deleted."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/LyXFunc.cpp:733
14057 #, c-format
14058 msgid ""
14059 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14060 "\n"
14061 "Do you want to save the document?"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/LyXFunc.cpp:751
14065 #, c-format
14066 msgid ""
14067 "Could not print the document %1$s.\n"
14068 "Check that your printer is set up correctly."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:754
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Print document failed"
14074 msgstr "Rexhe so"
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:773
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "The document could not be converted\n"
14080 "into the document class %1$s."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/LyXFunc.cpp:776
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Could not change class"
14086 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14087
14088 #: src/LyXFunc.cpp:888
14089 #, fuzzy, c-format
14090 msgid "Saving document %1$s..."
14091 msgstr "Dji schape li documint"
14092
14093 #: src/LyXFunc.cpp:892
14094 #, fuzzy
14095 msgid " done."
14096 msgstr "Dischinde"
14097
14098 #: src/LyXFunc.cpp:908
14099 #, c-format
14100 msgid ""
14101 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14102 "version of the document %1$s?"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Exiting."
14108 msgstr "Moussî foû"
14109
14110 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1342
14111 msgid "Missing argument"
14112 msgstr "I manke èn årgumint"
14113
14114 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14115 #, fuzzy, c-format
14116 msgid "Opening help file %1$s..."
14117 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14118
14119 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Opening child document %1$s..."
14122 msgstr "Dji drove li documint"
14123
14124 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Document not loaded."
14127 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14128
14129 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14130 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14134 #, c-format
14135 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14139 #, fuzzy, c-format
14140 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14141 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14142
14143 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Unable to save document defaults"
14146 msgstr "Ké papî"
14147
14148 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14149 msgid "Converting document to new document class..."
14150 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14151
14152 #: src/LyXFunc.cpp:1769
14153 #, fuzzy
14154 msgid "off"
14155 msgstr "Åwe"
14156
14157 #: src/LyXFunc.cpp:1771
14158 #, fuzzy
14159 msgid "auto"
14160 msgstr "Prémetu"
14161
14162 #: src/LyXFunc.cpp:1773
14163 #, c-format
14164 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/LyXFunc.cpp:1899
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Select template file"
14170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14171
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Templates|#T#t"
14175 msgstr "Modeles"
14176
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Select document to open"
14180 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14181
14182 #: src/LyXFunc.cpp:1977
14183 #, fuzzy, c-format
14184 msgid "Opening document %1$s..."
14185 msgstr "Dji drove li documint"
14186
14187 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14188 #, fuzzy, c-format
14189 msgid "Document %1$s opened."
14190 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14191
14192 #: src/LyXFunc.cpp:1983
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Could not open document %1$s"
14195 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14196
14197 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Select %1$s file to import"
14200 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14201
14202 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "The document %1$s already exists.\n"
14206 "\n"
14207 "Do you want to overwrite that document?"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Overwrite document?"
14213 msgstr "Schaper li documint?"
14214
14215 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14216 msgid "Welcome to LyX!"
14217 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14218
14219 #: src/LyXRC.cpp:2084
14220 msgid ""
14221 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14222 "legal words?"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXRC.cpp:2089
14226 msgid ""
14227 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14228 "document."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/LyXRC.cpp:2093
14232 msgid ""
14233 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14234 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14235 "specified, an internal routine is used."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/LyXRC.cpp:2101
14239 msgid ""
14240 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14241 "automatically by what you type."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/LyXRC.cpp:2105
14245 msgid ""
14246 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14247 "class change."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/LyXRC.cpp:2109
14251 msgid ""
14252 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/LyXRC.cpp:2116
14256 msgid ""
14257 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14258 "the backup file in the same directory as the original file."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/LyXRC.cpp:2120
14262 msgid ""
14263 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14264 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/LyXRC.cpp:2124
14268 msgid ""
14269 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14270 "its global and local bind/ directories."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/LyXRC.cpp:2128
14274 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/LyXRC.cpp:2132
14278 msgid ""
14279 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14280 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/LyXRC.cpp:2142
14284 msgid ""
14285 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14286 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/LyXRC.cpp:2153
14290 #, no-c-format
14291 msgid ""
14292 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14293 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/LyXRC.cpp:2157
14297 msgid "New documents will be assigned this language."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/LyXRC.cpp:2161
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Specify the default paper size."
14303 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2165
14306 msgid ""
14307 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14308 "shown after the change has been made.)"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXRC.cpp:2169
14312 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2173
14316 msgid ""
14317 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14318 "LyX was started from."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2178
14322 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/LyXRC.cpp:2182
14326 msgid ""
14327 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14328 "recommended for non-English languages."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2189
14332 msgid ""
14333 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14334 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14335 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/LyXRC.cpp:2198
14339 msgid ""
14340 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14341 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/LyXRC.cpp:2202
14345 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/LyXRC.cpp:2206
14349 msgid ""
14350 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14351 "document."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/LyXRC.cpp:2210
14355 msgid ""
14356 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/LyXRC.cpp:2214
14360 msgid ""
14361 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14362 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14363 "name of the second language."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/LyXRC.cpp:2218
14367 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/LyXRC.cpp:2222
14371 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/LyXRC.cpp:2226
14375 msgid ""
14376 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14377 "\\documentclass."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/LyXRC.cpp:2230
14381 msgid ""
14382 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14383 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2234
14387 msgid ""
14388 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14389 "document is the default language."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2238
14393 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2242
14397 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2246
14401 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/LyXRC.cpp:2250
14405 msgid ""
14406 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14407 "of the document."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2254
14411 #, c-format
14412 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/LyXRC.cpp:2259
14416 msgid ""
14417 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14418 "variable. Use the OS native format."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2266
14422 msgid ""
14423 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/LyXRC.cpp:2270
14427 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/LyXRC.cpp:2274
14431 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/LyXRC.cpp:2278
14435 msgid "Scale the preview size to suit."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/LyXRC.cpp:2282
14439 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/LyXRC.cpp:2286
14443 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/LyXRC.cpp:2290
14447 msgid ""
14448 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14449 "environment variable PRINTER."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2294
14453 msgid "The option to print only even pages."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/LyXRC.cpp:2298
14457 msgid ""
14458 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14459 "the filename of the DVI file to be printed."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/LyXRC.cpp:2302
14463 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/LyXRC.cpp:2306
14467 msgid "The option to print out in landscape."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/LyXRC.cpp:2310
14471 msgid "The option to print only odd pages."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/LyXRC.cpp:2314
14475 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/LyXRC.cpp:2318
14479 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/LyXRC.cpp:2322
14483 msgid "The option to specify paper type."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/LyXRC.cpp:2326
14487 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/LyXRC.cpp:2330
14491 msgid ""
14492 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14493 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14494 "arguments."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/LyXRC.cpp:2334
14498 msgid ""
14499 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14500 "prepended along with the printer name after the spool command."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/LyXRC.cpp:2338
14504 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/LyXRC.cpp:2342
14508 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: src/LyXRC.cpp:2346
14512 msgid ""
14513 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14514 "command."
