]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge (another 30 message changes!)
[features.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 13:28+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate Graphics"
1291 msgstr "Fitchî|#F"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Or&igin:"
1300 msgstr "Tite|#k"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Output Size"
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1317 #, fuzzy
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 msgstr "Fitchî|#F"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Set &width:"
1328 msgstr "Lårdjeu"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Clipping"
1337 msgstr "Cloyu"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1341 msgid "y:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1346 #, fuzzy
1347 msgid "x:"
1348 msgstr "LaTeX "
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1351 #, fuzzy
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1362 #, fuzzy
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Draft mode"
1377 msgstr "Môde matematike"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 #, fuzzy
1381 msgid "&Draft mode"
1382 msgstr "Môde matematike"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 #, fuzzy
1386 msgid "S&ubfigure"
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ca&ption:"
1397 msgstr "Tite|#k"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1402 msgstr "Fitchî"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1414 #, fuzzy
1415 msgid "C&aption:"
1416 msgstr "Tite|#k"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 #, fuzzy
1420 msgid "La&bel:"
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Show preview"
1443 msgstr "Fitchî"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1446 #, fuzzy
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1456 msgid "Include"
1457 msgstr "Prinde avou"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1460 msgid "Input"
1461 msgstr "Intreye"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1464 msgid "Verbatim"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Listing"
1471 msgstr "Royes"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1479 #, fuzzy
1480 msgid "&Load"
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Options:"
1491 msgstr "Tchûzes"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Encoding:"
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1513 #, fuzzy
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Style"
1520 msgstr "Stîle:  "
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1527 #, fuzzy
1528 msgid "F&ont size:"
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Font Famil&y:"
1538 msgstr "Famile:|#F"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1563 #, fuzzy
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Range"
1578 msgstr "Simpe|#S"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Last line:"
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Dialect:"
1605 msgstr "Fitchî"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Lan&guage:"
1610 msgstr "Lingaedje"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Line numbering"
1619 msgstr "Nombe"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Font si&ze:"
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1636 #, fuzzy
1637 msgid "S&tep:"
1638 msgstr "Schaper"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Side:"
1647 msgstr "Costés"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Placement"
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Float"
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1672 #, fuzzy
1673 msgid "&Inline listing"
1674 msgstr "Espåçmint"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Placement:"
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Ad&vanced"
1684 msgstr "Rinoncî"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1687 #, fuzzy
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Update the display"
1702 msgstr "Håynaedje"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Update"
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Top:"
1723 msgstr "Dizeu|#u#T"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Bottom:"
1728 msgstr "Dizo|#o#B"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1731 #, fuzzy
1732 msgid "&Inner:"
1733 msgstr "Sititchî"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1736 #, fuzzy
1737 msgid "O&uter:"
1738 msgstr "Ôte...|#T"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Head &sep:"
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1751 #, fuzzy
1752 msgid "&Foot skip:"
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Number of rows"
1761 msgstr "Nombe"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Rows:"
1767 msgstr "Royes"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Columns:"
1781 msgstr "Colones"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Vertical:"
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1826 msgid "Sort &as:"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Symbol:"
1837 msgstr "Simbole"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Type"
1842 msgstr "Sôrt"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1849 #, fuzzy
1850 msgid "LyX &Note"
1851 msgstr "Rawete"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1858 #, fuzzy
1859 msgid "&Comment"
1860 msgstr "Rawete:"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1868 msgid "&Greyed out"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Framed"
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Shaded"
1888 msgstr "Schaper"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1893 msgstr "Ådvins"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1896 #, fuzzy
1897 msgid "&Numbering"
1898 msgstr "Nombe"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Paper Size"
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1910 msgid "Orientation"
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Portrait"
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Landscape"
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Label Width"
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1962 #, fuzzy
1963 msgid "L&ine spacing:"
1964 msgstr "Espåçmint"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Single"
1970 msgstr "Simpe|#S"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1973 msgid "1.5"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Double"
1980 msgstr "Dobe|#D"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Custom"
1988 msgstr "A vosse môde"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Default"
1993 msgstr "Prémetu"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Justified"
1998 msgstr "Sapinse"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Left"
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Right"
2008 msgstr "Droete|#R"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Center"
2013 msgstr "Å mitan|#n"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Colors"
2018 msgstr "Cloyu"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Alter..."
2023 msgstr "Ôte..."
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2028 msgstr "Po:"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2031 #, fuzzy
2032 msgid "C&onverter:"
2033 msgstr "Å mitan|#n"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2036 #, fuzzy
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&To format:"
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2052 #, fuzzy
2053 msgid "A&dd"
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Modify"
2061 msgstr "Mîtrin|#M"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Remo&ve"
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Enabled"
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copier:"
2090 msgstr "Copyî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2093 #, fuzzy
2094 msgid "C&opiers"
2095 msgstr "Copyî"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2098 msgid ""
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2123 msgid "Off"
2124 msgstr "Åwe"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2127 #, fuzzy
2128 msgid "No math"
2129 msgstr "Matematike"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2132 msgid "On"
2133 msgstr "Evoye"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Document format"
2152 msgstr "Documint"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2160 #, fuzzy
2161 msgid "F&ormat:"
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2165 #, fuzzy
2166 msgid "S&hortcut:"
2167 msgstr "Dji rgrete."
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Viewer:"
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&GUI name:"
2177 msgstr "No:|#N"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2180 #, fuzzy
2181 msgid "E&xtension:"
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Ed&itor:"
2187 msgstr "Candjî"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&E-mail:"
2192 msgstr "Pitites(1)"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Your name"
2197 msgstr "Miernuwes"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&Name:"
2203 msgstr "No:|#N"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Bro&wse..."
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2216 #, fuzzy
2217 msgid "S&econd:"
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2221 #, fuzzy
2222 msgid "&First:"
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Br&owse..."
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Language pac&kage:"
2254 msgstr "Lingaedje:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2257 msgid "Auto &begin"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Use b&abel"
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Global"
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2275 msgid "Auto &end"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2302 #, fuzzy
2303 msgid "US letter"
2304 msgstr "Hintche|#H"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2307 msgid "US legal"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2315 msgid "A3"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2319 msgid "A4"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2323 msgid "A5"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2327 msgid "B5"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2331 #, fuzzy
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2345 #, fuzzy
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2365 #, fuzzy
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Browse..."
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&roff command:"
2413 msgstr "Romane"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2416 msgid ""
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Printer Command Options"
2433 msgstr "Sititchî ene etikete"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2436 msgid "Extension to be used when printing to file."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2440 msgid "File ex&tension:"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Option used to print to a file."
2446 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Print to &file:"
2451 msgstr "Rexhe so"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2454 msgid "Option used to print to non-default printer."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Set p&rinter:"
2460 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2463 msgid "Option used with spool command to set printer."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Spool pr&inter:"
2469 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2472 msgid ""
2473 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2474 "to print."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Spool &command:"
2480 msgstr "Discrîre li cmande"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Option used to reverse page order."
2485 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Re&verse pages:"
2490 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Lan&dscape:"
2495 msgstr "Payizaedje|#P"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Number of Co&pies:"
2500 msgstr "Nombe"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2503 msgid "Option used to set number of copies."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2507 msgid "Option used to print a range of pages."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Co&llated:"
2513 msgstr "LaTeX "
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Pa&ge range:"
2518 msgstr "Côper li pådje"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2521 msgid "Option used to collate multiple copies."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Odd pages:"
2527 msgstr "Lingaedje"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Even pages:"
2532 msgstr "Lingaedje"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Paper t&ype:"
2537 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Paper si&ze:"
2542 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2545 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2549 #, fuzzy
2550 msgid "E&xtra options:"
2551 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2554 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2558 msgid ""
2559 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2560 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2561 "printers."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Adapt output to printer"
2567 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Default &printer:"
2572 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Name of the default printer"
2577 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Printer co&mmand:"
2582 msgstr "Romane"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Sa&ns Serif:"
2587 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2590 #, fuzzy
2591 msgid "T&ypewriter:"
2592 msgstr "Machine a scrîre"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Screen &DPI:"
2597 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Zoom %:"
2602 msgstr "ou %|#o"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Font Sizes"
2607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Larger:"
2612 msgstr "Grandes(2)"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Largest:"
2617 msgstr "Grandes(3)"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Huge:"
2622 msgstr "Grandes(4)"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Hugest:"
2627 msgstr "Grandes(4)"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Smallest:"
2632 msgstr "Pitites(3)"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Smaller:"
2637 msgstr "Pitites(2)"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Small:"
2642 msgstr "Pitites(1)"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Normal:"
2647 msgstr "Miernuwes"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Tiny:"
2652 msgstr "Pitites(4)"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Large:"
2657 msgstr "Grandes(1)"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Spellchec&ker executable:"
2662 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2665 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Al&ternative language:"
2671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Escape cha&racters:"
2676 msgstr "Speciå:|#S"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2679 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Personal &dictionary:"
2685 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2688 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2692 msgid "Accept compound &words"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Use input encod&ing"
2698 msgstr "Eployî input|#i"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Scrolling"
2703 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2708 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2711 #, fuzzy
2712 msgid "B&rowse..."
2713 msgstr "Foyter...|#F"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&User interface file:"
2718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&Bind file:"
2723 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Session"
2728 msgstr "Modeye di LyX"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2733 msgstr "Rawete:"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2736 msgid "Load opened files from last session"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Restore cursor positions"
2742 msgstr "Rawete:"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2745 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Save/restore window position"
2751 msgstr "Rawete:"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2754 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2755 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Width"
2758 msgstr "Lårdjeu"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2761 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2762 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Height"
2765 msgstr "Hôteu"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Documents"
2770 msgstr "Documint"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2773 #, fuzzy
2774 msgid "B&ackup documents "
2775 msgstr "Schaper li documint?"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2778 msgid " every"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2782 #, fuzzy
2783 msgid "minutes"
2784 msgstr "Royes"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2787 msgid "&Maximum last files:"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2791 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2792 #, fuzzy
2793 msgid "&Save"
2794 msgstr "Schaper"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Pages"
2799 msgstr "Pådje: "
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Page number to print from"
2804 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2807 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Page number to print to"
2813 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Print all pages"
2818 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Fro&m"
2823 msgstr "Fontes:|#F"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&All"
2828 msgstr "Mete èn oûve"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Print &odd-numbered pages"
2833 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Print &even-numbered pages"
2838 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Print in reverse order"
2843 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Re&verse order"
2848 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Copies"
2853 msgstr "Copyî"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2856 msgid "Number of copies"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Collate copies"
2862 msgstr "LaTeX "
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Collate"
2867 msgstr "LaTeX "
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Print"
2872 msgstr "Rexhe"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Print Destination"
2877 msgstr "Po:"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2880 msgid "Send output to the printer"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2884 #, fuzzy
2885 msgid "P&rinter:"
2886 msgstr "Rexhe"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2889 msgid "Send output to the given printer"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Send output to a file"
2895 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2898 #, fuzzy
2899 msgid "La&bels in:"
2900 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2903 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2907 #, fuzzy
2908 msgid "<reference>"
2909 msgstr "Sititchî on rahuca"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2912 #, fuzzy
2913 msgid "(<reference>)"
2914 msgstr "Sititchî on rahuca"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2917 #, fuzzy
2918 msgid "<page>"
2919 msgstr "Minipådje|#M"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2922 msgid "on page <page>"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2926 msgid "<reference> on page <page>"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Formatted reference"
2932 msgstr "Sititchî on rahuca"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2937 msgstr "Sititchî on rahuca"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Sort"
2942 msgstr "Dji rgrete."
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Update the label list"
2947 msgstr "Sititchî on rahuca"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Jump to the label"
2952 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2955 #, fuzzy
2956 msgid "&Go to Label"
2957 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Find:"
2962 msgstr "Trover|#T"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Replace &with:"
2967 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Case &sensitive"
2972 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2975 msgid "Match whole words onl&y"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2979 msgid "Find &Next"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2984 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Replace"
2987 msgstr "Mete el plaece"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Replace &All"
2992 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2995 msgid "Search &backwards"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2999 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Export formats:"
3005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Command:"
3010 msgstr "Romane"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Suggestions:"
3015 msgstr "Po:"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Replace word with current choice"
3020 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3025 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Ignore this word"
3030 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Ignore"
3035 msgstr "Passer hute"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Ignore this word throughout this session"
3040 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3041
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3043 #, fuzzy
3044 msgid "I&gnore All"
3045 msgstr "Passer hute"
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Replacement:"
3050 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Current word"
3055 msgstr "Rawete:"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Unknown word:"
3060 msgstr "nén cnoxhu"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Replace with selected word"
3065 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3068 #, fuzzy
3069 msgid "&Table Settings"
3070 msgstr "Minipådje|#M"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Column Width"
3075 msgstr "Colones"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3078 msgid "Fixed width of the column"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3082 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Vertical alignment:"
3088 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Horizontal alignment:"
3093 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Horizontal alignment in column"
3098 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Justified"
3103 msgstr "Sapinse"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3106 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3110 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3114 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3118 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3122 msgid "Merge cells"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Multicolumn"
3128 msgstr "Multicolones|#M"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3131 #, fuzzy
3132 msgid "LaTe&X argument:"
3133 msgstr "Aroymint"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3136 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Borders"
3142 msgstr "Boirds"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3145 #, fuzzy
3146 msgid "All Borders"
3147 msgstr "Boirds"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3150 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Set"
3156 msgstr "Dji rgrete."
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3159 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3163 #, fuzzy
3164 msgid "C&lear"
3165 msgstr "Vûdî|#v"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3168 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Fo&rmal"
3174 msgstr "Miernuwes"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3177 msgid "Use default (grid-like) border style"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3181 #, fuzzy
3182 msgid "De&fault"
3183 msgstr "Prémetu"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Set Borders"
3188 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3191 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Additional Space"
3197 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3200 msgid "T&op of row:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Botto&m of row:"
3206 msgstr "% del pådje|#j"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3209 msgid "Bet&ween rows:"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Longtable"
3215 msgstr "Grand tåvlea"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3218 msgid "Set a page break on the current row"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Page &break on current row"
3224 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Settings"
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Status"
3234 msgstr "Schaper"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Header:"
3239 msgstr "Tiestîre"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Footer:"
3244 msgstr "Pîd del pådje"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3247 #, fuzzy
3248 msgid "First header:"
3249 msgstr "Tiestîre"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Last footer:"
3254 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Contents"
3259 msgstr "Ådvins"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Border above"
3264 msgstr "Boirds"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Border below"
3269 msgstr "Boirds"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3272 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3277 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3278 #, fuzzy
3279 msgid "on"
3280 msgstr "Deus|#D#w"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3283 msgid "This row is the header of the first page"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3287 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3291 msgid "This row is the footer of the last page"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3299 #, fuzzy
3300 msgid "double"
3301 msgstr "Dobe|#D"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Don't output the last footer"
3306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3310 #, fuzzy
3311 msgid "is empty"
3312 msgstr ", Parfondeu: "
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3315 msgid "Don't output the first header"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3319 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3323 msgid "&Use long table"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Current cell:"
3329 msgstr "Rawete:"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Current row position"
3334 msgstr "Rawete:"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3337 msgid "Current column position"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3341 msgid "Close this dialog"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3345 msgid "Rebuild the file lists"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Rescan"
3351 msgstr "Rissayî|#R#r"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3354 msgid ""
3355 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&View"
3361 msgstr "Loukî è DVI"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Selected classes or styles"
3366 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3369 #, fuzzy
3370 msgid "LaTeX classes"
3371 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3374 #, fuzzy
3375 msgid "LaTeX styles"
3376 msgstr "LaTeX|#T"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3379 #, fuzzy
3380 msgid "BibTeX styles"
3381 msgstr "Båze di doneyes:"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3384 msgid "Toggles view of the file list"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3388 msgid "Show &path"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Separate Paragraphs With"
3394 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&Vertical space"
3399 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3404 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Indentation"
3409 msgstr "Ritrait"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Spacing"
3414 msgstr "Espaçmint|#g"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Line spacing:"
3419 msgstr "Espåçmint"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Format text into two columns"
3424 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Two-&column document"
3429 msgstr "Schaper li documint?"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Listing settings"
3434 msgstr "Minipådje|#M"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Index entry"
3439 msgstr "Ritrait"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Keyword:"
3444 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Entry"
3449 msgstr "Sititchî ene etikete"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3452 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3453 #, fuzzy
3454 msgid "The selected entry"
3455 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&Selection:"
3460 msgstr "Gåliotaedje"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3463 msgid "Replace the entry with the selection"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3467 msgid "Update navigation tree"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3473 msgid "..."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3477 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3481 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Move selected item down by one"
3487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Move selected item up by one"
3492 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3495 msgid ""
3496 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3497 "available"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3501 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3506 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3507 #, fuzzy
3508 msgid "URL"
3509 msgstr "Hårdeye URL..."
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&URL:"
3514 msgstr "Hårdeye URL..."
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3517 msgid "Name associated with the URL"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3521 msgid "Output as a hyperlink ?"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3525 msgid "&Generate hyperlink"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3529 #, fuzzy
3530 msgid "&Spacing:"
3531 msgstr "Espaçmint|#g"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Value:"
3536 msgstr "Bleu"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Protect:"
3541 msgstr "Dji rgrete."
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3546 msgstr "Sititchî ene imådje"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3549 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3553 msgid "Supported spacing types"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3557 #, fuzzy
3558 msgid "DefSkip"
3559 msgstr "Eterroye:|#u"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3562 #, fuzzy
3563 msgid "SmallSkip"
3564 msgstr "Pitites(3)"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3567 #, fuzzy
3568 msgid "MedSkip"
3569 msgstr "Mwinres"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3572 msgid "BigSkip"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3576 #, fuzzy
3577 msgid "VFill"
3578 msgstr "Fitchî"
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3581 msgid "Complete source"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3585 msgid "Automatic update"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Default (outer)"
3591 msgstr "Prémetu"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Outer"
3596 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3599 msgid "Units of width value"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3603 msgid "&Units:"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3607 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3608 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3609 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3610 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3611 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3612 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3613 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3615 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3616 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3617 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3618 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3619 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3621 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3622 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3623 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3624 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3627 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Standard"
3630 msgstr "Ståndard|#S"
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3633 #, fuzzy
3634 msgid "TheoremTemplate"
3635 msgstr "Modeles"
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3638 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3639 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3643 msgid "Proof"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3647 msgid "Proof:"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3652 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3653 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3655 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3656 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3657 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3658 msgid "Theorem"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Theorem #:"
3664 msgstr "Matematike"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3668 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3670 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3671 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3673 msgid "Lemma"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3677 msgid "Lemma #:"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3682 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3683 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3685 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3686 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3688 msgid "Corollary"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3692 msgid "Corollary #:"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3697 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3699 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3701 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3702 msgid "Proposition"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Proposition #:"
3708 msgstr "   tchûzes: "
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3716 msgid "Conjecture"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3720 msgid "Conjecture #:"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Criterion"
3729 msgstr "Sapinse"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Criterion #:"
3734 msgstr "Sapinse"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Fact"
3742 msgstr "Parint:"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Fact #:"
3747 msgstr "Parint:"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3752 msgid "Axiom"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3756 msgid "Axiom #:"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3761 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3762 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Definition"
3769 msgstr "Po:"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Definition #:"
3774 msgstr "Po:"
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3778 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3779 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3780 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Example"
3785 msgstr "Egzimpes"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Example #:"
3790 msgstr "Egzimpes"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Condition"
3797 msgstr "Sapinse"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Condition #:"
3802 msgstr "Sapinse"
3803
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3806 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3807 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Problem"
3811 msgstr "Dobe|#D"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Problem #:"
3816 msgstr "Dobe|#D"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3822 msgid "Exercise"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3826 msgid "Exercise #:"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3831 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3832 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Remark"
3837 msgstr "Rawete:|#R"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Remark #:"
3842 msgstr "Rawete:|#R"
3843
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3846 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3848 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3850 msgid "Claim"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3854 msgid "Claim #:"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3859 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3860 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3861 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3863 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3864 msgid "Note"
3865 msgstr "Rawete"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Note #:"
3870 msgstr "Rawete"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3875 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Notation"
3878 msgstr "Toûrnaedje"
3879
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Notation #:"
3883 msgstr "Toûrnaedje"
3884
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3887 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3888 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Case"
3891 msgstr "Aclaper"
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Case #:"
3896 msgstr "Aclaper"
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3899 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3900 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3902 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3903 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3904 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3906 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3907 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3908 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3909 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3910 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3911 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3912 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3913 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3914 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3915 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3916 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3917 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Section"
3920 msgstr "Gåliotaedje"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3923 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3926 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3927 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3929 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3930 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3931 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3932 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3933 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3934 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3935 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3936 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3937 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Subsection"
3940 msgstr "Gåliotaedje"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3943 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3946 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3950 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3952 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3953 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3954 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Subsubsection"
3958 msgstr "Gåliotaedje"
3959
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3961 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3963 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3964 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3965 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Section*"
3968 msgstr "Gåliotaedje"
3969
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3971 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Subsection*"
3976 msgstr "Gåliotaedje"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3979 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3980 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Subsubsection*"
3983 msgstr "Gåliotaedje"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3986 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3989 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3991 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3992 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3994 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3995 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3997 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3998 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3999 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4000 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4003 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4004 #: src/output_plaintext.cpp:145
4005 msgid "Abstract"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4009 msgid "Abstract---"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4015 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4016 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:195
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Keywords"
4022 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Index Terms---"
4027 msgstr "Ritrait"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4030 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4032 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4033 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4034 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4037 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
4038 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4039 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4040 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4041 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4042 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4043 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4044 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4045 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4046 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Bibliography"
4050 msgstr "Intreye bibiografike"
4051
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4056 #: src/rowpainter.cpp:539
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Appendix"
4059 msgstr "inset drovu"
4060
4061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Appendices"
4064 msgstr "inset drovu"
4065
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Biography"
4069 msgstr "Intreye bibiografike"
4070
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4072 #, fuzzy
4073 msgid "BiographyNoPhoto"
4074 msgstr "Intreye bibiografike"
4075
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Footernote"
4079 msgstr "Sititchî ene pînote"
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4082 #, fuzzy
4083 msgid "MarkBoth"
4084 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4085
4086 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4088 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4089 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4090 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4091 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4092 msgid "Itemize"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4097 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4098 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4099 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4100 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4101 msgid "Enumerate"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4106 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4107 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4110 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Description"
4114 msgstr "Gåliotaedje"
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4119 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4121 #, fuzzy
4122 msgid "List"
4123 msgstr "Royes"
4124
4125 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4126 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4128 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4129 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4130 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4131 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4132 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4133 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4135 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4136 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4137 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4138 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4139 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4141 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4143 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4144 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Title"
4147 msgstr "Fitchî"
4148
4149 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4150 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4151 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4152 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4154 msgid "Subtitle"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4160 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4161 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4162 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4163 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4164 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4167 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4168 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4169 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4170 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4172 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4173 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4174 msgid "Author"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4179 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4183 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4186 msgid "Address"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Offprint"
4193 msgstr "Rexhe"
4194
4195 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4196 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Mail"
4199 msgstr "Matrice"
4200
4201 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4204 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4205 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4207 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4208 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4211 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4212 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4213 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Date"
4216 msgstr "Aclaper"
4217
4218 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4221 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4222 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4224 msgid "Acknowledgement"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Offprint Requests to:"
4230 msgstr "Tchûzes"
4231
4232 #: lib/layouts/aa.layout:176
4233 msgid "Correspondence to:"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4237 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4238 msgid "Acknowledgements."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4242 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4243 #, fuzzy
4244 msgid "LaTeX"
4245 msgstr "LaTeX|#L"
4246
4247 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4249 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Email"
4253 msgstr "Pitites(1)"
4254
4255 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4257 msgid "Thesaurus"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4261 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4262 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4263 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4264 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4266 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4267 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4268 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4269 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Paragraph"
4272 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4275 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4276 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4277 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Affiliation"
4280 msgstr "Sapinse"
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4283 msgid "And"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4287 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4288 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4289 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4290 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4291 msgid "Acknowledgements"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4296 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4297 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4298 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4300 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4301 #: src/output_plaintext.cpp:157
4302 #, fuzzy
4303 msgid "References"
4304 msgstr "Sititchî on rahuca"
4305
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4307 #, fuzzy
4308 msgid "PlaceFigure"
4309 msgstr "Imådje"
4310
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4312 msgid "PlaceTable"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4316 #, fuzzy
4317 msgid "TableComments"
4318 msgstr "Ådvins"
4319
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4321 #, fuzzy
4322 msgid "TableRefs"
4323 msgstr "Tåvlea%t"
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4326 msgid "MathLetters"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4330 msgid "NoteToEditor"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Facility"
4336 msgstr "Parint:"
4337
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4339 msgid "Objectname"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Dataset"
4345 msgstr "Båze di doneyes:"
4346
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Subject headings:"
4350 msgstr "Mape des tapes"
4351
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4353 msgid "[Acknowledgements]"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4357 #, fuzzy
4358 msgid "and"
4359 msgstr "Clintcheyes(2)"
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Place Figure here:"
4364 msgstr "Imådje"
4365
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Place Table here:"
4369 msgstr "Imådje"
4370
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4372 #, fuzzy
4373 msgid "[Appendix]"
4374 msgstr "inset drovu"
4375
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Note to Editor:"
4379 msgstr "Rén a fé"
4380
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4382 #, fuzzy
4383 msgid "References. ---"
4384 msgstr "Sititchî on rahuca"
4385
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Note. ---"
4389 msgstr "Rawete"
4390
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4392 #, fuzzy
4393 msgid "FigCaption"
4394 msgstr "Tite|#k"
4395
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4397 msgid "Fig. ---"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Facility:"
4403 msgstr "Parint:"
4404
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4406 msgid "Obj:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Dataset:"
4412 msgstr "Båze di doneyes:"
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4415 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Theorem."
