1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 13:28+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
724 msgstr "Crås/Nén crås"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
765 msgstr "Waester foû di|#W"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 msgid "&Selected Citations:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 msgid "Natbib citation style to use"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 msgid "Citation st&yle:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 msgid "Search Citation"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 msgid "Match delimiter types"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 msgid "Save as Document Defaults"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 msgid "Show ERT contents"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
944 msgstr "Môde matematike"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
994 msgid "Screen display"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 msgid "&Page of floats"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 msgid "Rotate Graphics"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1377 msgstr "Môde matematike"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1382 msgstr "Môde matematike"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1442 msgid "&Show preview"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1457 msgstr "Prinde avou"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1537 msgid "Font Famil&y:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1618 msgid "Line numbering"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1673 msgid "&Inline listing"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1701 msgid "Update the display"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1760 msgid "Number of rows"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1963 msgid "L&ine spacing:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1988 msgstr "A vosse môde"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2151 msgid "&Document format"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2167 msgstr "Dji rgrete."
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2253 msgid "Language pac&kage:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2412 msgid "&roff command:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2432 msgid "Printer Command Options"
2433 msgstr "Sititchî ene etikete"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2436 msgid "Extension to be used when printing to file."
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2440 msgid "File ex&tension:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2445 msgid "Option used to print to a file."
2446 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2450 msgid "Print to &file:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2454 msgid "Option used to print to non-default printer."
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2459 msgid "Set p&rinter:"
2460 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2463 msgid "Option used with spool command to set printer."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2468 msgid "Spool pr&inter:"
2469 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2473 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2479 msgid "Spool &command:"
2480 msgstr "Discrîre li cmande"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2484 msgid "Option used to reverse page order."
2485 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2489 msgid "Re&verse pages:"
2490 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2495 msgstr "Payizaedje|#P"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2499 msgid "Number of Co&pies:"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2503 msgid "Option used to set number of copies."
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2507 msgid "Option used to print a range of pages."
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2517 msgid "Pa&ge range:"
2518 msgstr "Côper li pådje"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2521 msgid "Option used to collate multiple copies."
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2531 msgid "&Even pages:"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2536 msgid "Paper t&ype:"
2537 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2541 msgid "Paper si&ze:"
2542 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2545 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2550 msgid "E&xtra options:"
2551 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2554 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2559 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2560 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2566 msgid "Adapt output to printer"
2567 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2571 msgid "Default &printer:"
2572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2576 msgid "Name of the default printer"
2577 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2581 msgid "Printer co&mmand:"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2586 msgid "Sa&ns Serif:"
2587 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2591 msgid "T&ypewriter:"
2592 msgstr "Machine a scrîre"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2596 msgid "Screen &DPI:"
2597 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2661 msgid "Spellchec&ker executable:"
2662 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2665 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2670 msgid "Al&ternative language:"
2671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2675 msgid "Escape cha&racters:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2679 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2684 msgid "Personal &dictionary:"
2685 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2688 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2692 msgid "Accept compound &words"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2697 msgid "Use input encod&ing"
2698 msgstr "Eployî input|#i"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2703 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2707 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2708 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2713 msgstr "Foyter...|#F"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2717 msgid "&User interface file:"
2718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2723 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2728 msgstr "Modeye di LyX"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2732 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2736 msgid "Load opened files from last session"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2741 msgid "Restore cursor positions"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2745 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2750 msgid "Save/restore window position"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2754 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2755 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2762 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2774 msgid "B&ackup documents "
2775 msgstr "Schaper li documint?"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2787 msgid "&Maximum last files:"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2791 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2803 msgid "Page number to print from"
2804 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2807 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2812 msgid "Page number to print to"
2813 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2817 msgid "Print all pages"
2818 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2828 msgstr "Mete èn oûve"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2832 msgid "Print &odd-numbered pages"
2833 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2837 msgid "Print &even-numbered pages"
2838 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2842 msgid "Print in reverse order"
2843 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2847 msgid "Re&verse order"
2848 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2856 msgid "Number of copies"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2861 msgid "Collate copies"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2876 msgid "Print Destination"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2880 msgid "Send output to the printer"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2889 msgid "Send output to the given printer"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2894 msgid "Send output to a file"
2895 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2900 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2903 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2909 msgstr "Sititchî on rahuca"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2913 msgid "(<reference>)"
2914 msgstr "Sititchî on rahuca"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2919 msgstr "Minipådje|#M"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2922 msgid "on page <page>"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2926 msgid "<reference> on page <page>"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2931 msgid "Formatted reference"
2932 msgstr "Sititchî on rahuca"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2936 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2937 msgstr "Sititchî on rahuca"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2942 msgstr "Dji rgrete."
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2946 msgid "Update the label list"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2951 msgid "Jump to the label"
2952 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2956 msgid "&Go to Label"
2957 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2964 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2966 msgid "Replace &with:"
2967 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2971 msgid "Case &sensitive"
2972 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2975 msgid "Match whole words onl&y"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2987 msgstr "Mete el plaece"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2991 msgid "Replace &All"
2992 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2995 msgid "Search &backwards"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2999 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3004 msgid "&Export formats:"
3005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3014 msgid "Suggestions:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3019 msgid "Replace word with current choice"
3020 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3024 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3025 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3029 msgid "Ignore this word"
3030 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3035 msgstr "Passer hute"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3039 msgid "Ignore this word throughout this session"
3040 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3045 msgstr "Passer hute"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3049 msgid "Replacement:"
3050 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3054 msgid "Current word"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3059 msgid "Unknown word:"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3064 msgid "Replace with selected word"
3065 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3069 msgid "&Table Settings"
3070 msgstr "Minipådje|#M"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3074 msgid "Column Width"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3078 msgid "Fixed width of the column"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3082 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3087 msgid "&Vertical alignment:"
3088 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3092 msgid "&Horizontal alignment:"
3093 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3097 msgid "Horizontal alignment in column"
3098 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3106 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3110 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3114 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3118 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3127 msgid "&Multicolumn"
3128 msgstr "Multicolones|#M"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3132 msgid "LaTe&X argument:"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3136 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3150 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3156 msgstr "Dji rgrete."
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3159 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3168 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3177 msgid "Use default (grid-like) border style"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3188 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3191 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3196 msgid "Additional Space"
3197 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3200 msgid "T&op of row:"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3205 msgid "Botto&m of row:"
3206 msgstr "% del pådje|#j"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3209 msgid "Bet&ween rows:"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3215 msgstr "Grand tåvlea"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3218 msgid "Set a page break on the current row"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3223 msgid "Page &break on current row"
3224 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3244 msgstr "Pîd del pådje"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3248 msgid "First header:"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3253 msgid "Last footer:"
3254 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3263 msgid "Border above"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3268 msgid "Border below"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3272 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3277 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3283 msgid "This row is the header of the first page"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3287 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3291 msgid "This row is the footer of the last page"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3305 msgid "Don't output the last footer"
3306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3312 msgstr ", Parfondeu: "
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3315 msgid "Don't output the first header"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3319 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3323 msgid "&Use long table"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3328 msgid "Current cell:"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3333 msgid "Current row position"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3337 msgid "Current column position"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3341 msgid "Close this dialog"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3345 msgid "Rebuild the file lists"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3351 msgstr "Rissayî|#R#r"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3355 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3361 msgstr "Loukî è DVI"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3365 msgid "Selected classes or styles"
3366 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3370 msgid "LaTeX classes"
3371 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3375 msgid "LaTeX styles"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3380 msgid "BibTeX styles"
3381 msgstr "Båze di doneyes:"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3384 msgid "Toggles view of the file list"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3393 msgid "Separate Paragraphs With"
3394 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3398 msgid "&Vertical space"
3399 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3403 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3404 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3408 msgid "&Indentation"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3414 msgstr "Espaçmint|#g"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3418 msgid "&Line spacing:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3423 msgid "Format text into two columns"
3424 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3428 msgid "Two-&column document"
3429 msgstr "Schaper li documint?"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3433 msgid "Listing settings"
3434 msgstr "Minipådje|#M"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3444 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3449 msgstr "Sititchî ene etikete"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3452 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3454 msgid "The selected entry"
3455 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3460 msgstr "Gåliotaedje"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3463 msgid "Replace the entry with the selection"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3467 msgid "Update navigation tree"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3477 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3481 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3486 msgid "Move selected item down by one"
3487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3491 msgid "Move selected item up by one"
3492 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3496 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3501 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3506 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3509 msgstr "Hårdeye URL..."
3511 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3514 msgstr "Hårdeye URL..."
3516 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3517 msgid "Name associated with the URL"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3521 msgid "Output as a hyperlink ?"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3525 msgid "&Generate hyperlink"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3531 msgstr "Espaçmint|#g"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3541 msgstr "Dji rgrete."
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3545 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3546 msgstr "Sititchî ene imådje"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3549 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3553 msgid "Supported spacing types"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3559 msgstr "Eterroye:|#u"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3580 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3581 msgid "Complete source"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3585 msgid "Automatic update"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3590 msgid "Default (outer)"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3596 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3599 msgid "Units of width value"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3607 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3608 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3609 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3610 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3611 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3612 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3613 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3615 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3616 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3617 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3618 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3619 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3621 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3622 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3623 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3624 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3627 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3630 msgstr "Ståndard|#S"
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3634 msgid "TheoremTemplate"
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3638 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3639 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3652 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3653 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3655 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3657 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3668 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3670 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3671 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3682 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3683 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3685 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3692 msgid "Corollary #:"
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3697 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3699 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3701 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3707 msgid "Proposition #:"
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3720 msgid "Conjecture #:"
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3733 msgid "Criterion #:"
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3761 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3762 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3773 msgid "Definition #:"
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3778 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3801 msgid "Condition #:"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3806 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3807 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3831 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3832 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3846 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3848 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3859 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3860 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3861 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3863 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3887 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3899 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3900 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3902 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3903 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3904 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3906 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3907 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3908 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3909 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3910 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3911 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3912 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3913 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3914 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3915 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3916 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3917 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3920 msgstr "Gåliotaedje"
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3923 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3926 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3927 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3931 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3932 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3933 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3934 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3935 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3937 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3940 msgstr "Gåliotaedje"
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3943 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3946 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3950 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3952 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3953 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3954 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3957 msgid "Subsubsection"
3958 msgstr "Gåliotaedje"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3961 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3964 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3965 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3968 msgstr "Gåliotaedje"
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3971 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3976 msgstr "Gåliotaedje"
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3980 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3982 msgid "Subsubsection*"
3983 msgstr "Gåliotaedje"
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3986 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3989 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3991 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3992 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3994 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3995 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3997 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3998 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3999 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4000 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4003 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4004 #: src/output_plaintext.cpp:145
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4015 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4016 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:195
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4022 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4026 msgid "Index Terms---"
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4030 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4032 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4033 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4034 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4037 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
4038 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4039 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4040 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4041 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4042 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4043 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4044 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4045 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4046 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4049 msgid "Bibliography"
4050 msgstr "Intreye bibiografike"
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4056 #: src/rowpainter.cpp:539
4059 msgstr "inset drovu"
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4064 msgstr "inset drovu"
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4069 msgstr "Intreye bibiografike"
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4073 msgid "BiographyNoPhoto"
4074 msgstr "Intreye bibiografike"
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4079 msgstr "Sititchî ene pînote"
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4084 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4086 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4088 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4089 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4090 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4091 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4095 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4097 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4098 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4099 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4100 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4104 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4106 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4107 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4110 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4114 msgstr "Gåliotaedje"
4116 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4119 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4125 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4126 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4128 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4129 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4130 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4131 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4132 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4133 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4135 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4136 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4137 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4138 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4139 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4141 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4143 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4144 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4149 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4150 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4151 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4152 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4157 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4160 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4161 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4162 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4163 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4164 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4167 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4168 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4169 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4170 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4172 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4173 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4177 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4179 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4183 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4189 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4195 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4196 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4201 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4204 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4205 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4207 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4208 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4212 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4213 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4218 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4221 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4222 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4224 msgid "Acknowledgement"
4227 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4229 msgid "Offprint Requests to:"
4232 #: lib/layouts/aa.layout:176
4233 msgid "Correspondence to:"
4236 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4237 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4238 msgid "Acknowledgements."
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4242 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4247 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4249 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
4255 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4261 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4262 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4263 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4264 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4266 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4267 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4268 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4272 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4275 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4276 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4277 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4287 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4288 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4289 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4290 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4291 msgid "Acknowledgements"
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4296 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4297 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4298 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4300 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4301 #: src/output_plaintext.cpp:157
4304 msgstr "Sititchî on rahuca"
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4317 msgid "TableComments"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4330 msgid "NoteToEditor"
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4345 msgstr "Båze di doneyes:"
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4349 msgid "Subject headings:"
4350 msgstr "Mape des tapes"
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4353 msgid "[Acknowledgements]"
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4359 msgstr "Clintcheyes(2)"
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4363 msgid "Place Figure here:"
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4368 msgid "Place Table here:"
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4374 msgstr "inset drovu"
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4378 msgid "Note to Editor:"
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4383 msgid "References. ---"
4384 msgstr "Sititchî on rahuca"
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4412 msgstr "Båze di doneyes:"
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4415 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4422 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4423 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4428 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4434 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4437 msgid "Proposition."
4440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4451 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4452 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4456 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4461 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4474 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4475 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4481 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4511 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4539 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4540 msgid "Acknowledgement."
4543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4562 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4566 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4570 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4574 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4578 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4582 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4586 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4590 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4594 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4598 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4602 msgid "Example \\arabic{example}."
4605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4606 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4610 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4614 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4618 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4622 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4626 msgid "Note \\arabic{note}."
4629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4630 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4634 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4638 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4642 msgid "Case \\arabic{case}."
4645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4646 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4649 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4650 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4652 msgid "\\arabic{section}"
4653 msgstr "Gåliotaedje"
4655 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4657 msgid "Chapter Exercises"
4658 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4660 #: lib/layouts/apa.layout:50
4664 #: lib/layouts/apa.layout:59
4666 msgid "Right header:"
4669 #: lib/layouts/apa.layout:83
4673 #: lib/layouts/apa.layout:92
4677 #: lib/layouts/apa.layout:100
4679 msgid "Short title:"
4682 #: lib/layouts/apa.layout:129
4686 #: lib/layouts/apa.layout:136
4687 msgid "ThreeAuthors"
4690 #: lib/layouts/apa.layout:143
4694 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4697 msgid "Affiliation:"
4700 #: lib/layouts/apa.layout:171
4701 msgid "TwoAffiliations"
4704 #: lib/layouts/apa.layout:178
4705 msgid "ThreeAffiliations"
4708 #: lib/layouts/apa.layout:185
4709 msgid "FourAffiliations"
4712 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4717 #: lib/layouts/apa.layout:206
4722 #: lib/layouts/apa.layout:234
4723 msgid "Acknowledgements:"
4726 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4727 #: lib/layouts/spie.layout:88
4728 msgid "Acknowledgments"
4731 #: lib/layouts/apa.layout:248
4735 #: lib/layouts/apa.layout:258
4737 msgid "CenteredCaption"
4738 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4740 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4741 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4745 #: lib/layouts/apa.layout:280
4750 #: lib/layouts/apa.layout:286
4754 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4755 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4756 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4757 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4761 #: lib/layouts/apa.layout:344
4766 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4767 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4768 msgid "(\\alph{enumii})"
4771 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4776 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4781 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4791 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4793 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4794 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4795 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4796 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4797 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4802 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4803 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4804 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4810 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4816 msgid "Section \\arabic{section}"
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4820 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4822 msgid "\\Alph{section}"
4823 msgstr "Gåliotaedje"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4827 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4828 msgstr "Gåliotaedje"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4832 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4833 msgstr "Gåliotaedje"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4842 msgstr "Scrîrece|#P"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4845 msgid "BeginPlainFrame"
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4849 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4855 msgstr "Môde matematike"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4858 msgid "Again frame with label"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4867 msgid "________________________________"
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4872 msgid "FrameSubtitle"
4873 msgstr "Scrîrece|#P"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4881 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4890 msgid "ColumnsCenterAligned"
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4894 msgid "Columns (center aligned)"
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4898 msgid "ColumnsTopAligned"
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4902 msgid "Columns (top aligned)"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4911 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4931 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4935 msgid "Uncovered on slides"
4936 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4945 msgid "Only on slides"
4946 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4954 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4959 msgid "ExampleBlock"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4963 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4972 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4976 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4979 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4983 msgid "TitleGraphic"
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4993 msgid "Definitions."