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/LyXRC.cpp:2350
14518 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/LyXRC.cpp:2354
14522 msgid ""
14523 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/LyXRC.cpp:2358
14527 msgid ""
14528 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14529 "wrong, override the setting here."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/LyXRC.cpp:2364
14533 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/LyXRC.cpp:2373
14537 msgid ""
14538 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14539 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14540 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/LyXRC.cpp:2377
14544 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/LyXRC.cpp:2382
14548 #, no-c-format
14549 msgid ""
14550 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14551 "roughly the same size as on paper."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/LyXRC.cpp:2387
14555 msgid ""
14556 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14557 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/LyXRC.cpp:2391
14561 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/LyXRC.cpp:2395
14565 msgid ""
14566 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14567 "\".out\". Only for advanced users."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/LyXRC.cpp:2402
14571 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/LyXRC.cpp:2406
14575 msgid "What command runs the spellchecker?"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/LyXRC.cpp:2410
14579 msgid ""
14580 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14581 "when you quit LyX."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/LyXRC.cpp:2414
14585 msgid ""
14586 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14587 "value selects the directory LyX was started from."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: src/LyXRC.cpp:2424
14591 msgid ""
14592 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14593 "will look in its global and local ui/ directories."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/LyXRC.cpp:2437
14597 msgid ""
14598 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14599 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14600 "may not work with all dictionaries."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/LyXRC.cpp:2444
14604 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/LyXVC.cpp:100
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Document not saved"
14610 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14611
14612 #: src/LyXVC.cpp:101
14613 msgid "You must save the document before it can be registered."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/LyXVC.cpp:130
14617 msgid "LyX VC: Initial description"
14618 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14619
14620 #: src/LyXVC.cpp:131
14621 #, fuzzy
14622 msgid "(no initial description)"
14623 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14624
14625 #: src/LyXVC.cpp:146
14626 msgid "LyX VC: Log Message"
14627 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14628
14629 #: src/LyXVC.cpp:149
14630 msgid "(no log message)"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/LyXVC.cpp:171
14634 #, c-format
14635 msgid ""
14636 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14637 "changes.\n"
14638 "\n"
14639 "Do you want to revert to the saved version?"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/LyXVC.cpp:174
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Revert to stored version of document?"
14645 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14646
14647 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14648 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14649 #: src/MenuBackend.cpp:818
14650 #, fuzzy
14651 msgid "No Document Open!"
14652 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14653
14654 #: src/MenuBackend.cpp:540
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Plain Text"
14657 msgstr "Mete el plaece"
14658
14659 #: src/MenuBackend.cpp:542
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Plain Text, Join Lines"
14662 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14663
14664 #: src/MenuBackend.cpp:718
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Master Document"
14667 msgstr "Schaper li documint?"
14668
14669 #: src/MenuBackend.cpp:747
14670 #, fuzzy
14671 msgid "List of listings"
14672 msgstr "Imådje"
14673
14674 #: src/MenuBackend.cpp:751
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Other floats"
14677 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14678
14679 #: src/MenuBackend.cpp:761
14680 #, fuzzy
14681 msgid "No Table of contents"
14682 msgstr "Ådvins"
14683
14684 #: src/MenuBackend.cpp:807
14685 #, fuzzy
14686 msgid " (auto)"
14687 msgstr "Prémetu"
14688
14689 #: src/MenuBackend.cpp:826
14690 #, fuzzy
14691 msgid "No Branch in Document!"
14692 msgstr "Documint"
14693
14694 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14695 msgid "Senseless with this layout!"
14696 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14697
14698 #: src/SpellBase.cpp:51
14699 msgid "Native OS API not yet supported."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/Text.cpp:135
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Unknown layout"
14705 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14706
14707 #: src/Text.cpp:136
14708 #, c-format
14709 msgid ""
14710 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14711 "Trying to use the default instead.\n"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/Text.cpp:167
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Unknown Inset"
14717 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14718
14719 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Change tracking error"
14722 msgstr "Lingaedje"
14723
14724 #: src/Text.cpp:274
14725 #, c-format
14726 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/Text.cpp:287
14730 #, c-format
14731 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/Text.cpp:294
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Unknown token"
14737 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14738
14739 #: src/Text.cpp:773
14740 msgid ""
14741 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14742 "Tutorial."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/Text.cpp:784
14746 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/Text.cpp:1841
14750 #, fuzzy
14751 msgid "[Change Tracking] "
14752 msgstr "Lingaedje"
14753
14754 #: src/Text.cpp:1847
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Change: "
14757 msgstr "Pådje: "
14758
14759 #: src/Text.cpp:1851
14760 #, fuzzy
14761 msgid " at "
14762 msgstr " di "
14763
14764 #: src/Text.cpp:1861
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid "Font: %1$s"
14767 msgstr "Fonte: "
14768
14769 #: src/Text.cpp:1866
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid ", Depth: %1$d"
14772 msgstr ", Parfondeu: "
14773
14774 #: src/Text.cpp:1872
14775 #, fuzzy
14776 msgid ", Spacing: "
14777 msgstr "Espåçmint"
14778
14779 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14780 msgid "OneHalf"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/Text.cpp:1884
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Other ("
14786 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14787
14788 #: src/Text.cpp:1893
14789 #, fuzzy
14790 msgid ", Inset: "
14791 msgstr ", Parfondeu: "
14792
14793 #: src/Text.cpp:1894
14794 #, fuzzy
14795 msgid ", Paragraph: "
14796 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14797
14798 #: src/Text.cpp:1895
14799 #, fuzzy
14800 msgid ", Id: "
14801 msgstr ", Parfondeu: "
14802
14803 #: src/Text.cpp:1896
14804 #, fuzzy
14805 msgid ", Position: "
14806 msgstr "   tchûzes: "
14807
14808 #: src/Text.cpp:1902
14809 msgid ", Char: 0x"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: src/Text.cpp:1904
14813 msgid ", Boundary: "
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/Text2.cpp:584
14817 #, fuzzy
14818 msgid "No font change defined."
14819 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14820
14821 #: src/Text2.cpp:625
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Nothing to index!"
14824 msgstr "Rén a fé"
14825
14826 #: src/Text2.cpp:627
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14829 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14830
14831 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14832 msgid "Math editor mode"
14833 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14834
14835 #: src/Text3.cpp:752
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Unknown spacing argument: "
14838 msgstr "I manke èn årgumint"
14839
14840 #: src/Text3.cpp:924
14841 msgid "Layout "
14842 msgstr "Adjinçmint "
14843
14844 #: src/Text3.cpp:925
14845 msgid " not known"
14846 msgstr " nén cnoxhu"
14847
14848 #: src/Text3.cpp:1447 src/Text3.cpp:1459
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Character set"
14851 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14852
14853 #: src/Text3.cpp:1582
14854 msgid "Paragraph layout set"
14855 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14856
14857 #: src/Thesaurus.cpp:62
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Thesaurus failure"
14860 msgstr "Prémetu"
14861
14862 #: src/Thesaurus.cpp:63
14863 #, c-format
14864 msgid ""
14865 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14866 "\n"
14867 "%1$s."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: src/VSpace.cpp:490
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Default skip"
14873 msgstr "Prémetu"
14874
14875 #: src/VSpace.cpp:493
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Small skip"
14878 msgstr "Pitites(3)"
14879
14880 #: src/VSpace.cpp:496
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Medium skip"
14883 msgstr "Mwinres"
14884
14885 #: src/VSpace.cpp:499
14886 msgid "Big skip"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/VSpace.cpp:502
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Vertical fill"
14892 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14893
14894 #: src/VSpace.cpp:509
14895 #, fuzzy
14896 msgid "protected"
14897 msgstr "Dji rgrete."