4419 msgstr "Matematike"
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4422 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4423 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4424 msgid "Corollary."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4428 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4430 msgid "Lemma."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4434 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Proposition."
4438 msgstr "   tchûzes: "
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4442 msgid "Conjecture."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Criterion."
4448 msgstr "Sapinse"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4451 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4452 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Algorithm"
4456 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Algorithm."
4461 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Fact."
4467 msgstr "Parint:"
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4470 msgid "Axiom."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4474 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4475 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Definition."
4478 msgstr "Po:"
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4481 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Example."
4484 msgstr "Egzimpes"
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Condition."
4490 msgstr "Sapinse"
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Problem."
4496 msgstr "Dobe|#D"
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4500 msgid "Exercise."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Remark."
4507 msgstr "Rawete:|#R"
4508
4509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4511 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4512 msgid "Claim."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Note."
4519 msgstr "Rawete"
4520
4521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Notation."
4525 msgstr "Toûrnaedje"
4526
4527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4528 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4530 msgid "Summary"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4534 msgid "Summary."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4539 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4540 msgid "Acknowledgement."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Case."
4546 msgstr "Aclaper"
4547
4548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Conclusion"
4553 msgstr "Colone"
4554
4555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Conclusion."
4559 msgstr "Colone"
4560
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4562 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4566 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4570 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4574 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4578 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4582 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4586 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4590 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4594 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4598 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4602 msgid "Example \\arabic{example}."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4606 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4610 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4614 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4618 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4622 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4626 msgid "Note \\arabic{note}."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4630 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4634 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4638 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4642 msgid "Case \\arabic{case}."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4646 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4650 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4651 #, fuzzy
4652 msgid "\\arabic{section}"
4653 msgstr "Gåliotaedje"
4654
4655 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Chapter Exercises"
4658 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4659
4660 #: lib/layouts/apa.layout:50
4661 msgid "RightHeader"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/apa.layout:59
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Right header:"
4667 msgstr "Tiestîre"
4668
4669 #: lib/layouts/apa.layout:83
4670 msgid "Abstract:"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/apa.layout:92
4674 msgid "ShortTitle"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/apa.layout:100
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Short title:"
4680 msgstr "Fitchî"
4681
4682 #: lib/layouts/apa.layout:129
4683 msgid "TwoAuthors"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:136
4687 msgid "ThreeAuthors"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:143
4691 msgid "FourAuthors"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Affiliation:"
4698 msgstr "Sapinse"
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:171
4701 msgid "TwoAffiliations"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/apa.layout:178
4705 msgid "ThreeAffiliations"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/apa.layout:185
4709 msgid "FourAffiliations"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Journal"
4715 msgstr "Miernuwes"
4716
4717 #: lib/layouts/apa.layout:206
4718 #, fuzzy
4719 msgid "CopNum"
4720 msgstr "Colone"
4721
4722 #: lib/layouts/apa.layout:234
4723 msgid "Acknowledgements:"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4727 #: lib/layouts/spie.layout:88
4728 msgid "Acknowledgments"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/layouts/apa.layout:248
4732 msgid "ThickLine"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/layouts/apa.layout:258
4736 #, fuzzy
4737 msgid "CenteredCaption"
4738 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4739
4740 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4741 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4742 msgid "Senseless!"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/apa.layout:280
4746 #, fuzzy
4747 msgid "FitFigure"
4748 msgstr "Imådje"
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:286
4751 msgid "FitBitmap"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4755 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4756 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4757 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4758 msgid "*"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/apa.layout:344
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Seriate"
4764 msgstr "Sititchî"
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4767 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4768 msgid "(\\alph{enumii})"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4772 #, fuzzy
4773 msgid "LatinOn"
4774 msgstr "Toûrnaedje"
4775
4776 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Latin on"
4779 msgstr "Toûrnaedje"
4780
4781 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4782 #, fuzzy
4783 msgid "LatinOff"
4784 msgstr "Toûrnaedje"
4785
4786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Latin off"
4789 msgstr "Toûrnaedje"
4790
4791 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4793 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4794 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4795 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4796 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4797 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Part"
4800 msgstr "Parint:"
4801
4802 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4803 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4804 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Part*"
4807 msgstr "Parint:"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4810 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4811 msgid "MM"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Section \\arabic{section}"
4817 msgstr "Gåliotaedje"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4820 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4821 #, fuzzy
4822 msgid "\\Alph{section}"
4823 msgstr "Gåliotaedje"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4828 msgstr "Gåliotaedje"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4831 #, fuzzy
4832 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4833 msgstr "Gåliotaedje"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4836 msgid "BeginFrame"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Frame"
4842 msgstr "Scrîrece|#P"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4845 msgid "BeginPlainFrame"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4849 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4853 #, fuzzy
4854 msgid "AgainFrame"
4855 msgstr "Môde matematike"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4858 msgid "Again frame with label"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4862 #, fuzzy
4863 msgid "EndFrame"
4864 msgstr "Rexhe"
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4867 msgid "________________________________"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4871 #, fuzzy
4872 msgid "FrameSubtitle"
4873 msgstr "Scrîrece|#P"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Column"
4878 msgstr "Colones"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4881 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Columns"
4887 msgstr "Colones"
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4890 msgid "ColumnsCenterAligned"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4894 msgid "Columns (center aligned)"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4898 msgid "ColumnsTopAligned"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4902 msgid "Columns (top aligned)"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Pause"
4908 msgstr "Aclaper"
4909
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4911 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Overprint"
4917 msgstr "Rexhe"
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4920 msgid "OverlayArea"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Overlayarea"
4926 msgstr "Rexhe"
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Uncover"
4931 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4932
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Uncovered on slides"
4936 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4937
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Only"
4941 msgstr "Evoye"
4942
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Only on slides"
4946 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Block"
4951 msgstr "Bloc|#c"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4954 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4958 #, fuzzy
4959 msgid "ExampleBlock"
4960 msgstr "Egzimpes"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4963 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4967 #, fuzzy
4968 msgid "AlertBlock"
4969 msgstr "Bloc|#c"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4972 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4976 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Institute"
4979 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4982 #, fuzzy
4983 msgid "TitleGraphic"
4984 msgstr "Fitchî|#F"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Definitions"
4989 msgstr "Po:"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Definitions."
4994 msgstr "Po:"
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Examples"
4999 msgstr "Egzimpes"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Examples."
5004 msgstr "Egzimpes"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5008 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5010 msgid "Proof."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Separator"
5016 msgstr "Evoye xxx"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5019 msgid "___"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5023 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5024 msgid "LyX-Code"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5028 #, fuzzy
5029 msgid "NoteItem"
5030 msgstr "Rawete"
5031
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Note:"
5035 msgstr "Rawete"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Table"
5041 msgstr "Tåvlea%t"
5042
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5044 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5045 #, fuzzy
5046 msgid "List of Tables"
5047 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5050 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Figure"
5053 msgstr "Imådje"
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5056 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5057 #, fuzzy
5058 msgid "List of Figures"
5059 msgstr "Imådje"
5060
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5062 msgid "Dialogue"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Narrative"
5068 msgstr "Negatif|#N"
5069
5070 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5071 msgid "ACT"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5075 msgid "ACT \\arabic{act}"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5079 msgid "SCENE"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5083 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5087 msgid "SCENE*"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5091 msgid "AT RISE:"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Speaker"
5097 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5098
5099 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Parenthetical"
5102 msgstr "Matrice"
5103
5104 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5105 msgid "("
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5109 msgid ")"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5113 msgid "CURTAIN"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5117 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5118 msgid "Right Address"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/chess.layout:33
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Mainline"
5124 msgstr "Totes sôrts"
5125
5126 #: lib/layouts/chess.layout:40
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Mainline:"
5129 msgstr "Totes sôrts"
5130
5131 #: lib/layouts/chess.layout:58
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Variation"
5134 msgstr "Evoye xxx"
5135
5136 #: lib/layouts/chess.layout:62
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Variation:"
5139 msgstr "Evoye xxx"
5140
5141 #: lib/layouts/chess.layout:68
5142 #, fuzzy
5143 msgid "SubVariation"
5144 msgstr "Evoye xxx"
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:71
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Subvariation:"
5149 msgstr "Evoye xxx"
5150
5151 #: lib/layouts/chess.layout:77
5152 #, fuzzy
5153 msgid "SubVariation2"
5154 msgstr "Evoye xxx"
5155
5156 #: lib/layouts/chess.layout:80
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Subvariation(2):"
5159 msgstr "Evoye xxx"
5160
5161 #: lib/layouts/chess.layout:86
5162 #, fuzzy
5163 msgid "SubVariation3"
5164 msgstr "Evoye xxx"
5165
5166 #: lib/layouts/chess.layout:89
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Subvariation(3):"
5169 msgstr "Evoye xxx"
5170
5171 #: lib/layouts/chess.layout:95
5172 #, fuzzy
5173 msgid "SubVariation4"
5174 msgstr "Evoye xxx"
5175
5176 #: lib/layouts/chess.layout:98
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Subvariation(4):"
5179 msgstr "Evoye xxx"
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:104
5182 #, fuzzy
5183 msgid "SubVariation5"
5184 msgstr "Evoye xxx"
5185
5186 #: lib/layouts/chess.layout:107
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Subvariation(5):"
5189 msgstr "Evoye xxx"
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:114
5192 msgid "HideMoves"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/chess.layout:119
5196 msgid "HideMoves:"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/chess.layout:124
5200 msgid "ChessBoard"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:128
5204 #, fuzzy
5205 msgid "[chessboard]"
5206 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5207
5208 #: lib/layouts/chess.layout:137
5209 #, fuzzy
5210 msgid "BoardCentered"
5211 msgstr "Å mitan|#n"
5212
5213 #: lib/layouts/chess.layout:142
5214 msgid "[centered board]"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/layouts/chess.layout:152
5218 #, fuzzy
5219 msgid "HighLight"
5220 msgstr "Hôteu"
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:157
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Highlights:"
5225 msgstr "Hôteu"
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:172
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Arrow"
5230 msgstr "Aroke"
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:177
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Arrow:"
5235 msgstr "Aroke"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:183
5238 msgid "KnightMove"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/chess.layout:188
5242 msgid "KnightMove:"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5246 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5247 #, fuzzy
5248 msgid "My Address"
5249 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5252 msgid "Briefkopf:"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5256 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5257 msgid "Send To Address"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Adresse:"
5263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5264
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Opening"
5270 msgstr "Drovi"
5271
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Anrede:"
5275 msgstr "Rodje"
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Signature"
5282 msgstr "Imådje"
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5285 msgid "Unterschrift:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Closing"
5293 msgstr "Cloyu"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5296 msgid "Gruss:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5300 #, fuzzy
5301 msgid "encl"
5302 msgstr "Rinoncî"
5303
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Anlagen:"
5307 msgstr "Aroymint"
5308
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5310 msgid "ps"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5314 msgid "PS:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5319 #: src/lengthcommon.cpp:38
5320 msgid "cc"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Verteiler:"
5326 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5327
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5329 msgid "Betreff"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5333 msgid "Betreff:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5337 msgid "Stadt"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Stadt:"
5343 msgstr "Schaper"
5344
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5346 msgid "Datum"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Datum:"
5352 msgstr "Aclaper"
5353
5354 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5355 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5356 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5357 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5358 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5359 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Subparagraph"
5362 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5363
5364 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5365 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Quotation"
5368 msgstr "Toûrnaedje"
5369
5370 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5371 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Quote"
5374 msgstr "Distis"
5375
5376 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5377 msgid "00.00.0000"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Verse"
5384 msgstr "-> Moens <-"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:269
5387 #, fuzzy
5388 msgid "LaTeX Title"
5389 msgstr "LaTeX|#T"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:304
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Author:"
5394 msgstr "Matematike"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:313
5397 msgid "Affil"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/egs.layout:327
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Affilation:"
5403 msgstr "Sapinse"
5404
5405 #: lib/layouts/egs.layout:350
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Journal:"
5408 msgstr "Miernuwes"
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:359
5411 #, fuzzy
5412 msgid "msnumber"
5413 msgstr "Nombe"
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:374
5416 #, fuzzy
5417 msgid "MS_number:"
5418 msgstr "Nombe"
5419
5420 #: lib/layouts/egs.layout:384
5421 msgid "FirstAuthor"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/egs.layout:398
5425 msgid "1st_author_surname:"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5429 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5430 msgid "Received"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5434 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Received:"
5437 msgstr "Rah: "
5438
5439 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5440 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5441 msgid "Accepted"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Accepted:"
5448 msgstr "Parint:"
5449
5450 #: lib/layouts/egs.layout:453
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Offsets"
5453 msgstr "Åwe"
5454
5455 #: lib/layouts/egs.layout:467
5456 msgid "reprint_reqs_to:"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5461 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5463 msgid "Abstract."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5467 msgid "Author Address"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5472 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Address:"
5476 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5477
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Author Email"
5481 msgstr "Miernuwes"
5482
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Email:"
5486 msgstr "Pitites(1)"
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Author URL"
5491 msgstr "Matematike"
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5494 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5495 #, fuzzy
5496 msgid "URL:"
5497 msgstr "Hårdeye URL..."
5498
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5501 msgid "Thanks"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5505 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5509 msgid "PROOF."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5513 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5517 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5521 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5525 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5529 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5533 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5537 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5541 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5545 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5549 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5553 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5557 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5561 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5565 msgid "Case \\arabic{case}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5569 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5573 msgid "FrontMatter"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Keyword"
5579 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5580
5581 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Key words:"
5584 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5585
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Item"
5589 msgstr "Rawete"
5590
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Item:"
5594 msgstr "Ritrait"
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5597 #, fuzzy
5598 msgid "BulletedItem"
5599 msgstr "xxx Puces"
5600
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Bulleted Item:"
5604 msgstr "LaTeX "
5605
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5607 msgid "Begin"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5611 msgid "Begin of CV"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5615 msgid "PersonalInfo"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5619 msgid "Personal Info"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5623 msgid "MotherTongue"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5627 msgid "Mother Tongue:"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5631 #, fuzzy
5632 msgid "LangHeader"
5633 msgstr "Tiestîre"
5634
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Language Header:"
5638 msgstr "Tiestîre"
5639
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Language:"
5643 msgstr "Lingaedje"
5644
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LastLanguage"
5648 msgstr "Lingaedje"
5649
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Last Language:"
5653 msgstr "Lingaedje"
5654
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5656 #, fuzzy
5657 msgid "LangFooter"
5658 msgstr "Pîd del pådje"
5659
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Language Footer:"
5663 msgstr "Lingaedje"
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5666 #, fuzzy
5667 msgid "End"
5668 msgstr "Clintcheyes(2)"
5669
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5671 msgid "End of CV"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:42
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Foilhead"
5677 msgstr "Fitchî"
5678
5679 #: lib/layouts/foils.layout:61
5680 msgid "ShortFoilhead"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/foils.layout:67
5684 msgid "Rotatefoilhead"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/foils.layout:73
5688 msgid "ShortRotatefoilhead"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/foils.layout:82
5692 msgid "TickList"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:97
5696 msgid "_/"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:103
5700 msgid "CrossList"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/foils.layout:118
5704 msgid "><"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:164
5708 msgid "My Logo"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:173
5712 msgid "My Logo:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:182
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Restriction"
5718 msgstr "Gåliotaedje"
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:186
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Restriction:"
5723 msgstr "Gåliotaedje"
5724
5725 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5726 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Left Header"
5729 msgstr "Tiestîre"
5730
5731 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Left Header:"
5734 msgstr "Tiestîre"
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5737 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Right Header"
5740 msgstr "Tiestîre"
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Right Header:"
5745 msgstr "Tiestîre"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:206
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Right Footer"
5750 msgstr "Tiestîre"
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:210
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Right Footer:"
5755 msgstr "Tiestîre"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5758 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Theorem #."
5762 msgstr "Matematike"
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5767 msgid "Lemma #."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5771 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5772 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5773 msgid "Corollary #."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Proposition #."
5780 msgstr "   tchûzes: "
5781
5782 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5784 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Definition #."
5787 msgstr "Po:"
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5791 msgid "Theorem*"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5796 msgid "Lemma*"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5801 msgid "Corollary*"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5806 msgid "Proposition*"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Definition*"
5813 msgstr "Po:"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5816 msgid "Brieftext"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Text:"
5822 msgstr "LaTeX "
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Name"
5829 msgstr "No:|#N"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Name:"
5836 msgstr "No:|#N"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5839 msgid "Unterschrift"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5843 msgid "Strasse"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Strasse:"
5849 msgstr "Schaper"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5852 msgid "Zusatz"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5856 msgid "Zusatz:"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Ort"
5862 msgstr "Sititchî"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Ort:"
5867 msgstr "Sititchî"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5870 msgid "Land"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Land:"
5876 msgstr "Payizaedje|#P"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5879 msgid "RetourAdresse"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5883 msgid "RetourAdresse:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5887 #, fuzzy
5888 msgid "MeinZeichen"
5889 msgstr "pôces|#p"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5892 #, fuzzy
5893 msgid "MeinZeichen:"
5894 msgstr "pôces|#p"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5897 msgid "IhrZeichen"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5901 #, fuzzy
5902 msgid "IhrZeichen:"
5903 msgstr "pôces|#p"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5906 msgid "IhrSchreiben"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5910 msgid "IhrSchreiben:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Telefon"
5916 msgstr "Gåliotaedje"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Telefon:"
5921 msgstr "Gåliotaedje"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5924 msgid "Telefax"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Telefax:"
5930 msgstr "Sicrît"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Telex"
5935 msgstr "Sicrît"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Telex:"
5940 msgstr "Sicrît"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5943 msgid "EMail"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5947 #, fuzzy
5948 msgid "EMail:"
5949 msgstr "Matrice"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5952 msgid "HTTP"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5956 msgid "HTTP:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5961 msgid "Bank"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Bank:"
5968 msgstr "Bloc|#c"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5971 msgid "BLZ"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5975 msgid "BLZ:"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5979 msgid "Konto"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Konto:"
5985 msgstr "Fonte: "
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5988 msgid "Postvermerk"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Postvermerk:"
5994 msgstr "Å mitan|#n"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5997 msgid "Adresse"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Anrede"
6003 msgstr "Rodje"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Anlagen"
6008 msgstr "Aroymint"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6011 msgid "Verteiler"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6015 msgid "Gruss"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Letter"
6022 msgstr "Hintche|#H"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Letter:"
6027 msgstr "Hintche|#H"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6031 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Signature:"
6034 msgstr "Imådje"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6037 msgid "Street"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6041 msgid "Street:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Addition"
6047 msgstr "Sapinse"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Addition:"
6052 msgstr "Sapinse"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Town"
6057 msgstr "Deus|#D#w"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Town:"
6062 msgstr "Deus|#D#w"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6065 #, fuzzy
6066 msgid "State"
6067 msgstr "Schaper"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6070 #, fuzzy
6071 msgid "State:"
6072 msgstr "Schaper"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6075 msgid "ReturnAddress"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6079 msgid "ReturnAddress:"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6083 #, fuzzy
6084 msgid "MyRef"
6085 msgstr "Rah: "
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6088 #, fuzzy
6089 msgid "MyRef:"
6090 msgstr "Rah: "
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6093 msgid "YourRef"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6097 #, fuzzy
6098 msgid "YourRef:"
6099 msgstr "Rah: "
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6102 msgid "YourMail"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6106 #, fuzzy
6107 msgid "YourMail:"
6108 msgstr "Miernuwes"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Phone"
6113 msgstr "Calpin di telefone"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Phone:"
6118 msgstr "Calpin di telefone"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6121 msgid "BankCode"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6125 #, fuzzy
6126 msgid "BankCode:"
6127 msgstr "Cloyu"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6130 msgid "BankAccount"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6134 msgid "BankAccount:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6138 #, fuzzy
6139 msgid "PostalComment"
6140 msgstr "Rawete:"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6143 #, fuzzy
6144 msgid "PostalComment:"
6145 msgstr "Rawete:"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6148 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Date:"
6153 msgstr "Aclaper"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Reference"
6158 msgstr "Sititchî on rahuca"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Reference:"
6163 msgstr "Sititchî on rahuca"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Opening:"
6169 msgstr "Drovi"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6172 msgid "Encl."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Encl.:"
6178 msgstr "Rinoncî"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6182 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6183 msgid "cc:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Closing:"
6190 msgstr "Cloyu"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6193 #, fuzzy
6194 msgid "NameRowA"
6195 msgstr "No:|#N"
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6198 #, fuzzy
6199 msgid "NameRowA:"
6200 msgstr "No:|#N"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6203 #, fuzzy
6204 msgid "NameRowB"
6205 msgstr "No:|#N"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowB:"
6210 msgstr "No:|#N"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowC"
6215 msgstr "No:|#N"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowC:"
6220 msgstr "No:|#N"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowD"
6225 msgstr "No:|#N"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowD:"
6230 msgstr "No:|#N"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowE"
6235 msgstr "No:|#N"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowE:"
6240 msgstr "No:|#N"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowF"
6245 msgstr "No:|#N"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowF:"
6250 msgstr "No:|#N"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowG"
6255 msgstr "No:|#N"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowG:"
6260 msgstr "No:|#N"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6263 #, fuzzy
6264 msgid "AddressRowA"
6265 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6268 #, fuzzy
6269 msgid "AddressRowA:"
6270 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6273 #, fuzzy
6274 msgid "AddressRowB"
6275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowB:"
6280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowC"
6285 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowC:"
6290 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowD"
6295 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowD:"
6300 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowE"
6305 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowE:"
6310 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowF"
6315 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowF:"
6320 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6323 #, fuzzy
6324 msgid "TelephoneRowA"
6325 msgstr "Gåliotaedje"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6328 #, fuzzy
6329 msgid "TelephoneRowA:"
6330 msgstr "Gåliotaedje"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TelephoneRowB"
6335 msgstr "Gåliotaedje"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowB:"
6340 msgstr "Gåliotaedje"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowC"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowC:"
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowD"
6355 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowD:"
6360 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowE"
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowE:"
6370 msgstr "Gåliotaedje"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowF"
6375 msgstr "Gåliotaedje"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowF:"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6383 msgid "InternetRowA"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6387 msgid "InternetRowA:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6391 msgid "InternetRowB"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6395 msgid "InternetRowB:"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6399 msgid "InternetRowC"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6403 msgid "InternetRowC:"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6407 msgid "InternetRowD"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6411 msgid "InternetRowD:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6415 msgid "InternetRowE"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6419 msgid "InternetRowE:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6423 msgid "InternetRowF"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6427 msgid "InternetRowF:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6431 msgid "BankRowA"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6435 msgid "BankRowA:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6439 msgid "BankRowB"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6443 msgid "BankRowB:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6447 msgid "BankRowC"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6451 msgid "BankRowC:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6455 msgid "BankRowD"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6459 msgid "BankRowD:"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6463 msgid "BankRowE"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6467 msgid "BankRowE:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6471 msgid "BankRowF"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6475 msgid "BankRowF:"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6479 msgid "Claim #."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Remarks"
6485 msgstr "Rawete:|#R"
6486
6487 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Remarks #."
6490 msgstr "Rawete:|#R"
6491
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6493 #, fuzzy
6494 msgid "More"
6495 msgstr "passer hute"
6496
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6498 msgid "(MORE)"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6502 msgid "FADE IN:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6506 msgid "INT."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6510 msgid "EXT."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Continuing"
6516 msgstr "Sapinse"
6517
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6519 #, fuzzy
6520 msgid "(continuing)"
6521 msgstr "Sapinse"
6522
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Transition"
6526 msgstr "Translater|#T"
6527
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6529 msgid "TITLE OVER:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6533 msgid "INTERCUT"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6537 msgid "INTERCUT WITH:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6541 msgid "FADE OUT"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6545 msgid "General"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Scene"
6551 msgstr "Deuzyinme"
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6554 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6555 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Keywords:"
6559 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6560
6561 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6562 msgid "Classification Codes"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Step"
6568 msgstr "Schaper"
6569
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Step \\arabic{step}."
6573 msgstr "Gåliotaedje"
6574
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Prop"
6578 msgstr "Copyî"
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6581 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Question"
6588 msgstr "Po:"
6589
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Question \\arabic{question}."
