1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 msgstr "Båze di doneyes:"
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Foyter...|#F"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 msgstr "Mete èn oûve"
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Celule especiåle"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipådje|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 msgstr "Payizaedje|#P"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Espaçmint|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
715 msgid "Citation Style:|#C"
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
828 msgid "Inlined View|#I"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
916 msgid "Right top:|#t"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
976 msgid "Page of floats|#P"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1055 msgid "Right top:|#R"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgstr "Totes sôrts"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 msgid "GUI name:|#G"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1789 msgid "Adapt output"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 msgid "Printer Command and Flags"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1805 msgstr "Côper li pådje"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1820 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 msgid "File extension:"
1825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 msgid "Spool command:"
1830 msgstr "Discrîre li cmande"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1835 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1860 msgstr "[nou fitchî]"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 msgid "Extra options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 msgid "Spool printer prefix:"
1870 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "Plain text line length:|#A"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 msgid "Default paper size:|#p"
1889 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1892 msgid "Outside Code Interaction"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1897 msgid "Plain text roff:|#r"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1902 msgid "Checktex:|#c"
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1907 msgid "DVI paper option:|#D"
1908 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1911 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1925 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1951 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1956 msgid "Reverse order|#R"
1957 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1966 msgid "Odd numbered pages|#O"
1967 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1971 msgid "Even numbered pages|#E"
1972 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1995 msgid "Document:|#D"
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 msgstr "Etikete:|#E#L"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2021 msgid "Replace with:|#w"
2022 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 msgstr "Mete el plaece"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2036 msgid "Match word|#M"
2037 msgstr "Môde matematike"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2041 msgid "Replace all|#a"
2042 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2045 msgid "Search backwards|#S"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2050 msgid "Export format:|#E"
2051 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2068 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2070 msgid "Replacement:"
2071 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2075 msgid "Suggestions:|#g"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 msgstr "Passer hute"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2085 msgid "Ignore All|#g"
2086 msgstr "Passer hute"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2094 msgid "Append Column|#A"
2095 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2099 msgid "Delete Column|#O"
2100 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2104 msgid "Append Row|#p"
2105 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2109 msgid "Delete Row|#w"
2110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2114 msgid "Set Borders|#S"
2115 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2119 msgid "Unset Borders|#U"
2120 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2124 msgid "Longtable|#L"
2125 msgstr "Grand tåvlea"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2130 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2131 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2152 msgid "H. Alignment"
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2157 msgid "Special column"
2158 msgstr "Celule especiåle"
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2187 msgstr "Hintche|#H#f"
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2216 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2227 msgid "V. Alignment"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2237 msgid "Special Cell"
2238 msgstr "Celule especiåle"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2242 msgid "Special Multicolumn"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2252 msgid "Multicolumn|#M"
2253 msgstr "Multicolones|#M"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2257 msgid "Use Minipage|#s"
2258 msgstr "Minipådje|#M"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2270 msgid "Page break on the current row|#B"
2271 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2295 msgid "First Header"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 msgstr "Pîd del pådje"
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2312 msgstr ", Parfondeu: "
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 msgid "Border Above"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 msgid "Border Below"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 msgstr "Mete el plaece"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 msgid "Selection:|#S"
2357 msgstr "Gåliotaedje"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 msgstr "Hårdeye URL..."
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 msgstr "Espaçmint|#g"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 msgid "Citation Style"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 msgstr "Eployî include|#U"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 msgid "&Default (numerical)"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 msgid "Natbib &style:"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Intreye bibiografike"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Sititchî on rahuca"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Sititchî on rahuca"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 msgid "&First level"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2540 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Documint rlomé ("
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 msgid "Class Settings"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Eployî input|#i"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2711 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2716 msgstr "Tiestîre:|#t"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2720 msgid "Head &height:"
2721 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2769 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 msgstr "Payizaedje|#P"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Novea documint"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2825 msgstr "Modeye di LyX"
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Shûre li modeye%t"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2876 msgid "LyX: Enter text"
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2885 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2886 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2887 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2900 msgid "The bibliography key"
2901 msgstr "Intreye bibiografike"
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2907 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2912 msgid "The label as it appears in the document"
2913 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2937 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 msgstr "Båze di doneyes:"
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 msgstr "Foyter...|#F"
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2952 msgid "Enter BibTeX database name"
2953 msgstr "Båze di doneyes:"
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2969 msgid "Available BibTeX databases"
2970 msgstr "Båze di doneyes:"
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2979 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2980 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Passer è môde TeX"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 msgstr "Båze di doneyes:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Båze di doneyes:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Båze di doneyes:"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Båze di doneyes:"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 msgstr "Waester foû di|#W"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 msgid "Chose a style file"
3032 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3036 msgid "Choose a style file"
3037 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3041 msgid "all cited references"
3042 msgstr "Sititchî on rahuca"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3046 msgid "all uncited references"
3047 msgstr "Sititchî on rahuca"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3051 msgid "all references"
3052 msgstr "Sititchî on rahuca"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3057 msgid "This bibliography section contains..."
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3067 msgid "Add bibliography to &TOC"
3068 msgstr "Intreye bibiografike"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3072 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3077 msgid "Supported box types"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3083 msgid "Height value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3088 msgid "Units of height value"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3113 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 msgstr "Mete èn oûve"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3136 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3139 msgstr "Hintche|#H#f"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3145 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3146 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3147 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3170 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3171 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3195 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3202 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3207 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 msgid "Content hori&zontal:"
3214 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 msgid "Content &vertical:"
3219 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 msgid "&Box vertical:"
3224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3228 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3236 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3251 msgid "&Available branches:"
3252 msgstr "Sititchî on rahuca"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3256 msgid "Select your branch"
3257 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3265 msgid "Details of the change"
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3274 msgid "Accept this change"
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3283 msgid "Reject this change"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 msgid "&Next change"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 msgid "Go to next change"
3294 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3322 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3340 msgstr "Sereyes:|#S"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3349 msgid "Never Toggled"
3350 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3355 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3361 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3365 msgid "Always Toggled"
3366 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3370 msgid "Other font settings"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3376 msgstr "Totes sôrts"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3381 msgstr "Crås/Nén crås"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3385 msgid "toggle font on all of the above"
3386 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3389 msgid "Apply changes immediately"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3393 msgid "Apply each change automatically"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 msgid "Bibliography entry"
3400 msgstr "Intreye bibiografike"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3403 msgid "Move the selected citation down"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 msgid "Citations currently selected"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3414 msgstr "Waester foû di|#W"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 msgid "Move the selected citation up"
3419 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3429 msgstr "Mete èn oûve"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 msgid "Citation &style:"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 msgid "Natbib citation style to use"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3447 msgid "Force &upper case"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3451 msgid "Force upper case in citation"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 msgid "&Text after:"
3457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3460 msgid "Text to place after citation"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3464 msgid "Text to place before citation"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3469 msgid "Text &before:"
3470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3474 msgid "&Full author list"
3475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3478 msgid "List all authors"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3483 msgid "LyX: Add Citation"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3488 msgid "Available bibliography keys"
3489 msgstr "Intreye bibiografike"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3497 msgid "Browse the available bibliography entries"
3498 msgstr "Sititchî on rahuca"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3503 msgid "Case &sensitive"
3504 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3507 msgid "Make the search case-sensitive"
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3522 msgid "&Regular Expression"
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3526 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3531 msgid "Left delimiter"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3536 msgid "Right delimiter"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3540 msgid "&Keep matched"
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3545 msgid "Match delimiter types"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3555 msgid "Insert the delimiters"
3556 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3559 msgid "Use Class Defaults"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3564 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3565 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3569 msgid "Save as Document Defaults"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3573 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3579 msgstr "Sititchî ene etikete"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3586 msgid "Show ERT inline"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3595 msgid "Show ERT button only"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 msgid "Show ERT contents"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3609 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3610 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 msgid "Available templates"
3623 msgstr "Sititchî on rahuca"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3628 msgstr "Môde matematike"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3634 msgstr "No do fitchî:|#F"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3647 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 msgid "&Edit File..."
3653 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3657 msgid "Edit the file externally"
3658 msgstr "Sititchî BibTeX"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3669 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3675 msgstr "Sititchî ene etikete"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3682 msgid "Screen display"
3683 msgstr "[nén håyné]"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3691 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3693 #: src/lyxfont.C:533
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3702 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3709 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3718 msgid "&Show in LyX"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3723 msgid "Display image in LyX"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3727 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3736 msgid "Angle to rotate image by"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3748 msgid "The origin of the rotation"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3755 msgstr "Ingleye:|#L"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3758 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3765 msgid "Width of image in output"
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3770 msgid "Height of image in output"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3775 msgid "&Maintain aspect ratio"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3780 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3784 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3798 msgid "&Left bottom:"
3799 msgstr "Hintche|#H#f"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3803 msgid "Clip to &bounding box"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3808 msgid "Clip to bounding box values"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3814 msgid "&Get from File"
3815 msgstr "[nou fitchî]"
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3818 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3825 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3837 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3849 msgstr "[nén håyné]"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3854 msgstr "Sititchî ene etikete"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3869 msgid "File name of image"
3870 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3874 msgid "Select an image file"
3875 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3884 msgid "E&xtra options"
3885 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3890 msgstr "Imådje efant|#q"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3893 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3897 msgid "Don't un&zip on export"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3901 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3906 msgid "LaTeX &options:"
3907 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3912 msgid "Additional LaTeX options"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3918 msgstr "Môde matematike"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3923 msgstr "Môde matematike"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3932 msgid "The caption for the sub-figure"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3937 msgid "File name to include"
3938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3942 msgid "Select a file"
3943 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3947 msgid "&Include Type:"
3948 msgstr "Prinde avou"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3951 #: src/insets/insetinclude.C:284
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3956 #: src/insets/insetinclude.C:287
3958 msgstr "Prinde avou"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3961 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3968 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3972 msgid "Load the file"
3973 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3976 msgid "&Mark spaces in output"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3980 msgid "Underline spaces in generated output"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3985 msgid "&Show preview"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3990 msgid "Show LaTeX preview"
3991 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3998 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 msgid "Update the display"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4008 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 msgid "Insert spacing"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4016 msgid "Set limits style"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 msgid "Set math font"
4022 msgstr "Grandeu del police"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4026 msgid "Insert fraction"
4027 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4030 msgid "Toggle between display and inline mode"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4035 msgid "Insert matrix"
4036 msgstr "Sititchî ene etikete"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4041 msgstr "Postscript|#P"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4046 msgstr "Postscript|#P"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4049 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 msgid "Select a function or operator to insert"
4060 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4073 msgid "Big operators"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4087 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4090 msgstr "Foyter|#y#B"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4093 msgid "Frame decorations"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4097 msgid "Miscellaneous"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4102 msgid "AMS operators"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4107 msgid "AMS relations"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4112 msgid "AMS negated relations"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4118 msgstr "Foyter|#y#B"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4122 msgid "AMS Miscellaneous"
4123 msgstr "Totes sôrts"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4127 msgid "Select a page of symbols"
4128 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4131 msgid "&Detach panel"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4135 msgid "Open this panel as a separate window"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4149 msgid "Number of rows"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4163 msgid "Number of columns"
4164 msgstr "% di colones|#o"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4168 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4174 msgid "Vertical alignment"
4175 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4180 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4184 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4185 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4189 msgid "&Horizontal:"
4190 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4198 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4199 msgid "LyX internal only"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4208 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4209 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4217 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4219 msgid "Print as grey text"
4220 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4223 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4236 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4239 msgstr "A vosse môde"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4243 msgid "L&ine spacing:"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4258 msgid "In&dent paragraph"
4259 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4264 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4268 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4273 msgid "Lo&ngest label"
4274 msgstr "Grand tåvlea"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4278 msgid "The LaTeX preamble"
4279 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4287 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4288 msgstr "Sititchî BibTeX"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4292 msgid "&roff command:"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4296 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4300 msgid "Output &line length:"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4304 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4323 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4333 msgid "E&xtra flag:"
4334 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4340 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4368 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4371 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4377 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4378 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4379 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4380 "all your converters."
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4385 msgid "&Date format:"
4386 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4389 msgid "Date format for strftime output"
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4394 msgid "Display &Graphics:"
4395 msgstr "Sititchî ene etikete"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4408 msgid "Do not display"
4409 msgstr "[nén håyné]"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4412 msgid "Instant &Preview:"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4423 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4428 msgstr "Loukî è DVI"
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4435 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4438 msgstr "Dji rgrete."
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4443 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4447 msgid "&File formats"
4448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4468 msgid "Your E-mail address"
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4475 msgstr "Foyter...|#F"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4480 msgstr "Gåliotaedje"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4485 msgstr "Prumîre tiestîre"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4491 msgstr "Foyter...|#F"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4495 msgid "Use &keyboard map"
4496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4500 msgid "Command s&tart:"
4501 msgstr "Comande:|#C"
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4505 msgid "&Default language:"
4506 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4510 msgid "Command e&nd:"
4511 msgstr "Comande:|#C"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4515 msgid "Language pac&kage:"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4525 msgstr "Eployî include|#U"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4530 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4533 msgid "&Right-to-left language support"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4542 msgid "Mark &foreign languages"
4543 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4546 msgid "&Reset class options when document class changes"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4550 msgid "Set class options to default on class change"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4555 msgid "External Applications"
4556 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4559 msgid "CheckTeX start options and flags"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4564 msgid "Chec&kTeX command:"
4565 msgstr "Enonder ene comande"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4569 msgid "BibTeX command and options"
4570 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4574 msgid "&BibTeX command:"
4575 msgstr "Enonder ene comande"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4579 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4580 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4584 msgid "Index command:"
4585 msgstr "Enonder ene comande"
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4589 msgid "DVI viewer paper size options:"
4590 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4593 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4610 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4631 msgid "Te&X encoding:"
4632 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4636 msgid "Default paper si&ze:"
4637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4641 msgid "&Document templates:"
4642 msgstr "Documint rlomé ("
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4646 msgid "&Backup directory:"
4647 msgstr "Ridant ûzeu :"
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4651 msgid "&Temporary directory:"
4652 msgstr "Ridant ûzeu :"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4655 msgid "&PATH prefix:"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4660 msgid "&Working directory:"
4661 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4664 msgid "Ly&XServer pipe:"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4669 msgid "Printer &name:"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4674 msgid "Printer co&mmand:"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4679 msgid "Name of the default printer"
4680 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4683 msgid "Adapt outp&ut"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4687 msgid "Use printer name explicitely"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4692 msgid "Command Options"
4693 msgstr "Sititchî ene etikete"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4698 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4702 msgid "To p&rinter:"
4703 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4707 msgid "Paper si&ze:"
4708 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4713 msgstr "[nou fitchî]"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4717 msgid "Spool &command:"
4718 msgstr "Discrîre li cmande"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4727 msgid "Paper t&ype:"
4728 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4732 msgid "E&xtra options:"
4733 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4736 msgid "Spool pref&ix:"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4746 msgid "&Even pages:"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4750 msgid "File ex&tension:"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4756 msgstr "Payizaedje|#P"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4765 msgid "Pa&ge range:"
4766 msgstr "Côper li pådje"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4769 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4774 msgid "Sa&ns Serif:"
4775 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4779 msgid "T&ypewriter:"
4780 msgstr "Machine a scrîre"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4789 msgid "Screen &DPI:"
4790 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4800 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4809 msgid "Spell chec&ker:"
4810 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4813 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4818 msgid "Al&ternative language:"
4819 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4823 msgid "Escape cha&racters:"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4827 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4832 msgid "Personal &dictionary:"
4833 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4836 msgid "Accept compound &words"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4840 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4845 msgid "Use input encod&ing"
4846 msgstr "Eployî input|#i"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4851 msgstr "Foyter...|#F"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4855 msgid "&User interface file:"
4856 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4861 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4870 msgid "B&ackup documents "
4871 msgstr "Schaper li documint?"