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5008 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5023 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5044 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5046 msgid "List of Tables"
5047 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5050 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5056 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5058 msgid "List of Figures"
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5070 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5074 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5075 msgid "ACT \\arabic{act}"
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5083 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5097 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5101 msgid "Parenthetical"
5104 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5108 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5117 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5118 msgid "Right Address"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:33
5124 msgstr "Totes sôrts"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:40
5129 msgstr "Totes sôrts"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:58
5136 #: lib/layouts/chess.layout:62
5141 #: lib/layouts/chess.layout:68
5143 msgid "SubVariation"
5146 #: lib/layouts/chess.layout:71
5148 msgid "Subvariation:"
5151 #: lib/layouts/chess.layout:77
5153 msgid "SubVariation2"
5156 #: lib/layouts/chess.layout:80
5158 msgid "Subvariation(2):"
5161 #: lib/layouts/chess.layout:86
5163 msgid "SubVariation3"
5166 #: lib/layouts/chess.layout:89
5168 msgid "Subvariation(3):"
5171 #: lib/layouts/chess.layout:95
5173 msgid "SubVariation4"
5176 #: lib/layouts/chess.layout:98
5178 msgid "Subvariation(4):"
5181 #: lib/layouts/chess.layout:104
5183 msgid "SubVariation5"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:107
5188 msgid "Subvariation(5):"
5191 #: lib/layouts/chess.layout:114
5195 #: lib/layouts/chess.layout:119
5199 #: lib/layouts/chess.layout:124
5203 #: lib/layouts/chess.layout:128
5205 msgid "[chessboard]"
5206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5208 #: lib/layouts/chess.layout:137
5210 msgid "BoardCentered"
5213 #: lib/layouts/chess.layout:142
5214 msgid "[centered board]"
5217 #: lib/layouts/chess.layout:152
5222 #: lib/layouts/chess.layout:157
5227 #: lib/layouts/chess.layout:172
5232 #: lib/layouts/chess.layout:177
5237 #: lib/layouts/chess.layout:183
5241 #: lib/layouts/chess.layout:188
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5246 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5249 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5256 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5257 msgid "Send To Address"
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5285 msgid "Unterschrift:"
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5319 #: src/lengthcommon.cpp:38
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5326 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5354 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5355 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5356 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5357 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5358 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5359 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5361 msgid "Subparagraph"
5362 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5364 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5365 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5370 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5371 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5376 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5380 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5384 msgstr "-> Moens <-"
5386 #: lib/layouts/egs.layout:269
5391 #: lib/layouts/egs.layout:304
5396 #: lib/layouts/egs.layout:313
5400 #: lib/layouts/egs.layout:327
5405 #: lib/layouts/egs.layout:350
5410 #: lib/layouts/egs.layout:359
5415 #: lib/layouts/egs.layout:374
5420 #: lib/layouts/egs.layout:384
5424 #: lib/layouts/egs.layout:398
5425 msgid "1st_author_surname:"
5428 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5429 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5433 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5434 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5439 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5440 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5444 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5450 #: lib/layouts/egs.layout:453
5455 #: lib/layouts/egs.layout:467
5456 msgid "reprint_reqs_to:"
5459 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5461 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5467 msgid "Author Address"
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5472 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5476 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5480 msgid "Author Email"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5497 msgstr "Hårdeye URL..."
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5505 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5513 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5517 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5521 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5525 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5529 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5533 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5537 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5541 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5545 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5549 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5553 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5557 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5561 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5565 msgid "Case \\arabic{case}"
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5569 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5576 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5579 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5581 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5584 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5598 msgid "BulletedItem"
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5603 msgid "Bulleted Item:"
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5614 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5615 msgid "PersonalInfo"
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5619 msgid "Personal Info"
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5623 msgid "MotherTongue"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5627 msgid "Mother Tongue:"
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5637 msgid "Language Header:"
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5647 msgid "LastLanguage"
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5652 msgid "Last Language:"
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5658 msgstr "Pîd del pådje"
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5662 msgid "Language Footer:"
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5668 msgstr "Clintcheyes(2)"
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5674 #: lib/layouts/foils.layout:42
5679 #: lib/layouts/foils.layout:61
5680 msgid "ShortFoilhead"
5683 #: lib/layouts/foils.layout:67
5684 msgid "Rotatefoilhead"
5687 #: lib/layouts/foils.layout:73
5688 msgid "ShortRotatefoilhead"
5691 #: lib/layouts/foils.layout:82
5695 #: lib/layouts/foils.layout:97
5699 #: lib/layouts/foils.layout:103
5703 #: lib/layouts/foils.layout:118
5707 #: lib/layouts/foils.layout:164
5711 #: lib/layouts/foils.layout:173
5715 #: lib/layouts/foils.layout:182
5718 msgstr "Gåliotaedje"
5720 #: lib/layouts/foils.layout:186
5722 msgid "Restriction:"
5723 msgstr "Gåliotaedje"
5725 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5726 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5731 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5733 msgid "Left Header:"
5736 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5737 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5739 msgid "Right Header"
5742 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5744 msgid "Right Header:"
5747 #: lib/layouts/foils.layout:206
5749 msgid "Right Footer"
5752 #: lib/layouts/foils.layout:210
5754 msgid "Right Footer:"
5757 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5764 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5770 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5771 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5772 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5773 msgid "Corollary #."
5776 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5779 msgid "Proposition #."
5782 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5784 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5786 msgid "Definition #."
5789 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5794 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5799 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5804 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5806 msgid "Proposition*"
5809 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5839 msgid "Unterschrift"
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5876 msgstr "Payizaedje|#P"
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5879 msgid "RetourAdresse"
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5883 msgid "RetourAdresse:"
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5893 msgid "MeinZeichen:"
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5906 msgid "IhrSchreiben"
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5910 msgid "IhrSchreiben:"
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5916 msgstr "Gåliotaedje"
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5921 msgstr "Gåliotaedje"
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5993 msgid "Postvermerk:"
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6031 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6075 msgid "ReturnAddress"
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6079 msgid "ReturnAddress:"
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6113 msgstr "Calpin di telefone"
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6118 msgstr "Calpin di telefone"
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6134 msgid "BankAccount:"
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6139 msgid "PostalComment"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6144 msgid "PostalComment:"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6148 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6158 msgstr "Sititchî on rahuca"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6163 msgstr "Sititchî on rahuca"
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6182 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6265 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6269 msgid "AddressRowA:"
6270 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6279 msgid "AddressRowB:"
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6285 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6289 msgid "AddressRowC:"
6290 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6295 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6299 msgid "AddressRowD:"
6300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6305 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6309 msgid "AddressRowE:"
6310 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6315 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6319 msgid "AddressRowF:"
6320 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6324 msgid "TelephoneRowA"
6325 msgstr "Gåliotaedje"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6329 msgid "TelephoneRowA:"
6330 msgstr "Gåliotaedje"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6334 msgid "TelephoneRowB"
6335 msgstr "Gåliotaedje"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6339 msgid "TelephoneRowB:"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6344 msgid "TelephoneRowC"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6349 msgid "TelephoneRowC:"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6354 msgid "TelephoneRowD"
6355 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6359 msgid "TelephoneRowD:"
6360 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6364 msgid "TelephoneRowE"
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6369 msgid "TelephoneRowE:"
6370 msgstr "Gåliotaedje"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6374 msgid "TelephoneRowF"
6375 msgstr "Gåliotaedje"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6379 msgid "TelephoneRowF:"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6383 msgid "InternetRowA"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6387 msgid "InternetRowA:"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6391 msgid "InternetRowB"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6395 msgid "InternetRowB:"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6399 msgid "InternetRowC"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6403 msgid "InternetRowC:"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6407 msgid "InternetRowD"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6411 msgid "InternetRowD:"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6415 msgid "InternetRowE"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6419 msgid "InternetRowE:"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6423 msgid "InternetRowF"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6427 msgid "InternetRowF:"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6478 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6482 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6487 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6495 msgstr "passer hute"
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6501 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6520 msgid "(continuing)"
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6526 msgstr "Translater|#T"
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6537 msgid "INTERCUT WITH:"
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6554 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6555 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6559 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6562 msgid "Classification Codes"
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6572 msgid "Step \\arabic{step}."
6573 msgstr "Gåliotaedje"
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6581 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6592 msgid "Question \\arabic{question}."
6593 msgstr "Gåliotaedje"
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6597 msgid "Appendices Section"
6598 msgstr "inset drovu"
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6602 msgid "--- Appendices ---"
6603 msgstr "inset drovu"
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6607 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6608 msgstr "Gåliotaedje"
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6611 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6614 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6616 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6621 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6622 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6625 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6629 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6634 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6635 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6639 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6640 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6643 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6648 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6649 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6652 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6657 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6658 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6661 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6664 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6668 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6672 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6677 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6678 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6681 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6683 msgid "AddressForOffprints"
6686 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6688 msgid "Address for Offprints:"
6691 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6693 msgid "RunningTitle"
6694 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6697 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6699 msgid "Running title:"
6700 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6703 msgid "RunningAuthor"
6706 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6708 msgid "Running author:"
6709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6711 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6717 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6718 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6719 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6725 msgid "Running LaTeX Title"
6726 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6736 msgstr "[nou fitchî]"
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6739 msgid "Author Running"
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6744 msgid "Author Running:"
6747 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6763 msgid "Conjecture #."
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6814 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6819 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6824 msgid "Chapterprecis"
6827 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6830 msgstr "Intreye bibiografike"
6832 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6835 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6837 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6840 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6842 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6849 msgstr "Sititchî ene etikete"
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6856 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6859 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6861 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6868 msgid "Double Item:"
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6874 msgstr "Mete el plaece"
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6879 msgstr "Mete el plaece"
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6893 msgid "EmptySection"
6894 msgstr "Gåliotaedje"
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6898 msgid "Empty Section"
6899 msgstr "Gåliotaedje"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
6903 msgid "CloseSection"
6904 msgstr "Gåliotaedje"
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
6908 msgid "Close Section"
6909 msgstr "Gåliotaedje"
6911 #: lib/layouts/paper.layout:152
6915 #: lib/layouts/paper.layout:163
6918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6920 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6921 #: lib/layouts/slides.layout:88
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6930 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6935 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6939 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6944 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6949 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6951 msgid "Empty slide:"
6952 msgstr ", Parfondeu: "
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6955 msgid "ItemizeType1"
6958 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6959 msgid "EnumerateType1"
6962 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6964 msgid "List of Algorithms"
6965 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6967 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6974 msgid "AltAffiliation"
6977 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6982 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6983 msgid "Electronic Address:"
6986 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6987 msgid "acknowledgments"
6990 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6994 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6996 msgid "PACS number:"
6999 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7000 msgid "\\arabic{chapter}"
7003 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7004 msgid "\\Alph{chapter}"
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7008 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7011 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7036 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7042 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7049 msgstr "Gåliotaedje"
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7054 msgstr "Mete el plaece"
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7059 msgstr "Mete el plaece"
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7066 msgid "Backaddress:"
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7072 msgstr "Celule especiåle"
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7076 msgid "Specialmail:"
7077 msgstr "Celule especiåle"
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7080 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7086 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7097 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7104 msgstr "Gåliotaedje"
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7121 msgid "Your letter of:"
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7135 msgstr "A vosse môde"
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7139 msgid "Customer no.:"
7140 msgstr "A vosse môde"
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7145 msgstr "Passer hute"
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7149 msgid "Invoice no.:"
7150 msgstr "Passer hute"
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7157 msgid "Next Address:"
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7161 msgid "Post Scriptum:"
7164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7166 msgid "Sender Name:"
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7170 msgid "SenderAddress"
7173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7174 msgid "Sender Address:"
7177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7178 msgid "Sender Phone:"
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7196 msgid "Sender E-Mail:"
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7202 msgstr "Sititchî ene etikete"
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7214 msgid "LandscapeSlide"
7215 msgstr "Payizaedje|#P"
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7219 msgid "Landscape Slide"
7220 msgstr "Payizaedje|#P"
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7224 msgid "PortraitSlide"
7225 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7229 msgid "Portrait Slide"
7230 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7238 msgid "SlideHeading"
7241 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7242 msgid "SlideSubHeading"
7245 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7247 msgid "ListOfSlides"
7248 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7250 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7252 msgid "List Of Slides"
7253 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7255 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7257 msgid "SlideContents"
7260 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7262 msgid "Slidecontents"
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7266 msgid "ProgressContents"
7269 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7271 msgid "Progress Contents"
7274 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7278 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7279 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7284 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7287 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7289 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7293 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7294 msgid "AMS subject classifications."
7297 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7302 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7306 #: lib/layouts/slides.layout:104
7311 #: lib/layouts/slides.layout:126
7315 #: lib/layouts/slides.layout:142
7316 msgid "New Overlay:"
7319 #: lib/layouts/slides.layout:183
7324 #: lib/layouts/slides.layout:208
7325 msgid "InvisibleText"
7328 #: lib/layouts/slides.layout:216
7329 msgid "<Invisible Text Follows>"
7332 #: lib/layouts/slides.layout:233
7336 #: lib/layouts/slides.layout:241
7337 msgid "<Visible Text Follows>"
7340 #: lib/layouts/spie.layout:53
7344 #: lib/layouts/spie.layout:65
7349 #: lib/layouts/spie.layout:78
7353 #: lib/layouts/spie.layout:93
7354 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7357 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7362 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7363 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7366 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7368 msgid "Subsubparagraph"
7369 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7378 msgid "-- Header --"
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7383 msgid "Special-section"
7384 msgstr "Gåliotaedje"
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7388 msgid "Special-section:"
7389 msgstr "Gåliotaedje"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7398 msgid "AGU-journal:"
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7403 msgid "Citation-number"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7408 msgid "Citation-number:"
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7439 msgid "Index-terms..."
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7455 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7460 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7463 msgid "Supplementary"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7467 msgid "Supplementary..."
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7477 msgid "Sup-mat-note:"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7521 msgid "Published-online:"
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7534 msgid "Posting-order"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7539 msgid "Posting-order:"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7584 msgstr "Båze di doneyes:"
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7589 msgstr "Båze di doneyes:"
7591 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7595 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7605 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7610 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7614 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7615 msgid "Author Address:"
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7625 msgid "Slug Comment:"
7628 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7631 msgstr "Mete el plaece"
7633 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7639 msgid "Table Caption"
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7644 msgid "TableCaption"
7647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7649 msgid "Current Address"
7652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7654 msgid "Current address:"
7657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7659 msgid "E-mail address:"
7662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7664 msgid "Key words and phrases:"
7665 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7675 msgstr "Gåliotaedje"
7677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7680 msgstr "Translater|#T"
7682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7685 msgstr "Translater|#T"
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7688 msgid "Subjectclass"
7691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7692 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7695 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7697 msgid "Algorithm #."
