1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
563 #: src/Buffer.cpp:3798
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 msgid "&Previous change"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 msgstr "Crås/Nén crås"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 msgid "S&elected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 msgstr "Mete èn oûve"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 msgid "Citation st&yle:"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 msgid "Natbib citation style to use"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 msgid "Search Citation"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 msgstr "Mete el plaece"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1111 msgid "Compare Revisions"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1116 msgid "&Revisions back"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1140 msgid "&Old Document:"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1160 msgid "Ol&d Document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 msgid "Match delimiter types"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 msgid "Show ERT contents"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 msgstr "Môde matematike"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1475 msgid "Case &sensitive"
1476 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1479 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1483 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1488 msgid "Restrict search to whole words only"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 msgid "W&hole words"
1494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1497 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1501 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1506 msgstr "Mete el plaece"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1510 msgid "Search &backwards"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 msgid "Replace all occurences at once"
1516 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 msgid "Replace &All"
1523 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1532 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 msgid "Current &document"
1543 msgstr "Abaguer on documint"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 msgid "&Master document"
1554 msgstr "Schaper li documint?"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 msgid "All open documents"
1559 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 msgid "&Open documents"
1564 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1567 msgid "All ma&nuals"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1573 "and paragraph style"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 msgid "Ignore &format"
1579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1588 msgid "&Preserve first case on replace"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 msgid "&Expand macros"
1594 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1597 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 msgid "Use &default placement"
1610 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 msgid "Advanced Placement Options"
1615 msgstr "Stîle do caractere"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 msgid "&Top of page"
1620 msgstr "% del pådje|#j"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1623 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1627 msgid "Here de&finitely"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1631 msgid "&Here if possible"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 msgid "&Page of floats"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 msgid "&Bottom of page"
1642 msgstr "% del pådje|#j"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 msgid "&Span columns"
1647 msgstr "Celule especiåle"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 msgid "&Rotate sideways"
1652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1660 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1664 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1669 msgid "&Default Family:"
1670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1674 msgid "Select the default family for the document"
1675 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1680 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1684 msgid "LaTe&X font encoding:"
1685 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1688 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1697 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1702 msgid "&Sans Serif:"
1703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1706 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1715 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1720 msgid "&Typewriter:"
1721 msgstr "Machine a scrîre"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1724 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1733 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1742 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1746 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1751 msgid "Use true S&mall Caps"
1752 msgstr "Pititès grandès letes"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1755 msgid "Use old style instead of lining figures"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1759 msgid "Use &Old Style Figures"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1769 msgid "Select an image file"
1770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1775 msgstr ", Parfondeu: "
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1778 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1783 msgid "Set &height:"
1784 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1788 msgid "&Scale Graphics (%):"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1792 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1801 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1806 msgid "Rotate Graphics"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1810 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1815 msgid "Ro&tate after scaling"
1816 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1824 msgid "A&ngle (Degrees):"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1830 msgid "File name of image"
1831 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1849 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1853 msgid "Don't un&zip on export"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1859 msgid "Additional LaTeX options"
1860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1864 msgid "LaTeX &options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1869 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1870 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1875 msgid "Sho&w in LyX"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1879 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1884 msgid "Graphics Group"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1888 msgid "A&ssigned to group:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1892 msgid "Click to define a new graphics group."
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1896 msgid "O&pen new group..."
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1900 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1906 msgstr "Môde matematike"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1911 msgstr "Môde matematike"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1914 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1918 msgid "..............."
1919 msgstr "..............."
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1926 msgid "<-----------"
1927 msgstr "<-----------"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1930 msgid "----------->"
1931 msgstr "----------->"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1934 msgid "\\-----v-----/"
1935 msgstr "\\-----v-----/"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1938 msgid "/-----^-----\\"
1939 msgstr "/-----^-----\\"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1944 msgstr "Espaçmint|#g"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1947 msgid "Supported spacing types"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1956 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1961 msgid "&Fill Pattern:"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1967 msgstr "Dji rgrete."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1970 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1972 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1973 msgstr "Sititchî ene imådje"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1978 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1981 msgstr "Hårdeye URL..."
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1990 msgid "Name associated with the URL"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1999 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2001 msgid "Specify the link target"
2002 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2009 msgid "Link to the web or to every other target"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2018 msgid "Link to an email address"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2026 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2028 msgid "Link to a file"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2038 msgid "Listing Parameters"
2039 msgstr "I manke èn årgumint"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2050 msgid "&Bypass validation"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 msgid "&Show preview"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2097 msgstr "Prinde avou"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 msgid "Index generation"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2175 msgid "Remove the selected index"
2176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2180 msgid "Rename the selected index"
2181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2188 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2189 msgid "Define or change button color"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2194 msgid "Information Type:"
2195 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2199 msgid "Information Name:"
2200 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2204 msgid "Inset Parameter Configuration"
2205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2208 msgid "Update dialog when moving context"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2212 msgid "S&ynchronize Dialog"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2216 msgid "Apply settings immediately"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2221 msgid "I&mmediate Apply"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2227 msgstr "inset drovu"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2231 msgid "Document &class"
2232 msgstr "Documint rlomé ("
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2235 msgid "Click to select a local document class definition file"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2240 msgid "&Local Layout..."
2241 msgstr "Adjinçmint "
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2245 msgid "Class options"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2249 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2254 msgid "&Predefined:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2259 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2266 msgstr "A vosse môde"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2270 msgid "&Graphics driver:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2274 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2279 msgid "Select de&fault master document"
2280 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2289 msgid "Enter the name of the default master document"
2290 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2293 msgid "&Suppress default date on front page"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2297 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2303 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2307 msgid "Language &Default"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2317 msgid "&Quote Style:"
2318 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2327 msgid "Value of the vertical line offset."
2328 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2331 msgid "Value of the line width."
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2340 msgid "Value of the line thickness."
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2345 msgid "Input here the listings parameters"
2346 msgstr "I manke èn årgumint"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2350 msgid "Feedback window"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2354 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2361 msgid "&Main Settings"
2362 msgstr "Intreye bibiografike"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2367 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2370 msgid "Check for inline listings"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2375 msgid "&Inline listing"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2379 msgid "Check for floating listings"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2385 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2390 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2393 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2398 msgid "Line numbering"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2407 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2416 msgid "Difference between two numbered lines"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2422 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2426 msgid "Choose the font size for line numbers"
2427 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2438 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2441 msgid "The content's base font size"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2446 msgid "Font Famil&y:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2450 msgid "The content's base font style"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2454 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2458 msgid "&Break long lines"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2462 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2467 msgid "S&pace as symbol"
2468 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2471 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2475 msgid "Space i&n string as symbol"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2480 msgid "Tab&ulator size:"
2481 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2485 msgid "Use extended character table"
2486 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2490 msgid "&Extended character table"
2491 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2499 msgid "Select the programming language"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2508 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2518 msgid "Fi&rst line:"
2519 msgstr "Prumîre tiestîre"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2522 msgid "The first line to be printed"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2528 msgstr "Scriftôr matematike"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2531 msgid "The last line to be printed"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2536 msgid "More Parameters"
2537 msgstr "I manke èn årgumint"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2540 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2543 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2545 msgid "Document-specific layout information"
2546 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2550 msgid "Errors reported in terminal."
2551 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2555 msgid "Press button to check validity..."
2558 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2563 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2564 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2574 msgid "Update the display"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2581 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2584 msgid "Copy to Clip&board"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2592 msgid "Jump to the next warning message."
2595 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2597 msgid "Next &Warning"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2601 msgid "Jump to the next error message."
2604 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2607 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2611 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2612 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2616 msgid "&Default Margins"
2617 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2629 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2642 msgstr "Tiestîre:|#t"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2646 msgid "Head &height:"
2647 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2652 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2656 msgid "&Column Sep:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2661 msgid "Master Document Output"
2662 msgstr "Schaper li documint?"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2665 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2669 msgid "Include only &selected children"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2674 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2680 msgid "&Maintain counters and references"
2681 msgstr "Sititchî on rahuca"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2684 msgid "Include all subdocuments in the output"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2689 msgid "&Include all children"
2690 msgstr "Prinde avou"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2697 msgid "Number of rows"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2706 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2711 msgid "Number of columns"
2712 msgstr "% di colones|#o"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2721 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2726 msgid "Vertical alignment"
2727 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2732 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2736 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2741 msgid "&Horizontal:"
2742 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2747 msgstr "Gåliotaedje"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2755 msgid "decoration type / matrix border"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2780 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2781 "are inserted into formulas"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2785 msgid "&Use AMS math package automatically"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2789 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2794 msgid "Use AMS &math package"
2795 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2799 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2800 "inserted into formulas"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2804 msgid "Use esint package &automatically"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2808 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2813 msgid "Use &esint package"
2814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2818 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2823 msgid "Use math&dots package automatically"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2827 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2832 msgid "Use mathdo&ts package"
2833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2837 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2838 "inserted into formulas"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2842 msgid "Use mhchem &package automatically"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2846 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2851 msgid "Use mh&chem package"
2852 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2857 msgstr "Sititchî on rahuca"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2861 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2864 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2869 msgstr "Waester foû di|#W"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2874 msgstr "Waester foû di|#W"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2877 msgid "Nomenclature"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2884 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2886 msgid "&Description:"
2887 msgstr "Gåliotaedje"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2900 msgid "LyX internal only"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2909 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2919 msgid "Print as grey text"
2920 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2928 msgid "&List in Table of Contents"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2936 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2938 msgid "Output Format"
2939 msgstr ", Parfondeu: "
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2943 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2944 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2949 msgid "De&fault Output Format:"
2950 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2953 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2957 msgid "S&ynchronize with Output"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2962 msgid "C&ustom Macro:"
2963 msgstr "A vosse môde"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2967 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2968 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2972 msgid "XHTML Output Options"
2973 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2976 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2980 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2985 msgid "&Math Output:"
2986 msgstr ", Parfondeu: "
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2989 msgid "Format to use for math output."
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2997 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
3001 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3007 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3008 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3015 msgid "Math &Image Scaling:"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3019 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3023 msgid "&Use hyperref support"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3033 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3038 msgid "Automatically fi&ll header"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3042 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3046 msgid "Load in &fullscreen mode"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3051 msgid "Header Information"
3052 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3067 msgstr "Gåliotaedje"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3072 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3080 msgid "Allows link text to break across lines."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3084 msgid "B&reak links over lines"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3088 msgid "No &frames around links"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3093 msgid "C&olor links"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3097 msgid "Bibliographical backreferences"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3102 msgid "B&ackreferences:"
3103 msgstr "Sititchî on rahuca"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3112 msgid "G&enerate Bookmarks"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3117 msgid "&Numbered bookmarks"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3122 msgid "Number of levels"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3127 msgid "&Open bookmarks"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3132 msgid "Additional o&ptions"
3133 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3136 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3141 msgid "Paper Format"
3142 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3149 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3152 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3157 msgid "&Orientation:"
3158 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3163 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3168 msgstr "Payizaedje|#P"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3174 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3178 msgid "Headings &style:"
3179 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3182 msgid "Style used for the page header and footer"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3186 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3191 msgid "&Two-sided document"
3192 msgstr "Novea documint"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3197 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3201 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3206 msgid "Lo&ngest label"
3207 msgstr "Grand tåvlea"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3211 msgid "Line &spacing"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3238 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3241 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3244 msgstr "A vosse môde"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3248 msgid "&Indent Paragraph"
3249 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3259 msgstr "Hintche|#H#f"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3272 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3277 msgid "Paragraph's &Default"
3278 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3281 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3290 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3295 msgid "&Horizontal Phantom"
3296 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3300 msgid "Vertical space of the phantom content"
3301 msgstr "Minipådje|#M"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3305 msgid "&Vertical Phantom"
3306 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3315 msgid "&Use system colors"
3316 msgstr "Ridant ûzeu :"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3325 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3331 msgid "Automatic in&line completion"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3335 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3340 msgid "Automatic p&opup"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3344 msgid "Autoco&rrection"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3350 msgstr "Mete el plaece"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3354 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3360 msgid "Automatic &inline completion"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3364 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3369 msgid "Automatic &popup"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3374 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3379 msgid "Cursor i&ndicator"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3383 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3389 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3390 "if it is available."
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3395 msgid "s inline completion dela&y"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3400 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3401 "if it is available."
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3405 msgid "s popup d&elay"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3410 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3411 "It will be shown right away."
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3415 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3419 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3423 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3433 msgid "E&xtra flag:"
3434 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3438 msgid "&From format:"
3439 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3444 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3457 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3461 msgid "Converter Defi&nitions"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3466 msgid "Converter File Cache"
3467 msgstr "Sititchî ene imådje"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3472 msgstr "Grand tåvlea"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3475 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3480 msgid "Display &Graphics"
3481 msgstr "Sititchî ene etikete"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3484 msgid "Instant &Preview:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3503 msgid "Preview Si&ze:"
3504 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3507 msgid "Factor for the preview size"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3511 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3516 msgid "&Mark end of paragraphs"
3517 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3526 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3527 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3531 msgid "Scroll &below end of document"
3532 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3536 msgid "Sort &environments alphabetically"
3537 msgstr "Sititchî on rahuca"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3540 msgid "&Group environments by their category"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3544 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3548 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3552 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3556 msgid "Skip trailing non-word characters"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3560 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3569 msgid "&Hide toolbars"
3570 msgstr "Crås/Nén crås"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3574 msgid "Hide scr&ollbar"
3575 msgstr "Crås/Nén crås"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3579 msgid "Hide &tabbar"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3584 msgid "Hide &menubar"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3588 msgid "&Limit text width"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3592 msgid "Screen used (&pixels):"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3607 msgid "&Document format"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3612 msgid "Vector &graphics format"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3617 msgid "S&hort Name:"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3623 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3628 msgstr "Dji rgrete."
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3638 msgstr "Loukî è DVI"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3647 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3648 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3652 msgid "Default Format"
3653 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3666 msgid "Your E-mail address"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3676 msgid "Use &keyboard map"
3677 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3682 msgstr "Prumîre tiestîre"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3688 msgstr "Foyter...|#F"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3697 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3698 "time LyX is launched."
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3702 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3708 msgstr "passer hute"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3711 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3716 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3717 "speed it up, low values slow it down."
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3721 msgid "Scroll wheel zoom"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3727 msgstr "Grand tåvlea"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3732 msgstr "Sititchî ene etikete"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3746 msgid "User &interface language:"
3747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3750 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3755 msgid "Language pac&kage:"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3759 msgid "Select which language package LyX should use"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3769 msgid "Always Babel"
3770 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3774 msgid "None[[language package]]"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3778 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3783 msgid "Command s&tart:"
3784 msgstr "Comande:|#C"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3787 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3792 msgid "Command e&nd:"
3793 msgstr "Comande:|#C"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3796 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3801 msgid "Default Decimal &Point:"
3802 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3806 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3807 "the language package)"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3811 msgid "Set languages &globally"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3816 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3826 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3835 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3840 msgid "Mark &foreign languages"
3841 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3844 msgid "Right-to-left language support"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3849 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3853 msgid "Enable RTL su&pport"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3858 msgid "Cursor movement:"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3872 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3877 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3878 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3882 msgid "Default paper si&ze:"
3883 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3898 msgid "US executive"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3923 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3924 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3932 msgid "BibTeX command and options"
3933 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3937 msgid "Processor for &Japanese:"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3942 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3943 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3957 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3958 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3962 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3963 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3967 msgid "&Nomenclature command:"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3972 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3973 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3977 msgid "Chec&kTeX command:"
3978 msgstr "Enonder ene comande"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3981 msgid "CheckTeX start options and flags"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3986 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3987 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3988 "rather than the Cygwin teTeX."
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3992 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3996 msgid "Set class options to default on class change"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4001 msgid "R&eset class options when document class changes"
4002 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4005 msgid "Output &line length:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
4010 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4011 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4012 "paragraphs are separated by a blank line."
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4017 msgid "&Date format:"
4018 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4021 msgid "Date format for strftime output"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4026 msgid "&Overwrite on export:"
4027 msgstr "Schaper li documint?"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4030 msgid "Ask permission"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4034 msgid "Main file only"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4040 msgstr "[nou fitchî]"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4043 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4047 msgid "Forward search"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4052 msgid "DV&I command:"
4053 msgstr "Enonder ene comande"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4057 msgid "&PDF command:"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4061 msgid "&PATH prefix:"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4074 msgstr "Foyter...|#F"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4078 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4083 msgid "&Temporary directory:"
4084 msgstr "Ridant ûzeu :"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4087 msgid "Ly&XServer pipe:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4092 msgid "&Backup directory:"
4093 msgstr "Ridant ûzeu :"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4097 msgid "&Example files:"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4102 msgid "&Document templates:"
4103 msgstr "Documint rlomé ("
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4107 msgid "&Working directory:"
4108 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4112 msgid "H&unspell dictionaries:"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4117 msgid "Printer Command Options"
4118 msgstr "Sititchî ene etikete"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4121 msgid "Extension to be used when printing to file."
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4125 msgid "File ex&tension:"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4130 msgid "Option used to print to a file."
4131 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4135 msgid "Print to &file:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4139 msgid "Option used to print to non-default printer."
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4144 msgid "Set &printer:"
4145 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4148 msgid "Option used with spool command to set printer."
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4153 msgid "Spool &printer:"
4154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4158 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4164 msgid "Spool co&mmand:"
4165 msgstr "Discrîre li cmande"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4169 msgid "Option used to reverse page order."
4170 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4174 msgid "Re&verse pages:"
4175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4180 msgstr "Payizaedje|#P"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4184 msgid "&Number of copies:"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4188 msgid "Option used to set number of copies."
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4192 msgid "Option used to print a range of pages."
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4202 msgid "Pa&ge range:"
4203 msgstr "Côper li pådje"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4206 msgid "Option used to collate multiple copies."
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4216 msgid "&Even pages:"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4221 msgid "Paper t&ype:"
4222 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4226 msgid "Paper si&ze:"
4227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4230 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4235 msgid "E&xtra options:"
4236 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4239 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4244 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4245 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4251 msgid "Adapt &output to printer"
4252 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4256 msgid "Name of the default printer"
4257 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4261 msgid "Default &printer:"
4262 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4266 msgid "Printer co&mmand:"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4271 msgid "Sans Seri&f:"
4272 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4276 msgid "T&ypewriter:"
4277 msgstr "Machine a scrîre"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4292 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4346 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4351 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4362 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4365 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4369 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4373 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4378 msgid "&Spellchecker engine:"
4379 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4382 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4386 msgid "Accept compound &words"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4390 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4394 msgid "S&pellcheck continuously"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4398 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4403 msgid "&Escape characters:"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4407 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4412 msgid "Al&ternative language:"
4413 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4417 msgid "&User interface file:"
4418 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4422 msgid "Automatic help"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4427 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4428 "the main work area of an edited document"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4432 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4438 msgstr "Modeye di LyX"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4441 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4445 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4450 msgid "Restore cursor &positions"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4454 msgid "&Load opened files from last session"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4459 msgid "Clear all session &information"
4460 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4469 msgid "Backup original documents when saving"
4470 msgstr "Schaper li documint?"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4474 msgid "&Backup documents, every"
4475 msgstr "Schaper li documint?"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4484 msgid "&Save documents compressed by default"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4488 msgid "&Maximum last files:"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4493 msgid "&Open documents in tabs"
4494 msgstr "Dji drove li documint efant"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4498 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4499 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4504 msgid "S&ingle instance"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4508 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4512 msgid "&Single close-tab button"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4523 msgid "Nomenclature settings"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4528 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4533 msgid "&List Indentation:"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4538 msgid "Custom &Width:"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4542 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4552 msgid "Page number to print from"
4553 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4556 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4561 msgid "Page number to print to"
4562 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4566 msgid "Print all pages"
4567 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4575 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4578 msgstr "Mete èn oûve"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4582 msgid "Print &odd-numbered pages"
4583 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4587 msgid "Print &even-numbered pages"
4588 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4592 msgid "Print in reverse order"
4593 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4597 msgid "Re&verse order"
4598 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4606 msgid "Number of copies"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4611 msgid "Collate copies"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4626 msgid "Print Destination"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4630 msgid "Send output to the printer"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4639 msgid "Send output to the given printer"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4644 msgid "Send output to a file"
4645 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4648 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4658 msgid "A&vailable indexes:"
4659 msgstr "Sititchî on rahuca"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4663 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4664 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4670 msgstr ", Parfondeu: "
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4675 msgstr "Gåliotaedje"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4678 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4682 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4686 msgid "&Clear automatically"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4690 msgid "Debug messages"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4694 msgid "Display no debug messages"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4702 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4703 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4709 msgstr "Waester foû di|#W"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4712 msgid "Display all debug messages"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4716 msgid "Display statusbar messages?"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4720 msgid "&Statusbar messages"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4728 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4729 msgid "Enter string to filter the label list"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4734 msgid "Filter case-sensitively"
4735 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4739 msgid "Case-sensiti&ve"
4740 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4744 msgid "Update the label list"
4745 msgstr "Sititchî on rahuca"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4749 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4750 "sensitive option is checked)"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4756 msgstr "Dji rgrete."
4758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4760 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4761 msgstr "Sititchî on rahuca"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4765 msgid "Cas&e-sensitive"
4766 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4769 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4779 msgid "&Go to Label"
4780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4788 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4794 msgstr "Sititchî on rahuca"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4798 msgid "(<reference>)"
4799 msgstr "Sititchî on rahuca"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4804 msgstr "Minipådje|#M"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4807 msgid "on page <page>"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4811 msgid "<reference> on page <page>"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4816 msgid "Formatted reference"
4817 msgstr "Sititchî on rahuca"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4821 msgid "Textual reference"
4822 msgstr "Sititchî on rahuca"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4826 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4827 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4830 msgid "Match w&hole words only"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4834 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4839 msgid "&Export formats:"
4840 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4849 msgid "Edit shortcut"
4850 msgstr "Dji rgrete."
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4853 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4857 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4863 msgstr "Waester foû di|#W"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4866 msgid "Clear current shortcut"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4875 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4878 msgstr "Dji rgrete."
4880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4885 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4887 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4888 "the 'Clear' button"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4893 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4898 msgid "Unknown word:"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4903 msgid "Current word"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4910 msgid "Replace word with current choice"
4911 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4916 msgstr "Mete el plaece"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4920 msgid "Re&placement:"
4921 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4925 msgid "Replace with selected word"
4926 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4930 msgid "S&uggestions:"
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4935 msgid "Ignore this word"
4936 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4941 msgstr "Passer hute"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4945 msgid "Ignore this word throughout this session"
4946 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4951 msgstr "Passer hute"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4955 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4956 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4960 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4964 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4969 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4970 msgid "Select this to display all available characters at once"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4975 msgid "&Display all"
4976 msgstr "Sititchî ene etikete"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4980 msgid "&Table Settings"
4981 msgstr "Minipådje|#M"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4985 msgid "Column settings"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4990 msgid "&Horizontal alignment:"
4991 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4995 msgid "Horizontal alignment in column"
4996 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4999 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
5006 msgid "At Decimal Separator"
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5011 msgid "&Decimal separator:"
5012 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5015 msgid "Fixed width of the column"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5020 msgid "&Vertical alignment in row:"
5021 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5025 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5030 msgid "Merge cells of different columns"
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5035 msgid "&Multicolumn"
5036 msgstr "Multicolones|#M"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5044 msgid "Merge cells of different rows"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5053 msgid "&Vertical Offset:"
5054 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5058 msgid "Optional vertical offset"
5059 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5063 msgid "Cell setting"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5067 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5071 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5076 msgid "Table-wide settings"
5077 msgstr "Minipådje|#M"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5081 msgid "Verti&cal alignment:"
5082 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5086 msgid "Vertical alignment of the table"
5087 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5090 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5094 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5099 msgid "LaTe&X argument:"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5103 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5114 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5117 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5126 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5132 msgstr "Dji rgrete."