14898
14899 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14900 #, fuzzy, c-format
14901 msgid ""
14902 "The specified document\n"
14903 "%1$s\n"
14904 "could not be read."
14905 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14906
14907 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Could not read document"
14910 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14911
14912 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14913 #, fuzzy, c-format
14914 msgid ""
14915 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14916 "\n"
14917 "Recover emergency save?"
14918 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14919
14920 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14921 msgid "Load emergency save?"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14925 #, fuzzy
14926 msgid "&Recover"
14927 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14928
14929 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14930 msgid "&Load Original"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14934 #, c-format
14935 msgid ""
14936 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14937 "\n"
14938 "Load the backup instead?"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Load backup?"
14944 msgstr "Noer"
14945
14946 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14947 #, fuzzy
14948 msgid "&Load backup"
14949 msgstr "Noer"
14950
14951 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14952 msgid "Load &original"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14958 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14959
14960 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Retrieve from version control?"
14963 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14964
14965 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14966 #, fuzzy
14967 msgid "&Retrieve"
14968 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14969
14970 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid ""
14973 "The specified document template\n"
14974 "%1$s\n"
14975 "could not be read."
14976 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14977
14978 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Could not read template"
14981 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14982
14983 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14984 #, fuzzy
14985 msgid "\\arabic{enumi}."
14986 msgstr "Gåliotaedje"
14987
14988 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14989 msgid "\\roman{enumiii}."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14993 #, fuzzy
14994 msgid "\\Alph{enumiv}."
14995 msgstr "Gåliotaedje"
14996
14997 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
14998 #, fuzzy
14999 msgid "No more insets"
15000 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15001
15002 #: src/callback.cpp:114
15003 #, c-format
15004 msgid ""
15005 "The document %1$s could not be saved.\n"
15006 "\n"
15007 "Do you want to rename the document and try again?"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/callback.cpp:116
15011 msgid "Rename and save?"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: src/callback.cpp:117
15015 #, fuzzy
15016 msgid "&Rename"
15017 msgstr "No:|#N"
15018
15019 #: src/callback.cpp:134
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Choose a filename to save document as"
15022 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15023
15024 #: src/callback.cpp:218
15025 #, fuzzy, c-format
15026 msgid "Auto-saving %1$s"
15027 msgstr "Schaper tot seu"
15028
15029 #: src/callback.cpp:258
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Autosave failed!"
15032 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15033
15034 #: src/callback.cpp:285
15035 msgid "Autosaving current document..."
15036 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15037
15038 #: src/callback.cpp:349
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Select file to insert"
15041 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15042
15043 #: src/callback.cpp:368
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid ""
15046 "Could not read the specified document\n"
15047 "%1$s\n"
15048 "due to the error: %2$s"
15049 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15050
15051 #: src/callback.cpp:370
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Could not read file"
15054 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15055
15056 #: src/callback.cpp:378
15057 #, fuzzy, c-format
15058 msgid ""
15059 "Could not open the specified document\n"
15060 "%1$s\n"
15061 "due to the error: %2$s"
15062 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15063
15064 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Could not open file"
15067 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15068
15069 #: src/callback.cpp:404
15070 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/callback.cpp:405
15074 msgid ""
15075 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15076 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15077 "If this does not give the correct result\n"
15078 "then please change the encoding of the file\n"
15079 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/callback.cpp:422
15083 msgid "Running configure..."
15084 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15085
15086 #: src/callback.cpp:431
15087 msgid "Reloading configuration..."
15088 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15089
15090 #: src/callback.cpp:436
15091 #, fuzzy
15092 msgid "System reconfigured"
15093 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15094
15095 #: src/callback.cpp:437
15096 msgid ""
15097 "The system has been reconfigured.\n"
15098 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15099 "updated document class specifications."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15103 msgid "No debugging message"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15107 #, fuzzy
15108 msgid "General information"
15109 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15110
15111 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15112 msgid "Developers' general debug messages"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15116 msgid "All debugging messages"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15120 #, c-format
15121 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/debug.cpp:46
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Program initialisation"
15127 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15128
15129 #: src/debug.cpp:47
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Keyboard events handling"
15132 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15133
15134 #: src/debug.cpp:48
15135 #, fuzzy
15136 msgid "GUI handling"
15137 msgstr "Mape des tapes"
15138
15139 #: src/debug.cpp:49
15140 msgid "Lyxlex grammar parser"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: src/debug.cpp:50
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Configuration files reading"
15146 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15147
15148 #: src/debug.cpp:51
15149 msgid "Custom keyboard definition"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/debug.cpp:52
15153 #, fuzzy
15154 msgid "LaTeX generation/execution"
15155 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15156
15157 #: src/debug.cpp:53
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Math editor"
15160 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15161
15162 #: src/debug.cpp:54
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Font handling"
15165 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15166
15167 #: src/debug.cpp:55
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Textclass files reading"
15170 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15171
15172 #: src/debug.cpp:56
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Version control"
15175 msgstr "Shûre li modeye%t"
15176
15177 #: src/debug.cpp:57
15178 #, fuzzy
15179 msgid "External control interface"
15180 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15181
15182 #: src/debug.cpp:58
15183 msgid "Keep *roff temporary files"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/debug.cpp:59
15187 #, fuzzy
15188 msgid "User commands"
15189 msgstr "Romane"
15190
15191 #: src/debug.cpp:60
15192 msgid "The LyX Lexxer"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/debug.cpp:61
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Dependency information"
15198 msgstr "Gåliotaedje"
15199
15200 #: src/debug.cpp:62
15201 #, fuzzy
15202 msgid "LyX Insets"
15203 msgstr "Index"
15204
15205 #: src/debug.cpp:63
15206 msgid "Files used by LyX"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/debug.cpp:64
15210 msgid "Workarea events"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: src/debug.cpp:65
15214 msgid "Insettext/tabular messages"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/debug.cpp:66
15218 msgid "Graphics conversion and loading"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: src/debug.cpp:67
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Change tracking"
15224 msgstr "Lingaedje"
15225
15226 #: src/debug.cpp:68
15227 #, fuzzy
15228 msgid "External template/inset messages"
15229 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15230
15231 #: src/debug.cpp:69
15232 msgid "RowPainter profiling"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/frontends/LyXView.cpp:427
15236 #, fuzzy
15237 msgid " (changed)"
15238 msgstr "(Candjî)"
15239
15240 #: src/frontends/LyXView.cpp:431
15241 msgid " (read only)"
15242 msgstr "(rén ki lere)"
15243
15244 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15245 msgid "Formatting document..."