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4883 msgid "&Maximum last files:"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4889 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4892 msgid "W&heel mouse scroll:"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4897 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4898 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4901 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4908 msgid "Page number to print from"
4909 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4912 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4917 msgid "Page number to print to"
4918 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4928 msgid "Print all pages"
4929 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4934 msgstr "Mete èn oûve"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4938 msgid "Print &odd-numbered pages"
4939 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4943 msgid "Print &even-numbered pages"
4944 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4948 msgid "Re&verse order"
4949 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4953 msgid "Print in reverse order"
4954 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4957 msgid "Number of copies"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4967 msgid "Collate copies"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4977 msgid "Print Destination"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4986 msgid "Send output to the printer"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4990 msgid "Send output to the given printer"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4996 msgid "Send output to a file"
4997 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5001 msgid "Update the label list"
5002 msgstr "Sititchî on rahuca"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5006 msgid "&Go to Label"
5007 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5011 msgid "Jump to the label"
5012 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5017 msgstr "Dji rgrete."
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5021 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5022 msgstr "Sititchî on rahuca"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5027 msgstr "Sititchî on rahuca"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5031 msgid "(<reference>)"
5032 msgstr "Sititchî on rahuca"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5037 msgstr "Minipådje|#M"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5040 msgid "on page <page>"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5044 msgid "<reference> on page <page>"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5049 msgid "Formatted reference"
5050 msgstr "Sititchî on rahuca"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5053 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5058 msgid "Available labels"
5059 msgstr "Sititchî on rahuca"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5064 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5068 msgid "Replace &with:"
5069 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5072 msgid "Match whole words onl&y"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5084 msgstr "Mete el plaece"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5088 msgid "Replace &All"
5089 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5092 msgid "Search &backwards"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5102 msgid "&Export formats:"
5103 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5106 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5111 msgid "Available export converters"
5112 msgstr "Sititchî on rahuca"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5116 msgid "Suggestions:"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5121 msgid "Replace word with current choice"
5122 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5127 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5132 msgstr "Passer hute"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5136 msgid "Ignore this word"
5137 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5142 msgstr "Passer hute"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5146 msgid "Ignore this word throughout this session"
5147 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5151 msgid "How far spellchecking has got"
5152 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5161 msgid "Current word"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5166 msgid "Unknown word:"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5171 msgid "Replace with selected word"
5172 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5176 msgid "&Table Settings"
5177 msgstr "Minipådje|#M"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5181 msgid "&Horizontal alignment:"
5182 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5185 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5192 msgid "Horizontal alignment in column"
5193 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5196 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5200 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5204 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5208 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5213 msgid "LaTe&X argument:"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5217 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5222 msgid "&Multicolumn"
5223 msgstr "Multicolones|#M"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5231 msgid "Column Width"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5236 msgid "&Vertical alignment:"
5237 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5245 msgid "Fixed width of the column"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5249 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5260 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5263 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5274 msgstr "Dji rgrete."
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5277 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5286 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5292 msgstr "Grand tåvlea"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5295 msgid "&Use long table"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5299 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5305 msgstr "Gåliotaedje"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5315 msgstr "Pîd del pådje"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5319 msgid "First header:"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5324 msgid "Last footer:"
5325 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5329 msgid "Border above"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5334 msgid "Border below"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5346 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5350 msgid "This row is the header of the first page"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5354 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5358 msgid "This row is the footer of the last page"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5377 msgstr ", Parfondeu: "
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5381 msgid "Don't output the last footer"
5382 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5385 msgid "Don't output the first header"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5390 msgid "Page &break on current row"
5391 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5394 msgid "Set a page break on the current row"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5399 msgid "Current cell:"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5404 msgid "Current row position"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5408 msgid "Current column position"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5414 msgid "LaTeX classes"
5415 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5420 msgid "LaTeX styles"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5424 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5426 msgid "BibTeX styles"
5427 msgstr "Båze di doneyes:"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5431 msgid "Selected classes or styles"
5432 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5439 msgid "Toggles view of the file list"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5444 msgid "Installed files"
5445 msgstr "Prinde avou"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5450 msgstr "Rissayî|#R#r"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5453 msgid "Rebuild the file lists"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5459 msgstr "Loukî è DVI"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5463 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5467 msgid "Close this dialog"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5471 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5474 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5484 msgstr "Sititchî ene etikete"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5488 msgid "Select a related word"
5489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5494 msgstr "Gåliotaedje"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5499 msgid "The selected entry"
5500 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5503 msgid "Replace the entry with the selection"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5513 msgid "Contents list"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5519 msgstr "Hårdeye URL..."
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5524 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5527 msgstr "Hårdeye URL..."
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5531 msgid "Name associated with the URL"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5535 msgid "&Generate hyperlink"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5539 msgid "Output as a hyperlink ?"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5545 msgstr "Espaçmint|#g"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5555 msgstr "Dji rgrete."
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5559 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5560 msgstr "Sititchî ene imådje"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5563 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5569 msgstr "Eterroye:|#u"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5584 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5594 msgid "Supported spacing types"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5599 msgid "Default (outer)"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5605 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5610 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5618 msgid "Document Font"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5629 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5633 msgid "Separate Paragraphs With"
5634 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5638 msgid "&Indentation"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5643 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5648 msgid "&Vertical space"
5649 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5653 msgid "&Line spacing:"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5658 msgid "Two-&column document"
5659 msgstr "Schaper li documint?"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5663 msgid "Format text into two columns"
5664 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5667 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5669 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5670 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5671 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5672 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5673 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5674 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5676 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5677 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5678 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5680 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5681 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5682 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5684 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5687 msgstr "Ståndard|#S"
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5691 msgid "TheoremTemplate"
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5695 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5697 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5709 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5713 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5724 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5737 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5745 msgid "Corollary #:"
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5750 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5759 msgid "Proposition #:"
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5771 msgid "Conjecture #:"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5776 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5784 msgid "Criterion #:"
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5801 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5811 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5821 msgid "Definition #:"
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5838 msgid "Condition #:"
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5845 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5857 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5870 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5882 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5883 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5895 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5919 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5921 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5932 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5933 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5934 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5935 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5936 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5938 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5939 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5940 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5941 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5942 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5943 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5944 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5945 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5947 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5950 msgstr "Gåliotaedje"
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5953 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5954 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5955 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5956 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5957 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5958 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5959 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5960 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5961 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5962 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5963 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5966 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5969 msgstr "Gåliotaedje"
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5972 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5973 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5975 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5976 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5977 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5978 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5979 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5981 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5982 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5983 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5985 msgid "Subsubsection"
5986 msgstr "Gåliotaedje"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5990 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5994 msgstr "Gåliotaedje"
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5997 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6001 msgstr "Gåliotaedje"
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6004 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6006 msgid "Subsubsection*"
6007 msgstr "Gåliotaedje"
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6010 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6011 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6013 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6015 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6017 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6018 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6019 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6020 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6022 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6024 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6025 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6026 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6035 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6036 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6037 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6038 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6042 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6047 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6050 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6051 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6052 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6053 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6054 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6055 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6056 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6057 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6058 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6059 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6060 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6061 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6062 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6063 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6064 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6067 msgid "Bibliography"
6068 msgstr "Intreye bibiografike"
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6073 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6074 #: src/rowpainter.C:443
6077 msgstr "inset drovu"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6082 msgstr "inset drovu"
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6087 msgstr "Intreye bibiografike"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6090 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6091 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6092 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6093 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6094 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6095 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6096 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6104 msgstr "Sititchî ene pînote"
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6109 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6111 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6113 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6114 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6115 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6116 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6120 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6122 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6123 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6124 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6128 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6130 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6131 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6133 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6134 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6138 msgstr "Gåliotaedje"
6140 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6141 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6148 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6149 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6150 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6151 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6152 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6153 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6154 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6155 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6156 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6158 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6159 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6160 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6161 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6163 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6165 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6166 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6171 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6174 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6178 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6179 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6181 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6184 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6185 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6186 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6187 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6188 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6189 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6191 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6192 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6196 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6198 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6201 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6207 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6213 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6214 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6219 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6222 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6229 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6230 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6235 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6238 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6239 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6241 msgid "Acknowledgement"
6244 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6246 msgid "Offprint Requests to:"
6249 #: lib/layouts/aa.layout:178
6250 msgid "Correspondence to:"
6253 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6255 msgid "Acknowledgements."
6258 #: lib/layouts/aa.layout:318
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6263 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6268 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6276 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6278 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6283 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6284 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6285 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6286 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6287 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6288 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6289 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6291 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6294 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6297 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6298 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6299 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6309 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6311 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6312 msgid "Acknowledgements"
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6317 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6319 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6320 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6321 #: src/output_plaintext.C:167
6324 msgstr "Sititchî on rahuca"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6337 msgid "TableComments"
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6350 msgid "NoteToEditor"
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6365 msgstr "Båze di doneyes:"
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6369 msgid "Subject headings:"
6370 msgstr "Mape des tapes"
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6373 msgid "[Acknowledgements]"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6379 msgstr "Clintcheyes(2)"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6383 msgid "Place Figure here: "
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6387 msgid "Place Table here: "
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6393 msgstr "inset drovu"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6397 msgid "Note to Editor: "
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6402 msgid "References. --- "
6403 msgstr "Sititchî on rahuca"
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6430 msgstr "Båze di doneyes:"
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6440 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6452 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6455 msgid "Proposition."
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6474 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6479 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6492 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6545 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6556 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6557 msgid "Acknowledgement."
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6579 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6583 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6587 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6591 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6595 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6599 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6603 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6607 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6611 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6615 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6619 msgid "Example \\arabic{example}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6623 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6627 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6631 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6635 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6639 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6643 msgid "Note \\arabic{note}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6647 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6651 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6655 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6659 msgid "Case \\arabic{case}."
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6663 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6666 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6667 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6669 msgid "\\arabic{section}"
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6672 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6674 msgid "Chapter Exercises"
6675 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6677 #: lib/layouts/apa.layout:49
6681 #: lib/layouts/apa.layout:58
6683 msgid "Right header: "
6686 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6690 #: lib/layouts/apa.layout:91
6694 #: lib/layouts/apa.layout:99
6696 msgid "Short title: "
6699 #: lib/layouts/apa.layout:128
6703 #: lib/layouts/apa.layout:135
6704 msgid "ThreeAuthors"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:142
6711 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6714 msgid "Affiliation: "
6717 #: lib/layouts/apa.layout:170
6718 msgid "TwoAffiliations"
6721 #: lib/layouts/apa.layout:177
6722 msgid "ThreeAffiliations"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:184
6726 msgid "FourAffiliations"
6729 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6734 #: lib/layouts/apa.layout:205
6739 #: lib/layouts/apa.layout:233
6740 msgid "Acknowledgements: "
6743 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6744 #: lib/layouts/spie.layout:86
6745 msgid "Acknowledgments"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:247
6752 #: lib/layouts/apa.layout:257
6754 msgid "CenteredCaption"
6755 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6757 #: lib/layouts/apa.layout:265
6762 #: lib/layouts/apa.layout:271
6766 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6767 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6768 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6772 #: lib/layouts/apa.layout:329
6777 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6778 msgid "(\\alph{enumii})"
6781 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6782 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6783 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6784 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6785 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6786 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6791 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6792 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6793 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6798 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6812 msgid "ACT \\arabic{act}"
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6820 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6842 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6846 msgid "Parenthetical"
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6862 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6863 msgid "Right Address"
6866 #: lib/layouts/chess.layout:32
6869 msgstr "Totes sôrts"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:38
6874 msgstr "Totes sôrts"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:56
6881 #: lib/layouts/chess.layout:60
6886 #: lib/layouts/chess.layout:66
6888 msgid "SubVariation"
6891 #: lib/layouts/chess.layout:69
6893 msgid "Subvariation: "
6896 #: lib/layouts/chess.layout:75
6898 msgid "SubVariation2"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:78
6903 msgid "Subvariation(2): "
6906 #: lib/layouts/chess.layout:84
6908 msgid "SubVariation3"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:87
6913 msgid "Subvariation(3): "
6916 #: lib/layouts/chess.layout:93
6918 msgid "SubVariation4"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:96
6923 msgid "Subvariation(4): "
6926 #: lib/layouts/chess.layout:102
6928 msgid "SubVariation5"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:105
6933 msgid "Subvariation(5): "
6936 #: lib/layouts/chess.layout:112
6940 #: lib/layouts/chess.layout:115
6944 #: lib/layouts/chess.layout:120
6948 #: lib/layouts/chess.layout:124
6950 msgid "[chessboard]"
6951 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6953 #: lib/layouts/chess.layout:133
6955 msgid "BoardCentered"
6958 #: lib/layouts/chess.layout:138
6959 msgid "[centered board]"
6962 #: lib/layouts/chess.layout:148
6967 #: lib/layouts/chess.layout:153
6969 msgid "Highlights: "
6972 #: lib/layouts/chess.layout:168
6977 #: lib/layouts/chess.layout:173
6982 #: lib/layouts/chess.layout:179
6986 #: lib/layouts/chess.layout:184
6987 msgid "KnightMove: "
6990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6991 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6994 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6996 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7000 #: lib/layouts/cv.layout:57
7005 #: lib/layouts/cv.layout:71
7009 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7015 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7018 msgid "Right Header"
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7033 msgid "Send To Address"
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7039 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7061 msgid "Unterschrift:"
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7095 #: src/lengthcommon.C:48
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7102 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7130 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7131 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7132 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7133 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7134 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7135 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7137 msgid "Subparagraph"
7138 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7140 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7141 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7146 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7147 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7152 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7157 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7158 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7162 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7165 msgstr "-> Moens <-"
7167 #: lib/layouts/egs.layout:267
7172 #: lib/layouts/egs.layout:302
7177 #: lib/layouts/egs.layout:311
7181 #: lib/layouts/egs.layout:325
7186 #: lib/layouts/egs.layout:348
7191 #: lib/layouts/egs.layout:357
7196 #: lib/layouts/egs.layout:372
7201 #: lib/layouts/egs.layout:382
7205 #: lib/layouts/egs.layout:396
7206 msgid "1st_author_surname:"
7209 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7210 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7214 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7219 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7224 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7229 #: lib/layouts/egs.layout:451
7234 #: lib/layouts/egs.layout:465
7235 msgid "reprint_reqs_to:"
7238 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7240 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7245 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7246 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7250 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7251 msgid "Author Address"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7255 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7262 msgid "Author Email"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7279 msgstr "Hårdeye URL..."
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7295 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7299 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7303 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7307 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7311 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7315 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7319 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7323 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7327 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7331 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7335 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7339 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7343 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7347 msgid "Case \\arabic{case}"
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7351 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7358 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7363 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7366 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7368 #: lib/layouts/foils.layout:41
7373 #: lib/layouts/foils.layout:60
7374 msgid "ShortFoilhead"
7377 #: lib/layouts/foils.layout:66
7378 msgid "Rotatefoilhead"
7381 #: lib/layouts/foils.layout:72
7382 msgid "ShortRotatefoilhead"
7385 #: lib/layouts/foils.layout:81
7389 #: lib/layouts/foils.layout:96
7393 #: lib/layouts/foils.layout:102
7397 #: lib/layouts/foils.layout:117
7401 #: lib/layouts/foils.layout:163
7405 #: lib/layouts/foils.layout:172
7409 #: lib/layouts/foils.layout:181
7412 msgstr "Gåliotaedje"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:185
7416 msgid "Restriction:"
7417 msgstr "Gåliotaedje"
7419 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7421 msgid "Left Header:"
7424 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7426 msgid "Right Header:"
7429 #: lib/layouts/foils.layout:205
7431 msgid "Right Footer"
7434 #: lib/layouts/foils.layout:209
7436 msgid "Right Footer:"
7439 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7445 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7446 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7450 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7451 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7452 msgid "Corollary #."
7455 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7457 msgid "Proposition #."
7460 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7461 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7463 msgid "Definition #."