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5135 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5139 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5148 msgid "Use default (grid-like) border style"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5158 msgid "Additional Space"
5159 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5162 msgid "T&op of row:"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5167 msgid "Botto&m of row:"
5168 msgstr "% del pådje|#j"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5171 msgid "Bet&ween rows:"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5177 msgstr "Grand tåvlea"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5180 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5184 msgid "&Use long table"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5189 msgid "Row settings"
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5199 msgid "Border above"
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5204 msgid "Border below"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5218 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5226 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5245 msgid "First header:"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5249 msgid "This row is the header of the first page"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5253 msgid "Don't output the first header"
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5260 msgstr ", Parfondeu: "
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5265 msgstr "Pîd del pådje"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5268 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5273 msgid "Last footer:"
5274 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5277 msgid "This row is the footer of the last page"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5282 msgid "Don't output the last footer"
5283 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5291 msgid "Set a page break on the current row"
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5296 msgid "Page &break on current row"
5297 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5301 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5302 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5306 msgid "Longtable alignment"
5307 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5311 msgid "Current cell:"
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5316 msgid "Current row position"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5320 msgid "Current column position"
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5324 msgid "Close this dialog"
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5328 msgid "Rebuild the file lists"
5331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5333 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5339 msgstr "Loukî è DVI"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5343 msgid "Selected classes or styles"
5344 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5348 msgid "LaTeX classes"
5349 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5353 msgid "LaTeX styles"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5358 msgid "BibTeX styles"
5359 msgstr "Båze di doneyes:"
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5362 msgid "Toggles view of the file list"
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5371 msgid "Separate paragraphs with"
5372 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5381 msgid "&Indentation"
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5386 msgid "Size of the indentation"
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5391 msgid "&Vertical space"
5392 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5396 msgid "Size of the vertical space"
5397 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5402 msgstr "Espaçmint|#g"
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5406 msgid "&Line spacing:"
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5411 msgid "Spacing type"
5412 msgstr "Espaçmint|#g"
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5416 msgid "Number of lines"
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5421 msgid "Format text into two columns"
5422 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5426 msgid "Two-&column document"
5427 msgstr "Schaper li documint?"
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5431 msgid "Language of the thesaurus"
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5442 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5445 msgid "Word to look up"
5448 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5452 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5453 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5455 msgid "The selected entry"
5456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5461 msgstr "Gåliotaedje"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5464 msgid "Replace the entry with the selection"
5467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5468 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5477 msgid "Enter string to filter contents"
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5482 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5483 "tables, and others)"
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5487 msgid "Update navigation tree"
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5497 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5501 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5506 msgid "Move selected item down by one"
5507 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5511 msgid "Move selected item up by one"
5512 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5517 msgstr "Dji rgrete."
5519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5520 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5528 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5529 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5532 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5534 msgid "LyX: Enter text"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5538 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5541 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5542 msgid "&Do not show this warning again!"
5545 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5547 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5548 msgstr "Sititchî ene imådje"
5550 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5553 msgstr "Eterroye:|#u"
5555 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5560 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5569 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5574 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5576 msgid "&Output Format:"
5577 msgstr ", Parfondeu: "
5579 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5581 msgid "Select the output format"
5582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5584 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5585 msgid "Complete source"
5588 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5589 msgid "Automatic update"
5592 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5594 msgid "Unit of width value"
5597 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5599 msgid "number of needed lines"
5602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5604 msgid "use number of lines"
5605 msgstr "% di colones|#o"
5607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5614 msgid "Outer (default)"
5615 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5623 msgid "use overhang"
5626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5630 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5632 msgid "Overhang value"
5635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5636 msgid "Unit of overhang value"
5639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5640 msgid "Check this to allow flexible placement"
5643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5644 msgid "Allow &floating"
5647 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5651 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5654 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5655 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5656 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5657 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5659 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5660 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5661 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5662 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5663 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5664 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5665 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5666 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5667 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5668 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5669 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5670 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5671 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5672 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5673 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5674 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5677 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5678 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5679 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5680 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5684 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5686 msgid "Publication Month"
5689 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5691 msgid "Publication Month:"
5694 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5696 msgid "Publication Year"
5699 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5701 msgid "Publication Year:"
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5706 msgid "Publication Volume"
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5711 msgid "Publication Volume:"
5714 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5716 msgid "Publication Issue"
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5721 msgid "Publication Issue:"
5724 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5725 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5726 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5727 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5729 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5730 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5731 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5733 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5734 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5736 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5738 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5739 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5740 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5742 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5743 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5744 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5745 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5746 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5747 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5748 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5750 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5751 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5752 #: src/output_plaintext.cpp:133
5756 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5757 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5758 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5759 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5766 msgid "Acknowledgement"
5769 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5773 msgid "Acknowledgement."
5776 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5778 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5781 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5784 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5785 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5786 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5787 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5788 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5789 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5790 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5791 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5792 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5793 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5794 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5795 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5796 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5797 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5798 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5803 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
5804 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5813 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5815 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5825 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5826 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5827 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5831 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5836 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5838 msgid "Case \\thecase."
5839 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5841 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5842 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5846 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5847 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5848 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5850 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5851 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5852 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5856 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5867 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5878 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5883 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5884 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5885 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5886 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5887 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5888 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5889 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5893 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5895 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5897 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5900 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5901 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5903 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5904 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5905 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5909 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5921 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5924 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5925 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5927 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5928 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5931 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5932 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5944 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5947 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5948 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5957 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5958 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5959 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5962 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5963 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5968 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5971 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5973 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5974 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5977 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5978 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5979 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5983 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5984 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5996 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5997 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5998 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6000 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6001 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6002 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6005 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6006 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6011 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6012 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6017 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6019 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6020 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6021 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6022 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6031 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6032 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6034 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6035 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6036 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6043 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6044 msgid "Remark \\theremark."
6047 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6048 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6055 msgid "Solution \\thesolution."
6058 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6074 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6078 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6079 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6080 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6082 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6083 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6086 msgstr "Mete el plaece"
6088 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6093 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6094 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6095 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6097 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6098 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6099 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6100 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6101 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6106 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6107 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6108 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6109 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6110 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6111 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6112 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6114 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6116 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6117 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6118 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6119 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6120 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6121 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6124 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6126 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6127 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6131 msgstr "Ståndard|#S"
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6134 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6137 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6138 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6140 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6141 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6143 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6144 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6146 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6147 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6148 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6149 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6150 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
6152 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6153 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
6155 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6156 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
6161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6162 msgid "IEEE membership"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6171 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6174 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6175 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6176 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6177 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6178 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6179 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6181 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6183 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6184 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6185 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
6186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
6187 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6189 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6190 #: lib/layouts/svjour.inc:162
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6196 msgid "Special Paper Notice"
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6200 msgid "After Title Text"
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6205 msgid "Page headings"
6206 msgstr "Mape des tapes"
6208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6211 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6215 msgid "Publication ID"
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6226 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6229 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6230 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6238 msgid "Index Terms---"
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6244 msgstr "inset drovu"
6246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6249 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6250 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6251 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6253 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6254 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6255 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6263 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6264 #: src/rowpainter.cpp:525
6267 msgstr "inset drovu"
6269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6270 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6272 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6273 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6274 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6277 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6278 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6279 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6280 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6281 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6282 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6283 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6284 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6285 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6286 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6287 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6288 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6289 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6292 msgid "Bibliography"
6293 msgstr "Intreye bibiografike"
6295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6297 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6298 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6299 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6300 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6304 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6307 msgstr "Sititchî on rahuca"
6309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6312 msgstr "Intreye bibiografike"
6314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6316 msgid "Biography without photo"
6317 msgstr "Intreye bibiografike"
6319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6321 msgid "BiographyNoPhoto"
6322 msgstr "Intreye bibiografike"
6324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6325 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6327 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6328 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6332 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6333 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6335 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6336 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6338 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6339 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6343 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6344 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6345 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6347 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6348 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6349 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6350 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6351 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6352 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6353 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6354 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6355 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6361 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6362 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6364 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6365 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6366 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6368 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6369 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6370 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6371 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6373 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6374 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6375 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6376 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6382 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6383 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6385 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6386 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6388 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6389 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6390 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6391 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6392 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6394 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6395 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6397 msgid "Subsubsection"
6398 msgstr "Gåliotaedje"
6400 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6403 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6404 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6405 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6409 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6412 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6413 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6414 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6418 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6420 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6421 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6423 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6424 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6428 msgstr "Gåliotaedje"
6430 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6433 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6435 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6436 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6437 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6442 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6443 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6446 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6447 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6451 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6452 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6453 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6454 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6455 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6458 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6459 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6461 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6462 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6466 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6467 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6472 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6473 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6478 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6479 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6480 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6482 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6483 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6485 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6486 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6487 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6489 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6491 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6492 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6493 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6494 #: lib/external_templates:345
6499 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6501 msgid "Offprint Requests to:"
6504 #: lib/layouts/aa.layout:191
6505 msgid "Correspondence to:"
6508 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6509 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6510 msgid "Acknowledgements."
6513 #: lib/layouts/aa.layout:303
6515 msgid "institute mark"
6516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6518 #: lib/layouts/aa.layout:367
6521 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6523 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6524 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6525 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6528 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6530 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6535 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6540 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6541 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6542 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6543 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6544 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
6546 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
6547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6552 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6557 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6558 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6559 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6562 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6564 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6565 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6566 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6569 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6571 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6572 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6573 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6584 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6586 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6587 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6588 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6589 msgid "Acknowledgements"
6592 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6603 msgid "TableComments"
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6616 msgid "NoteToEditor"
6619 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6628 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6631 msgstr "Båze di doneyes:"
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6635 msgid "Altaffilation"
6638 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6640 msgid "Alternative affiliation:"
6641 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6643 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6645 msgid "altaffiliation mark"
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6650 msgid "Subject headings:"
6651 msgstr "Mape des tapes"
6653 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6654 msgid "[Acknowledgements]"
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6663 msgstr "Clintcheyes(2)"
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6667 msgid "Place Figure here:"
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6672 msgid "Place Table here:"
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6678 msgstr "inset drovu"
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6682 msgid "Note to Editor:"
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6687 msgid "References. ---"
6688 msgstr "Sititchî on rahuca"
6690 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6695 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6698 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6703 msgstr "Sititchî ene pînote"
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6706 msgid "tablenote mark"
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6714 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6718 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6723 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6727 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6730 msgstr "Båze di doneyes:"
6732 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6734 msgid "Alt Affiliation"
6737 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6739 msgid "Also Affiliation"
6742 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6743 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6744 #: lib/configure.py:574
6748 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6749 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6752 msgstr "Calpin di telefone"
6754 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6759 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6761 msgid "List of Schemes"
6762 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6764 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6769 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6771 msgid "List of Charts"
6772 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6774 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6779 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6781 msgid "List of Graphs"
6782 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6784 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6789 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6793 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6798 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6800 msgid "Teaser image:"
6803 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6808 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6810 msgid "CR categories"
6813 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6814 msgid "Computing Review Categories"
6817 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6818 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6820 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6821 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6822 msgid "Acknowledgments"
6825 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6830 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6832 msgid "Affiliation Mark"
6835 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6837 msgid "Author affiliation"
6840 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6842 msgid "Author affiliation:"
6845 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6846 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6847 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6848 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6849 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6853 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6855 msgid "Acknowledgments."
6858 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6859 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6861 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6862 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6863 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6866 msgstr "Gåliotaedje"
6868 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6870 msgid "SpecialSection"
6871 msgstr "Gåliotaedje"
6873 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6875 msgid "SpecialSection*"
6876 msgstr "Gåliotaedje"
6878 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6879 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6880 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6881 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6882 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6883 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6884 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6889 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6890 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6891 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6892 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6895 msgstr "Gåliotaedje"
6897 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6898 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6899 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6901 msgid "Subsubsection*"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6904 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6906 msgid "Chapter Exercises"
6907 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6909 #: lib/layouts/apa.layout:51
6913 #: lib/layouts/apa.layout:60
6915 msgid "Right header:"
6918 #: lib/layouts/apa.layout:83
6922 #: lib/layouts/apa.layout:100
6924 msgid "Short title:"
6927 #: lib/layouts/apa.layout:129
6931 #: lib/layouts/apa.layout:136
6932 msgid "ThreeAuthors"
6935 #: lib/layouts/apa.layout:143
6939 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6940 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6942 msgid "Affiliation:"
6945 #: lib/layouts/apa.layout:171
6946 msgid "TwoAffiliations"
6949 #: lib/layouts/apa.layout:178
6950 msgid "ThreeAffiliations"
6953 #: lib/layouts/apa.layout:185
6954 msgid "FourAffiliations"
6957 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6962 #: lib/layouts/apa.layout:206
6967 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6969 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6970 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6980 #: lib/layouts/apa.layout:234
6981 msgid "Acknowledgements:"
6984 #: lib/layouts/apa.layout:248
6988 #: lib/layouts/apa.layout:258
6990 msgid "CenteredCaption"
6991 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6993 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6994 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6998 #: lib/layouts/apa.layout:278
7003 #: lib/layouts/apa.layout:284
7007 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7008 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7009 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7013 msgid "Subparagraph"
7014 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7016 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7017 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7018 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7022 #: lib/layouts/apa.layout:399
7027 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7028 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7029 msgid "(\\alph{enumii})"
7030 msgstr "(\\alph{enumii})"
7032 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7037 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7042 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7047 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7052 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7053 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7057 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7058 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7059 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7060 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7061 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7062 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7063 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7064 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7069 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7070 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7071 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7072 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7078 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7084 msgid "Section \\arabic{section}"
7085 msgstr "Gåliotaedje"
7087 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7088 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7089 msgid "\\Alph{section}"
7090 msgstr "\\Alph{section}"
7092 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7094 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7095 msgstr "Gåliotaedje"
7097 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7098 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7099 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7106 msgstr "Scrîrece|#P"
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7111 msgstr "Scrîrece|#P"
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7114 msgid "BeginPlainFrame"
7117 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7118 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7124 msgstr "Môde matematike"
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7127 msgid "Again frame with label"
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7135 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7136 msgid "________________________________"
7137 msgstr "________________________________"
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7141 msgid "FrameSubtitle"
7142 msgstr "Scrîrece|#P"
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7157 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7161 msgid "ColumnsCenterAligned"
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7165 msgid "Columns (center aligned)"
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7169 msgid "ColumnsTopAligned"
7172 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7173 msgid "Columns (top aligned)"
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7189 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7190 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7209 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7213 msgid "Uncovered on slides"
7214 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7216 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7223 msgid "Only on slides"
7224 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7232 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7244 msgid "ExampleBlock"
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7249 msgid "Example Block:"
7252 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7259 msgid "Alert Block:"
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7264 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7270 msgid "Title (Plain Frame)"
7273 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7275 msgid "Institute mark"
7276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7279 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7280 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7286 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7292 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7295 msgstr "-> Moens <-"
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7299 msgid "TitleGraphic"
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7308 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7313 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7325 msgid "Definitions."
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7333 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7344 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7346 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7347 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7348 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7349 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7360 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7374 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7375 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7379 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7384 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7389 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7395 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7396 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7403 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7408 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7412 msgid "PresentationMode"
7413 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7415 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7417 msgid "Presentation"
7418 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7421 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7422 #: src/insets/Inset.cpp:97
7427 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7428 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7429 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7431 msgid "List of Tables"
7432 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7441 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7442 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7444 msgid "List of Figures"
7447 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7451 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7456 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7460 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7461 msgid "ACT \\arabic{act}"
7464 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7468 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7469 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7472 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7476 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7480 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7485 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7487 msgid "Parenthetical"
7490 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7494 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7498 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7503 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7504 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7505 msgid "Right Address"
7508 #: lib/layouts/chess.layout:35
7511 msgstr "Totes sôrts"
7513 #: lib/layouts/chess.layout:42
7516 msgstr "Totes sôrts"
7518 #: lib/layouts/chess.layout:61
7523 #: lib/layouts/chess.layout:65
7528 #: lib/layouts/chess.layout:71
7530 msgid "SubVariation"
7533 #: lib/layouts/chess.layout:74
7535 msgid "Subvariation:"
7538 #: lib/layouts/chess.layout:80
7540 msgid "SubVariation2"
7543 #: lib/layouts/chess.layout:83
7545 msgid "Subvariation(2):"
7548 #: lib/layouts/chess.layout:89
7550 msgid "SubVariation3"
7553 #: lib/layouts/chess.layout:92
7555 msgid "Subvariation(3):"
7558 #: lib/layouts/chess.layout:98
7560 msgid "SubVariation4"
7563 #: lib/layouts/chess.layout:101
7565 msgid "Subvariation(4):"
7568 #: lib/layouts/chess.layout:107
7570 msgid "SubVariation5"
7573 #: lib/layouts/chess.layout:110
7575 msgid "Subvariation(5):"
7578 #: lib/layouts/chess.layout:117
7582 #: lib/layouts/chess.layout:122
7586 #: lib/layouts/chess.layout:127
7590 #: lib/layouts/chess.layout:131
7592 msgid "[chessboard]"
7593 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7595 #: lib/layouts/chess.layout:140
7597 msgid "BoardCentered"
7600 #: lib/layouts/chess.layout:145
7601 msgid "[centered board]"
7604 #: lib/layouts/chess.layout:155
7609 #: lib/layouts/chess.layout:160
7614 #: lib/layouts/chess.layout:175
7619 #: lib/layouts/chess.layout:180
7624 #: lib/layouts/chess.layout:186
7628 #: lib/layouts/chess.layout:191
7632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7637 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7638 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7639 msgid "Send To Address"
7642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7643 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7645 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7650 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7653 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7654 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7657 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7660 msgid "Sender Address:"
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7665 msgid "Return address"
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7670 msgid "Backaddress:"
7673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7675 msgid "Postal comment"
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7680 msgid "Postal Remark:"
7683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7695 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7707 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7728 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7729 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7739 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7751 msgid "Bottom text:"
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7765 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7771 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7774 msgstr "Gåliotaedje"
7776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7777 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7791 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7793 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7799 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7808 msgstr "Gåliotaedje"
7810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7811 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7812 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7814 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7827 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7828 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7830 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7843 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7850 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7857 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7864 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7874 msgid "Post Scriptum:"
7877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7878 msgid "SenderAddress"
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7887 msgid "RetourAdresse"
7890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7912 msgid "IhrSchreiben"
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7921 msgid "Unterschrift"
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7927 msgstr "Gåliotaedje"
7929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7930 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7934 msgstr "Mete el plaece"
7936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7959 msgstr "Sititchî on rahuca"
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8011 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8015 msgid "Running Title:"
8016 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8023 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8025 msgid "Running Author:"
8026 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8028 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8033 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8038 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8040 msgid "Web address:"
8043 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8045 msgid "Authors Block"
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8050 msgid "Authors Block:"
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8054 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8058 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8060 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8062 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8063 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8064 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8068 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8070 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8073 msgstr "Mete el plaece"
8075 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8076 msgid "Thanks \\theThanks:"
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8089 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8090 msgid "Internet Addess Ref"
8093 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8095 msgid "Corresponding Author"
8096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8101 msgstr "Prumîre tiestîre"
8103 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8109 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8114 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8115 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8119 #: lib/layouts/egs.layout:274
8124 #: lib/layouts/egs.layout:308
8129 #: lib/layouts/egs.layout:317
8133 #: lib/layouts/egs.layout:352
8138 #: lib/layouts/egs.layout:361
8143 #: lib/layouts/egs.layout:375
8148 #: lib/layouts/egs.layout:385
8152 #: lib/layouts/egs.layout:398
8153 msgid "1st_author_surname:"
8156 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8157 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8161 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8162 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8167 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8168 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8172 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8173 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8178 #: lib/layouts/egs.layout:451
8183 #: lib/layouts/egs.layout:464
8184 msgid "reprint_reqs_to:"
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8188 msgid "Author Address"
8191 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8193 msgid "Author Email"
8196 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8197 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8202 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8211 msgstr "Hårdeye URL..."
8213 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8218 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8226 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8227 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8230 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8231 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8235 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8239 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8243 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8247 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8250 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8251 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8255 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8258 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8259 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8263 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8266 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8267 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8270 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8271 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8274 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8275 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8278 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8279 msgid "Case \\arabic{case}"
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8284 msgid "Titlenote mark"
8285 msgstr "Sititchî ene pînote"
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8289 msgid "Title footnote"
8290 msgstr "Sititchî ene pînote"
8292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8294 msgid "Title footnote:"
8295 msgstr "Sititchî ene pînote"
8297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8304 msgid "Author footnote"
8305 msgstr "Sititchî ene pînote"
8307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8309 msgid "Author footnote:"
8312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8314 msgid "CorAuthor mark"
8317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8319 msgid "Corresponding author"
8320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8323 msgid "Corresponding author text:"
8326 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8327 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8330 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8332 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8342 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8344 msgid "BulletedItem"
8347 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8349 msgid "Bulleted Item:"
8352 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8356 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8360 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8361 msgid "PersonalInfo"
8364 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8365 msgid "Personal Info"
8368 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8369 msgid "MotherTongue"
8372 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8373 msgid "Mother Tongue:"
8376 #: lib/layouts/foils.layout:42
8381 #: lib/layouts/foils.layout:61
8382 msgid "ShortFoilhead"
8385 #: lib/layouts/foils.layout:67
8386 msgid "Rotatefoilhead"
8389 #: lib/layouts/foils.layout:73
8390 msgid "ShortRotatefoilhead"
8393 #: lib/layouts/foils.layout:82
8397 #: lib/layouts/foils.layout:97
8401 #: lib/layouts/foils.layout:101
8405 #: lib/layouts/foils.layout:116
8409 #: lib/layouts/foils.layout:160
8413 #: lib/layouts/foils.layout:168
8417 #: lib/layouts/foils.layout:177
8420 msgstr "Gåliotaedje"
8422 #: lib/layouts/foils.layout:181
8424 msgid "Restriction:"
8425 msgstr "Gåliotaedje"
8427 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8428 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8433 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8434 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8436 msgid "Left Header:"
8439 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8440 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8442 msgid "Right Header"
8445 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8446 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8448 msgid "Right Header:"
8451 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8453 msgid "Right Footer"
8456 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8458 msgid "Right Footer:"
8461 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8462 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8467 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8468 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8472 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8473 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8474 msgid "Corollary #."
8477 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8478 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8480 msgid "Proposition #."
8483 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8484 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8486 msgid "Definition #."
8489 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8490 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8494 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8495 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8499 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8503 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8504 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8508 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8510 msgid "Proposition*"
8513 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8515 msgid "Proposition."
8518 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8524 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8529 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8532 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8537 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8543 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8552 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8562 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8578 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8579 msgid "ReturnAddress"
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8583 msgid "ReturnAddress:"
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8587 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8593 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8603 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8606 msgstr "Calpin di telefone"
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8636 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8657 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8662 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8666 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8667 msgid "BankAccount:"
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8672 msgid "PostalComment"
8675 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8677 msgid "PostalComment:"
8680 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8683 msgstr "Sititchî on rahuca"
8685 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8767 msgid "AddressRowA:"
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8777 msgid "AddressRowB:"
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8787 msgid "AddressRowC:"
8788 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8797 msgid "AddressRowD:"
8798 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8803 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8807 msgid "AddressRowE:"
8808 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8813 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8817 msgid "AddressRowF:"
8818 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8822 msgid "TelephoneRowA"
8823 msgstr "Gåliotaedje"
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8827 msgid "TelephoneRowA:"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8832 msgid "TelephoneRowB"
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8837 msgid "TelephoneRowB:"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8842 msgid "TelephoneRowC"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8847 msgid "TelephoneRowC:"
8848 msgstr "Gåliotaedje"
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8852 msgid "TelephoneRowD"
8853 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8857 msgid "TelephoneRowD:"
8858 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8862 msgid "TelephoneRowE"
8863 msgstr "Gåliotaedje"
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8867 msgid "TelephoneRowE:"
8868 msgstr "Gåliotaedje"
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8872 msgid "TelephoneRowF"
8873 msgstr "Gåliotaedje"
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8877 msgid "TelephoneRowF:"
8878 msgstr "Gåliotaedje"
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8881 msgid "InternetRowA"
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8885 msgid "InternetRowA:"
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8889 msgid "InternetRowB"
8892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8893 msgid "InternetRowB:"
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8897 msgid "InternetRowC"
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8901 msgid "InternetRowC:"
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8905 msgid "InternetRowD"
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8909 msgid "InternetRowD:"
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8913 msgid "InternetRowE"
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8917 msgid "InternetRowE:"
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8921 msgid "InternetRowF"
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8925 msgid "InternetRowF:"
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8976 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8980 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8985 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8990 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8994 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8997 msgstr "passer hute"
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9003 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9015 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9020 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9022 msgid "(continuing)"
9025 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9028 msgstr "Translater|#T"
9030 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9034 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9038 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9039 msgid "INTERCUT WITH:"
9042 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9046 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9052 msgid "Classification Codes"
9055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9056 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9058 msgid "Definition \\thedefinition."