15246 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15247
15248 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15249 #, fuzzy
15250 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15251 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15252
15253 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15256 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15259 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15260 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15261
15262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15263 #, fuzzy
15264 msgid ""
15265 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15266 "1995-2006 LyX Team"
15267 msgstr ""
15268 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15269 "© 1995-1998 LyX Team"
15270
15271 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15272 msgid ""
15273 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15274 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15275 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15276 "any later version."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15280 #, fuzzy
15281 msgid ""
15282 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15283 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15284 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15285 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15286 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15287 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15288 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15289 msgstr ""
15290 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15291 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15292 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15293 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15294 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15295 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15296 "del GNU General Public License\n"
15297 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15298 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15299 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15300
15301 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15302 msgid "LyX Version "
15303 msgstr "Modeye di LyX"
15304
15305 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Library directory: "
15308 msgstr "Ridant ûzeu :"
15309
15310 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15311 msgid "User directory: "
15312 msgstr "Ridant ûzeu :"
15313
15314 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15315 #, fuzzy
15316 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15317 msgstr "Båze di doneyes:"
15318
15319 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Select a BibTeX database to add"
15322 msgstr "Båze di doneyes:"
15323
15324 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15325 #, fuzzy
15326 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15327 msgstr "Båze di doneyes:"
15328
15329 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Select a BibTeX style"
15332 msgstr "Passer è môde TeX"
15333
15334 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15335 msgid "No frame drawn"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15339 msgid "Rectangular box"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15343 msgid "Oval box, thin"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15347 msgid "Oval box, thick"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15351 msgid "Shadow box"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Double box"
15357 msgstr "Dobe|#D"
15358
15359 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15360 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Depth"
15363 msgstr ", Parfondeu: "
15364
15365 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15366 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15367 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Total Height"
15370 msgstr "Droetes"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15373 #, c-format
15374 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Select external file"
15380 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15383 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Top left"
15386 msgstr "Å mitan|#n"
15387
15388 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Bottom left"
15392 msgstr "Dizo|#o#B"
15393
15394 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15395 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Baseline left"
15398 msgstr "Aroymint"
15399
15400 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15401 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Top center"
15404 msgstr "Å mitan|#n"
15405
15406 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15407 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Bottom center"
15410 msgstr "Å mitan|#n"
15411
15412 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15413 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Baseline center"
15416 msgstr "Aroymint"
15417
15418 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15419 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Top right"
15422 msgstr "Droetes"
15423
15424 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15425 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Bottom right"
15428 msgstr "Dizo|#o#B"
15429
15430 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15431 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Baseline right"
15434 msgstr "Droete|#R"
15435
15436 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Select graphics file"
15439 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15440
15441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Clipart|#C#c"
15444 msgstr "Comande:|#C"
15445
15446 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Select document to include"
15449 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15450
15451 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15452 #, fuzzy
15453 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15454 msgstr "Documint"
15455
15456 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15457 #, fuzzy
15458 msgid "LaTeX Log"
15459 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15460
15461 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Literate Programming Build Log"
15464 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15465
15466 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15467 #, fuzzy
15468 msgid "lyx2lyx Error Log"
15469 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15470
15471 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Version Control Log"
15474 msgstr "Shûre li modeye%t"
15475
15476 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15477 #, fuzzy
15478 msgid "No LaTeX log file found."
15479 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15480
15481 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15482 #, fuzzy
15483 msgid "No literate programming build log file found."
15484 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15485
15486 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15487 #, fuzzy
15488 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15489 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15490
15491 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15492 #, fuzzy
15493 msgid "No version control log file found."
15494 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15495
15496 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Choose bind file"
15499 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15500
15501 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15502 #, fuzzy
15503 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15504 msgstr "Båze di doneyes:"
15505
15506 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Choose UI file"
15509 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15510
15511 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15512 #, fuzzy
15513 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15514 msgstr "[nou fitchî]"
15515
15516 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Choose keyboard map"
15519 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15520
15521 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15522 #, fuzzy
15523 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15524 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15525
15526 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15527 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Choose personal dictionary"
15530 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15531
15532 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15533 msgid "*.pws"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15537 #, fuzzy
15538 msgid "*.ispell"
15539 msgstr "Djaene"
15540
15541 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Print to file"
15544 msgstr "Rexhe so"
15545
15546 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15547 msgid "PostScript files (*.ps)"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Spellchecker error"
15553 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15554
15555 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15556 #, fuzzy
15557 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15558 msgstr ""
15559 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15560 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15561
15562 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15563 #, fuzzy
15564 msgid ""
15565 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15566 "Maybe it has been killed."
15567 msgstr ""
15568 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15569 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15570
15571 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15572 #, fuzzy
15573 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15574 msgstr ""
15575 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15576 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15577
15578 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15579 #, fuzzy
15580 msgid "The spellchecker has failed"
15581 msgstr ""
15582 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15583 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15584
15585 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "%1$d words checked."
15588 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15589
15590 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15591 #, fuzzy
15592 msgid "One word checked."
15593 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15594
15595 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Spelling check completed"
15598 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15599
15600 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15601 msgid "Table of Contents"
15602 msgstr "Ådvins"
15603
15604 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15605 #, c-format
15606 msgid "%1$s and %2$s"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15610 #, c-format
15611 msgid "%1$s et al."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15615 #, fuzzy
15616 msgid "No year"
15617 msgstr "Nou nombe"
15618
15619 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15620 #, fuzzy
15621 msgid "before"
15622 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15623
15624 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15625 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15626 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15627 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15628 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15629 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15630 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15631 #, fuzzy
15632 msgid "No change"
15633 msgstr "(Candjî)"
15634
15635 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15637 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15639 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15640 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15641 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Reset"
15644 msgstr "Rah: "
15645
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Small Caps"
15649 msgstr "Pititès grandès letes"
15650
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Emph"
15654 msgstr "È valeur"
15655
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15657 msgid "Underbar"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Noun"
15663 msgstr "Pititès grandès letes"
15664
15665 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15666 #, fuzzy
15667 msgid "No color"
15668 msgstr "Cloyu"
15669
15670 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Black"
15673 msgstr "Bloc|#c"
15674
15675 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15676 #, fuzzy
15677 msgid "White"
15678 msgstr "Blanc"
15679
15680 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Red"
15683 msgstr "Rifé"
15684
15685 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Green"
15688 msgstr "Grec"
15689
15690 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Blue"
15693 msgstr "Bleu"
15694
15695 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Cyan"
15698 msgstr "Rinoncî"
15699
15700 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Magenta"
15703 msgstr "Madjenta"
15704
15705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Yellow"
15708 msgstr "Djaene"
15709
15710 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15711 #, fuzzy
15712 msgid "System files|#S#s"
15713 msgstr "Eployî include|#U"
15714
15715 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15716 #, fuzzy
15717 msgid "User files|#U#u"
15718 msgstr "Eployî include|#U"
15719
15720 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Could not update TeX information"
15723 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15724
15725 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid "The script `%s' failed."