6593 msgstr "Gåliotaedje"
6594
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Appendices Section"
6598 msgstr "inset drovu"
6599
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6601 #, fuzzy
6602 msgid "--- Appendices ---"
6603 msgstr "inset drovu"
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6608 msgstr "Gåliotaedje"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6611 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6618
6619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6622 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6623
6624 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6625 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6629 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6635 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6636
6637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6640 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6641
6642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6643 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6649 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6650
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6652 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6658 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6659
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6661 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6665 msgid "ABSTRACT:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6669 msgid "KEY WORDS:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Commission"
6675 msgstr "Sapinse"
6676
6677 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6678 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6682 #, fuzzy
6683 msgid "AddressForOffprints"
6684 msgstr "Tchûzes"
6685
6686 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Address for Offprints:"
6689 msgstr "Tchûzes"
6690
6691 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6692 #, fuzzy
6693 msgid "RunningTitle"
6694 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6695
6696 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6697 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Running title:"
6700 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6701
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6703 msgid "RunningAuthor"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Running author:"
6709 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6710
6711 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6712 #, fuzzy
6713 msgid "E-mail:"
6714 msgstr "Pitites(1)"
6715
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6717 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6718 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6719 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6720 msgid "Chapter"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Running LaTeX Title"
6726 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6727
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6729 #, fuzzy
6730 msgid "TOC Title"
6731 msgstr "Fitchî"
6732
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6734 #, fuzzy
6735 msgid "TOC title:"
6736 msgstr "[nou fitchî]"
6737
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6739 msgid "Author Running"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Author Running:"
6745 msgstr "Matematike"
6746
6747 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6748 #, fuzzy
6749 msgid "TOC Author"
6750 msgstr "Matematike"
6751
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6753 #, fuzzy
6754 msgid "TOC Author:"
6755 msgstr "Matematike"
6756
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Case #."
6760 msgstr "Aclaper"
6761
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6763 msgid "Conjecture #."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Example #."
6769 msgstr "Egzimpes"
6770
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6772 msgid "Exercise #."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Note #."
6778 msgstr "Rawete"
6779
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Problem #."
6783 msgstr "Dobe|#D"
6784
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6786 msgid "Property"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Property #."
6792 msgstr "   tchûzes: "
6793
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Question #."
6797 msgstr "Po:"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Remark #."
6802 msgstr "Rawete:|#R"
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Solution"
6807 msgstr "Toûrnaedje"
6808
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Solution #."
6812 msgstr "Toûrnaedje"
6813
6814 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Code"
6817 msgstr "Cloyu"
6818
6819 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6820 msgid "SGML"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6824 msgid "Chapterprecis"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Epigraph"
6830 msgstr "Intreye bibiografike"
6831
6832 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Poemtitle"
6835 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6836
6837 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Poemtitle*"
6840 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6841
6842 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6843 msgid "Legend"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Entry:"
6849 msgstr "Sititchî ene etikete"
6850
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6852 #, fuzzy
6853 msgid "ListItem"
6854 msgstr "Royes"
6855
6856 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6857 #, fuzzy
6858 msgid "List Item:"
6859 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6860
6861 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6862 #, fuzzy
6863 msgid "DoubleItem"
6864 msgstr "Dobe|#D"
6865
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Double Item:"
6869 msgstr "Dobe|#D"
6870
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Space"
6874 msgstr "Mete el plaece"
6875
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Space:"
6879 msgstr "Mete el plaece"
6880
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Computer"
6884 msgstr "Copyî"
6885
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Computer:"
6889 msgstr "Copyî"
6890
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6892 #, fuzzy
6893 msgid "EmptySection"
6894 msgstr "Gåliotaedje"
6895
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Empty Section"
6899 msgstr "Gåliotaedje"
6900
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
6902 #, fuzzy
6903 msgid "CloseSection"
6904 msgstr "Gåliotaedje"
6905
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Close Section"
6909 msgstr "Gåliotaedje"
6910
6911 #: lib/layouts/paper.layout:152
6912 msgid "SubTitle"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/paper.layout:163
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Institution"
6918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6919
6920 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6921 #: lib/layouts/slides.layout:88
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Slide"
6924 msgstr "Costés"
6925
6926 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6927 msgid "    "
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6931 #, fuzzy
6932 msgid "EndSlide"
6933 msgstr "Costés"
6934
6935 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6936 msgid "~=~"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6940 #, fuzzy
6941 msgid "WideSlide"
6942 msgstr "Costés"
6943
6944 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6945 #, fuzzy
6946 msgid "EmptySlide"
6947 msgstr "Costés"
6948
6949 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Empty slide:"
6952 msgstr ", Parfondeu: "
6953
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6955 msgid "ItemizeType1"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6959 msgid "EnumerateType1"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6963 #, fuzzy
6964 msgid "List of Algorithms"
6965 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6966
6967 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Preprint"
6970 msgstr "Rexhe"
6971
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6973 #, fuzzy
6974 msgid "AltAffiliation"
6975 msgstr "Sapinse"
6976
6977 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Thanks:"
6980 msgstr "Pådje: "
6981
6982 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6983 msgid "Electronic Address:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6987 msgid "acknowledgments"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6991 msgid "PACS"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6995 #, fuzzy
6996 msgid "PACS number:"
6997 msgstr "Nombe"
6998
6999 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7000 msgid "\\arabic{chapter}"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7004 msgid "\\Alph{chapter}"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7008 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Labeling"
7011 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7012
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7014 msgid "L"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7018 #, fuzzy
7019 msgid "O"
7020 msgstr "Evoye"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7023 msgid "PS"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7027 msgid "CC"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Encl"
7033 msgstr "Rinoncî"
7034
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7036 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7037 #, fuzzy
7038 msgid "encl:"
7039 msgstr "Rinoncî"
7040
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7042 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7043 msgid "Telephone"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Telephone:"
7049 msgstr "Gåliotaedje"
7050
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Place"
7054 msgstr "Mete el plaece"
7055
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Place:"
7059 msgstr "Mete el plaece"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7062 msgid "Backaddress"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7066 msgid "Backaddress:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Specialmail"
7072 msgstr "Celule especiåle"
7073
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Specialmail:"
7077 msgstr "Celule especiåle"
7078
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7080 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Location"
7083 msgstr "Toûrnaedje"
7084
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7086 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Location:"
7089 msgstr "Toûrnaedje"
7090
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Title:"
7094 msgstr "Fitchî"
7095
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7097 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7098 msgid "Subject"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Subject:"
7104 msgstr "Gåliotaedje"
7105
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7107 msgid "Yourref"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Your ref.:"
7113 msgstr "Miernuwes"
7114
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Yourmail"
7118 msgstr "Miernuwes"
7119
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7121 msgid "Your letter of:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7125 msgid "Myref"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7129 msgid "Our ref.:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Customer"
7135 msgstr "A vosse môde"
7136
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Customer no.:"
7140 msgstr "A vosse môde"
7141
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Invoice"
7145 msgstr "Passer hute"
7146
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Invoice no.:"
7150 msgstr "Passer hute"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7153 msgid "NextAddress"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7157 msgid "Next Address:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7161 msgid "Post Scriptum:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Sender Name:"
7167 msgstr "Rexhe"
7168
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7170 msgid "SenderAddress"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7174 msgid "Sender Address:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7178 msgid "Sender Phone:"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7182 msgid "Fax"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7186 msgid "Sender Fax:"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7190 #, fuzzy
7191 msgid "E-Mail"
7192 msgstr "Matrice"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Sender E-Mail:"
7197 msgstr "Matrice"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Sender URL:"
7202 msgstr "Sititchî ene etikete"
7203
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7205 msgid "Logo"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7209 msgid "Logo:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7213 #, fuzzy
7214 msgid "LandscapeSlide"
7215 msgstr "Payizaedje|#P"
7216
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Landscape Slide"
7220 msgstr "Payizaedje|#P"
7221
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7223 #, fuzzy
7224 msgid "PortraitSlide"
7225 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7226
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Portrait Slide"
7230 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7231
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Slide*"
7235 msgstr "Costés"
7236
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7238 msgid "SlideHeading"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7242 msgid "SlideSubHeading"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7246 #, fuzzy
7247 msgid "ListOfSlides"
7248 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7249
7250 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7251 #, fuzzy
7252 msgid "List Of Slides"
7253 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7254
7255 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7256 #, fuzzy
7257 msgid "SlideContents"
7258 msgstr "Ådvins"
7259
7260 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Slidecontents"
7263 msgstr "Ådvins"
7264
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7266 msgid "ProgressContents"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Progress Contents"
7272 msgstr "Ådvins"
7273
7274 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7275 msgid "."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7279 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Paragraph*"
7282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7283
7284 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Key words."
7287 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7288
7289 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7290 msgid "AMS"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7294 msgid "AMS subject classifications."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Topic"
7300 msgstr "Dizeu|#u#T"
7301
7302 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7303 msgid "MMMMM"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/slides.layout:104
7307 #, fuzzy
7308 msgid "New Slide:"
7309 msgstr "Costés"
7310
7311 #: lib/layouts/slides.layout:126
7312 msgid "Overlay"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/slides.layout:142
7316 msgid "New Overlay:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/slides.layout:183
7320 #, fuzzy
7321 msgid "New Note:"
7322 msgstr "Ôte"
7323
7324 #: lib/layouts/slides.layout:208
7325 msgid "InvisibleText"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/slides.layout:216
7329 msgid "<Invisible Text Follows>"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/slides.layout:233
7333 msgid "VisibleText"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/slides.layout:241
7337 msgid "<Visible Text Follows>"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/spie.layout:53
7341 msgid "Authorinfo"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/spie.layout:65
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Authorinfo:"
7347 msgstr "Matematike"
7348
7349 #: lib/layouts/spie.layout:78
7350 msgid "ABSTRACT"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/spie.layout:93
7354 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7358 #, fuzzy
7359 msgid "email:"
7360 msgstr "Pitites(1)"
7361
7362 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7363 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Subsubparagraph"
7369 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7370
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Header"
7374 msgstr "Tiestîre"
7375
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7377 #, fuzzy
7378 msgid "-- Header --"
7379 msgstr "Tiestîre"
7380
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Special-section"
7384 msgstr "Gåliotaedje"
7385
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Special-section:"
7389 msgstr "Gåliotaedje"
7390
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7392 #, fuzzy
7393 msgid "AGU-journal"
7394 msgstr "Miernuwes"
7395
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7397 #, fuzzy
7398 msgid "AGU-journal:"
7399 msgstr "Miernuwes"
7400
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Citation-number"
7404 msgstr "Sapinse"
7405
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Citation-number:"
7409 msgstr "Sapinse"
7410
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7412 msgid "AGU-volume"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7416 msgid "AGU-volume:"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7420 msgid "AGU-issue"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7424 msgid "AGU-issue:"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Copyright:"
7430 msgstr "Droetes"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Index-terms"
7435 msgstr "Ritrait"
7436
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Index-terms..."
7440 msgstr "Ritrait"
7441
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Index-term"
7445 msgstr "Ritrait"
7446
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Index-term:"
7450 msgstr "Ritrait"
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Cross-term"
7455 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Cross-term:"
7460 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7463 msgid "Supplementary"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7467 msgid "Supplementary..."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Supp-note"
7473 msgstr "Rawete"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Sup-mat-note:"
7478 msgstr "Rawete"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Cite-other"
7483 msgstr "Å mitan|#n"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Cite-other:"
7488 msgstr "Å mitan|#n"
7489
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Revised"
7493 msgstr "Rah: "
7494
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Revised:"
7498 msgstr "Rah: "
7499
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Ident-line"
7503 msgstr "Sititchî"
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Ident-line:"
7508 msgstr "Sititchî"
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Runhead"
7513 msgstr "Rifé"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Runhead:"
7518 msgstr "Rifé"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7521 msgid "Published-online:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7525 msgid "Citation"
7526 msgstr "Sapinse"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Citation:"
7531 msgstr "Sapinse"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7534 msgid "Posting-order"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Posting-order:"
7540 msgstr "Å mitan|#n"
7541
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7543 msgid "AGU-pages"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7547 #, fuzzy
7548 msgid "AGU-pages:"
7549 msgstr "Lingaedje"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Words"
7554 msgstr "Boirds"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Words:"
7559 msgstr "Boirds"
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Figures"
7564 msgstr "Imådje"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Figures:"
7569 msgstr "Imådje"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Tables"
7574 msgstr "Tåvlea%t"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Tables:"
7579 msgstr "Tåvlea%t"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Datasets"
7584 msgstr "Båze di doneyes:"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Datasets:"
7589 msgstr "Båze di doneyes:"
7590
7591 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7592 msgid "CCC"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7596 #, fuzzy
7597 msgid "CCC code:"
7598 msgstr "Cloyu"
7599
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7601 #, fuzzy
7602 msgid "PaperId"
7603 msgstr "Aclaper"
7604
7605 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Paper Id:"
7608 msgstr "Aclaper"
7609
7610 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7611 msgid "AuthorAddr"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7615 msgid "Author Address:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7619 #, fuzzy
7620 msgid "SlugComment"
7621 msgstr "Rawete:"
7622
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Slug Comment:"
7626 msgstr "Rawete:"
7627
7628 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Plate"
7631 msgstr "Mete el plaece"
7632
7633 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7634 msgid "Planotable"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Table Caption"
7640 msgstr "Tite|#k"
7641
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7643 #, fuzzy
7644 msgid "TableCaption"
7645 msgstr "Tite|#k"
7646
7647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Current Address"
7650 msgstr "Rawete:"
7651
7652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Current address:"
7655 msgstr "Rawete:"
7656
7657 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7658 #, fuzzy
7659 msgid "E-mail address:"
7660 msgstr "Pitites(1)"
7661
7662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Key words and phrases:"
7665 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7666
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Dedicatory"
7670 msgstr "Motî"
7671
7672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Dedication:"
7675 msgstr "Gåliotaedje"
7676
7677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Translator"
7680 msgstr "Translater|#T"
7681
7682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Translator:"
7685 msgstr "Translater|#T"
7686
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7688 msgid "Subjectclass"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7692 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Algorithm #."
7698 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7699
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7701 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7705 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7709 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7713 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7717 msgid "Conjecture*"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7721 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7725 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7729 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7733 msgid "Fact*"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7737 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7741 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7745 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Example*"
7751 msgstr "Egzimpes"
7752
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7754 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Condition*"
7760 msgstr "Sapinse"
7761
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7763 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Problem*"
7769 msgstr "Dobe|#D"
7770
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7772 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7776 msgid "Exercise*"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7780 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Remark*"
7786 msgstr "Rawete:|#R"
7787
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7789 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7793 msgid "Claim*"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7797 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Note*"
7803 msgstr "Rawete"
7804
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7806 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Notation*"
7812 msgstr "Toûrnaedje"
7813
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7815 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7819 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7823 msgid "Acknowledgement*"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7827 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7831 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7835 msgid "Conclusion*"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7839 msgid "Literal"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7843 msgid "Chapter*"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7847 msgid "Subparagraph*"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7851 msgid "Authorgroup"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7855 msgid "RevisionHistory"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Revision History"
7861 msgstr "Po:"
7862
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Revision"
7866 msgstr "Po:"
7867
7868 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7869 #, fuzzy
7870 msgid "RevisionRemark"
7871 msgstr "Rawete:|#R"
7872
7873 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7874 #, fuzzy
7875 msgid "FirstName"
7876 msgstr "Prumîre tiestîre"
7877
7878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7879 msgid "Surname"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7883 msgid "Scrap"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7887 msgid "Part \\Roman{part}"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7891 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7895 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7899 #, fuzzy
7900 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7901 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7902
7903 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7904 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7908 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7912 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7916 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7920 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7924 msgid "\\Roman{section}."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7930 msgstr "Gåliotaedje"
7931
7932 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7933 #, fuzzy
7934 msgid "\\Alph{subsection}."
7935 msgstr "Gåliotaedje"
7936
7937 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7938 #, fuzzy
7939 msgid "\\arabic{subsection}."
7940 msgstr "Gåliotaedje"
7941
7942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7943 #, fuzzy
7944 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7945 msgstr "Gåliotaedje"
7946
7947 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7948 #, fuzzy
7949 msgid "\\alph{subsubsection}."
7950 msgstr "Gåliotaedje"
7951
7952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7953 #, fuzzy
7954 msgid "\\alph{paragraph}."
7955 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7956
7957 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Addpart"
7960 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7961
7962 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7963 msgid "Addchap"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7967 msgid "Addsec"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7971 msgid "Addchap*"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7975 msgid "Addsec*"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Minisec"
7981 msgstr "Totes sôrts"
7982
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7984 msgid "Publishers"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Dedication"
7990 msgstr "Gåliotaedje"
7991
7992 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7993 msgid "Titlehead"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7997 msgid "Uppertitleback"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8001 msgid "Lowertitleback"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Extratitle"
8007 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8008
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Captionabove"
8012 msgstr "Tite|#k"
8013
8014 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Captionbelow"
8017 msgstr "Tite|#k"
8018
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8020 msgid "Dictum"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Headnote"
8026 msgstr "Tiestîre"
8027
8028 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8029 msgid "Headnote (optional):"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Corr Author:"
8035 msgstr "Matematike"
8036
8037 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Offprints"
8040 msgstr "Tchûzes"
8041
8042 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Offprints:"
8045 msgstr "Tchûzes"
8046
8047 #: lib/languages:2
8048 msgid "Afrikaans"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/languages:3
8052 msgid "American"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/languages:4
8056 msgid "Arabic"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/languages:5
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Armenian"
8062 msgstr "Romane"
8063
8064 #: lib/languages:6
8065 msgid "Austrian"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/languages:7
8069 msgid "Austrian (new spelling)"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/languages:8
8073 msgid "Bahasa"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/languages:9
8077 msgid "Belarusian"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/languages:10
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Basque"
8083 msgstr "Bleu"
8084
8085 #: lib/languages:11
8086 msgid "Portuguese (Brazil)"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:12
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Breton"
8092 msgstr "Gåliotaedje"
8093
8094 #: lib/languages:13
8095 msgid "British"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/languages:14
8099 msgid "Bulgarian"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/languages:15
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Canadian"
8105 msgstr "Toûrnaedje"
8106
8107 #: lib/languages:16
8108 #, fuzzy
8109 msgid "French Canadian"
8110 msgstr "Toûrnaedje"
8111
8112 #: lib/languages:17
8113 msgid "Catalan"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:18
8117 msgid "Chinese (simplified)"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:19
8121 msgid "Chinese (traditional)"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:20
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Croatian"
8127 msgstr "Toûrnaedje"
8128
8129 #: lib/languages:21
8130 msgid "Czech"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:22
8134 msgid "Danish"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:23
8138 msgid "Dutch"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/languages:24
8142 msgid "English"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/languages:26
8146 msgid "Esperanto"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/languages:27
8150 msgid "Estonian"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/languages:28
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Farsi"
8156 msgstr "Boirds"
8157
8158 #: lib/languages:29
8159 msgid "Finnish"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/languages:31
8163 msgid "French"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/languages:32
8167 msgid "Galician"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/languages:33
8171 msgid "German"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/languages:34
8175 msgid "German (new spelling)"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8179 msgid "Greek"
8180 msgstr "Grec"
8181
8182 #: lib/languages:36
8183 msgid "Hebrew"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/languages:38
8187 msgid "Irish"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/languages:39
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Italian"
8193 msgstr "Clintcheyes(1)"
8194
8195 #: lib/languages:40
8196 msgid "Japanese"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/languages:41
8200 msgid "Kazakh"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/languages:43
8204 msgid "Korean"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/languages:45
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Lithuanian"
8210 msgstr "Lårdjeu"
8211
8212 #: lib/languages:46
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Latvian"
8215 msgstr "Toûrnaedje"
8216
8217 #: lib/languages:47
8218 msgid "Icelandic"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/languages:48
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Magyar"
8224 msgstr "Madjenta"
8225
8226 #: lib/languages:49
8227 msgid "Norsk"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/languages:50
8231 msgid "Nynorsk"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/languages:51
8235 msgid "Polish"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/languages:52
8239 msgid "Portuguese"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/languages:53
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Romanian"
8245 msgstr "Romane"
8246
8247 #: lib/languages:54
8248 msgid "Russian"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/languages:55
8252 msgid "Scottish"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/languages:56
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Serbian"
8258 msgstr "Sititchî"
8259
8260 #: lib/languages:57
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Serbo-Croatian"
8263 msgstr "Toûrnaedje"
8264
8265 #: lib/languages:58
8266 msgid "Spanish"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/languages:59
8270 msgid "Slovak"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: lib/languages:60
8274 msgid "Slovene"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/languages:61
8278 msgid "Swedish"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/languages:62
8282 msgid "Thai"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/languages:63
8286 msgid "Turkish"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/languages:64
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Ukrainian"
8292 msgstr "Translater|#T"
8293
8294 #: lib/languages:65
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Upper Sorbian"
8297 msgstr "Sititchî"
8298
8299 #: lib/languages:66
8300 msgid "Welsh"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8304 #, fuzzy
8305 msgid "File|F"
8306 msgstr "Fitchî|#F"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Edit|E"
8311 msgstr "Candjî"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Insert|I"
8316 msgstr "Sititchî"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:35
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Layout|L"
8321 msgstr "Adjinçmint"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8324 #, fuzzy
8325 msgid "View|V"
8326 msgstr "Loukî è DVI"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Navigate|N"
8331 msgstr "Negatif|#N"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:38
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Documents|D"
8336 msgstr "Documints"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Help|H"
8341 msgstr "Aidance"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8344 #, fuzzy
8345 msgid "New|N"
8346 msgstr "Ôte"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:48
8349 #, fuzzy
8350 msgid "New from Template...|T"
8351 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Open...|O"
8356 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Close|C"
8361 msgstr "Cloyu"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Save|S"
8366 msgstr "Schaper"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Save As...|A"
8371 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Revert|R"
8376 msgstr "Schaper"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Version Control|V"
8381 msgstr "Shûre li modeye%t"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Import|I"
8386 msgstr "Abaguer%m"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Export|E"
8391 msgstr "Ebaguer%m%l"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Print...|P"
8396 msgstr "Scrîrece|#P"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Fax...|F"
8401 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Exit|x"
8406 msgstr "Moussî foû"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Register...|R"
8411 msgstr "Schaper"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Check In Changes...|I"
8416 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Check Out for Edit|O"
8421 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Revert to Last Version|L"
8426 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Undo Last Check In|U"
8431 msgstr "Distrûre"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Show History|H"
8436 msgstr "Mostrer l' istwere"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Custom...|C"
8441 msgstr "A vosse môde"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Undo|U"
8446 msgstr "Disfé"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:91
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Redo|d"
8451 msgstr "Rifé"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:93
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Cut|C"
8456 msgstr "Côper"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:94
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Copy|o"
8461 msgstr "Copyî"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:95
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Paste|a"
8466 msgstr "Aclaper"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:96
8469 msgid "Paste External Selection|x"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Find & Replace...|F"
8475 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:100
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Tabular|T"
8480 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Math|M"
8485 msgstr "Matem|#M"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Spellchecker...|S"
8490 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:105
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Thesaurus..."
8495 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Count Words|W"
8500 msgstr "Rawete:"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Check TeX|h"
8505 msgstr "Waitî TeX"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:108
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Change Tracking|g"
8510 msgstr "Lingaedje"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Preferences...|P"
8515 msgstr "Sititchî on rahuca"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Reconfigure|R"
8520 msgstr "Rapontyî"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:115
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Selection as Lines|L"
8525 msgstr "Royes"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:116
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8530 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Multicolumn|M"
8535 msgstr "Multicolones|#M"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:122
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Line Top|T"
8540 msgstr "Roye å dzeu"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:123
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Line Bottom|B"
8545 msgstr "Roye å dzo"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:124
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Line Left|L"
8550 msgstr "Hintche|#H#L"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:125
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Line Right|R"
8555 msgstr "Droete|#R"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:127
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Alignment|i"
8560 msgstr "Aroymint"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Add Row|A"
8565 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:130
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Delete Row|w"
8570 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Copy Row"
8575 msgstr "Copyî"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Swap Rows"
8580 msgstr "Royes"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Add Column|u"
8585 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:135
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Delete Column|D"
8590 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Copy Column"
8595 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Swap Columns"
8600 msgstr "Colones"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Left|L"
8605 msgstr "Hintche|#H#f"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Center|C"
8610 msgstr "Å mitan|#n"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Right|R"
8615 msgstr "Droete|#R"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Top|T"
8620 msgstr "Dizeu|#u#T"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Middle|M"
8625 msgstr "Mitan|#t"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Bottom|B"
8630 msgstr "Dizo|#o#B"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Toggle Numbering|N"
8635 msgstr "Sorlignî/Nén"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8640 msgstr "Sorlignî/Nén"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8643 msgid "Change Limits Type|L"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8647 msgid "Change Formula Type|F"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8651 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:168
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Alignment|A"
8657 msgstr "Aroymint"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:170
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Add Row|R"
8662 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Delete Row|D"
8667 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:175
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Add Column|C"
8672 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Delete Column|e"
8677 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Default|t"
8682 msgstr "Prémetu"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Display|D"
8687 msgstr "[nén håyné]"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Inline|I"
8692 msgstr "Sititchî"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:188
8695 msgid "Octave"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:189
8699 msgid "Maxima"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:190
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Mathematica"
8705 msgstr "Matrice"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:192
8708 msgid "Maple, simplify"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:193
8712 msgid "Maple, factor"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:194
8716 msgid "Maple, evalm"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:195
8720 msgid "Maple, evalf"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Inline Formula|I"
8727 msgstr "Sititchî ene imådje"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Displayed Formula|D"
8732 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:201
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Eqnarray Environment|q"
8737 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:202
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Align Environment|A"
8742 msgstr "Aroymint"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:203
8745 #, fuzzy
8746 msgid "AlignAt Environment"
8747 msgstr "Aroymint"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:204
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Flalign Environment|F"
8752 msgstr "Aroymint"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:207
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Gather Environment"
8757 msgstr "Aroymint"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:208
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Multline Environment"
8762 msgstr "Aroymint"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Math|h"
8767 msgstr "Matem|#M"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:216
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Special Character|S"
8772 msgstr "Speciå:|#S"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Citation...|C"
8777 msgstr "Sapinse"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:218
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Cross-reference...|r"
8782 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Label...|L"
8787 msgstr "Etikete:|#E#L"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Footnote|F"
8792 msgstr "Sititchî ene pînote"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Marginal Note|M"
8797 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:222
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Short Title"
8802 msgstr "Fitchî"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:223
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Index Entry|I"
8807 msgstr "Ritrait"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8810 msgid "Nomenclature Entry"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8814 #, fuzzy
8815 msgid "URL...|U"
8816 msgstr "Hårdeye URL..."