9061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9068 msgid "Step \\thestep."
9069 msgstr "Gåliotaedje"
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9072 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9074 msgid "Example \\theexample."
9075 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9079 msgid "Notation \\thenotation."
9082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9083 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9084 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9086 msgid "Theorem \\thetheorem."
9087 msgstr "Gåliotaedje"
9089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9090 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9092 msgid "Corollary \\thecorollary."
9093 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9097 msgid "Lemma \\thelemma."
9100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9103 msgid "Proposition \\theproposition."
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9112 msgid "Prop \\theprop."
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9116 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9128 msgid "Question \\thequestion."
9129 msgstr "Gåliotaedje"
9131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9132 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9133 msgid "Claim \\theclaim."
9136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9137 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9138 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9143 msgid "Appendices Section"
9144 msgstr "inset drovu"
9146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9148 msgid "--- Appendices ---"
9149 msgstr "inset drovu"
9151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9153 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9154 msgstr "Gåliotaedje"
9156 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9161 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9166 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9176 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9181 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9186 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9191 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9194 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9198 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9199 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9202 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9206 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9207 msgid "submit to paper:"
9210 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9212 msgid "Bibliography (plain)"
9213 msgstr "Intreye bibiografike"
9215 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9217 msgid "Bibliography heading"
9218 msgstr "Intreye bibiografike"
9220 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9224 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9228 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9233 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9234 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9237 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9239 msgid "AddressForOffprints"
9242 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9244 msgid "Address for Offprints:"
9247 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9249 msgid "RunningTitle"
9250 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9252 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9253 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9255 msgid "Running title:"
9256 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9258 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9259 msgid "RunningAuthor"
9262 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9264 msgid "Running author:"
9265 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9267 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9270 msgstr "Gåliotaedje"
9272 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9281 msgstr "Mete el plaece"
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9284 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9289 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9291 msgid "Post Scriptum"
9294 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9295 msgid "EndOfMessage"
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9304 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9305 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9311 msgstr "Mape des tapes"
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9345 msgid "EndOfMessage."
9348 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9353 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9357 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9358 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9359 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9360 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9361 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9362 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9366 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9368 msgid "Running LaTeX Title"
9369 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9371 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9376 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9379 msgstr "[nou fitchî]"
9381 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9382 msgid "Author Running"
9385 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9387 msgid "Author Running:"
9390 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9400 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9401 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9403 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9408 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9413 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9414 msgid "Conjecture #."
9417 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9422 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9432 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9441 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9456 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9457 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9463 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9464 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9468 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9469 msgid "Chapterprecis"
9472 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9475 msgstr "Intreye bibiografike"
9477 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9480 msgstr "Mete el plaece"
9482 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9485 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9487 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9490 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9492 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9499 msgstr "Sititchî ene etikete"
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9504 msgstr "Sititchî ene etikete"
9506 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9511 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9514 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9516 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9521 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9523 msgid "Double Item:"
9526 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9529 msgstr "Mete el plaece"
9531 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9534 msgstr "Mete el plaece"
9536 #: lib/layouts/paper.layout:147
9540 #: lib/layouts/paper.layout:159
9543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9545 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9546 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9551 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9555 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9560 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9564 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9569 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9574 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9576 msgid "Empty slide:"
9577 msgstr ", Parfondeu: "
9579 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9580 msgid "\\arabic{section}"
9581 msgstr "\\arabic{section}"
9583 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9584 msgid "ItemizeType1"
9587 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9588 msgid "EnumerateType1"
9591 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9593 msgid "List of Algorithms"
9594 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9596 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9597 msgid "\\thechapter"
9598 msgstr "\\thechapter"
9600 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9605 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9610 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9615 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9617 msgid "Ingredients:"
9620 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9625 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9627 msgid "AltAffiliation"
9630 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9635 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9636 msgid "Electronic Address:"
9639 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9640 msgid "acknowledgments"
9643 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9645 msgid "PACS number:"
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9649 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9650 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9653 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9671 msgstr "Mete el plaece"
9673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9676 msgstr "Celule especiåle"
9678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9680 msgid "Specialmail:"
9681 msgstr "Celule especiåle"
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9698 msgid "Your letter of:"
9701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9708 msgstr "A vosse môde"
9710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9712 msgid "Customer no.:"
9713 msgstr "A vosse môde"
9715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9718 msgstr "Passer hute"
9720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9722 msgid "Invoice no.:"
9723 msgstr "Passer hute"
9725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9730 msgid "Next Address:"
9733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9735 msgid "Sender Name:"
9738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9739 msgid "Sender Phone:"
9742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9748 msgid "Sender E-Mail:"
9751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9754 msgstr "Sititchî ene etikete"
9756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9771 msgid "End of letter"
9772 msgstr "Sititchî on pont"
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9776 msgid "LandscapeSlide"
9777 msgstr "Payizaedje|#P"
9779 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9781 msgid "Landscape Slide:"
9782 msgstr "Payizaedje|#P"
9784 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9786 msgid "PortraitSlide"
9787 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9789 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9791 msgid "Portrait Slide:"
9792 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9794 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9799 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9804 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9805 msgid "SlideHeading"
9808 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9809 msgid "SlideSubHeading"
9812 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9814 msgid "ListOfSlides"
9815 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9817 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9819 msgid "[List Of Slides]"
9820 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9822 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9824 msgid "SlideContents"
9827 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9829 msgid "[Slide Contents]"
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9833 msgid "ProgressContents"
9836 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9838 msgid "[Progress Contents]"
9841 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9846 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9851 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9853 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9857 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9858 msgid "Subjectclass"
9861 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9862 msgid "AMS subject classifications:"
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9868 msgstr "Sititchî on rahuca"
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9873 msgstr "Sititchî on rahuca"
9875 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9877 msgid "CopyrightYear"
9880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9882 msgid "Copyright year:"
9885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9887 msgid "Copyrightdata"
9890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9892 msgid "Copyright data:"
9895 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9905 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9910 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9914 #: lib/layouts/slides.layout:105
9919 #: lib/layouts/slides.layout:127
9923 #: lib/layouts/slides.layout:142
9924 msgid "New Overlay:"
9927 #: lib/layouts/slides.layout:182
9932 #: lib/layouts/slides.layout:207
9933 msgid "InvisibleText"
9936 #: lib/layouts/slides.layout:214
9937 msgid "<Invisible Text Follows>"
9940 #: lib/layouts/slides.layout:231
9944 #: lib/layouts/slides.layout:238
9945 msgid "<Visible Text Follows>"
9948 #: lib/layouts/spie.layout:55
9952 #: lib/layouts/spie.layout:67
9957 #: lib/layouts/spie.layout:80
9961 #: lib/layouts/spie.layout:95
9962 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9965 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9969 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9972 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9974 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9976 msgid "Front Matter"
9977 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9979 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9980 msgid "--- Front Matter ---"
9983 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9988 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9989 msgid "--- Main Matter ---"
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9996 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9997 msgid "--- Back Matter ---"
10000 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10001 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10002 msgid "Part \\thepart"
10005 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10006 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10008 msgid "Chapter \\thechapter"
10009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10011 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10012 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10014 msgid "Appendix \\thechapter"
10015 msgstr "Gåliotaedje"
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10020 msgstr "Mete el plaece"
10022 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10025 msgstr "Mete el plaece"
10027 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10031 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10032 msgid "Proof(smartQED)"
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10036 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10039 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10046 msgid "Institute and e-mail: "
10047 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10049 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10053 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10054 msgid "TOC depth (provide a number):"
10057 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10059 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10062 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10063 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10064 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10066 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10068 msgid "For editors"
10071 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10073 msgid "List of Contributors"
10074 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10076 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10078 msgid "Institute #"
10079 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10081 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10086 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10091 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10092 msgid "new thought"
10095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10098 msgstr "Pititès grandès letes"
10100 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10103 msgstr "Pititès grandès letes"
10105 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10108 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10110 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10112 msgid "MarginTable"
10115 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10117 msgid "MarginFigure"
10120 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10123 msgstr "Pitites(1)"
10125 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10126 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10133 msgstr "Prumîre tiestîre"
10135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10138 msgstr "Scrîrece|#P"
10140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10141 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10142 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10147 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10160 msgid "Citation-number"
10163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10171 msgstr "Sititchî ene etikete"
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10176 msgstr "Matematike"
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10185 msgid "Issue-number"
10188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10192 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10193 msgid "Issue-months"
10196 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10198 msgid "Subsubparagraph"
10199 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10208 msgid "-- Header --"
10211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10213 msgid "Special-section"
10214 msgstr "Gåliotaedje"
10216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10218 msgid "Special-section:"
10219 msgstr "Gåliotaedje"
10221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10223 msgid "AGU-journal"
10226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10228 msgid "AGU-journal:"
10231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10233 msgid "Citation-number:"
10236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10241 msgid "AGU-volume:"
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10259 msgid "Index-terms"
10262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10264 msgid "Index-terms..."
10267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10274 msgid "Index-term:"
10277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10280 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10284 msgid "Cross-term:"
10285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10288 msgid "Supplementary"
10291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10292 msgid "Supplementary..."
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10302 msgid "Sup-mat-note:"
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10308 msgstr "Å mitan|#n"
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10312 msgid "Cite-other:"
10313 msgstr "Å mitan|#n"
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10332 msgid "Ident-line:"
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10346 msgid "Published-online:"
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10359 msgid "Posting-order"
10362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10364 msgid "Posting-order:"
10365 msgstr "Å mitan|#n"
10367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10409 msgstr "Båze di doneyes:"
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10414 msgstr "Båze di doneyes:"
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10440 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10456 msgstr "Scrîrece|#P"
10458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10461 msgstr "Pitites(4)"
10463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10466 msgstr "Å mitan|#n"
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10471 msgstr "Sititchî ene etikete"
10473 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10474 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10477 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10479 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10483 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10488 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10493 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10498 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10502 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10503 msgid "Author Address:"
10506 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10508 msgid "SlugComment"
10511 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10513 msgid "Slug Comment:"
10516 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10519 msgstr "Mete el plaece"
10521 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10525 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10527 msgid "Table Caption"
10530 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10532 msgid "TableCaption"
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10537 msgid "Current Address"
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10542 msgid "Current address:"
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10547 msgid "E-mail address:"
10548 msgstr "Pitites(1)"
10550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10552 msgid "Key words and phrases:"
10553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10562 msgid "Dedication:"
10563 msgstr "Gåliotaedje"
10565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10568 msgstr "Translater|#T"
10570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10572 msgid "Translator:"
10573 msgstr "Translater|#T"
10575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10576 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10582 msgstr "Ridant ûzeu :"
10584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10587 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10589 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10594 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10598 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10599 msgid "GuiMenuItem"
10602 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10606 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10610 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10614 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10615 msgid "Subparagraph*"
10618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10619 msgid "Authorgroup"
10622 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10623 msgid "RevisionHistory"
10626 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10628 msgid "Revision History"
10631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10636 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10638 msgid "RevisionRemark"
10639 msgstr "Rawete:|#R"
10641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10644 msgstr "Prumîre tiestîre"
10646 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10647 #: lib/layouts/sweave.module:48
10651 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10652 msgid "\\arabic{chapter}"
10653 msgstr "\\arabic{chapter}"
10655 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10656 msgid "\\Alph{chapter}"
10657 msgstr "\\Alph{chapter}"
10659 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10660 msgid "\\arabic{footnote}"
10661 msgstr "\\arabic{footnote}"
10663 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10664 msgid "\\Roman{section}."
10665 msgstr "\\Roman{section}."
10667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10669 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10670 msgstr "Gåliotaedje"
10672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10673 msgid "\\Alph{subsection}."
10674 msgstr "\\Alph{subsection}."
10676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10677 msgid "\\arabic{subsection}."
10678 msgstr "\\arabic{subsection}."
10680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10681 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10682 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10685 msgid "\\alph{subsubsection}."
10686 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10689 msgid "\\alph{paragraph}."
10690 msgstr "\\alph{paragraph}."
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10695 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10705 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10716 msgstr "Totes sôrts"
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10725 msgstr "Gåliotaedje"
10727 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10731 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10732 msgid "Uppertitleback"
10735 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10736 msgid "Lowertitleback"
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10742 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10744 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10746 msgid "Captionabove"
10749 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10751 msgid "Captionbelow"
10754 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10758 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10762 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10766 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10771 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10775 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10780 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10786 msgid "\\Roman{part}"
10789 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10791 msgid "Part \\Roman{part}"
10794 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10797 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10799 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10803 msgstr "Gåliotaedje"
10805 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10807 msgid "Paragraph ##"
10808 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10810 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10811 msgid "\\arabic{enumi}."
10812 msgstr "\\arabic{enumi}."
10814 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10815 msgid "\\roman{enumiii}."
10816 msgstr "\\roman{enumiii}."
10818 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10819 msgid "\\Alph{enumiv}."
10820 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10824 msgid "Equation ##"
10825 msgstr "Toûrnaedje"
10827 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10829 msgid "Footnote ##"
10830 msgstr "Sititchî ene pînote"
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10840 msgstr "Pîd del pådje"
10842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10845 msgstr "inset drovu"
10847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10848 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10865 msgstr "Dizeu|#u#T"
10867 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10872 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10874 msgid "--Separator--"
10877 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10879 msgid "--- Separate Environment ---"
10882 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10887 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10888 msgid "Headnote (optional):"
10891 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10893 msgid "Corr Author:"
10894 msgstr "Matematike"
10896 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10901 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10907 msgid "Fact \\thefact."
10910 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10912 msgid "Problem \\theproblem."
10915 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10916 msgid "Exercise \\theexercise."
10919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10920 msgid "Corollary \\thetheorem."
10923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10924 msgid "Lemma \\thetheorem."
10927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10929 msgid "Proposition \\thetheorem."
10930 msgstr " tchûzes: "
10932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10933 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10937 msgid "Fact \\thetheorem."
10940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10942 msgid "Definition \\thetheorem."
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10947 msgid "Example \\thetheorem."
10950 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10952 msgid "Problem \\thetheorem."
10955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10956 msgid "Exercise \\thetheorem."
10959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10960 msgid "Remark \\thetheorem."
10963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10964 msgid "Claim \\thetheorem."
10967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10972 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10977 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10984 msgstr "Rawete:|#R"
10986 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10991 msgid "Conjecture."
10994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11010 msgstr "Rawete:|#R"
11012 #: lib/layouts/braille.module:2
11015 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11017 #: lib/layouts/braille.module:6
11019 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11023 #: lib/layouts/braille.module:22
11025 msgid "Braille (default)"
11026 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11028 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11031 msgstr "Pitites(2)"
11033 #: lib/layouts/braille.module:45
11034 msgid "Braille (textsize)"
11037 #: lib/layouts/braille.module:68
11038 msgid "Braille (dots on)"
11041 #: lib/layouts/braille.module:83
11042 msgid "Braille_dots_on"
11045 #: lib/layouts/braille.module:92
11046 msgid "Braille (dots off)"
11049 #: lib/layouts/braille.module:107
11050 msgid "Braille_dots_off"
11053 #: lib/layouts/braille.module:116
11054 msgid "Braille (mirror on)"
11057 #: lib/layouts/braille.module:131
11058 msgid "Braille_mirror_on"
11061 #: lib/layouts/braille.module:140
11062 msgid "Braille (mirror off)"
11065 #: lib/layouts/braille.module:155
11066 msgid "Braille_mirror_off"
11069 #: lib/layouts/braille.module:167
11071 msgid "Braille box"
11072 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11074 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11075 msgid "Custom Header/Footerlines"
11078 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11080 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11081 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11082 "Page Layout to 'fancy'!"
11085 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11087 msgid "Center Header"
11090 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11092 msgid "Center Header:"
11095 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11097 msgid "Left Footer"
11098 msgstr "Hintche|#H"
11100 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11102 msgid "Left Footer:"
11103 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11105 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11107 msgid "Center Footer"
11110 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11112 msgid "Center Footer:"
11113 msgstr "Pîd del pådje"
11115 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11120 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11122 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11123 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11126 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11131 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11132 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11135 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11137 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11138 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11139 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11142 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11143 msgid "Enumerate-Resume"
11146 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11147 msgid "Number Equations by Section"
11150 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11152 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11153 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11156 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11158 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11159 msgstr "Gåliotaedje"
11161 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11163 msgid "Number Figures by Section"
11164 msgstr "Matematike"
11166 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11168 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11169 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11172 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11176 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11178 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11179 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11180 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11183 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11188 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11190 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11191 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11192 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11193 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11194 "may provide more bugfixes in future versions."
11197 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11199 msgid "Foot to End"
11202 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11204 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11205 "code where you want the endnotes to appear."
11208 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11213 #: lib/layouts/hanging.module:6
11215 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11216 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11220 #: lib/layouts/initials.module:2
11224 #: lib/layouts/initials.module:6
11226 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11227 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11230 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11235 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11238 msgstr "Clintcheyes(1)"
11240 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11241 msgid "LilyPond Book"
11244 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11246 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11247 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11250 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11256 msgid "Linguistics"
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11261 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11262 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11266 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11267 msgid "Numbered Example (multiline)"
11270 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11275 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11276 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11279 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11284 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11289 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11291 msgid "Subexample:"
11294 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11299 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11303 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11306 msgstr "Modeye di LyX"
11308 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11313 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11318 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11323 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11328 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11333 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11340 msgid "List of Tableaux"
11341 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11343 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11345 msgid "Logical Markup"
11348 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11350 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11354 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11357 msgstr "Pititès grandès letes"
11359 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11364 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11369 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11384 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11386 msgid "Minimalistic"
11387 msgstr "Totes sôrts"
11389 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11390 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11393 #: lib/layouts/noweb.module:2
11398 #: lib/layouts/noweb.module:5
11399 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11402 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11407 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11408 #: lib/configure.py:506
11413 #: lib/layouts/sweave.module:6
11415 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11416 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11419 #: lib/layouts/sweave.module:28
11423 #: lib/layouts/sweave.module:53
11425 msgid "Sweave opts"
11426 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11428 #: lib/layouts/sweave.module:75
11433 #: lib/layouts/sweave.module:97
11434 msgid "Sweave Input File"
11437 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11439 msgid "Number Tables by Section"
11440 msgstr "Matematike"
11442 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11444 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11445 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11450 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11451 msgstr "Matematike"
11453 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11455 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11456 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11457 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11458 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11459 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11460 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11461 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11462 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11466 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11471 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11472 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11473 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11474 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11475 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11476 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11477 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11482 msgid "Criterion \\thecriterion."
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11499 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11500 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11506 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11509 msgid "Axiom \\theaxiom."
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11524 msgid "Condition \\thecondition."
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11541 msgid "Note \\thenote."
11542 msgstr "Gåliotaedje"
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11560 msgstr "Toûrnaedje"
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11566 msgstr "Toûrnaedje"
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11569 msgid "Summary \\thesummary."
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11583 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11588 msgid "Acknowledgement*"
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11593 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11598 msgid "Conclusion*"
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11604 msgid "Conclusion."
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11618 msgid "Assumption \\theassumption."
11619 msgstr "Gåliotaedje"
11621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11623 msgid "Assumption*"
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11629 msgid "Assumption."
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11633 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11638 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11639 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11640 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11641 "in both numbered and non-numbered forms."
11644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11645 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11646 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11647 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11650 msgstr "Matematike"
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11654 msgid "Criterion \\thetheorem."
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11659 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11660 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11663 msgid "Axiom \\thetheorem."
11666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11668 msgid "Condition \\thetheorem."
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11672 msgid "Note \\thetheorem."
11675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11677 msgid "Notation \\thetheorem."
11678 msgstr "Toûrnaedje"
11680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11681 msgid "Summary \\thetheorem."
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11685 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11690 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11695 msgid "Assumption \\thetheorem."
11696 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11700 msgid "Question \\thetheorem."
11703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11713 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11715 msgid "Theorems (AMS)"
11716 msgstr "Matematike"
11718 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11720 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11721 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11722 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11723 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11726 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11728 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11729 msgstr "Matematike"
11731 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11733 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11734 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11735 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11736 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11737 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11738 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11739 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11742 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11744 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11745 msgstr "Matematike"
11747 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11749 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11750 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11751 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11752 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11753 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11756 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11758 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11759 msgstr "Matematike"
11761 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11763 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11764 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11765 "chapter environment."
11768 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11770 msgid "Named Theorems"
11771 msgstr "Matematike"
11773 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11775 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11776 "'Short Title' inset."
11779 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11781 msgid "Named Theorem"
11782 msgstr "Matematike"
11784 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11786 msgid "Named Theorem."
11787 msgstr "Matematike"
11789 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11791 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11792 msgstr "Matematike"
11794 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11796 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11797 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11798 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11799 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11800 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11803 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11805 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11806 msgstr "Matematike"
11808 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11810 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11814 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11816 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11819 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11821 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11822 "using the extended AMS machinery."