7698 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7701 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7705 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7709 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7713 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7721 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7725 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7729 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7737 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7741 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7745 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7754 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7763 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7772 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7780 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7789 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7797 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7806 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7815 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7819 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7823 msgid "Acknowledgement*"
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7827 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7831 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7838 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7842 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7846 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7847 msgid "Subparagraph*"
7850 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7854 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7855 msgid "RevisionHistory"
7858 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7860 msgid "Revision History"
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7868 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7870 msgid "RevisionRemark"
7873 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7876 msgstr "Prumîre tiestîre"
7878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7882 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7886 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7887 msgid "Part \\Roman{part}"
7890 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7891 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7894 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7895 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7898 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7900 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7901 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7903 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7904 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7907 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7908 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7911 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7912 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7915 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7916 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7919 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7920 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7924 msgid "\\Roman{section}."
7927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7929 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7930 msgstr "Gåliotaedje"
7932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7934 msgid "\\Alph{subsection}."
7935 msgstr "Gåliotaedje"
7937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7939 msgid "\\arabic{subsection}."
7940 msgstr "Gåliotaedje"
7942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7944 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7945 msgstr "Gåliotaedje"
7947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7949 msgid "\\alph{subsubsection}."
7950 msgstr "Gåliotaedje"
7952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7954 msgid "\\alph{paragraph}."
7955 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7957 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7960 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7962 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7966 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7970 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7974 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7978 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7981 msgstr "Totes sôrts"
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7990 msgstr "Gåliotaedje"
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7997 msgid "Uppertitleback"
8000 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8001 msgid "Lowertitleback"
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8007 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8011 msgid "Captionabove"
8014 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8016 msgid "Captionbelow"
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8023 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8028 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8029 msgid "Headnote (optional):"
8032 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8034 msgid "Corr Author:"
8037 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8042 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8069 msgid "Austrian (new spelling)"
8086 msgid "Portuguese (Brazil)"
8092 msgstr "Gåliotaedje"
8109 msgid "French Canadian"
8117 msgid "Chinese (simplified)"
8121 msgid "Chinese (traditional)"
8175 msgid "German (new spelling)"
8178 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8193 msgstr "Clintcheyes(1)"
8262 msgid "Serbo-Croatian"
8292 msgstr "Translater|#T"
8296 msgid "Upper Sorbian"
8303 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8308 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8313 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8318 #: lib/ui/classic.ui:35
8323 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8326 msgstr "Loukî è DVI"
8328 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8333 #: lib/ui/classic.ui:38
8338 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8343 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8348 #: lib/ui/classic.ui:48
8350 msgid "New from Template...|T"
8351 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8353 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8356 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8358 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8363 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8368 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8370 msgid "Save As...|A"
8371 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8373 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8378 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8380 msgid "Version Control|V"
8381 msgstr "Shûre li modeye%t"
8383 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8388 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8391 msgstr "Ebaguer%m%l"
8393 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8396 msgstr "Scrîrece|#P"
8398 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8401 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8403 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8408 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8410 msgid "Register...|R"
8413 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8415 msgid "Check In Changes...|I"
8416 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8418 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8420 msgid "Check Out for Edit|O"
8421 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8423 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8425 msgid "Revert to Last Version|L"
8426 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8428 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8430 msgid "Undo Last Check In|U"
8433 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8435 msgid "Show History|H"
8436 msgstr "Mostrer l' istwere"
8438 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8441 msgstr "A vosse môde"
8443 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8448 #: lib/ui/classic.ui:91
8453 #: lib/ui/classic.ui:93
8458 #: lib/ui/classic.ui:94
8463 #: lib/ui/classic.ui:95
8468 #: lib/ui/classic.ui:96
8469 msgid "Paste External Selection|x"
8472 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8474 msgid "Find & Replace...|F"
8475 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8477 #: lib/ui/classic.ui:100
8480 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8482 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8487 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8489 msgid "Spellchecker...|S"
8490 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8492 #: lib/ui/classic.ui:105
8494 msgid "Thesaurus..."
8495 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8497 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8499 msgid "Count Words|W"
8502 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8507 #: lib/ui/classic.ui:108
8509 msgid "Change Tracking|g"
8512 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8514 msgid "Preferences...|P"
8515 msgstr "Sititchî on rahuca"
8517 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8519 msgid "Reconfigure|R"
8522 #: lib/ui/classic.ui:115
8524 msgid "Selection as Lines|L"
8527 #: lib/ui/classic.ui:116
8529 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8530 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8532 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8534 msgid "Multicolumn|M"
8535 msgstr "Multicolones|#M"
8537 #: lib/ui/classic.ui:122
8540 msgstr "Roye å dzeu"
8542 #: lib/ui/classic.ui:123
8544 msgid "Line Bottom|B"
8547 #: lib/ui/classic.ui:124
8550 msgstr "Hintche|#H#L"
8552 #: lib/ui/classic.ui:125
8554 msgid "Line Right|R"
8557 #: lib/ui/classic.ui:127
8562 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8565 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8567 #: lib/ui/classic.ui:130
8569 msgid "Delete Row|w"
8570 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8572 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8577 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8582 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8584 msgid "Add Column|u"
8585 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8587 #: lib/ui/classic.ui:135
8589 msgid "Delete Column|D"
8590 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8592 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8595 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8597 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8599 msgid "Swap Columns"
8602 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8605 msgstr "Hintche|#H#f"
8607 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8612 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8617 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8622 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8627 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8632 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8634 msgid "Toggle Numbering|N"
8635 msgstr "Sorlignî/Nén"
8637 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8639 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8640 msgstr "Sorlignî/Nén"
8642 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8643 msgid "Change Limits Type|L"
8646 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8647 msgid "Change Formula Type|F"
8650 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8651 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8654 #: lib/ui/classic.ui:168
8659 #: lib/ui/classic.ui:170
8662 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8664 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8666 msgid "Delete Row|D"
8667 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8669 #: lib/ui/classic.ui:175
8671 msgid "Add Column|C"
8672 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8674 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8676 msgid "Delete Column|e"
8677 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8679 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8684 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8687 msgstr "[nén håyné]"
8689 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8694 #: lib/ui/classic.ui:188
8698 #: lib/ui/classic.ui:189
8702 #: lib/ui/classic.ui:190
8707 #: lib/ui/classic.ui:192
8708 msgid "Maple, simplify"
8711 #: lib/ui/classic.ui:193
8712 msgid "Maple, factor"
8715 #: lib/ui/classic.ui:194
8716 msgid "Maple, evalm"
8719 #: lib/ui/classic.ui:195
8720 msgid "Maple, evalf"
8723 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8726 msgid "Inline Formula|I"
8727 msgstr "Sititchî ene imådje"
8729 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8731 msgid "Displayed Formula|D"
8732 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8734 #: lib/ui/classic.ui:201
8736 msgid "Eqnarray Environment|q"
8737 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8739 #: lib/ui/classic.ui:202
8741 msgid "Align Environment|A"
8744 #: lib/ui/classic.ui:203
8746 msgid "AlignAt Environment"
8749 #: lib/ui/classic.ui:204
8751 msgid "Flalign Environment|F"
8754 #: lib/ui/classic.ui:207
8756 msgid "Gather Environment"
8759 #: lib/ui/classic.ui:208
8761 msgid "Multline Environment"
8764 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8769 #: lib/ui/classic.ui:216
8771 msgid "Special Character|S"
8774 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8776 msgid "Citation...|C"
8779 #: lib/ui/classic.ui:218
8781 msgid "Cross-reference...|r"
8782 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8784 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8787 msgstr "Etikete:|#E#L"
8789 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8792 msgstr "Sititchî ene pînote"
8794 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8796 msgid "Marginal Note|M"
8797 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8799 #: lib/ui/classic.ui:222
8804 #: lib/ui/classic.ui:223
8806 msgid "Index Entry|I"
8809 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8810 msgid "Nomenclature Entry"
8813 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8816 msgstr "Hårdeye URL..."
8818 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8823 #: lib/ui/classic.ui:227
8824 msgid "Lists & TOC|O"
8827 #: lib/ui/classic.ui:229
8832 #: lib/ui/classic.ui:230
8835 msgstr "Minipådje|#M"
8837 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8839 msgid "Graphics...|G"
8842 #: lib/ui/classic.ui:232
8844 msgid "Tabular Material...|b"
8845 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8847 #: lib/ui/classic.ui:233
8850 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8852 #: lib/ui/classic.ui:235
8854 msgid "Include File...|d"
8855 msgstr "Prinde avou"
8857 #: lib/ui/classic.ui:236
8859 msgid "Insert File|e"
8860 msgstr "Sititchî ene imådje"
8862 #: lib/ui/classic.ui:237
8863 msgid "External Material...|x"
8866 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8868 msgid "Superscript|S"
8869 msgstr "Postscript|#P"
8871 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8874 msgstr "Postscript|#P"
8876 #: lib/ui/classic.ui:243
8878 msgid "Horizontal Fill|H"
8879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8881 #: lib/ui/classic.ui:244
8883 msgid "Hyphenation Point|P"
8884 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8886 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8888 msgid "Ligature Break|k"
8889 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8891 #: lib/ui/classic.ui:246
8893 msgid "Protected Space|r"
8894 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8896 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8897 msgid "Inter-word Space|w"
8900 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8901 msgid "Thin Space|T"
8904 #: lib/ui/classic.ui:249
8906 msgid "Vertical Space..."
8907 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8909 #: lib/ui/classic.ui:250
8911 msgid "Line Break|L"
8912 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8914 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8918 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8920 msgid "End of Sentence|E"
8921 msgstr "Sititchî on pont"
8923 #: lib/ui/classic.ui:253
8925 msgid "Single Quote|Q"
8928 #: lib/ui/classic.ui:254
8929 msgid "Ordinary Quote|O"
8932 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8934 msgid "Menu Separator|M"
8937 #: lib/ui/classic.ui:256
8939 msgid "Horizontal Line"
8940 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8942 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8945 msgstr "Côper li pådje"
8947 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8949 msgid "Display Formula|D"
8950 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8952 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8954 msgid "Eqnarray Environment|E"
8955 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8957 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8959 msgid "AMS align Environment|a"
8962 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8964 msgid "AMS alignat Environment|t"
8967 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8969 msgid "AMS flalign Environment|f"
8972 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8974 msgid "AMS gather Environment|g"
8977 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8979 msgid "AMS multline Environment|m"
8982 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8984 msgid "Array Environment|y"
8985 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8987 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8989 msgid "Cases Environment|C"
8990 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8992 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8994 msgid "Split Environment|S"
8997 #: lib/ui/classic.ui:276
8999 msgid "Font Change|o"
9000 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9002 #: lib/ui/classic.ui:280
9004 msgid "Math Normal Font"
9007 #: lib/ui/classic.ui:282
9009 msgid "Math Calligraphic Family"
9012 #: lib/ui/classic.ui:283
9014 msgid "Math Fraktur Family"
9017 #: lib/ui/classic.ui:284
9019 msgid "Math Roman Family"
9022 #: lib/ui/classic.ui:285
9024 msgid "Math Sans Serif Family"
9027 #: lib/ui/classic.ui:287
9029 msgid "Math Bold Series"
9030 msgstr "Môde matematike"
9032 #: lib/ui/classic.ui:289
9034 msgid "Text Normal Font"
9035 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9037 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9039 msgid "Text Roman Family"
9042 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9044 msgid "Text Sans Serif Family"
9047 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9049 msgid "Text Typewriter Family"
9050 msgstr "Machine a scrîre"
9052 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9054 msgid "Text Bold Series"
9055 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9057 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9059 msgid "Text Medium Series"
9060 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9062 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9063 msgid "Text Italic Shape"
9066 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9068 msgid "Text Small Caps Shape"
9069 msgstr "Pititès grandès letes"
9071 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9072 msgid "Text Slanted Shape"
9075 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9076 msgid "Text Upright Shape"
9079 #: lib/ui/classic.ui:306
9081 msgid "Floatflt Figure"
9084 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9086 msgid "Table of Contents|C"
9089 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9091 msgid "Index List|I"
9092 msgstr "xxx Indentation|#I"
9094 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9096 msgid "Nomenclature|N"
9099 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9101 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9102 msgstr "Intreye bibiografike"
9104 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9106 msgid "LyX Document...|X"
9109 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9111 msgid "Plain Text...|T"
9112 msgstr "Mete el plaece"
9114 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9116 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9119 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9121 msgid "Track Changes|T"
9122 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9124 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9126 msgid "Merge Changes...|M"
9127 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9129 #: lib/ui/classic.ui:326
9130 msgid "Accept All Changes|A"
9133 #: lib/ui/classic.ui:327
9134 msgid "Reject All Changes|R"
9137 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9138 msgid "Show Changes in Output|S"
9141 #: lib/ui/classic.ui:335
9143 msgid "Character...|C"
9144 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9146 #: lib/ui/classic.ui:336
9148 msgid "Paragraph...|P"
9149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9151 #: lib/ui/classic.ui:337
9153 msgid "Document...|D"
9156 #: lib/ui/classic.ui:338
9158 msgid "Tabular...|T"
9159 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9161 #: lib/ui/classic.ui:340
9163 msgid "Emphasize Style|E"
9166 #: lib/ui/classic.ui:341
9167 msgid "Noun Style|N"
9170 #: lib/ui/classic.ui:342
9171 msgid "Bold Style|B"
9174 #: lib/ui/classic.ui:345
9176 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9177 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9179 #: lib/ui/classic.ui:346
9181 msgid "Increase Environment Depth|i"
9182 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9184 #: lib/ui/classic.ui:347
9185 msgid "Start Appendix Here|S"
9188 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9189 msgid "Build Program|B"
9192 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9195 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9197 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9200 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9202 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9206 #: lib/ui/classic.ui:361
9208 msgid "TeX Information|X"
9209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9211 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9216 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9218 msgid "Go to Label|L"
9219 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9221 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9226 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9227 msgid "Save Bookmark 1|S"
9230 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9231 msgid "Save Bookmark 2"
9234 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9235 msgid "Save Bookmark 3"
9238 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9240 msgid "Save Bookmark 4"
9243 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9245 msgid "Save Bookmark 5"
9248 #: lib/ui/classic.ui:386
9250 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9253 #: lib/ui/classic.ui:387
9255 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9258 #: lib/ui/classic.ui:388
9260 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9263 #: lib/ui/classic.ui:389
9265 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9268 #: lib/ui/classic.ui:390
9270 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9273 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9274 msgid "Introduction|I"
9277 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9281 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9283 msgid "User's Guide|U"
9284 msgstr "Eployî include|#U"
9286 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9287 msgid "Extended Features|E"
9290 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9291 msgid "Embedded Objects|m"
9294 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9296 msgid "Customization|C"
9299 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9303 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9305 msgid "Table of Contents|a"
9308 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9309 msgid "LaTeX Configuration|L"
9312 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9316 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9320 #: lib/ui/classic.ui:425
9322 msgid "Preferences..."