15728 msgstr ""
15729 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15730 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15731
15732 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Maths"
15735 msgstr "Matematike"
15736
15737 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15738 msgid "Dings 1"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15742 msgid "Dings 2"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15746 msgid "Dings 3"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15750 msgid "Dings 4"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Index Entry"
15756 msgstr "Ritrait"
15757
15758 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Label"
15761 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15762
15763 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15764 #, fuzzy
15765 msgid "LaTeX Source"
15766 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15767
15768 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Outline"
15771 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15772
15773 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Directories"
15776 msgstr "Ridant ûzeu :"
15777
15778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:168
15779 msgid "Small-sized icons"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:174
15783 msgid "Normal-sized icons"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
15787 msgid "Big-sized icons"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:719
15791 #, fuzzy
15792 msgid "LyX"
15793 msgstr "Rexhe"
15794
15795 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15796 #, fuzzy
15797 msgid "unknown version"
15798 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Bibliography Entry Settings"
15803 msgstr "Intreye bibiografike"
15804
15805 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15806 #, fuzzy
15807 msgid "BibTeX Bibliography"
15808 msgstr "Intreye bibiografike"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Box Settings"
15813 msgstr "Tchûzes"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Branch Settings"
15818 msgstr "Intreye bibiografike"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Branch"
15823 msgstr "Intreye bibiografike"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15826 msgid "Activated"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15831 msgid "Yes"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15835 #, fuzzy
15836 msgid "No"
15837 msgstr "Pititès grandès letes"
15838
15839 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Merge Changes"
15842 msgstr "Côper li pådje"
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15845 #, fuzzy, c-format
15846 msgid ""
15847 "Change by %1$s\n"
15848 "\n"
15849 msgstr "Mape des tapes"
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15852 #, c-format
15853 msgid "Change made at %1$s\n"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Text Style"
15859 msgstr "Documint"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Previous command"
15864 msgstr "Romane"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Next command"
15869 msgstr "Enonder ene comande"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15872 #, fuzzy
15873 msgid "big[[delimiter size]]"
15874 msgstr "Côpeu"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Big[[delimiter size]]"
15879 msgstr "Côpeu"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15882 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15886 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Math Delimiter"
15892 msgstr "Côpeu"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15895 #, fuzzy
15896 msgid "LyX: Delimiters"
15897 msgstr "Côpeu"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15900 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15901 #, fuzzy
15902 msgid "(None)"
15903 msgstr "Fwait"
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Variable"
15908 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15909
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15911 msgid "Computer Modern Roman"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15915 msgid "Latin Modern Roman"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15919 msgid "AE (Almost European)"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Times Roman"
15925 msgstr "Romane"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Palatino"
15930 msgstr "Mete el plaece"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15933 msgid "Bitstream Charter"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15937 msgid "New Century Schoolbook"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Bookman"
15943 msgstr "Romane"
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15946 msgid "Utopia"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Bera Serif"
15952 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15953
15954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15955 msgid "Concrete Roman"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15959 msgid "Zapf Chancery"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15963 msgid "Computer Modern Sans"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15967 msgid "Latin Modern Sans"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15971 msgid "Helvetica"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15975 msgid "Avant Garde"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15979 msgid "Bera Sans"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15983 #, fuzzy
15984 msgid "CM Bright"
15985 msgstr "Droetes"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15988 msgid "Computer Modern Typewriter"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Latin Modern Typewriter"
15994 msgstr "Machine a scrîre"
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Courier"
15999 msgstr "Copyî"
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16002 msgid "Bera Mono"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16006 msgid "LuxiMono"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16010 #, fuzzy
16011 msgid "CM Typewriter Light"
16012 msgstr "Machine a scrîre"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16015 msgid ""
16016 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Length"
16022 msgstr "Longueu|#L"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16026 msgid " (not installed)"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16030 msgid "10"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16034 #, fuzzy
16035 msgid "11"
16036 msgstr "1|#1"
16037
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16039 msgid "12"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16043 #, fuzzy
16044 msgid "empty"
16045 msgstr ", Parfondeu: "
16046
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16048 #, fuzzy
16049 msgid "plain"
16050 msgstr "Espåçmint"
16051
16052 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16053 #, fuzzy
16054 msgid "headings"
16055 msgstr "Mape des tapes"
16056
16057 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16058 msgid "fancy"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16062 msgid "B3"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16066 msgid "B4"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16070 #, fuzzy
16071 msgid "LaTeX default"
16072 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16075 #, fuzzy
16076 msgid "``text''"
16077 msgstr "LaTeX "
16078
16079 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16080 #, fuzzy
16081 msgid "''text''"
16082 msgstr "LaTeX "
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16085 #, fuzzy
16086 msgid ",,text``"
16087 msgstr "LaTeX "
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16090 #, fuzzy
16091 msgid ",,text''"
16092 msgstr "LaTeX "
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16095 #, fuzzy
16096 msgid "<<text>>"
16097 msgstr "LaTeX "
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16100 #, fuzzy
16101 msgid ">>text<<"
16102 msgstr "LaTeX "
16103
16104 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Numbered"
16107 msgstr "Nombe"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16110 msgid "Appears in TOC"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16114 msgid "Author-year"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Numerical"
16120 msgstr "Nombe"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Unavailable: %1$s"
16125 msgstr "Sititchî on rahuca"
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Document Class"
16130 msgstr "Documint rlomé ("
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Text Layout"
16135 msgstr "Adjinçmint "
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Page Layout"
16140 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Page Margins"
16145 msgstr "Boirds"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Numbering & TOC"
16150 msgstr "Nombe"
16151
16152 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Math Options"
16155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Float Placement"
16160 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16161
16162 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Bullets"
16165 msgstr "xxx Puces"
16166
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Branches"
16170 msgstr "Intreye bibiografike"
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16173 #, fuzzy
16174 msgid "LaTeX Preamble"
16175 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Document Settings"
16180 msgstr "Documints"
16181
16182 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16183 #, fuzzy
16184 msgid "TeX Code Settings"
16185 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16188 #, fuzzy
16189 msgid "External Material"
16190 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Scale%"
16195 msgstr "Pitites(2)"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Float Settings"
16200 msgstr "Tchûzes"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Graphics"
16205 msgstr "Fitchî|#F"
16206
16207 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16208 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16209 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16210 msgid ""
16211 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Child Document"
16217 msgstr "Documint"
16218
16219 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16220 #, fuzzy
16221 msgid "No language"
16222 msgstr "Lingaedje"
16223
16224 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16225 #, fuzzy
16226 msgid "No dialect"