11825 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11827 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11828 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11829 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11832 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11833 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11835 msgstr "Passer hute"
11837 #: lib/languages:79
11841 #: lib/languages:86
11846 #: lib/languages:94
11847 msgid "English (USA)"
11850 #: lib/languages:113
11851 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11854 #: lib/languages:122
11855 msgid "Arabic (Arabi)"
11858 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11863 #: lib/languages:138
11864 msgid "German (Austria, old spelling)"
11867 #: lib/languages:145
11868 msgid "German (Austria)"
11871 #: lib/languages:152
11875 #: lib/languages:160
11880 #: lib/languages:168
11885 #: lib/languages:176
11889 #: lib/languages:183
11890 msgid "Portuguese (Brazil)"
11893 #: lib/languages:191
11896 msgstr "Gåliotaedje"
11898 #: lib/languages:199
11899 msgid "English (UK)"
11902 #: lib/languages:208
11906 #: lib/languages:217
11907 msgid "English (Canada)"
11910 #: lib/languages:227
11912 msgid "French (Canada)"
11913 msgstr "Toûrnaedje"
11915 #: lib/languages:236
11919 #: lib/languages:246
11920 msgid "Chinese (simplified)"
11923 #: lib/languages:253
11924 msgid "Chinese (traditional)"
11927 #: lib/languages:266
11930 msgstr "Toûrnaedje"
11932 #: lib/languages:274
11936 #: lib/languages:282
11940 #: lib/languages:297
11944 #: lib/languages:306
11948 #: lib/languages:315
11952 #: lib/languages:323
11956 #: lib/languages:334
11961 #: lib/languages:347
11965 #: lib/languages:356
11969 #: lib/languages:370
11973 #: lib/languages:379
11974 msgid "German (old spelling)"
11977 #: lib/languages:389
11981 #: lib/languages:400
11982 msgid "German (Switzerland)"
11985 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11990 #: lib/languages:418
11991 msgid "Greek (polytonic)"
11994 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11998 #: lib/languages:456
12002 #: lib/languages:465
12004 msgid "Interlingua"
12005 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12007 #: lib/languages:473
12011 #: lib/languages:481
12014 msgstr "Clintcheyes(1)"
12016 #: lib/languages:492
12020 #: lib/languages:501
12021 msgid "Japanese (CJK)"
12024 #: lib/languages:507
12028 #: lib/languages:515
12032 #: lib/languages:536
12035 msgstr "Toûrnaedje"
12037 #: lib/languages:546
12040 msgstr "Toûrnaedje"
12042 #: lib/languages:557
12047 #: lib/languages:566
12049 msgid "Lower Sorbian"
12052 #: lib/languages:574
12056 #: lib/languages:591
12060 #: lib/languages:599
12061 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12064 #: lib/languages:607
12065 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12068 #: lib/languages:632
12072 #: lib/languages:640
12076 #: lib/languages:648
12081 #: lib/languages:656
12085 #: lib/languages:664
12089 #: lib/languages:679
12093 #: lib/languages:687
12098 #: lib/languages:695
12100 msgid "Serbian (Latin)"
12103 #: lib/languages:704
12107 #: lib/languages:712
12111 #: lib/languages:720
12115 #: lib/languages:732
12116 msgid "Spanish (Mexico)"
12119 #: lib/languages:743
12123 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12127 #: lib/languages:783
12131 #: lib/languages:793
12135 #: lib/languages:802
12138 msgstr "Translater|#T"
12140 #: lib/languages:810
12142 msgid "Upper Sorbian"
12145 #: lib/languages:828
12148 msgstr "No do fitchî:|#F"
12150 #: lib/languages:837
12154 #: lib/encodings:14
12155 msgid "Unicode (utf8)"
12156 msgstr "Unicode (utf8)"
12158 #: lib/encodings:19
12159 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12162 #: lib/encodings:23
12163 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12166 #: lib/encodings:26
12167 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12170 #: lib/encodings:29
12171 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12174 #: lib/encodings:32
12175 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12178 #: lib/encodings:35
12179 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12182 #: lib/encodings:38
12183 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12186 #: lib/encodings:42
12187 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12190 #: lib/encodings:45
12191 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12194 #: lib/encodings:48
12195 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12198 #: lib/encodings:51
12199 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12202 #: lib/encodings:55
12203 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12206 #: lib/encodings:58
12207 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12210 #: lib/encodings:61
12211 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12214 #: lib/encodings:64
12215 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12218 #: lib/encodings:67
12219 msgid "DOS (CP 437)"
12220 msgstr "DOS (CP 437)"
12222 #: lib/encodings:71
12223 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12224 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12226 #: lib/encodings:74
12227 msgid "Western European (CP 850)"
12230 #: lib/encodings:77
12231 msgid "Central European (CP 852)"
12234 #: lib/encodings:80
12235 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12238 #: lib/encodings:83
12239 msgid "Western European (CP 858)"
12242 #: lib/encodings:86
12243 msgid "Hebrew (CP 862)"
12246 #: lib/encodings:89
12248 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12251 #: lib/encodings:92
12252 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12255 #: lib/encodings:95
12256 msgid "Central European (CP 1250)"
12259 #: lib/encodings:98
12260 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12263 #: lib/encodings:102
12264 msgid "Western European (CP 1252)"
12267 #: lib/encodings:105
12268 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12271 #: lib/encodings:109
12272 msgid "Arabic (CP 1256)"
12275 #: lib/encodings:112
12276 msgid "Baltic (CP 1257)"
12279 #: lib/encodings:115
12280 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12283 #: lib/encodings:118
12284 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12287 #: lib/encodings:121
12288 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12291 #: lib/encodings:124
12292 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12295 #: lib/encodings:149
12296 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12299 #: lib/encodings:153
12300 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12303 #: lib/encodings:157
12304 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12307 #: lib/encodings:161
12308 msgid "Korean (EUC-KR)"
12311 #: lib/encodings:165
12312 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12315 #: lib/encodings:169
12316 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12319 #: lib/encodings:173
12320 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12323 #: lib/encodings:180
12324 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12327 #: lib/encodings:182
12328 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12331 #: lib/encodings:184
12332 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12335 #: lib/encodings:191
12336 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12339 #: lib/encodings:196
12340 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12341 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12343 #: lib/encodings:200
12347 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12352 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12357 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12362 #: lib/ui/classic.ui:37
12365 msgstr "Adjinçmint"
12367 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12370 msgstr "Loukî è DVI"
12372 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12375 msgstr "Negatif|#N"
12377 #: lib/ui/classic.ui:40
12379 msgid "Documents|D"
12382 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12387 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12392 #: lib/ui/classic.ui:50
12394 msgid "New from Template...|T"
12395 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12397 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12400 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12402 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12407 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12412 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12414 msgid "Save As...|A"
12415 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12417 #: lib/ui/classic.ui:56
12422 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12424 msgid "Version Control|V"
12425 msgstr "Shûre li modeye%t"
12427 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12432 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12435 msgstr "Ebaguer%m%l"
12437 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12440 msgstr "Scrîrece|#P"
12442 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12445 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12447 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12450 msgstr "Moussî foû"
12452 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12454 msgid "Register...|R"
12457 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12459 msgid "Check In Changes...|I"
12460 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12462 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12464 msgid "Check Out for Edit|O"
12465 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12467 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12469 msgid "Revert to Repository Version|v"
12470 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12472 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12474 msgid "Undo Last Check In|U"
12477 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12479 msgid "Show History...|H"
12480 msgstr "Mostrer l' istwere"
12482 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12484 msgid "Custom...|C"
12485 msgstr "A vosse môde"
12487 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12492 #: lib/ui/classic.ui:93
12497 #: lib/ui/classic.ui:95
12502 #: lib/ui/classic.ui:96
12507 #: lib/ui/classic.ui:97
12512 #: lib/ui/classic.ui:98
12513 msgid "Paste External Selection|x"
12516 #: lib/ui/classic.ui:100
12518 msgid "Find & Replace...|F"
12519 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12521 #: lib/ui/classic.ui:102
12524 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12526 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12531 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12533 msgid "Spellchecker...|S"
12534 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12536 #: lib/ui/classic.ui:107
12538 msgid "Thesaurus..."
12539 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12541 #: lib/ui/classic.ui:108
12543 msgid "Statistics...|i"
12546 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12548 msgid "Check TeX|h"
12551 #: lib/ui/classic.ui:110
12553 msgid "Change Tracking|g"
12556 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12558 msgid "Preferences...|P"
12559 msgstr "Sititchî on rahuca"
12561 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12563 msgid "Reconfigure|R"
12566 #: lib/ui/classic.ui:117
12568 msgid "Selection as Lines|L"
12571 #: lib/ui/classic.ui:118
12573 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12574 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12576 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12578 msgid "Multicolumn|M"
12579 msgstr "Multicolones|#M"
12581 #: lib/ui/classic.ui:124
12584 msgstr "Roye å dzeu"
12586 #: lib/ui/classic.ui:125
12588 msgid "Line Bottom|B"
12589 msgstr "Roye å dzo"
12591 #: lib/ui/classic.ui:126
12593 msgid "Line Left|L"
12594 msgstr "Hintche|#H#L"
12596 #: lib/ui/classic.ui:127
12598 msgid "Line Right|R"
12601 #: lib/ui/classic.ui:129
12603 msgid "Alignment|i"
12606 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12609 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12611 #: lib/ui/classic.ui:132
12613 msgid "Delete Row|w"
12614 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12616 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12621 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12626 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12628 msgid "Add Column|u"
12629 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12631 #: lib/ui/classic.ui:137
12633 msgid "Delete Column|D"
12634 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12636 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12638 msgid "Copy Column"
12639 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12641 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12643 msgid "Swap Columns"
12646 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12649 msgstr "Hintche|#H#f"
12651 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12654 msgstr "Å mitan|#n"
12656 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12661 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12664 msgstr "Dizeu|#u#T"
12666 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12671 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12676 #: lib/ui/classic.ui:161
12678 msgid "Toggle Numbering|N"
12679 msgstr "Sorlignî/Nén"
12681 #: lib/ui/classic.ui:162
12683 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12684 msgstr "Sorlignî/Nén"
12686 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12687 msgid "Change Limits Type|L"
12690 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12691 msgid "Change Formula Type|F"
12694 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12695 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12698 #: lib/ui/classic.ui:170
12700 msgid "Alignment|A"
12703 #: lib/ui/classic.ui:172
12706 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12708 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12710 msgid "Delete Row|D"
12711 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12713 #: lib/ui/classic.ui:177
12715 msgid "Add Column|C"
12716 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12718 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12720 msgid "Delete Column|e"
12721 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12723 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12728 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12731 msgstr "[nén håyné]"
12733 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12738 #: lib/ui/classic.ui:190
12742 #: lib/ui/classic.ui:191
12746 #: lib/ui/classic.ui:192
12748 msgid "Mathematica"
12751 #: lib/ui/classic.ui:194
12752 msgid "Maple, simplify"
12755 #: lib/ui/classic.ui:195
12756 msgid "Maple, factor"
12759 #: lib/ui/classic.ui:196
12760 msgid "Maple, evalm"
12763 #: lib/ui/classic.ui:197
12764 msgid "Maple, evalf"
12767 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12770 msgid "Inline Formula|I"
12771 msgstr "Sititchî ene imådje"
12773 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12775 msgid "Displayed Formula|D"
12776 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12778 #: lib/ui/classic.ui:203
12780 msgid "Eqnarray Environment|q"
12781 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12783 #: lib/ui/classic.ui:204
12785 msgid "Align Environment|A"
12788 #: lib/ui/classic.ui:205
12790 msgid "AlignAt Environment"
12793 #: lib/ui/classic.ui:206
12795 msgid "Flalign Environment|F"
12798 #: lib/ui/classic.ui:209
12800 msgid "Gather Environment"
12803 #: lib/ui/classic.ui:210
12805 msgid "Multline Environment"
12808 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12813 #: lib/ui/classic.ui:218
12815 msgid "Special Character|S"
12816 msgstr "Speciå:|#S"
12818 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12820 msgid "Citation...|C"
12823 #: lib/ui/classic.ui:220
12825 msgid "Cross-reference...|r"
12826 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12828 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12831 msgstr "Etikete:|#E#L"
12833 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12836 msgstr "Sititchî ene pînote"
12838 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12840 msgid "Marginal Note|M"
12841 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12843 #: lib/ui/classic.ui:224
12845 msgid "Short Title"
12848 #: lib/ui/classic.ui:225
12850 msgid "Index Entry|I"
12853 #: lib/ui/classic.ui:226
12854 msgid "Nomenclature Entry"
12857 #: lib/ui/classic.ui:227
12860 msgstr "Hårdeye URL..."
12862 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12867 #: lib/ui/classic.ui:229
12868 msgid "Lists & TOC|O"
12871 #: lib/ui/classic.ui:231
12876 #: lib/ui/classic.ui:232
12879 msgstr "Minipådje|#M"
12881 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12883 msgid "Graphics...|G"
12886 #: lib/ui/classic.ui:234
12888 msgid "Tabular Material...|b"
12889 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12891 #: lib/ui/classic.ui:235
12894 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12896 #: lib/ui/classic.ui:237
12898 msgid "Include File...|d"
12899 msgstr "Prinde avou"
12901 #: lib/ui/classic.ui:238
12903 msgid "Insert File|e"
12904 msgstr "Sititchî ene imådje"
12906 #: lib/ui/classic.ui:239
12907 msgid "External Material...|x"
12910 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12912 msgid "Symbols...|b"
12915 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12917 msgid "Superscript|S"
12918 msgstr "Postscript|#P"
12920 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12922 msgid "Subscript|u"
12923 msgstr "Postscript|#P"
12925 #: lib/ui/classic.ui:246
12927 msgid "Hyphenation Point|P"
12928 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12930 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12932 msgid "Protected Hyphen|y"
12933 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12935 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12937 msgid "Ligature Break|k"
12938 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12940 #: lib/ui/classic.ui:249
12942 msgid "Protected Space|r"
12943 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12945 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12947 msgid "Interword Space|w"
12948 msgstr "Minipådje|#M"
12950 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12952 msgid "Thin Space|T"
12955 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12957 msgid "Horizontal Space...|o"
12958 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12960 #: lib/ui/classic.ui:253
12962 msgid "Vertical Space..."
12963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12965 #: lib/ui/classic.ui:254
12967 msgid "Line Break|L"
12968 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12970 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12974 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12976 msgid "End of Sentence|E"
12977 msgstr "Sititchî on pont"
12979 #: lib/ui/classic.ui:257
12981 msgid "Protected Dash|D"
12982 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12984 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
12985 msgid "Breakable Slash|a"
12988 #: lib/ui/classic.ui:259
12990 msgid "Single Quote|Q"
12993 #: lib/ui/classic.ui:260
12994 msgid "Ordinary Quote|O"
12997 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
12999 msgid "Menu Separator|M"
13002 #: lib/ui/classic.ui:262
13004 msgid "Horizontal Line"
13005 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13007 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13010 msgstr "Côper li pådje"
13012 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13014 msgid "Display Formula|D"
13015 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13017 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13020 msgid "Eqnarray Environment|E"
13021 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13023 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13026 msgid "AMS align Environment|a"
13029 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13032 msgid "AMS alignat Environment|t"
13035 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13038 msgid "AMS flalign Environment|f"
13041 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13044 msgid "AMS gather Environment|g"
13047 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13050 msgid "AMS multline Environment|m"
13053 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13055 msgid "Array Environment|y"
13056 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13058 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13060 msgid "Cases Environment|C"
13061 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13063 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13065 msgid "Split Environment|S"
13068 #: lib/ui/classic.ui:282
13070 msgid "Font Change|o"
13071 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13073 #: lib/ui/classic.ui:286
13075 msgid "Math Normal Font"
13078 #: lib/ui/classic.ui:288
13080 msgid "Math Calligraphic Family"
13081 msgstr "Famile:|#F"
13083 #: lib/ui/classic.ui:289
13085 msgid "Math Fraktur Family"
13086 msgstr "Famile:|#F"
13088 #: lib/ui/classic.ui:290
13090 msgid "Math Roman Family"
13091 msgstr "Famile:|#F"
13093 #: lib/ui/classic.ui:291
13095 msgid "Math Sans Serif Family"
13096 msgstr "Famile:|#F"
13098 #: lib/ui/classic.ui:293
13100 msgid "Math Bold Series"
13101 msgstr "Môde matematike"
13103 #: lib/ui/classic.ui:295
13105 msgid "Text Normal Font"
13106 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13108 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13110 msgid "Text Roman Family"
13111 msgstr "Famile:|#F"
13113 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13115 msgid "Text Sans Serif Family"
13116 msgstr "Famile:|#F"
13118 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13120 msgid "Text Typewriter Family"
13121 msgstr "Machine a scrîre"
13123 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13125 msgid "Text Bold Series"
13126 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13128 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13130 msgid "Text Medium Series"
13131 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13133 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13134 msgid "Text Italic Shape"
13137 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13139 msgid "Text Small Caps Shape"
13140 msgstr "Pititès grandès letes"
13142 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13143 msgid "Text Slanted Shape"
13146 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13147 msgid "Text Upright Shape"
13150 #: lib/ui/classic.ui:312
13152 msgid "Floatflt Figure"
13155 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13157 msgid "Table of Contents|C"
13160 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
13162 msgid "Index List|I"
13163 msgstr "xxx Indentation|#I"
13165 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13167 msgid "Nomenclature|N"
13170 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13172 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13173 msgstr "Intreye bibiografike"
13175 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13177 msgid "LyX Document...|X"
13180 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13182 msgid "Plain Text...|T"
13183 msgstr "Mete el plaece"
13185 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13187 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13190 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13192 msgid "Track Changes|T"
13193 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13195 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13197 msgid "Merge Changes...|M"
13198 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13200 #: lib/ui/classic.ui:332
13201 msgid "Accept All Changes|A"
13204 #: lib/ui/classic.ui:333
13205 msgid "Reject All Changes|R"
13208 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13209 msgid "Show Changes in Output|S"
13212 #: lib/ui/classic.ui:341
13214 msgid "Character...|C"
13215 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13217 #: lib/ui/classic.ui:342
13219 msgid "Paragraph...|P"
13220 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13222 #: lib/ui/classic.ui:343
13224 msgid "Document...|D"
13227 #: lib/ui/classic.ui:344
13229 msgid "Tabular...|T"
13230 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13232 #: lib/ui/classic.ui:346
13234 msgid "Emphasize Style|E"
13237 #: lib/ui/classic.ui:347
13238 msgid "Noun Style|N"
13241 #: lib/ui/classic.ui:348
13242 msgid "Bold Style|B"
13245 #: lib/ui/classic.ui:351
13247 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13248 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13250 #: lib/ui/classic.ui:352
13252 msgid "Increase Environment Depth|i"
13253 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13255 #: lib/ui/classic.ui:353
13256 msgid "Start Appendix Here|S"
13259 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13260 msgid "Build Program|B"
13263 #: lib/ui/classic.ui:363
13266 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13268 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13270 msgid "LaTeX Log|L"
13271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13273 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13277 #: lib/ui/classic.ui:367
13279 msgid "TeX Information|X"
13280 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13282 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13284 msgid "Next Note|N"
13287 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13289 msgid "Go to Label|L"
13290 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13292 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13294 msgid "Bookmarks|B"
13297 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13298 msgid "Save Bookmark 1|S"
13301 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13302 msgid "Save Bookmark 2"
13305 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13306 msgid "Save Bookmark 3"
13309 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13311 msgid "Save Bookmark 4"
13314 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13316 msgid "Save Bookmark 5"
13319 #: lib/ui/classic.ui:392
13321 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13324 #: lib/ui/classic.ui:393
13326 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13329 #: lib/ui/classic.ui:394
13331 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13334 #: lib/ui/classic.ui:395
13336 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13339 #: lib/ui/classic.ui:396
13341 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13344 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13345 msgid "Introduction|I"
13348 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13352 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13354 msgid "User's Guide|U"
13355 msgstr "Eployî include|#U"
13357 #: lib/ui/classic.ui:414
13358 msgid "Extended Features|E"
13361 #: lib/ui/classic.ui:415
13362 msgid "Embedded Objects|m"
13365 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13367 msgid "Customization|C"
13370 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13371 msgid "LaTeX Configuration|L"
13374 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13375 msgid "About LyX|X"
13378 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13382 #: lib/ui/classic.ui:428
13384 msgid "Preferences..."
13385 msgstr "Sititchî on rahuca"
13387 #: lib/ui/classic.ui:429
13391 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13393 msgid "Aligned Environment|l"
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13398 msgid "AlignedAt Environment|v"
13401 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13403 msgid "Gathered Environment|h"
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13408 msgid "Delimiters...|r"
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13413 msgid "Matrix...|x"
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13422 msgid "AMS Environment|A"
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13427 msgid "Number Whole Formula|N"
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13432 msgid "Number This Line|u"
13433 msgstr "Sorlignî/Nén"
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13437 msgid "Equation Label|L"
13438 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13442 msgid "Copy as Reference|R"
13443 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13447 msgid "Split Cell|C"
13448 msgstr "Celule especiåle"
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13457 msgid "Add Line Above|o"
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13462 msgid "Add Line Below|B"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13467 msgid "Delete Line Above|v"
13468 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13472 msgid "Delete Line Below|w"
13473 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13477 msgid "Add Line to Left"
13478 msgstr "Hintche|#H#L"
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13482 msgid "Add Line to Right"
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13487 msgid "Delete Line to Left"
13488 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13492 msgid "Delete Line to Right"
13493 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13497 msgid "Show Math Toolbar"
13498 msgstr "Crås/Nén crås"
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13502 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13503 msgstr "Crås/Nén crås"
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13507 msgid "Show Table Toolbar"
13508 msgstr "Crås/Nén crås"
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13511 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13516 msgid "Next Cross-Reference|N"
13517 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13521 msgid "Go to Label|G"
13522 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13526 msgid "<Reference>|R"
13527 msgstr "Sititchî on rahuca"
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13531 msgid "(<Reference>)|e"
13532 msgstr "Sititchî on rahuca"
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13537 msgstr "Minipådje|#M"
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13540 msgid "On Page <Page>|O"
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13544 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13549 msgid "Formatted Reference|t"
13550 msgstr "Sititchî on rahuca"
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13554 msgid "Textual Reference|x"
13555 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13557 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13558 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13568 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13570 msgid "Settings...|S"
13571 msgstr "Gåliotaedje"
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13580 msgid "Copy as Reference|C"
13581 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13585 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13586 msgstr "Sititchî BibTeX"
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13590 msgid "Open Inset|O"
13591 msgstr "inset drovu"
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13595 msgid "Close Inset|C"
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13599 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13600 msgid "Dissolve Inset|D"
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13605 msgid "Show Label|L"
13606 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13610 msgid "Frameless|l"
13611 msgstr "Scrîrece|#P"
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13615 msgid "Simple Frame|F"
13616 msgstr "Sititchî ene etikete"
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13619 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13622 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13623 msgid "Oval, Thin|a"
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13627 msgid "Oval, Thick|v"
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13631 msgid "Drop Shadow|w"
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13636 msgid "Shaded Background|B"
13637 msgstr "Sititchî ene etikete"
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13641 msgid "Double Frame|u"
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13655 msgid "Greyed Out|G"
13658 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13660 msgid "Open All Notes|A"
13661 msgstr "inset drovu"
13663 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13664 msgid "Close All Notes|l"
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13674 msgid "Horizontal Phantom|H"
13675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13677 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13679 msgid "Vertical Phantom|V"
13680 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13682 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13684 msgid "Protected Space|o"
13685 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13689 msgid "Negative Thin Space|N"
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13693 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13696 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13698 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13699 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13703 msgid "Quad Space|Q"
13704 msgstr "Mete el plaece"
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13708 msgid "Double Quad Space|u"
13709 msgstr "Mete el plaece"
13711 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13713 msgid "Horizontal Fill|F"
13714 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13718 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13719 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13723 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13726 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13728 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13731 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13733 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13736 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13738 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13741 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13743 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13748 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13753 msgid "Custom Length|C"
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13758 msgid "Medium Space|M"
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13763 msgid "Thick Space|h"
13766 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13768 msgid "Negative Medium Space|u"
13771 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13773 msgid "Negative Thick Space|i"
13776 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13779 msgstr "Eterroye:|#u"
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13783 msgid "SmallSkip|S"
13784 msgstr "Pitites(3)"
13786 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13803 msgstr "A vosse môde"
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13807 msgid "Settings...|e"
13808 msgstr "Gåliotaedje"
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13813 msgstr "Prinde avou"
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13825 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13828 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13833 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13835 msgid "Edit Included File...|E"
13836 msgstr "Prinde avou"
13838 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13843 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13845 msgid "Page Break|a"
13846 msgstr "Côper li pådje"
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13850 msgid "Clear Page|C"
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13854 msgid "Clear Double Page|D"
13857 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13859 msgid "Ragged Line Break|R"
13860 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13864 msgid "Justified Line Break|J"
13865 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13868 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
13872 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13873 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13877 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13878 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13879 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13885 msgid "Paste Recent|e"
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13890 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13894 msgid "Forward search|F"
13897 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13899 msgid "Move Paragraph Up|o"
13900 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13902 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13904 msgid "Move Paragraph Down|v"
13905 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13907 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13909 msgid "Promote Section|r"
13910 msgstr "Gåliotaedje"
13912 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13914 msgid "Demote Section|m"
13915 msgstr "Gåliotaedje"
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13919 msgid "Move Section Down|D"
13920 msgstr "Gåliotaedje"
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13924 msgid "Move Section Up|U"
13925 msgstr "Gåliotaedje"
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13929 msgid "Insert Short Title|T"
13932 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13934 msgid "Accept Change|c"
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13939 msgid "Reject Change|j"
13940 msgstr "Rissayî|#R#r"
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13944 msgid "Apply Last Text Style|A"
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13949 msgid "Text Style|S"
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13954 msgid "Paragraph Settings...|P"
13955 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13958 msgid "Fullscreen Mode"
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13967 msgid "Anything Non-Empty|o"
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13977 msgid "Any Number|N"
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
13982 msgid "User Defined|U"
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
13987 msgid "Append Argument"
13988 msgstr "I manke èn årgumint"
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
13992 msgid "Remove Last Argument"
13993 msgstr "I manke èn årgumint"
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
13997 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13998 msgstr "I manke èn årgumint"
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
14002 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14003 msgstr "I manke èn årgumint"
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
14007 msgid "Insert Optional Argument"
14008 msgstr "I manke èn årgumint"
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
14012 msgid "Remove Optional Argument"
14013 msgstr "inset drovu"
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
14017 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14018 msgstr "inset drovu"
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
14022 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14023 msgstr "inset drovu"
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
14027 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14028 msgstr "inset drovu"
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14033 msgstr "Mete el plaece"
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14038 msgid "Edit Externally...|x"
14039 msgstr "Sititchî BibTeX"
14041 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14043 msgid "Multicolumn|u"
14044 msgstr "Multicolones|#M"
14046 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14049 msgstr "Multicolones|#M"
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14054 msgstr "Dizeu|#u#T"
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14058 msgid "Bottom Line|i"
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14063 msgid "Left Line|L"
14064 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14068 msgid "Right Line|R"
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14074 msgstr "Hintche|#H#f"
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14081 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14084 msgstr "Pitites(1)"
14086 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14088 msgid "Append Row|A"
14089 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14091 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14098 msgid "Append Column|p"
14099 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14103 msgid "Copy Column|y"
14104 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14108 msgid "Settings...|g"
14109 msgstr "Gåliotaedje"
14111 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14114 msgstr "Matematike"
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14123 msgid "File Revision|R"
14126 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14128 msgid "Tree Revision|T"
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14133 msgid "Revision Author|A"
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14138 msgid "Revision Date|D"
14141 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14143 msgid "Revision Time|i"
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14148 msgid "LyX Version|X"
14149 msgstr "Modeye di LyX"
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14153 msgid "Document Info|D"
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14158 msgid "Copy Text|o"
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14162 msgid "Activate Branch|A"
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14167 msgid "Deactivate Branch|e"
14168 msgstr "Sititchî on rahuca"
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14171 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14174 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14176 msgid "All Indexes|A"
14177 msgstr "inset drovu"
14179 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14183 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14185 msgid "Reject Change|R"
14186 msgstr "Rissayî|#R#r"
14188 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14190 msgid "Promote Section|P"
14191 msgstr "Gåliotaedje"
14193 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14195 msgid "Demote Section|D"
14196 msgstr "Gåliotaedje"
14198 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14200 msgid "Move Section Down|w"
14201 msgstr "Gåliotaedje"
14203 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14205 msgid "Select Section|S"
14206 msgstr "Gåliotaedje"
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14210 msgid "Wrap by Preview|P"
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14218 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14221 msgstr "Dizeu|#u#T"
14223 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14225 msgid "New from Template...|m"
14226 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14228 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14230 msgid "Open Recent|t"
14231 msgstr "Dji drove li documint efant"
14233 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14241 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14245 msgid "Revert to Saved|R"
14246 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14249 msgid "New Window|W"
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14253 msgid "Close Window|d"
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14257 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14261 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14265 msgid "Use Locking Property|L"
14268 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14273 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14275 msgid "Paste Special"
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14285 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14286 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14290 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14291 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14300 msgid "Rows & Columns|C"
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14305 msgid "Increase List Depth|I"
14306 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14310 msgid "Decrease List Depth|D"
14311 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14315 msgid "Dissolve Inset"
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14320 msgid "TeX Code Settings...|C"
14321 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14325 msgid "Float Settings...|a"
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14329 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14334 msgid "Note Settings...|N"
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14339 msgid "Phantom Settings...|h"
14342 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14344 msgid "Branch Settings...|B"
14345 msgstr "Intreye bibiografike"
14347 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14349 msgid "Box Settings...|x"
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14354 msgid "Index Entry Settings...|y"
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14359 msgid "Index Settings...|x"
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14364 msgid "Info Settings...|n"
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14369 msgid "Listings Settings...|g"
14370 msgstr "Minipådje|#M"
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14374 msgid "Table Settings...|a"
14375 msgstr "Minipådje|#M"
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14379 msgid "Plain Text|T"
14380 msgstr "Mete el plaece"
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14384 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14385 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14389 msgid "Selection|S"
14390 msgstr "Gåliotaedje"
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14394 msgid "Selection, Join Lines|i"
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14398 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14403 msgid "Paste as PDF"
14406 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14408 msgid "Paste as PNG"
14411 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14413 msgid "Paste as JPEG"
14416 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14418 msgid "Dissolve Text Style"
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14423 msgid "Customized...|C"
14424 msgstr "A vosse môde"
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14427 msgid "Capitalize|a"
14430 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14432 msgid "Uppercase|U"
14433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14435 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14436 msgid "Lowercase|L"
14439 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14442 msgstr "Multicolones|#M"
14444 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14447 msgstr "Dizeu|#u#T"
14449 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14451 msgid "Bottom Line|B"
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14457 msgstr "Dizeu|#u#T"
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14471 msgid "Copy Column|p"
14472 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14474 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14476 msgid "Macro Definition"
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14481 msgid "Text Style|T"
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14486 msgid "Add Line Above|A"
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14491 msgid "Delete Line Above|D"
14492 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14496 msgid "Delete Line Below|e"
14497 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14500 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14503 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14504 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14509 msgid "Math Normal Font|N"
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14514 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14515 msgstr "Famile:|#F"
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14519 msgid "Math Formal Script Family|o"
14520 msgstr "Famile:|#F"
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14524 msgid "Math Fraktur Family|F"
14525 msgstr "Famile:|#F"
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14529 msgid "Math Roman Family|R"
14530 msgstr "Famile:|#F"
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14534 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14535 msgstr "Famile:|#F"
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14539 msgid "Math Bold Series|B"
14540 msgstr "Môde matematike"
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14544 msgid "Text Normal Font|T"
14545 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14550 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14558 msgid "Mathematica|a"
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14562 msgid "Maple, Simplify|S"
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14566 msgid "Maple, Factor|F"
14569 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14570 msgid "Maple, Evalm|E"
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14574 msgid "Maple, Evalf|v"
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14579 msgid "Open All Insets|O"
14580 msgstr "inset drovu"
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14583 msgid "Close All Insets|C"
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14588 msgid "Unfold Math Macro|n"
14589 msgstr "Sititchî ene etikete"
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14593 msgid "Fold Math Macro|d"
14594 msgstr "Sititchî ene etikete"
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14597 msgid "View Source|S"
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14601 msgid "View Messages|g"
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14606 msgid "View Master Document|M"
14607 msgstr "Schaper li documint?"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14611 msgid "Update Master Document|a"
14612 msgstr "Schaper li documint?"