9323 msgstr "Sititchî on rahuca"
9325 #: lib/ui/classic.ui:426
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9341 msgid "New from Template...|m"
9342 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9346 msgid "Open Recent|t"
9347 msgstr "Dji drove li documint efant"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9350 msgid "New Window|W"
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9354 msgid "Close Window|d"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:871
9363 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:876
9368 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:852
9373 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9379 msgid "Paste Recent|e"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9384 msgid "Paste Special"
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9390 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9394 msgid "Move Paragraph Up|o"
9395 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9399 msgid "Move Paragraph Down|v"
9400 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9404 msgid "Text Style|S"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9409 msgid "Paragraph Settings...|P"
9410 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9419 msgid "Rows & Columns|C"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9424 msgid "Increase List Depth|I"
9425 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9429 msgid "Decrease List Depth|D"
9430 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9433 msgid "Dissolve Inset|l"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9438 msgid "TeX Code Settings...|C"
9439 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9443 msgid "Float Settings...|a"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9447 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9452 msgid "Note Settings...|N"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9457 msgid "Branch Settings...|B"
9458 msgstr "Intreye bibiografike"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9462 msgid "Box Settings...|x"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9467 msgid "Table Settings...|a"
9468 msgstr "Minipådje|#M"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9472 msgid "Plain Text|T"
9473 msgstr "Mete el plaece"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9477 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9478 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9483 msgstr "Gåliotaedje"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9487 msgid "Selection, Join Lines|i"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9492 msgid "Customized...|C"
9493 msgstr "A vosse môde"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9496 msgid "Capitalize|a"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9502 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9515 msgid "Bottom Line|B"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9521 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9525 msgid "Right Line|R"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9540 msgid "Copy Column|p"
9541 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9545 msgid "Swap Columns|w"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9550 msgid "Text Style|T"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9555 msgid "Split Cell|C"
9556 msgstr "Celule especiåle"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9560 msgid "Add Line Above|A"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9565 msgid "Add Line Below|B"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9570 msgid "Delete Line Above|D"
9571 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9575 msgid "Delete Line Below|e"
9576 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9580 msgid "Add Line to Left"
9581 msgstr "Hintche|#H#L"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9585 msgid "Add Line to Right"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9590 msgid "Delete Line to Left"
9591 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9595 msgid "Delete Line to Right"
9596 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9600 msgid "Math Normal Font|N"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9605 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9610 msgid "Math Fraktur Family|F"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9615 msgid "Math Roman Family|R"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9620 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9625 msgid "Math Bold Series|B"
9626 msgstr "Môde matematike"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9630 msgid "Text Normal Font|T"
9631 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9636 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9644 msgid "Mathematica|a"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9648 msgid "Maple, simplify|s"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9652 msgid "Maple, factor|f"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9656 msgid "Maple, evalm|e"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9660 msgid "Maple, evalf|v"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9665 msgid "Open All Insets|O"
9666 msgstr "inset drovu"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9669 msgid "Close All Insets|C"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9673 msgid "View Source|S"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9683 msgid "Special Character|p"
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9688 msgid "Formatting|o"
9689 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9693 msgid "List / TOC|i"
9694 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9699 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9716 msgid "Cross-Reference...|R"
9717 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9726 msgid "Index Entry|d"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9731 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9732 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9737 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9741 msgid "Short Title|S"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9751 msgid "Program Listing"
9752 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9755 msgid "Ordinary Quote|Q"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9760 msgid "Single Quote|S"
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9764 msgid "Phonetic Symbols|y"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9769 msgid "Protected Space|P"
9770 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9774 msgid "Horizontal Fill|F"
9775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9779 msgid "Horizontal Line|L"
9780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9784 msgid "Vertical Space...|V"
9785 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9789 msgid "Hyphenation Point|H"
9790 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9794 msgid "Line Break|B"
9795 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9799 msgid "Page Break|a"
9800 msgstr "Côper li pådje"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9804 msgid "Clear Page|C"
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9808 msgid "Clear Double Page|D"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9813 msgid "Numbered Formula|N"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9818 msgid "Aligned Environment|l"
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9823 msgid "AlignedAt Environment|v"
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9828 msgid "Gathered Environment|h"
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9833 msgid "Delimiters|r"
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9841 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9843 msgid "Toggle Math Panels"
9844 msgstr "Scriftôr matematike"
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9848 msgid "Text Wrap Float|W"
9849 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9853 msgid "External Material...|M"
9854 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9858 msgid "Child Document...|d"
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9874 msgstr "Scrîrece|#P"
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9877 msgid "Greyed Out|G"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9887 msgid "Change Tracking|C"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9891 msgid "Start Appendix Here|A"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9895 msgid "Compressed|m"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9900 msgid "Settings...|S"
9901 msgstr "Gåliotaedje"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9905 msgid "Accept Change|A"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9910 msgid "Reject Change|R"
9911 msgstr "Rissayî|#R#r"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9915 msgid "Accept All Changes|c"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9920 msgid "Reject All Changes|e"
9921 msgstr "Rissayî|#R#r"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9925 msgid "Next Change|C"
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9930 msgid "Next Cross-Reference|R"
9931 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9935 msgid "Clear Bookmarks|C"
9938 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9940 msgid "Thesaurus...|T"
9941 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9943 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9945 msgid "TeX Information|I"
9946 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9949 msgid "New document"
9950 msgstr "Novea documint"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9954 msgid "Open document"
9955 msgstr "Dji drove li documint efant"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9959 msgid "Save document"
9960 msgstr "Schaper li documint?"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9964 msgid "Print document"
9965 msgstr "Abaguer on documint"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9969 msgid "Check spelling"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9982 msgid "Find and replace"
9983 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9987 msgid "Toggle emphasis"
9988 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9993 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9998 msgstr "Mete èn oûve"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10002 msgid "Insert math"
10003 msgstr "Sititchî ene etikete"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10007 msgid "Insert graphics"
10008 msgstr "Sititchî ene etikete"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10012 msgid "Insert table"
10013 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10017 msgid "Toggle Outline"
10018 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10022 msgid "Toggle Math Toolbar"
10023 msgstr "Crås/Nén crås"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10027 msgid "Toggle Table Toolbar"
10028 msgstr "Crås/Nén crås"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10033 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10037 msgid "Numbered list"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10042 msgid "Itemized list"
10043 msgstr "Sititchî BibTeX"
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10047 msgid "Increase depth"
10048 msgstr "<- Did pus ->"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10052 msgid "Decrease depth"
10053 msgstr "-> Moens <-"
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10057 msgid "Insert figure float"
10058 msgstr "Sititchî BibTeX"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10062 msgid "Insert table float"
10063 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10067 msgid "Insert label"
10068 msgstr "Sititchî ene etikete"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10072 msgid "Insert cross-reference"
10073 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10076 msgid "Insert citation"
10077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10081 msgid "Insert index entry"
10082 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10086 msgid "Insert nomenclature entry"
10087 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10091 msgid "Insert footnote"
10092 msgstr "Sititchî ene pînote"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10096 msgid "Insert margin note"
10097 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10101 msgid "Insert note"
10102 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10107 msgstr "Sititchî ene etikete"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10111 msgid "Insert TeX code"
10112 msgstr "Sititchî BibTeX"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10116 msgid "Include file"
10117 msgstr "Prinde avou"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10126 msgid "Paragraph settings"
10127 msgstr "Minipådje|#M"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10132 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10137 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10142 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10146 msgid "Delete column"
10147 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10151 msgid "Set top line"
10152 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10156 msgid "Set bottom line"
10157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10161 msgid "Set left line"
10162 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10166 msgid "Set right line"
10167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10171 msgid "Set all lines"
10172 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10176 msgid "Unset all lines"
10177 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10182 msgstr "Aroyî a hintche"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10186 msgid "Align center"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10191 msgid "Align right"
10192 msgstr "Aroyî a droete"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10197 msgstr "Roye å dzeu"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10201 msgid "Align middle"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10206 msgid "Align bottom"
10207 msgstr "Roye å dzo"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10211 msgid "Rotate cell"
10212 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10216 msgid "Rotate table"
10217 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10221 msgid "Set multi-column"
10222 msgstr "Multicolones|#M"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10227 msgstr "Matematike"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10231 msgid "Set display mode"
10232 msgstr "[nén håyné]"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10237 msgstr "Postscript|#P"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10241 msgid "Superscript"
10242 msgstr "Postscript|#P"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10246 msgid "Insert square root"
10247 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10251 msgid "Insert root"
10252 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10256 msgid "Insert standard fraction"
10257 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10262 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10266 msgid "Insert integral"
10267 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10271 msgid "Insert product"
10272 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10291 msgid "Insert delimiters"
10292 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10296 msgid "Insert matrix"
10297 msgstr "Sititchî ene etikete"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10301 msgid "Insert cases environment"
10302 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10306 msgid "Command Buffer"
10307 msgstr "Comande:|#C"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10316 msgid "Track changes"
10317 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10320 msgid "Show changes in output"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10325 msgid "Next change"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10330 msgid "Accept change"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10335 msgid "Reject change"
10336 msgstr "Rissayî|#R#r"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10340 msgid "Merge changes"
10341 msgstr "Côper li pådje"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10345 msgid "Accept all changes"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10350 msgid "Reject all changes"
10351 msgstr "Rissayî|#R#r"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10360 msgid "View/Update"
10361 msgstr "Schaper li documint?"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10366 msgstr "Loukî è DVI"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10371 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10374 msgid "View PDF (pdflatex)"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10378 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10382 msgid "View PostScript"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10386 msgid "Update PostScript"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10391 msgid "Math Panels"
10392 msgstr "Scriftôr matematike"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10396 msgid "Math Spacings"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10402 msgstr "Pîd del pådje"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10412 msgstr "Scriftôr matematike"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10415 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10437 msgstr "Toûrnaedje"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10442 msgstr "Grandes(1)"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10459 msgstr "Dizeu|#u#T"
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10495 msgstr "Matematike"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10500 msgstr "Pitites(4)"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10505 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10530 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10539 msgstr "Pitites(4)"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10544 msgstr "Totes sôrts"
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10549 msgstr "Pitites(4)"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10554 msgstr "Pitites(4)"
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10563 msgstr "Clintcheyes(2)"
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10568 msgstr "Intreye bibiografike"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10578 msgstr "Espaçmint|#g"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10582 msgid "Thin space\t\\,"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10587 msgid "Medium space\t\\:"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10592 msgid "Thick space\t\\;"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10596 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10600 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10605 msgid "Negative space\t\\!"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10609 msgid "Square root\t\\sqrt"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10613 msgid "Other root\t\\root"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10617 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10621 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10625 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10629 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10634 msgid "Standard\t\\frac"
10635 msgstr "Ståndard|#S"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10639 msgid "No hor. line\t\\atop"
10640 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10643 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10647 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10651 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10655 msgid "Binomial\t\\choose"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10659 msgid "Roman\t\\mathrm"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10663 msgid "Bold\t\\mathbf"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10667 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10672 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10673 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10677 msgid "Italic\t\\mathit"
10678 msgstr "Clintcheyes(1)"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10682 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10683 msgstr "Machine a scrîre"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10686 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10690 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10695 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10696 msgstr "Famile:|#F"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10699 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10729 msgid "Frame Decorations"
10730 msgstr "Gåliotaedje"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10753 msgstr "Dizeu|#u#T"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10797 msgid "overleftarrow"
10798 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10801 msgid "overrightarrow"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10805 msgid "overleftrightarrow"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10823 msgid "underleftarrow"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10827 msgid "underrightarrow"
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10831 msgid "underleftrightarrow"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10837 msgstr "-> Moens <-"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10842 msgstr "Foyter|#y#B"
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10847 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10863 msgid "updownarrow"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10867 msgid "leftrightarrow"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10873 msgstr "Hintche|#H#f"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10890 msgid "Updownarrow"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10894 msgid "Leftrightarrow"
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10898 msgid "Longleftrightarrow"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10902 msgid "Longleftarrow"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10906 msgid "Longrightarrow"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10910 msgid "longleftrightarrow"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10914 msgid "longleftarrow"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10918 msgid "longrightarrow"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10922 msgid "leftharpoondown"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10926 msgid "rightharpoondown"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10949 msgid "leftharpoonup"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10953 msgid "rightharpoonup"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10957 msgid "hookleftarrow"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10961 msgid "hookrightarrow"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
10975 msgid "rightleftharpoons"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10994 msgstr "Clintcheyes(2)"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11011 msgid "bigtriangleup"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11026 msgstr ", Parfondeu: "
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11029 msgid "bigtriangledown"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11047 msgid "triangleright"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11063 msgid "triangleleft"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11069 msgstr "Pîd del pådje"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11082 msgstr "Pitites(1)"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11100 msgstr "Grandes(2)"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11118 msgstr "Grandes(2)"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11145 msgstr "Dji rgrete."
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11162 msgstr "Dji rgrete."
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11179 msgstr "Mete èn oûve"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11192 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11197 msgstr "Gåliotaedje"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11251 msgstr "Pitites(4)"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11260 msgstr "Dizeu|#u#T"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11300 msgstr "Modeye di LyX"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11414 msgstr "Waester foû di|#W"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11436 msgstr "Pitites(1)"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11455 msgid "Miscellaneous"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11461 msgstr "Grand tåvlea"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11466 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11471 msgstr "Pitites(4)"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11485 msgstr ", Parfondeu: "
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11500 msgstr "Matematike"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11505 msgstr "Matematike"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11520 msgstr ", Parfondeu: "
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11538 msgstr "Dizeu|#u#T"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11543 msgstr "Dizeu|#u#T"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11548 msgstr "-> Moens <-"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11557 msgstr "Pîd del pådje"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11578 msgid "diamondsuit"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11595 msgid "textrm \\AA"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11604 msgid "mathcircumflex"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11614 msgstr "Môde matematike"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11619 msgstr "Matematike"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11624 msgstr "Matematike"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11629 msgstr "Matematike"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11634 msgstr "Matematike"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11639 msgstr "Matematike"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11644 msgstr "Matematike"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11649 msgstr "Matematike"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11654 msgstr "Matematike"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11659 msgstr "Matematike"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11664 msgstr "Matematike"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11680 msgid "Big Operators"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11686 msgstr "Roye å dzeu"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11691 msgstr "Pitites(4)"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11696 msgstr "Roye å dzeu"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11701 msgstr "Pitites(4)"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11706 msgstr "Roye å dzeu"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11731 msgstr "Roye å dzeu"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11736 msgstr "Pitites(4)"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11741 msgstr "Roye å dzeu"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11749 msgid "ointctrclockwiseop"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11753 msgid "ointctrclockwise"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11757 msgid "ointclockwiseop"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11761 msgid "ointclockwise"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11767 msgstr "Roye å dzeu"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11788 msgstr "Dji rgrete."