16227 msgstr "(Candjî)"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Program Listing Settings"
16232 msgstr "Minipådje|#M"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Math Matrix"
16237 msgstr "Matrice"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16240 #, fuzzy
16241 msgid "LyX: Insert Matrix"
16242 msgstr "Index"
16243
16244 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Note Settings"
16247 msgstr "Tchûzes"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16250 msgid ""
16251 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16252 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16253 "\n"
16254 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16255 "the items is used."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Paragraph Settings"
16261 msgstr "Intreye bibiografike"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16264 msgid "Look and feel"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Language settings"
16270 msgstr "Minipådje|#M"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Outputs"
16275 msgstr ", Parfondeu: "
16276
16277 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Plain text"
16280 msgstr "Mete el plaece"
16281
16282 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Date format"
16285 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Keyboard"
16290 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Screen fonts"
16295 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16296
16297 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Colors"
16300 msgstr "Cloyu"
16301
16302 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Paths"
16305 msgstr "Matematike"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Select a document templates directory"
16310 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Select a temporary directory"
16315 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Select a backups directory"
16320 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Select a document directory"
16325 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16328 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Spellchecker"
16334 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16337 #, fuzzy
16338 msgid "ispell"
16339 msgstr "Djaene"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16342 #, fuzzy
16343 msgid "aspell"
16344 msgstr "Djaene"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16347 #, fuzzy
16348 msgid "hspell"
16349 msgstr "Djaene"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16352 msgid "pspell (library)"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16356 msgid "aspell (library)"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Converters"
16362 msgstr "Å mitan|#n"
16363
16364 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Copiers"
16367 msgstr "Copyî"
16368
16369 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16370 #, fuzzy
16371 msgid "File formats"
16372 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16373
16374 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Format in use"
16377 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16378
16379 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16380 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Printer"
16386 msgstr "Rexhe"
16387
16388 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16389 #, fuzzy
16390 msgid "User interface"
16391 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16392
16393 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Identity"
16396 msgstr "Ritrait"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Preferences"
16401 msgstr "Sititchî on rahuca"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Print Document"
16406 msgstr "Documint"
16407
16408 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Cross-reference"
16411 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16412
16413 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16414 #, fuzzy
16415 msgid "&Go Back"
16416 msgstr "Noer"
16417
16418 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Jump back"
16421 msgstr "Noer"
16422
16423 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Jump to label"
16426 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16427
16428 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Find and Replace"
16431 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16432
16433 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Send Document to Command"
16436 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16437
16438 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Show File"
16441 msgstr "Fitchî"
16442
16443 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Table Settings"
16446 msgstr "Minipådje|#M"
16447
16448 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Insert Table"
16451 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16454 #, fuzzy
16455 msgid "TeX Information"
16456 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Vertical Space Settings"
16461 msgstr "Minipådje|#M"
16462
16463 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Text Wrap Settings"
16466 msgstr "Minipådje|#M"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16469 #, fuzzy
16470 msgid "space"
16471 msgstr "Mete el plaece"
16472
16473 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Invalid filename"
16476 msgstr "Prinde avou"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16479 msgid ""
16480 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16481 "characters:\n"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16485 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16486 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16487 #, fuzzy, c-format
16488 msgid "LyX: %1$s"
16489 msgstr "Rexhe"
16490
16491 #: src/insets/Inset.cpp:255
16492 msgid "Opened inset"
16493 msgstr "inset drovu"
16494
16495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16496 #, fuzzy
16497 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16498 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16499
16500 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16501 msgid "Export Warning!"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16505 msgid ""
16506 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16507 "BibTeX will be unable to find them."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16511 msgid ""
16512 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16513 "BibTeX will be unable to find it."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Boxed"
16519 msgstr "Cråsses"
16520
16521 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Frameless"
16524 msgstr "Scrîrece|#P"
16525
16526 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16527 #, fuzzy
16528 msgid "ovalbox"
16529 msgstr "Dobe|#D"
16530
16531 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Ovalbox"
16534 msgstr "Dobe|#D"
16535
16536 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16537 msgid "Shadowbox"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Doublebox"
16543 msgstr "Dobe|#D"
16544
16545 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Opened Box Inset"
16548 msgstr "inset drovu"
16549
16550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Opened Branch Inset"
16553 msgstr "inset drovu"
16554
16555 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Branch: "
16558 msgstr "Intreye bibiografike"
16559
16560 #: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16561 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Undef: "
16564 msgstr "Rah: "
16565
16566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:249
16567 #, fuzzy
16568 msgid "branch"
16569 msgstr "Intreye bibiografike"
16570
16571 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Opened Caption Inset"
16574 msgstr "inset drovu"
16575
16576 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16577 msgid "Senseless!!! "
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Opened CharStyle Inset"
16583 msgstr "inset drovu"
16584
16585 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16586 #, fuzzy
16587 msgid "LaTeX Command: "
16588 msgstr "Enonder ene comande"
16589
16590 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Unknown inset name: "
16593 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16594
16595 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Inset Command: "
16598 msgstr "Enonder ene comande"
16599
16600 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Unknown parameter name: "
16603 msgstr "I manke èn årgumint"
16604
16605 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16606 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Opened ERT Inset"
16612 msgstr "inset drovu"
16613
16614 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16615 msgid "ERT"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Opened Environment Inset: "
16621 msgstr "inset drovu"
16622
16623 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16624 #, fuzzy, c-format
16625 msgid "External template %1$s is not installed"
16626 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16627
16628 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16629 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16630 #, fuzzy
16631 msgid "float: "
16632 msgstr "Pîd del pådje"
16633
16634 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Opened Float Inset"
16637 msgstr "inset drovu"
16638
16639 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16640 #, fuzzy
16641 msgid "float"
16642 msgstr "Pîd del pådje"
16643
16644 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16645 #, fuzzy
16646 msgid " (sideways)"
16647 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16648
16649 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16650 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16654 #, fuzzy, c-format
16655 msgid "List of %1$s"
16656 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16657
16658 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16659 #, fuzzy
16660 msgid "foot"
16661 msgstr "Pîd del pådje"
16662
16663 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Opened Footnote Inset"
16666 msgstr "inset drovu"
16667
16668 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16669 #, fuzzy
16670 msgid "footnote"
16671 msgstr "Sititchî ene pînote"
16672
16673 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16674 #, fuzzy, c-format
16675 msgid ""
16676 "Could not copy the file\n"
16677 "%1$s\n"
16678 "into the temporary directory."