7466 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7471 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7476 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7481 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7486 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7488 msgid "Proposition*"
7491 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7507 msgid "Unterschrift"
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7544 msgstr "Payizaedje|#P"
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7547 msgid "RetourAdresse"
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7551 msgid "RetourAdresse:"
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7561 msgid "MeinZeichen:"
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7574 msgid "IhrSchreiben"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7578 msgid "IhrSchreiben:"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7584 msgstr "Gåliotaedje"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7589 msgstr "Gåliotaedje"
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7661 msgid "Postvermerk:"
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7697 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7743 msgid "ReturnAddress"
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7747 msgid "ReturnAddress:"
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7781 msgstr "Calpin di telefone"
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7786 msgstr "Calpin di telefone"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7802 msgid "BankAccount:"
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7807 msgid "PostalComment"
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7812 msgid "PostalComment:"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7819 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7830 msgstr "Sititchî on rahuca"
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7835 msgstr "Sititchî on rahuca"
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7854 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7937 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7941 msgid "AddressRowA:"
7942 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7947 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7951 msgid "AddressRowB:"
7952 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7957 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7961 msgid "AddressRowC:"
7962 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7967 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7971 msgid "AddressRowD:"
7972 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7977 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7981 msgid "AddressRowE:"
7982 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7987 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7991 msgid "AddressRowF:"
7992 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7996 msgid "TelephoneRowA"
7997 msgstr "Gåliotaedje"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8001 msgid "TelephoneRowA:"
8002 msgstr "Gåliotaedje"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8006 msgid "TelephoneRowB"
8007 msgstr "Gåliotaedje"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8011 msgid "TelephoneRowB:"
8012 msgstr "Gåliotaedje"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8016 msgid "TelephoneRowC"
8017 msgstr "Gåliotaedje"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8021 msgid "TelephoneRowC:"
8022 msgstr "Gåliotaedje"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8026 msgid "TelephoneRowD"
8027 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8031 msgid "TelephoneRowD:"
8032 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8036 msgid "TelephoneRowE"
8037 msgstr "Gåliotaedje"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8041 msgid "TelephoneRowE:"
8042 msgstr "Gåliotaedje"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8046 msgid "TelephoneRowF"
8047 msgstr "Gåliotaedje"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8051 msgid "TelephoneRowF:"
8052 msgstr "Gåliotaedje"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8055 msgid "InternetRowA"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8059 msgid "InternetRowA:"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8063 msgid "InternetRowB"
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8067 msgid "InternetRowB:"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8071 msgid "InternetRowC"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8075 msgid "InternetRowC:"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8079 msgid "InternetRowD"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8083 msgid "InternetRowD:"
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8087 msgid "InternetRowE"
8090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8091 msgid "InternetRowE:"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8095 msgid "InternetRowF"
8098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8099 msgid "InternetRowF:"
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8150 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8154 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8159 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8167 msgstr "passer hute"
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8204 msgid "(continuing)"
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8210 msgstr "Translater|#T"
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8217 msgid "TITLE OVER: "
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8225 msgid "INTERCUT WITH: "
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8252 msgid "AddressForOffprints"
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8257 msgid "Address for Offprints:"
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8262 msgid "RunningTitle"
8263 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8267 msgid "Running title:"
8268 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8271 msgid "RunningAuthor"
8274 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8276 msgid "Running author:"
8277 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8279 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8282 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8284 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8290 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8295 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8296 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8301 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8302 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8303 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8309 msgid "Running LaTeX Title"
8310 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8314 msgid "Running title: "
8315 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8325 msgstr "[nou fitchî]"
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8328 msgid "Author Running"
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8332 msgid "Author Running: "
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8341 msgid "TOC Author: "
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8354 msgid "Conjecture #. "
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8358 msgid "Corollary #. "
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8363 msgid "Definition #. "
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8372 msgid "Exercise #. "
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8398 msgid "Property #. "
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8403 msgid "Proposition #. "
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8411 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8413 msgid "Question #. "
8416 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8428 msgid "Solution #. "
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8437 msgid "Chapterprecis"
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8443 msgstr "Intreye bibiografike"
8445 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8448 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8450 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8455 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8459 #: lib/layouts/paper.layout:146
8463 #: lib/layouts/paper.layout:157
8466 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8468 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8479 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8484 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8485 msgid "Electronic Address: "
8488 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8489 msgid "acknowledgments"
8492 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8496 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8498 msgid "PACS number: "
8501 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8505 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8507 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8508 msgid "\\arabic{chapter}"
8511 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8512 msgid "\\Alph{chapter}"
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8516 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8550 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8557 msgstr "Gåliotaedje"
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8562 msgstr "Mete el plaece"
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8567 msgstr "Mete el plaece"
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8574 msgid "Backaddress:"
8577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8580 msgstr "Celule especiåle"
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8584 msgid "Specialmail:"
8585 msgstr "Celule especiåle"
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8588 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8594 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8605 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8612 msgstr "Gåliotaedje"
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8629 msgid "Your letter of:"
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8643 msgstr "A vosse môde"
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8647 msgid "Customer no.:"
8648 msgstr "A vosse môde"
8650 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8653 msgstr "Passer hute"
8655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8657 msgid "Invoice no.:"
8658 msgstr "Passer hute"
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8665 msgid "Next Address:"
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8669 msgid "Post Scriptum:"
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8674 msgid "Sender Name:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8678 msgid "SenderAddress"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8682 msgid "Sender Address:"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8686 msgid "Sender Phone:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8704 msgid "Sender E-Mail:"
8707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8710 msgstr "Sititchî ene etikete"
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8722 msgid "LandscapeSlide"
8723 msgstr "Payizaedje|#P"
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8727 msgid "Landscape Slide"
8728 msgstr "Payizaedje|#P"
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8732 msgid "PortraitSlide"
8733 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8735 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8737 msgid "Portrait Slide"
8738 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8751 msgid "SlideHeading"
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8755 msgid "SlideSubHeading"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8760 msgid "ListOfSlides"
8761 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8765 msgid "List Of Slides"
8766 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8770 msgid "SlideContents"
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8775 msgid "Slidecontents"
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8779 msgid "ProgressContents"
8782 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8784 msgid "Progress Contents"
8787 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8795 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8797 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8800 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8802 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8806 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8807 msgid "AMS subject classifications."
8810 #: lib/layouts/slides.layout:102
8811 msgid "_____________________________NewSlide: "
8814 #: lib/layouts/slides.layout:124
8818 #: lib/layouts/slides.layout:139
8819 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8822 #: lib/layouts/slides.layout:179
8823 msgid "........................NewNote: "
8826 #: lib/layouts/slides.layout:204
8827 msgid "InvisibleText"
8830 #: lib/layouts/slides.layout:212
8831 msgid "<Invisible Text Follows>"
8834 #: lib/layouts/slides.layout:229
8838 #: lib/layouts/slides.layout:237
8839 msgid "<Visible Text Follows>"
8842 #: lib/layouts/spie.layout:52
8846 #: lib/layouts/spie.layout:63
8847 msgid "Authorinfo: "
8850 #: lib/layouts/spie.layout:76
8854 #: lib/layouts/spie.layout:91
8855 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8858 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8863 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8864 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8869 msgid "Subsubparagraph"
8870 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8874 msgid "-- Header --"
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8879 msgid "Special-section"
8880 msgstr "Gåliotaedje"
8882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8884 msgid "Special-section: "
8885 msgstr "Gåliotaedje"
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8894 msgid "AGU-journal: "
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8899 msgid "Citation-number"
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8904 msgid "Citation-number: "
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8912 msgid "AGU-volume: "
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8935 msgid "Index-terms..."
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8945 msgid "Index-term: "
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8951 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8955 msgid "Cross-term: "
8956 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8959 msgid "Supplementary"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8963 msgid "Supplementary..."
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8973 msgid "Sup-mat-note: "
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8983 msgid "Cite-other: "
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9017 msgid "Ident-line: "
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9031 msgid "Published-online: "
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9045 msgid "Posting-order"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9049 msgid "Posting-order: "
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9093 msgstr "Båze di doneyes:"
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9098 msgstr "Båze di doneyes:"
9100 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9129 msgid "Author Address:"
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9139 msgid "Slug Comment:"
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9145 msgstr "Mete el plaece"
9147 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9151 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9153 msgid "Table Caption"
9156 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9158 msgid "TableCaption"
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9163 msgid "Current Address"
9166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9168 msgid "Current address: "
9171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9172 msgid "E-mail address: "
9175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9176 msgid "Key words and phrases: "
9179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9186 msgid "Dedication: "
9187 msgstr "Gåliotaedje"
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9192 msgstr "Translater|#T"
9194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9196 msgid "Translator: "
9197 msgstr "Translater|#T"
9199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9200 msgid "Subjectclass"
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9204 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9207 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9209 msgid "Algorithm #."
9210 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9213 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9217 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9221 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9225 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9229 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9237 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9241 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9245 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9253 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9257 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9261 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9270 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9279 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9288 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9296 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9305 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9313 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9322 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9331 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9335 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9339 msgid "Acknowledgement*"
9342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9343 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9347 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9354 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9358 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9362 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9363 msgid "Subparagraph*"
9366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9370 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9371 msgid "RevisionHistory"
9374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9376 msgid "Revision History"
9379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9386 msgid "RevisionRemark"
9389 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9392 msgstr "Prumîre tiestîre"
9394 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9398 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9403 msgid "Part \\Roman{part}"
9406 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9408 msgid "\\Alph{section}"
9409 msgstr "Gåliotaedje"
9411 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9412 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9415 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9416 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9419 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9421 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9422 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9424 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9425 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9428 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9429 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9433 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9437 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9440 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9441 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9445 msgid "\\Roman{section}."
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9449 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9453 msgid " \\Alph{subsection}."
9456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9458 msgid " \\arabic{subsection}."
9459 msgstr "Gåliotaedje"
9461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9463 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9464 msgstr "Gåliotaedje"
9466 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9468 msgid " \\alph{subsubsection}."
9469 msgstr "Gåliotaedje"
9471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9472 msgid " \\alph{paragraph}."
9475 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9478 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9499 msgstr "Totes sôrts"
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9508 msgstr "Gåliotaedje"
9510 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9515 msgid "Uppertitleback"
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9519 msgid "Lowertitleback"
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9525 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9529 msgid "Captionabove"
9532 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9534 msgid "Captionbelow"
9537 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9548 msgid "List of Tables"
9549 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9556 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9558 msgid "List of Figures"
9561 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9563 msgid "List of Algorithms"
9564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9566 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9570 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9574 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9579 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9580 msgid "Headnote (optional): "
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9586 msgstr "Gåliotaedje"
9588 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9589 msgid "Corr Author: "
9592 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9597 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9605 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9610 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9612 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9614 msgid "Proposition_#. "
9647 msgid "Portuguese (Brazil)"
9653 msgstr "Gåliotaedje"
9670 msgid "French Canadian"
9723 msgid "German (new spelling)"
9737 msgstr "Clintcheyes(1)"
9798 msgid "Serbo-Croatian"
9828 msgstr "Translater|#T"
9834 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9839 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9844 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9849 #: lib/ui/classic.ui:35
9854 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9857 msgstr "Loukî è DVI"
9859 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9864 #: lib/ui/classic.ui:38
9869 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9874 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9879 #: lib/ui/classic.ui:48
9881 msgid "New from Template...|T"
9882 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9884 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9887 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9889 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9894 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9899 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9901 msgid "Save As...|A"
9902 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9904 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9909 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9911 msgid "Version Control|V"
9912 msgstr "Shûre li modeye%t"
9914 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9919 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9922 msgstr "Ebaguer%m%l"
9924 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9927 msgstr "Scrîrece|#P"
9929 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9932 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9934 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9939 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9941 msgid "Register...|R"
9944 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9946 msgid "Check In Changes...|I"
9947 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9949 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9951 msgid "Check Out for Edit|O"
9952 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9954 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9956 msgid "Revert to Last Version|L"
9957 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9959 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9961 msgid "Undo Last Check In|U"
9964 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9966 msgid "Show History|H"
9967 msgstr "Mostrer l' istwere"
9969 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9972 msgstr "A vosse môde"
9974 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9979 #: lib/ui/classic.ui:91
9984 #: lib/ui/classic.ui:93
9989 #: lib/ui/classic.ui:94
9994 #: lib/ui/classic.ui:95
9999 #: lib/ui/classic.ui:96
10000 msgid "Paste External Selection|x"
10003 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10005 msgid "Find & Replace...|F"
10006 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10008 #: lib/ui/classic.ui:100
10011 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10013 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10018 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10020 msgid "Spellchecker...|S"
10021 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10023 #: lib/ui/classic.ui:105
10025 msgid "Thesaurus..."
10026 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10028 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10030 msgid "Count Words|W"
10033 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10035 msgid "Check TeX|h"
10038 #: lib/ui/classic.ui:108
10040 msgid "Change Tracking|g"
10043 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10045 msgid "Preferences...|P"
10046 msgstr "Sititchî on rahuca"
10048 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10050 msgid "Reconfigure|R"
10053 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10055 msgid "Selection as Lines|L"
10058 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10060 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10061 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10063 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10065 msgid "Multicolumn|M"
10066 msgstr "Multicolones|#M"
10068 #: lib/ui/classic.ui:122
10071 msgstr "Roye å dzeu"
10073 #: lib/ui/classic.ui:123
10075 msgid "Line Bottom|B"
10076 msgstr "Roye å dzo"
10078 #: lib/ui/classic.ui:124
10080 msgid "Line Left|L"
10081 msgstr "Hintche|#H#L"
10083 #: lib/ui/classic.ui:125
10085 msgid "Line Right|R"
10088 #: lib/ui/classic.ui:127
10090 msgid "Alignment|i"
10093 #: lib/ui/classic.ui:129
10096 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10098 #: lib/ui/classic.ui:130
10100 msgid "Delete Row|w"
10101 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10103 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10108 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10113 #: lib/ui/classic.ui:134
10115 msgid "Add Column|u"
10116 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10118 #: lib/ui/classic.ui:135
10120 msgid "Delete Column|D"
10121 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10123 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10125 msgid "Copy Column"
10126 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10128 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10130 msgid "Swap Columns"
10133 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10136 msgstr "Hintche|#H#f"
10138 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10141 msgstr "Å mitan|#n"
10143 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10148 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10151 msgstr "Dizeu|#u#T"
10153 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10158 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10163 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10165 msgid "Toggle Numbering|N"
10166 msgstr "Sorlignî/Nén"
10168 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10170 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10171 msgstr "Sorlignî/Nén"
10173 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10174 msgid "Change Limits Type|L"
10177 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10178 msgid "Change Formula Type|F"
10181 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10182 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10185 #: lib/ui/classic.ui:168
10187 msgid "Alignment|A"
10190 #: lib/ui/classic.ui:170
10193 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10195 #: lib/ui/classic.ui:171
10197 msgid "Delete Row|D"
10198 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10200 #: lib/ui/classic.ui:175
10202 msgid "Add Column|C"
10203 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10205 #: lib/ui/classic.ui:176
10207 msgid "Delete Column|e"
10208 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10210 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10215 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10218 msgstr "[nén håyné]"
10220 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10225 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10229 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10233 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10235 msgid "Mathematica"
10238 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10239 msgid "Maple, simplify"
10242 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10243 msgid "Maple, factor"
10246 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10247 msgid "Maple, evalm"
10250 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10251 msgid "Maple, evalf"
10254 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10255 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10257 msgid "Inline Formula|I"
10258 msgstr "Sititchî ene imådje"
10260 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10262 msgid "Displayed Formula|D"
10263 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10265 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10267 msgid "Eqnarray Environment|q"
10268 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10270 #: lib/ui/classic.ui:202
10272 msgid "Align Environment|A"
10275 #: lib/ui/classic.ui:203
10277 msgid "AlignAt Environment"
10280 #: lib/ui/classic.ui:204
10282 msgid "Flalign Environment|F"
10285 #: lib/ui/classic.ui:207
10287 msgid "Gather Environment"
10290 #: lib/ui/classic.ui:208
10292 msgid "Multline Environment"
10295 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10300 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10302 msgid "Special Character|S"
10303 msgstr "Speciå:|#S"
10305 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10307 msgid "Citation...|C"
10310 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10312 msgid "Cross-reference...|r"
10313 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10315 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10318 msgstr "Etikete:|#E#L"
10320 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10323 msgstr "Sititchî ene pînote"
10325 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10327 msgid "Marginal Note|M"
10328 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10330 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10332 msgid "Short Title"
10335 #: lib/ui/classic.ui:223
10337 msgid "Index Entry|I"
10340 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10343 msgstr "Hårdeye URL..."