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Note|N"
8821 msgstr "Ôte"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:227
8824 msgid "Lists & TOC|O"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:229
8828 #, fuzzy
8829 msgid "TeX Code|T"
8830 msgstr "LaTeX|#T"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:230
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Minipage|p"
8835 msgstr "Minipådje|#M"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Graphics...|G"
8840 msgstr "Fitchî|#F"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:232
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Tabular Material...|b"
8845 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:233
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Floats|a"
8850 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:235
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Include File...|d"
8855 msgstr "Prinde avou"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:236
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Insert File|e"
8860 msgstr "Sititchî ene imådje"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:237
8863 msgid "External Material...|x"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Superscript|S"
8869 msgstr "Postscript|#P"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Subscript|u"
8874 msgstr "Postscript|#P"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:243
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Horizontal Fill|H"
8879 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:244
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Hyphenation Point|P"
8884 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Ligature Break|k"
8889 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:246
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Protected Space|r"
8894 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8897 msgid "Inter-word Space|w"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8901 msgid "Thin Space|T"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:249
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Vertical Space..."
8907 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:250
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Line Break|L"
8912 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8915 msgid "Ellipsis|i"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8919 #, fuzzy
8920 msgid "End of Sentence|E"
8921 msgstr "Sititchî on pont"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:253
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Single Quote|Q"
8926 msgstr "Simpe|#S"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:254
8929 msgid "Ordinary Quote|O"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Menu Separator|M"
8935 msgstr "Evoye xxx"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:256
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Horizontal Line"
8940 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Page Break"
8945 msgstr "Côper li pådje"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Display Formula|D"
8950 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Eqnarray Environment|E"
8955 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8958 #, fuzzy
8959 msgid "AMS align Environment|a"
8960 msgstr "Aroymint"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8963 #, fuzzy
8964 msgid "AMS alignat Environment|t"
8965 msgstr "Aroymint"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8968 #, fuzzy
8969 msgid "AMS flalign Environment|f"
8970 msgstr "Aroymint"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8973 #, fuzzy
8974 msgid "AMS gather Environment|g"
8975 msgstr "Aroymint"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8978 #, fuzzy
8979 msgid "AMS multline Environment|m"
8980 msgstr "Aroymint"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Array Environment|y"
8985 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Cases Environment|C"
8990 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Split Environment|S"
8995 msgstr "Aroymint"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:276
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Font Change|o"
9000 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:280
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Math Normal Font"
9005 msgstr "Miernuwes"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:282
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Math Calligraphic Family"
9010 msgstr "Famile:|#F"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:283
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Math Fraktur Family"
9015 msgstr "Famile:|#F"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:284
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Math Roman Family"
9020 msgstr "Famile:|#F"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:285
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Math Sans Serif Family"
9025 msgstr "Famile:|#F"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:287
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Math Bold Series"
9030 msgstr "Môde matematike"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:289
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Text Normal Font"
9035 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Text Roman Family"
9040 msgstr "Famile:|#F"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Text Sans Serif Family"
9045 msgstr "Famile:|#F"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Text Typewriter Family"
9050 msgstr "Machine a scrîre"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Text Bold Series"
9055 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Text Medium Series"
9060 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9063 msgid "Text Italic Shape"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Text Small Caps Shape"
9069 msgstr "Pititès grandès letes"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9072 msgid "Text Slanted Shape"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9076 msgid "Text Upright Shape"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:306
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Floatflt Figure"
9082 msgstr "Imådje"
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Table of Contents|C"
9087 msgstr "Ådvins"
9088
9089 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Index List|I"
9092 msgstr "xxx Indentation|#I"
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Nomenclature|N"
9097 msgstr "Ôte"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9100 #, fuzzy
9101 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9102 msgstr "Intreye bibiografike"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9105 #, fuzzy
9106 msgid "LyX Document...|X"
9107 msgstr "Documint"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Plain Text...|T"
9112 msgstr "Mete el plaece"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9117 msgstr "Royes"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Track Changes|T"
9122 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Merge Changes...|M"
9127 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:326
9130 msgid "Accept All Changes|A"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:327
9134 msgid "Reject All Changes|R"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9138 msgid "Show Changes in Output|S"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:335
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Character...|C"
9144 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:336
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Paragraph...|P"
9149 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:337
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Document...|D"
9154 msgstr "Documints"
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:338
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Tabular...|T"
9159 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:340
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Emphasize Style|E"
9164 msgstr "È valeur"
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:341
9167 msgid "Noun Style|N"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:342
9171 msgid "Bold Style|B"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:345
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9177 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:346
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Increase Environment Depth|i"
9182 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:347
9185 msgid "Start Appendix Here|S"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9189 msgid "Build Program|B"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Update|U"
9195 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9198 #, fuzzy
9199 msgid "LaTeX Log|L"
9200 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9203 msgid "Outline|O"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/ui/classic.ui:361
9207 #, fuzzy
9208 msgid "TeX Information|X"
9209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9210
9211 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Next Note|N"
9214 msgstr "Ôte"
9215
9216 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Go to Label|L"
9219 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9220
9221 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Bookmarks|B"
9224 msgstr "Dizo|#o#B"
9225
9226 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9227 msgid "Save Bookmark 1|S"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9231 msgid "Save Bookmark 2"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9235 msgid "Save Bookmark 3"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Save Bookmark 4"
9241 msgstr "Dizo|#o#B"
9242
9243 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Save Bookmark 5"
9246 msgstr "Dizo|#o#B"
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:386
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9251 msgstr "Dizo|#o#B"
9252
9253 #: lib/ui/classic.ui:387
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9256 msgstr "Dizo|#o#B"
9257
9258 #: lib/ui/classic.ui:388
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9261 msgstr "Dizo|#o#B"
9262
9263 #: lib/ui/classic.ui:389
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9266 msgstr "Dizo|#o#B"
9267
9268 #: lib/ui/classic.ui:390
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9271 msgstr "Dizo|#o#B"
9272
9273 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9274 msgid "Introduction|I"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9278 msgid "Tutorial|T"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9282 #, fuzzy
9283 msgid "User's Guide|U"
9284 msgstr "Eployî include|#U"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9287 msgid "Extended Features|E"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9291 msgid "Embedded Objects|m"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Customization|C"
9297 msgstr "Sapinse"
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9300 msgid "FAQ|F"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Table of Contents|a"
9306 msgstr "Ådvins"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9309 msgid "LaTeX Configuration|L"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9313 msgid "About LyX|X"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9317 msgid "About LyX"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/ui/classic.ui:425
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Preferences..."
9323 msgstr "Sititchî on rahuca"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:426
9326 msgid "Quit LyX"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Document|D"
9332 msgstr "Documints"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Tools|T"
9337 msgstr "Dizeu|#u#T"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9340 #, fuzzy
9341 msgid "New from Template...|m"
9342 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Open Recent|t"
9347 msgstr "Dji drove li documint efant"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9350 msgid "New Window|W"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9354 msgid "Close Window|d"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Redo|R"
9360 msgstr "Rifé"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:871
9363 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9364 msgid "Cut"
9365 msgstr "Côper"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:876
9368 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9369 msgid "Copy"
9370 msgstr "Copyî"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:852
9373 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9374 msgid "Paste"
9375 msgstr "Aclaper"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Paste Recent|e"
9380 msgstr "Aroymint"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Paste Special"
9385 msgstr "Aclaper"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Select All"
9390 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Move Paragraph Up|o"
9395 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Move Paragraph Down|v"
9400 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Text Style|S"
9405 msgstr "Documint"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Paragraph Settings...|P"
9410 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Table|T"
9415 msgstr "Tåvlea%t"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Rows & Columns|C"
9420 msgstr "Colones"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Increase List Depth|I"
9425 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Decrease List Depth|D"
9430 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9433 msgid "Dissolve Inset|l"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9437 #, fuzzy
9438 msgid "TeX Code Settings...|C"
9439 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Float Settings...|a"
9444 msgstr "Tchûzes"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9447 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Note Settings...|N"
9453 msgstr "Tchûzes"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Branch Settings...|B"
9458 msgstr "Intreye bibiografike"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Box Settings...|x"
9463 msgstr "Tchûzes"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Table Settings...|a"
9468 msgstr "Minipådje|#M"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Plain Text|T"
9473 msgstr "Mete el plaece"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9478 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Selection|S"
9483 msgstr "Gåliotaedje"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Selection, Join Lines|i"
9488 msgstr "Royes"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Customized...|C"
9493 msgstr "A vosse môde"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9496 msgid "Capitalize|a"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Uppercase|U"
9502 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9505 msgid "Lowercase|L"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Top Line|T"
9511 msgstr "Dizeu|#u#T"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Bottom Line|B"
9516 msgstr "Dizo|#o#B"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Left Line|L"
9521 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Right Line|R"
9526 msgstr "Droete|#R"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Copy Row|o"
9531 msgstr "Copyî"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Swap Rows|S"
9536 msgstr "Royes"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Copy Column|p"
9541 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Swap Columns|w"
9546 msgstr "Colones"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Text Style|T"
9551 msgstr "Documint"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Split Cell|C"
9556 msgstr "Celule especiåle"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Add Line Above|A"
9561 msgstr "Boirds"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Add Line Below|B"
9566 msgstr "Boirds"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Delete Line Above|D"
9571 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Delete Line Below|e"
9576 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Add Line to Left"
9581 msgstr "Hintche|#H#L"
9582
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Add Line to Right"
9586 msgstr "Droete|#R"
9587
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Delete Line to Left"
9591 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Delete Line to Right"
9596 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Math Normal Font|N"
9601 msgstr "Miernuwes"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9606 msgstr "Famile:|#F"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Math Fraktur Family|F"
9611 msgstr "Famile:|#F"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Math Roman Family|R"
9616 msgstr "Famile:|#F"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9621 msgstr "Famile:|#F"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Math Bold Series|B"
9626 msgstr "Môde matematike"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Text Normal Font|T"
9631 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Octave|O"
9636 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9639 msgid "Maxima|M"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Mathematica|a"
9645 msgstr "Matrice"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9648 msgid "Maple, simplify|s"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9652 msgid "Maple, factor|f"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9656 msgid "Maple, evalm|e"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9660 msgid "Maple, evalf|v"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Open All Insets|O"
9666 msgstr "inset drovu"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9669 msgid "Close All Insets|C"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9673 msgid "View Source|S"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Toolbars|b"
9679 msgstr "Dizeu|#u#T"
9680
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Special Character|p"
9684 msgstr "Speciå:|#S"
9685
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Formatting|o"
9689 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9690
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9692 #, fuzzy
9693 msgid "List / TOC|i"
9694 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9695
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Float|a"
9699 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9700
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9702 msgid "Branch|B"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9706 #, fuzzy
9707 msgid "File|e"
9708 msgstr "Fitchî|#F"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9711 msgid "Box"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Cross-Reference...|R"
9717 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Caption"
9722 msgstr "Tite|#k"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Index Entry|d"
9727 msgstr "Ritrait"
9728
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9732 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9733
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Table...|T"
9737 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9738
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Short Title|S"
9742 msgstr "Fitchî"
9743
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9745 #, fuzzy
9746 msgid "TeX Code|X"
9747 msgstr "LaTeX|#T"
9748
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Program Listing"
9752 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9753
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9755 msgid "Ordinary Quote|Q"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Single Quote|S"
9761 msgstr "Simpe|#S"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9764 msgid "Phonetic Symbols|y"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Protected Space|P"
9770 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Horizontal Fill|F"
9775 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Horizontal Line|L"
9780 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Vertical Space...|V"
9785 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Hyphenation Point|H"
9790 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Line Break|B"
9795 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9796
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Page Break|a"
9800 msgstr "Côper li pådje"
9801
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Clear Page|C"
9805 msgstr "Dizo|#o#B"
9806
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9808 msgid "Clear Double Page|D"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Numbered Formula|N"
9814 msgstr "Nombe"
9815
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Aligned Environment|l"
9819 msgstr "Aroymint"
9820
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9822 #, fuzzy
9823 msgid "AlignedAt Environment|v"
9824 msgstr "Aroymint"
9825
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Gathered Environment|h"
9829 msgstr "Aroymint"
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Delimiters|r"
9834 msgstr "Côpeu"
9835
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Matrix|x"
9839 msgstr "Matrice"
9840
9841 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Toggle Math Panels"
9844 msgstr "Scriftôr matematike"
9845
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Text Wrap Float|W"
9849 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9850
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9852 #, fuzzy
9853 msgid "External Material...|M"
9854 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9855
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Child Document...|d"
9859 msgstr "Documints"
9860
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9862 #, fuzzy
9863 msgid "LyX Note|N"
9864 msgstr "Ôte"
9865
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Comment|C"
9869 msgstr "Rawete:"
9870
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Framed|F"
9874 msgstr "Scrîrece|#P"
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9877 msgid "Greyed Out|G"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Shaded|S"
9883 msgstr "Cogne:|#H"
9884
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Change Tracking|C"
9888 msgstr "Lingaedje"
9889
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9891 msgid "Start Appendix Here|A"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9895 msgid "Compressed|m"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Settings...|S"
9901 msgstr "Gåliotaedje"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Accept Change|A"
9906 msgstr "Parint:"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Reject Change|R"
9911 msgstr "Rissayî|#R#r"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Accept All Changes|c"
9916 msgstr "Parint:"
9917
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Reject All Changes|e"
9921 msgstr "Rissayî|#R#r"
9922
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Next Change|C"
9926 msgstr "(Candjî)"
9927
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Next Cross-Reference|R"
9931 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9932
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Clear Bookmarks|C"
9936 msgstr "Dizo|#o#B"
9937
9938 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Thesaurus...|T"
9941 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9942
9943 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9944 #, fuzzy
9945 msgid "TeX Information|I"
9946 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9949 msgid "New document"
9950 msgstr "Novea documint"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Open document"
9955 msgstr "Dji drove li documint efant"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Save document"
9960 msgstr "Schaper li documint?"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Print document"
9965 msgstr "Abaguer on documint"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Check spelling"
9970 msgstr "Waitî TeX"
9971
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9973 msgid "Undo"
9974 msgstr "Disfé"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9977 msgid "Redo"
9978 msgstr "Rifé"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Find and replace"
9983 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Toggle emphasis"
9988 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Toggle noun"
9993 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Apply last"
9998 msgstr "Mete èn oûve"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Insert math"
10003 msgstr "Sititchî ene etikete"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Insert graphics"
10008 msgstr "Sititchî ene etikete"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Insert table"
10013 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Toggle Outline"
10018 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Toggle Math Toolbar"
10023 msgstr "Crås/Nén crås"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Toggle Table Toolbar"
10028 msgstr "Crås/Nén crås"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Extra"
10033 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Numbered list"
10038 msgstr "Nombe"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Itemized list"
10043 msgstr "Sititchî BibTeX"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Increase depth"
10048 msgstr "<- Did pus ->"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Decrease depth"
10053 msgstr "-> Moens <-"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Insert figure float"
10058 msgstr "Sititchî BibTeX"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Insert table float"
10063 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Insert label"
10068 msgstr "Sititchî ene etikete"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Insert cross-reference"
10073 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10076 msgid "Insert citation"
10077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Insert index entry"
10082 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Insert nomenclature entry"
10087 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Insert footnote"
10092 msgstr "Sititchî ene pînote"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Insert margin note"
10097 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Insert note"
10102 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Insert URL"
10107 msgstr "Sititchî ene etikete"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Insert TeX code"
10112 msgstr "Sititchî BibTeX"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Include file"
10117 msgstr "Prinde avou"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Text style"
10122 msgstr "LaTeX|#T"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Paragraph settings"
10127 msgstr "Minipådje|#M"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Add row"
10132 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Add column"
10137 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Delete row"
10142 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Delete column"
10147 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Set top line"
10152 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Set bottom line"
10157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Set left line"
10162 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Set right line"
10167 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Set all lines"
10172 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Unset all lines"
10177 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Align left"
10182 msgstr "Aroyî a hintche"
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Align center"
10187 msgstr "Aroymint"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Align right"
10192 msgstr "Aroyî a droete"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Align top"
10197 msgstr "Roye å dzeu"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Align middle"
10202 msgstr "Aroymint"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Align bottom"
10207 msgstr "Roye å dzo"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Rotate cell"
10212 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Rotate table"
10217 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Set multi-column"
10222 msgstr "Multicolones|#M"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Math"
10227 msgstr "Matematike"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Set display mode"
10232 msgstr "[nén håyné]"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Subscript"
10237 msgstr "Postscript|#P"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Superscript"
10242 msgstr "Postscript|#P"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Insert square root"
10247 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Insert root"
10252 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Insert standard fraction"
10257 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Insert sum"
10262 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Insert integral"
10267 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Insert product"
10272 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Insert ( )"
10277 msgstr "Sititchî"
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Insert [ ]"
10282 msgstr "Sititchî"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Insert { }"
10287 msgstr "Sititchî"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Insert delimiters"
10292 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Insert matrix"
10297 msgstr "Sititchî ene etikete"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Insert cases environment"
10302 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Command Buffer"
10307 msgstr "Comande:|#C"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Review"
10312 msgstr "Fitchî"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Track changes"
10317 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10320 msgid "Show changes in output"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Next change"
10326 msgstr "(Candjî)"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Accept change"
10331 msgstr "Parint:"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Reject change"
10336 msgstr "Rissayî|#R#r"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Merge changes"
10341 msgstr "Côper li pådje"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Accept all changes"
10346 msgstr "Parint:"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Reject all changes"
10351 msgstr "Rissayî|#R#r"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Next note"
10356 msgstr "Ôte"
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10359 #, fuzzy
10360 msgid "View/Update"
10361 msgstr "Schaper li documint?"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10364 #, fuzzy
10365 msgid "View DVI"
10366 msgstr "Loukî è DVI"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Update DVI"
10371 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10374 msgid "View PDF (pdflatex)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10378 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10382 msgid "View PostScript"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10386 msgid "Update PostScript"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Math Panels"
10392 msgstr "Scriftôr matematike"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Math Spacings"
10397 msgstr "Espåçmint"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Roots"
10402 msgstr "Pîd del pådje"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Styles"
10407 msgstr "Stîle:  "
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Fractions"
10412 msgstr "Scriftôr matematike"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10415 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Fonts"
10418 msgstr "Fonte: "
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Functions"
10423 msgstr "Foncsions"
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10426 msgid "arccos"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10430 #, fuzzy
10431 msgid "arcsin"
10432 msgstr "Boirds"
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10435 #, fuzzy
10436 msgid "arctan"
10437 msgstr "Toûrnaedje"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10440 #, fuzzy
10441 msgid "arg"
10442 msgstr "Grandes(1)"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10445 msgid "bmod"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10449 msgid "cos"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10453 msgid "cosh"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10457 #, fuzzy
10458 msgid "cot"
10459 msgstr "Dizeu|#u#T"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10462 msgid "coth"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10466 msgid "csc"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10470 msgid "deg"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10474 #, fuzzy
10475 msgid "det"
10476 msgstr "Prémetu"
10477
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10479 #, fuzzy
10480 msgid "dim"
10481 msgstr "Mwinres"
10482
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10484 #, fuzzy
10485 msgid "exp"
10486 msgstr "LaTeX "
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10489 msgid "gcd"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10493 #, fuzzy
10494 msgid "hom"
10495 msgstr "Matematike"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10498 #, fuzzy
10499 msgid "inf"
10500 msgstr "Pitites(4)"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10503 #, fuzzy
10504 msgid "ker"
10505 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10508 msgid "lg"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10512 msgid "lim"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10516 msgid "liminf"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10520 msgid "limsup"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10524 msgid "ln"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10528 #, fuzzy
10529 msgid "log"
10530 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10533 msgid "max"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10537 #, fuzzy
10538 msgid "min"
10539 msgstr "Pitites(4)"
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10542 #, fuzzy
10543 msgid "sec"
10544 msgstr "Totes sôrts"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10547 #, fuzzy
10548 msgid "sin"
10549 msgstr "Pitites(4)"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10552 #, fuzzy
10553 msgid "sinh"
10554 msgstr "Pitites(4)"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10557 msgid "sup"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10561 #, fuzzy
10562 msgid "tan"
10563 msgstr "Clintcheyes(2)"
10564
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10566 #, fuzzy
10567 msgid "tanh"
10568 msgstr "Intreye bibiografike"
10569
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Pr"
10573 msgstr "Copyî"
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Spacings"
10578 msgstr "Espaçmint|#g"
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Thin space\t\\,"
10583 msgstr "Mwinres"
10584
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Medium space\t\\:"
10588 msgstr "Mwinres"
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Thick space\t\\;"
10593 msgstr "Mwinres"
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10596 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10600 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Negative space\t\\!"
10606 msgstr "Mwinres"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10609 msgid "Square root\t\\sqrt"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10613 msgid "Other root\t\\root"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10617 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10621 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10625 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10629 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Standard\t\\frac"
10635 msgstr "Ståndard|#S"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10638 #, fuzzy
10639 msgid "No hor. line\t\\atop"
10640 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10641
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10643 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10647 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10651 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10655 msgid "Binomial\t\\choose"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10659 msgid "Roman\t\\mathrm"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10663 msgid "Bold\t\\mathbf"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10667 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10673 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Italic\t\\mathit"
10678 msgstr "Clintcheyes(1)"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10683 msgstr "Machine a scrîre"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10686 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10690 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10696 msgstr "Famile:|#F"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10699 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Dots"
10705 msgstr "Documints"
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10708 #, fuzzy
10709 msgid "ldots"
10710 msgstr "Documints"
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10713 #, fuzzy
10714 msgid "cdots"
10715 msgstr "Documints"
10716
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10718 #, fuzzy
10719 msgid "vdots"
10720 msgstr "Documints"
10721
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10723 #, fuzzy
10724 msgid "ddots"
10725 msgstr "Documints"
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Frame Decorations"
10730 msgstr "Gåliotaedje"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10733 msgid "hat"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10737 #, fuzzy
10738 msgid "tilde"
10739 msgstr "Fitchî"
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10742 msgid "bar"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10746 #, fuzzy
10747 msgid "grave"
10748 msgstr "Vert"
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10751 #, fuzzy
10752 msgid "dot"
10753 msgstr "Dizeu|#u#T"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10756 msgid "check"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10760 msgid "widehat"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10764 msgid "widetilde"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10768 msgid "vec"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10772 #, fuzzy
10773 msgid "acute"
10774 msgstr "Aclaper"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10777 #, fuzzy
10778 msgid "ddot"
10779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10782 #, fuzzy
10783 msgid "breve"
10784 msgstr "Fitchî"
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10787 #, fuzzy
10788 msgid "overline"
10789 msgstr "Rexhe"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10792 msgid "overbrace"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10796 #, fuzzy
10797 msgid "overleftarrow"
10798 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10801 msgid "overrightarrow"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10805 msgid "overleftrightarrow"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10809 #, fuzzy
10810 msgid "overset"
10811 msgstr "Rah: "
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10814 #, fuzzy
10815 msgid "underline"
10816 msgstr "Sorlignî"
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10819 msgid "underbrace"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10823 msgid "underleftarrow"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10827 msgid "underrightarrow"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10831 msgid "underleftrightarrow"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10835 #, fuzzy
10836 msgid "underset"
10837 msgstr "-> Moens <-"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Arrows"
10842 msgstr "Foyter|#y#B"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10845 #, fuzzy
10846 msgid "leftarrow"
10847 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10850 msgid "rightarrow"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10854 msgid "downarrow"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10858 #, fuzzy
10859 msgid "uparrow"
10860 msgstr "Aroke"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10863 msgid "updownarrow"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10867 msgid "leftrightarrow"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Leftarrow"
10873 msgstr "Hintche|#H#f"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Rightarrow"
10878 msgstr "Droete|#R"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10881 msgid "Downarrow"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Uparrow"
10887 msgstr "Aroke"
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10890 msgid "Updownarrow"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10894 msgid "Leftrightarrow"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10898 msgid "Longleftrightarrow"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10902 msgid "Longleftarrow"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10906 msgid "Longrightarrow"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10910 msgid "longleftrightarrow"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10914 msgid "longleftarrow"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10918 msgid "longrightarrow"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10922 msgid "leftharpoondown"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10926 msgid "rightharpoondown"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10930 #, fuzzy
10931 msgid "mapsto"
10932 msgstr "Tite|#k"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10935 msgid "longmapsto"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10939 #, fuzzy
10940 msgid "nwarrow"
10941 msgstr "Aroke"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10944 #, fuzzy
10945 msgid "nearrow"
10946 msgstr "Aroke"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10949 msgid "leftharpoonup"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10953 msgid "rightharpoonup"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10957 msgid "hookleftarrow"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10961 msgid "hookrightarrow"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10965 #, fuzzy
10966 msgid "swarrow"
10967 msgstr "Aroke"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10970 #, fuzzy
10971 msgid "searrow"
10972 msgstr "Aroke"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
10975 msgid "rightleftharpoons"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Operators"
10981 msgstr "Tchûzes"
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10984 msgid "pm"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10988 msgid "cap"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10992 #, fuzzy
10993 msgid "diamond"
10994 msgstr "Clintcheyes(2)"
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10997 #, fuzzy
10998 msgid "oplus"
10999 msgstr "Colones"
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11002 #, fuzzy
11003 msgid "mp"
11004 msgstr "È valeur"
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11007 msgid "cup"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11011 msgid "bigtriangleup"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11015 #, fuzzy
11016 msgid "ominus"
11017 msgstr "Royes"
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11020 msgid "times"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11024 #, fuzzy
11025 msgid "uplus"
11026 msgstr ", Parfondeu: "
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11029 msgid "bigtriangledown"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11033 #, fuzzy
11034 msgid "otimes"
11035 msgstr "Copyî"
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11038 msgid "div"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11042 msgid "sqcap"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11046 #, fuzzy
11047 msgid "triangleright"
11048 msgstr "Droetes"
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11051 msgid "oslash"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11055 msgid "cdot"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11059 msgid "sqcup"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11063 msgid "triangleleft"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11067 #, fuzzy
11068 msgid "odot"
11069 msgstr "Pîd del pådje"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11072 msgid "star"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11076 msgid "vee"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11080 #, fuzzy
11081 msgid "amalg"
11082 msgstr "Pitites(1)"
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11085 msgid "bigcirc"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11089 #, fuzzy
11090 msgid "setminus"
11091 msgstr "Royes"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11094 msgid "wedge"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11098 #, fuzzy
11099 msgid "dagger"
11100 msgstr "Grandes(2)"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11103 msgid "circ"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11107 #, fuzzy
11108 msgid "bullet"
11109 msgstr "xxx Puces"
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11112 msgid "wr"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11116 #, fuzzy
11117 msgid "ddagger"
11118 msgstr "Grandes(2)"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Relations"
11123 msgstr "Evoye xxx"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11126 msgid "leq"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11130 msgid "geq"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11134 msgid "equiv"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11138 #, fuzzy
11139 msgid "models"
11140 msgstr "Cloyu"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11143 #, fuzzy
11144 msgid "prec"
11145 msgstr "Dji rgrete."