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11832 msgid "AMS Miscellaneous"
11833 msgstr "Totes sôrts"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11846 msgstr ", Parfondeu: "
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11880 msgid "vartriangle"
11881 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11884 msgid "triangledown"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11901 msgid "measuredangle"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11907 msgstr "xxx Indentation|#I"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11916 msgstr "Pitites(4)"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11936 msgid "blacktriangle"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11940 msgid "blacktriangledown"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11945 msgid "blacksquare"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11949 msgid "blacklozenge"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11957 msgid "sphericalangle"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11968 msgstr ", Parfondeu: "
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11981 msgstr "Foyter|#y#B"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11984 msgid "dashleftarrow"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11988 msgid "dashrightarrow"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11992 msgid "leftleftarrows"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11996 msgid "leftrightarrows"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12000 msgid "rightrightarrows"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12004 msgid "rightleftarrows"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12010 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12014 msgid "Rrightarrow"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12018 msgid "twoheadleftarrow"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12022 msgid "twoheadrightarrow"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12026 msgid "leftarrowtail"
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12030 msgid "rightarrowtail"
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12034 msgid "looparrowleft"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12039 msgid "looparrowright"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12043 msgid "curvearrowleft"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12047 msgid "curvearrowright"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12051 msgid "circlearrowleft"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12055 msgid "circlearrowright"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12069 msgstr "Foyter|#y#B"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12072 msgid "downdownarrows"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12076 msgid "upharpoonleft"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12080 msgid "upharpoonright"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12084 msgid "downharpoonleft"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12088 msgid "downharpoonright"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12092 msgid "leftrightharpoons"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12096 msgid "rightsquigarrow"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12100 msgid "leftrightsquigarrow"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12106 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12109 msgid "nrightarrow"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12113 msgid "nleftrightarrow"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12122 msgid "nRightarrow"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12126 msgid "nLeftrightarrow"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12135 msgid "AMS Relations"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12155 msgid "eqslantless"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12210 msgstr "Scrîrece|#P"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12219 msgstr "Scrîrece|#P"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12228 msgstr "Scrîrece|#P"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12243 msgid "thickapprox"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12266 msgstr "Gåliotaedje"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12271 msgstr "Gåliotaedje"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12282 msgid "preccurlyeq"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12286 msgid "succcurlyeq"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12290 msgid "curlyeqprec"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12294 msgid "curlyeqsucc"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12314 msgid "vartriangleleft"
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12319 msgid "vartriangleright"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12323 msgid "trianglelefteq"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12327 msgid "trianglerighteq"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12345 msgid "risingdotseq"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12349 msgid "fallingdotseq"
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12369 msgid "shortparallel"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12375 msgstr "Pitites(3)"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12382 msgid "blacktriangleleft"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12386 msgid "blacktriangleright"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12392 msgstr "-> Moens <-"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12397 msgstr "Matematike"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12400 msgid "backepsilon"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12417 msgid "AMS Negative Relations"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12427 msgstr "Sititchî ene etikete"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12462 msgstr "Passer hute"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12507 msgstr "Dji rgrete."
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12522 msgid "precnapprox"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12526 msgid "succnapprox"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12532 msgstr "Gåliotaedje"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12541 msgstr "Gåliotaedje"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12572 msgid "varsubsetneq"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12576 msgid "varsupsetneq"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12580 msgid "varsubsetneqq"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12584 msgid "varsupsetneqq"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12588 msgid "ntriangleleft"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12593 msgid "ntriangleright"
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12597 msgid "ntrianglelefteq"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12601 msgid "ntrianglerighteq"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12626 msgid "nshortparallel"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12631 msgid "AMS Operators"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12639 msgid "smallsetminus"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12655 msgstr "Grandes(1)"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12663 msgid "doublebarwedge"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12678 msgstr "Pîd del pådje"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12686 msgid "divideontimes"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12698 msgid "leftthreetimes"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12702 msgid "rightthreetimes"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12714 msgid "circleddash"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12722 msgid "circledcirc"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12728 msgstr "Å mitan|#n"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12735 #: src/Buffer.cpp:230
12737 msgid "Could not remove temporary directory"
12738 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12740 #: src/Buffer.cpp:231
12742 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12745 #: src/Buffer.cpp:402
12747 msgid "Unknown document class"
12748 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12750 #: src/Buffer.cpp:403
12752 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12755 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12757 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12760 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12762 msgid "Document header error"
12763 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12765 #: src/Buffer.cpp:473
12766 msgid "\\begin_header is missing"
12769 #: src/Buffer.cpp:493
12770 msgid "\\begin_document is missing"
12773 #: src/Buffer.cpp:504
12775 msgid "Can't load document class"
12776 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12778 #: src/Buffer.cpp:505
12781 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12784 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12785 #: src/BufferView.cpp:913
12786 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12789 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12791 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12792 "xcolor/soul are installed.\n"
12793 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12797 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12799 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12800 "xcolor and soul are not installed.\n"
12801 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12805 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12807 msgid "Document could not be read"
12808 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12810 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12812 msgid "%1$s could not be read."
12813 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12815 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12817 msgid "Document format failure"
12820 #: src/Buffer.cpp:677
12822 msgid "%1$s is not a LyX document."
12823 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12825 #: src/Buffer.cpp:701
12827 msgid "Conversion failed"
12828 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12830 #: src/Buffer.cpp:702
12833 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12834 "it could not be created."
12837 #: src/Buffer.cpp:711
12839 msgid "Conversion script not found"
12840 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12842 #: src/Buffer.cpp:712
12845 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12846 "could not be found."
12849 #: src/Buffer.cpp:733
12851 msgid "Conversion script failed"
12852 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12854 #: src/Buffer.cpp:734
12857 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12861 #: src/Buffer.cpp:749
12863 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12866 #: src/Buffer.cpp:785
12868 msgid "Backup failure"
12871 #: src/Buffer.cpp:786
12874 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12875 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12878 #: src/Buffer.cpp:919
12880 msgid "Encoding error"
12881 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12883 #: src/Buffer.cpp:920
12885 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12886 "chosen encoding.\n"
12887 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12890 #: src/Buffer.cpp:1198
12891 msgid "Running chktex..."
12892 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12894 #: src/Buffer.cpp:1211
12895 msgid "chktex failure"
12898 #: src/Buffer.cpp:1212
12900 msgid "Could not run chktex successfully."
12901 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12903 #: src/Buffer.cpp:1743
12905 msgid "Preview source code"
12906 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12908 #: src/Buffer.cpp:1754
12910 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12913 #: src/Buffer.cpp:1758
12915 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12918 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12921 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12923 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12926 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
12928 msgid "Save changed document?"
12929 msgstr "Schaper li documint?"
12931 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12935 #: src/BufferList.cpp:348
12937 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12938 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12940 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12941 msgid " Save seems successful. Phew."
12942 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12944 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12945 msgid " Save failed! Trying..."
12946 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12948 #: src/BufferList.cpp:389
12949 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12950 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12952 #: src/BufferParams.cpp:476
12955 "The layout file requested by this document,\n"
12957 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12958 "class or style file required by it is not\n"
12959 "available. See the Customization documentation\n"
12960 "for more information.\n"
12963 #: src/BufferParams.cpp:482
12965 msgid "Document class not available"
12966 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12968 #: src/BufferParams.cpp:483
12969 msgid "LyX will not be able to produce output."
12972 #: src/BufferView.cpp:242
12975 "The document %1$s is already loaded.\n"
12977 "Do you want to revert to the saved version?"
12980 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
12982 msgid "Revert to saved document?"
12983 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12985 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
12990 #: src/BufferView.cpp:246
12992 msgid "&Switch to document"
12993 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12995 #: src/BufferView.cpp:268
12998 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13000 "Do you want to create a new document?"
13003 #: src/BufferView.cpp:271
13005 msgid "Create new document?"
13006 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13008 #: src/BufferView.cpp:272
13013 #: src/BufferView.cpp:578
13015 msgid "Save bookmark"
13018 #: src/BufferView.cpp:774
13020 msgid "No further undo information"
13021 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13023 #: src/BufferView.cpp:784
13024 msgid "No further redo information"
13025 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13027 #: src/BufferView.cpp:961
13029 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13031 #: src/BufferView.cpp:968
13033 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13035 #: src/BufferView.cpp:975
13036 msgid "Mark removed"
13037 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13039 #: src/BufferView.cpp:978
13041 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13043 #: src/BufferView.cpp:1024
13045 msgid "%1$d words in selection."
13046 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13048 #: src/BufferView.cpp:1027
13050 msgid "%1$d words in document."
13051 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13053 #: src/BufferView.cpp:1032
13055 msgid "One word in selection."
13056 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13058 #: src/BufferView.cpp:1034
13060 msgid "One word in document."
13061 msgstr "Dji drove li documint efant"
13063 #: src/BufferView.cpp:1037
13065 msgid "Count words"
13068 #: src/BufferView.cpp:1617
13070 msgid "Select LyX document to insert"
13071 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13073 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
13074 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
13075 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13077 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13078 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13079 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13081 msgid "Documents|#o#O"
13084 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
13086 msgid "Examples|#E#e"
13089 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
13090 #: src/callback.cpp:142
13092 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13095 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
13096 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
13098 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13100 #: src/BufferView.cpp:1647
13102 msgid "Inserting document %1$s..."
13103 msgstr "Dji stitche li documint"
13105 #: src/BufferView.cpp:1658
13107 msgid "Document %1$s inserted."
13108 msgstr "Documint rlomé ("
13110 #: src/BufferView.cpp:1660
13112 msgid "Could not insert document %1$s"
13113 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13115 #: src/Chktex.cpp:71
13117 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13118 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13120 #: src/Chktex.cpp:73
13122 msgid "ChkTeX warning id # "
13123 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13125 #: src/Color.cpp:268
13130 #: src/Color.cpp:269
13135 #: src/Color.cpp:270
13140 #: src/Color.cpp:271
13145 #: src/Color.cpp:272
13150 #: src/Color.cpp:273
13155 #: src/Color.cpp:274
13160 #: src/Color.cpp:275
13165 #: src/Color.cpp:276
13170 #: src/Color.cpp:277
13174 #: src/Color.cpp:278
13177 msgstr "Sititchî ene etikete"
13179 #: src/Color.cpp:279
13184 #: src/Color.cpp:280
13187 msgstr "Gåliotaedje"
13189 #: src/Color.cpp:281
13194 #: src/Color.cpp:282
13195 msgid "previewed snippet"
13198 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13203 #: src/Color.cpp:284
13205 msgid "note background"
13206 msgstr "Sititchî ene etikete"
13208 #: src/Color.cpp:285
13213 #: src/Color.cpp:286
13215 msgid "comment background"
13216 msgstr "Sititchî ene etikete"
13218 #: src/Color.cpp:287
13220 msgid "greyedout inset"
13221 msgstr "inset drovu"
13223 #: src/Color.cpp:288
13225 msgid "greyedout inset background"
13226 msgstr "Sititchî ene etikete"
13228 #: src/Color.cpp:289
13232 #: src/Color.cpp:290
13236 #: src/Color.cpp:291
13241 #: src/Color.cpp:292
13243 msgid "command inset"
13244 msgstr "Sititchî ene etikete"
13246 #: src/Color.cpp:293
13248 msgid "command inset background"
13249 msgstr "Sititchî ene etikete"
13251 #: src/Color.cpp:294
13253 msgid "command inset frame"
13254 msgstr "Sititchî ene etikete"
13256 #: src/Color.cpp:295
13258 msgid "special character"
13259 msgstr "Speciå:|#S"
13261 #: src/Color.cpp:296
13264 msgstr "Matematike"
13266 #: src/Color.cpp:297
13268 msgid "math background"
13269 msgstr "Sititchî ene etikete"
13271 #: src/Color.cpp:298
13273 msgid "graphics background"
13274 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13276 #: src/Color.cpp:299
13278 msgid "Math macro background"
13279 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13281 #: src/Color.cpp:300
13284 msgstr "Môde matematike"
13286 #: src/Color.cpp:301
13288 msgid "math corners"
13289 msgstr "Scriftôr matematike"
13291 #: src/Color.cpp:302
13294 msgstr "Scriftôr matematike"
13296 #: src/Color.cpp:303
13298 msgid "caption frame"
13299 msgstr "Môde matematike"
13301 #: src/Color.cpp:304
13303 msgid "collapsable inset text"
13304 msgstr "Sititchî ene etikete"
13306 #: src/Color.cpp:305
13308 msgid "collapsable inset frame"
13309 msgstr "Sititchî ene etikete"
13311 #: src/Color.cpp:306
13313 msgid "inset background"
13314 msgstr "Sititchî ene etikete"
13316 #: src/Color.cpp:307
13318 msgid "inset frame"
13319 msgstr "Sititchî ene etikete"
13321 #: src/Color.cpp:308
13323 msgid "LaTeX error"
13324 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13326 #: src/Color.cpp:309
13328 msgid "end-of-line marker"
13329 msgstr "inset drovu"
13331 #: src/Color.cpp:310
13333 msgid "appendix marker"
13334 msgstr "inset drovu"
13336 #: src/Color.cpp:311
13341 #: src/Color.cpp:312
13343 msgid "Deleted text"
13346 #: src/Color.cpp:313
13351 #: src/Color.cpp:314
13352 msgid "added space markers"
13355 #: src/Color.cpp:315
13357 msgid "top/bottom line"
13358 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13360 #: src/Color.cpp:316
13363 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13365 #: src/Color.cpp:317
13367 msgid "table on/off line"
13368 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13370 #: src/Color.cpp:319
13372 msgid "bottom area"
13375 #: src/Color.cpp:320
13378 msgstr "Côper li pådje"
13380 #: src/Color.cpp:321
13381 msgid "frame of button"
13384 #: src/Color.cpp:322
13386 msgid "button background"
13387 msgstr "Sititchî ene etikete"
13389 #: src/Color.cpp:323
13391 msgid "button background under focus"
13392 msgstr "Sititchî ene etikete"
13394 #: src/Color.cpp:324
13398 #: src/Color.cpp:325
13400 msgstr "passer hute"
13402 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13403 #: src/Converter.cpp:544
13405 msgid "Cannot convert file"
13406 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13408 #: src/Converter.cpp:333
13411 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13412 "Define a converter in the preferences."
13415 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13417 msgid "Executing command: "
13418 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13420 #: src/Converter.cpp:471
13422 msgid "Build errors"
13425 #: src/Converter.cpp:472
13427 msgid "There were errors during the build process."
13428 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13430 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13432 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13433 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13435 #: src/Converter.cpp:500
13437 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13440 #: src/Converter.cpp:546
13442 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13443 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13445 #: src/Converter.cpp:547
13447 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13448 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13450 #: src/Converter.cpp:605
13451 msgid "Running LaTeX..."
13452 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13454 #: src/Converter.cpp:623
13457 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13461 #: src/Converter.cpp:626
13463 msgid "LaTeX failed"
13464 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13466 #: src/Converter.cpp:628
13468 msgid "Output is empty"
13469 msgstr ", Parfondeu: "
13471 #: src/Converter.cpp:629
13472 msgid "An empty output file was generated."
13475 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13478 "Layout had to be changed from\n"
13480 "because of class conversion from\n"
13484 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13486 msgid "Changed Layout"
13487 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13489 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13492 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13496 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13498 msgid "Undefined character style"
13499 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13501 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13504 "The file %1$s already exists.\n"
13506 "Do you want to overwrite that file?"
13509 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13511 msgid "Overwrite file?"
13512 msgstr "Machine a scrîre"
13514 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13515 #: src/callback.cpp:170
13518 msgstr "Machine a scrîre"
13520 #: src/Exporter.cpp:87
13522 msgid "Overwrite &all"
13523 msgstr "Machine a scrîre"
13525 #: src/Exporter.cpp:88
13527 msgid "&Cancel export"
13530 #: src/Exporter.cpp:137
13532 msgid "Couldn't copy file"
13533 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13535 #: src/Exporter.cpp:138
13537 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13540 #: src/Exporter.cpp:170
13542 msgid "Couldn't export file"
13543 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13545 #: src/Exporter.cpp:171
13547 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13550 #: src/Exporter.cpp:205
13552 msgid "File name error"
13553 msgstr "No do fitchî:|#F"
13555 #: src/Exporter.cpp:206
13556 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13559 #: src/Exporter.cpp:245
13561 msgid "Document export cancelled."