10345 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10350 #: lib/ui/classic.ui:226
10351 msgid "Lists & TOC|O"
10354 #: lib/ui/classic.ui:228
10359 #: lib/ui/classic.ui:229
10362 msgstr "Minipådje|#M"
10364 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10366 msgid "Graphics...|G"
10369 #: lib/ui/classic.ui:231
10371 msgid "Tabular Material...|b"
10372 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10374 #: lib/ui/classic.ui:232
10377 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10379 #: lib/ui/classic.ui:234
10381 msgid "Include File...|d"
10382 msgstr "Prinde avou"
10384 #: lib/ui/classic.ui:235
10386 msgid "Insert File|e"
10387 msgstr "Sititchî ene imådje"
10389 #: lib/ui/classic.ui:236
10390 msgid "External Material...|x"
10393 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10395 msgid "Superscript|S"
10396 msgstr "Postscript|#P"
10398 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10400 msgid "Subscript|u"
10401 msgstr "Postscript|#P"
10403 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10405 msgid "Horizontal Fill|H"
10406 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10408 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10410 msgid "Hyphenation Point|P"
10411 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10413 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10415 msgid "Ligature Break|k"
10416 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10418 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10420 msgid "Protected Space|r"
10421 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10423 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10424 msgid "Inter-word Space|w"
10427 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10428 msgid "Thin Space|T"
10431 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10433 msgid "Vertical Space..."
10434 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10436 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10438 msgid "Line Break|L"
10439 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10441 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10445 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10447 msgid "End of Sentence|E"
10448 msgstr "Sititchî on pont"
10450 #: lib/ui/classic.ui:252
10452 msgid "Single Quote|Q"
10455 #: lib/ui/classic.ui:253
10456 msgid "Ordinary Quote|O"
10459 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10461 msgid "Menu Separator|M"
10464 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10466 msgid "Horizontal Line"
10467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10469 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10472 msgstr "Côper li pådje"
10474 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10476 msgid "Display Formula|D"
10477 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10479 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10481 msgid "Eqnarray Environment|E"
10482 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10484 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10486 msgid "AMS align Environment|a"
10489 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10491 msgid "AMS alignat Environment|t"
10494 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10496 msgid "AMS flalign Environment|f"
10499 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10501 msgid "AMS gather Environment|g"
10504 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10506 msgid "AMS multline Environment|m"
10509 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10511 msgid "Array Environment|y"
10512 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10514 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10516 msgid "Cases Environment|C"
10517 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10519 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10521 msgid "Split Environment|S"
10524 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10526 msgid "Font Change|o"
10527 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10529 #: lib/ui/classic.ui:276
10531 msgid "Math Panel|l"
10532 msgstr "Scriftôr matematike"
10534 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10536 msgid "Math Normal Font"
10539 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10541 msgid "Math Calligraphic Family"
10542 msgstr "Famile:|#F"
10544 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10546 msgid "Math Fraktur Family"
10547 msgstr "Famile:|#F"
10549 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10551 msgid "Math Roman Family"
10552 msgstr "Famile:|#F"
10554 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10556 msgid "Math Sans Serif Family"
10557 msgstr "Famile:|#F"
10559 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10561 msgid "Math Bold Series"
10562 msgstr "Môde matematike"
10564 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10566 msgid "Text Normal Font"
10567 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10569 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10571 msgid "Text Roman Family"
10572 msgstr "Famile:|#F"
10574 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10576 msgid "Text Sans Serif Family"
10577 msgstr "Famile:|#F"
10579 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10581 msgid "Text Typewriter Family"
10582 msgstr "Machine a scrîre"
10584 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10586 msgid "Text Bold Series"
10587 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10589 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10591 msgid "Text Medium Series"
10592 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10594 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10595 msgid "Text Italic Shape"
10598 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10600 msgid "Text Small Caps Shape"
10601 msgstr "Pititès grandès letes"
10603 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10604 msgid "Text Slanted Shape"
10607 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10608 msgid "Text Upright Shape"
10611 #: lib/ui/classic.ui:306
10613 msgid "Floatflt Figure"
10616 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10618 msgid "Table of Contents|C"
10621 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10623 msgid "Index List|I"
10624 msgstr "xxx Indentation|#I"
10626 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10628 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10629 msgstr "Intreye bibiografike"
10631 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10633 msgid "LyX Document...|X"
10636 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10638 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10641 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10643 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10646 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10648 msgid "Track Changes|T"
10649 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10651 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10653 msgid "Merge Changes...|M"
10654 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10656 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10657 msgid "Accept All Changes|A"
10660 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10661 msgid "Reject All Changes|R"
10664 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10665 msgid "Show Changes in Output|S"
10668 #: lib/ui/classic.ui:334
10670 msgid "Character...|C"
10671 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10673 #: lib/ui/classic.ui:335
10675 msgid "Paragraph...|P"
10676 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10678 #: lib/ui/classic.ui:336
10680 msgid "Document...|D"
10683 #: lib/ui/classic.ui:337
10685 msgid "Tabular...|T"
10686 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10688 #: lib/ui/classic.ui:339
10690 msgid "Emphasize Style|E"
10693 #: lib/ui/classic.ui:340
10694 msgid "Noun Style|N"
10697 #: lib/ui/classic.ui:341
10698 msgid "Bold Style|B"
10701 #: lib/ui/classic.ui:344
10703 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10704 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10706 #: lib/ui/classic.ui:345
10708 msgid "Increase Environment Depth|i"
10709 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10711 #: lib/ui/classic.ui:346
10713 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10714 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10716 #: lib/ui/classic.ui:347
10717 msgid "Start Appendix Here|S"
10720 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10721 msgid "Build Program|B"
10724 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10727 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10729 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10731 msgid "LaTeX Log|L"
10732 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10734 #: lib/ui/classic.ui:361
10736 msgid "TeX Information|X"
10737 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10739 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10741 msgid "Next Note|N"
10744 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10746 msgid "Go to Label|L"
10747 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10749 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10751 msgid "Bookmarks|B"
10754 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10755 msgid "Save Bookmark 1|S"
10758 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10759 msgid "Save Bookmark 2"
10762 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10763 msgid "Save Bookmark 3"
10766 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10768 msgid "Save Bookmark 4"
10771 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10773 msgid "Save Bookmark 5"
10776 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10778 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10781 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10783 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10786 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10788 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10791 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10793 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10796 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10798 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10801 #: lib/ui/classic.ui:405
10805 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10806 msgid "Introduction|I"
10809 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10813 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10815 msgid "User's Guide|U"
10816 msgstr "Eployî include|#U"
10818 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10819 msgid "Extended Features|E"
10822 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10824 msgid "Customization|C"
10827 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10831 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10833 msgid "Table of Contents|a"
10836 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10837 msgid "LaTeX Configuration|L"
10840 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10841 msgid "About LyX|X"
10844 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10845 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10849 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10851 msgid "Preferences..."
10852 msgstr "Sititchî on rahuca"
10854 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10858 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10870 msgstr "Dizeu|#u#T"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10874 msgid "New from Template...|m"
10875 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10879 msgid "Open recent|t"
10880 msgstr "Dji drove li documint efant"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10888 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10893 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10898 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10903 msgid "Paste Recent"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10908 msgid "Paste External Selection"
10909 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10912 msgid "Text Style...|S"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10917 msgid "Paragraph Settings...|P"
10918 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10926 msgid "Rows & Cols|C"
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10931 msgid "Increase List Depth|I"
10932 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10936 msgid "Decrease List Depth|D"
10937 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10941 msgid "TeX Code Settings...|C"
10942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10946 msgid "Float Settings...|a"
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10950 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10955 msgid "Note Settings...|N"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10960 msgid "Branch Settings...|B"
10961 msgstr "Intreye bibiografike"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10965 msgid "Box Settings...|x"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10970 msgid "Table Settings...|a"
10971 msgstr "Minipådje|#M"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10976 msgstr "Dizeu|#u#T"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10980 msgid "Bottom Line|B"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10985 msgid "Left Line|L"
10986 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10990 msgid "Right Line|R"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11001 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11006 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11010 msgid "Delete Column"
11011 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11015 msgid "Add Line Above"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11020 msgid "Add Line Below"
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11024 msgid "Delete Line Above"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11029 msgid "Delete Line Below"
11030 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11034 msgid "Add Line to Left"
11035 msgstr "Hintche|#H#L"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11039 msgid "Add Line to Right"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11044 msgid "Delete Line to Left"
11045 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11049 msgid "Delete Line to Right"
11050 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11052 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11054 msgid "Display Tooltips|i"
11055 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11059 msgid "Special Formatting|o"
11060 msgstr "Celule especiåle"
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11064 msgid "List / TOC|i"
11065 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11070 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11078 msgid "Character Style|y"
11079 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11087 #: src/insets/insetbox.C:148
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11093 msgid "Index Entry|d"
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11099 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11101 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11106 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11107 msgid "Ordinary Quote|Q"
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11112 msgid "Single Quote|S"
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11117 msgid "Aligned Environment"
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11122 msgid "AlignedAt Environment"
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11127 msgid "Gathered Environment"
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11132 msgid "Math Panel|P"
11133 msgstr "Scriftôr matematike"
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11137 msgid "Text Wrap Float|W"
11138 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11142 msgid "External Material...|M"
11143 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11145 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11147 msgid "Child Document...|d"
11150 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11155 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11160 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11161 msgid "Greyed Out|G"
11164 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11166 msgid "Change Tracking|C"
11169 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11171 msgid "Table of Contents|T"
11174 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11176 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11177 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11179 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11180 msgid "Start Appendix Here|A"
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11185 msgid "Settings...|S"
11186 msgstr "Gåliotaedje"
11188 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11190 msgid "Thesaurus...|T"
11191 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11193 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11195 msgid "TeX Information|I"
11196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11201 msgstr "Ståndard|#S"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11204 msgid "New document"
11205 msgstr "Novea documint"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11209 msgid "Open document"
11210 msgstr "Dji drove li documint efant"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11214 msgid "Save document"
11215 msgstr "Schaper li documint?"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11219 msgid "Print document"
11220 msgstr "Abaguer on documint"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11232 msgid "Find and replace"
11233 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11237 msgid "Toggle emphasis"
11238 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11242 msgid "Toggle noun"
11243 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11248 msgstr "Mete èn oûve"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11252 msgid "Insert math"
11253 msgstr "Sititchî ene etikete"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11257 msgid "Insert graphics"
11258 msgstr "Sititchî ene etikete"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11262 msgid "Insert table"
11263 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11268 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11272 msgid "Numbered list"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11277 msgid "Itemized list"
11278 msgstr "Sititchî BibTeX"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11282 msgid "Increase depth"
11283 msgstr "<- Did pus ->"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11287 msgid "Decrease depth"
11288 msgstr "-> Moens <-"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11292 msgid "Insert figure float"
11293 msgstr "Sititchî BibTeX"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11297 msgid "Insert table float"
11298 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11302 msgid "Insert label"
11303 msgstr "Sititchî ene etikete"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11307 msgid "Insert cross-reference"
11308 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11311 msgid "Insert citation"
11312 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11316 msgid "Insert index entry"
11317 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11321 msgid "Insert footnote"
11322 msgstr "Sititchî ene pînote"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11326 msgid "Insert margin note"
11327 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11331 msgid "Insert note"
11332 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11337 msgstr "Sititchî ene etikete"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11341 msgid "Insert TeX Code"
11342 msgstr "Sititchî BibTeX"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11346 msgid "Include file"
11347 msgstr "Prinde avou"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11356 msgid "Paragraph settings"
11357 msgstr "Minipådje|#M"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11361 msgid "Table of contents"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11366 msgid "Check spelling"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11377 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11382 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11387 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11391 msgid "Delete column"
11392 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11396 msgid "Set top line"
11397 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11401 msgid "Set bottom line"
11402 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11406 msgid "Set left line"
11407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11411 msgid "Set right line"
11412 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11416 msgid "Set all lines"
11417 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11421 msgid "Unset all lines"
11422 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11427 msgstr "Aroyî a hintche"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11431 msgid "Align center"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11436 msgid "Align right"
11437 msgstr "Aroyî a droete"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11442 msgstr "Roye å dzeu"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11446 msgid "Align middle"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11451 msgid "Align bottom"
11452 msgstr "Roye å dzo"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11456 msgid "Rotate cell"
11457 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11461 msgid "Rotate table"
11462 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11466 msgid "Set multi-column"
11467 msgstr "Multicolones|#M"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11472 msgstr "Matematike"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11476 msgid "Show math panel"
11477 msgstr "Scriftôr matematike"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11481 msgid "Set display mode"
11482 msgstr "[nén håyné]"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11486 msgid "Insert square root"
11487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11492 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11496 msgid "Insert integral"
11497 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11501 msgid "Insert product"
11502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11521 msgid "Insert cases"
11522 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11528 #: src/BufferView.C:244
11530 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11536 "The document %1$s is already loaded.\n"
11538 "Do you want to revert to the saved version?"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11543 msgid "Revert to saved document?"
11544 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11553 msgid "&Switch to document"
11554 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11559 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11561 "Do you want to create a new document?"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11566 msgid "Create new document?"
11567 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11580 msgid "Formatting document..."
11581 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11585 msgid "Saved bookmark %1$d"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11590 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11595 msgid "Select LyX document to insert"
11596 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11599 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11600 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11601 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11602 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11603 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11605 msgid "Documents|#o#O"
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11610 msgid "Examples|#E#e"
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11614 #: src/lyxfunc.C:1676
11616 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11620 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11622 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11626 msgid "Inserting document %1$s..."
11627 msgstr "Dji stitche li documint"
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11631 msgid "Document %1$s inserted."
11632 msgstr "Documint rlomé ("
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11636 msgid "Could not insert document %1$s"
11637 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11641 msgid "No further undo information"
11642 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11645 msgid "No further redo information"
11646 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11648 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11650 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11654 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11656 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11657 msgid "Mark removed"
11658 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11662 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11666 msgid "%1$d words in selection."
11667 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11671 msgid "%1$d words in document."
11672 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11674 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11676 msgid "One word in selection."
11677 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11679 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11681 msgid "One word in document."