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11148 msgid "succ"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11152 msgid "sim"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11156 msgid "perp"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11160 #, fuzzy
11161 msgid "preceq"
11162 msgstr "Dji rgrete."
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11165 msgid "succeq"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11169 msgid "simeq"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11173 msgid "mid"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11177 #, fuzzy
11178 msgid "ll"
11179 msgstr "Mete èn oûve"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11182 msgid "gg"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11186 msgid "asymp"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11190 #, fuzzy
11191 msgid "parallel"
11192 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11195 #, fuzzy
11196 msgid "subset"
11197 msgstr "Gåliotaedje"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11200 msgid "supset"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11204 #, fuzzy
11205 msgid "approx"
11206 msgstr "Parint:"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11209 #, fuzzy
11210 msgid "smile"
11211 msgstr "Fitchî"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11214 msgid "subseteq"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11218 msgid "supseteq"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11222 #, fuzzy
11223 msgid "cong"
11224 msgstr "Deus|#D#w"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11227 #, fuzzy
11228 msgid "frown"
11229 msgstr "Deus|#D#w"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11232 msgid "sqsubseteq"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11236 msgid "sqsupseteq"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11240 #, fuzzy
11241 msgid "doteq"
11242 msgstr "Rawete"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11245 msgid "neq"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11249 #, fuzzy
11250 msgid "in"
11251 msgstr "Pitites(4)"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11254 msgid "ni"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11258 #, fuzzy
11259 msgid "propto"
11260 msgstr "Dizeu|#u#T"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11263 #, fuzzy
11264 msgid "notin"
11265 msgstr "Rawete"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11268 msgid "vdash"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11272 msgid "dashv"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11276 #, fuzzy
11277 msgid "bowtie"
11278 msgstr "Rawete"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11281 msgid "alpha"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11285 msgid "beta"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11289 msgid "gamma"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11293 #, fuzzy
11294 msgid "delta"
11295 msgstr "Prémetu"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11298 #, fuzzy
11299 msgid "epsilon"
11300 msgstr "Modeye di LyX"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11303 msgid "varepsilon"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11307 msgid "zeta"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11311 #, fuzzy
11312 msgid "eta"
11313 msgstr "Madjenta"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11316 #, fuzzy
11317 msgid "theta"
11318 msgstr "LaTeX "
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11321 #, fuzzy
11322 msgid "vartheta"
11323 msgstr "Matrice"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11326 #, fuzzy
11327 msgid "iota"
11328 msgstr "Schaper"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11331 msgid "kappa"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11335 msgid "lambda"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11339 msgid "mu"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11343 msgid "nu"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11347 #, fuzzy
11348 msgid "xi"
11349 msgstr "LaTeX "
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11352 msgid "pi"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11356 msgid "varpi"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11360 msgid "rho"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11364 #, fuzzy
11365 msgid "varrho"
11366 msgstr "Aroke"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11369 msgid "sigma"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11373 msgid "varsigma"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11377 #, fuzzy
11378 msgid "tau"
11379 msgstr "Schaper"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11382 #, fuzzy
11383 msgid "upsilon"
11384 msgstr "Po:"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11387 msgid "phi"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11391 msgid "varphi"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11395 msgid "chi"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11399 msgid "psi"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11403 #, fuzzy
11404 msgid "omega"
11405 msgstr "Romane"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11408 msgid "Gamma"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Delta"
11414 msgstr "Waester foû di|#W"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Theta"
11419 msgstr "LaTeX "
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11422 msgid "Lambda"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11426 msgid "Xi"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11430 msgid "Pi"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Sigma"
11436 msgstr "Pitites(1)"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11439 msgid "Upsilon"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11443 msgid "Phi"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11447 msgid "Psi"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11451 msgid "Omega"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11455 msgid "Miscellaneous"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11459 #, fuzzy
11460 msgid "nabla"
11461 msgstr "Grand tåvlea"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11464 #, fuzzy
11465 msgid "partial"
11466 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11469 #, fuzzy
11470 msgid "infty"
11471 msgstr "Pitites(4)"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11474 msgid "prime"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11478 #, fuzzy
11479 msgid "ell"
11480 msgstr "Djaene"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11483 #, fuzzy
11484 msgid "emptyset"
11485 msgstr ", Parfondeu: "
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11488 #, fuzzy
11489 msgid "exists"
11490 msgstr "Gråces"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11493 #, fuzzy
11494 msgid "forall"
11495 msgstr "Miernuwes"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11498 #, fuzzy
11499 msgid "imath"
11500 msgstr "Matematike"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11503 #, fuzzy
11504 msgid "jmath"
11505 msgstr "Matematike"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Re"
11510 msgstr "Rifé"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Im"
11515 msgstr "Rawete"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11518 #, fuzzy
11519 msgid "aleph"
11520 msgstr ", Parfondeu: "
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11523 msgid "wp"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11527 msgid "hbar"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11531 #, fuzzy
11532 msgid "angle"
11533 msgstr "Simpe|#S"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11536 #, fuzzy
11537 msgid "top"
11538 msgstr "Dizeu|#u#T"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11541 #, fuzzy
11542 msgid "bot"
11543 msgstr "Dizeu|#u#T"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Vert"
11548 msgstr "-> Moens <-"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11551 msgid "neg"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11555 #, fuzzy
11556 msgid "flat"
11557 msgstr "Pîd del pådje"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11560 #, fuzzy
11561 msgid "natural"
11562 msgstr "Imådje"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11565 msgid "sharp"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11569 msgid "surd"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11573 #, fuzzy
11574 msgid "triangle"
11575 msgstr "Simpe|#S"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11578 msgid "diamondsuit"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11582 #, fuzzy
11583 msgid "heartsuit"
11584 msgstr "Eriter"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11587 msgid "clubsuit"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11591 msgid "spadesuit"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11595 msgid "textrm \\AA"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11599 #, fuzzy
11600 msgid "textrm \\O"
11601 msgstr "LaTeX "
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11604 msgid "mathcircumflex"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11608 msgid "_"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11612 #, fuzzy
11613 msgid "mathrm T"
11614 msgstr "Môde matematike"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11617 #, fuzzy
11618 msgid "mathbb N"
11619 msgstr "Matematike"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11622 #, fuzzy
11623 msgid "mathbb Z"
11624 msgstr "Matematike"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11627 #, fuzzy
11628 msgid "mathbb Q"
11629 msgstr "Matematike"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11632 #, fuzzy
11633 msgid "mathbb R"
11634 msgstr "Matematike"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11637 #, fuzzy
11638 msgid "mathbb C"
11639 msgstr "Matematike"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11642 #, fuzzy
11643 msgid "mathbb H"
11644 msgstr "Matematike"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11647 #, fuzzy
11648 msgid "mathcal F"
11649 msgstr "Matematike"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11652 #, fuzzy
11653 msgid "mathcal L"
11654 msgstr "Matematike"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11657 #, fuzzy
11658 msgid "mathcal H"
11659 msgstr "Matematike"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11662 #, fuzzy
11663 msgid "mathcal O"
11664 msgstr "Matematike"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11667 msgid "phantom"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11671 msgid "vphantom"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11675 msgid "hphantom"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Big Operators"
11681 msgstr "Tchûzes"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11684 #, fuzzy
11685 msgid "intop"
11686 msgstr "Roye å dzeu"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11689 #, fuzzy
11690 msgid "int"
11691 msgstr "Pitites(4)"
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11694 #, fuzzy
11695 msgid "iintop"
11696 msgstr "Roye å dzeu"
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11699 #, fuzzy
11700 msgid "iint"
11701 msgstr "Pitites(4)"
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11704 #, fuzzy
11705 msgid "iiintop"
11706 msgstr "Roye å dzeu"
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11709 msgid "iiint"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11713 msgid "iiiintop"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11717 msgid "iiiint"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11721 msgid "dotsintop"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11725 msgid "dotsint"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11729 #, fuzzy
11730 msgid "ointop"
11731 msgstr "Roye å dzeu"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11734 #, fuzzy
11735 msgid "oint"
11736 msgstr "Pitites(4)"
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11739 #, fuzzy
11740 msgid "oiintop"
11741 msgstr "Roye å dzeu"
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11744 #, fuzzy
11745 msgid "oiint"
11746 msgstr "Fonte: "
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11749 msgid "ointctrclockwiseop"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11753 msgid "ointctrclockwise"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11757 msgid "ointclockwiseop"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11761 msgid "ointclockwise"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11765 #, fuzzy
11766 msgid "sqintop"
11767 msgstr "Roye å dzeu"
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11770 msgid "sqint"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11774 msgid "sqiintop"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11778 msgid "sqiint"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11782 msgid "sum"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11786 #, fuzzy
11787 msgid "prod"
11788 msgstr "Dji rgrete."
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11791 msgid "coprod"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11795 msgid "bigsqcup"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11799 msgid "bigotimes"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11803 msgid "bigodot"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11807 msgid "bigoplus"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11811 msgid "bigcap"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11815 msgid "bigcup"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11819 msgid "biguplus"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11823 msgid "bigvee"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11827 msgid "bigwedge"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11831 #, fuzzy
11832 msgid "AMS Miscellaneous"
11833 msgstr "Totes sôrts"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11836 msgid "digamma"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11840 msgid "varkappa"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11844 #, fuzzy
11845 msgid "beth"
11846 msgstr ", Parfondeu: "
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11849 #, fuzzy
11850 msgid "daleth"
11851 msgstr "Prémetu"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11854 msgid "gimel"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11858 msgid "ulcorner"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11862 msgid "urcorner"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11866 #, fuzzy
11867 msgid "llcorner"
11868 msgstr "Boirds"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11871 msgid "lrcorner"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11875 msgid "hslash"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11879 #, fuzzy
11880 msgid "vartriangle"
11881 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11884 msgid "triangledown"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11888 #, fuzzy
11889 msgid "square"
11890 msgstr "Bleu"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11893 msgid "lozenge"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11897 msgid "circledS"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11901 msgid "measuredangle"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11905 #, fuzzy
11906 msgid "nexists"
11907 msgstr "xxx Indentation|#I"
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11910 msgid "mho"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Finv"
11916 msgstr "Pitites(4)"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Game"
11921 msgstr "No:|#N"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11924 msgid "Bbbk"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11928 msgid "backprime"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11932 msgid "varnothing"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11936 msgid "blacktriangle"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11940 msgid "blacktriangledown"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11944 #, fuzzy
11945 msgid "blacksquare"
11946 msgstr "Noer"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11949 msgid "blacklozenge"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11953 msgid "bigstar"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11957 msgid "sphericalangle"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11961 #, fuzzy
11962 msgid "complement"
11963 msgstr "Rawete:"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11966 #, fuzzy
11967 msgid "eth"
11968 msgstr ", Parfondeu: "
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11971 msgid "diagup"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11975 msgid "diagdown"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11979 #, fuzzy
11980 msgid "AMS Arrows"
11981 msgstr "Foyter|#y#B"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11984 msgid "dashleftarrow"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11988 msgid "dashrightarrow"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11992 msgid "leftleftarrows"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11996 msgid "leftrightarrows"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12000 msgid "rightrightarrows"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12004 msgid "rightleftarrows"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Lleftarrow"
12010 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Rrightarrow"
12015 msgstr "Droete|#R"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12018 msgid "twoheadleftarrow"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12022 msgid "twoheadrightarrow"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12026 msgid "leftarrowtail"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12030 msgid "rightarrowtail"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12034 msgid "looparrowleft"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12038 #, fuzzy
12039 msgid "looparrowright"
12040 msgstr "Droetes"
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12043 msgid "curvearrowleft"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12047 msgid "curvearrowright"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12051 msgid "circlearrowleft"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12055 msgid "circlearrowright"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12059 msgid "Lsh"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12063 msgid "Rsh"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12067 #, fuzzy
12068 msgid "upuparrows"
12069 msgstr "Foyter|#y#B"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12072 msgid "downdownarrows"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12076 msgid "upharpoonleft"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12080 msgid "upharpoonright"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12084 msgid "downharpoonleft"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12088 msgid "downharpoonright"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12092 msgid "leftrightharpoons"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12096 msgid "rightsquigarrow"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12100 msgid "leftrightsquigarrow"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12104 #, fuzzy
12105 msgid "nleftarrow"
12106 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12109 msgid "nrightarrow"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12113 msgid "nleftrightarrow"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12117 msgid "nLeftarrow"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12121 #, fuzzy
12122 msgid "nRightarrow"
12123 msgstr "Droete|#R"
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12126 msgid "nLeftrightarrow"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12130 msgid "multimap"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12134 #, fuzzy
12135 msgid "AMS Relations"
12136 msgstr "Evoye xxx"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12139 msgid "leqq"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12143 msgid "geqq"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12147 msgid "leqslant"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12151 msgid "geqslant"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12155 msgid "eqslantless"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12159 msgid "eqslantgtr"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12163 msgid "lesssim"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12167 msgid "gtrsim"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12171 msgid "lessapprox"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12175 msgid "gtrapprox"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12179 msgid "approxeq"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12183 #, fuzzy
12184 msgid "triangleq"
12185 msgstr "Simpe|#S"
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12188 msgid "lessdot"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12192 msgid "gtrdot"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12196 msgid "lll"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12200 msgid "ggg"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12204 msgid "lessgtr"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12208 #, fuzzy
12209 msgid "gtrless"
12210 msgstr "Scrîrece|#P"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12213 msgid "lesseqgtr"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12217 #, fuzzy
12218 msgid "gtreqless"
12219 msgstr "Scrîrece|#P"
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12222 msgid "lesseqqgtr"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12226 #, fuzzy
12227 msgid "gtreqqless"
12228 msgstr "Scrîrece|#P"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12231 msgid "eqcirc"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12235 msgid "circeq"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12239 msgid "thicksim"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12243 msgid "thickapprox"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12247 #, fuzzy
12248 msgid "backsim"
12249 msgstr "Noer"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12252 msgid "backsimeq"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12256 msgid "subseteqq"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12260 msgid "supseteqq"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Subset"
12266 msgstr "Gåliotaedje"
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Supset"
12271 msgstr "Gåliotaedje"
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12274 msgid "sqsubset"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12278 msgid "sqsupset"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12282 msgid "preccurlyeq"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12286 msgid "succcurlyeq"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12290 msgid "curlyeqprec"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12294 msgid "curlyeqsucc"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12298 msgid "precsim"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12302 msgid "succsim"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12306 msgid "precapprox"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12310 msgid "succapprox"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12314 msgid "vartriangleleft"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12318 #, fuzzy
12319 msgid "vartriangleright"
12320 msgstr "Droete|#R"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12323 msgid "trianglelefteq"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12327 msgid "trianglerighteq"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12331 #, fuzzy
12332 msgid "bumpeq"
12333 msgstr "Bleu"
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Bumpeq"
12338 msgstr "Bleu"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12341 msgid "doteqdot"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12345 msgid "risingdotseq"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12349 msgid "fallingdotseq"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12353 msgid "vDash"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12357 msgid "Vvdash"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12361 msgid "Vdash"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12365 msgid "shortmid"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12369 msgid "shortparallel"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12373 #, fuzzy
12374 msgid "smallsmile"
12375 msgstr "Pitites(3)"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12378 msgid "smallfrown"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12382 msgid "blacktriangleleft"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12386 msgid "blacktriangleright"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12390 #, fuzzy
12391 msgid "because"
12392 msgstr "-> Moens <-"
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12395 #, fuzzy
12396 msgid "therefore"
12397 msgstr "Matematike"
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12400 msgid "backepsilon"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12404 msgid "varpropto"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12408 msgid "between"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12412 msgid "pitchfork"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12416 #, fuzzy
12417 msgid "AMS Negative Relations"
12418 msgstr "Evoye xxx"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12421 msgid "nless"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12425 #, fuzzy
12426 msgid "ngtr"
12427 msgstr "Sititchî ene etikete"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12430 #, fuzzy
12431 msgid "nleq"
12432 msgstr "Simpe|#S"
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12435 #, fuzzy
12436 msgid "ngeq"
12437 msgstr "Simpe|#S"
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12440 msgid "nleqslant"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12444 msgid "ngeqslant"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12448 msgid "nleqq"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12452 msgid "ngeqq"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12456 msgid "lneq"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12460 #, fuzzy
12461 msgid "gneq"
12462 msgstr "Passer hute"
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12465 msgid "lneqq"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12469 msgid "gneqq"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12473 msgid "lvertneqq"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12477 msgid "gvertneqq"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12481 msgid "lnsim"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12485 msgid "gnsim"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12489 msgid "lnapprox"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12493 msgid "gnapprox"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12497 msgid "nprec"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12501 msgid "nsucc"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12505 #, fuzzy
12506 msgid "npreceq"
12507 msgstr "Dji rgrete."
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12510 msgid "nsucceq"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12514 msgid "precnsim"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12518 msgid "succnsim"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12522 msgid "precnapprox"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12526 msgid "succnapprox"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12530 #, fuzzy
12531 msgid "subsetneq"
12532 msgstr "Gåliotaedje"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12535 msgid "supsetneq"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12539 #, fuzzy
12540 msgid "subsetneqq"
12541 msgstr "Gåliotaedje"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12544 msgid "supsetneqq"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12548 msgid "nsubseteq"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12552 msgid "nsupseteq"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12556 msgid "nsupseteqq"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12560 msgid "nvdash"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12564 msgid "nvDash"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12568 msgid "nVDash"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12572 msgid "varsubsetneq"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12576 msgid "varsupsetneq"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12580 msgid "varsubsetneqq"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12584 msgid "varsupsetneqq"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12588 msgid "ntriangleleft"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12592 #, fuzzy
12593 msgid "ntriangleright"
12594 msgstr "Droetes"
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12597 msgid "ntrianglelefteq"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12601 msgid "ntrianglerighteq"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12605 #, fuzzy
12606 msgid "ncong"
12607 msgstr "Fwait"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12610 msgid "nsim"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12614 msgid "nmid"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12618 msgid "nshortmid"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12622 msgid "nparallel"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12626 msgid "nshortparallel"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12630 #, fuzzy
12631 msgid "AMS Operators"
12632 msgstr "Evoye xxx"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12635 msgid "dotplus"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12639 msgid "smallsetminus"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Cap"
12645 msgstr "Tite|#k"
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Cup"
12650 msgstr "Côper"
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12653 #, fuzzy
12654 msgid "barwedge"
12655 msgstr "Grandes(1)"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12658 msgid "veebar"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12662 #, fuzzy
12663 msgid "doublebarwedge"
12664 msgstr "Dobe|#D"
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12667 #, fuzzy
12668 msgid "boxminus"
12669 msgstr "Royes"
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12672 msgid "boxtimes"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12676 #, fuzzy
12677 msgid "boxdot"
12678 msgstr "Pîd del pådje"
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12681 msgid "boxplus"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12685 #, fuzzy
12686 msgid "divideontimes"
12687 msgstr "Ådvins"
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12690 msgid "ltimes"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12694 msgid "rtimes"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12698 msgid "leftthreetimes"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12702 msgid "rightthreetimes"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12706 msgid "curlywedge"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12710 msgid "curlyvee"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12714 msgid "circleddash"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12718 msgid "circledast"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12722 msgid "circledcirc"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12726 #, fuzzy
12727 msgid "centerdot"
12728 msgstr "Å mitan|#n"
12729
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12731 #, fuzzy
12732 msgid "intercal"
12733 msgstr "Rexhe"
12734
12735 #: src/Buffer.cpp:230
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Could not remove temporary directory"
12738 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12739
12740 #: src/Buffer.cpp:231
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12743 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12744
12745 #: src/Buffer.cpp:402
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Unknown document class"
12748 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12749
12750 #: src/Buffer.cpp:403
12751 #, c-format
12752 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12759
12760 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Document header error"
12763 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12764
12765 #: src/Buffer.cpp:473
12766 msgid "\\begin_header is missing"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/Buffer.cpp:493
12770 msgid "\\begin_document is missing"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/Buffer.cpp:504
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Can't load document class"
12776 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12777
12778 #: src/Buffer.cpp:505
12779 #, c-format
12780 msgid ""
12781 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12785 #: src/BufferView.cpp:913
12786 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12790 msgid ""
12791 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12792 "xcolor/soul are installed.\n"
12793 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12794 "LaTeX preamble."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12798 msgid ""
12799 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12800 "xcolor and soul are not installed.\n"
12801 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12802 "LaTeX preamble."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Document could not be read"
12808 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12809
12810 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "%1$s could not be read."
12813 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Document format failure"
12818 msgstr "Documint"
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:677
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "%1$s is not a LyX document."
12823 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12824
12825 #: src/Buffer.cpp:701
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Conversion failed"
12828 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12829
12830 #: src/Buffer.cpp:702
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12834 "it could not be created."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/Buffer.cpp:711
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Conversion script not found"
12840 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12841
12842 #: src/Buffer.cpp:712
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12846 "could not be found."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/Buffer.cpp:733
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Conversion script failed"
12852 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12853
12854 #: src/Buffer.cpp:734
12855 #, c-format
12856 msgid ""
12857 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12858 "convert it."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/Buffer.cpp:749
12862 #, c-format
12863 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/Buffer.cpp:785
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Backup failure"
12869 msgstr "Prémetu"
12870
12871 #: src/Buffer.cpp:786
12872 #, c-format
12873 msgid ""
12874 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12875 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/Buffer.cpp:919
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Encoding error"
12881 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12882
12883 #: src/Buffer.cpp:920
12884 msgid ""
12885 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12886 "chosen encoding.\n"
12887 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/Buffer.cpp:1198
12891 msgid "Running chktex..."
12892 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12893
12894 #: src/Buffer.cpp:1211
12895 msgid "chktex failure"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/Buffer.cpp:1212
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Could not run chktex successfully."
12901 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12902
12903 #: src/Buffer.cpp:1743
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Preview source code"
12906 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12907
12908 #: src/Buffer.cpp:1754
12909 #, c-format
12910 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/Buffer.cpp:1758
12914 #, c-format
12915 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12919 #, c-format
12920 msgid ""
12921 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12922 "\n"
12923 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Save changed document?"
12929 msgstr "Schaper li documint?"
12930
12931 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12932 msgid "&Discard"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/BufferList.cpp:348
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12938 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12939
12940 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12941 msgid "  Save seems successful. Phew."
12942 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12943
12944 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12945 msgid "  Save failed! Trying..."
12946 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12947
12948 #: src/BufferList.cpp:389
12949 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12950 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12951
12952 #: src/BufferParams.cpp:476
12953 #, c-format
12954 msgid ""
12955 "The layout file requested by this document,\n"
12956 "%1$s.layout,\n"
12957 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12958 "class or style file required by it is not\n"
12959 "available. See the Customization documentation\n"
12960 "for more information.\n"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/BufferParams.cpp:482
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Document class not available"
12966 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12967
12968 #: src/BufferParams.cpp:483
12969 msgid "LyX will not be able to produce output."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/BufferView.cpp:242
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "The document %1$s is already loaded.\n"
12976 "\n"
12977 "Do you want to revert to the saved version?"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Revert to saved document?"
12983 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12984
12985 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
12986 #, fuzzy
12987 msgid "&Revert"
12988 msgstr "Schaper"
12989
12990 #: src/BufferView.cpp:246
12991 #, fuzzy
12992 msgid "&Switch to document"
12993 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12994
12995 #: src/BufferView.cpp:268
12996 #, c-format
12997 msgid ""
12998 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12999 "\n"
13000 "Do you want to create a new document?"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/BufferView.cpp:271
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Create new document?"