13562 msgstr "Documint rlomé ("
13564 #: src/Exporter.cpp:251
13566 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13567 msgstr "Documint rlomé ("
13569 #: src/Exporter.cpp:257
13571 msgid "Document exported as %1$s"
13572 msgstr "Documint rlomé ("
13574 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13576 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13580 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13582 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13585 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13587 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13588 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13589 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13591 msgstr "Machine a scrîre"
13597 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13602 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13605 msgstr "Passer hute"
13607 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13611 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13615 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13619 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13621 msgstr "Clintcheyes(1)"
13623 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13625 msgstr "Clintcheyes(2)"
13629 msgstr "Pititès grandès letes"
13631 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13633 msgstr "<- Did pus ->"
13635 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13637 msgstr "-> Moens <-"
13643 #: src/Font.cpp:512
13645 msgid "Emphasis %1$s, "
13648 #: src/Font.cpp:515
13650 msgid "Underline %1$s, "
13653 #: src/Font.cpp:518
13655 msgid "Noun %1$s, "
13656 msgstr "Pititès grandès letes"
13658 #: src/Font.cpp:523
13660 msgid "Language: %1$s, "
13661 msgstr "Lingaedje:"
13663 #: src/Font.cpp:526
13665 msgid " Number %1$s"
13668 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13670 msgid "Cannot view file"
13671 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13673 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13675 msgid "File does not exist: %1$s"
13676 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13678 #: src/Format.cpp:283
13680 msgid "No information for viewing %1$s"
13683 #: src/Format.cpp:293
13685 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13686 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13688 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13690 msgid "Cannot edit file"
13691 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13693 #: src/Format.cpp:353
13695 msgid "No information for editing %1$s"
13698 #: src/Format.cpp:363
13700 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13703 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13705 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13706 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13708 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13710 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13711 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13713 #: src/ISpell.cpp:278
13715 "Could not create an ispell process.\n"
13716 "You may not have the right languages installed."
13719 #: src/ISpell.cpp:301
13721 "The ispell process returned an error.\n"
13722 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13725 #: src/ISpell.cpp:406
13728 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13732 #: src/ISpell.cpp:417
13733 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13736 #: src/ISpell.cpp:477
13739 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13743 #: src/ISpell.cpp:492
13746 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13750 #: src/Importer.cpp:47
13752 msgid "Importing %1$s..."
13755 #: src/Importer.cpp:68
13757 msgid "Couldn't import file"
13758 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13760 #: src/Importer.cpp:69
13762 msgid "No information for importing the format %1$s."
13765 #: src/Importer.cpp:95
13767 msgstr "e-st abagué."
13769 #: src/KeySequence.cpp:157
13771 msgstr " tchûzes: "
13773 #: src/LaTeX.cpp:95
13775 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13776 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13778 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13779 msgid "Running MakeIndex."
13780 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13782 #: src/LaTeX.cpp:322
13783 msgid "Running BibTeX."
13784 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13786 #: src/LaTeX.cpp:462
13788 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13789 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13793 msgid "Could not read configuration file"
13794 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13799 "Error while reading the configuration file\n"
13801 "Please check your installation."
13806 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13807 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13811 msgstr "Dj' a fwait!"
13815 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13816 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13820 msgid "Unable to remove temporary directory"
13821 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13825 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13835 msgid "Could not create temporary directory"
13836 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13841 "Could not create a temporary directory in\n"
13842 "%1$s. Make sure that this\n"
13843 "path exists and is writable and try again."
13846 #: src/LyX.cpp:1093
13848 msgid "Missing user LyX directory"
13849 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13851 #: src/LyX.cpp:1094
13854 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13855 "It is needed to keep your own configuration."
13858 #: src/LyX.cpp:1099
13860 msgid "&Create directory"
13861 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13863 #: src/LyX.cpp:1100
13867 #: src/LyX.cpp:1101
13868 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13871 #: src/LyX.cpp:1105
13873 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13874 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13876 #: src/LyX.cpp:1111
13877 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13880 #: src/LyX.cpp:1284
13881 msgid "List of supported debug flags:"
13884 #: src/LyX.cpp:1288
13886 msgid "Setting debug level to %1$s"
13887 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13889 #: src/LyX.cpp:1299
13891 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13892 "Command line switches (case sensitive):\n"
13893 "\t-help summarize LyX usage\n"
13894 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13895 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13896 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13897 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13898 " select the features to debug.\n"
13899 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13900 "\t-x [--execute] command\n"
13901 " where command is a lyx command.\n"
13902 "\t-e [--export] fmt\n"
13903 " where fmt is the export format of choice.\n"
13904 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13905 " where fmt is the import format of choice\n"
13906 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13907 "\t-version summarize version and build info\n"
13908 "Check the LyX man page for more details."
13911 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13913 msgid "No system directory"
13914 msgstr "Ridant ûzeu :"
13916 #: src/LyX.cpp:1336
13918 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13919 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13921 #: src/LyX.cpp:1346
13923 msgid "No user directory"
13924 msgstr "Ridant ûzeu :"
13926 #: src/LyX.cpp:1347
13928 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13929 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13931 #: src/LyX.cpp:1357
13933 msgid "Incomplete command"
13934 msgstr "Enonder ene comande"
13936 #: src/LyX.cpp:1358
13938 msgid "Missing command string after --execute switch"
13939 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13941 #: src/LyX.cpp:1368
13943 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13944 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13946 #: src/LyX.cpp:1380
13948 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13949 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13951 #: src/LyX.cpp:1385
13953 msgid "Missing filename for --import"
13954 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:364
13958 msgid "Unknown function."
13959 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13961 #: src/LyXFunc.cpp:403
13963 msgid "Nothing to do"
13966 #: src/LyXFunc.cpp:422
13967 msgid "Unknown action"
13968 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13970 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
13972 msgid "Command disabled"
13973 msgstr "Sititchî ene etikete"
13975 #: src/LyXFunc.cpp:435
13976 msgid "Command not allowed without any document open"
13977 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13979 #: src/LyXFunc.cpp:706
13980 msgid "Document is read-only"
13981 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13983 #: src/LyXFunc.cpp:714
13984 msgid "This portion of the document is deleted."
13987 #: src/LyXFunc.cpp:733
13990 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13992 "Do you want to save the document?"
13995 #: src/LyXFunc.cpp:751
13998 "Could not print the document %1$s.\n"
13999 "Check that your printer is set up correctly."
14002 #: src/LyXFunc.cpp:754
14004 msgid "Print document failed"
14007 #: src/LyXFunc.cpp:773
14010 "The document could not be converted\n"
14011 "into the document class %1$s."
14014 #: src/LyXFunc.cpp:776
14016 msgid "Could not change class"
14017 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14019 #: src/LyXFunc.cpp:888
14021 msgid "Saving document %1$s..."
14022 msgstr "Dji schape li documint"
14024 #: src/LyXFunc.cpp:892
14029 #: src/LyXFunc.cpp:908
14032 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14033 "version of the document %1$s?"
14036 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14039 msgstr "Moussî foû"
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1352
14042 msgid "Missing argument"
14043 msgstr "I manke èn årgumint"
14045 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14047 msgid "Opening help file %1$s..."
14048 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14050 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14052 msgid "Opening child document %1$s..."
14053 msgstr "Dji drove li documint"
14055 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14057 msgid "Document not loaded."
14058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14060 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14061 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14064 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14066 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14069 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14071 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14072 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14074 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14076 msgid "Unable to save document defaults"
14079 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14080 msgid "Converting document to new document class..."
14081 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14083 #: src/LyXFunc.cpp:1769
14088 #: src/LyXFunc.cpp:1771
14093 #: src/LyXFunc.cpp:1773
14095 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14098 #: src/LyXFunc.cpp:1899
14100 msgid "Select template file"
14101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14103 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
14105 msgid "Templates|#T#t"
14108 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14110 msgid "Select document to open"
14111 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14113 #: src/LyXFunc.cpp:1977
14115 msgid "Opening document %1$s..."
14116 msgstr "Dji drove li documint"
14118 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14120 msgid "Document %1$s opened."
14121 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14123 #: src/LyXFunc.cpp:1983
14125 msgid "Could not open document %1$s"
14126 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14128 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14130 msgid "Select %1$s file to import"
14131 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14133 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
14136 "The document %1$s already exists.\n"
14138 "Do you want to overwrite that document?"
14141 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
14143 msgid "Overwrite document?"
14144 msgstr "Schaper li documint?"
14146 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14147 msgid "Welcome to LyX!"
14148 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14150 #: src/LyXRC.cpp:2084
14152 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14156 #: src/LyXRC.cpp:2089
14158 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14162 #: src/LyXRC.cpp:2093
14164 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14165 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14166 "specified, an internal routine is used."
14169 #: src/LyXRC.cpp:2101
14171 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14172 "automatically by what you type."
14175 #: src/LyXRC.cpp:2105
14177 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14181 #: src/LyXRC.cpp:2109
14183 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14186 #: src/LyXRC.cpp:2116
14188 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14189 "the backup file in the same directory as the original file."
14192 #: src/LyXRC.cpp:2120
14194 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14195 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14198 #: src/LyXRC.cpp:2124
14200 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14201 "its global and local bind/ directories."
14204 #: src/LyXRC.cpp:2128
14205 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2132
14210 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14211 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2142
14216 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14217 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2153
14223 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14224 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14227 #: src/LyXRC.cpp:2157
14228 msgid "New documents will be assigned this language."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2161
14233 msgid "Specify the default paper size."
14234 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14236 #: src/LyXRC.cpp:2165
14238 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14239 "shown after the change has been made.)"
14242 #: src/LyXRC.cpp:2169
14243 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14246 #: src/LyXRC.cpp:2173
14248 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14249 "LyX was started from."
14252 #: src/LyXRC.cpp:2178
14253 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14256 #: src/LyXRC.cpp:2182
14258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14259 "recommended for non-English languages."
14262 #: src/LyXRC.cpp:2189
14264 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14265 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14266 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14269 #: src/LyXRC.cpp:2198
14271 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14272 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14275 #: src/LyXRC.cpp:2202
14276 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14279 #: src/LyXRC.cpp:2206
14281 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14285 #: src/LyXRC.cpp:2210
14287 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14290 #: src/LyXRC.cpp:2214
14292 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14293 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14294 "name of the second language."
14297 #: src/LyXRC.cpp:2218
14298 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14301 #: src/LyXRC.cpp:2222
14302 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2226
14307 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14311 #: src/LyXRC.cpp:2230
14313 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14314 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14317 #: src/LyXRC.cpp:2234
14319 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14320 "document is the default language."
14323 #: src/LyXRC.cpp:2238
14324 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2242
14328 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2246
14332 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2250
14337 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14341 #: src/LyXRC.cpp:2254
14343 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14346 #: src/LyXRC.cpp:2259
14348 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14349 "variable. Use the OS native format."
14352 #: src/LyXRC.cpp:2266
14354 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14357 #: src/LyXRC.cpp:2270
14358 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14361 #: src/LyXRC.cpp:2274
14362 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14365 #: src/LyXRC.cpp:2278
14366 msgid "Scale the preview size to suit."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2282
14370 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14373 #: src/LyXRC.cpp:2286
14374 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2290
14379 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14380 "environment variable PRINTER."
14383 #: src/LyXRC.cpp:2294
14384 msgid "The option to print only even pages."
14387 #: src/LyXRC.cpp:2298
14389 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14390 "the filename of the DVI file to be printed."
14393 #: src/LyXRC.cpp:2302
14394 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14397 #: src/LyXRC.cpp:2306
14398 msgid "The option to print out in landscape."
14401 #: src/LyXRC.cpp:2310
14402 msgid "The option to print only odd pages."
14405 #: src/LyXRC.cpp:2314
14406 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14409 #: src/LyXRC.cpp:2318
14410 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14413 #: src/LyXRC.cpp:2322
14414 msgid "The option to specify paper type."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2326
14418 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2330
14423 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14424 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14428 #: src/LyXRC.cpp:2334
14430 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14431 "prepended along with the printer name after the spool command."
14434 #: src/LyXRC.cpp:2338
14435 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14438 #: src/LyXRC.cpp:2342
14439 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14442 #: src/LyXRC.cpp:2346
14444 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14448 #: src/LyXRC.cpp:2350
14449 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14452 #: src/LyXRC.cpp:2354
14454 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14457 #: src/LyXRC.cpp:2358
14459 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14460 "wrong, override the setting here."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2364
14464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14467 #: src/LyXRC.cpp:2373
14469 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14470 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14471 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2377
14475 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14478 #: src/LyXRC.cpp:2382
14481 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14482 "roughly the same size as on paper."
14485 #: src/LyXRC.cpp:2387
14487 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14488 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14491 #: src/LyXRC.cpp:2391
14492 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14495 #: src/LyXRC.cpp:2395
14497 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14498 "\".out\". Only for advanced users."
14501 #: src/LyXRC.cpp:2402
14502 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14505 #: src/LyXRC.cpp:2406
14506 msgid "What command runs the spellchecker?"
14509 #: src/LyXRC.cpp:2410
14511 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14512 "when you quit LyX."
14515 #: src/LyXRC.cpp:2414
14517 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14518 "value selects the directory LyX was started from."
14521 #: src/LyXRC.cpp:2424
14523 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14524 "will look in its global and local ui/ directories."
14527 #: src/LyXRC.cpp:2437
14529 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14530 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14531 "may not work with all dictionaries."
14534 #: src/LyXRC.cpp:2444
14535 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14538 #: src/LyXVC.cpp:100
14540 msgid "Document not saved"
14541 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14543 #: src/LyXVC.cpp:101
14544 msgid "You must save the document before it can be registered."
14547 #: src/LyXVC.cpp:130
14548 msgid "LyX VC: Initial description"
14549 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14551 #: src/LyXVC.cpp:131
14553 msgid "(no initial description)"
14554 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14556 #: src/LyXVC.cpp:146
14557 msgid "LyX VC: Log Message"
14558 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14560 #: src/LyXVC.cpp:149
14561 msgid "(no log message)"
14564 #: src/LyXVC.cpp:171
14567 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14570 "Do you want to revert to the saved version?"
14573 #: src/LyXVC.cpp:174
14575 msgid "Revert to stored version of document?"
14576 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14578 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14579 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14580 #: src/MenuBackend.cpp:816
14582 msgid "No Document Open!"
14583 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14585 #: src/MenuBackend.cpp:540
14588 msgstr "Mete el plaece"
14590 #: src/MenuBackend.cpp:542
14592 msgid "Plain Text, Join Lines"
14593 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14595 #: src/MenuBackend.cpp:716
14597 msgid "Master Document"
14598 msgstr "Schaper li documint?"
14600 #: src/MenuBackend.cpp:745
14602 msgid "List of listings"
14605 #: src/MenuBackend.cpp:749
14607 msgid "Other floats"
14608 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14610 #: src/MenuBackend.cpp:759
14612 msgid "No Table of contents"
14615 #: src/MenuBackend.cpp:805
14620 #: src/MenuBackend.cpp:824
14622 msgid "No Branch in Document!"
14625 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14626 msgid "Senseless with this layout!"
14627 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14629 #: src/SpellBase.cpp:51
14630 msgid "Native OS API not yet supported."