11682 msgstr "Dji drove li documint efant"
11684 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11686 msgid "Count words"
11691 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11692 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11696 msgid "ChkTeX warning id # "
11697 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11699 #: src/CutAndPaste.C:402
11702 "Layout had to be changed from\n"
11704 "because of class conversion from\n"
11708 #: src/CutAndPaste.C:406
11710 msgid "Changed Layout"
11711 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11713 #: src/CutAndPaste.C:425
11716 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11720 #: src/CutAndPaste.C:431
11722 msgid "Undefined character style"
11723 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11765 #: src/LColor.C:100
11770 #: src/LColor.C:101
11774 #: src/LColor.C:102
11777 msgstr "Sititchî ene etikete"
11779 #: src/LColor.C:103
11784 #: src/LColor.C:104
11787 msgstr "Gåliotaedje"
11789 #: src/LColor.C:105
11794 #: src/LColor.C:106
11795 msgid "previewed snippet"
11798 #: src/LColor.C:107
11803 #: src/LColor.C:108
11805 msgid "note background"
11806 msgstr "Sititchî ene etikete"
11808 #: src/LColor.C:109
11813 #: src/LColor.C:110
11815 msgid "comment background"
11816 msgstr "Sititchî ene etikete"
11818 #: src/LColor.C:111
11820 msgid "greyedout inset"
11821 msgstr "inset drovu"
11823 #: src/LColor.C:112
11825 msgid "greyedout inset background"
11826 msgstr "Sititchî ene etikete"
11828 #: src/LColor.C:113
11832 #: src/LColor.C:114
11837 #: src/LColor.C:115
11839 msgid "command inset"
11840 msgstr "Sititchî ene etikete"
11842 #: src/LColor.C:116
11844 msgid "command inset background"
11845 msgstr "Sititchî ene etikete"
11847 #: src/LColor.C:117
11849 msgid "command inset frame"
11850 msgstr "Sititchî ene etikete"
11852 #: src/LColor.C:118
11854 msgid "special character"
11855 msgstr "Speciå:|#S"
11857 #: src/LColor.C:120
11859 msgid "math background"
11860 msgstr "Sititchî ene etikete"
11862 #: src/LColor.C:121
11864 msgid "graphics background"
11865 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11867 #: src/LColor.C:122
11869 msgid "Math macro background"
11870 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11872 #: src/LColor.C:123
11875 msgstr "Môde matematike"
11877 #: src/LColor.C:124
11880 msgstr "Scriftôr matematike"
11882 #: src/LColor.C:125
11884 msgid "caption frame"
11885 msgstr "Môde matematike"
11887 #: src/LColor.C:126
11889 msgid "collapsable inset text"
11890 msgstr "Sititchî ene etikete"
11892 #: src/LColor.C:127
11894 msgid "collapsable inset frame"
11895 msgstr "Sititchî ene etikete"
11897 #: src/LColor.C:128
11899 msgid "inset background"
11900 msgstr "Sititchî ene etikete"
11902 #: src/LColor.C:129
11904 msgid "inset frame"
11905 msgstr "Sititchî ene etikete"
11907 #: src/LColor.C:130
11909 msgid "LaTeX error"
11910 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11912 #: src/LColor.C:131
11914 msgid "end-of-line marker"
11915 msgstr "inset drovu"
11917 #: src/LColor.C:132
11919 msgid "appendix marker"
11920 msgstr "inset drovu"
11922 #: src/LColor.C:133
11927 #: src/LColor.C:134
11929 msgid "Deleted text"
11932 #: src/LColor.C:135
11937 #: src/LColor.C:136
11938 msgid "added space markers"
11941 #: src/LColor.C:137
11943 msgid "top/bottom line"
11944 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11946 #: src/LColor.C:138
11949 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11951 #: src/LColor.C:140
11953 msgid "table on/off line"
11954 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11956 #: src/LColor.C:142
11958 msgid "bottom area"
11961 #: src/LColor.C:143
11964 msgstr "Côper li pådje"
11966 #: src/LColor.C:144
11967 msgid "top of button"
11970 #: src/LColor.C:145
11971 msgid "bottom of button"
11974 #: src/LColor.C:146
11975 msgid "left of button"
11978 #: src/LColor.C:147
11979 msgid "right of button"
11982 #: src/LColor.C:148
11984 msgid "button background"
11985 msgstr "Sititchî ene etikete"
11987 #: src/LColor.C:149
11991 #: src/LColor.C:150
11993 msgstr "passer hute"
11997 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11998 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12000 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12001 msgid "Running MakeIndex."
12002 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12005 msgid "Running BibTeX."
12006 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12008 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12009 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12011 msgid "No Documents Open!"
12012 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12014 #: src/MenuBackend.C:516
12016 msgid "Plain Text as Lines"
12017 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12019 #: src/MenuBackend.C:518
12021 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12022 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12024 #: src/MenuBackend.C:706
12026 msgid "No Table of contents"
12029 #: src/SpellBase.C:48
12030 msgid "Native OS API not yet supported."
12033 #: src/buffer.C:232
12035 msgid "Could not remove temporary directory"
12036 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12038 #: src/buffer.C:233
12040 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12041 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12043 #: src/buffer.C:390
12045 msgid "Unknown document class"
12046 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12048 #: src/buffer.C:391
12050 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12053 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12055 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12056 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12058 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12060 msgid "Header error"
12061 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12063 #: src/buffer.C:453
12064 msgid "\\begin_header is missing"
12067 #: src/buffer.C:468
12068 msgid "\\begin_document is missing"
12071 #: src/buffer.C:476
12073 msgid "Can't load document class"
12074 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12076 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12078 msgid "Document could not be read"
12079 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12081 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12083 msgid "%1$s could not be read."
12084 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12086 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12088 msgid "Document format failure"
12091 #: src/buffer.C:614
12093 msgid "%1$s is not a LyX document."
12094 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12096 #: src/buffer.C:633
12098 msgid "Conversion failed"
12099 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12101 #: src/buffer.C:634
12104 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12105 "it could not be created."
12108 #: src/buffer.C:643
12110 msgid "Conversion script not found"
12111 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12113 #: src/buffer.C:644
12116 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12117 "could not be found."
12120 #: src/buffer.C:664
12122 msgid "Conversion script failed"
12123 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12125 #: src/buffer.C:665
12128 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12132 #: src/buffer.C:680
12134 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12137 #: src/buffer.C:1138
12138 msgid "Running chktex..."
12139 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12141 #: src/buffer.C:1151
12142 msgid "chktex failure"
12145 #: src/buffer.C:1152
12147 msgid "Could not run chktex successfully."
12148 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12150 #: src/buffer_funcs.C:72
12153 "The specified document\n"
12155 "could not be read."
12156 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12158 #: src/buffer_funcs.C:74
12160 msgid "Could not read document"
12161 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12163 #: src/buffer_funcs.C:86
12166 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12168 "Recover emergency save?"
12169 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12171 #: src/buffer_funcs.C:89
12172 msgid "Load emergency save?"
12175 #: src/buffer_funcs.C:90
12178 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12180 #: src/buffer_funcs.C:90
12181 msgid "&Load Original"
12184 #: src/buffer_funcs.C:112
12187 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12189 "Load the backup instead?"
12192 #: src/buffer_funcs.C:115
12194 msgid "Load backup?"
12197 #: src/buffer_funcs.C:116
12199 msgid "&Load backup"
12202 #: src/buffer_funcs.C:116
12203 msgid "Load &original"
12206 #: src/buffer_funcs.C:155
12208 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12209 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12211 #: src/buffer_funcs.C:157
12213 msgid "Retrieve from version control?"
12214 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12216 #: src/buffer_funcs.C:158
12219 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12221 #: src/buffer_funcs.C:190
12224 "The specified document template\n"
12226 "could not be read."
12227 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12229 #: src/buffer_funcs.C:191
12231 msgid "Could not read template"
12232 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12234 #: src/buffer_funcs.C:471
12239 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12242 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12244 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12247 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12249 msgid "Save changed document?"
12250 msgstr "Schaper li documint?"
12252 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12256 #: src/bufferlist.C:304
12258 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12259 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12261 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12262 msgid " Save seems successful. Phew."
12263 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12265 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12266 msgid " Save failed! Trying..."
12267 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12269 #: src/bufferlist.C:344
12270 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12271 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12273 #: src/bufferparams.C:457
12275 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12278 #: src/bufferparams.C:459
12280 msgid "Document class not available"
12281 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12283 #: src/bufferparams.C:460
12284 msgid "LyX will not be able to produce output."
12287 #: src/bufferview_funcs.C:285
12289 msgid "No more insets"
12290 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12292 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12293 msgid "No debugging message"
12296 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12298 msgid "General information"
12299 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12301 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12302 msgid "Developers general debug messages"
12305 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12306 msgid "All debugging messages"
12309 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12311 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12314 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12315 #: src/converter.C:501
12317 msgid "Cannot convert file"
12318 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12320 #: src/converter.C:316
12323 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12324 "Try defining a convertor in the preferences."
12327 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12329 msgid "Executing command: "
12330 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12332 #: src/converter.C:433
12334 msgid "Build errors"
12337 #: src/converter.C:434
12339 msgid "There were errors during the build process."
12340 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12342 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12344 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12345 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12347 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12349 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12350 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12352 #: src/converter.C:503
12354 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12355 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12357 #: src/converter.C:572
12358 msgid "Running LaTeX..."
12359 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12361 #: src/converter.C:590
12364 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12368 #: src/converter.C:593
12370 msgid "LaTeX failed"
12371 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12373 #: src/converter.C:595
12375 msgid "Output is empty"
12376 msgstr ", Parfondeu: "
12378 #: src/converter.C:596
12379 msgid "An empty output file was generated."
12384 msgid "Program initialisation"
12385 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12389 msgid "Keyboard events handling"
12390 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12394 msgid "GUI handling"
12395 msgstr "Mape des tapes"
12398 msgid "Lyxlex grammar parser"
12403 msgid "Configuration files reading"
12404 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12407 msgid "Custom keyboard definition"
12412 msgid "LaTeX generation/execution"
12413 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12417 msgid "Math editor"
12418 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12422 msgid "Font handling"
12423 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12427 msgid "Textclass files reading"
12428 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12432 msgid "Version control"
12433 msgstr "Shûre li modeye%t"
12437 msgid "External control interface"
12438 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12441 msgid "Keep *roff temporary files"
12446 msgid "User commands"
12450 msgid "The LyX Lexxer"
12455 msgid "Dependency information"
12456 msgstr "Gåliotaedje"
12464 msgid "Files used by LyX"
12468 msgid "Workarea events"
12472 msgid "Insettext/tabular messages"
12476 msgid "Graphics conversion and loading"
12481 msgid "Change tracking"
12486 msgid "External template/inset messages"
12487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12489 #: src/exporter.C:72
12492 "The file %1$s already exists.\n"
12494 "Do you want to over-write that file?"
12497 #: src/exporter.C:75
12499 msgid "Over-write file?"
12500 msgstr "Machine a scrîre"
12502 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12504 msgid "&Over-write"
12505 msgstr "Machine a scrîre"
12507 #: src/exporter.C:77
12509 msgid "Over-write &all"
12510 msgstr "Machine a scrîre"
12512 #: src/exporter.C:78
12514 msgid "&Cancel export"
12517 #: src/exporter.C:127
12519 msgid "Couldn't copy file"
12520 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12522 #: src/exporter.C:128
12524 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12527 #: src/exporter.C:158
12529 msgid "Couldn't export file"
12530 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12532 #: src/exporter.C:159
12534 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12537 #: src/exporter.C:190
12539 msgid "File name error"
12540 msgstr "No do fitchî:|#F"
12542 #: src/exporter.C:191
12543 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12546 #: src/exporter.C:221
12548 msgid "Document export cancelled."
12549 msgstr "Documint rlomé ("
12551 #: src/exporter.C:227
12553 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12554 msgstr "Documint rlomé ("
12556 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12558 msgid "Cannot view file"
12559 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12561 #: src/format.C:230
12563 msgid "No information for viewing %1$s"
12566 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12568 msgid "Cannot edit file"
12569 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12571 #: src/format.C:286
12573 msgid "No information for editing %1$s"
12576 #: src/frontends/LyXView.C:185
12581 #: src/frontends/LyXView.C:189
12582 msgid " (read only)"
12583 msgstr "(rén ki lere)"
12585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12587 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12588 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12592 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12593 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12596 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12597 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12602 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12603 "1995-2001 LyX Team"
12605 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12606 "© 1995-1998 LyX Team"
12608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12611 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12612 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12613 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12614 "any later version."
12616 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12617 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12618 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12619 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12620 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12625 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12626 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12627 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12628 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12629 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12630 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12631 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12633 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12634 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12635 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12636 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12637 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12638 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12639 "del GNU General Public License\n"
12640 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12641 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12642 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12645 msgid "LyX Version "
12646 msgstr "Modeye di LyX"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12653 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12655 msgid "Library directory: "
12656 msgstr "Ridant ûzeu :"
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12659 msgid "User directory: "
12660 msgstr "Ridant ûzeu :"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12664 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12665 msgstr "Båze di doneyes:"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12669 msgid "Select a BibTeX database to add"
12670 msgstr "Båze di doneyes:"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12674 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12675 msgstr "Båze di doneyes:"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12679 msgid "Select a BibTeX style"
12680 msgstr "Passer è môde TeX"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12683 msgid "No frame drawn"
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12687 msgid "Rectangular box"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12691 msgid "Oval box, thin"
12694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12695 msgid "Oval box, thick"
12698 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12708 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12711 msgstr ", Parfondeu: "
12713 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12714 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12715 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12717 msgid "Total Height"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12722 msgid "Select external file"
12723 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12729 msgstr "Å mitan|#n"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12734 msgid "Bottom left"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12740 msgid "Baseline left"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12747 msgstr "Å mitan|#n"
12749 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12750 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12752 msgid "Bottom center"
12753 msgstr "Å mitan|#n"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12758 msgid "Baseline center"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12767 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12770 msgid "Bottom right"
12773 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12774 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12776 msgid "Baseline right"
12779 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12781 msgid "Select graphics file"
12782 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12784 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12786 msgid "Clipart|#C#c"
12787 msgstr "Comande:|#C"
12789 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12791 msgid "Select document to include"
12792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12794 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12796 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12799 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12802 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12804 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12806 msgid "Literate Programming Build Log"
12807 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12809 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12811 msgid "lyx2lyx Error Log"
12812 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12814 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12816 msgid "Version Control Log"
12817 msgstr "Shûre li modeye%t"
12819 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12821 msgid "No LaTeX log file found."
12822 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12824 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12826 msgid "No literate programming build log file found."
12827 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12829 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12831 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12832 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12834 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12836 msgid "No version control log file found."
12837 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12839 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12841 msgid "Choose bind file"
12842 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12846 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12847 msgstr "Båze di doneyes:"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12851 msgid "Choose UI file"
12852 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12856 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12857 msgstr "[nou fitchî]"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12861 msgid "Choose keyboard map"
12862 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12864 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12866 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12867 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12871 msgid "Choose personal dictionary"
12872 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12874 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12879 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12881 msgid "Print to file"
12884 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12885 msgid "PostScript files (*.ps)"
12888 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12890 msgid "The spell-checker could not be started"
12892 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12893 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12898 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12899 "Maybe it has been killed."
12901 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12902 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12904 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12906 msgid "The spell-checker has failed"
12908 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12909 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12913 msgid "%1$d words checked."
12914 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12918 msgid "One word checked."
12919 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12921 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12923 msgid "Spell-checking is complete"
12924 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12928 msgid "%1$s and %2$s"
12931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12933 msgid "%1$s et al."
12936 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12941 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12944 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12952 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12964 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12968 msgstr "Machine a scrîre"
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12984 msgstr "Clintcheyes(1)"
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12988 msgstr "Clintcheyes(2)"
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12993 msgstr "Pititès grandès letes"
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12997 msgstr "<- Did pus ->"
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13001 msgstr "-> Moens <-"
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13008 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13015 msgstr "Pititès grandès letes"
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13052 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13057 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13062 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13064 msgid "System files|#S#s"
13065 msgstr "Eployî include|#U"
13067 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13069 msgid "User files|#U#u"
13070 msgstr "Eployî include|#U"
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13073 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13075 msgid "Index Entry"
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13079 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13082 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13086 msgid "Maths Decorations & Accents"
13087 msgstr "Gåliotaedje"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13096 msgid "Binary Relations"
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13101 msgid "Big Operators"
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13107 msgstr "Totes sôrts"
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13112 msgstr "Foyter|#y#B"
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13116 msgid "AMS Relations"
13119 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13121 msgid "AMS Negated Rel"
13124 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13126 msgid "AMS Operators"
13129 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13130 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13132 msgid "Box Settings"
13135 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13136 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13138 msgid "Merge Changes"
13139 msgstr "Côper li pådje"
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13143 msgid "Accept highlighted change?"