13006 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13007
13008 #: src/BufferView.cpp:272
13009 #, fuzzy
13010 msgid "&Create"
13011 msgstr "LaTeX "
13012
13013 #: src/BufferView.cpp:578
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Save bookmark"
13016 msgstr "Dizo|#o#B"
13017
13018 #: src/BufferView.cpp:774
13019 #, fuzzy
13020 msgid "No further undo information"
13021 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13022
13023 #: src/BufferView.cpp:784
13024 msgid "No further redo information"
13025 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13026
13027 #: src/BufferView.cpp:961
13028 msgid "Mark off"
13029 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13030
13031 #: src/BufferView.cpp:968
13032 msgid "Mark on"
13033 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13034
13035 #: src/BufferView.cpp:975
13036 msgid "Mark removed"
13037 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13038
13039 #: src/BufferView.cpp:978
13040 msgid "Mark set"
13041 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13042
13043 #: src/BufferView.cpp:1024
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "%1$d words in selection."
13046 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13047
13048 #: src/BufferView.cpp:1027
13049 #, fuzzy, c-format
13050 msgid "%1$d words in document."
13051 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13052
13053 #: src/BufferView.cpp:1032
13054 #, fuzzy
13055 msgid "One word in selection."
13056 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13057
13058 #: src/BufferView.cpp:1034
13059 #, fuzzy
13060 msgid "One word in document."
13061 msgstr "Dji drove li documint efant"
13062
13063 #: src/BufferView.cpp:1037
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Count words"
13066 msgstr "Rawete:"
13067
13068 #: src/BufferView.cpp:1617
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Select LyX document to insert"
13071 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13072
13073 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
13074 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
13075 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13077 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13078 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13079 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Documents|#o#O"
13082 msgstr "Documints"
13083
13084 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Examples|#E#e"
13087 msgstr "Egzimpes"
13088
13089 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
13090 #: src/callback.cpp:142
13091 #, fuzzy
13092 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13093 msgstr "Documint"
13094
13095 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
13096 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
13097 msgid "Canceled."
13098 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13099
13100 #: src/BufferView.cpp:1647
13101 #, fuzzy, c-format
13102 msgid "Inserting document %1$s..."
13103 msgstr "Dji stitche li documint"
13104
13105 #: src/BufferView.cpp:1658
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Document %1$s inserted."
13108 msgstr "Documint rlomé ("
13109
13110 #: src/BufferView.cpp:1660
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Could not insert document %1$s"
13113 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13114
13115 #: src/Chktex.cpp:71
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13118 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13119
13120 #: src/Chktex.cpp:73
13121 #, fuzzy
13122 msgid "ChkTeX warning id # "
13123 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13124
13125 #: src/Color.cpp:268
13126 #, fuzzy
13127 msgid "none"
13128 msgstr "Fwait"
13129
13130 #: src/Color.cpp:269
13131 #, fuzzy
13132 msgid "black"
13133 msgstr "Noer"
13134
13135 #: src/Color.cpp:270
13136 #, fuzzy
13137 msgid "white"
13138 msgstr "Blanc"
13139
13140 #: src/Color.cpp:271
13141 #, fuzzy
13142 msgid "red"
13143 msgstr "Rodje"
13144
13145 #: src/Color.cpp:272
13146 #, fuzzy
13147 msgid "green"
13148 msgstr "Vert"
13149
13150 #: src/Color.cpp:273
13151 #, fuzzy
13152 msgid "blue"
13153 msgstr "Bleu"
13154
13155 #: src/Color.cpp:274
13156 #, fuzzy
13157 msgid "cyan"
13158 msgstr "Rinoncî"
13159
13160 #: src/Color.cpp:275
13161 #, fuzzy
13162 msgid "magenta"
13163 msgstr "Madjenta"
13164
13165 #: src/Color.cpp:276
13166 #, fuzzy
13167 msgid "yellow"
13168 msgstr "Djaene"
13169
13170 #: src/Color.cpp:277
13171 msgid "cursor"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/Color.cpp:278
13175 #, fuzzy
13176 msgid "background"
13177 msgstr "Sititchî ene etikete"
13178
13179 #: src/Color.cpp:279
13180 #, fuzzy
13181 msgid "text"
13182 msgstr "LaTeX "
13183
13184 #: src/Color.cpp:280
13185 #, fuzzy
13186 msgid "selection"
13187 msgstr "Gåliotaedje"
13188
13189 #: src/Color.cpp:281
13190 #, fuzzy
13191 msgid "LaTeX text"
13192 msgstr "LaTeX|#T"
13193
13194 #: src/Color.cpp:282
13195 msgid "previewed snippet"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13199 #, fuzzy
13200 msgid "note"
13201 msgstr "Rawete"
13202
13203 #: src/Color.cpp:284
13204 #, fuzzy
13205 msgid "note background"
13206 msgstr "Sititchî ene etikete"
13207
13208 #: src/Color.cpp:285
13209 #, fuzzy
13210 msgid "comment"
13211 msgstr "Rawete:"
13212
13213 #: src/Color.cpp:286
13214 #, fuzzy
13215 msgid "comment background"
13216 msgstr "Sititchî ene etikete"
13217
13218 #: src/Color.cpp:287
13219 #, fuzzy
13220 msgid "greyedout inset"
13221 msgstr "inset drovu"
13222
13223 #: src/Color.cpp:288
13224 #, fuzzy
13225 msgid "greyedout inset background"
13226 msgstr "Sititchî ene etikete"
13227
13228 #: src/Color.cpp:289
13229 msgid "shaded box"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/Color.cpp:290
13233 msgid "depth bar"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/Color.cpp:291
13237 #, fuzzy
13238 msgid "language"
13239 msgstr "Lingaedje"
13240
13241 #: src/Color.cpp:292
13242 #, fuzzy
13243 msgid "command inset"
13244 msgstr "Sititchî ene etikete"
13245
13246 #: src/Color.cpp:293
13247 #, fuzzy
13248 msgid "command inset background"
13249 msgstr "Sititchî ene etikete"
13250
13251 #: src/Color.cpp:294
13252 #, fuzzy
13253 msgid "command inset frame"
13254 msgstr "Sititchî ene etikete"
13255
13256 #: src/Color.cpp:295
13257 #, fuzzy
13258 msgid "special character"
13259 msgstr "Speciå:|#S"
13260
13261 #: src/Color.cpp:296
13262 #, fuzzy
13263 msgid "math"
13264 msgstr "Matematike"
13265
13266 #: src/Color.cpp:297
13267 #, fuzzy
13268 msgid "math background"
13269 msgstr "Sititchî ene etikete"
13270
13271 #: src/Color.cpp:298
13272 #, fuzzy
13273 msgid "graphics background"
13274 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13275
13276 #: src/Color.cpp:299
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Math macro background"
13279 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13280
13281 #: src/Color.cpp:300
13282 #, fuzzy
13283 msgid "math frame"
13284 msgstr "Môde matematike"
13285
13286 #: src/Color.cpp:301
13287 #, fuzzy
13288 msgid "math corners"
13289 msgstr "Scriftôr matematike"
13290
13291 #: src/Color.cpp:302
13292 #, fuzzy
13293 msgid "math line"
13294 msgstr "Scriftôr matematike"
13295
13296 #: src/Color.cpp:303
13297 #, fuzzy
13298 msgid "caption frame"
13299 msgstr "Môde matematike"
13300
13301 #: src/Color.cpp:304
13302 #, fuzzy
13303 msgid "collapsable inset text"
13304 msgstr "Sititchî ene etikete"
13305
13306 #: src/Color.cpp:305
13307 #, fuzzy
13308 msgid "collapsable inset frame"
13309 msgstr "Sititchî ene etikete"
13310
13311 #: src/Color.cpp:306
13312 #, fuzzy
13313 msgid "inset background"
13314 msgstr "Sititchî ene etikete"
13315
13316 #: src/Color.cpp:307
13317 #, fuzzy
13318 msgid "inset frame"
13319 msgstr "Sititchî ene etikete"
13320
13321 #: src/Color.cpp:308
13322 #, fuzzy
13323 msgid "LaTeX error"
13324 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13325
13326 #: src/Color.cpp:309
13327 #, fuzzy
13328 msgid "end-of-line marker"
13329 msgstr "inset drovu"
13330
13331 #: src/Color.cpp:310
13332 #, fuzzy
13333 msgid "appendix marker"
13334 msgstr "inset drovu"
13335
13336 #: src/Color.cpp:311
13337 #, fuzzy
13338 msgid "change bar"
13339 msgstr "(Candjî)"
13340
13341 #: src/Color.cpp:312
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Deleted text"
13344 msgstr "LaTeX "
13345
13346 #: src/Color.cpp:313
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Added text"
13349 msgstr "LaTeX "
13350
13351 #: src/Color.cpp:314
13352 msgid "added space markers"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/Color.cpp:315
13356 #, fuzzy
13357 msgid "top/bottom line"
13358 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13359
13360 #: src/Color.cpp:316
13361 #, fuzzy
13362 msgid "table line"
13363 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13364
13365 #: src/Color.cpp:317
13366 #, fuzzy
13367 msgid "table on/off line"
13368 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13369
13370 #: src/Color.cpp:319
13371 #, fuzzy
13372 msgid "bottom area"
13373 msgstr "Dizo|#o#B"
13374
13375 #: src/Color.cpp:320
13376 #, fuzzy
13377 msgid "page break"
13378 msgstr "Côper li pådje"
13379
13380 #: src/Color.cpp:321
13381 msgid "frame of button"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/Color.cpp:322
13385 #, fuzzy
13386 msgid "button background"
13387 msgstr "Sititchî ene etikete"
13388
13389 #: src/Color.cpp:323
13390 #, fuzzy
13391 msgid "button background under focus"
13392 msgstr "Sititchî ene etikete"
13393
13394 #: src/Color.cpp:324
13395 msgid "inherit"
13396 msgstr "Eriter"
13397
13398 #: src/Color.cpp:325
13399 msgid "ignore"
13400 msgstr "passer hute"
13401
13402 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13403 #: src/Converter.cpp:544
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Cannot convert file"
13406 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13407
13408 #: src/Converter.cpp:333
13409 #, c-format
13410 msgid ""
13411 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13412 "Define a converter in the preferences."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Executing command: "
13418 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13419
13420 #: src/Converter.cpp:471
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Build errors"
13423 msgstr "Cråsses"
13424
13425 #: src/Converter.cpp:472
13426 #, fuzzy
13427 msgid "There were errors during the build process."
13428 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13429
13430 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13431 #, fuzzy, c-format
13432 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13433 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13434
13435 #: src/Converter.cpp:500
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13438 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13439
13440 #: src/Converter.cpp:546
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13443 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13444
13445 #: src/Converter.cpp:547
13446 #, fuzzy, c-format
13447 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13448 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13449
13450 #: src/Converter.cpp:605
13451 msgid "Running LaTeX..."
13452 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13453
13454 #: src/Converter.cpp:623
13455 #, c-format
13456 msgid ""
13457 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13458 "log %1$s."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/Converter.cpp:626
13462 #, fuzzy
13463 msgid "LaTeX failed"
13464 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13465
13466 #: src/Converter.cpp:628
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Output is empty"
13469 msgstr ", Parfondeu: "
13470
13471 #: src/Converter.cpp:629
13472 msgid "An empty output file was generated."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13476 #, c-format
13477 msgid ""
13478 "Layout had to be changed from\n"
13479 "%1$s to %2$s\n"
13480 "because of class conversion from\n"
13481 "%3$s to %4$s"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Changed Layout"
13487 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13488
13489 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13490 #, c-format
13491 msgid ""
13492 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13493 "%2$s to %3$s"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Undefined character style"
13499 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13500
13501 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13502 #, c-format
13503 msgid ""
13504 "The file %1$s already exists.\n"
13505 "\n"
13506 "Do you want to overwrite that file?"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Overwrite file?"
13512 msgstr "Machine a scrîre"
13513
13514 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13515 #: src/callback.cpp:170
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Overwrite"
13518 msgstr "Machine a scrîre"
13519
13520 #: src/Exporter.cpp:87
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Overwrite &all"
13523 msgstr "Machine a scrîre"
13524
13525 #: src/Exporter.cpp:88
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&Cancel export"
13528 msgstr "Rinoncî"
13529
13530 #: src/Exporter.cpp:137
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Couldn't copy file"
13533 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13534
13535 #: src/Exporter.cpp:138
13536 #, c-format
13537 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/Exporter.cpp:170
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Couldn't export file"
13543 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13544
13545 #: src/Exporter.cpp:171
13546 #, c-format
13547 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/Exporter.cpp:205
13551 #, fuzzy
13552 msgid "File name error"
13553 msgstr "No do fitchî:|#F"
13554
13555 #: src/Exporter.cpp:206
13556 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/Exporter.cpp:245
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Document export cancelled."
13562 msgstr "Documint rlomé ("
13563
13564 #: src/Exporter.cpp:251
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13567 msgstr "Documint rlomé ("
13568
13569 #: src/Exporter.cpp:257
13570 #, fuzzy, c-format
13571 msgid "Document exported as %1$s"
13572 msgstr "Documint rlomé ("
13573
13574 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13576 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13577 msgid "Roman"
13578 msgstr "Romane"
13579
13580 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13582 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Sans Serif"
13585 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13586
13587 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13588 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13589 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13590 msgid "Typewriter"
13591 msgstr "Machine a scrîre"
13592
13593 #: src/Font.cpp:55
13594 msgid "Symbol"
13595 msgstr "Simbole"
13596
13597 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13598 #: src/Font.cpp:72
13599 msgid "Inherit"
13600 msgstr "Eriter"
13601
13602 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13603 #: src/Font.cpp:72
13604 msgid "Ignore"
13605 msgstr "Passer hute"
13606
13607 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13608 msgid "Medium"
13609 msgstr "Mwinres"
13610
13611 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13612 msgid "Bold"
13613 msgstr "Cråsses"
13614
13615 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13616 msgid "Upright"
13617 msgstr "Droetes"
13618
13619 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13620 msgid "Italic"
13621 msgstr "Clintcheyes(1)"
13622
13623 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13624 msgid "Slanted"
13625 msgstr "Clintcheyes(2)"
13626
13627 #: src/Font.cpp:63
13628 msgid "Smallcaps"
13629 msgstr "Pititès grandès letes"
13630
13631 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13632 msgid "Increase"
13633 msgstr "<- Did pus ->"
13634
13635 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13636 msgid "Decrease"
13637 msgstr "-> Moens <-"
13638
13639 #: src/Font.cpp:72
13640 msgid "Toggle"
13641 msgstr "(Dis)mete"
13642
13643 #: src/Font.cpp:512
13644 #, fuzzy, c-format
13645 msgid "Emphasis %1$s, "
13646 msgstr "È valeur"
13647
13648 #: src/Font.cpp:515
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "Underline %1$s, "
13651 msgstr "Sorlignî"
13652
13653 #: src/Font.cpp:518
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid "Noun %1$s, "
13656 msgstr "Pititès grandès letes"
13657
13658 #: src/Font.cpp:523
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Language: %1$s, "
13661 msgstr "Lingaedje:"
13662
13663 #: src/Font.cpp:526
13664 #, fuzzy, c-format
13665 msgid "  Number %1$s"
13666 msgstr "Nombe"
13667
13668 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Cannot view file"
13671 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13672
13673 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "File does not exist: %1$s"
13676 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13677
13678 #: src/Format.cpp:283
13679 #, c-format
13680 msgid "No information for viewing %1$s"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/Format.cpp:293
13684 #, fuzzy, c-format
13685 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13686 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13687
13688 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Cannot edit file"
13691 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13692
13693 #: src/Format.cpp:353
13694 #, c-format
13695 msgid "No information for editing %1$s"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/Format.cpp:363
13699 #, c-format
13700 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13706 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13707
13708 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13711 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13712
13713 #: src/ISpell.cpp:278
13714 msgid ""
13715 "Could not create an ispell process.\n"
13716 "You may not have the right languages installed."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/ISpell.cpp:301
13720 msgid ""
13721 "The ispell process returned an error.\n"
13722 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/ISpell.cpp:406
13726 #, c-format
13727 msgid ""
13728 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13729 "$s'."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/ISpell.cpp:417
13733 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/ISpell.cpp:477
13737 #, c-format
13738 msgid ""
13739 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13740 "2$s'."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/ISpell.cpp:492
13744 #, c-format
13745 msgid ""
13746 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13747 "2$s'."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/Importer.cpp:47
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid "Importing %1$s..."
13753 msgstr "Abaguer%m"
13754
13755 #: src/Importer.cpp:68
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Couldn't import file"
13758 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13759
13760 #: src/Importer.cpp:69
13761 #, c-format
13762 msgid "No information for importing the format %1$s."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/Importer.cpp:95
13766 msgid "imported."
13767 msgstr "e-st abagué."
13768
13769 #: src/KeySequence.cpp:157
13770 msgid "   options: "
13771 msgstr "   tchûzes: "
13772
13773 #: src/LaTeX.cpp:95
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13776 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13777
13778 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13779 msgid "Running MakeIndex."
13780 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13781
13782 #: src/LaTeX.cpp:322
13783 msgid "Running BibTeX."
13784 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13785
13786 #: src/LaTeX.cpp:462
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13789 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13790
13791 #: src/LyX.cpp:130
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Could not read configuration file"
13794 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13795
13796 #: src/LyX.cpp:131
13797 #, c-format
13798 msgid ""
13799 "Error while reading the configuration file\n"
13800 "%1$s.\n"
13801 "Please check your installation."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/LyX.cpp:140
13805 #, fuzzy
13806 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13807 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13808
13809 #: src/LyX.cpp:144
13810 msgid "Done!"
13811 msgstr "Dj' a fwait!"
13812
13813 #: src/LyX.cpp:490
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13816 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13817
13818 #: src/LyX.cpp:492
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Unable to remove temporary directory"
13821 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13822
13823 #: src/LyX.cpp:528
13824 #, c-format
13825 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/LyX.cpp:796
13829 #, fuzzy
13830 msgid "LyX: "
13831 msgstr "Rexhe"
13832
13833 #: src/LyX.cpp:925
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Could not create temporary directory"
13836 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13837
13838 #: src/LyX.cpp:926
13839 #, c-format
13840 msgid ""
13841 "Could not create a temporary directory in\n"
13842 "%1$s. Make sure that this\n"
13843 "path exists and is writable and try again."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/LyX.cpp:1093
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Missing user LyX directory"
13849 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13850
13851 #: src/LyX.cpp:1094
13852 #, c-format
13853 msgid ""
13854 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13855 "It is needed to keep your own configuration."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/LyX.cpp:1099
13859 #, fuzzy
13860 msgid "&Create directory"
13861 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13862
13863 #: src/LyX.cpp:1100
13864 msgid "&Exit LyX"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/LyX.cpp:1101
13868 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/LyX.cpp:1105
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13874 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13875
13876 #: src/LyX.cpp:1111
13877 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/LyX.cpp:1284
13881 msgid "List of supported debug flags:"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/LyX.cpp:1288
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "Setting debug level to %1$s"
13887 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13888
13889 #: src/LyX.cpp:1299
13890 msgid ""
13891 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13892 "Command line switches (case sensitive):\n"
13893 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13894 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13895 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13896 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13897 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13898 "                  select the features to debug.\n"
13899 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13900 "\t-x [--execute] command\n"
13901 "                  where command is a lyx command.\n"
13902 "\t-e [--export] fmt\n"
13903 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13904 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13905 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13906 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13907 "\t-version        summarize version and build info\n"
13908 "Check the LyX man page for more details."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13912 #, fuzzy
13913 msgid "No system directory"
13914 msgstr "Ridant ûzeu :"
13915
13916 #: src/LyX.cpp:1336
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13919 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13920
13921 #: src/LyX.cpp:1346
13922 #, fuzzy
13923 msgid "No user directory"
13924 msgstr "Ridant ûzeu :"
13925
13926 #: src/LyX.cpp:1347
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13929 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13930
13931 #: src/LyX.cpp:1357
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Incomplete command"
13934 msgstr "Enonder ene comande"
13935
13936 #: src/LyX.cpp:1358
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Missing command string after --execute switch"
13939 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13940
13941 #: src/LyX.cpp:1368
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13944 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13945
13946 #: src/LyX.cpp:1380
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13949 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13950
13951 #: src/LyX.cpp:1385
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Missing filename for --import"
13954 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13955
13956 #: src/LyXFunc.cpp:364
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Unknown function."
13959 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13960
13961 #: src/LyXFunc.cpp:403
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Nothing to do"
13964 msgstr "Rén a fé"
13965
13966 #: src/LyXFunc.cpp:422
13967 msgid "Unknown action"
13968 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13969
13970 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Command disabled"
13973 msgstr "Sititchî ene etikete"
13974
13975 #: src/LyXFunc.cpp:435
13976 msgid "Command not allowed without any document open"
13977 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13978
13979 #: src/LyXFunc.cpp:706
13980 msgid "Document is read-only"
13981 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13982
13983 #: src/LyXFunc.cpp:714
13984 msgid "This portion of the document is deleted."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/LyXFunc.cpp:733
13988 #, c-format
13989 msgid ""
13990 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13991 "\n"
13992 "Do you want to save the document?"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/LyXFunc.cpp:751
13996 #, c-format
13997 msgid ""
13998 "Could not print the document %1$s.\n"
13999 "Check that your printer is set up correctly."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/LyXFunc.cpp:754
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Print document failed"
14005 msgstr "Rexhe so"
14006
14007 #: src/LyXFunc.cpp:773
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "The document could not be converted\n"
14011 "into the document class %1$s."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/LyXFunc.cpp:776
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Could not change class"
14017 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14018
14019 #: src/LyXFunc.cpp:888
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "Saving document %1$s..."
14022 msgstr "Dji schape li documint"
14023
14024 #: src/LyXFunc.cpp:892
14025 #, fuzzy
14026 msgid " done."
14027 msgstr "Dischinde"
14028
14029 #: src/LyXFunc.cpp:908
14030 #, c-format
14031 msgid ""
14032 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14033 "version of the document %1$s?"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Exiting."
14039 msgstr "Moussî foû"
14040
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1352
14042 msgid "Missing argument"
14043 msgstr "I manke èn årgumint"
14044
14045 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Opening help file %1$s..."
14048 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14049
14050 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14051 #, fuzzy, c-format
14052 msgid "Opening child document %1$s..."
14053 msgstr "Dji drove li documint"
14054
14055 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Document not loaded."
14058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14059
14060 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14061 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14065 #, c-format
14066 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14072 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14073
14074 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Unable to save document defaults"
14077 msgstr "Ké papî"
14078
14079 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14080 msgid "Converting document to new document class..."
14081 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14082
14083 #: src/LyXFunc.cpp:1769
14084 #, fuzzy
14085 msgid "off"
14086 msgstr "Åwe"
14087
14088 #: src/LyXFunc.cpp:1771
14089 #, fuzzy
14090 msgid "auto"
14091 msgstr "Prémetu"
14092
14093 #: src/LyXFunc.cpp:1773
14094 #, c-format
14095 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/LyXFunc.cpp:1899
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Select template file"
14101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14102
14103 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Templates|#T#t"
14106 msgstr "Modeles"
14107
14108 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Select document to open"
14111 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14112
14113 #: src/LyXFunc.cpp:1977
14114 #, fuzzy, c-format
14115 msgid "Opening document %1$s..."
14116 msgstr "Dji drove li documint"
14117
14118 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "Document %1$s opened."
14121 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14122
14123 #: src/LyXFunc.cpp:1983
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "Could not open document %1$s"
14126 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14127
14128 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14129 #, fuzzy, c-format
14130 msgid "Select %1$s file to import"
14131 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14132
14133 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 "The document %1$s already exists.\n"
14137 "\n"
14138 "Do you want to overwrite that document?"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Overwrite document?"
14144 msgstr "Schaper li documint?"
14145
14146 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14147 msgid "Welcome to LyX!"
14148 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14149
14150 #: src/LyXRC.cpp:2084
14151 msgid ""
14152 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14153 "legal words?"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/LyXRC.cpp:2089
14157 msgid ""
14158 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14159 "document."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/LyXRC.cpp:2093
14163 msgid ""
14164 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14165 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14166 "specified, an internal routine is used."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/LyXRC.cpp:2101
14170 msgid ""
14171 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14172 "automatically by what you type."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/LyXRC.cpp:2105
14176 msgid ""
14177 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14178 "class change."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/LyXRC.cpp:2109
14182 msgid ""
14183 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/LyXRC.cpp:2116
14187 msgid ""
14188 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14189 "the backup file in the same directory as the original file."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/LyXRC.cpp:2120
14193 msgid ""
14194 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14195 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/LyXRC.cpp:2124
14199 msgid ""
14200 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14201 "its global and local bind/ directories."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2128
14205 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/LyXRC.cpp:2132
14209 msgid ""
14210 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14211 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2142
14215 msgid ""
14216 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14217 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXRC.cpp:2153
14221 #, no-c-format
14222 msgid ""
14223 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14224 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/LyXRC.cpp:2157
14228 msgid "New documents will be assigned this language."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/LyXRC.cpp:2161
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Specify the default paper size."