16679 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16680
16681 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16682 #, c-format
16683 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Graphics file: %1$s"
16689 msgstr "Fitchî|#F"
16690
16691 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Horizontal Fill"
16694 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16695
16696 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16697 msgid "Verbatim Input"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16701 msgid "Verbatim Input*"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Program Listing "
16707 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16708
16709 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16710 msgid "Recursive input"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16714 #, c-format
16715 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16719 #, c-format
16720 msgid ""
16721 "Included file `%1$s'\n"
16722 "has textclass `%2$s'\n"
16723 "while parent file has textclass `%3$s'."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16727 msgid "Different textclasses"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Idx"
16733 msgstr "Index"
16734
16735 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16736 msgid "Index"
16737 msgstr "Index"
16738
16739 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Opened Listing Inset"
16742 msgstr "inset drovu"
16743
16744 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16745 msgid "A value is expected."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16753 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16754 msgid "Unbalanced braces!"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16758 msgid "Please specify true or false."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16762 msgid "Only true or false is allowed."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16766 msgid "Please specify an integer value."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16770 msgid "An integer is expected."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16774 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16778 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16782 #, c-format
16783 msgid "Please specify one of %1$s."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16787 #, c-format
16788 msgid "Try one of %1$s."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16792 #, c-format
16793 msgid "I guess you mean %1$s."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16797 #, c-format
16798 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16802 #, c-format
16803 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16807 msgid ""
16808 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16812 msgid ""
16813 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16814 "trblTRBL"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16818 msgid ""
16819 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16820 "right, bottom left and top left corner."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16824 msgid "Enter something like \\color{white}"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16828 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16832 msgid "auto, last or a number"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16836 msgid ""
16837 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16838 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16839 "defining a listing inset)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16843 msgid ""
16844 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16845 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16846 "a listing inset)"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16850 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16856 msgstr "I manke èn årgumint"
16857
16858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16859 #, fuzzy, c-format
16860 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16861 msgstr "I manke èn årgumint"
16862
16863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16864 #, c-format
16865 msgid "Parameter %1$s: "
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16871 msgstr "I manke èn årgumint"
16872
16873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16874 #, c-format
16875 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16879 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16880 #, fuzzy
16881 msgid "margin"
16882 msgstr "Boirds"
16883
16884 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16887 msgstr "inset drovu"
16888
16889 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Nom"
16892 msgstr "Pititès grandès letes"
16893
16894 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16895 msgid "Nomenclature"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Greyed out"
16901 msgstr "inset drovu"
16902
16903 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Framed"
16906 msgstr "Scrîrece|#P"
16907
16908 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Shaded"
16911 msgstr "Cogne:|#H"
16912
16913 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Opened Note Inset"
16916 msgstr "inset drovu"
16917
16918 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16919 #, fuzzy
16920 msgid "opt"
16921 msgstr "Dizeu|#u#T"
16922
16923 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16926 msgstr "inset drovu"
16927
16928 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Clear Page"
16931 msgstr "Vûdî|#v"
16932
16933 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16934 msgid "Clear Double Page"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Ref: "
16940 msgstr "Rah: "
16941
16942 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Equation"
16945 msgstr "Toûrnaedje"
16946
16947 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16948 #, fuzzy
16949 msgid "EqRef: "
16950 msgstr "Rah: "
16951
16952 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Page Number"
16955 msgstr "Nou nombe"
16956
16957 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Page: "
16960 msgstr "Pådje: "
16961
16962 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Textual Page Number"
16965 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16966
16967 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16968 #, fuzzy
16969 msgid "TextPage: "
16970 msgstr "Sicrît"
16971
16972 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Standard+Textual Page"
16975 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16976
16977 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Ref+Text: "
16980 msgstr "Rah: "
16981
16982 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16983 #, fuzzy
16984 msgid "PrettyRef"
16985 msgstr "Rah: "
16986
16987 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16988 #, fuzzy
16989 msgid "FormatRef: "
16990 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16991
16992 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Unknown TOC type"
16995 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16996
16997 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Opened table"
17000 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17001
17002 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Error setting multicolumn"
17005 msgstr "Multicolones|#M"
17006
17007 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17008 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Opened Text Inset"
17014 msgstr "inset drovu"
17015
17016 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17017 msgid "Url: "
17018 msgstr "Url: "
17019
17020 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17021 msgid "HtmlUrl: "
17022 msgstr "HtmlUrl: "
17023
17024 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Vertical Space"
17027 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17028
17029 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17030 msgid "wrap: "
17031 msgstr ""
17032
17033 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Opened Wrap Inset"
17036 msgstr "inset drovu"
17037
17038 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17039 msgid "wrap"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Not shown."
17045 msgstr " nén cnoxhu"
17046
17047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17048 msgid "Loading..."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Converting to loadable format..."
17054 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17055
17056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17057 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Scaling etc..."
17063 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17064
17065 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Ready to display"
17068 msgstr "[nén håyné]"
17069
17070 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17071 #, fuzzy
17072 msgid "No file found!"
17073 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17074
17075 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Error converting to loadable format"
17078 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17079
17080 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17081 msgid "Error loading file into memory"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Error generating the pixmap"
17087 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17088
17089 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17090 #, fuzzy
17091 msgid "No image"
17092 msgstr "(Candjî)"
17093
17094 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Preview loading"
17097 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17098
17099 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Preview ready"
17102 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17103
17104 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Preview failed"
17107 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17108
17109 #: src/lengthcommon.cpp:37
17110 msgid "sp"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: src/lengthcommon.cpp:37
17114 #, fuzzy
17115 msgid "pt"
17116 msgstr "Dizeu|#u#T"
17117
17118 #: src/lengthcommon.cpp:37
17119 msgid "bp"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/lengthcommon.cpp:37
17123 #, fuzzy
17124 msgid "dd"
17125 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17126
17127 #: src/lengthcommon.cpp:37
17128 msgid "mm"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: src/lengthcommon.cpp:37
17132 msgid "pc"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: src/lengthcommon.cpp:38
17136 msgid "cm"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: src/lengthcommon.cpp:38
17140 #, fuzzy
17141 msgid "ex"
17142 msgstr "LaTeX "
17143
17144 #: src/lengthcommon.cpp:38
17145 msgid "em"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/lengthcommon.cpp:39
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Text Width %"
17151 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17152
17153 #: src/lengthcommon.cpp:39
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Column Width %"
17156 msgstr "Colones"
17157
17158 #: src/lengthcommon.cpp:39
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Page Width %"
17161 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17162
17163 #: src/lengthcommon.cpp:39
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Line Width %"
17166 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17167
17168 #: src/lengthcommon.cpp:40
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Text Height %"
17171 msgstr "Droetes"
17172
17173 #: src/lengthcommon.cpp:40
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Page Height %"
17176 msgstr "Droetes"
17177
17178 #: src/lyxfind.cpp:143
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Search error"
17181 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17182
17183 #: src/lyxfind.cpp:144
17184 msgid "Search string is empty"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328
17188 #, fuzzy
17189 msgid "String not found!"
17190 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17191
17192 #: src/lyxfind.cpp:332
17193 #, fuzzy
17194 msgid "String has been replaced."
17195 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17196
17197 #: src/lyxfind.cpp:335
17198 #, fuzzy
17199 msgid " strings have been replaced."
17200 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17201
17202 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17203 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17204 #, c-format
17205 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17209 #, c-format
17210 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17214 msgid "Only one row"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Only one column"
17220 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17221
17222 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17223 #, fuzzy
17224 msgid "No hline to delete"
17225 msgstr "Rén a fé"
17226
17227 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17228 msgid "No vline to delete"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17232 #, c-format
17233 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17237 #, fuzzy
17238 msgid "No number"
17239 msgstr "Nombe"
17240
17241 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Number"
17244 msgstr "Nombe"
17245
17246 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17247 #, c-format
17248 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17252 #, c-format
17253 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17257 #, c-format
17258 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17262 msgid "create new math text environment ($...$)"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
17266 msgid "entered math text mode (textrm)"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17270 #, c-format
17271 msgid " Macro: %1$s: "
17272 msgstr ""
17273
17274 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17275 #, fuzzy
17276 msgid "math macro"
17277 msgstr "Sititchî ene etikete"
17278
17279 #: src/output.cpp:39
17280 #, fuzzy, c-format
17281 msgid ""
17282 "Could not open the specified document\n"
17283 "%1$s."