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13148 msgid "unknown author"
13149 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13151 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13153 msgid "unknown date"
13154 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13156 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13158 msgid "Done merging changes"
13159 msgstr "Côper li pådje"
13161 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13162 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13167 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13168 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13170 msgid "Document Settings"
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13176 msgid "Unavailable: %1$s"
13177 msgstr "Sititchî on rahuca"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13182 msgstr "Pitites(3)"
13184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13186 msgid "Medium Skip"
13189 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13193 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13196 msgstr "Hintche|#H"
13198 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13203 msgid "US executive"
13206 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13210 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13216 msgid "Small margins"
13219 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13221 msgid "Very small margins"
13224 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13226 msgid "Very wide margins"
13229 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13231 msgid "TeX Settings"
13232 msgstr "Minipådje|#M"
13234 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13237 msgstr "Foyter|#y#B"
13239 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13241 msgid "*** No Errors ***"
13242 msgstr "*** Pont di documint ***"
13244 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13245 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13247 msgid "Float Settings"
13250 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13251 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13256 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13257 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13259 msgid "Child Document"
13262 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13265 msgstr "Loukî è DVI"
13267 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13268 msgid "Error reading file!"
13271 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13273 msgid "Math Delimiters"
13276 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13277 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13280 msgstr "Scriftôr matematike"
13282 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13283 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13285 msgid "Math Matrix"
13288 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13289 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13291 msgid "Note Settings"
13294 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13295 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13297 msgid "Paragraph Settings"
13298 msgstr "Intreye bibiografike"
13300 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13301 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13302 msgid "Senseless with this layout!"
13303 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13305 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13306 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13308 msgid "Find and Replace"
13309 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13311 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13313 msgid "Send document to command"
13314 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13316 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13317 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13322 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13324 msgid "Spell-check document"
13325 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13327 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13330 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13332 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13333 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13335 msgid "Insert Table"
13336 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13338 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13339 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13341 msgid "TeX Information"
13342 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13344 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13345 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13346 msgid "Table of Contents"
13349 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13350 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13352 msgid "*** No Lists ***"
13353 msgstr "*** Pont di documint ***"
13355 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13357 msgid "*** No Items ***"
13358 msgstr "*** Pont di documint ***"
13360 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13362 msgid "VSpace Settings"
13363 msgstr "Minipådje|#M"
13365 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13366 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13367 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13375 msgstr "Ståndard|#S"
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13380 msgstr "Matematike"
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13390 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13394 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13398 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13401 msgstr "A vosse môde"
13403 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13404 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13405 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13410 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13411 msgid "Enter a custom bullet"
13414 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13416 msgid "Directories"
13417 msgstr "Ridant ûzeu :"
13419 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13421 msgid "Bibliography Entry Settings"
13422 msgstr "Intreye bibiografike"
13424 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13426 msgid "BibTeX Bibliography"
13427 msgstr "Intreye bibiografike"
13429 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13431 msgid "Branch Settings"
13432 msgstr "Intreye bibiografike"
13434 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13439 msgstr "Mape des tapes"
13441 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13443 msgid "Change made at %1$s\n"
13446 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13448 msgid "Previous command"
13451 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13453 msgid "Next command"
13454 msgstr "Enonder ene comande"
13456 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13458 msgid "LyX: Delimiters"
13461 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13462 msgid "Author-year"
13465 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13470 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13475 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13480 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13485 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13490 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13495 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13500 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13504 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13509 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13516 msgstr "Longueu|#L"
13518 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13521 msgstr ", Parfondeu: "
13523 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13528 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13531 msgstr "Mape des tapes"
13533 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13544 msgid "Document Class"
13545 msgstr "Documint rlomé ("
13547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13549 msgid "Text Layout"
13550 msgstr "Adjinçmint "
13552 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13554 msgid "Page Layout"
13555 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13559 msgid "Page Margins"
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13564 msgid "Numbering & TOC"
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13569 msgid "Math Options"
13570 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13574 msgid "Float Placement"
13575 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13578 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13581 msgstr "Intreye bibiografike"
13583 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13585 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13587 msgid "LaTeX Preamble"
13588 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13590 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13591 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13594 msgstr "Pititès grandès letes"
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13597 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13598 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13602 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13604 msgid "TeX Code Settings"
13605 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13607 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13609 msgid "External Material"
13610 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13612 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13615 msgstr "Pitites(2)"
13617 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13619 msgid "Math Delimiter"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13624 msgid "LyX: Math Spacing"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13628 msgid "Thin space\t\\,"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13632 msgid "Medium space\t\\:"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13636 msgid "Thick space\t\\;"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13640 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13644 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13648 msgid "Negative space\t\\!"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13653 msgid "LyX: Math Roots"
13654 msgstr "Grandeu del police"
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13657 msgid "Square root\t\\sqrt"
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13661 msgid "Cube root\t\\root"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13665 msgid "Other root\t\\root"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13670 msgid "LyX: Math Styles"
13671 msgstr "Grandeu del police"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13674 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13678 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13682 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13686 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13691 msgid "LyX: Math Fonts"
13692 msgstr "Scriftôr matematike"
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13695 msgid "Roman\t\\mathrm"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13699 msgid "Bold\t\\mathbf"
13702 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13703 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13708 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13709 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13713 msgid "Italic\t\\mathit"
13714 msgstr "Clintcheyes(1)"
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13718 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13719 msgstr "Machine a scrîre"
13721 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13722 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13726 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13731 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13732 msgstr "Famile:|#F"
13734 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13735 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13738 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13740 msgid "LyX: Insert Matrix"
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13745 msgid "Preferences"
13746 msgstr "Sititchî on rahuca"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13764 msgid "pspell (library)"
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13768 msgid "aspell (library)"
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13772 msgid "Look and feel"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13777 msgid "User interface"
13778 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13782 msgid "Screen fonts"
13783 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13794 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13798 msgid "Language settings"
13799 msgstr "Minipådje|#M"
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13803 msgid "Spell-checker"
13804 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13810 msgstr ", Parfondeu: "
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13815 msgstr "Mete el plaece"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13819 msgid "Date format"
13820 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13826 msgstr "Matematike"
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13834 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13842 msgid "File formats"
13843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13846 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13849 msgstr "Å mitan|#n"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13857 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13859 msgid "Select a document templates directory"
13860 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13862 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13864 msgid "Select a temporary directory"
13865 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13867 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13869 msgid "Select a backups directory"
13870 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13872 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13874 msgid "Select a document directory"
13875 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13878 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13881 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13883 msgid "Print Document"
13886 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13888 msgid "Cross-reference"
13889 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13891 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13896 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13901 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13903 msgid "Jump to label"
13904 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13906 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13908 msgid "Send Document to Command"
13909 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13911 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13912 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13914 msgid "Spellchecker"
13915 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13917 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13919 msgid "Table Settings"
13920 msgstr "Minipådje|#M"
13922 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13924 msgid "Vertical Space Settings"
13925 msgstr "Minipådje|#M"
13927 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13929 msgid "Text Wrap Settings"
13930 msgstr "Minipådje|#M"
13932 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13939 msgid "Advanced Placement Options"
13940 msgstr "Stîle do caractere"
13942 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13944 msgid "Use &default placement"
13945 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13947 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13949 msgid "&Top of page"
13950 msgstr "% del pådje|#j"
13952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13954 msgid "&Bottom of page"
13955 msgstr "% del pådje|#j"
13957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13959 msgid "&Page of floats"
13962 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13963 msgid "&Here if possible"
13966 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13967 msgid "Here definitely"
13970 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13971 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13974 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13976 msgid "&Span columns"
13977 msgstr "Celule especiåle"
13979 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13981 msgid "&Rotate sideways"
13982 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13984 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13985 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13988 msgstr "Mete el plaece"
13990 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13991 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13993 msgid "Invalid filename"
13994 msgstr "Prinde avou"
13996 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13997 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13999 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14003 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14008 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14013 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14016 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14017 " Using black instead, sorry!"
14018 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14020 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14022 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14023 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14025 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14026 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14029 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14032 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14033 "Pixel [%2$s] is used."
14036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14038 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14039 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14041 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14048 msgid "Key used within LyX document."
14049 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14051 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14053 msgid "Label used for final output."
14054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14056 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14057 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14062 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14063 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14068 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14069 msgstr "Passer è môde TeX"
14071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14073 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14074 "extension \".bst\" and without path."
14077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14079 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14084 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14085 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14089 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14090 "in directories where TeX finds them are listed!"
14093 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14095 msgid "The bibliography section contains..."
14098 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14100 "Frameless: No border\n"
14101 "Boxed: Rectangular\n"
14102 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14103 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14104 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14105 "Doublebox: Double line border"
14108 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14110 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14111 "with appropriate arguments from this dialog."
14114 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14116 msgid "Invalid length!"
14117 msgstr "Prinde avou"
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14121 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14122 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14125 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14130 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14131 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14135 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14136 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14138 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14140 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14141 "right browser window."
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14146 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14147 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14148 "the left browser window."
14151 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14153 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14154 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14158 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14164 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14165 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14170 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14171 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14172 "sentences (Natbib)."
14175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14176 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14180 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14183 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14184 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14187 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14189 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14190 "\", but not \"BibTeX\"."
14193 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14194 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14197 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14199 msgid "Select Color"
14200 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14202 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14206 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14210 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14212 msgid "WARNING! %1$s"
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14217 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14218 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14222 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14223 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14228 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14231 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14236 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14238 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14239 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14243 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14245 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14248 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14253 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14254 "Jurabib is more common in law and humanities"
14257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14258 msgid " Never | Automatically | Yes "
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14264 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14265 "Largest | Huge | Huger "
14267 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14268 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14271 msgid "Enter the name of a new branch."
14274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14276 msgid "Add a new branch to the document."
14277 msgstr "Sititchî on rahuca"
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14281 msgid "Remove the selected branch from the document."
14282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14286 msgid "Activate the selected branch for output."
14287 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14289 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14291 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14292 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14296 msgid "Available branches for this document."
14297 msgstr "Sititchî on rahuca"
14299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14300 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14304 msgid "Modify background color of branch inset"
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14308 msgid "Background color of branch inset"
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14324 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14328 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14329 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14332 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14334 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14336 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14340 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14343 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14346 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14347 msgstr "Pitites(2)"
14349 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14352 msgid "The file you want to insert."
14353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14355 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14358 msgid "Browse the directories."
14361 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14363 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14366 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14369 msgid "Select display mode for this image."
14370 msgstr "[nén håyné]"
14372 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14373 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14374 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14375 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14377 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14379 msgid "Use the document's default settings."
14380 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14382 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14383 msgid "Enforce placement of float here."
14386 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14387 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14390 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14392 msgid "Try top of page."
14393 msgstr "% del pådje|#j"
14395 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14397 msgid "Try bottom of page."
14398 msgstr "% del pådje|#j"
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14401 msgid "Put float on a separate page of floats."
14404 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14405 msgid "Try float here."
14408 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14409 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14412 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14413 msgid "Span float over the columns."
14416 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14417 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14421 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14425 msgid "Set the image width to the inserted value."
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14429 #, fuzzy, no-c-format
14430 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14434 msgid "Set the image height to the inserted value."
14437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14439 msgid "Select unit for height."
14440 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14444 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14450 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14451 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14452 "holds the values for the bounding box."
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14456 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14461 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14466 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14471 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14472 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14476 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14481 msgid "Select unit for the bounding box values."
14482 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14484 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14486 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14487 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14488 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14493 msgid "Clip image to the bounding box values."
14494 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14496 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14498 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14499 "negative value clockwise."
14502 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14503 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14507 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14511 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14516 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14517 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14520 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14521 msgid "Bounding Box"
14524 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14526 msgid "File name to include."
14527 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14529 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14531 msgid "Browse directories for file name."
14532 msgstr "Passer è môde TeX"
14534 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14536 msgid "Use LaTeX \\input."
14537 msgstr "Eployî input|#i"
14539 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14541 msgid "Use LaTeX \\include."
14542 msgstr "Eployî include|#U"
14544 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14546 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14547 msgstr "Eployî input|#i"
14549 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14550 msgid "Underline spaces in generated output."
14553 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14555 msgid "Show LaTeX preview."
14556 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14558 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14560 msgid "Load the file."
14561 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14563 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14565 msgid "Top | Middle | Bottom"
14566 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14568 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14570 msgid "Math Spacing"
14573 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14575 msgid "Math Styles & Fonts"
14578 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14580 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14581 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14583 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14584 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14585 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14586 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14592 msgid "Look & Feel"
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14598 msgstr "Minipådje|#M"
14600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14603 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14612 msgid "Screen Fonts"
14613 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14618 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14622 msgid "Spell checker"
14623 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14625 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14626 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14631 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14636 msgid "GUI background"
14637 msgstr "Sititchî ene etikete"
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14646 msgid "GUI selection"
14647 msgstr "Gåliotaedje"
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14651 msgid "GUI pointer"
14652 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14655 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14659 msgid "Convert \"from\" this format"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14664 msgid "Convert \"to\" this format"
14665 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14669 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14670 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14671 "used as the path to LyX's support directory."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14676 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14677 "result, and various other things."
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14682 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14683 "you must then \"Apply\" the change."
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14691 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14695 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14696 "must then \"Apply\" the change."
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14701 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14706 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14710 msgid "Copier for this format"
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14715 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14716 "the \"to\" file name.\n"
14717 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14722 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14723 "then \"Apply\" the change."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14728 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14729 "\"Apply\" the change."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14734 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14739 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14743 msgid "The format identifier."
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14748 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14749 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14752 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14756 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14760 msgid "The command used to launch the viewer application."
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14764 msgid "The command used to launch the editor application."
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14769 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14770 "then \"Apply\" the change."
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14775 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14776 "\"Apply\" the change."
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14781 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14786 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14790 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14795 msgid "Off|No math|On"
14796 msgstr "Matematike"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14800 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14802 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14807 msgid "Default path"
14810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14812 msgid "Template path"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14817 msgid "Temporary dir"
14818 msgstr "Ridant ûzeu :"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14823 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14827 msgid "Backup path"
14830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14832 msgid "LyX server pipes"
14833 msgstr "Sereyes:|#S"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14836 msgid "Fonts must be positive!"
14839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14842 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14843 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14845 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14846 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14849 msgid " ispell | aspell "
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14854 msgid "Select for printer output."
14855 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14859 msgid "Enter printer command."
14860 msgstr "Enonder ene comande"
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14864 msgid "Select for file output."
14865 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14869 msgid "Enter file name as print destination."
14870 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14874 msgid "Select for printing all pages."
14875 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14879 msgid "Select for printing a specific page range."
14880 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14884 msgid "First page."
14885 msgstr "Prumîre tiestîre"
14887 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14892 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14894 msgid "Print the odd numbered pages."
14895 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14897 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14899 msgid "Print the even numbered pages."
14900 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14902 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14903 msgid "Number of copies to be printed."
14906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14908 msgid "Sort the copies."
14911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14912 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14917 msgid "Select a document for labels."
14918 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14922 msgid "Sort the labels alphabetically."
14923 msgstr "Sititchî on rahuca"
14925 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14927 msgid "Go to selected label."
14928 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14930 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14932 msgid "Update the list of labels."
14933 msgstr "Sititchî on rahuca"
14935 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14937 msgid "Select format style of the cross-reference."
14938 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14940 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14941 msgid "*** No labels found in document ***"
14942 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14944 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14949 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14950 msgid "Go back to original place."
14953 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14960 msgid "Enter the string you want to find."
14961 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14965 msgid "Enter the replacement string."
14966 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14968 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14969 msgid "Continue to next search result."
14972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14973 msgid "Replace search result by replacement string."
14976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14977 msgid "Replace all by replacement string."
14980 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14982 msgid "Do case sensitive search."
14983 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14985 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14986 msgid "Search only matching words."
14989 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14990 msgid "Search backwards."
14993 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14995 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14998 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15000 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15001 "be replaced by the name of this file."
15004 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15005 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15008 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15009 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15014 msgid "Replace unknown word."
15015 msgstr "Mete el plaece|#R"
15017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15019 msgid "Ignore unknown word."