14234 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14235
14236 #: src/LyXRC.cpp:2165
14237 msgid ""
14238 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14239 "shown after the change has been made.)"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/LyXRC.cpp:2169
14243 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/LyXRC.cpp:2173
14247 msgid ""
14248 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14249 "LyX was started from."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/LyXRC.cpp:2178
14253 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/LyXRC.cpp:2182
14257 msgid ""
14258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14259 "recommended for non-English languages."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/LyXRC.cpp:2189
14263 msgid ""
14264 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14265 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14266 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/LyXRC.cpp:2198
14270 msgid ""
14271 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14272 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/LyXRC.cpp:2202
14276 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/LyXRC.cpp:2206
14280 msgid ""
14281 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14282 "document."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2210
14286 msgid ""
14287 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/LyXRC.cpp:2214
14291 msgid ""
14292 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14293 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14294 "name of the second language."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2218
14298 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/LyXRC.cpp:2222
14302 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2226
14306 msgid ""
14307 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14308 "\\documentclass."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXRC.cpp:2230
14312 msgid ""
14313 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14314 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/LyXRC.cpp:2234
14318 msgid ""
14319 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14320 "document is the default language."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXRC.cpp:2238
14324 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2242
14328 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2246
14332 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2250
14336 msgid ""
14337 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14338 "of the document."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/LyXRC.cpp:2254
14342 #, c-format
14343 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/LyXRC.cpp:2259
14347 msgid ""
14348 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14349 "variable. Use the OS native format."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/LyXRC.cpp:2266
14353 msgid ""
14354 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/LyXRC.cpp:2270
14358 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/LyXRC.cpp:2274
14362 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/LyXRC.cpp:2278
14366 msgid "Scale the preview size to suit."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/LyXRC.cpp:2282
14370 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/LyXRC.cpp:2286
14374 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/LyXRC.cpp:2290
14378 msgid ""
14379 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14380 "environment variable PRINTER."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/LyXRC.cpp:2294
14384 msgid "The option to print only even pages."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/LyXRC.cpp:2298
14388 msgid ""
14389 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14390 "the filename of the DVI file to be printed."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/LyXRC.cpp:2302
14394 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/LyXRC.cpp:2306
14398 msgid "The option to print out in landscape."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/LyXRC.cpp:2310
14402 msgid "The option to print only odd pages."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/LyXRC.cpp:2314
14406 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/LyXRC.cpp:2318
14410 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/LyXRC.cpp:2322
14414 msgid "The option to specify paper type."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/LyXRC.cpp:2326
14418 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2330
14422 msgid ""
14423 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14424 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14425 "arguments."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2334
14429 msgid ""
14430 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14431 "prepended along with the printer name after the spool command."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/LyXRC.cpp:2338
14435 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/LyXRC.cpp:2342
14439 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/LyXRC.cpp:2346
14443 msgid ""
14444 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14445 "command."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2350
14449 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2354
14453 msgid ""
14454 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/LyXRC.cpp:2358
14458 msgid ""
14459 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14460 "wrong, override the setting here."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/LyXRC.cpp:2364
14464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/LyXRC.cpp:2373
14468 msgid ""
14469 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14470 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14471 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/LyXRC.cpp:2377
14475 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/LyXRC.cpp:2382
14479 #, no-c-format
14480 msgid ""
14481 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14482 "roughly the same size as on paper."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/LyXRC.cpp:2387
14486 msgid ""
14487 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14488 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/LyXRC.cpp:2391
14492 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/LyXRC.cpp:2395
14496 msgid ""
14497 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14498 "\".out\". Only for advanced users."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/LyXRC.cpp:2402
14502 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/LyXRC.cpp:2406
14506 msgid "What command runs the spellchecker?"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/LyXRC.cpp:2410
14510 msgid ""
14511 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14512 "when you quit LyX."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: src/LyXRC.cpp:2414
14516 msgid ""
14517 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14518 "value selects the directory LyX was started from."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/LyXRC.cpp:2424
14522 msgid ""
14523 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14524 "will look in its global and local ui/ directories."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/LyXRC.cpp:2437
14528 msgid ""
14529 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14530 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14531 "may not work with all dictionaries."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/LyXRC.cpp:2444
14535 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/LyXVC.cpp:100
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Document not saved"
14541 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14542
14543 #: src/LyXVC.cpp:101
14544 msgid "You must save the document before it can be registered."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/LyXVC.cpp:130
14548 msgid "LyX VC: Initial description"
14549 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14550
14551 #: src/LyXVC.cpp:131
14552 #, fuzzy
14553 msgid "(no initial description)"
14554 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14555
14556 #: src/LyXVC.cpp:146
14557 msgid "LyX VC: Log Message"
14558 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14559
14560 #: src/LyXVC.cpp:149
14561 msgid "(no log message)"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/LyXVC.cpp:171
14565 #, c-format
14566 msgid ""
14567 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14568 "changes.\n"
14569 "\n"
14570 "Do you want to revert to the saved version?"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/LyXVC.cpp:174
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Revert to stored version of document?"
14576 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14577
14578 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14579 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14580 #: src/MenuBackend.cpp:816
14581 #, fuzzy
14582 msgid "No Document Open!"
14583 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14584
14585 #: src/MenuBackend.cpp:540
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Plain Text"
14588 msgstr "Mete el plaece"
14589
14590 #: src/MenuBackend.cpp:542
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Plain Text, Join Lines"
14593 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14594
14595 #: src/MenuBackend.cpp:716
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Master Document"
14598 msgstr "Schaper li documint?"
14599
14600 #: src/MenuBackend.cpp:745
14601 #, fuzzy
14602 msgid "List of listings"
14603 msgstr "Imådje"
14604
14605 #: src/MenuBackend.cpp:749
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Other floats"
14608 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14609
14610 #: src/MenuBackend.cpp:759
14611 #, fuzzy
14612 msgid "No Table of contents"
14613 msgstr "Ådvins"
14614
14615 #: src/MenuBackend.cpp:805
14616 #, fuzzy
14617 msgid " (auto)"
14618 msgstr "Prémetu"
14619
14620 #: src/MenuBackend.cpp:824
14621 #, fuzzy
14622 msgid "No Branch in Document!"
14623 msgstr "Documint"
14624
14625 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14626 msgid "Senseless with this layout!"
14627 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14628
14629 #: src/SpellBase.cpp:51
14630 msgid "Native OS API not yet supported."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/Text.cpp:135
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Unknown layout"
14636 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14637
14638 #: src/Text.cpp:136
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14642 "Trying to use the default instead.\n"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/Text.cpp:167
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Unknown Inset"
14648 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14649
14650 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Change tracking error"
14653 msgstr "Lingaedje"
14654
14655 #: src/Text.cpp:274
14656 #, c-format
14657 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/Text.cpp:287
14661 #, c-format
14662 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/Text.cpp:294
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Unknown token"
14668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14669
14670 #: src/Text.cpp:773
14671 msgid ""
14672 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14673 "Tutorial."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/Text.cpp:784
14677 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/Text.cpp:1841
14681 #, fuzzy
14682 msgid "[Change Tracking] "
14683 msgstr "Lingaedje"
14684
14685 #: src/Text.cpp:1847
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Change: "
14688 msgstr "Pådje: "
14689
14690 #: src/Text.cpp:1851
14691 #, fuzzy
14692 msgid " at "
14693 msgstr " di "
14694
14695 #: src/Text.cpp:1861
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid "Font: %1$s"
14698 msgstr "Fonte: "
14699
14700 #: src/Text.cpp:1866
14701 #, fuzzy, c-format
14702 msgid ", Depth: %1$d"
14703 msgstr ", Parfondeu: "
14704
14705 #: src/Text.cpp:1872
14706 #, fuzzy
14707 msgid ", Spacing: "
14708 msgstr "Espåçmint"
14709
14710 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14711 msgid "OneHalf"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/Text.cpp:1884
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Other ("
14717 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14718
14719 #: src/Text.cpp:1893
14720 #, fuzzy
14721 msgid ", Inset: "
14722 msgstr ", Parfondeu: "
14723
14724 #: src/Text.cpp:1894
14725 #, fuzzy
14726 msgid ", Paragraph: "
14727 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14728
14729 #: src/Text.cpp:1895
14730 #, fuzzy
14731 msgid ", Id: "
14732 msgstr ", Parfondeu: "
14733
14734 #: src/Text.cpp:1896
14735 #, fuzzy
14736 msgid ", Position: "
14737 msgstr "   tchûzes: "
14738
14739 #: src/Text.cpp:1902
14740 msgid ", Char: 0x"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/Text.cpp:1904
14744 msgid ", Boundary: "
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/Text2.cpp:584
14748 #, fuzzy
14749 msgid "No font change defined."
14750 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14751
14752 #: src/Text2.cpp:625
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Nothing to index!"
14755 msgstr "Rén a fé"
14756
14757 #: src/Text2.cpp:627
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14760 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14761
14762 #: src/Text3.cpp:181 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14763 msgid "Math editor mode"
14764 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14765
14766 #: src/Text3.cpp:757
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Unknown spacing argument: "
14769 msgstr "I manke èn årgumint"
14770
14771 #: src/Text3.cpp:930
14772 msgid "Layout "
14773 msgstr "Adjinçmint "
14774
14775 #: src/Text3.cpp:931
14776 msgid " not known"
14777 msgstr " nén cnoxhu"
14778
14779 #: src/Text3.cpp:1458 src/Text3.cpp:1470
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Character set"
14782 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14783
14784 #: src/Text3.cpp:1594
14785 msgid "Paragraph layout set"
14786 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14787
14788 #: src/Thesaurus.cpp:62
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Thesaurus failure"
14791 msgstr "Prémetu"
14792
14793 #: src/Thesaurus.cpp:63
14794 #, c-format
14795 msgid ""
14796 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14797 "\n"
14798 "%1$s."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/VSpace.cpp:490
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Default skip"
14804 msgstr "Prémetu"
14805
14806 #: src/VSpace.cpp:493
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Small skip"
14809 msgstr "Pitites(3)"
14810
14811 #: src/VSpace.cpp:496
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Medium skip"
14814 msgstr "Mwinres"
14815
14816 #: src/VSpace.cpp:499
14817 msgid "Big skip"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: src/VSpace.cpp:502
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Vertical fill"
14823 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14824
14825 #: src/VSpace.cpp:509
14826 #, fuzzy
14827 msgid "protected"
14828 msgstr "Dji rgrete."
14829
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14831 #, fuzzy, c-format
14832 msgid ""
14833 "The specified document\n"
14834 "%1$s\n"
14835 "could not be read."
14836 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14837
14838 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Could not read document"
14841 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14842
14843 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid ""
14846 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14847 "\n"
14848 "Recover emergency save?"
14849 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14850
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14852 msgid "Load emergency save?"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14856 #, fuzzy
14857 msgid "&Recover"
14858 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14859
14860 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14861 msgid "&Load Original"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14865 #, c-format
14866 msgid ""
14867 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14868 "\n"
14869 "Load the backup instead?"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Load backup?"
14875 msgstr "Noer"
14876
14877 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14878 #, fuzzy
14879 msgid "&Load backup"
14880 msgstr "Noer"
14881
14882 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14883 msgid "Load &original"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14889 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14890
14891 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Retrieve from version control?"
14894 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14895
14896 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14897 #, fuzzy
14898 msgid "&Retrieve"
14899 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14900
14901 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14902 #, fuzzy, c-format
14903 msgid ""
14904 "The specified document template\n"
14905 "%1$s\n"
14906 "could not be read."
14907 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14908
14909 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Could not read template"
14912 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14913
14914 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14915 #, fuzzy
14916 msgid "\\arabic{enumi}."
14917 msgstr "Gåliotaedje"
14918
14919 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14920 msgid "\\roman{enumiii}."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14924 #, fuzzy
14925 msgid "\\Alph{enumiv}."
14926 msgstr "Gåliotaedje"
14927
14928 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
14929 #, fuzzy
14930 msgid "No more insets"
14931 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14932
14933 #: src/callback.cpp:114
14934 #, c-format
14935 msgid ""
14936 "The document %1$s could not be saved.\n"
14937 "\n"
14938 "Do you want to rename the document and try again?"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/callback.cpp:116
14942 msgid "Rename and save?"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/callback.cpp:117
14946 #, fuzzy
14947 msgid "&Rename"
14948 msgstr "No:|#N"
14949
14950 #: src/callback.cpp:134
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Choose a filename to save document as"
14953 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14954
14955 #: src/callback.cpp:218
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "Auto-saving %1$s"
14958 msgstr "Schaper tot seu"
14959
14960 #: src/callback.cpp:258
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Autosave failed!"
14963 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14964
14965 #: src/callback.cpp:285
14966 msgid "Autosaving current document..."
14967 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14968
14969 #: src/callback.cpp:349
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Select file to insert"
14972 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14973
14974 #: src/callback.cpp:368
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid ""
14977 "Could not read the specified document\n"
14978 "%1$s\n"
14979 "due to the error: %2$s"
14980 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14981
14982 #: src/callback.cpp:370
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Could not read file"
14985 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14986
14987 #: src/callback.cpp:378
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid ""
14990 "Could not open the specified document\n"
14991 "%1$s\n"
14992 "due to the error: %2$s"
14993 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14994
14995 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Could not open file"
14998 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14999
15000 #: src/callback.cpp:404
15001 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/callback.cpp:405
15005 msgid ""
15006 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15007 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15008 "If this does not give the correct result\n"
15009 "then please change the encoding of the file\n"
15010 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/callback.cpp:422
15014 msgid "Running configure..."
15015 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15016
15017 #: src/callback.cpp:431
15018 msgid "Reloading configuration..."
15019 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15020
15021 #: src/callback.cpp:436
15022 #, fuzzy
15023 msgid "System reconfigured"
15024 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15025
15026 #: src/callback.cpp:437
15027 msgid ""
15028 "The system has been reconfigured.\n"
15029 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15030 "updated document class specifications."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15034 msgid "No debugging message"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15038 #, fuzzy
15039 msgid "General information"
15040 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15041
15042 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15043 msgid "Developers' general debug messages"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15047 msgid "All debugging messages"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15051 #, c-format
15052 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/debug.cpp:46
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Program initialisation"
15058 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15059
15060 #: src/debug.cpp:47
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Keyboard events handling"
15063 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15064
15065 #: src/debug.cpp:48
15066 #, fuzzy
15067 msgid "GUI handling"
15068 msgstr "Mape des tapes"
15069
15070 #: src/debug.cpp:49
15071 msgid "Lyxlex grammar parser"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/debug.cpp:50
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Configuration files reading"
15077 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15078
15079 #: src/debug.cpp:51
15080 msgid "Custom keyboard definition"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/debug.cpp:52
15084 #, fuzzy
15085 msgid "LaTeX generation/execution"
15086 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15087
15088 #: src/debug.cpp:53
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Math editor"
15091 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15092
15093 #: src/debug.cpp:54
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Font handling"
15096 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15097
15098 #: src/debug.cpp:55
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Textclass files reading"
15101 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15102
15103 #: src/debug.cpp:56
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Version control"
15106 msgstr "Shûre li modeye%t"
15107
15108 #: src/debug.cpp:57
15109 #, fuzzy
15110 msgid "External control interface"
15111 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15112
15113 #: src/debug.cpp:58
15114 msgid "Keep *roff temporary files"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/debug.cpp:59
15118 #, fuzzy
15119 msgid "User commands"
15120 msgstr "Romane"
15121
15122 #: src/debug.cpp:60
15123 msgid "The LyX Lexxer"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/debug.cpp:61
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Dependency information"
15129 msgstr "Gåliotaedje"
15130
15131 #: src/debug.cpp:62
15132 #, fuzzy
15133 msgid "LyX Insets"
15134 msgstr "Index"
15135
15136 #: src/debug.cpp:63
15137 msgid "Files used by LyX"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/debug.cpp:64
15141 msgid "Workarea events"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/debug.cpp:65
15145 msgid "Insettext/tabular messages"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/debug.cpp:66
15149 msgid "Graphics conversion and loading"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/debug.cpp:67
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Change tracking"
15155 msgstr "Lingaedje"
15156
15157 #: src/debug.cpp:68
15158 #, fuzzy
15159 msgid "External template/inset messages"
15160 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15161
15162 #: src/debug.cpp:69
15163 msgid "RowPainter profiling"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15167 #, fuzzy
15168 msgid " (changed)"
15169 msgstr "(Candjî)"
15170
15171 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15172 msgid " (read only)"
15173 msgstr "(rén ki lere)"
15174
15175 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15176 msgid "Formatting document..."
15177 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15178
15179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15180 #, fuzzy
15181 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15182 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15187 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15188
15189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15190 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15191 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15192
15193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15194 #, fuzzy
15195 msgid ""
15196 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15197 "1995-2006 LyX Team"
15198 msgstr ""
15199 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15200 "© 1995-1998 LyX Team"
15201
15202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15203 msgid ""
15204 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15205 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15206 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15207 "any later version."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15211 #, fuzzy
15212 msgid ""
15213 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15214 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15215 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15216 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15217 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15218 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15219 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15220 msgstr ""
15221 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15222 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15223 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15224 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15225 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15226 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15227 "del GNU General Public License\n"
15228 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15229 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15230 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15231
15232 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15233 msgid "LyX Version "
15234 msgstr "Modeye di LyX"
15235
15236 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Library directory: "
15239 msgstr "Ridant ûzeu :"
15240
15241 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15242 msgid "User directory: "
15243 msgstr "Ridant ûzeu :"
15244
15245 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15246 #, fuzzy
15247 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15248 msgstr "Båze di doneyes:"
15249
15250 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Select a BibTeX database to add"
15253 msgstr "Båze di doneyes:"
15254
15255 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15256 #, fuzzy
15257 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15258 msgstr "Båze di doneyes:"
15259
15260 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Select a BibTeX style"
15263 msgstr "Passer è môde TeX"
15264
15265 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15266 msgid "No frame drawn"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15270 msgid "Rectangular box"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15274 msgid "Oval box, thin"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15278 msgid "Oval box, thick"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15282 msgid "Shadow box"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Double box"
15288 msgstr "Dobe|#D"
15289
15290 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15291 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Depth"
15294 msgstr ", Parfondeu: "
15295
15296 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15297 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Total Height"
15301 msgstr "Droetes"
15302
15303 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15304 #, c-format
15305 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Select external file"
15311 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15312
15313 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Top left"
15317 msgstr "Å mitan|#n"
15318
15319 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Bottom left"
15323 msgstr "Dizo|#o#B"
15324
15325 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15326 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Baseline left"
15329 msgstr "Aroymint"
15330
15331 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15332 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Top center"
15335 msgstr "Å mitan|#n"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Bottom center"
15341 msgstr "Å mitan|#n"
15342
15343 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15344 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Baseline center"
15347 msgstr "Aroymint"
15348
15349 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Top right"
15353 msgstr "Droetes"
15354
15355 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Bottom right"
15359 msgstr "Dizo|#o#B"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Baseline right"
15365 msgstr "Droete|#R"
15366
15367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Select graphics file"
15370 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Clipart|#C#c"
15375 msgstr "Comande:|#C"
15376
15377 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Select document to include"
15380 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15383 #, fuzzy
15384 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15385 msgstr "Documint"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15388 #, fuzzy
15389 msgid "LaTeX Log"
15390 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Literate Programming Build Log"
15395 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15396
15397 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15398 #, fuzzy
15399 msgid "lyx2lyx Error Log"
15400 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Version Control Log"
15405 msgstr "Shûre li modeye%t"
15406
15407 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15408 #, fuzzy
15409 msgid "No LaTeX log file found."
15410 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15411
15412 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15413 #, fuzzy
15414 msgid "No literate programming build log file found."
15415 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15416
15417 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15418 #, fuzzy
15419 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15420 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15421
15422 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15423 #, fuzzy
15424 msgid "No version control log file found."
15425 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15426
15427 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Choose bind file"
15430 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15431
15432 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15433 #, fuzzy
15434 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15435 msgstr "Båze di doneyes:"
15436
15437 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Choose UI file"
15440 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15441
15442 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15443 #, fuzzy
15444 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15445 msgstr "[nou fitchî]"
15446
15447 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Choose keyboard map"
15450 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15453 #, fuzzy
15454 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15455 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15456
15457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15458 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Choose personal dictionary"
15461 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15462
15463 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15464 msgid "*.pws"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15468 #, fuzzy
15469 msgid "*.ispell"
15470 msgstr "Djaene"
15471
15472 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Print to file"
15475 msgstr "Rexhe so"
15476
15477 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15478 msgid "PostScript files (*.ps)"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Spellchecker error"
15484 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15485
15486 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15487 #, fuzzy
15488 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15489 msgstr ""
15490 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15491 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15492
15493 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15494 #, fuzzy
15495 msgid ""
15496 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15497 "Maybe it has been killed."
15498 msgstr ""
15499 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15500 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15501
15502 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15503 #, fuzzy
15504 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15505 msgstr ""
15506 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15507 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15508
15509 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15510 #, fuzzy
15511 msgid "The spellchecker has failed"
15512 msgstr ""
15513 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15514 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15515
15516 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15517 #, fuzzy, c-format
15518 msgid "%1$d words checked."
15519 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15520
15521 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15522 #, fuzzy
15523 msgid "One word checked."
15524 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15525
15526 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Spelling check completed"
15529 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15530
15531 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15532 msgid "Table of Contents"
15533 msgstr "Ådvins"
15534
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15536 #, c-format
15537 msgid "%1$s and %2$s"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15541 #, c-format
15542 msgid "%1$s et al."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15546 #, fuzzy
15547 msgid "No year"
15548 msgstr "Nou nombe"
15549
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15551 #, fuzzy
15552 msgid "before"
15553 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15554
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15562 #, fuzzy
15563 msgid "No change"
15564 msgstr "(Candjî)"
15565
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Reset"
15575 msgstr "Rah: "
15576
15577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Small Caps"
15580 msgstr "Pititès grandès letes"
15581
15582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Emph"
15585 msgstr "È valeur"
15586
15587 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15588 msgid "Underbar"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Noun"
15594 msgstr "Pititès grandès letes"
15595
15596 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15597 #, fuzzy
15598 msgid "No color"
15599 msgstr "Cloyu"
15600
15601 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Black"
15604 msgstr "Bloc|#c"
15605
15606 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15607 #, fuzzy
15608 msgid "White"
15609 msgstr "Blanc"
15610
15611 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Red"
15614 msgstr "Rifé"
15615
15616 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Green"
15619 msgstr "Grec"
15620
15621 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Blue"
15624 msgstr "Bleu"
15625
15626 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Cyan"
15629 msgstr "Rinoncî"
15630
15631 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Magenta"
15634 msgstr "Madjenta"
15635
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Yellow"
15639 msgstr "Djaene"
15640
15641 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15642 #, fuzzy
15643 msgid "System files|#S#s"
15644 msgstr "Eployî include|#U"
15645
15646 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15647 #, fuzzy
15648 msgid "User files|#U#u"
15649 msgstr "Eployî include|#U"
15650
15651 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Could not update TeX information"
15654 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15655
15656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15657 #, fuzzy, c-format
15658 msgid "The script `%s' failed."