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14615 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14618 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14619 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14623 msgid "Close Current View|w"
14626 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14627 msgid "Fullscreen|l"
14630 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14633 msgstr "Dizeu|#u#T"
14635 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14637 msgid "Special Character|p"
14638 msgstr "Speciå:|#S"
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14642 msgid "Formatting|o"
14643 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14645 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14647 msgid "List / TOC|i"
14648 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14653 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14661 msgid "Custom Insets"
14662 msgstr "A vosse môde"
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14670 msgid "Box[[Menu]]"
14673 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14675 msgid "Cross-Reference...|R"
14676 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14678 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14680 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14681 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14683 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14686 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14688 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14691 msgstr "Hårdeye URL..."
14693 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14695 msgid "Hyperlink...|k"
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14700 msgid "Short Title|S"
14703 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14708 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14710 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14711 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14719 msgid "Ordinary Quote|Q"
14722 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14724 msgid "Single Quote|S"
14727 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14728 msgid "Phonetic Symbols|P"
14731 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14733 msgid "Protected Space|P"
14734 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14736 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14738 msgid "Horizontal Line...|L"
14739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14741 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14743 msgid "Vertical Space...|V"
14744 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14746 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14751 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14753 msgid "Hyphenation Point|H"
14754 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14758 msgid "Numbered Formula|N"
14761 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14763 msgid "Figure Wrap Float|F"
14764 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14768 msgid "Table Wrap Float|T"
14769 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14773 msgid "External Material...|M"
14774 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14778 msgid "Child Document...|d"
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14787 msgid "Insert New Branch...|I"
14790 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14792 msgid "Change Tracking|C"
14795 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14796 msgid "Start Appendix Here|A"
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14800 msgid "Save in Bundled Format|F"
14803 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14804 msgid "Compressed|m"
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14809 msgid "Accept Change|A"
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14814 msgid "Accept All Changes|c"
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14819 msgid "Reject All Changes|e"
14820 msgstr "Rissayî|#R#r"
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14824 msgid "Next Change|C"
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14829 msgid "Next Cross-Reference|R"
14830 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14834 msgid "Clear Bookmarks|C"
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14839 msgid "Navigate Back|B"
14840 msgstr "Negatif|#N"
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14844 msgid "Thesaurus...|T"
14845 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14849 msgid "Statistics...|a"
14852 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14854 msgid "TeX Information|I"
14855 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14859 msgid "Compare...|C"
14860 msgstr "A vosse môde"
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14864 msgid "Additional Features|F"
14865 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14867 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14868 msgid "Embedded Objects|O"
14871 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14873 msgid "Shortcuts|S"
14874 msgstr "Dji rgrete."
14876 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14878 msgid "LyX Functions|y"
14881 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14883 msgid "Specific Manuals|p"
14884 msgstr "Celule especiåle"
14886 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14888 msgid "Linguistics Manual|L"
14891 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14893 msgid "Braille Manual|B"
14894 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14896 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14897 msgid "XY-pic Manual|X"
14900 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14902 msgid "Multicolumn Manual|M"
14903 msgstr "Multicolones|#M"
14905 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14906 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14910 msgid "New document"
14911 msgstr "Novea documint"
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14915 msgid "Open document"
14916 msgstr "Dji drove li documint efant"
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14920 msgid "Save document"
14921 msgstr "Schaper li documint?"
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14925 msgid "Print document"
14926 msgstr "Abaguer on documint"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14930 msgid "Check spelling"
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14943 msgid "Find and replace"
14944 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14948 msgid "Find and replace (advanced)"
14949 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14953 msgid "Navigate back"
14954 msgstr "Negatif|#N"
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14958 msgid "Toggle emphasis"
14959 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14963 msgid "Toggle noun"
14964 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14969 msgstr "Mete èn oûve"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14973 msgid "Insert math"
14974 msgstr "Sititchî ene etikete"
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14978 msgid "Insert graphics"
14979 msgstr "Sititchî ene etikete"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14983 msgid "Insert table"
14984 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14988 msgid "Toggle outline"
14989 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14993 msgid "Toggle math toolbar"
14994 msgstr "Crås/Nén crås"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14998 msgid "Toggle table toolbar"
14999 msgstr "Crås/Nén crås"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15003 msgid "View/Update"
15004 msgstr "Schaper li documint?"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15009 msgstr "Loukî è DVI"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15014 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15018 msgid "View master document"
15019 msgstr "Schaper li documint?"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15023 msgid "Update master document"
15024 msgstr "Schaper li documint?"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15027 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15032 msgid "View other formats"
15033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15037 msgid "Update other formats"
15038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15043 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15047 msgid "Numbered list"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15052 msgid "Itemized list"
15053 msgstr "Sititchî BibTeX"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15057 msgid "Increase depth"
15058 msgstr "<- Did pus ->"
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15062 msgid "Decrease depth"
15063 msgstr "-> Moens <-"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15067 msgid "Insert figure float"
15068 msgstr "Sititchî BibTeX"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15072 msgid "Insert table float"
15073 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15077 msgid "Insert label"
15078 msgstr "Sititchî ene etikete"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15082 msgid "Insert cross-reference"
15083 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15086 msgid "Insert citation"
15087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15091 msgid "Insert index entry"
15092 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15096 msgid "Insert nomenclature entry"
15097 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15101 msgid "Insert footnote"
15102 msgstr "Sititchî ene pînote"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15106 msgid "Insert margin note"
15107 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15111 msgid "Insert note"
15112 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15121 msgid "Insert hyperlink"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15126 msgid "Insert TeX code"
15127 msgstr "Sititchî BibTeX"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15131 msgid "Insert math macro"
15132 msgstr "Sititchî ene etikete"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15136 msgid "Include file"
15137 msgstr "Prinde avou"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15146 msgid "Paragraph settings"
15147 msgstr "Minipådje|#M"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15152 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15157 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15162 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15166 msgid "Delete column"
15167 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15171 msgid "Set top line"
15172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15176 msgid "Set bottom line"
15177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15181 msgid "Set left line"
15182 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15186 msgid "Set right line"
15187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15191 msgid "Set border lines"
15192 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15196 msgid "Set all lines"
15197 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15201 msgid "Unset all lines"
15202 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15207 msgstr "Aroyî a hintche"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15211 msgid "Align center"
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15216 msgid "Align right"
15217 msgstr "Aroyî a droete"
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15220 msgid "Align on decimal"
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15226 msgstr "Roye å dzeu"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15230 msgid "Align middle"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15235 msgid "Align bottom"
15236 msgstr "Roye å dzo"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15240 msgid "Rotate cell"
15241 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15245 msgid "Rotate table"
15246 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15250 msgid "Set multi-column"
15251 msgstr "Multicolones|#M"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15255 msgid "Set multi-row"
15256 msgstr "Multicolones|#M"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15261 msgstr "Matematike"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15265 msgid "Set display mode"
15266 msgstr "[nén håyné]"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15271 msgstr "Postscript|#P"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15275 msgid "Superscript"
15276 msgstr "Postscript|#P"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15280 msgid "Insert square root"
15281 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15285 msgid "Insert root"
15286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15290 msgid "Insert standard fraction"
15291 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15296 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15300 msgid "Insert integral"
15301 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15305 msgid "Insert product"
15306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15325 msgid "Insert delimiters"
15326 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15330 msgid "Insert matrix"
15331 msgstr "Sititchî ene etikete"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15335 msgid "Insert cases environment"
15336 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15340 msgid "Toggle math panels"
15341 msgstr "Scriftôr matematike"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15345 msgid "Math Macros"
15346 msgstr "Sititchî ene etikete"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15350 msgid "Remove last argument"
15351 msgstr "I manke èn årgumint"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15355 msgid "Append argument"
15356 msgstr "I manke èn årgumint"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15359 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15363 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15368 msgid "Remove optional argument"
15369 msgstr "inset drovu"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15373 msgid "Insert optional argument"
15374 msgstr "I manke èn årgumint"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15377 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15382 msgid "Append argument eating from the right"
15383 msgstr "inset drovu"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15387 msgid "Append optional argument eating from the right"
15388 msgstr "inset drovu"
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15392 msgid "Command Buffer"
15393 msgstr "Comande:|#C"
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15396 msgid "Review[[Toolbar]]"
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15401 msgid "Track changes"
15402 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15405 msgid "Show changes in output"
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15410 msgid "Next change"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15415 msgid "Accept change inside selection"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15420 msgid "Reject change inside selection"
15421 msgstr "Rissayî|#R#r"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15425 msgid "Merge changes"
15426 msgstr "Côper li pådje"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15430 msgid "Accept all changes"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15435 msgid "Reject all changes"
15436 msgstr "Rissayî|#R#r"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15445 msgid "View Other Formats"
15446 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15450 msgid "Update Other Formats"
15451 msgstr "Sititchî on rahuca"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15455 msgid "Version Control"
15456 msgstr "Shûre li modeye%t"
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15465 msgid "Check-out for edit"
15466 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15470 msgid "Check-in changes"
15471 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15475 msgid "View revision log"
15476 msgstr "Shûre li modeye%t"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15480 msgid "Revert changes"
15481 msgstr "Rissayî|#R#r"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15484 msgid "Compare with older revision"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15488 msgid "Compare with last revision"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15493 msgid "Insert Version Info"
15494 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15497 msgid "Use SVN file locking property"
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15501 msgid "Update local directory from repository"
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15506 msgid "Math Panels"
15507 msgstr "Scriftôr matematike"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15511 msgid "Math spacings"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15522 msgstr "Scriftôr matematike"
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15537 msgid "Frame decorations"
15538 msgstr "Gåliotaedje"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15542 msgid "Big operators"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15546 msgid "Miscellaneous"
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15553 msgstr "Foyter|#y#B"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15558 msgstr "Foyter|#y#B"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15572 msgid "AMS relations"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15577 msgid "AMS negative relations"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15586 msgid "AMS operators"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15591 msgid "AMS miscellaneous"
15592 msgstr "Totes sôrts"
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15729 msgstr "Espaçmint|#g"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15733 msgid "Thin space\t\\,"
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15738 msgid "Medium space\t\\:"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15743 msgid "Thick space\t\\;"
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15747 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15751 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15756 msgid "Negative space\t\\!"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15761 msgid "Phantom\t\\phantom"
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15766 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15767 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15771 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15772 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15777 msgstr "Pîd del pådje"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15780 msgid "Square root\t\\sqrt"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15784 msgid "Other root\t\\root"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15788 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15792 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15796 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15800 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15805 msgid "Standard\t\\frac"
15806 msgstr "Ståndard|#S"
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15809 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15813 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15817 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15821 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15825 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15830 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15831 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15835 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15836 msgstr "Sititchî ene etikete"
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15839 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15843 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15847 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15851 msgid "Binomial\t\\binom"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15855 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15859 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15863 msgid "Roman\t\\mathrm"
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15867 msgid "Bold\t\\mathbf"
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15871 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15876 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15877 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15881 msgid "Italic\t\\mathit"
15882 msgstr "Clintcheyes(1)"
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15886 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15887 msgstr "Machine a scrîre"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15890 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15894 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15899 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15900 msgstr "Famile:|#F"
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15903 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15907 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15933 msgid "Frame Decorations"
15934 msgstr "Gåliotaedje"
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16003 msgid "overleftarrow"
16004 msgstr "overleftarrow"
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16007 msgid "overrightarrow"
16008 msgstr "overrightarrow"
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16011 msgid "overleftrightarrow"
16012 msgstr "overleftrightarrow"
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16024 msgstr "underbrace"
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16027 msgid "underleftarrow"
16028 msgstr "underleftarrow"
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16031 msgid "underrightarrow"
16032 msgstr "underrightarrow"
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16035 msgid "underleftrightarrow"
16036 msgstr "underleftrightarrow"
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16048 msgstr "rightarrow"
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16059 msgid "updownarrow"
16060 msgstr "updownarrow"
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16063 msgid "leftrightarrow"
16064 msgstr "leftrightarrow"
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16072 msgstr "Rightarrow"
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16083 msgid "Updownarrow"
16084 msgstr "Updownarrow"
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16087 msgid "Leftrightarrow"
16088 msgstr "Leftrightarrow"
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16091 msgid "Longleftrightarrow"
16092 msgstr "Longleftrightarrow"
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16095 msgid "Longleftarrow"
16096 msgstr "Longleftarrow"
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16099 msgid "Longrightarrow"
16100 msgstr "Longrightarrow"
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16103 msgid "longleftrightarrow"
16104 msgstr "longleftrightarrow"
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16107 msgid "longleftarrow"
16108 msgstr "longleftarrow"
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16111 msgid "longrightarrow"
16112 msgstr "longrightarrow"
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16115 msgid "leftharpoondown"
16116 msgstr "leftharpoondown"
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16119 msgid "rightharpoondown"
16120 msgstr "rightharpoondown"
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16128 msgstr "longmapsto"
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16139 msgid "leftharpoonup"
16140 msgstr "leftharpoonup"
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16143 msgid "rightharpoonup"
16144 msgstr "rightharpoonup"
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16147 msgid "hookleftarrow"
16148 msgstr "hookleftarrow"
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16151 msgid "hookrightarrow"
16152 msgstr "hookrightarrow"
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16163 msgid "rightleftharpoons"
16164 msgstr "rightleftharpoons"
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16191 msgid "bigtriangleup"
16192 msgstr "bigtriangleup"
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16207 msgid "bigtriangledown"
16208 msgstr "bigtriangledown"
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16223 msgid "triangleright"
16224 msgstr "triangleright"
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16239 msgid "triangleleft"
16240 msgstr "triangleleft"
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16388 msgstr "sqsubseteq"
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16392 msgstr "sqsupseteq"
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16403 msgid "in[[math relation]]"
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16452 msgstr "varepsilon"
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16691 msgid "diamondsuit"
16692 msgstr "diamondsuit"
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16707 msgid "textrm \\AA"
16708 msgstr "textrm \\AA"
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16712 msgstr "textrm \\O"
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16715 msgid "mathcircumflex"
16716 msgstr "mathcircumflex"
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16768 msgid "Big Operators"
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16828 msgid "ointctrclockwiseop"
16829 msgstr "ointctrclockwiseop"
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16832 msgid "ointctrclockwise"
16833 msgstr "ointctrclockwise"
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16836 msgid "ointclockwiseop"
16837 msgstr "ointclockwiseop"
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16840 msgid "ointclockwise"
16841 msgstr "ointclockwise"
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16872 msgid "landupintop"
16873 msgstr "landupintop"
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16876 msgid "landdownint"
16877 msgstr "landdownint"
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16880 msgid "landdownintop"
16881 msgstr "landdownintop"
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16933 msgid "AMS Miscellaneous"
16934 msgstr "Totes sôrts"
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16977 msgid "vartriangle"
16978 msgstr "vartriangle"
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16981 msgid "triangledown"
16982 msgstr "triangledown"
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16997 msgid "measuredangle"
16998 msgstr "measuredangle"
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17026 msgstr "varnothing"
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17034 msgid "blacktriangle"
17035 msgstr "blacktriangle"
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17038 msgid "blacktriangledown"
17039 msgstr "blacktriangledown"
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17042 msgid "blacksquare"
17043 msgstr "blacksquare"
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17046 msgid "blacklozenge"
17047 msgstr "blacklozenge"
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17054 msgid "sphericalangle"
17055 msgstr "sphericalangle"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17059 msgstr "complement"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17076 msgstr "Foyter|#y#B"
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17079 msgid "dashleftarrow"
17080 msgstr "dashleftarrow"
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17083 msgid "dashrightarrow"
17084 msgstr "dashrightarrow"
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17087 msgid "leftleftarrows"
17088 msgstr "leftleftarrows"
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17091 msgid "leftrightarrows"
17092 msgstr "leftrightarrows"
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17095 msgid "rightrightarrows"
17096 msgstr "rightrightarrows"
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17099 msgid "rightleftarrows"
17100 msgstr "rightleftarrows"
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17104 msgstr "Lleftarrow"
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17107 msgid "Rrightarrow"
17108 msgstr "Rrightarrow"
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17111 msgid "twoheadleftarrow"
17112 msgstr "twoheadleftarrow"
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17115 msgid "twoheadrightarrow"
17116 msgstr "twoheadrightarrow"
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17119 msgid "leftarrowtail"
17120 msgstr "leftarrowtail"
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17123 msgid "rightarrowtail"
17124 msgstr "rightarrowtail"
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17127 msgid "looparrowleft"
17128 msgstr "looparrowleft"
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17131 msgid "looparrowright"
17132 msgstr "looparrowright"
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17135 msgid "curvearrowleft"
17136 msgstr "curvearrowleft"
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17139 msgid "curvearrowright"
17140 msgstr "curvearrowright"
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17143 msgid "circlearrowleft"
17144 msgstr "circlearrowleft"
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17147 msgid "circlearrowright"
17148 msgstr "circlearrowright"
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17160 msgstr "upuparrows"
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17163 msgid "downdownarrows"
17164 msgstr "downdownarrows"
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17167 msgid "upharpoonleft"
17168 msgstr "upharpoonleft"
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17171 msgid "upharpoonright"
17172 msgstr "upharpoonright"
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17175 msgid "downharpoonleft"
17176 msgstr "downharpoonleft"
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17179 msgid "downharpoonright"
17180 msgstr "downharpoonright"
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17183 msgid "leftrightharpoons"
17184 msgstr "leftrightharpoons"
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17187 msgid "rightsquigarrow"
17188 msgstr "rightsquigarrow"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17191 msgid "leftrightsquigarrow"
17192 msgstr "leftrightsquigarrow"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17196 msgstr "nleftarrow"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17199 msgid "nrightarrow"
17200 msgstr "nrightarrow"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17203 msgid "nleftrightarrow"
17204 msgstr "nleftrightarrow"
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17208 msgstr "nLeftarrow"
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17211 msgid "nRightarrow"
17212 msgstr "nRightarrow"
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17215 msgid "nLeftrightarrow"
17216 msgstr "nLeftrightarrow"
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17224 msgid "AMS Relations"
17227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17244 msgid "eqslantless"
17245 msgstr "eqslantless"
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17249 msgstr "eqslantgtr"
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17261 msgstr "lessapprox"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17309 msgstr "lesseqqgtr"
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17313 msgstr "gtreqqless"
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17328 msgid "thickapprox"
17329 msgstr "thickapprox"
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17364 msgid "preccurlyeq"
17365 msgstr "preccurlyeq"
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17368 msgid "succcurlyeq"
17369 msgstr "succcurlyeq"
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17372 msgid "curlyeqprec"
17373 msgstr "curlyeqprec"
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17376 msgid "curlyeqsucc"
17377 msgstr "curlyeqsucc"
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17389 msgstr "precapprox"
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17393 msgstr "succapprox"
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17396 msgid "vartriangleleft"
17397 msgstr "vartriangleleft"
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17400 msgid "vartriangleright"
17401 msgstr "vartriangleright"
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17404 msgid "trianglelefteq"
17405 msgstr "trianglelefteq"
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17408 msgid "trianglerighteq"
17409 msgstr "trianglerighteq"