15020 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
15022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15024 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15025 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
15027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15029 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15030 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15033 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15036 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15049 msgstr "Grand tåvlea"
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15053 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15054 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15057 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15059 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15060 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15062 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15064 msgid "Number of columns in the tabular."
15065 msgstr "% di colones|#o"
15067 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15069 msgid "Number of rows in the tabular."
15072 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15073 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15076 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15078 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15079 "the corresponding LyX layout file exists."
15082 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15083 msgid "Show full path or only file name."
15086 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15087 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15090 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15091 msgid "Double click to view contents of file."
15094 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15096 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15097 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15098 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15101 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15103 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15104 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15106 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15108 msgid "Additional vertical space."
15109 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15111 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15113 msgid "Enter width for the float."
15114 msgstr "Sititchî BibTeX"
15116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15118 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15119 "the left if page number is even."
15122 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15124 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15125 "right if page number is even."
15128 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15129 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15132 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15133 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15136 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15137 msgid "[End of history]"
15140 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15141 msgid "[Beginning of history]"
15144 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15147 msgstr "Matematike"
15149 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15150 msgid "[only completion]"
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15156 msgid "Failed to open file."
15157 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15161 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15163 msgid "The absolute path is required."
15166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15167 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15170 msgid "Directory does not exist."
15171 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15176 msgid "Cannot write to this directory."
15177 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15181 msgid "Cannot read this directory."
15182 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15187 msgid "No file input."
15188 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15192 msgid "Directory does not exists."
15193 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15195 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15196 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15197 msgid "A file is required, not a directory."
15200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15202 msgid "Cannot write to this file."
15203 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15207 msgid "Cannot read from this directory."
15208 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15212 msgid "File does not exist."
15213 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15217 msgid "Cannot read from this file."
15218 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15220 #: src/importer.C:44
15222 msgid "Importing %1$s..."
15225 #: src/importer.C:62
15227 msgid "Couldn't import file"
15228 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15230 #: src/importer.C:63
15232 msgid "No information for importing the format %1$s."
15235 #: src/importer.C:84
15237 msgstr "e-st abagué."
15239 #: src/insets/insetbase.C:249
15240 msgid "Opened inset"
15241 msgstr "inset drovu"
15243 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15245 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15246 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15248 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15249 msgid "Export Warning!"
15252 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15254 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15255 "BibTeX will be unable to find them."
15258 #: src/insets/insetbox.C:57
15263 #: src/insets/insetbox.C:58
15266 msgstr "Scrîrece|#P"
15268 #: src/insets/insetbox.C:59
15273 #: src/insets/insetbox.C:60
15278 #: src/insets/insetbox.C:61
15282 #: src/insets/insetbox.C:62
15287 #: src/insets/insetbox.C:116
15289 msgid "Opened Box Inset"
15290 msgstr "inset drovu"
15292 #: src/insets/insetbranch.C:72
15294 msgid "Opened Branch Inset"
15295 msgstr "inset drovu"
15297 #: src/insets/insetbranch.C:97
15300 msgstr "Intreye bibiografike"
15302 #: src/insets/insetcaption.C:77
15304 msgid "Opened Caption Inset"
15305 msgstr "inset drovu"
15307 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15310 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15312 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15314 msgid "Opened CharStyle Inset"
15315 msgstr "inset drovu"
15317 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15322 #: src/insets/insetenv.C:65
15324 msgid "Opened Environment Inset: "
15325 msgstr "inset drovu"
15327 #: src/insets/insetert.C:120
15329 msgid "Opened ERT Inset"
15330 msgstr "inset drovu"
15332 #: src/insets/insetert.C:368
15336 #: src/insets/insetexternal.C:580
15338 msgid "External template %1$s is not installed"
15339 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15341 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15342 #: src/insets/insetfloat.C:422
15345 msgstr "Pîd del pådje"
15347 #: src/insets/insetfloat.C:291
15349 msgid "Opened Float Inset"
15350 msgstr "inset drovu"
15352 #: src/insets/insetfloat.C:424
15354 msgid " (sideways)"
15355 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15357 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15358 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15361 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15363 msgid "List of %1$s"
15364 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15366 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15369 msgstr "Pîd del pådje"
15371 #: src/insets/insetfoot.C:56
15373 msgid "Opened Footnote Inset"
15374 msgstr "inset drovu"
15376 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15379 "Could not copy the file\n"
15381 "into the temporary directory."
15382 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15384 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15386 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15389 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15391 msgid "Graphics file: %1$s"
15394 #: src/insets/insetinclude.C:285
15395 msgid "Verbatim Input"
15398 #: src/insets/insetinclude.C:286
15399 msgid "Verbatim Input*"
15402 #: src/insets/insetinclude.C:366
15405 "Included file `%1$s'\n"
15406 "has textclass `%2$s'\n"
15407 "while parent file has textclass `%3$s'."
15410 #: src/insets/insetinclude.C:372
15411 msgid "Different textclasses"
15414 #: src/insets/insetindex.C:39
15419 #: src/insets/insetindex.C:71
15423 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15428 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15430 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15431 msgstr "inset drovu"
15433 #: src/insets/insetnote.C:56
15438 #: src/insets/insetnote.C:57
15441 msgstr "inset drovu"
15443 #: src/insets/insetnote.C:135
15445 msgid "Opened Note Inset"
15446 msgstr "inset drovu"
15448 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15451 msgstr "Dizeu|#u#T"
15453 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15455 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15456 msgstr "inset drovu"
15458 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15463 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15466 msgstr "Toûrnaedje"
15468 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15473 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15475 msgid "Page Number"
15478 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15483 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15485 msgid "Textual Page Number"
15486 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15488 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15493 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15495 msgid "Standard+Textual Page"
15496 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15498 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15503 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15508 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15510 msgid "PrettyRef: "
15513 #: src/insets/insettabular.C:403
15515 msgid "Opened table"
15516 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15518 #: src/insets/insettabular.C:1552
15520 msgid "Error setting multicolumn"
15521 msgstr "Multicolones|#M"
15523 #: src/insets/insettabular.C:1553
15524 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15527 #: src/insets/insettext.C:269
15529 msgid "Opened Text Inset"
15530 msgstr "inset drovu"
15532 #: src/insets/insettheorem.C:39
15535 msgstr "Matematike"
15537 #: src/insets/insettheorem.C:87
15539 msgid "Opened Theorem Inset"
15540 msgstr "inset drovu"
15542 #: src/insets/insettoc.C:43
15544 msgid "Unknown toc list"
15545 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15547 #: src/insets/inseturl.C:40
15551 #: src/insets/inseturl.C:42
15555 #: src/insets/insetvspace.C:130
15557 msgid "Vertical Space"
15558 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15560 #: src/insets/insetwrap.C:60
15564 #: src/insets/insetwrap.C:189
15566 msgid "Opened Wrap Inset"
15567 msgstr "inset drovu"
15569 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15572 msgstr " nén cnoxhu"
15574 #: src/insets/render_graphic.C:95
15578 #: src/insets/render_graphic.C:97
15580 msgid "Converting to loadable format..."
15581 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15583 #: src/insets/render_graphic.C:99
15584 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15587 #: src/insets/render_graphic.C:101
15589 msgid "Scaling etc..."
15590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15592 #: src/insets/render_graphic.C:103
15594 msgid "Ready to display"
15595 msgstr "[nén håyné]"
15597 #: src/insets/render_graphic.C:105
15599 msgid "No file found!"
15600 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15602 #: src/insets/render_graphic.C:107
15604 msgid "Error converting to loadable format"
15605 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15607 #: src/insets/render_graphic.C:109
15608 msgid "Error loading file into memory"
15611 #: src/insets/render_graphic.C:111
15613 msgid "Error generating the pixmap"
15614 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15616 #: src/insets/render_graphic.C:113
15621 #: src/insets/render_preview.C:89
15623 msgid "Preview loading"
15624 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15626 #: src/insets/render_preview.C:92
15628 msgid "Preview ready"
15629 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15631 #: src/insets/render_preview.C:95
15633 msgid "Preview failed"
15634 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15636 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15638 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15639 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15641 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15643 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15644 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15646 #: src/ispell.C:246
15648 "Could not create an ispell process.\n"
15649 "You may not have the right languages installed."
15652 #: src/ispell.C:268
15654 "The spell process returned an error.\n"
15655 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15658 #: src/ispell.C:377
15659 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15662 #: src/kbsequence.C:160
15664 msgstr " tchûzes: "
15666 #: src/lengthcommon.C:47
15670 #: src/lengthcommon.C:47
15673 msgstr "Dizeu|#u#T"
15675 #: src/lengthcommon.C:47
15679 #: src/lengthcommon.C:47
15682 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15684 #: src/lengthcommon.C:47
15688 #: src/lengthcommon.C:47
15692 #: src/lengthcommon.C:48
15696 #: src/lengthcommon.C:48
15699 msgstr "Pitites(4)"
15701 #: src/lengthcommon.C:48
15706 #: src/lengthcommon.C:48
15710 #: src/lengthcommon.C:48
15714 #: src/lengthcommon.C:49
15719 #: src/lengthcommon.C:49
15722 msgstr "Pitites(2)"
15724 #: src/lengthcommon.C:49
15727 msgstr "Minipådje|#M"
15729 #: src/lengthcommon.C:49
15734 #: src/lengthcommon.C:50
15739 #: src/lengthcommon.C:50
15744 #: src/lyx_cb.C:112
15747 "The document %1$s could not be saved.\n"
15749 "Do you want to rename the document and try again?"
15752 #: src/lyx_cb.C:114
15753 msgid "Rename and save?"
15756 #: src/lyx_cb.C:115
15761 #: src/lyx_cb.C:131
15763 msgid "Choose a filename to save document as"
15764 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15766 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15768 msgid "Templates|#T#t"
15771 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15774 "The document %1$s already exists.\n"
15776 "Do you want to over-write that document?"
15779 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15781 msgid "Over-write document?"
15782 msgstr "Schaper li documint?"
15784 #: src/lyx_cb.C:214
15786 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15787 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15789 #: src/lyx_cb.C:216
15791 msgid "Unable to remove temporary directory"
15792 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15794 #: src/lyx_cb.C:248
15796 msgid "Auto-saving %1$s"
15797 msgstr "Schaper tot seu"
15799 #: src/lyx_cb.C:287
15801 msgid "Autosave failed!"
15802 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15804 #: src/lyx_cb.C:313
15805 msgid "Autosaving current document..."
15806 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15808 #: src/lyx_cb.C:385
15810 msgid "Select file to insert"
15811 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15813 #: src/lyx_cb.C:404
15816 "Could not read the specified document\n"
15818 "due to the error: %2$s"
15819 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15821 #: src/lyx_cb.C:406
15823 msgid "Could not read file"
15824 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15826 #: src/lyx_cb.C:414
15829 "Could not open the specified document\n"
15831 "due to the error: %2$s"
15832 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15834 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15836 msgid "Could not open file"
15837 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15839 #: src/lyx_cb.C:445
15840 msgid "Running configure..."
15841 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15843 #: src/lyx_cb.C:455
15844 msgid "Reloading configuration..."
15845 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15847 #: src/lyx_cb.C:460
15849 msgid "System reconfigured"
15850 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15852 #: src/lyx_cb.C:461
15854 "The system has been reconfigured.\n"
15855 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15856 "updated document class specifications."
15859 #: src/lyx_main.C:110
15861 msgid "Could not read configuration file"
15862 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15864 #: src/lyx_main.C:111
15867 "Error while reading the configuration file\n"
15869 "Please check your installation."
15872 #: src/lyx_main.C:124
15874 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15875 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15877 #: src/lyx_main.C:127
15879 msgstr "Dj' a fwait!"
15881 #: src/lyx_main.C:219
15883 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15886 #: src/lyx_main.C:392
15891 #: src/lyx_main.C:501
15893 msgid "Could not create temporary directory"
15894 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15896 #: src/lyx_main.C:502
15899 "Could not create a temporary directory in\n"
15900 "%1$s. Make sure that this\n"
15901 "path exists and is writable and try again."
15904 #: src/lyx_main.C:644
15905 msgid "Missing LyX support directory"
15908 #: src/lyx_main.C:645
15911 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15912 "It is needed to keep your own configuration."
15915 #: src/lyx_main.C:650
15917 msgid "&Create directory."
15918 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15920 #: src/lyx_main.C:651
15924 #: src/lyx_main.C:652
15925 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15928 #: src/lyx_main.C:656
15930 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15931 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15933 #: src/lyx_main.C:663
15934 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15937 #: src/lyx_main.C:813
15938 msgid "List of supported debug flags:"
15941 #: src/lyx_main.C:817
15943 msgid "Setting debug level to %1$s"
15944 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15946 #: src/lyx_main.C:828
15948 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15949 "Command line switches (case sensitive):\n"
15950 "\t-help summarize LyX usage\n"
15951 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15952 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15953 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15954 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15955 " select the features to debug.\n"
15956 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15957 "\t-x [--execute] command\n"
15958 " where command is a lyx command.\n"
15959 "\t-e [--export] fmt\n"
15960 " where fmt is the export format of choice.\n"
15961 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15962 " where fmt is the import format of choice\n"
15963 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15964 "\t-version summarize version and build info\n"
15965 "Check the LyX man page for more details."
15968 #: src/lyx_main.C:864
15970 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15971 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15973 #: src/lyx_main.C:874
15975 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15976 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15978 #: src/lyx_main.C:884
15980 msgid "Missing command string after --execute switch"
15981 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15983 #: src/lyx_main.C:894
15985 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15986 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15988 #: src/lyx_main.C:906
15990 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15991 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15993 #: src/lyx_main.C:911
15995 msgid "Missing filename for --import"
15996 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15998 #: src/lyxfind.C:142
16000 msgid "Search error"
16001 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16003 #: src/lyxfind.C:142
16004 msgid "Search string is empty"
16007 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16009 msgid "String not found!"
16010 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16012 #: src/lyxfind.C:327
16014 msgid "String has been replaced."
16015 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16017 #: src/lyxfind.C:330
16019 msgid " strings have been replaced."
16020 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16022 #: src/lyxfont.C:52
16026 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16027 #: src/lyxfont.C:69
16031 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16032 #: src/lyxfont.C:69
16034 msgstr "Passer hute"
16036 #: src/lyxfont.C:60
16038 msgstr "Pititès grandès letes"
16040 #: src/lyxfont.C:69
16044 #: src/lyxfont.C:527
16046 msgid "Emphasis %1$s, "
16049 #: src/lyxfont.C:529
16051 msgid "Underline %1$s, "
16054 #: src/lyxfont.C:531
16056 msgid "Noun %1$s, "
16057 msgstr "Pititès grandès letes"
16059 #: src/lyxfont.C:535
16061 msgid "Language: %1$s, "
16062 msgstr "Lingaedje:"
16064 #: src/lyxfont.C:537
16066 msgid " Number %1$s"
16069 #: src/lyxfunc.C:290
16071 msgid "Unknown function."
16072 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16074 #: src/lyxfunc.C:326
16076 msgid "Nothing to do"
16079 #: src/lyxfunc.C:344
16080 msgid "Unknown action"
16081 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16083 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16085 msgid "Command disabled"
16086 msgstr "Sititchî ene etikete"
16088 #: src/lyxfunc.C:357
16089 msgid "Command not allowed without any document open"
16090 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16092 #: src/lyxfunc.C:597
16093 msgid "Document is read-only"
16094 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16096 #: src/lyxfunc.C:618
16099 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16101 "Do you want to save the document?"
16104 #: src/lyxfunc.C:634
16107 "Could not print the document %1$s.\n"
16108 "Check that your printer is set up correctly."
16111 #: src/lyxfunc.C:637
16113 msgid "Print document failed"
16116 #: src/lyxfunc.C:656
16119 "The document could not be converted\n"
16120 "into the document class %1$s."
16123 #: src/lyxfunc.C:659
16125 msgid "Could not change class"
16126 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16128 #: src/lyxfunc.C:767
16130 msgid "Saving document %1$s..."