14633 #: src/Text.cpp:135
14635 msgid "Unknown layout"
14636 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14638 #: src/Text.cpp:136
14641 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14642 "Trying to use the default instead.\n"
14645 #: src/Text.cpp:167
14647 msgid "Unknown Inset"
14648 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14650 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14652 msgid "Change tracking error"
14655 #: src/Text.cpp:274
14657 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14660 #: src/Text.cpp:287
14662 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14665 #: src/Text.cpp:294
14667 msgid "Unknown token"
14668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14670 #: src/Text.cpp:773
14672 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14676 #: src/Text.cpp:784
14677 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14680 #: src/Text.cpp:1841
14682 msgid "[Change Tracking] "
14685 #: src/Text.cpp:1847
14690 #: src/Text.cpp:1851
14695 #: src/Text.cpp:1861
14700 #: src/Text.cpp:1866
14702 msgid ", Depth: %1$d"
14703 msgstr ", Parfondeu: "
14705 #: src/Text.cpp:1872
14707 msgid ", Spacing: "
14710 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14714 #: src/Text.cpp:1884
14717 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14719 #: src/Text.cpp:1893
14722 msgstr ", Parfondeu: "
14724 #: src/Text.cpp:1894
14726 msgid ", Paragraph: "
14727 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14729 #: src/Text.cpp:1895
14732 msgstr ", Parfondeu: "
14734 #: src/Text.cpp:1896
14736 msgid ", Position: "
14737 msgstr " tchûzes: "
14739 #: src/Text.cpp:1902
14743 #: src/Text.cpp:1904
14744 msgid ", Boundary: "
14747 #: src/Text2.cpp:584
14749 msgid "No font change defined."
14750 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14752 #: src/Text2.cpp:625
14754 msgid "Nothing to index!"
14757 #: src/Text2.cpp:627
14759 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14760 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14762 #: src/Text3.cpp:181 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14763 msgid "Math editor mode"
14764 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14766 #: src/Text3.cpp:757
14768 msgid "Unknown spacing argument: "
14769 msgstr "I manke èn årgumint"
14771 #: src/Text3.cpp:930
14773 msgstr "Adjinçmint "
14775 #: src/Text3.cpp:931
14777 msgstr " nén cnoxhu"
14779 #: src/Text3.cpp:1458 src/Text3.cpp:1470
14781 msgid "Character set"
14782 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14784 #: src/Text3.cpp:1594
14785 msgid "Paragraph layout set"
14786 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14788 #: src/Thesaurus.cpp:62
14790 msgid "Thesaurus failure"
14793 #: src/Thesaurus.cpp:63
14796 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14801 #: src/VSpace.cpp:490
14803 msgid "Default skip"
14806 #: src/VSpace.cpp:493
14809 msgstr "Pitites(3)"
14811 #: src/VSpace.cpp:496
14813 msgid "Medium skip"
14816 #: src/VSpace.cpp:499
14820 #: src/VSpace.cpp:502
14822 msgid "Vertical fill"
14823 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14825 #: src/VSpace.cpp:509
14828 msgstr "Dji rgrete."
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14833 "The specified document\n"
14835 "could not be read."
14836 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14838 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14840 msgid "Could not read document"
14841 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14843 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14846 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14848 "Recover emergency save?"
14849 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14852 msgid "Load emergency save?"
14855 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14860 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14861 msgid "&Load Original"
14864 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14867 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14869 "Load the backup instead?"
14872 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14874 msgid "Load backup?"
14877 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14879 msgid "&Load backup"
14882 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14883 msgid "Load &original"
14886 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14888 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14889 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14891 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14893 msgid "Retrieve from version control?"
14894 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14896 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14899 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14901 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14904 "The specified document template\n"
14906 "could not be read."
14907 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14909 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14911 msgid "Could not read template"
14912 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14914 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14916 msgid "\\arabic{enumi}."
14917 msgstr "Gåliotaedje"
14919 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14920 msgid "\\roman{enumiii}."
14923 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14925 msgid "\\Alph{enumiv}."
14926 msgstr "Gåliotaedje"
14928 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
14930 msgid "No more insets"
14931 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14933 #: src/callback.cpp:114
14936 "The document %1$s could not be saved.\n"
14938 "Do you want to rename the document and try again?"
14941 #: src/callback.cpp:116
14942 msgid "Rename and save?"
14945 #: src/callback.cpp:117
14950 #: src/callback.cpp:134
14952 msgid "Choose a filename to save document as"
14953 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14955 #: src/callback.cpp:218
14957 msgid "Auto-saving %1$s"
14958 msgstr "Schaper tot seu"
14960 #: src/callback.cpp:258
14962 msgid "Autosave failed!"
14963 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14965 #: src/callback.cpp:285
14966 msgid "Autosaving current document..."
14967 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14969 #: src/callback.cpp:349
14971 msgid "Select file to insert"
14972 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14974 #: src/callback.cpp:368
14977 "Could not read the specified document\n"
14979 "due to the error: %2$s"
14980 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14982 #: src/callback.cpp:370
14984 msgid "Could not read file"
14985 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14987 #: src/callback.cpp:378
14990 "Could not open the specified document\n"
14992 "due to the error: %2$s"
14993 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14995 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14997 msgid "Could not open file"
14998 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15000 #: src/callback.cpp:404
15001 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15004 #: src/callback.cpp:405
15006 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15007 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15008 "If this does not give the correct result\n"
15009 "then please change the encoding of the file\n"
15010 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15013 #: src/callback.cpp:422
15014 msgid "Running configure..."
15015 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15017 #: src/callback.cpp:431
15018 msgid "Reloading configuration..."
15019 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15021 #: src/callback.cpp:436
15023 msgid "System reconfigured"
15024 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15026 #: src/callback.cpp:437
15028 "The system has been reconfigured.\n"
15029 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15030 "updated document class specifications."
15033 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15034 msgid "No debugging message"
15037 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15039 msgid "General information"
15040 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15042 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15043 msgid "Developers' general debug messages"
15046 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15047 msgid "All debugging messages"
15050 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15052 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15055 #: src/debug.cpp:46
15057 msgid "Program initialisation"
15058 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15060 #: src/debug.cpp:47
15062 msgid "Keyboard events handling"
15063 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15065 #: src/debug.cpp:48
15067 msgid "GUI handling"
15068 msgstr "Mape des tapes"
15070 #: src/debug.cpp:49
15071 msgid "Lyxlex grammar parser"
15074 #: src/debug.cpp:50
15076 msgid "Configuration files reading"
15077 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15079 #: src/debug.cpp:51
15080 msgid "Custom keyboard definition"
15083 #: src/debug.cpp:52
15085 msgid "LaTeX generation/execution"
15086 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15088 #: src/debug.cpp:53
15090 msgid "Math editor"
15091 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15093 #: src/debug.cpp:54
15095 msgid "Font handling"
15096 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15098 #: src/debug.cpp:55
15100 msgid "Textclass files reading"
15101 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15103 #: src/debug.cpp:56
15105 msgid "Version control"
15106 msgstr "Shûre li modeye%t"
15108 #: src/debug.cpp:57
15110 msgid "External control interface"
15111 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15113 #: src/debug.cpp:58
15114 msgid "Keep *roff temporary files"
15117 #: src/debug.cpp:59
15119 msgid "User commands"
15122 #: src/debug.cpp:60
15123 msgid "The LyX Lexxer"
15126 #: src/debug.cpp:61
15128 msgid "Dependency information"
15129 msgstr "Gåliotaedje"
15131 #: src/debug.cpp:62
15136 #: src/debug.cpp:63
15137 msgid "Files used by LyX"
15140 #: src/debug.cpp:64
15141 msgid "Workarea events"
15144 #: src/debug.cpp:65
15145 msgid "Insettext/tabular messages"
15148 #: src/debug.cpp:66
15149 msgid "Graphics conversion and loading"
15152 #: src/debug.cpp:67
15154 msgid "Change tracking"
15157 #: src/debug.cpp:68
15159 msgid "External template/inset messages"
15160 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15162 #: src/debug.cpp:69
15163 msgid "RowPainter profiling"
15166 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15171 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15172 msgid " (read only)"
15173 msgstr "(rén ki lere)"
15175 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15176 msgid "Formatting document..."
15177 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15181 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15182 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15186 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15187 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15190 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15191 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15196 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15197 "1995-2006 LyX Team"
15199 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15200 "© 1995-1998 LyX Team"
15202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15204 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15205 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15206 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15207 "any later version."
15210 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15213 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15214 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15215 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15216 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15217 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15218 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15219 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15221 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15222 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15223 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15224 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15225 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15226 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15227 "del GNU General Public License\n"
15228 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15229 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15230 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15233 msgid "LyX Version "
15234 msgstr "Modeye di LyX"
15236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15238 msgid "Library directory: "
15239 msgstr "Ridant ûzeu :"
15241 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15242 msgid "User directory: "
15243 msgstr "Ridant ûzeu :"
15245 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15247 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15248 msgstr "Båze di doneyes:"
15250 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15252 msgid "Select a BibTeX database to add"
15253 msgstr "Båze di doneyes:"
15255 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15257 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15258 msgstr "Båze di doneyes:"
15260 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15262 msgid "Select a BibTeX style"
15263 msgstr "Passer è môde TeX"
15265 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15266 msgid "No frame drawn"
15269 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15270 msgid "Rectangular box"
15273 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15274 msgid "Oval box, thin"
15277 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15278 msgid "Oval box, thick"
15281 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15290 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15294 msgstr ", Parfondeu: "
15296 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15297 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15300 msgid "Total Height"
15303 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15305 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15308 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15310 msgid "Select external file"
15311 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15317 msgstr "Å mitan|#n"
15319 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15322 msgid "Bottom left"
15325 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15326 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15328 msgid "Baseline left"
15331 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15335 msgstr "Å mitan|#n"
15337 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15340 msgid "Bottom center"
15341 msgstr "Å mitan|#n"
15343 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15344 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15346 msgid "Baseline center"
15349 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15355 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15358 msgid "Bottom right"
15361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15364 msgid "Baseline right"
15367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15369 msgid "Select graphics file"
15370 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15374 msgid "Clipart|#C#c"
15375 msgstr "Comande:|#C"
15377 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15379 msgid "Select document to include"
15380 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15382 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15384 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15387 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15390 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15394 msgid "Literate Programming Build Log"
15395 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15397 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15399 msgid "lyx2lyx Error Log"
15400 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15402 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15404 msgid "Version Control Log"
15405 msgstr "Shûre li modeye%t"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15409 msgid "No LaTeX log file found."
15410 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15412 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15414 msgid "No literate programming build log file found."
15415 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15417 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15419 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15420 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15422 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15424 msgid "No version control log file found."
15425 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15429 msgid "Choose bind file"
15430 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15432 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15434 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15435 msgstr "Båze di doneyes:"
15437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15439 msgid "Choose UI file"
15440 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15442 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15444 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15445 msgstr "[nou fitchî]"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15449 msgid "Choose keyboard map"
15450 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15454 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15455 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15458 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15460 msgid "Choose personal dictionary"
15461 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15463 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15467 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15474 msgid "Print to file"
15477 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15478 msgid "PostScript files (*.ps)"
15481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15483 msgid "Spellchecker error"
15484 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15486 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15488 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15490 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15491 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15493 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15496 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15497 "Maybe it has been killed."
15499 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15500 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15502 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15504 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15506 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15507 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15509 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15511 msgid "The spellchecker has failed"
15513 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15514 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15516 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15518 msgid "%1$d words checked."
15519 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15521 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15523 msgid "One word checked."
15524 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15526 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15528 msgid "Spelling check completed"
15529 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15531 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15532 msgid "Table of Contents"
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15537 msgid "%1$s and %2$s"
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15542 msgid "%1$s et al."
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15553 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15580 msgstr "Pititès grandès letes"
15582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15594 msgstr "Pititès grandès letes"
15596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15611 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15616 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15621 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15626 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15631 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15641 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15643 msgid "System files|#S#s"
15644 msgstr "Eployî include|#U"
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15648 msgid "User files|#U#u"
15649 msgstr "Eployî include|#U"
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15653 msgid "Could not update TeX information"
15654 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15658 msgid "The script `%s' failed."
15660 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15661 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15663 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15666 msgstr "Matematike"
15668 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15672 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15676 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15680 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15684 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15686 msgid "Index Entry"
15689 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15692 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15694 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15696 msgid "LaTeX Source"
15697 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15699 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15702 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15704 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15706 msgid "Directories"
15707 msgstr "Ridant ûzeu :"
15709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15710 msgid "Small-sized icons"
15713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15714 msgid "Normal-sized icons"
15717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15718 msgid "Big-sized icons"
15721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15726 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15728 msgid "unknown version"
15729 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15731 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15733 msgid "Bibliography Entry Settings"
15734 msgstr "Intreye bibiografike"
15736 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15738 msgid "BibTeX Bibliography"
15739 msgstr "Intreye bibiografike"
15741 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15743 msgid "Box Settings"
15746 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15748 msgid "Branch Settings"
15749 msgstr "Intreye bibiografike"
15751 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15754 msgstr "Intreye bibiografike"
15756 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15760 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15761 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15765 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15768 msgstr "Pititès grandès letes"
15770 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15772 msgid "Merge Changes"
15773 msgstr "Côper li pådje"
15775 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15780 msgstr "Mape des tapes"
15782 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15784 msgid "Change made at %1$s\n"
15787 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15792 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15794 msgid "Previous command"
15797 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15799 msgid "Next command"
15800 msgstr "Enonder ene comande"
15802 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15804 msgid "big[[delimiter size]]"
15807 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15809 msgid "Big[[delimiter size]]"
15812 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15813 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15816 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15817 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15820 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15822 msgid "Math Delimiter"
15825 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15827 msgid "LyX: Delimiters"
15830 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15831 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15836 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15842 msgid "Computer Modern Roman"
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15846 msgid "Latin Modern Roman"
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15850 msgid "AE (Almost European)"
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15855 msgid "Times Roman"
15858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15861 msgstr "Mete el plaece"
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15864 msgid "Bitstream Charter"
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15868 msgid "New Century Schoolbook"
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15883 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15886 msgid "Concrete Roman"
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15890 msgid "Zapf Chancery"
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15894 msgid "Computer Modern Sans"
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15898 msgid "Latin Modern Sans"
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15906 msgid "Avant Garde"
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15913 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15919 msgid "Computer Modern Typewriter"
15922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15924 msgid "Latin Modern Typewriter"
15925 msgstr "Machine a scrîre"
15927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15942 msgid "CM Typewriter Light"
15943 msgstr "Machine a scrîre"
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15947 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15953 msgstr "Longueu|#L"
15955 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15957 msgid " (not installed)"
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15976 msgstr ", Parfondeu: "
15978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15983 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15986 msgstr "Mape des tapes"
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16002 msgid "LaTeX default"
16003 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16041 msgid "Appears in TOC"
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16045 msgid "Author-year"
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16055 msgid "Unavailable: %1$s"
16056 msgstr "Sititchî on rahuca"
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16060 msgid "Document Class"
16061 msgstr "Documint rlomé ("
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16065 msgid "Text Layout"
16066 msgstr "Adjinçmint "
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16070 msgid "Page Layout"
16071 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16073 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16075 msgid "Page Margins"
16078 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16080 msgid "Numbering & TOC"
16083 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16085 msgid "Math Options"
16086 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16090 msgid "Float Placement"
16091 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16098 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16101 msgstr "Intreye bibiografike"
16103 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16105 msgid "LaTeX Preamble"
16106 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16108 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16110 msgid "Document Settings"
16113 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16115 msgid "TeX Code Settings"
16116 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16118 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16120 msgid "External Material"
16121 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16123 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16126 msgstr "Pitites(2)"
16128 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16130 msgid "Float Settings"
16133 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16138 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16139 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16140 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16142 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16145 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16147 msgid "Child Document"
16150 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16151 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16154 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16155 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16158 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16160 msgid "No language"
16163 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16168 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16170 msgid "Program Listing Settings"
16171 msgstr "Minipådje|#M"
16173 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16175 msgid "Math Matrix"
16178 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16180 msgid "LyX: Insert Matrix"
16183 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16185 msgid "Note Settings"
16188 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16190 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16191 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16193 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16194 "the items is used."