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17424 msgid "risingdotseq"
17425 msgstr "risingdotseq"
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17428 msgid "fallingdotseq"
17429 msgstr "fallingdotseq"
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17448 msgid "shortparallel"
17449 msgstr "shortparallel"
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17453 msgstr "smallsmile"
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17457 msgstr "smallfrown"
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17460 msgid "blacktriangleleft"
17461 msgstr "blacktriangleleft"
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17464 msgid "blacktriangleright"
17465 msgstr "blacktriangleright"
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17476 msgid "backepsilon"
17477 msgstr "backepsilon"
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17493 msgid "AMS Negative Relations"
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17593 msgid "precnapprox"
17594 msgstr "precnapprox"
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17597 msgid "succnapprox"
17598 msgstr "succnapprox"
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17610 msgstr "subsetneqq"
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17614 msgstr "supsetneqq"
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17626 msgstr "nsupseteqq"
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17641 msgid "varsubsetneq"
17642 msgstr "varsubsetneq"
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17645 msgid "varsupsetneq"
17646 msgstr "varsupsetneq"
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17649 msgid "varsubsetneqq"
17650 msgstr "varsubsetneqq"
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17653 msgid "varsupsetneqq"
17654 msgstr "varsupsetneqq"
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17657 msgid "ntriangleleft"
17658 msgstr "ntriangleleft"
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17661 msgid "ntriangleright"
17662 msgstr "ntriangleright"
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17665 msgid "ntrianglelefteq"
17666 msgstr "ntrianglelefteq"
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17669 msgid "ntrianglerighteq"
17670 msgstr "ntrianglerighteq"
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17693 msgid "nshortparallel"
17694 msgstr "nshortparallel"
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17698 msgid "AMS Operators"
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17706 msgid "smallsetminus"
17707 msgstr "smallsetminus"
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17726 msgid "doublebarwedge"
17727 msgstr "doublebarwedge"
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17746 msgid "divideontimes"
17747 msgstr "divideontimes"
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17758 msgid "leftthreetimes"
17759 msgstr "leftthreetimes"
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17762 msgid "rightthreetimes"
17763 msgstr "rightthreetimes"
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17767 msgstr "curlywedge"
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17774 msgid "circleddash"
17775 msgstr "circleddash"
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17779 msgstr "circledast"
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17782 msgid "circledcirc"
17783 msgstr "circledcirc"
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17793 #: lib/external_templates:36
17794 msgid "GnumericSpreadsheet"
17797 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17798 msgid "Spreadsheet"
17801 #: lib/external_templates:39
17803 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17804 "It imports as a long table, so any length\n"
17805 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17806 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17807 "both for gnumeric and excel files.\n"
17810 #: lib/external_templates:76
17811 msgid "RasterImage"
17814 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17815 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17818 #: lib/external_templates:84
17819 msgid "A bitmap file.\n"
17822 #: lib/external_templates:148
17826 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17827 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17830 #: lib/external_templates:151
17832 msgid "An Xfig figure.\n"
17833 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17835 #: lib/external_templates:201
17836 msgid "ChessDiagram"
17839 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17840 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17843 #: lib/external_templates:204
17845 "A chess position diagram.\n"
17846 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17847 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17848 "the position that you want to display.\n"
17849 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17850 "and remember to type in a relative path\n"
17851 "to the LyX document location.\n"
17852 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17853 "to enable general editing of the board.\n"
17854 "You might also check out the\n"
17855 "'Options->Test legality' option, and\n"
17856 "remember to middle and right click to\n"
17857 "insert new material in the board.\n"
17858 "In order for this to work, you have to\n"
17859 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17860 "that TeX will find it, and you will need\n"
17861 "to install the skak package from CTAN.\n"
17864 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17865 msgid "Lilypond typeset music"
17868 #: lib/external_templates:254
17870 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17871 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17872 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17873 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17876 #: lib/external_templates:300
17881 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17882 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17885 #: lib/external_templates:303
17887 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17888 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17889 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17891 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17892 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17893 "* pages=- (to include all pages)\n"
17894 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17895 "for further options and details.\n"
17898 #: lib/external_templates:343
17901 "Read 'info date' for more information.\n"
17904 #: lib/external_templates:372
17908 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17909 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17912 #: lib/external_templates:375
17913 msgid "Dia diagram.\n"
17916 #: lib/configure.py:444
17920 #: lib/configure.py:447
17924 #: lib/configure.py:450
17928 #: lib/configure.py:453
17932 #: lib/configure.py:456
17936 #: lib/configure.py:459
17940 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17944 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17948 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17949 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17953 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17957 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17961 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17962 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17966 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17970 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17974 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17978 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17982 #: lib/configure.py:497
17983 msgid "Plain text (chess output)"
17986 #: lib/configure.py:498
17988 msgid "Plain text (image)"
17989 msgstr "Mete el plaece"
17991 #: lib/configure.py:499
17992 msgid "Plain text (Xfig output)"
17995 #: lib/configure.py:500
17996 msgid "date (output)"
17999 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18003 #: lib/configure.py:501
18007 #: lib/configure.py:502
18008 msgid "Docbook (XML)"
18009 msgstr "Docbook (XML)"
18011 #: lib/configure.py:503
18012 msgid "Graphviz Dot"
18013 msgstr "Graphviz Dot"
18015 #: lib/configure.py:504
18016 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18017 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18019 #: lib/configure.py:505
18023 #: lib/configure.py:505
18027 #: lib/configure.py:506
18032 #: lib/configure.py:507
18033 msgid "LilyPond music"
18036 #: lib/configure.py:508
18037 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18040 #: lib/configure.py:509
18042 msgid "LaTeX (plain)"
18043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18045 #: lib/configure.py:509
18047 msgid "LaTeX (plain)|L"
18048 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18050 #: lib/configure.py:510
18052 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18053 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18055 #: lib/configure.py:511
18056 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18057 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18059 #: lib/configure.py:512
18061 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18062 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18064 #: lib/configure.py:513
18067 msgstr "Mete el plaece"
18069 #: lib/configure.py:513
18071 msgid "Plain text|a"
18072 msgstr "Mete el plaece"
18074 #: lib/configure.py:514
18076 msgid "Plain text (pstotext)"
18077 msgstr "Mete el plaece"
18079 #: lib/configure.py:515
18081 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18082 msgstr "Mete el plaece"
18084 #: lib/configure.py:516
18086 msgid "Plain text (catdvi)"
18087 msgstr "Mete el plaece"
18089 #: lib/configure.py:517
18091 msgid "Plain Text, Join Lines"
18092 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18094 #: lib/configure.py:520
18095 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18098 #: lib/configure.py:521
18099 msgid "Excel spreadsheet"
18102 #: lib/configure.py:522
18103 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18106 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18111 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18116 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18120 #: lib/configure.py:539
18124 #: lib/configure.py:540
18126 msgstr "Postscript"
18128 #: lib/configure.py:540
18129 msgid "Postscript|t"
18130 msgstr "Postscript|t"
18132 #: lib/configure.py:544
18133 msgid "PDF (ps2pdf)"
18134 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18136 #: lib/configure.py:544
18137 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18138 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18140 #: lib/configure.py:545
18141 msgid "PDF (pdflatex)"
18142 msgstr "PDF (pdflatex)"
18144 #: lib/configure.py:545
18145 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18146 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18148 #: lib/configure.py:546
18149 msgid "PDF (dvipdfm)"
18150 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18152 #: lib/configure.py:546
18153 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18154 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18156 #: lib/configure.py:547
18157 msgid "PDF (XeTeX)"
18160 #: lib/configure.py:547
18161 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18164 #: lib/configure.py:548
18166 msgid "PDF (LuaTeX)"
18167 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18169 #: lib/configure.py:548
18171 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18172 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18174 #: lib/configure.py:551
18178 #: lib/configure.py:551
18182 #: lib/configure.py:552
18184 msgid "DVI (LuaTeX)"
18185 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18187 #: lib/configure.py:552
18189 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18190 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18192 #: lib/configure.py:555
18195 msgstr "Môde matematike"
18197 #: lib/configure.py:558
18201 #: lib/configure.py:561
18206 #: lib/configure.py:564
18208 msgid "OpenDocument"
18209 msgstr "Dji drove li documint efant"
18211 #: lib/configure.py:565
18212 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18213 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18215 #: lib/configure.py:568
18217 msgid "Rich Text Format"
18218 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18220 #: lib/configure.py:569
18224 #: lib/configure.py:569
18228 #: lib/configure.py:572
18230 msgid "date command"
18231 msgstr "Enonder ene comande"
18233 #: lib/configure.py:573
18235 msgid "Table (CSV)"
18238 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18243 #: lib/configure.py:576
18247 #: lib/configure.py:577
18251 #: lib/configure.py:578
18255 #: lib/configure.py:579
18260 #: lib/configure.py:580
18261 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18262 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18264 #: lib/configure.py:581
18265 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18266 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18268 #: lib/configure.py:582
18269 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18270 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18272 #: lib/configure.py:583
18274 msgid "LyX Preview"
18277 #: lib/configure.py:584
18279 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18282 #: lib/configure.py:585
18284 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18287 #: lib/configure.py:586
18291 #: lib/configure.py:587
18294 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18296 #: lib/configure.py:588
18300 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18302 msgid "Windows Metafile"
18305 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18306 msgid "Enhanced Metafile"
18309 #: lib/configure.py:591
18310 msgid "HTML (MS Word)"
18313 #: lib/configure.py:675
18317 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18319 msgid "%1$s and %2$s"
18322 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18324 msgid "%1$s et al."
18327 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18328 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18332 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18337 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18339 msgid "Add to bibliography only."
18340 msgstr "Intreye bibiografike"
18342 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18345 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18347 #: src/Buffer.cpp:137
18350 "Could not print the document %1$s.\n"
18351 "Check that your printer is set up correctly."
18354 #: src/Buffer.cpp:140
18356 msgid "Print document failed"
18359 #: src/Buffer.cpp:318
18360 msgid "Disk Error: "
18363 #: src/Buffer.cpp:319
18366 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18367 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18369 #: src/Buffer.cpp:401
18370 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18373 #: src/Buffer.cpp:403
18375 msgid "Attempting to close changed document!"
18376 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18378 #: src/Buffer.cpp:411
18380 msgid "Could not remove temporary directory"
18381 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18383 #: src/Buffer.cpp:412
18385 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18386 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18388 #: src/Buffer.cpp:722
18390 msgid "Unknown document class"
18391 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18393 #: src/Buffer.cpp:723
18395 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18398 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18400 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18401 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18403 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18405 msgid "Document header error"
18406 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18408 #: src/Buffer.cpp:737
18409 msgid "\\begin_header is missing"
18412 #: src/Buffer.cpp:760
18413 msgid "\\begin_document is missing"
18416 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18417 #: src/BufferView.cpp:1423
18418 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18421 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18423 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18424 "xcolor/ulem are installed.\n"
18425 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18429 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18431 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18432 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18433 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18437 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18438 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
18439 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
18443 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18445 msgid "Document format failure"
18448 #: src/Buffer.cpp:892
18450 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18453 #: src/Buffer.cpp:936
18455 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18458 #: src/Buffer.cpp:961
18460 msgid "Conversion failed"
18461 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18463 #: src/Buffer.cpp:962
18466 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18467 "it could not be created."
18470 #: src/Buffer.cpp:972
18472 msgid "Conversion script not found"
18473 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18475 #: src/Buffer.cpp:973
18478 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18479 "could not be found."
18482 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18484 msgid "Conversion script failed"
18485 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18487 #: src/Buffer.cpp:997
18490 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18494 #: src/Buffer.cpp:1004
18497 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18501 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
18503 msgid "File is read-only"
18504 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18506 #: src/Buffer.cpp:1026
18508 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18511 #: src/Buffer.cpp:1035
18514 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18515 "overwrite this file?"
18518 #: src/Buffer.cpp:1037
18520 msgid "Overwrite modified file?"
18521 msgstr "Machine a scrîre"
18523 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18524 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18528 msgstr "Machine a scrîre"
18530 #: src/Buffer.cpp:1067
18532 msgid "Backup failure"
18535 #: src/Buffer.cpp:1068
18538 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18539 "Please check whether the directory exists and is writable."
18542 #: src/Buffer.cpp:1094
18544 msgid "Saving document %1$s..."
18545 msgstr "Dji schape li documint"
18547 #: src/Buffer.cpp:1109
18549 msgid " could not write file!"
18550 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18552 #: src/Buffer.cpp:1117
18557 #: src/Buffer.cpp:1132
18559 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18560 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18562 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18564 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18565 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18567 #: src/Buffer.cpp:1145
18569 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18570 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18572 #: src/Buffer.cpp:1159
18574 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18575 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18577 #: src/Buffer.cpp:1173
18579 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18580 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18582 #: src/Buffer.cpp:1260
18583 msgid "Iconv software exception Detected"
18586 #: src/Buffer.cpp:1260
18589 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18593 #: src/Buffer.cpp:1282
18595 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18598 #: src/Buffer.cpp:1285
18600 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18601 "chosen encoding.\n"
18602 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18605 #: src/Buffer.cpp:1292
18607 msgid "iconv conversion failed"
18608 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18610 #: src/Buffer.cpp:1297
18612 msgid "conversion failed"
18613 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18615 #: src/Buffer.cpp:1393
18617 msgid "Uncodable character in file path"
18618 msgstr "Speciå:|#S"
18620 #: src/Buffer.cpp:1394
18623 "The path of your document\n"
18625 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18626 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18627 "This will likely result in incomplete output.\n"
18629 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18630 "or change the file path name."
18633 #: src/Buffer.cpp:1680
18634 msgid "Running chktex..."
18635 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18637 #: src/Buffer.cpp:1694
18638 msgid "chktex failure"
18641 #: src/Buffer.cpp:1695
18643 msgid "Could not run chktex successfully."
18644 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18646 #: src/Buffer.cpp:1954
18648 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18651 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18653 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18654 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18656 #: src/Buffer.cpp:2109
18658 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18661 #: src/Buffer.cpp:2139
18663 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18666 #: src/Buffer.cpp:2199
18668 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18669 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18671 #: src/Buffer.cpp:2206
18673 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18674 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18676 #: src/Buffer.cpp:2216
18678 msgid "Error exporting to DVI."
18679 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18681 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18684 "The file %1$s already exists.\n"
18686 "Do you want to overwrite that file?"
18689 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18691 msgid "Overwrite file?"
18692 msgstr "Machine a scrîre"
18694 #: src/Buffer.cpp:2298
18696 msgid "Error running external commands."
18697 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18699 #: src/Buffer.cpp:3101
18701 msgid "Preview source code"
18702 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18704 #: src/Buffer.cpp:3117
18706 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18707 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18709 #: src/Buffer.cpp:3121
18711 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18714 #: src/Buffer.cpp:3234
18716 msgid "Auto-saving %1$s"
18717 msgstr "Schaper tot seu"
18719 #: src/Buffer.cpp:3288
18721 msgid "Autosave failed!"
18722 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18724 #: src/Buffer.cpp:3349
18725 msgid "Autosaving current document..."
18726 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18728 #: src/Buffer.cpp:3502
18730 msgid "Couldn't export file"
18731 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18733 #: src/Buffer.cpp:3503
18735 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18738 #: src/Buffer.cpp:3566
18740 msgid "File name error"
18741 msgstr "No do fitchî:|#F"
18743 #: src/Buffer.cpp:3567
18744 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18747 #: src/Buffer.cpp:3643
18749 msgid "Document export cancelled."
18750 msgstr "Documint rlomé ("
18752 #: src/Buffer.cpp:3653
18754 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18755 msgstr "Documint rlomé ("
18757 #: src/Buffer.cpp:3659
18759 msgid "Document exported as %1$s"
18760 msgstr "Documint rlomé ("
18762 #: src/Buffer.cpp:3756
18765 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18767 "Recover emergency save?"
18768 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18770 #: src/Buffer.cpp:3759
18771 msgid "Load emergency save?"
18774 #: src/Buffer.cpp:3760
18777 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18779 #: src/Buffer.cpp:3760
18780 msgid "&Load Original"
18783 #: src/Buffer.cpp:3771
18786 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18787 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18790 #: src/Buffer.cpp:3777
18791 msgid "Document was successfully recovered."
18794 #: src/Buffer.cpp:3779
18795 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18798 #: src/Buffer.cpp:3780
18801 "Remove emergency file now?\n"
18803 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18805 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
18807 msgid "Delete emergency file?"
18808 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18810 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
18815 #: src/Buffer.cpp:3789
18816 msgid "Emergency file deleted"
18819 #: src/Buffer.cpp:3790
18820 msgid "Do not forget to save your file now!"
18823 #: src/Buffer.cpp:3797
18824 msgid "Remove emergency file now?"
18827 #: src/Buffer.cpp:3820
18830 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18832 "Load the backup instead?"
18835 #: src/Buffer.cpp:3822
18837 msgid "Load backup?"
18840 #: src/Buffer.cpp:3823
18842 msgid "&Load backup"
18845 #: src/Buffer.cpp:3823
18846 msgid "Load &original"
18849 #: src/Buffer.cpp:3833
18852 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18853 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18856 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18857 msgid "Senseless!!! "
18860 #: src/Buffer.cpp:4259
18862 msgid "Document %1$s reloaded."
18863 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18865 #: src/Buffer.cpp:4262
18867 msgid "Could not reload document %1$s."
18868 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18870 #: src/Buffer.cpp:4328
18872 msgid "Included File Invalid"
18873 msgstr "Prinde avou"
18875 #: src/Buffer.cpp:4329
18878 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18880 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18883 #: src/BufferParams.cpp:568
18886 "The selected document class\n"
18888 "requires external files that are not available.\n"
18889 "The document class can still be used, but the\n"
18890 "document cannot be compiled until the following\n"
18891 "prerequisites are installed:\n"
18893 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18894 "User's Guide for more information."
18897 #: src/BufferParams.cpp:577
18899 msgid "Document class not available"
18900 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18902 #: src/BufferParams.cpp:2005
18905 "The layout file:\n"
18907 "could not be found. A default textclass with default\n"
18908 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18912 #: src/BufferParams.cpp:2011
18914 msgid "Document class not found"
18915 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18917 #: src/BufferParams.cpp:2018
18920 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18922 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18923 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18927 #: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18929 msgid "Could not load class"
18930 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18932 #: src/BufferParams.cpp:2058
18934 msgid "Error reading internal layout information"
18935 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18937 #: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347
18940 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18942 #: src/BufferView.cpp:188
18944 msgid "No more insets"
18945 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18947 #: src/BufferView.cpp:728
18949 msgid "Save bookmark"
18952 #: src/BufferView.cpp:937
18953 msgid "Converting document to new document class..."
18954 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18956 #: src/BufferView.cpp:980
18957 msgid "Document is read-only"
18958 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18960 #: src/BufferView.cpp:989
18961 msgid "This portion of the document is deleted."
18964 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18966 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18967 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18969 #: src/BufferView.cpp:1315
18971 msgid "No further undo information"
18972 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18974 #: src/BufferView.cpp:1325
18975 msgid "No further redo information"
18976 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18978 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18980 msgid "String not found!"
18981 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18983 #: src/BufferView.cpp:1555
18985 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18987 #: src/BufferView.cpp:1561
18989 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18991 #: src/BufferView.cpp:1568
18992 msgid "Mark removed"
18993 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18995 #: src/BufferView.cpp:1571
18997 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18999 #: src/BufferView.cpp:1626
19000 msgid "Statistics for the selection:"
19003 #: src/BufferView.cpp:1628
19005 msgid "Statistics for the document:"
19006 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19008 #: src/BufferView.cpp:1631
19011 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19013 #: src/BufferView.cpp:1633
19016 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19018 #: src/BufferView.cpp:1636
19020 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19023 #: src/BufferView.cpp:1639
19024 msgid "One character (including blanks)"
19027 #: src/BufferView.cpp:1642
19029 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19032 #: src/BufferView.cpp:1645
19033 msgid "One character (excluding blanks)"
19036 #: src/BufferView.cpp:1647
19041 #: src/BufferView.cpp:1777
19044 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19047 #: src/BufferView.cpp:1779
19049 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19052 #: src/BufferView.cpp:1787
19054 msgid "Branch name"
19055 msgstr "Intreye bibiografike"
19057 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19058 msgid "Branch already exists"
19061 #: src/BufferView.cpp:2518
19063 msgid "Inserting document %1$s..."
19064 msgstr "Dji stitche li documint"
19066 #: src/BufferView.cpp:2529
19068 msgid "Document %1$s inserted."
19069 msgstr "Documint rlomé ("
19071 #: src/BufferView.cpp:2531
19073 msgid "Could not insert document %1$s"
19074 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19076 #: src/BufferView.cpp:2796
19079 "Could not read the specified document\n"
19081 "due to the error: %2$s"
19082 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19084 #: src/BufferView.cpp:2798
19086 msgid "Could not read file"
19087 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19089 #: src/BufferView.cpp:2805
19093 " is not readable."
19094 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19096 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19098 msgid "Could not open file"
19099 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19101 #: src/BufferView.cpp:2813
19102 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19105 #: src/BufferView.cpp:2814
19107 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19108 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19109 "If this does not give the correct result\n"
19110 "then please change the encoding of the file\n"
19111 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19114 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
19115 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19116 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19117 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19120 msgid "LyX Warning: "
19121 msgstr "Modeye di LyX"
19123 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19124 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19125 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19126 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19128 msgid "uncodable character"
19129 msgstr "Speciå:|#S"
19131 #: src/Changes.cpp:379
19133 msgid "Uncodable character in author name"
19134 msgstr "Speciå:|#S"
19136 #: src/Changes.cpp:380
19139 "The author name '%1$s',\n"
19140 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19141 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19142 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19144 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19145 "or change the spelling of the author name."