17284 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17285
17286 #: src/output_plaintext.cpp:148
17287 msgid "Abstract: "
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/output_plaintext.cpp:160
17291 #, fuzzy
17292 msgid "References: "
17293 msgstr "Sititchî on rahuca"
17294
17295 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17296 #, fuzzy
17297 msgid "All files (*)"
17298 msgstr "[nou fitchî]"
17299
17300 #: src/support/Package.cpp.in:448
17301 #, fuzzy
17302 msgid "LyX binary not found"
17303 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17304
17305 #: src/support/Package.cpp.in:449
17306 #, c-format
17307 msgid ""
17308 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: src/support/Package.cpp.in:569
17312 #, c-format
17313 msgid ""
17314 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17315 "\t%1$s\n"
17316 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17317 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17321 #, fuzzy
17322 msgid "File not found"
17323 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17324
17325 #: src/support/Package.cpp.in:655
17326 #, c-format
17327 msgid ""
17328 "Invalid %1$s switch.\n"
17329 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: src/support/Package.cpp.in:682
17333 #, c-format
17334 msgid ""
17335 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17336 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/support/Package.cpp.in:707
17340 #, c-format
17341 msgid ""
17342 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17343 "%2$s is not a directory."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: src/support/Package.cpp.in:709
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Directory not found"
17349 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17350
17351 #: src/support/os_win32.cpp:335
17352 #, fuzzy
17353 msgid "System file not found"
17354 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17355
17356 #: src/support/os_win32.cpp:336
17357 msgid ""
17358 "Unable to load shfolder.dll\n"
17359 "Please install."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/support/os_win32.cpp:341
17363 #, fuzzy
17364 msgid "System function not found"
17365 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17366
17367 #: src/support/os_win32.cpp:342
17368 msgid ""
17369 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17370 "Don't know how to proceed. Sorry."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/support/userinfo.cpp:44
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Unknown user"
17376 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "To &file:"
17380 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Co&pies:"
17384 #~ msgstr "Copyî"
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "Printer &name:"
17388 #~ msgstr "Rexhe"
17389
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "Columns "
17392 #~ msgstr "Colones"
17393
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "Overprint "
17396 #~ msgstr "Rexhe"
17397
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "Font st&yle:"
17400 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17401
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "&Type:"
17404 #~ msgstr "Sôrt"
17405
17406 #, fuzzy
17407 #~ msgid "Part "
17408 #~ msgstr "Parint:"
17409
17410 #, fuzzy
17411 #~ msgid "columns "
17412 #~ msgstr "Colones"
17413
17414 #, fuzzy
17415 #~ msgid "overprint "
17416 #~ msgstr "Rexhe"
17417
17418 #, fuzzy
17419 #~ msgid "Definition. "
17420 #~ msgstr "Po:"
17421
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Example. "
17424 #~ msgstr "Egzimpes"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "Fact. "
17428 #~ msgstr "Parint:"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "Theorem. "
17432 #~ msgstr "Matematike"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "note: "
17436 #~ msgstr "Rawete"
17437
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "Placement:"
17440 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17441
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "default"
17444 #~ msgstr "Prémetu"
17445
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid "common"
17448 #~ msgstr "Rawete:"
17449
17450 #, fuzzy
17451 #~ msgid "Listings"
17452 #~ msgstr "Royes"
17453
17454 #, fuzzy
17455 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17456 #~ msgstr "Ådvins"
17457
17458 #, fuzzy
17459 #~ msgid "Toc"
17460 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17461
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "Table of Contents|T"
17464 #~ msgstr "Ådvins"
17465
17466 #, fuzzy
17467 #~ msgid "OK"
17468 #~ msgstr "I va"
17469
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "Chinese"
17472 #~ msgstr "Copyî"
17473
17474 #, fuzzy
17475 #~ msgid "Upper"
17476 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17477
17478 #, fuzzy
17479 #~ msgid "Table of contents"
17480 #~ msgstr "Ådvins"
17481
17482 #, fuzzy
17483 #~ msgid "theorem"
17484 #~ msgstr "Matematike"
17485
17486 #, fuzzy
17487 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17488 #~ msgstr "inset drovu"
17489
17490 #, fuzzy
17491 #~ msgid "Number style"
17492 #~ msgstr "Nombe"
17493
17494 #, fuzzy
17495 #~ msgid "Error closing file"
17496 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17497
17498 #, fuzzy
17499 #~ msgid "block "
17500 #~ msgstr "Bloc|#c"
17501
17502 #, fuzzy
17503 #~ msgid "Basic style"
17504 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17505
17506 #, fuzzy
17507 #~ msgid "&Caption"
17508 #~ msgstr "Tite|#k"
17509
17510 #, fuzzy
17511 #~ msgid "&Label"
17512 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17513
17514 #, fuzzy
17515 #~ msgid "A Label for the caption"
17516 #~ msgstr "Tite|#k"
17517
17518 #, fuzzy
17519 #~ msgid "<- P&romote"
17520 #~ msgstr "Dji rgrete."
17521
17522 #, fuzzy
17523 #~ msgid "D&own"
17524 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17525
17526 #, fuzzy
17527 #~ msgid "Upd&ate"
17528 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17529
17530 #, fuzzy
17531 #~ msgid "SubSection"
17532 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17533
17534 #~ msgid ""
17535 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17536 #~ "font change."
17537 #~ msgstr ""
17538 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "Unknown toc list"
17542 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17543
17544 #, fuzzy
17545 #~ msgid "Glossary|G"
17546 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17547
17548 #, fuzzy
17549 #~ msgid "Insert glossary entry"
17550 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17551
17552 #, fuzzy
17553 #~ msgid "Glo"
17554 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17555
17556 #, fuzzy
17557 #~ msgid "TeX Code:"
17558 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17559
17560 #, fuzzy
17561 #~ msgid "Insert spacing"
17562 #~ msgstr "Espåçmint"
17563
17564 #, fuzzy
17565 #~ msgid "Set math font"
17566 #~ msgstr "Grandeu del police"
17567
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "Insert fraction"
17570 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17571
17572 #, fuzzy
17573 #~ msgid "Math Panel|l"
17574 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17575
17576 #, fuzzy
17577 #~ msgid "Math Panel|P"
17578 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17579
17580 #, fuzzy
17581 #~ msgid "Show math panel"
17582 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17583
17584 #, fuzzy
17585 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17586 #~ msgstr "Grandeu del police"
17587
17588 #, fuzzy
17589 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17590 #~ msgstr "Grandeu del police"
17591
17592 #, fuzzy
17593 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17594 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17595
17596 #, fuzzy
17597 #~ msgid "Insert math delimiters"
17598 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17599
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "E&xtra options"
17602 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17603
17604 #, fuzzy
17605 #~ msgid "Alig&nment:"
17606 #~ msgstr "Aroymint"
17607
17608 #, fuzzy
17609 #~ msgid "&From:"
17610 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17611
17612 #, fuzzy
17613 #~ msgid "&Converters"
17614 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17615
17616 #, fuzzy
17617 #~ msgid "Class Settings"
17618 #~ msgstr "Tchûzes"
17619
17620 #, fuzzy
17621 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17622 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17623
17624 #, fuzzy
17625 #~ msgid "PrettyRef: "
17626 #~ msgstr "Rah: "
17627
17628 #~ msgid "Opening child document "
17629 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "Caption."
17633 #~ msgstr "Tite|#k"
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "Special Insets|S"
17637 #~ msgstr "inset drovu"
17638
17639 #, fuzzy
17640 #~ msgid "Insets|n"
17641 #~ msgstr "Sititchî"