16197 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16199 msgid "Paragraph Settings"
16200 msgstr "Intreye bibiografike"
16202 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16203 msgid "Look and feel"
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16208 msgid "Language settings"
16209 msgstr "Minipådje|#M"
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16214 msgstr ", Parfondeu: "
16216 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16219 msgstr "Mete el plaece"
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16223 msgid "Date format"
16224 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16229 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16233 msgid "Screen fonts"
16234 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16241 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16244 msgstr "Matematike"
16246 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16248 msgid "Select a document templates directory"
16249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16251 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16253 msgid "Select a temporary directory"
16254 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16256 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16258 msgid "Select a backups directory"
16259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16261 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16263 msgid "Select a document directory"
16264 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16266 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16267 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16270 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16272 msgid "Spellchecker"
16273 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16275 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16280 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16285 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16290 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16291 msgid "pspell (library)"
16294 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16295 msgid "aspell (library)"
16298 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16301 msgstr "Å mitan|#n"
16303 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16308 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16310 msgid "File formats"
16311 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16313 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16315 msgid "Format in use"
16316 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16318 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16319 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16322 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16327 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16329 msgid "User interface"
16330 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16332 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16337 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16339 msgid "Preferences"
16340 msgstr "Sititchî on rahuca"
16342 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16344 msgid "Print Document"
16347 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16349 msgid "Cross-reference"
16350 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16352 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16357 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16362 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16364 msgid "Jump to label"
16365 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16367 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16369 msgid "Find and Replace"
16370 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16372 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16374 msgid "Send Document to Command"
16375 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16377 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16382 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16384 msgid "Table Settings"
16385 msgstr "Minipådje|#M"
16387 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16389 msgid "Insert Table"
16390 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16392 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16394 msgid "TeX Information"
16395 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16397 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16399 msgid "Vertical Space Settings"
16400 msgstr "Minipådje|#M"
16402 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16404 msgid "Text Wrap Settings"
16405 msgstr "Minipådje|#M"
16407 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16410 msgstr "Mete el plaece"
16412 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16414 msgid "Invalid filename"
16415 msgstr "Prinde avou"
16417 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16419 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16423 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16424 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16425 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16430 #: src/insets/Inset.cpp:255
16431 msgid "Opened inset"
16432 msgstr "inset drovu"
16434 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16436 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16437 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16440 msgid "Export Warning!"
16443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16445 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16446 "BibTeX will be unable to find them."
16449 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16451 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16452 "BibTeX will be unable to find it."
16455 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16460 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16463 msgstr "Scrîrece|#P"
16465 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16470 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16475 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16479 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16484 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16486 msgid "Opened Box Inset"
16487 msgstr "inset drovu"
16489 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16491 msgid "Opened Branch Inset"
16492 msgstr "inset drovu"
16494 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16497 msgstr "Intreye bibiografike"
16499 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16500 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16505 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16508 msgstr "Intreye bibiografike"
16510 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16512 msgid "Opened Caption Inset"
16513 msgstr "inset drovu"
16515 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16516 msgid "Senseless!!! "
16519 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16521 msgid "Opened CharStyle Inset"
16522 msgstr "inset drovu"
16524 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16526 msgid "LaTeX Command: "
16527 msgstr "Enonder ene comande"
16529 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16531 msgid "Unknown inset name: "
16532 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16534 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16536 msgid "Inset Command: "
16537 msgstr "Enonder ene comande"
16539 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16541 msgid "Unknown parameter name: "
16542 msgstr "I manke èn årgumint"
16544 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16545 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16548 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16550 msgid "Opened ERT Inset"
16551 msgstr "inset drovu"
16553 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16557 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16559 msgid "Opened Environment Inset: "
16560 msgstr "inset drovu"
16562 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16564 msgid "External template %1$s is not installed"
16565 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16567 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16568 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16571 msgstr "Pîd del pådje"
16573 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16575 msgid "Opened Float Inset"
16576 msgstr "inset drovu"
16578 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16581 msgstr "Pîd del pådje"
16583 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16585 msgid " (sideways)"
16586 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16588 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16589 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16592 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16594 msgid "List of %1$s"
16595 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16597 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16600 msgstr "Pîd del pådje"
16602 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16604 msgid "Opened Footnote Inset"
16605 msgstr "inset drovu"
16607 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16610 msgstr "Sititchî ene pînote"
16612 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16615 "Could not copy the file\n"
16617 "into the temporary directory."
16618 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16620 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16622 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16625 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16627 msgid "Graphics file: %1$s"
16630 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16632 msgid "Horizontal Fill"
16633 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16636 msgid "Verbatim Input"
16639 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16640 msgid "Verbatim Input*"
16643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16645 msgid "Program Listing "
16646 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16649 msgid "Recursive input"
16652 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16654 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16657 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16660 "Included file `%1$s'\n"
16661 "has textclass `%2$s'\n"
16662 "while parent file has textclass `%3$s'."
16665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16666 msgid "Different textclasses"
16669 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16674 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16678 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16680 msgid "Opened Listing Inset"
16681 msgstr "inset drovu"
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16684 msgid "A value is expected."
16687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16693 msgid "Unbalanced braces!"
16696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16697 msgid "Please specify true or false."
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16701 msgid "Only true or false is allowed."
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16705 msgid "Please specify an integer value."
16708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16709 msgid "An integer is expected."
16712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16713 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16717 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16722 msgid "Please specify one of %1$s."
16725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16727 msgid "Try one of %1$s."
16730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16732 msgid "I guess you mean %1$s."
16735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16737 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16742 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16747 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16752 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16758 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16759 "right, bottom left and top left corner."
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16763 msgid "Enter something like \\color{white}"
16766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
16767 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
16771 msgid "auto, last or a number"
16774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422
16776 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16777 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16778 "defining a listing inset)"
16781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:428
16783 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16784 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:592
16790 msgid "Parameter %1$s: "
16793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:600
16794 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
16799 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16800 msgstr "I manke èn årgumint"
16802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16804 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16805 msgstr "I manke èn årgumint"
16807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
16809 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16810 msgstr "I manke èn årgumint"
16812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
16814 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16817 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16818 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16823 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16825 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16826 msgstr "inset drovu"
16828 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16831 msgstr "Pititès grandès letes"
16833 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16834 msgid "Nomenclature"
16837 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16842 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16845 msgstr "inset drovu"
16847 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16850 msgstr "Scrîrece|#P"
16852 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16857 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16859 msgid "Opened Note Inset"
16860 msgstr "inset drovu"
16862 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16865 msgstr "Dizeu|#u#T"
16867 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16869 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16870 msgstr "inset drovu"
16872 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16877 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16878 msgid "Clear Double Page"
16881 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16886 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16889 msgstr "Toûrnaedje"
16891 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16896 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16898 msgid "Page Number"
16901 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16906 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16908 msgid "Textual Page Number"
16909 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16911 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16916 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16918 msgid "Standard+Textual Page"
16919 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16921 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16926 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16931 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16933 msgid "FormatRef: "
16934 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16936 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16938 msgid "Unknown TOC type"
16939 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16941 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16943 msgid "Opened table"
16944 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16946 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
16948 msgid "Error setting multicolumn"
16949 msgstr "Multicolones|#M"
16951 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
16952 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16955 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16957 msgid "Opened Text Inset"
16958 msgstr "inset drovu"
16960 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16964 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16968 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16970 msgid "Vertical Space"
16971 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16973 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16977 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16979 msgid "Opened Wrap Inset"
16980 msgstr "inset drovu"
16982 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16989 msgstr " nén cnoxhu"
16991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16997 msgid "Converting to loadable format..."
16998 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17000 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17001 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17004 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17006 msgid "Scaling etc..."
17007 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17011 msgid "Ready to display"
17012 msgstr "[nén håyné]"
17014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17016 msgid "No file found!"
17017 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17021 msgid "Error converting to loadable format"
17022 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17025 msgid "Error loading file into memory"
17028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17030 msgid "Error generating the pixmap"
17031 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17033 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17038 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17040 msgid "Preview loading"
17041 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17043 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17045 msgid "Preview ready"
17046 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17048 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17050 msgid "Preview failed"
17051 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17053 #: src/lengthcommon.cpp:37
17057 #: src/lengthcommon.cpp:37
17060 msgstr "Dizeu|#u#T"
17062 #: src/lengthcommon.cpp:37
17066 #: src/lengthcommon.cpp:37
17069 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17071 #: src/lengthcommon.cpp:37
17075 #: src/lengthcommon.cpp:37
17079 #: src/lengthcommon.cpp:38
17083 #: src/lengthcommon.cpp:38
17088 #: src/lengthcommon.cpp:38
17092 #: src/lengthcommon.cpp:39
17094 msgid "Text Width %"
17095 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17097 #: src/lengthcommon.cpp:39
17099 msgid "Column Width %"
17102 #: src/lengthcommon.cpp:39
17104 msgid "Page Width %"
17105 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17107 #: src/lengthcommon.cpp:39
17109 msgid "Line Width %"
17110 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17112 #: src/lengthcommon.cpp:40
17114 msgid "Text Height %"
17117 #: src/lengthcommon.cpp:40
17119 msgid "Page Height %"
17122 #: src/lyxfind.cpp:136
17124 msgid "Search error"
17125 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17127 #: src/lyxfind.cpp:137
17128 msgid "Search string is empty"
17131 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17133 msgid "String not found!"
17134 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17136 #: src/lyxfind.cpp:323
17138 msgid "String has been replaced."
17139 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17141 #: src/lyxfind.cpp:326
17143 msgid " strings have been replaced."
17144 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17146 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17147 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17149 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17152 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17154 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17157 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17158 msgid "Only one row"
17161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17163 msgid "Only one column"
17164 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17166 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17168 msgid "No hline to delete"
17171 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17172 msgid "No vline to delete"
17175 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17177 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17180 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17185 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17190 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17192 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17195 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17197 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17200 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17202 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17206 msgid "create new math text environment ($...$)"
17209 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:866
17210 msgid "entered math text mode (textrm)"
17213 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17215 msgid " Macro: %1$s: "
17218 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17221 msgstr "Sititchî ene etikete"
17223 #: src/output.cpp:39
17226 "Could not open the specified document\n"
17228 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17230 #: src/output_plaintext.cpp:148
17234 #: src/output_plaintext.cpp:160
17236 msgid "References: "
17237 msgstr "Sititchî on rahuca"
17239 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17241 msgid "All files (*)"
17242 msgstr "[nou fitchî]"
17244 #: src/support/Package.cpp.in:448
17246 msgid "LyX binary not found"
17247 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17249 #: src/support/Package.cpp.in:449
17252 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17255 #: src/support/Package.cpp.in:569
17258 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17260 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17261 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17264 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17266 msgid "File not found"
17267 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17269 #: src/support/Package.cpp.in:655
17272 "Invalid %1$s switch.\n"
17273 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17276 #: src/support/Package.cpp.in:682
17279 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17280 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17283 #: src/support/Package.cpp.in:707
17286 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17287 "%2$s is not a directory."
17290 #: src/support/Package.cpp.in:709
17292 msgid "Directory not found"
17293 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17295 #: src/support/os_win32.cpp:335
17297 msgid "System file not found"
17298 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17300 #: src/support/os_win32.cpp:336
17302 "Unable to load shfolder.dll\n"
17306 #: src/support/os_win32.cpp:341
17308 msgid "System function not found"
17309 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17311 #: src/support/os_win32.cpp:342
17313 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17314 "Don't know how to proceed. Sorry."
17317 #: src/support/userinfo.cpp:44
17319 msgid "Unknown user"
17320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17323 #~ msgid "To &file:"
17324 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17327 #~ msgid "Co&pies:"
17331 #~ msgid "Printer &name:"
17335 #~ msgid "Columns "
17336 #~ msgstr "Colones"
17339 #~ msgid "Overprint "
17343 #~ msgid "Font st&yle:"
17344 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17352 #~ msgstr "Parint:"
17355 #~ msgid "columns "
17356 #~ msgstr "Colones"
17359 #~ msgid "overprint "
17363 #~ msgid "Definition. "
17367 #~ msgid "Example. "
17368 #~ msgstr "Egzimpes"
17372 #~ msgstr "Parint:"
17375 #~ msgid "Theorem. "
17376 #~ msgstr "Matematike"
17383 #~ msgid "Placement:"
17384 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17388 #~ msgstr "Prémetu"
17392 #~ msgstr "Rawete:"
17395 #~ msgid "Listings"
17399 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17404 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17407 #~ msgid "Table of Contents|T"
17420 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17423 #~ msgid "Table of contents"
17428 #~ msgstr "Matematike"
17431 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17432 #~ msgstr "inset drovu"
17435 #~ msgid "Number style"
17439 #~ msgid "Error closing file"
17440 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17444 #~ msgstr "Bloc|#c"
17447 #~ msgid "Basic style"
17448 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17451 #~ msgid "&Caption"
17452 #~ msgstr "Tite|#k"
17456 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17459 #~ msgid "A Label for the caption"
17460 #~ msgstr "Tite|#k"
17463 #~ msgid "<- P&romote"
17464 #~ msgstr "Dji rgrete."
17468 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17472 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17475 #~ msgid "SubSection"
17476 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17479 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17482 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17485 #~ msgid "Unknown toc list"
17486 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17489 #~ msgid "Glossary|G"
17490 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17493 #~ msgid "Insert glossary entry"
17494 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17498 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17501 #~ msgid "TeX Code:"
17502 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17505 #~ msgid "Insert spacing"
17506 #~ msgstr "Espåçmint"
17509 #~ msgid "Set math font"
17510 #~ msgstr "Grandeu del police"
17513 #~ msgid "Insert fraction"
17514 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17517 #~ msgid "Math Panel|l"
17518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17521 #~ msgid "Math Panel|P"
17522 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17525 #~ msgid "Show math panel"
17526 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17529 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17530 #~ msgstr "Grandeu del police"
17533 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17534 #~ msgstr "Grandeu del police"
17537 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17538 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17541 #~ msgid "Insert math delimiters"
17542 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17545 #~ msgid "E&xtra options"
17546 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17549 #~ msgid "Alig&nment:"
17550 #~ msgstr "Aroymint"
17554 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17557 #~ msgid "&Converters"
17558 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17561 #~ msgid "Class Settings"
17562 #~ msgstr "Tchûzes"
17565 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17566 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17569 #~ msgid "PrettyRef: "
17572 #~ msgid "Opening child document "
17573 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17576 #~ msgid "Caption."
17577 #~ msgstr "Tite|#k"
17580 #~ msgid "Special Insets|S"
17581 #~ msgstr "inset drovu"
17584 #~ msgid "Insets|n"
17585 #~ msgstr "Sititchî"