15659 msgstr ""
15660 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15661 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15662
15663 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Maths"
15666 msgstr "Matematike"
15667
15668 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15669 msgid "Dings 1"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15673 msgid "Dings 2"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15677 msgid "Dings 3"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15681 msgid "Dings 4"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Index Entry"
15687 msgstr "Ritrait"
15688
15689 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Label"
15692 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15693
15694 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15695 #, fuzzy
15696 msgid "LaTeX Source"
15697 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15698
15699 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Outline"
15702 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15703
15704 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Directories"
15707 msgstr "Ridant ûzeu :"
15708
15709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15710 msgid "Small-sized icons"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15714 msgid "Normal-sized icons"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15718 msgid "Big-sized icons"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15722 #, fuzzy
15723 msgid "LyX"
15724 msgstr "Rexhe"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15727 #, fuzzy
15728 msgid "unknown version"
15729 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Bibliography Entry Settings"
15734 msgstr "Intreye bibiografike"
15735
15736 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15737 #, fuzzy
15738 msgid "BibTeX Bibliography"
15739 msgstr "Intreye bibiografike"
15740
15741 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Box Settings"
15744 msgstr "Tchûzes"
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Branch Settings"
15749 msgstr "Intreye bibiografike"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Branch"
15754 msgstr "Intreye bibiografike"
15755
15756 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15757 msgid "Activated"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15761 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15762 msgid "Yes"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15766 #, fuzzy
15767 msgid "No"
15768 msgstr "Pititès grandès letes"
15769
15770 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Merge Changes"
15773 msgstr "Côper li pådje"
15774
15775 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid ""
15778 "Change by %1$s\n"
15779 "\n"
15780 msgstr "Mape des tapes"
15781
15782 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15783 #, c-format
15784 msgid "Change made at %1$s\n"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Text Style"
15790 msgstr "Documint"
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Previous command"
15795 msgstr "Romane"
15796
15797 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Next command"
15800 msgstr "Enonder ene comande"
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15803 #, fuzzy
15804 msgid "big[[delimiter size]]"
15805 msgstr "Côpeu"
15806
15807 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Big[[delimiter size]]"
15810 msgstr "Côpeu"
15811
15812 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15813 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15817 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Math Delimiter"
15823 msgstr "Côpeu"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15826 #, fuzzy
15827 msgid "LyX: Delimiters"
15828 msgstr "Côpeu"
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15831 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15832 #, fuzzy
15833 msgid "(None)"
15834 msgstr "Fwait"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Variable"
15839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15842 msgid "Computer Modern Roman"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15846 msgid "Latin Modern Roman"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15850 msgid "AE (Almost European)"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Times Roman"
15856 msgstr "Romane"
15857
15858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Palatino"
15861 msgstr "Mete el plaece"
15862
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15864 msgid "Bitstream Charter"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15868 msgid "New Century Schoolbook"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Bookman"
15874 msgstr "Romane"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15877 msgid "Utopia"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Bera Serif"
15883 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15886 msgid "Concrete Roman"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15890 msgid "Zapf Chancery"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15894 msgid "Computer Modern Sans"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15898 msgid "Latin Modern Sans"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15902 msgid "Helvetica"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15906 msgid "Avant Garde"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15910 msgid "Bera Sans"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15914 #, fuzzy
15915 msgid "CM Bright"
15916 msgstr "Droetes"
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15919 msgid "Computer Modern Typewriter"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Latin Modern Typewriter"
15925 msgstr "Machine a scrîre"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Courier"
15930 msgstr "Copyî"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15933 msgid "Bera Mono"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15937 msgid "LuxiMono"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15941 #, fuzzy
15942 msgid "CM Typewriter Light"
15943 msgstr "Machine a scrîre"
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15946 msgid ""
15947 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Length"
15953 msgstr "Longueu|#L"
15954
15955 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15957 msgid " (not installed)"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15961 msgid "10"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15965 #, fuzzy
15966 msgid "11"
15967 msgstr "1|#1"
15968
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15970 msgid "12"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15974 #, fuzzy
15975 msgid "empty"
15976 msgstr ", Parfondeu: "
15977
15978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15979 #, fuzzy
15980 msgid "plain"
15981 msgstr "Espåçmint"
15982
15983 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15984 #, fuzzy
15985 msgid "headings"
15986 msgstr "Mape des tapes"
15987
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15989 msgid "fancy"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15993 msgid "B3"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15997 msgid "B4"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16001 #, fuzzy
16002 msgid "LaTeX default"
16003 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16004
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
16006 #, fuzzy
16007 msgid "``text''"
16008 msgstr "LaTeX "
16009
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
16011 #, fuzzy
16012 msgid "''text''"
16013 msgstr "LaTeX "
16014
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16016 #, fuzzy
16017 msgid ",,text``"
16018 msgstr "LaTeX "
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16021 #, fuzzy
16022 msgid ",,text''"
16023 msgstr "LaTeX "
16024
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16026 #, fuzzy
16027 msgid "<<text>>"
16028 msgstr "LaTeX "
16029
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16031 #, fuzzy
16032 msgid ">>text<<"
16033 msgstr "LaTeX "
16034
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Numbered"
16038 msgstr "Nombe"
16039
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16041 msgid "Appears in TOC"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16045 msgid "Author-year"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Numerical"
16051 msgstr "Nombe"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid "Unavailable: %1$s"
16056 msgstr "Sititchî on rahuca"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Document Class"
16061 msgstr "Documint rlomé ("
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Text Layout"
16066 msgstr "Adjinçmint "
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Page Layout"
16071 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Page Margins"
16076 msgstr "Boirds"
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Numbering & TOC"
16081 msgstr "Nombe"
16082
16083 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Math Options"
16086 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Float Placement"
16091 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Bullets"
16096 msgstr "xxx Puces"
16097
16098 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Branches"
16101 msgstr "Intreye bibiografike"
16102
16103 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16104 #, fuzzy
16105 msgid "LaTeX Preamble"
16106 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Document Settings"
16111 msgstr "Documints"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16114 #, fuzzy
16115 msgid "TeX Code Settings"
16116 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16119 #, fuzzy
16120 msgid "External Material"
16121 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Scale%"
16126 msgstr "Pitites(2)"
16127
16128 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Float Settings"
16131 msgstr "Tchûzes"
16132
16133 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Graphics"
16136 msgstr "Fitchî|#F"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16139 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16140 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16141 msgid ""
16142 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Child Document"
16148 msgstr "Documint"
16149
16150 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16151 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16155 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16159 #, fuzzy
16160 msgid "No language"
16161 msgstr "Lingaedje"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16164 #, fuzzy
16165 msgid "No dialect"
16166 msgstr "(Candjî)"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Program Listing Settings"
16171 msgstr "Minipådje|#M"
16172
16173 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Math Matrix"
16176 msgstr "Matrice"
16177
16178 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16179 #, fuzzy
16180 msgid "LyX: Insert Matrix"
16181 msgstr "Index"
16182
16183 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Note Settings"
16186 msgstr "Tchûzes"
16187
16188 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16189 msgid ""
16190 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16191 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16192 "\n"
16193 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16194 "the items is used."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Paragraph Settings"
16200 msgstr "Intreye bibiografike"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16203 msgid "Look and feel"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Language settings"
16209 msgstr "Minipådje|#M"
16210
16211 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Outputs"
16214 msgstr ", Parfondeu: "
16215
16216 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Plain text"
16219 msgstr "Mete el plaece"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Date format"
16224 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Keyboard"
16229 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Screen fonts"
16234 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16235
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Colors"
16239 msgstr "Cloyu"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Paths"
16244 msgstr "Matematike"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Select a document templates directory"
16249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Select a temporary directory"
16254 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16255
16256 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Select a backups directory"
16259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Select a document directory"
16264 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16267 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Spellchecker"
16273 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16274
16275 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16276 #, fuzzy
16277 msgid "ispell"
16278 msgstr "Djaene"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16281 #, fuzzy
16282 msgid "aspell"
16283 msgstr "Djaene"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16286 #, fuzzy
16287 msgid "hspell"
16288 msgstr "Djaene"
16289
16290 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16291 msgid "pspell (library)"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16295 msgid "aspell (library)"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Converters"
16301 msgstr "Å mitan|#n"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Copiers"
16306 msgstr "Copyî"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16309 #, fuzzy
16310 msgid "File formats"
16311 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16312
16313 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Format in use"
16316 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16317
16318 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16319 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Printer"
16325 msgstr "Rexhe"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16328 #, fuzzy
16329 msgid "User interface"
16330 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Identity"
16335 msgstr "Ritrait"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Preferences"
16340 msgstr "Sititchî on rahuca"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Print Document"
16345 msgstr "Documint"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Cross-reference"
16350 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16353 #, fuzzy
16354 msgid "&Go Back"
16355 msgstr "Noer"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Jump back"
16360 msgstr "Noer"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Jump to label"
16365 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Find and Replace"
16370 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16371
16372 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Send Document to Command"
16375 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Show File"
16380 msgstr "Fitchî"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Table Settings"
16385 msgstr "Minipådje|#M"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Insert Table"
16390 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16391
16392 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16393 #, fuzzy
16394 msgid "TeX Information"
16395 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16396
16397 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Vertical Space Settings"
16400 msgstr "Minipådje|#M"
16401
16402 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Text Wrap Settings"
16405 msgstr "Minipådje|#M"
16406
16407 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16408 #, fuzzy
16409 msgid "space"
16410 msgstr "Mete el plaece"
16411
16412 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Invalid filename"
16415 msgstr "Prinde avou"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16418 msgid ""
16419 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16420 "characters:\n"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16424 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16425 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16426 #, fuzzy, c-format
16427 msgid "LyX: %1$s"
16428 msgstr "Rexhe"
16429
16430 #: src/insets/Inset.cpp:255
16431 msgid "Opened inset"
16432 msgstr "inset drovu"
16433
16434 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16435 #, fuzzy
16436 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16437 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16438
16439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16440 msgid "Export Warning!"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16444 msgid ""
16445 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16446 "BibTeX will be unable to find them."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16450 msgid ""
16451 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16452 "BibTeX will be unable to find it."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Boxed"
16458 msgstr "Cråsses"
16459
16460 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Frameless"
16463 msgstr "Scrîrece|#P"
16464
16465 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16466 #, fuzzy
16467 msgid "ovalbox"
16468 msgstr "Dobe|#D"
16469
16470 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Ovalbox"
16473 msgstr "Dobe|#D"
16474
16475 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16476 msgid "Shadowbox"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Doublebox"
16482 msgstr "Dobe|#D"
16483
16484 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Opened Box Inset"
16487 msgstr "inset drovu"
16488
16489 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Opened Branch Inset"
16492 msgstr "inset drovu"
16493
16494 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Branch: "
16497 msgstr "Intreye bibiografike"
16498
16499 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16500 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Undef: "
16503 msgstr "Rah: "
16504
16505 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16506 #, fuzzy
16507 msgid "branch"
16508 msgstr "Intreye bibiografike"
16509
16510 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Opened Caption Inset"
16513 msgstr "inset drovu"
16514
16515 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16516 msgid "Senseless!!! "
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Opened CharStyle Inset"
16522 msgstr "inset drovu"
16523
16524 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16525 #, fuzzy
16526 msgid "LaTeX Command: "
16527 msgstr "Enonder ene comande"
16528
16529 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Unknown inset name: "
16532 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16533
16534 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Inset Command: "
16537 msgstr "Enonder ene comande"
16538
16539 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Unknown parameter name: "
16542 msgstr "I manke èn årgumint"
16543
16544 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16545 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Opened ERT Inset"
16551 msgstr "inset drovu"
16552
16553 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16554 msgid "ERT"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Opened Environment Inset: "
16560 msgstr "inset drovu"
16561
16562 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16563 #, fuzzy, c-format
16564 msgid "External template %1$s is not installed"
16565 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16566
16567 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16568 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16569 #, fuzzy
16570 msgid "float: "
16571 msgstr "Pîd del pådje"
16572
16573 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Opened Float Inset"
16576 msgstr "inset drovu"
16577
16578 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16579 #, fuzzy
16580 msgid "float"
16581 msgstr "Pîd del pådje"
16582
16583 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16584 #, fuzzy
16585 msgid " (sideways)"
16586 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16587
16588 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16589 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "List of %1$s"
16595 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16596
16597 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16598 #, fuzzy
16599 msgid "foot"
16600 msgstr "Pîd del pådje"
16601
16602 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Opened Footnote Inset"
16605 msgstr "inset drovu"
16606
16607 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16608 #, fuzzy
16609 msgid "footnote"
16610 msgstr "Sititchî ene pînote"
16611
16612 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16613 #, fuzzy, c-format
16614 msgid ""
16615 "Could not copy the file\n"
16616 "%1$s\n"
16617 "into the temporary directory."
16618 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16619
16620 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16621 #, c-format
16622 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16626 #, fuzzy, c-format
16627 msgid "Graphics file: %1$s"
16628 msgstr "Fitchî|#F"
16629
16630 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Horizontal Fill"
16633 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16634
16635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16636 msgid "Verbatim Input"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16640 msgid "Verbatim Input*"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Program Listing "
16646 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16647
16648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16649 msgid "Recursive input"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16653 #, c-format
16654 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16658 #, c-format
16659 msgid ""
16660 "Included file `%1$s'\n"
16661 "has textclass `%2$s'\n"
16662 "while parent file has textclass `%3$s'."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16666 msgid "Different textclasses"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Idx"
16672 msgstr "Index"
16673
16674 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16675 msgid "Index"
16676 msgstr "Index"
16677
16678 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Opened Listing Inset"
16681 msgstr "inset drovu"
16682
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16684 msgid "A value is expected."
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16692 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16693 msgid "Unbalanced braces!"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16697 msgid "Please specify true or false."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16701 msgid "Only true or false is allowed."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16705 msgid "Please specify an integer value."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16709 msgid "An integer is expected."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16713 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16717 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16721 #, c-format
16722 msgid "Please specify one of %1$s."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16726 #, c-format
16727 msgid "Try one of %1$s."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16731 #, c-format
16732 msgid "I guess you mean %1$s."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16736 #, c-format
16737 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16741 #, c-format
16742 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16746 msgid ""
16747 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16751 msgid ""
16752 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16753 "trblTRBL"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16757 msgid ""
16758 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16759 "right, bottom left and top left corner."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16763 msgid "Enter something like \\color{white}"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
16767 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
16771 msgid "auto, last or a number"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422
16775 msgid ""
16776 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16777 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16778 "defining a listing inset)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:428
16782 msgid ""
16783 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16784 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16785 "a listing inset)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:592
16789 #, c-format
16790 msgid "Parameter %1$s: "
16791 msgstr ""
16792
16793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:600
16794 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16800 msgstr "I manke èn årgumint"
16801
16802 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16803 #, fuzzy, c-format
16804 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16805 msgstr "I manke èn årgumint"
16806
16807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
16808 #, fuzzy, c-format
16809 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16810 msgstr "I manke èn årgumint"
16811
16812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
16813 #, c-format
16814 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16818 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16819 #, fuzzy
16820 msgid "margin"
16821 msgstr "Boirds"
16822
16823 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16826 msgstr "inset drovu"
16827
16828 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Nom"
16831 msgstr "Pititès grandès letes"
16832
16833 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16834 msgid "Nomenclature"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Comment"
16840 msgstr "Rawete:"
16841
16842 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Greyed out"
16845 msgstr "inset drovu"
16846
16847 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Framed"
16850 msgstr "Scrîrece|#P"
16851
16852 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Shaded"
16855 msgstr "Cogne:|#H"
16856
16857 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Opened Note Inset"
16860 msgstr "inset drovu"
16861
16862 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16863 #, fuzzy
16864 msgid "opt"
16865 msgstr "Dizeu|#u#T"
16866
16867 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16870 msgstr "inset drovu"
16871
16872 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Clear Page"
16875 msgstr "Vûdî|#v"
16876
16877 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16878 msgid "Clear Double Page"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Ref: "
16884 msgstr "Rah: "
16885
16886 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Equation"
16889 msgstr "Toûrnaedje"
16890
16891 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16892 #, fuzzy
16893 msgid "EqRef: "
16894 msgstr "Rah: "
16895
16896 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Page Number"
16899 msgstr "Nou nombe"
16900
16901 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Page: "
16904 msgstr "Pådje: "
16905
16906 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Textual Page Number"
16909 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16910
16911 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16912 #, fuzzy
16913 msgid "TextPage: "
16914 msgstr "Sicrît"
16915
16916 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Standard+Textual Page"
16919 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16920
16921 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Ref+Text: "
16924 msgstr "Rah: "
16925
16926 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16927 #, fuzzy
16928 msgid "PrettyRef"
16929 msgstr "Rah: "
16930
16931 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16932 #, fuzzy
16933 msgid "FormatRef: "
16934 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16935
16936 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Unknown TOC type"
16939 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16940
16941 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Opened table"
16944 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16945
16946 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Error setting multicolumn"
16949 msgstr "Multicolones|#M"
16950
16951 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
16952 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Opened Text Inset"
16958 msgstr "inset drovu"
16959
16960 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16961 msgid "Url: "
16962 msgstr "Url: "
16963
16964 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16965 msgid "HtmlUrl: "
16966 msgstr "HtmlUrl: "
16967
16968 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Vertical Space"
16971 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16972
16973 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16974 msgid "wrap: "
16975 msgstr ""
16976
16977 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Opened Wrap Inset"
16980 msgstr "inset drovu"
16981
16982 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16983 msgid "wrap"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Not shown."
16989 msgstr " nén cnoxhu"
16990
16991 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16992 msgid "Loading..."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Converting to loadable format..."
16998 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16999
17000 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17001 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Scaling etc..."
17007 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17008
17009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Ready to display"
17012 msgstr "[nén håyné]"
17013
17014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17015 #, fuzzy
17016 msgid "No file found!"
17017 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17018
17019 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Error converting to loadable format"
17022 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17023
17024 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17025 msgid "Error loading file into memory"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Error generating the pixmap"
17031 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17032
17033 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17034 #, fuzzy
17035 msgid "No image"
17036 msgstr "(Candjî)"
17037
17038 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Preview loading"
17041 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17042
17043 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Preview ready"
17046 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17047
17048 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Preview failed"
17051 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17052
17053 #: src/lengthcommon.cpp:37
17054 msgid "sp"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: src/lengthcommon.cpp:37
17058 #, fuzzy
17059 msgid "pt"
17060 msgstr "Dizeu|#u#T"
17061
17062 #: src/lengthcommon.cpp:37
17063 msgid "bp"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: src/lengthcommon.cpp:37
17067 #, fuzzy
17068 msgid "dd"
17069 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17070
17071 #: src/lengthcommon.cpp:37
17072 msgid "mm"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: src/lengthcommon.cpp:37
17076 msgid "pc"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/lengthcommon.cpp:38
17080 msgid "cm"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/lengthcommon.cpp:38
17084 #, fuzzy
17085 msgid "ex"
17086 msgstr "LaTeX "
17087
17088 #: src/lengthcommon.cpp:38
17089 msgid "em"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: src/lengthcommon.cpp:39
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Text Width %"
17095 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17096
17097 #: src/lengthcommon.cpp:39
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Column Width %"
17100 msgstr "Colones"
17101
17102 #: src/lengthcommon.cpp:39
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Page Width %"
17105 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17106
17107 #: src/lengthcommon.cpp:39
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Line Width %"
17110 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17111
17112 #: src/lengthcommon.cpp:40
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Text Height %"
17115 msgstr "Droetes"
17116
17117 #: src/lengthcommon.cpp:40
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Page Height %"
17120 msgstr "Droetes"
17121
17122 #: src/lyxfind.cpp:136
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Search error"
17125 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17126
17127 #: src/lyxfind.cpp:137
17128 msgid "Search string is empty"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17132 #, fuzzy
17133 msgid "String not found!"
17134 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17135
17136 #: src/lyxfind.cpp:323
17137 #, fuzzy
17138 msgid "String has been replaced."
17139 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17140
17141 #: src/lyxfind.cpp:326
17142 #, fuzzy
17143 msgid " strings have been replaced."
17144 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17145
17146 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17147 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17148 #, c-format
17149 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17153 #, c-format
17154 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17158 msgid "Only one row"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Only one column"
17164 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17165
17166 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17167 #, fuzzy
17168 msgid "No hline to delete"
17169 msgstr "Rén a fé"
17170
17171 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17172 msgid "No vline to delete"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17176 #, c-format
17177 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17181 #, fuzzy
17182 msgid "No number"
17183 msgstr "Nombe"
17184
17185 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Number"
17188 msgstr "Nombe"
17189
17190 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17191 #, c-format
17192 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17196 #, c-format
17197 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17201 #, c-format
17202 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17206 msgid "create new math text environment ($...$)"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:866
17210 msgid "entered math text mode (textrm)"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17214 #, c-format
17215 msgid " Macro: %1$s: "
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17219 #, fuzzy
17220 msgid "math macro"
17221 msgstr "Sititchî ene etikete"
17222
17223 #: src/output.cpp:39
17224 #, fuzzy, c-format
17225 msgid ""
17226 "Could not open the specified document\n"
17227 "%1$s."
17228 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17229
17230 #: src/output_plaintext.cpp:148
17231 msgid "Abstract: "
17232 msgstr ""
17233
17234 #: src/output_plaintext.cpp:160
17235 #, fuzzy
17236 msgid "References: "
17237 msgstr "Sititchî on rahuca"
17238
17239 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17240 #, fuzzy
17241 msgid "All files (*)"
17242 msgstr "[nou fitchî]"
17243
17244 #: src/support/Package.cpp.in:448
17245 #, fuzzy
17246 msgid "LyX binary not found"
17247 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17248
17249 #: src/support/Package.cpp.in:449
17250 #, c-format
17251 msgid ""
17252 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: src/support/Package.cpp.in:569
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17259 "\t%1$s\n"
17260 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17261 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17265 #, fuzzy
17266 msgid "File not found"
17267 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17268
17269 #: src/support/Package.cpp.in:655
17270 #, c-format
17271 msgid ""
17272 "Invalid %1$s switch.\n"
17273 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/support/Package.cpp.in:682
17277 #, c-format
17278 msgid ""
17279 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17280 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/support/Package.cpp.in:707
17284 #, c-format
17285 msgid ""
17286 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17287 "%2$s is not a directory."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/support/Package.cpp.in:709
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Directory not found"
17293 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17294
17295 #: src/support/os_win32.cpp:335
17296 #, fuzzy
17297 msgid "System file not found"
17298 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17299
17300 #: src/support/os_win32.cpp:336
17301 msgid ""
17302 "Unable to load shfolder.dll\n"
17303 "Please install."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/support/os_win32.cpp:341
17307 #, fuzzy
17308 msgid "System function not found"
17309 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17310
17311 #: src/support/os_win32.cpp:342
17312 msgid ""
17313 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17314 "Don't know how to proceed. Sorry."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: src/support/userinfo.cpp:44
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Unknown user"
17320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "To &file:"
17324 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "Co&pies:"
17328 #~ msgstr "Copyî"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "Printer &name:"
17332 #~ msgstr "Rexhe"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "Columns "
17336 #~ msgstr "Colones"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "Overprint "
17340 #~ msgstr "Rexhe"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "Font st&yle:"
17344 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "&Type:"
17348 #~ msgstr "Sôrt"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "Part "
17352 #~ msgstr "Parint:"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "columns "
17356 #~ msgstr "Colones"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "overprint "
17360 #~ msgstr "Rexhe"
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "Definition. "
17364 #~ msgstr "Po:"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "Example. "
17368 #~ msgstr "Egzimpes"
17369
17370 #, fuzzy
17371 #~ msgid "Fact. "
17372 #~ msgstr "Parint:"
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "Theorem. "
17376 #~ msgstr "Matematike"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "note: "
17380 #~ msgstr "Rawete"
17381
17382 #, fuzzy
17383 #~ msgid "Placement:"
17384 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17385
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "default"
17388 #~ msgstr "Prémetu"
17389
17390 #, fuzzy
17391 #~ msgid "common"
17392 #~ msgstr "Rawete:"
17393
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid "Listings"
17396 #~ msgstr "Royes"
17397
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17400 #~ msgstr "Ådvins"
17401
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "Toc"
17404 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17405
17406 #, fuzzy
17407 #~ msgid "Table of Contents|T"
17408 #~ msgstr "Ådvins"
17409
17410 #, fuzzy
17411 #~ msgid "OK"
17412 #~ msgstr "I va"
17413
17414 #, fuzzy
17415 #~ msgid "Chinese"
17416 #~ msgstr "Copyî"
17417
17418 #, fuzzy
17419 #~ msgid "Upper"
17420 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17421
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Table of contents"
17424 #~ msgstr "Ådvins"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "theorem"
17428 #~ msgstr "Matematike"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17432 #~ msgstr "inset drovu"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Number style"
17436 #~ msgstr "Nombe"
17437
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "Error closing file"
17440 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17441
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "block "
17444 #~ msgstr "Bloc|#c"
17445
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid "Basic style"
17448 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17449
17450 #, fuzzy
17451 #~ msgid "&Caption"
17452 #~ msgstr "Tite|#k"
17453
17454 #, fuzzy
17455 #~ msgid "&Label"
17456 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17457
17458 #, fuzzy
17459 #~ msgid "A Label for the caption"
17460 #~ msgstr "Tite|#k"
17461
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "<- P&romote"
17464 #~ msgstr "Dji rgrete."
17465
17466 #, fuzzy
17467 #~ msgid "D&own"
17468 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17469
17470 #, fuzzy
17471 #~ msgid "Upd&ate"
17472 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17473
17474 #, fuzzy
17475 #~ msgid "SubSection"
17476 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17477
17478 #~ msgid ""
17479 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17480 #~ "font change."
17481 #~ msgstr ""
17482 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17483
17484 #, fuzzy
17485 #~ msgid "Unknown toc list"
17486 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17487
17488 #, fuzzy
17489 #~ msgid "Glossary|G"
17490 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17491
17492 #, fuzzy
17493 #~ msgid "Insert glossary entry"
17494 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17495
17496 #, fuzzy
17497 #~ msgid "Glo"
17498 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17499
17500 #, fuzzy
17501 #~ msgid "TeX Code:"
17502 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17503
17504 #, fuzzy
17505 #~ msgid "Insert spacing"
17506 #~ msgstr "Espåçmint"
17507
17508 #, fuzzy
17509 #~ msgid "Set math font"
17510 #~ msgstr "Grandeu del police"
17511
17512 #, fuzzy
17513 #~ msgid "Insert fraction"
17514 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17515
17516 #, fuzzy
17517 #~ msgid "Math Panel|l"
17518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17519
17520 #, fuzzy
17521 #~ msgid "Math Panel|P"
17522 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17523
17524 #, fuzzy
17525 #~ msgid "Show math panel"
17526 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17527
17528 #, fuzzy
17529 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17530 #~ msgstr "Grandeu del police"
17531
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17534 #~ msgstr "Grandeu del police"
17535
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17538 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "Insert math delimiters"
17542 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17543
17544 #, fuzzy
17545 #~ msgid "E&xtra options"
17546 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17547
17548 #, fuzzy
17549 #~ msgid "Alig&nment:"
17550 #~ msgstr "Aroymint"
17551
17552 #, fuzzy
17553 #~ msgid "&From:"
17554 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17555
17556 #, fuzzy
17557 #~ msgid "&Converters"
17558 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17559
17560 #, fuzzy
17561 #~ msgid "Class Settings"
17562 #~ msgstr "Tchûzes"
17563
17564 #, fuzzy
17565 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17566 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17567
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "PrettyRef: "
17570 #~ msgstr "Rah: "
17571
17572 #~ msgid "Opening child document "
17573 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17574
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "Caption."
17577 #~ msgstr "Tite|#k"
17578
17579 #, fuzzy
17580 #~ msgid "Special Insets|S"
17581 #~ msgstr "inset drovu"
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid "Insets|n"
17585 #~ msgstr "Sititchî"