16131 msgstr "Dji schape li documint"
16133 #: src/lyxfunc.C:771
16138 #: src/lyxfunc.C:782
16141 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16142 "version of the document %1$s?"
16145 #: src/lyxfunc.C:804
16150 #: src/lyxfunc.C:809
16155 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
16156 msgid "Missing argument"
16157 msgstr "I manke èn årgumint"
16159 #: src/lyxfunc.C:990
16161 msgid "Opening help file %1$s..."
16162 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16164 #: src/lyxfunc.C:1220
16165 msgid "Opening child document "
16166 msgstr "Dji drove li documint efant"
16168 #: src/lyxfunc.C:1299
16169 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16172 #: src/lyxfunc.C:1310
16174 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16177 #: src/lyxfunc.C:1419
16179 msgid "Document defaults saved in "
16180 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16182 #: src/lyxfunc.C:1422
16184 msgid "Unable to save document defaults"
16187 #: src/lyxfunc.C:1477
16188 msgid "Converting document to new document class..."
16189 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16191 #: src/lyxfunc.C:1484
16192 msgid "Class switch"
16195 #: src/lyxfunc.C:1630
16197 msgid "Select template file"
16198 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16200 #: src/lyxfunc.C:1667
16202 msgid "Select document to open"
16203 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16205 #: src/lyxfunc.C:1708
16207 msgid "Opening document %1$s..."
16208 msgstr "Dji drove li documint"
16210 #: src/lyxfunc.C:1712
16212 msgid "Document %1$s opened."
16213 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16215 #: src/lyxfunc.C:1714
16217 msgid "Could not open document %1$s"
16218 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16220 #: src/lyxfunc.C:1739
16222 msgid "Select %1$s file to import"
16223 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16225 #: src/lyxfunc.C:1849
16226 msgid "Welcome to LyX!"
16227 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16229 #: src/lyxrc.C:2066
16231 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16235 #: src/lyxrc.C:2071
16237 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16241 #: src/lyxrc.C:2075
16243 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16244 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16245 "\" is specified, an internal routine is used."
16248 #: src/lyxrc.C:2079
16250 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16254 #: src/lyxrc.C:2083
16256 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16257 "automatically by what you type."
16260 #: src/lyxrc.C:2087
16262 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16266 #: src/lyxrc.C:2091
16268 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16271 #: src/lyxrc.C:2098
16273 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16274 "the backup file in the same directory as the original file."
16277 #: src/lyxrc.C:2102
16279 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16280 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16283 #: src/lyxrc.C:2106
16285 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16286 "its global and local bind/ directories."
16289 #: src/lyxrc.C:2110
16290 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16293 #: src/lyxrc.C:2114
16295 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16296 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16299 #: src/lyxrc.C:2124
16301 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16302 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16305 #: src/lyxrc.C:2138
16308 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16309 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16312 #: src/lyxrc.C:2142
16313 msgid "New documents will be assigned this language."
16316 #: src/lyxrc.C:2146
16318 msgid "Specify the default paper size."
16319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16321 #: src/lyxrc.C:2150
16323 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16324 "shown after the change has been made.)"
16327 #: src/lyxrc.C:2154
16328 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16331 #: src/lyxrc.C:2158
16333 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16334 "LyX was started from."
16337 #: src/lyxrc.C:2163
16338 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16341 #: src/lyxrc.C:2167
16343 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16344 "recommended for non-English languages."
16347 #: src/lyxrc.C:2174
16349 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16350 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16351 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16354 #: src/lyxrc.C:2183
16356 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16357 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16360 #: src/lyxrc.C:2187
16361 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16364 #: src/lyxrc.C:2191
16366 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16370 #: src/lyxrc.C:2195
16372 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16375 #: src/lyxrc.C:2199
16377 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16378 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16379 "name of the second language."
16382 #: src/lyxrc.C:2203
16383 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16386 #: src/lyxrc.C:2207
16387 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16390 #: src/lyxrc.C:2211
16392 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16396 #: src/lyxrc.C:2215
16398 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16399 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16402 #: src/lyxrc.C:2219
16404 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16405 "document is the default language."
16408 #: src/lyxrc.C:2223
16409 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16412 #: src/lyxrc.C:2227
16413 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16416 #: src/lyxrc.C:2231
16418 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16422 #: src/lyxrc.C:2235
16424 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16427 #: src/lyxrc.C:2239
16429 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16430 "variable. Use the OS native format."
16433 #: src/lyxrc.C:2246
16435 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16438 #: src/lyxrc.C:2250
16439 msgid "The bold font in the dialogs."
16442 #: src/lyxrc.C:2254
16443 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16446 #: src/lyxrc.C:2258
16447 msgid "The normal font in the dialogs."
16450 #: src/lyxrc.C:2262
16451 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16454 #: src/lyxrc.C:2266
16455 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16458 #: src/lyxrc.C:2270
16459 msgid "Scale the preview size to suit."
16462 #: src/lyxrc.C:2274
16463 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16466 #: src/lyxrc.C:2278
16467 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16470 #: src/lyxrc.C:2282
16472 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16473 "environment variable PRINTER."
16476 #: src/lyxrc.C:2286
16477 msgid "The option to print only even pages."
16480 #: src/lyxrc.C:2290
16482 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16483 "the filename of the DVI file to be printed."
16486 #: src/lyxrc.C:2294
16487 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16490 #: src/lyxrc.C:2298
16491 msgid "The option to print out in landscape."
16494 #: src/lyxrc.C:2302
16495 msgid "The option to print only odd pages."
16498 #: src/lyxrc.C:2306
16499 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16502 #: src/lyxrc.C:2310
16503 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16506 #: src/lyxrc.C:2314
16507 msgid "The option to specify paper type."
16510 #: src/lyxrc.C:2318
16511 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16514 #: src/lyxrc.C:2322
16516 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16517 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16521 #: src/lyxrc.C:2326
16523 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16524 "prepended along with the printer name after the spool command."
16527 #: src/lyxrc.C:2330
16528 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16531 #: src/lyxrc.C:2334
16532 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16535 #: src/lyxrc.C:2338
16537 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16541 #: src/lyxrc.C:2342
16542 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16545 #: src/lyxrc.C:2346
16547 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16550 #: src/lyxrc.C:2350
16552 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16553 "wrong, override the setting here."
16556 #: src/lyxrc.C:2354
16557 msgid "The encoding for the screen fonts."
16560 #: src/lyxrc.C:2360
16561 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16564 #: src/lyxrc.C:2369
16566 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16567 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16568 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16571 #: src/lyxrc.C:2373
16572 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16575 #: src/lyxrc.C:2378
16578 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16579 "roughly the same size as on paper."
16582 #: src/lyxrc.C:2382
16584 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16585 "\".out\". Only for advanced users."
16588 #: src/lyxrc.C:2389
16589 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16592 #: src/lyxrc.C:2393
16593 msgid "What command runs the spell checker?"
16596 #: src/lyxrc.C:2397
16598 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16599 "when you quit LyX."
16602 #: src/lyxrc.C:2401
16604 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16605 "value selects the directory LyX was started from."
16608 #: src/lyxrc.C:2408
16610 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16611 "will look in its global and local ui/ directories."
16614 #: src/lyxrc.C:2421
16616 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16617 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16618 "not work with all dictionaries."
16621 #: src/lyxrc.C:2428
16622 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16625 #: src/lyxrc.C:2435
16627 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16633 msgid "Document not saved"
16634 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16637 msgid "You must save the document before it can be registered."
16641 msgid "LyX VC: Initial description"
16642 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16646 msgid "(no initial description)"
16647 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16650 msgid "LyX VC: Log Message"
16651 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16654 msgid "(no log message)"
16660 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16663 "Do you want to revert to the saved version?"
16668 msgid "Revert to stored version of document?"
16669 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16671 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16673 msgid " Macro: %1$s: "
16676 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16677 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16679 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16682 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16684 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16688 msgid "Only one row"
16691 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16693 msgid "Only one column"
16694 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16696 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16698 msgid "No hline to delete"
16701 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16702 msgid "No vline to delete"
16705 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16707 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16710 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16715 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16720 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16721 msgid "Enter new label to insert:"
16722 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
16724 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16726 msgid "Enter label:"
16727 msgstr "Sititchî ene etikete"
16729 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16731 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16734 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16736 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16739 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16741 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16744 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16745 msgid "Math editor mode"
16746 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16748 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16749 msgid "create new math text environment ($...$)"
16752 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16753 msgid "entered math text mode (textrm)"
16759 "Could not open the specified document\n"
16761 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16763 #: src/output_linuxdoc.C:79
16767 #: src/output_linuxdoc.C:79
16768 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16771 #: src/output_plaintext.C:170
16773 msgid "References: "
16774 msgstr "Sititchî on rahuca"
16776 #: src/support/filefilterlist.C:106
16778 msgid "All files (*)"
16779 msgstr "[nou fitchî]"
16781 #: src/support/package.C.in:464
16784 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16787 #: src/support/package.C.in:585
16790 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16792 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16793 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16796 #: src/support/package.C.in:669
16799 "Invalid %1$s switch.\n"
16800 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16803 #: src/support/package.C.in:695
16806 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16807 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16810 #: src/support/package.C.in:718
16813 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16814 "%2$s is not a directory."
16817 #: src/support/userinfo.C:44
16819 msgid "Unknown user"
16820 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16824 msgid "Unknown layout"
16825 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16830 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16831 "Trying to use the default instead.\n"
16836 msgid "Unknown Inset"
16837 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16841 msgid "Unknown token"
16842 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16846 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16851 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16871 msgid ", Depth: %1$d"
16872 msgstr ", Parfondeu: "
16876 msgid ", Spacing: "
16882 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16887 msgstr ", Parfondeu: "
16891 msgid ", Paragraph: "
16892 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16897 msgstr ", Parfondeu: "
16901 msgid ", Position: "
16902 msgstr " tchûzes: "
16906 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16909 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16913 msgid "Nothing to index!"
16918 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16919 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16923 msgid "Unknown spacing argument: "
16924 msgstr "I manke èn årgumint"
16927 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16932 msgstr "Adjinçmint "
16936 msgstr " nén cnoxhu"
16938 #: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
16940 msgid "Character set"
16941 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16943 #: src/text3.C:1491
16944 msgid "Paragraph layout set"
16945 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16947 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16951 #: src/vspace.C:487
16953 msgid "Default skip"
16956 #: src/vspace.C:490
16959 msgstr "Pitites(3)"
16961 #: src/vspace.C:493
16963 msgid "Medium skip"
16966 #: src/vspace.C:496
16970 #: src/vspace.C:499
16972 msgid "Vertical fill"
16973 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16975 #: src/vspace.C:506
16978 msgstr "Dji rgrete."
16981 #~ msgid "Available citation keys"
16982 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
16985 #~ msgid "Citation entry"
16986 #~ msgstr "Sapinse"
16989 #~ msgid "&Keyword"
16990 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
16993 #~ msgid "Recieved:"
16994 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
16997 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16998 #~ msgstr "flotant cloyu"
17001 #~ msgid "Index Entry...|I"
17002 #~ msgstr "Ritrait"
17005 #~ msgid "Linebreak|L"
17006 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
17009 #~ msgid "AMS gather Environment"
17010 #~ msgstr "Aroymint"
17013 #~ msgid "AMS multline Environment"
17014 #~ msgstr "Aroymint"
17017 #~ msgid "Preamble...|r"
17018 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17022 #~ msgstr "Etikete:|#E#L"
17025 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17026 #~ msgstr "Aroymint"
17029 #~ msgid "Split Environment"
17030 #~ msgstr "Aroymint"
17033 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17034 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17037 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17041 #~ msgid "Goto Label|G"
17042 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17045 #~ msgid "TeX Information...|I"
17046 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17049 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17050 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17053 #~ msgid "Build log"
17054 #~ msgstr "Cråsses"
17057 #~ msgid "No build log file found."
17058 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17061 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17062 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17065 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17066 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17069 #~ msgid "LaTeX Information"
17070 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17074 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17077 #~ msgid "Reference:|#e"
17078 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17082 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17085 #~ msgid "Cite Style"
17086 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
17090 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17093 #~ msgid "The citation key"
17094 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17100 #~ msgid "Box settings"
17101 #~ msgstr "Tchûzes"
17104 #~ msgid "Character"
17105 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17108 #~ msgid "ERT inset display"
17109 #~ msgstr "[nén håyné]"
17112 #~ msgid "Include File"
17113 #~ msgstr "Prinde avou"
17116 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17117 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17120 #~ msgid "File Conversion"
17121 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17128 #~ msgid "Date Format"
17129 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17132 #~ msgid "Display insets"
17133 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
17136 #~ msgid "File Formats"
17137 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17140 #~ msgid "LaTeX settings"
17141 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17144 #~ msgid "Printer settings"
17145 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17155 #~ msgid "&Go to Reference"
17156 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17159 #~ msgid "Available references"
17160 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17163 #~ msgid "R&eferences in:"
17164 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17167 #~ msgid "Search and replace"
17168 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17171 #~ msgid "Custom Export"
17172 #~ msgstr "A vosse môde"
17176 #~ msgstr "Li fitchî `"
17179 #~ msgid "Table Of Contents"
17187 #~ msgid "Wrap Options"
17188 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17191 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17192 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17195 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17196 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17199 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17200 #~ msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17207 #~ msgid "Toggle user style"
17208 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
17212 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17213 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17214 #~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
17217 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17218 #~ msgstr "Ritrait"
17221 #~ msgid "LyX: Label"
17222 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17225 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17226 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17229 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17230 #~ msgstr "Tchûzes"
17233 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17234 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17237 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17238 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17241 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17242 #~ msgstr "Documint"
17245 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17246 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17249 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17250 #~ msgstr "Documints"
17253 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17254 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17257 #~ msgid "LyX: External Material"
17258 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17261 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17262 #~ msgstr "Tchûzes"
17265 #~ msgid "LyX: Graphics"
17266 #~ msgstr "Fitchî|#F"
17269 #~ msgid "LyX: Child Document"
17270 #~ msgstr "Documint"
17273 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17277 #~ msgid "LyX: Insert space"
17281 #~ msgid "LyX: Insert root"
17285 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17286 #~ msgstr "Tchûzes"
17289 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17290 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17293 #~ msgid "LyX: Preferences"
17294 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17301 #~ msgid "LyX: Print Document"
17302 #~ msgstr "Documint"
17305 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17306 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17309 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17310 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17313 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17314 #~ msgstr "Evoyî li documint al comande"
17317 #~ msgid "LyX: Show File"
17321 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17322 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17325 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17326 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17329 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17330 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17333 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17334 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17337 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17338 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
17341 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17345 #~ msgid "LyX: URL"
17349 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17350 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17353 #~ msgid "BibTeX Database"
17354 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17357 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17358 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17361 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17362 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17366 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17370 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17377 #~ msgid "&Default"
17378 #~ msgstr "Prémetu"
17381 #~ msgid "Set all borders"
17382 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
17385 #~ msgid "Unset all borders"
17386 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
17389 #~ msgid "Oval Box|O"
17390 #~ msgstr "Parint:"
17393 #~ msgid "Double Box|D"
17394 #~ msgstr "Dobe|#D"
17397 #~ msgid "Could not convert image"
17398 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17401 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17402 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
17404 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17405 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
17407 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17408 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
17411 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17412 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
17414 #~ msgid "System directory set to: "
17415 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
17418 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17419 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
17422 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17423 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
17427 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17429 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
17432 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17433 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
17436 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17437 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
17439 #~ msgid "Expect problems."
17440 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
17443 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17444 #~ msgstr "Eployî include|#U"
17447 #~ msgid "User UI|#U#u"
17448 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
17451 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17452 #~ msgstr "Mape des tapes"
17455 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17456 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17459 #~ msgid "Select a file to print to"
17460 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17463 #~ msgid "Select Database"
17464 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17467 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17468 #~ msgstr "Passer è môde TeX"