19148 #: src/Chktex.cpp:63
19150 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19151 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19153 #: src/Chktex.cpp:65
19155 msgid "ChkTeX warning id # "
19156 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19158 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19159 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19164 #: src/Color.cpp:202
19169 #: src/Color.cpp:203
19174 #: src/Color.cpp:204
19179 #: src/Color.cpp:205
19184 #: src/Color.cpp:206
19189 #: src/Color.cpp:207
19194 #: src/Color.cpp:208
19199 #: src/Color.cpp:209
19204 #: src/Color.cpp:210
19208 #: src/Color.cpp:211
19211 msgstr "Sititchî ene etikete"
19213 #: src/Color.cpp:212
19218 #: src/Color.cpp:213
19221 msgstr "Gåliotaedje"
19223 #: src/Color.cpp:214
19225 msgid "selected text"
19228 #: src/Color.cpp:216
19233 #: src/Color.cpp:217
19235 msgid "inline completion"
19238 #: src/Color.cpp:219
19239 msgid "non-unique inline completion"
19242 #: src/Color.cpp:221
19243 msgid "previewed snippet"
19246 #: src/Color.cpp:222
19249 msgstr "Sititchî ene pînote"
19251 #: src/Color.cpp:223
19253 msgid "note background"
19254 msgstr "Sititchî ene etikete"
19256 #: src/Color.cpp:224
19258 msgid "comment label"
19261 #: src/Color.cpp:225
19263 msgid "comment background"
19264 msgstr "Sititchî ene etikete"
19266 #: src/Color.cpp:226
19268 msgid "greyedout inset label"
19269 msgstr "inset drovu"
19271 #: src/Color.cpp:227
19273 msgid "greyedout inset text"
19274 msgstr "inset drovu"
19276 #: src/Color.cpp:228
19278 msgid "greyedout inset background"
19279 msgstr "Sititchî ene etikete"
19281 #: src/Color.cpp:229
19283 msgid "phantom inset text"
19284 msgstr "Sititchî ene etikete"
19286 #: src/Color.cpp:230
19290 #: src/Color.cpp:231
19292 msgid "listings background"
19293 msgstr "Sititchî ene etikete"
19295 #: src/Color.cpp:232
19297 msgid "branch label"
19298 msgstr "Intreye bibiografike"
19300 #: src/Color.cpp:233
19302 msgid "footnote label"
19303 msgstr "Sititchî ene pînote"
19305 #: src/Color.cpp:234
19307 msgid "index label"
19308 msgstr "Sititchî ene etikete"
19310 #: src/Color.cpp:235
19312 msgid "margin note label"
19313 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19315 #: src/Color.cpp:236
19318 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19320 #: src/Color.cpp:237
19325 #: src/Color.cpp:238
19329 #: src/Color.cpp:239
19334 #: src/Color.cpp:240
19336 msgid "command inset"
19337 msgstr "Sititchî ene etikete"
19339 #: src/Color.cpp:241
19341 msgid "command inset background"
19342 msgstr "Sititchî ene etikete"
19344 #: src/Color.cpp:242
19346 msgid "command inset frame"
19347 msgstr "Sititchî ene etikete"
19349 #: src/Color.cpp:243
19351 msgid "special character"
19352 msgstr "Speciå:|#S"
19354 #: src/Color.cpp:244
19357 msgstr "Matematike"
19359 #: src/Color.cpp:245
19361 msgid "math background"
19362 msgstr "Sititchî ene etikete"
19364 #: src/Color.cpp:246
19366 msgid "graphics background"
19367 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19369 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19371 msgid "math macro background"
19372 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19374 #: src/Color.cpp:248
19377 msgstr "Môde matematike"
19379 #: src/Color.cpp:249
19381 msgid "math corners"
19382 msgstr "Scriftôr matematike"
19384 #: src/Color.cpp:250
19387 msgstr "Scriftôr matematike"
19389 #: src/Color.cpp:252
19391 msgid "math macro hovered background"
19392 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19394 #: src/Color.cpp:253
19396 msgid "math macro label"
19397 msgstr "Sititchî ene etikete"
19399 #: src/Color.cpp:254
19401 msgid "math macro frame"
19402 msgstr "Môde matematike"
19404 #: src/Color.cpp:255
19406 msgid "math macro blended out"
19407 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19409 #: src/Color.cpp:256
19411 msgid "math macro old parameter"
19412 msgstr "Môde matematike"
19414 #: src/Color.cpp:257
19416 msgid "math macro new parameter"
19417 msgstr "Môde matematike"
19419 #: src/Color.cpp:258
19421 msgid "collapsable inset text"
19422 msgstr "Sititchî ene etikete"
19424 #: src/Color.cpp:259
19426 msgid "collapsable inset frame"
19427 msgstr "Sititchî ene etikete"
19429 #: src/Color.cpp:260
19431 msgid "inset background"
19432 msgstr "Sititchî ene etikete"
19434 #: src/Color.cpp:261
19436 msgid "inset frame"
19437 msgstr "Sititchî ene etikete"
19439 #: src/Color.cpp:262
19441 msgid "LaTeX error"
19442 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19444 #: src/Color.cpp:263
19446 msgid "end-of-line marker"
19447 msgstr "inset drovu"
19449 #: src/Color.cpp:264
19451 msgid "appendix marker"
19452 msgstr "inset drovu"
19454 #: src/Color.cpp:265
19459 #: src/Color.cpp:266
19461 msgid "deleted text"
19464 #: src/Color.cpp:267
19469 #: src/Color.cpp:268
19470 msgid "changed text 1st author"
19473 #: src/Color.cpp:269
19474 msgid "changed text 2nd author"
19477 #: src/Color.cpp:270
19478 msgid "changed text 3rd author"
19481 #: src/Color.cpp:271
19482 msgid "changed text 4th author"
19485 #: src/Color.cpp:272
19486 msgid "changed text 5th author"
19489 #: src/Color.cpp:273
19491 msgid "deleted text modifier"
19494 #: src/Color.cpp:274
19495 msgid "added space markers"
19498 #: src/Color.cpp:275
19501 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19503 #: src/Color.cpp:276
19505 msgid "table on/off line"
19506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19508 #: src/Color.cpp:278
19510 msgid "bottom area"
19513 #: src/Color.cpp:279
19516 msgstr "Minipådje|#M"
19518 #: src/Color.cpp:280
19520 msgid "page break / line break"
19521 msgstr "Côper li pådje"
19523 #: src/Color.cpp:281
19524 msgid "frame of button"
19527 #: src/Color.cpp:282
19529 msgid "button background"
19530 msgstr "Sititchî ene etikete"
19532 #: src/Color.cpp:283
19534 msgid "button background under focus"
19535 msgstr "Sititchî ene etikete"
19537 #: src/Color.cpp:284
19539 msgid "paragraph marker"
19540 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19542 #: src/Color.cpp:285
19544 msgid "preview frame"
19545 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19547 #: src/Color.cpp:286
19551 #: src/Color.cpp:287
19553 msgid "regexp frame"
19554 msgstr "Sititchî ene etikete"
19556 #: src/Color.cpp:288
19558 msgstr "passer hute"
19560 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19561 #: src/Converter.cpp:543
19563 msgid "Cannot convert file"
19564 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19566 #: src/Converter.cpp:323
19569 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19570 "Define a converter in the preferences."
19573 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19575 msgid "Executing command: "
19576 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19578 #: src/Converter.cpp:472
19580 msgid "Build errors"
19583 #: src/Converter.cpp:473
19585 msgid "There were errors during the build process."
19586 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19588 #: src/Converter.cpp:478
19591 "An error occurred while running:\n"
19593 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19595 #: src/Converter.cpp:501
19597 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19598 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19600 #: src/Converter.cpp:545
19602 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19603 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19605 #: src/Converter.cpp:546
19607 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19608 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19610 #: src/Converter.cpp:602
19611 msgid "Running LaTeX..."
19612 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19614 #: src/Converter.cpp:620
19617 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19621 #: src/Converter.cpp:623
19623 msgid "LaTeX failed"
19624 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19626 #: src/Converter.cpp:625
19628 msgid "Output is empty"
19629 msgstr ", Parfondeu: "
19631 #: src/Converter.cpp:626
19632 msgid "An empty output file was generated."
19635 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19638 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19639 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19642 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19644 msgid "Unknown branch"
19645 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19651 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19654 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19658 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19660 msgid "Undefined flex inset"
19661 msgstr "inset drovu"
19663 #: src/Exporter.cpp:50
19668 #: src/Exporter.cpp:51
19670 msgid "Overwrite &all"
19671 msgstr "Machine a scrîre"
19673 #: src/Exporter.cpp:51
19675 msgid "&Cancel export"
19678 #: src/Exporter.cpp:96
19680 msgid "Couldn't copy file"
19681 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19683 #: src/Exporter.cpp:97
19685 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19688 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19690 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19694 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19696 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19699 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19701 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19703 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19705 msgstr "Machine a scrîre"
19711 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19716 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19720 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19724 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19728 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19730 msgstr "Clintcheyes(1)"
19732 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19734 msgstr "Clintcheyes(2)"
19738 msgstr "Pititès grandès letes"
19740 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19742 msgstr "<- Did pus ->"
19744 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19746 msgstr "-> Moens <-"
19752 #: src/Font.cpp:160
19754 msgid "Emphasis %1$s, "
19757 #: src/Font.cpp:163
19759 msgid "Underline %1$s, "
19762 #: src/Font.cpp:166
19764 msgid "Strikeout %1$s, "
19765 msgstr "Pititès grandès letes"
19767 #: src/Font.cpp:169
19769 msgid "Double underline %1$s, "
19772 #: src/Font.cpp:172
19774 msgid "Wavy underline %1$s, "
19777 #: src/Font.cpp:175
19779 msgid "Noun %1$s, "
19780 msgstr "Pititès grandès letes"
19782 #: src/Font.cpp:189
19784 msgid "Language: %1$s, "
19785 msgstr "Lingaedje:"
19787 #: src/Font.cpp:192
19789 msgid "Number %1$s"
19792 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19794 msgid "Cannot view file"
19795 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19797 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19799 msgid "File does not exist: %1$s"
19800 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19802 #: src/Format.cpp:281
19804 msgid "No information for viewing %1$s"
19807 #: src/Format.cpp:291
19809 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19810 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19812 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19814 msgid "Cannot edit file"
19815 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19817 #: src/Format.cpp:346
19818 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19821 #: src/Format.cpp:359
19823 msgid "No information for editing %1$s"
19826 #: src/Format.cpp:370
19828 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19831 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19833 msgid "Could not find bind file"
19834 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19836 #: src/KeyMap.cpp:221
19839 "Unable to find the bind file\n"
19841 "Please check your installation."
19844 #: src/KeyMap.cpp:228
19846 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19847 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19849 #: src/KeyMap.cpp:229
19851 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19852 "Please check your installation."
19855 #: src/KeyMap.cpp:236
19858 "Unable to find the bind file\n"
19860 "Falling back to default."
19863 #: src/KeySequence.cpp:166
19865 msgstr " tchûzes: "
19867 #: src/LaTeX.cpp:57
19869 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19870 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19872 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19874 msgid "Running Index Processor."
19875 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19877 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19878 msgid "Running BibTeX."
19879 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19881 #: src/LaTeX.cpp:440
19883 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19884 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19888 msgid "Could not read configuration file"
19889 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19894 "Error while reading the configuration file\n"
19896 "Please check your installation."
19901 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19902 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19906 msgstr "Dj' a fwait!"
19910 msgid "The following files could not be loaded:"
19911 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19915 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19916 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19920 msgid "Cannot remove temporary directory"
19921 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19925 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19926 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19930 msgid "Unable to remove temporary directory"
19931 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19935 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19939 msgid "No textclass is found"
19944 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19945 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19946 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19951 msgid "&Reconfigure"
19956 msgid "&Without LaTeX"
19959 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19966 "SIGHUP signal caught!\n"
19972 "SIGFPE signal caught!\n"
19978 "SIGSEGV signal caught!\n"
19979 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19980 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19981 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19986 msgid "LyX crashed!"
19989 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
19996 msgid "Could not create temporary directory"
19997 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20002 "Could not create a temporary directory in\n"
20004 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20009 msgid "Missing user LyX directory"
20010 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20015 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20016 "It is needed to keep your own configuration."
20021 msgid "&Create directory"
20022 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20029 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20034 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20035 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20038 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20041 #: src/LyX.cpp:1033
20042 msgid "List of supported debug flags:"
20045 #: src/LyX.cpp:1037
20047 msgid "Setting debug level to %1$s"
20048 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20050 #: src/LyX.cpp:1048
20052 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20053 "Command line switches (case sensitive):\n"
20054 "\t-help summarize LyX usage\n"
20055 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20056 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20057 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20058 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20059 " select the features to debug.\n"
20060 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20061 "\t-x [--execute] command\n"
20062 " where command is a lyx command.\n"
20063 "\t-e [--export] fmt\n"
20064 " where fmt is the export format of choice.\n"
20065 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20066 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20067 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20068 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20069 " where fmt is the import format of choice\n"
20070 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20071 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20072 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20073 " specifying whether all files, main file only, or no "
20075 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20077 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20079 "\t-n [--no-remote]\n"
20080 " open documents in a new instance\n"
20081 "\t-r [--remote]\n"
20082 " open documents in an already running instance\n"
20083 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20084 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20085 "\t-version summarize version and build info\n"
20086 "Check the LyX man page for more details."
20089 #: src/LyX.cpp:1100
20091 msgid "No system directory"
20092 msgstr "Ridant ûzeu :"
20094 #: src/LyX.cpp:1101
20096 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20097 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20099 #: src/LyX.cpp:1112
20101 msgid "No user directory"
20102 msgstr "Ridant ûzeu :"
20104 #: src/LyX.cpp:1113
20106 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20107 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20109 #: src/LyX.cpp:1124
20111 msgid "Incomplete command"
20112 msgstr "Enonder ene comande"
20114 #: src/LyX.cpp:1125
20116 msgid "Missing command string after --execute switch"
20117 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20119 #: src/LyX.cpp:1136
20121 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20122 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20124 #: src/LyX.cpp:1149
20126 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20127 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20129 #: src/LyX.cpp:1154
20131 msgid "Missing filename for --import"
20132 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20134 #: src/LyXRC.cpp:3002
20136 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20140 #: src/LyXRC.cpp:3006
20142 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20146 #: src/LyXRC.cpp:3014
20148 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20149 "automatically by what you type."
20152 #: src/LyXRC.cpp:3018
20154 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20158 #: src/LyXRC.cpp:3022
20160 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20163 #: src/LyXRC.cpp:3029
20165 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20166 "the backup file in the same directory as the original file."
20169 #: src/LyXRC.cpp:3033
20171 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20172 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20175 #: src/LyXRC.cpp:3037
20176 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20179 #: src/LyXRC.cpp:3041
20181 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20182 "its global and local bind/ directories."
20185 #: src/LyXRC.cpp:3045
20186 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20189 #: src/LyXRC.cpp:3049
20191 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20192 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20195 #: src/LyXRC.cpp:3059
20197 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20198 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20201 #: src/LyXRC.cpp:3063
20203 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20204 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20205 "the top of the screen"
20208 #: src/LyXRC.cpp:3067
20209 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20212 #: src/LyXRC.cpp:3071
20213 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20216 #: src/LyXRC.cpp:3075
20218 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20222 #: src/LyXRC.cpp:3080
20225 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20226 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20229 #: src/LyXRC.cpp:3084
20231 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20232 "look in its global and local commands/ directories."
20235 #: src/LyXRC.cpp:3088
20236 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20239 #: src/LyXRC.cpp:3092
20240 msgid "New documents will be assigned this language."
20243 #: src/LyXRC.cpp:3096
20245 msgid "Specify the default paper size."
20246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20248 #: src/LyXRC.cpp:3100
20250 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20251 "shown after the change has been made.)"
20254 #: src/LyXRC.cpp:3104
20255 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20258 #: src/LyXRC.cpp:3108
20260 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20261 "LyX was started from."
20264 #: src/LyXRC.cpp:3112
20265 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20268 #: src/LyXRC.cpp:3116
20270 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20271 "value selects the directory LyX was started from."
20274 #: src/LyXRC.cpp:3120
20276 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20277 "recommended for non-English languages."
20280 #: src/LyXRC.cpp:3127
20282 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20283 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20284 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20287 #: src/LyXRC.cpp:3131
20288 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20291 #: src/LyXRC.cpp:3135
20293 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20294 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20297 #: src/LyXRC.cpp:3144
20299 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20300 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20303 #: src/LyXRC.cpp:3148
20305 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20309 #: src/LyXRC.cpp:3152
20311 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20314 #: src/LyXRC.cpp:3156
20316 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20317 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20318 "name of the second language."
20321 #: src/LyXRC.cpp:3160
20322 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20325 #: src/LyXRC.cpp:3164
20326 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20329 #: src/LyXRC.cpp:3168
20331 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20335 #: src/LyXRC.cpp:3172
20337 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20338 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20341 #: src/LyXRC.cpp:3176
20343 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20344 "document is the default language."
20347 #: src/LyXRC.cpp:3180
20348 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20351 #: src/LyXRC.cpp:3184
20352 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20355 #: src/LyXRC.cpp:3188
20356 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20359 #: src/LyXRC.cpp:3192
20361 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20365 #: src/LyXRC.cpp:3196
20366 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20369 #: src/LyXRC.cpp:3201
20370 msgid "The completion popup delay."
20373 #: src/LyXRC.cpp:3205
20374 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20377 #: src/LyXRC.cpp:3209
20378 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20381 #: src/LyXRC.cpp:3213
20383 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20386 #: src/LyXRC.cpp:3217
20388 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20392 #: src/LyXRC.cpp:3221
20393 msgid "The inline completion delay."
20396 #: src/LyXRC.cpp:3225
20397 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20400 #: src/LyXRC.cpp:3229
20401 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20404 #: src/LyXRC.cpp:3233
20405 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20408 #: src/LyXRC.cpp:3237
20409 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20412 #: src/LyXRC.cpp:3241
20414 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20417 #: src/LyXRC.cpp:3246
20419 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20420 "variable. Use the OS native format."
20423 #: src/LyXRC.cpp:3252
20424 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20427 #: src/LyXRC.cpp:3256
20428 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20431 #: src/LyXRC.cpp:3260
20432 msgid "Scale the preview size to suit."
20435 #: src/LyXRC.cpp:3264
20436 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20439 #: src/LyXRC.cpp:3268
20440 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20443 #: src/LyXRC.cpp:3272
20445 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20446 "environment variable PRINTER."
20449 #: src/LyXRC.cpp:3276
20450 msgid "The option to print only even pages."
20453 #: src/LyXRC.cpp:3280
20455 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20456 "the filename of the DVI file to be printed."
20459 #: src/LyXRC.cpp:3284
20460 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20463 #: src/LyXRC.cpp:3288
20464 msgid "The option to print out in landscape."
20467 #: src/LyXRC.cpp:3292
20468 msgid "The option to print only odd pages."
20471 #: src/LyXRC.cpp:3296
20472 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20475 #: src/LyXRC.cpp:3300
20476 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20479 #: src/LyXRC.cpp:3304
20480 msgid "The option to specify paper type."
20483 #: src/LyXRC.cpp:3308
20484 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20487 #: src/LyXRC.cpp:3312
20489 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20490 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20494 #: src/LyXRC.cpp:3316
20496 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20497 "prepended along with the printer name after the spool command."
20500 #: src/LyXRC.cpp:3320
20501 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20504 #: src/LyXRC.cpp:3324
20505 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20508 #: src/LyXRC.cpp:3328
20510 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20514 #: src/LyXRC.cpp:3332
20515 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20518 #: src/LyXRC.cpp:3340
20520 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20523 #: src/LyXRC.cpp:3344
20525 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20526 "wrong, override the setting here."
20529 #: src/LyXRC.cpp:3350
20530 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20533 #: src/LyXRC.cpp:3359
20535 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20536 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20537 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20540 #: src/LyXRC.cpp:3363
20541 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20544 #: src/LyXRC.cpp:3368
20547 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20548 "roughly the same size as on paper."
20551 #: src/LyXRC.cpp:3372
20552 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20555 #: src/LyXRC.cpp:3376
20557 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20558 "\".out\". Only for advanced users."
20561 #: src/LyXRC.cpp:3383
20562 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20565 #: src/LyXRC.cpp:3387
20567 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20568 "when you quit LyX."
20571 #: src/LyXRC.cpp:3391
20572 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20575 #: src/LyXRC.cpp:3395
20577 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20578 "value selects the directory LyX was started from."
20581 #: src/LyXRC.cpp:3405
20583 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20584 "will look in its global and local ui/ directories."
20587 #: src/LyXRC.cpp:3415
20589 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20593 #: src/LyXRC.cpp:3419
20594 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20597 #: src/LyXRC.cpp:3423
20599 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20602 #: src/LyXRC.cpp:3427
20603 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20606 #: src/LyXVC.cpp:86
20608 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20609 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20611 #: src/LyXVC.cpp:88
20613 msgid "Retrieve from version control?"
20614 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20616 #: src/LyXVC.cpp:89
20619 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20621 #: src/LyXVC.cpp:115
20623 msgid "Document not saved"
20624 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20626 #: src/LyXVC.cpp:116
20627 msgid "You must save the document before it can be registered."
20630 #: src/LyXVC.cpp:148
20631 msgid "LyX VC: Initial description"
20632 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20634 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20636 msgid "(no initial description)"
20637 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20639 #: src/LyXVC.cpp:165
20640 msgid "(no log message)"
20643 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20644 msgid "LyX VC: Log Message"
20645 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20647 #: src/LyXVC.cpp:216
20650 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20653 "Do you want to revert to the older version?"
20656 #: src/LyXVC.cpp:221
20658 msgid "Revert to stored version of document?"
20659 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20661 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20666 #: src/Paragraph.cpp:1948
20667 msgid "Senseless with this layout!"
20668 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20670 #: src/Paragraph.cpp:2010
20671 msgid "Alignment not permitted"
20674 #: src/Paragraph.cpp:2011
20676 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20677 "Setting to default."
20680 #: src/Paragraph.cpp:3074
20681 msgid "Memory problem"
20684 #: src/Paragraph.cpp:3074
20685 msgid "Paragraph not properly initialized"
20688 #: src/Text.cpp:383
20690 msgid "Unknown Inset"
20691 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20693 #: src/Text.cpp:464
20695 msgid "Change tracking error"
20698 #: src/Text.cpp:465
20700 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20703 #: src/Text.cpp:476
20705 msgid "Unknown token"
20706 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20708 #: src/Text.cpp:939
20710 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20714 #: src/Text.cpp:947
20715 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20718 #: src/Text.cpp:1767
20720 msgid "[Change Tracking] "
20723 #: src/Text.cpp:1773
20728 #: src/Text.cpp:1777
20733 #: src/Text.cpp:1787
20738 #: src/Text.cpp:1792
20740 msgid ", Depth: %1$d"
20741 msgstr ", Parfondeu: "
20743 #: src/Text.cpp:1798
20745 msgid ", Spacing: "
20748 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20752 #: src/Text.cpp:1810
20755 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20757 #: src/Text.cpp:1819
20760 msgstr ", Parfondeu: "
20762 #: src/Text.cpp:1820
20764 msgid ", Paragraph: "
20765 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20767 #: src/Text.cpp:1821
20770 msgstr ", Parfondeu: "
20772 #: src/Text.cpp:1822
20774 msgid ", Position: "
20775 msgstr " tchûzes: "
20777 #: src/Text.cpp:1828
20781 #: src/Text.cpp:1830
20782 msgid ", Boundary: "
20785 #: src/Text2.cpp:386
20787 msgid "No font change defined."
20788 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20790 #: src/Text2.cpp:426
20792 msgid "Nothing to index!"
20795 #: src/Text2.cpp:428
20797 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20798 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20800 #: src/Text3.cpp:193
20801 msgid "Math editor mode"
20802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20804 #: src/Text3.cpp:195
20805 msgid "No valid math formula"
20808 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
20809 msgid "Already in regular expression mode"
20812 #: src/Text3.cpp:216
20814 msgid "Regexp editor mode"
20815 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20817 #: src/Text3.cpp:1287
20819 msgstr "Adjinçmint "
20821 #: src/Text3.cpp:1288
20823 msgstr " nén cnoxhu"
20825 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20826 msgid "Missing argument"
20827 msgstr "I manke èn årgumint"
20829 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20831 msgid "Character set"
20832 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20834 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20835 msgid "Paragraph layout set"
20836 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20838 #: src/TextClass.cpp:155
20840 msgid "Plain Layout"
20841 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20843 #: src/TextClass.cpp:741
20845 msgid "Missing File"
20846 msgstr "I manke èn årgumint"
20848 #: src/TextClass.cpp:742
20849 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20852 #: src/TextClass.cpp:745
20854 msgid "Corrupt File"
20857 #: src/TextClass.cpp:746
20858 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20861 #: src/TextClass.cpp:1324
20864 "The module %1$s has been requested by\n"
20865 "this document but has not been found in the list of\n"
20866 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20867 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20870 #: src/TextClass.cpp:1328
20872 msgid "Module not available"
20873 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20875 #: src/TextClass.cpp:1334
20878 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20879 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20880 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20881 "Missing prerequisites:\n"
20883 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20886 #: src/TextClass.cpp:1341
20888 msgid "Package not available"
20889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20891 #: src/TextClass.cpp:1346
20893 msgid "Error reading module %1$s\n"
20896 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20897 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20898 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20899 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20902 msgid "Revision control error."
20903 msgstr "Shûre li modeye%t"
20905 #: src/VCBackend.cpp:61
20908 "Some problem occured while running the command:\n"
20910 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20912 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20913 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20914 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20916 msgid "Error: Could not generate logfile."
20917 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20919 #: src/VCBackend.cpp:498
20922 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20924 #: src/VCBackend.cpp:500
20925 msgid "Locally Modified"
20928 #: src/VCBackend.cpp:502
20929 msgid "Locally Added"
20932 #: src/VCBackend.cpp:504
20933 msgid "Needs Merge"
20936 #: src/VCBackend.cpp:506
20937 msgid "Needs Checkout"
20940 #: src/VCBackend.cpp:508
20942 msgid "No CVS file"
20943 msgstr "[nou fitchî]"
20945 #: src/VCBackend.cpp:510
20946 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20949 #: src/VCBackend.cpp:694
20951 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20952 "You have to update from repository first or revert your changes."
20955 #: src/VCBackend.cpp:699
20958 "Bad status when checking in changes.\n"
20964 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20967 "Error when updating from repository.\n"
20968 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20971 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20974 #: src/VCBackend.cpp:781
20977 "There were detected changes in the working directory:\n"
20980 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20981 "revert back to the repository version."
20984 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20985 #: src/VCBackend.cpp:1250
20986 msgid "Changes detected"
20989 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20992 msgstr "e-st abagué."
20994 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20995 msgid "View &Log ..."
20998 #: src/VCBackend.cpp:808
21001 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21002 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21005 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21008 #: src/VCBackend.cpp:869
21011 "The document %1$s is not in repository.\n"
21012 "You have to check in the first revision before you can revert."
21015 #: src/VCBackend.cpp:877
21018 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21019 "The status '%2$s' is unexpected."
21022 #: src/VCBackend.cpp:1085
21024 "Error when committing to repository.\n"
21025 "You have to manually resolve the problem.\n"
21026 "LyX will reopen the document after you press OK."
21029 #: src/VCBackend.cpp:1178
21031 "Error while acquiring write lock.\n"
21032 "Another user is most probably editing\n"
21033 "the current document now!\n"
21034 "Also check the access to the repository."
21037 #: src/VCBackend.cpp:1184
21039 "Error while releasing write lock.\n"
21040 "Check the access to the repository."
21043 #: src/VCBackend.cpp:1241
21046 "There were detected changes in the working directory:\n"
21049 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21055 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21056 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21060 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21061 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21064 msgstr "Pititès grandès letes"
21066 #: src/VCBackend.cpp:1313
21067 msgid "VCN File Locking"
21070 #: src/VCBackend.cpp:1314
21071 msgid "Locking property unset."
21074 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21075 msgid "Locking property set."
21078 #: src/VCBackend.cpp:1315
21079 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21082 #: src/VSpace.cpp:468
21084 msgid "Default skip"
21087 #: src/VSpace.cpp:471
21090 msgstr "Pitites(3)"
21092 #: src/VSpace.cpp:474
21094 msgid "Medium skip"
21097 #: src/VSpace.cpp:477
21101 #: src/VSpace.cpp:480
21103 msgid "Vertical fill"
21104 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21106 #: src/VSpace.cpp:487
21109 msgstr "Dji rgrete."
21111 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21114 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21115 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21118 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21120 msgid "Reload saved document?"
21121 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21123 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21126 msgstr "Mete el plaece"
21128 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21130 msgid "&Keep Changes"
21131 msgstr "Côper li pådje"
21133 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21135 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21138 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21140 msgid "File not readable!"
21141 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21143 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21146 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21148 "Do you want to create a new document?"
21151 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21153 msgid "Create new document?"
21154 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21156 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21161 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21164 "The specified document template\n"
21166 "could not be read."
21167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21169 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21171 msgid "Could not read template"
21172 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21174 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21175 msgid "Standard[[Bullets]]"
21178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21181 msgstr "Matematike"
21183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21187 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21191 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21195 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21199 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21201 msgid "Directories"
21202 msgstr "Ridant ûzeu :"
21204 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
21209 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
21211 msgid "Master document"
21212 msgstr "Schaper li documint?"
21214 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21219 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21224 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
21227 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21228 "Continue searching from the beginning?"
21231 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
21234 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21235 "Continue searching from the end?"
21238 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
21239 msgid "Wrap search?"
21242 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
21244 msgid "Nothing to search"
21247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
21249 msgid "No open document(s) in which to search"
21250 msgstr "Dji drove li documint efant"
21252 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
21254 msgid "Advanced Find and Replace"
21255 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21259 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21260 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21262 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21264 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21265 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21267 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21268 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21269 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21274 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21275 "1995--%1$s LyX Team"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21280 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21281 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21282 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21283 "any later version."
21286 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21289 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21290 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21291 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21292 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21293 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21294 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21295 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21297 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21298 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21299 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21300 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21301 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21302 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21303 "del GNU General Public License\n"
21304 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21305 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21306 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21308 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21310 msgid "not released yet"
21311 msgstr "<- Did pus ->"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21316 "LyX Version %1$s\n"
21318 msgstr "Modeye di LyX"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21322 msgid "Library directory: "
21323 msgstr "Ridant ûzeu :"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21326 msgid "User directory: "
21327 msgstr "Ridant ûzeu :"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21330 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21331 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21336 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21340 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21343 msgid "Preferences"
21344 msgstr "Sititchî on rahuca"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21348 msgid "Reconfigure"
21351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21355 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21357 msgid "Nothing to do"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21361 msgid "Unknown action"
21362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21366 msgid "Command not handled"
21367 msgstr "Sititchî ene etikete"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21371 msgid "Command disabled"
21372 msgstr "Sititchî ene etikete"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21375 msgid "Running configure..."
21376 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21379 msgid "Reloading configuration..."
21380 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21382 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21384 msgid "System reconfiguration failed"
21385 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21389 "The system reconfiguration has failed.\n"
21390 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21391 "Please reconfigure again if needed."
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21396 msgid "System reconfigured"
21397 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21401 "The system has been reconfigured.\n"
21402 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21403 "updated document class specifications."
21406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21409 msgstr "Moussî foû"
21411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21413 msgid "Opening help file %1$s..."
21414 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21417 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21422 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21427 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21428 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21432 msgid "Unable to save document defaults"
21435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21437 msgid "Unknown function."
21438 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21442 msgid "The current document was closed."
21445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21447 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21448 "documents and exit.\n"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21455 msgid "Software exception Detected"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21460 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21461 "unsaved documents and exit."
21464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21467 msgid "Could not find UI definition file"
21468 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21473 "Error while reading the included file\n"
21475 "Please check your installation."
21478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21480 msgid "Could not find default UI file"
21481 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21485 "LyX could not find the default UI file!\n"
21486 "Please check your installation."
21489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21492 "Error while reading the configuration file\n"
21494 "Falling back to default.\n"
21495 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21496 "check which User Interface file you are using."
21499 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21501 msgid "BibTeX Bibliography"
21502 msgstr "Intreye bibiografike"
21504 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21505 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21507 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21508 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21512 msgid "Documents|#o#O"
21515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21517 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21518 msgstr "Båze di doneyes:"
21520 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21522 msgid "Select a BibTeX database to add"
21523 msgstr "Båze di doneyes:"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21527 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21528 msgstr "Båze di doneyes:"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21532 msgid "Select a BibTeX style"
21533 msgstr "Passer è môde TeX"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21541 msgid "Simple rectangular frame"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21545 msgid "Oval frame, thin"
21548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21549 msgid "Oval frame, thick"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21553 msgid "Drop shadow"
21556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21558 msgid "Shaded background"
21559 msgstr "Sititchî ene etikete"
21561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21562 msgid "Double rectangular frame"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21573 msgstr ", Parfondeu: "
21575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21577 msgid "Total Height"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21586 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21591 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21594 msgstr "Intreye bibiografike"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21605 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21607 msgid "Filename Suffix"
21608 msgstr "No do fitchî:|#F"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21613 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21614 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21615 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21619 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21622 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21623 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21624 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21627 msgstr "Pititès grandès letes"
21629 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21631 msgid "Enter new branch name"
21632 msgstr "Båze di doneyes:"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21637 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21638 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21644 msgstr "Grandes(1)"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21648 msgid "Renaming failed"
21649 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21653 msgid "The branch could not be renamed."
21654 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21658 msgid "Merge Changes"
21659 msgstr "Côper li pådje"
21661 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21666 msgstr "Mape des tapes"
21668 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21670 msgid "Change made at %1$s\n"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21685 msgstr "Pititès grandès letes"
21687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21703 msgid "Double underbar"
21706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21708 msgid "Wavy underbar"
21709 msgstr "underbrace"
21711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21765 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21771 msgid "LinkBack PDF"
21774 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21778 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21783 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21788 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21790 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21791 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21798 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21802 msgid "Overwrite external file?"
21803 msgstr "Machine a scrîre"
21805 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21807 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21810 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21812 msgid "List of previous commands"
21815 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21817 msgid "Next command"
21818 msgstr "Enonder ene comande"
21820 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21821 msgid "Compare LyX files"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21826 msgid "Select document"
21827 msgstr "Schaper li documint?"
21829 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21833 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21843 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21845 msgid "Error while comparing documents."
21846 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21848 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21851 msgstr "e-st abagué."
21853 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21856 msgstr "Totes sôrts"
21858 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21860 msgid "Aborting process..."
21861 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21865 msgid "differences"
21866 msgstr "Sititchî on rahuca"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21869 msgid "Compare different revisions"
21872 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21874 msgid "big[[delimiter size]]"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21879 msgid "Big[[delimiter size]]"
21882 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21883 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21887 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21892 msgid "Math Delimiter"
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21904 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21907 msgid "Computer Modern Roman"
21908 msgstr "Computer Modern Roman"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21911 msgid "Latin Modern Roman"
21912 msgstr "Latin Modern Roman"
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21915 msgid "AE (Almost European)"
21916 msgstr "AE (Almost European)"
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21920 msgid "Times Roman"
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21926 msgstr "Mete el plaece"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21929 msgid "Bitstream Charter"
21930 msgstr "Bitstream Charter"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21933 msgid "New Century Schoolbook"
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21948 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21951 msgid "Concrete Roman"
21952 msgstr "Concrete Roman"
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21955 msgid "Zapf Chancery"
21956 msgstr "Zapf Chancery"
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21959 msgid "Computer Modern Sans"
21960 msgstr "Computer Modern Sans"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21963 msgid "Latin Modern Sans"
21964 msgstr "Latin Modern Sans"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21971 msgid "Avant Garde"
21972 msgstr "Avant Garde"
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21984 msgid "Computer Modern Typewriter"
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21989 msgid "Latin Modern Typewriter"
21990 msgstr "Machine a scrîre"
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22007 msgid "CM Typewriter Light"
22008 msgstr "Machine a scrîre"
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22017 msgid "Module not found!"
22018 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22022 msgid "Layout is valid!"
22023 msgstr "Adjinçmint "
22025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22026 msgid "Layout is invalid!"
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22031 msgid "Document Settings"
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
22037 msgid "Child Document"
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22041 msgid "Include to Output"
22044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22057 msgid "None (no fontenc)"
22060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22063 msgstr ", Parfondeu: "
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22073 msgstr "Mape des tapes"
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22180 msgid "Language Default (no inputenc)"
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22219 msgid "Appears in TOC"
22222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22223 msgid "Author-year"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22233 msgid "Unavailable: %1$s"
22234 msgstr "Sititchî on rahuca"
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22238 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22245 msgid "Document Class"
22246 msgstr "Documint rlomé ("
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22253 msgid "Child Documents"
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22263 msgid "Local Layout"
22264 msgstr "Adjinçmint "
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22268 msgid "Text Layout"
22269 msgstr "Adjinçmint "
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22273 msgid "Page Margins"
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22283 msgid "Numbering & TOC"
22286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22292 msgid "PDF Properties"
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22297 msgid "Math Options"
22298 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22302 msgid "Float Placement"
22303 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22313 msgstr "Intreye bibiografike"
22315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22317 msgid "LaTeX Preamble"
22318 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22323 msgid " (not installed)"
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22328 msgid "Layouts|#o#O"
22329 msgstr "Adjinçmint"
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22333 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22338 msgid "Local layout file"
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22343 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22344 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22345 "document may not work with this layout if you do not\n"
22346 "keep the layout file in the document directory."
22349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22351 msgid "&Set Layout"
22352 msgstr "Adjinçmint "
22354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22356 msgid "Unable to read local layout file."
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22361 msgid "Select master document"
22362 msgstr "Schaper li documint?"
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22366 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22372 msgid "Unapplied changes"
22373 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22378 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22379 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22390 msgid "Unable to set document class."
22393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22396 msgstr "%1$s, %2$s"
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22400 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22405 msgid "%1$s (unavailable)"
22408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22410 msgid "Module provided by document class."
22413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22415 msgid "Package(s) required: %1$s."
22418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22421 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22425 msgid "Modules required: %1$s."
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22430 msgid "Modules excluded: %1$s."
22433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22434 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22439 msgid "[No options predefined]"
22440 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22444 msgid "Can't set layout!"
22445 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22449 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22455 msgstr " nén cnoxhu"
22457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22458 msgid "Assigned master does not include this file"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22464 "You must include this file in the document\n"
22465 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22471 msgid "Could not load master"
22472 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22477 "The master document '%1$s'\n"
22478 "could not be loaded."
22479 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22484 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22486 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22491 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22494 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22496 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22498 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22504 msgstr "Å mitan|#n"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22508 msgid "Bottom left"
22511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22513 msgid "Baseline left"
22516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22519 msgstr "Å mitan|#n"
22521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22523 msgid "Bottom center"
22524 msgstr "Å mitan|#n"
22526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22528 msgid "Baseline center"
22531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22538 msgid "Bottom right"
22541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22543 msgid "Baseline right"
22546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22548 msgid "External Material"
22549 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22554 msgstr "Pitites(2)"
22556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22558 msgid "Select external file"
22559 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22563 msgid "automatically"
22566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22571 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22572 msgid "Dissolve previous group?"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22578 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22579 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22580 "because this graphic was its only member.\n"
22581 "How do you want to proceed?"
22584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22586 msgid "Stick with group '%1$s'"
22589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22591 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22597 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22598 "the group will be dissolved,\n"
22599 "because this graphic was its only member.\n"
22600 "How do you want to proceed?"
22603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22605 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22609 msgid "Enter unique group name:"
22612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22614 msgid "Group already defined!"
22615 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22617 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22619 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22635 msgid "in[[unit of measure]]"
22638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22640 msgid "Select graphics file"
22641 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22645 msgid "Clipart|#C#c"
22646 msgstr "Comande:|#C"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22654 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22656 msgid "Medium Space"
22659 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22661 msgid "Thick Space"
22664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22667 msgid "Negative Thin Space"
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22672 msgid "Negative Medium Space"
22675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22677 msgid "Negative Thick Space"
22680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22681 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22685 msgid "Quad (1 em)"
22688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22690 msgid "Double Quad (2 em)"
22693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22695 msgid "Interword Space"
22696 msgstr "Minipådje|#M"
22698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22700 msgid "Horizontal Fill"
22701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22705 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22706 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22707 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22710 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22711 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22712 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22714 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22717 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22719 msgid "Select document to include"
22720 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22722 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22724 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22727 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22729 msgid "Index Entry Settings"
22732 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22734 msgid "Label Color"
22737 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22739 msgid "Cannot remove standard index"
22740 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22742 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22743 msgid "The default index cannot be removed."
22746 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22748 msgid "Enter new index name"
22749 msgstr "Båze di doneyes:"
22751 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22752 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22755 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22758 msgstr " nén cnoxhu"
22760 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22763 msgstr "Dji rgrete."
22765 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22768 msgstr "Dji rgrete."
22770 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22777 msgstr "Mete el plaece"
22779 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22784 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22789 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22799 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22804 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22808 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22811 msgstr "Sititchî ene etikete"
22813 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22818 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22823 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22825 msgid "No language"
22828 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22830 msgid "Program Listing Settings"
22831 msgstr "Minipådje|#M"
22833 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22841 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22850 msgid "Literate Programming Build Log"
22851 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22853 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22855 msgid "lyx2lyx Error Log"
22856 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22860 msgid "Version Control Log"
22861 msgstr "Shûre li modeye%t"
22863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22865 msgid "Log file not found."
22866 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22868 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22870 msgid "No literate programming build log file found."
22871 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22873 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22875 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22876 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22878 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22880 msgid "No version control log file found."
22881 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22883 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22885 msgid "Math Matrix"
22888 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22890 msgid "Note Settings"
22893 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22895 msgid "Paragraph Settings"
22896 msgstr "Intreye bibiografike"
22898 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22900 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22901 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22903 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22904 "the items is used."
22907 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22909 msgid "Phantom Settings"
22910 msgstr "Intreye bibiografike"
22912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22914 msgid "System files|#S#s"
22915 msgstr "Eployî include|#U"
22917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22919 msgid "User files|#U#u"
22920 msgstr "Eployî include|#U"
22922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22923 msgid "Look & Feel"
22926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22928 msgid "Language Settings"
22929 msgstr "Minipådje|#M"
22931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22933 msgid "File Handling"
22934 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22938 msgid "Keyboard/Mouse"
22939 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22943 msgid "Input Completion"
22946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22954 msgid "Screen Fonts"
22955 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22960 msgstr "Matematike"
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22964 msgid "Select directory for example files"
22965 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22969 msgid "Select a document templates directory"
22970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22974 msgid "Select a temporary directory"
22975 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22979 msgid "Select a backups directory"
22980 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22984 msgid "Select a document directory"
22985 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22989 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22993 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22997 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23001 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23003 msgid "Spellchecker"
23004 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
23011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
23016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
23021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
23026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
23029 msgstr "Å mitan|#n"
23031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23033 msgid "File Formats"
23034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23038 msgid "Format in use"
23039 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23043 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23044 "converter. Please remove the converter first."
23047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23048 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23052 msgid "LyX needs to be restarted!"
23055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23057 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23068 msgid "User Interface"
23069 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23074 msgstr "Sititchî ene etikete"
23076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23079 msgstr "Dji rgrete."
23081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23089 msgstr "Dji rgrete."
23091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23092 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23097 msgid "Mathematical Symbols"
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23102 msgid "Document and Window"
23103 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23106 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23111 msgid "System and Miscellaneous"
23112 msgstr "Totes sôrts"
23114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23117 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23121 msgid "Failed to create shortcut"
23124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23126 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23127 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23130 msgid "Invalid or empty key sequence"
23133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23136 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23138 "You need to remove that binding before creating a new one."
23141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23142 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23152 msgid "Choose bind file"
23153 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23157 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23158 msgstr "Båze di doneyes:"
23160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23162 msgid "Choose UI file"
23163 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23167 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23168 msgstr "[nou fitchî]"
23170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23172 msgid "Choose keyboard map"
23173 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23177 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23178 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23180 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23182 msgid "Print Document"
23185 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23187 msgid "Print to file"
23190 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23191 msgid "PostScript files (*.ps)"
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23196 msgid "Longest label width"
23197 msgstr "Grand tåvlea"
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23201 msgid "Index Settings"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23206 msgid "<All indexes>"
23207 msgstr "[nou fitchî]"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23210 msgid "Progress/Debug Messages"
23213 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23214 msgid "Debug Level"
23217 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23220 msgstr "Dji rgrete."
23222 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23224 msgid "Cross-reference"
23225 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23227 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23232 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23237 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23239 msgid "Jump to label"
23240 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23242 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23243 msgid "<No prefix>"
23246 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23248 msgid "Find and Replace"
23249 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23251 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23253 msgid "Send Document to Command"
23254 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23256 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23261 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23263 msgid "Error -> Cannot load file!"
23264 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23268 msgid "%1$d words checked."
23269 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23271 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23273 msgid "One word checked."
23274 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23276 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23278 msgid "Spelling check completed"
23279 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23283 msgid "Basic Latin"
23284 msgstr "Båze di doneyes:"
23286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23287 msgid "Latin-1 Supplement"
23290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23291 msgid "Latin Extended-A"
23294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23295 msgid "Latin Extended-B"
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23300 msgid "IPA Extensions"
23301 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23304 msgid "Spacing Modifier Letters"
23307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23308 msgid "Combining Diacritical Marks"
23311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23352 msgstr "Toûrnaedje"
23354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23361 msgstr "Adjinçmint "
23363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23374 msgid "Hangul Jamo"
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23379 msgid "Phonetic Extensions"
23380 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23383 msgid "Latin Extended Additional"
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23387 msgid "Greek Extended"
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23392 msgid "General Punctuation"
23393 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23397 msgid "Superscripts and Subscripts"
23398 msgstr "Postscript|#P"
23400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23401 msgid "Currency Symbols"
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23405 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23409 msgid "Letterlike Symbols"
23412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23414 msgid "Number Forms"
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23419 msgid "Mathematical Operators"
23422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23424 msgid "Miscellaneous Technical"
23425 msgstr "Totes sôrts"
23427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23428 msgid "Control Pictures"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23432 msgid "Optical Character Recognition"
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23436 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23441 msgid "Box Drawing"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23446 msgid "Block Elements"
23447 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23450 msgid "Geometric Shapes"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23455 msgid "Miscellaneous Symbols"
23456 msgstr "Totes sôrts"
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23463 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23467 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23481 msgstr "% del pådje|#j"
23483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23484 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23492 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23496 msgid "CJK Compatibility"
23499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23500 msgid "CJK Unified Ideographs"
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23504 msgid "Hangul Syllables"
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23508 msgid "High Surrogates"
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23512 msgid "Private Use High Surrogates"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23516 msgid "Low Surrogates"
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23520 msgid "Private Use Area"
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23524 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23528 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23532 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23536 msgid "Combining Half Marks"
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23540 msgid "CJK Compatibility Forms"
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23544 msgid "Small Form Variants"
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23548 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23552 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23558 msgstr "Celule especiåle"
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23561 msgid "Linear B Syllabary"
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23565 msgid "Linear B Ideograms"
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23570 msgid "Aegean Numbers"
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23574 msgid "Ancient Greek Numbers"
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23580 msgstr "Clintcheyes(1)"
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23591 msgid "Old Persian"
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23602 msgstr "Toûrnaedje"
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23609 msgid "Cypriot Syllabary"
23612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23617 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23621 msgid "Musical Symbols"
23624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23625 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23629 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23633 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23637 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23641 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23650 msgid "Variation Selectors Supplement"
23653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23654 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23658 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23663 msgid "Character: "
23664 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23667 msgid "Code Point: "
23670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23675 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23677 msgid "Insert Table"
23678 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23680 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23682 msgid "TeX Information"
23683 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23685 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23686 msgid "No thesaurus available for this language!"
23689 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23692 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23694 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23699 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23704 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23706 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23712 msgstr "Modeye di LyX"
23714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23716 msgid "unknown version"
23717 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23720 msgid "Small-sized icons"
23723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23724 msgid "Normal-sized icons"
23727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23728 msgid "Big-sized icons"
23731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23736 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23740 msgid "Welcome to LyX!"
23741 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23745 msgid "Automatic save done."
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23750 msgid "Automatic save failed!"
23751 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23754 msgid "Command not allowed without any document open"
23755 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23759 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23760 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23764 msgid "Select template file"
23765 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23769 msgid "Templates|#T#t"
23772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23774 msgid "Document not loaded."
23775 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23779 msgid "Select document to open"
23780 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23785 msgid "Examples|#E#e"
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23790 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23795 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23800 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23805 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23809 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23810 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23812 msgid "Invalid filename"
23813 msgstr "Prinde avou"
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23818 "The directory in the given path\n"
23823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23825 msgid "Opening document %1$s..."
23826 msgstr "Dji drove li documint"
23828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23830 msgid "Document %1$s opened."
23831 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23835 msgid "Version control detected."
23836 msgstr "Shûre li modeye%t"
23838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23840 msgid "Could not open document %1$s"
23841 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23845 msgid "Couldn't import file"
23846 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23850 msgid "No information for importing the format %1$s."
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23855 msgid "Select %1$s file to import"
23856 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23861 "The document %1$s already exists.\n"
23863 "Do you want to overwrite that document?"
23866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23868 msgid "Overwrite document?"
23869 msgstr "Schaper li documint?"
23871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23873 msgid "Importing %1$s..."
23876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23878 msgstr "e-st abagué."
23880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23882 msgid "file not imported!"
23883 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23888 msgstr "Prinde avou"
23890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23892 msgid "Select LyX document to insert"
23893 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23896 msgid "Absolute filename expected."
23899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23901 msgid "Select file to insert"
23902 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23906 msgid "All Files (*)"
23907 msgstr "[nou fitchî]"
23909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23911 msgid "Choose a filename to save document as"
23912 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23922 "The document %1$s could not be saved.\n"
23924 "Do you want to rename the document and try again?"
23927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23928 msgid "Rename and save?"
23931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23934 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23938 msgid "Close document"
23939 msgstr "Novea documint"
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23942 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23948 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23950 "Do you want to save the document?"
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23955 msgid "Save new document?"
23956 msgstr "Schaper li documint?"
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23961 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23963 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23968 msgid "Save changed document?"
23969 msgstr "Schaper li documint?"
23971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23978 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23980 "Do you want to save the document?"
23983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
23988 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
23993 msgid "Reload externally changed document?"
23994 msgstr "Schaper li documint?"
23996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
23997 msgid "Error when setting the locking property."
24000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
24001 msgid "Directory is not accessible."
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24006 msgid "Opening child document %1$s..."
24007 msgstr "Dji drove li documint"
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
24011 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24012 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
24016 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24017 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24021 msgid "Successful export to format: %1$s"
24022 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24026 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24027 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24031 msgid "Exporting ..."
24034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24036 msgid "Previewing ..."
24037 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24041 msgid "Document not loaded"
24042 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24047 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24048 "version of the document %1$s?"
24051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24053 msgid "Revert to saved document?"
24054 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24058 msgid "Saving all documents..."
24059 msgstr "Dji schape li documint"
24061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24063 msgid "All documents saved."
24064 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24068 msgid "%1$s unknown command!"
24071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24073 msgid "Please, preview the document first."
24076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24078 msgid "Couldn't proceed."
24079 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24081 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24082 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24084 msgid "LaTeX Source"
24085 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24087 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24088 msgid "DocBook Source"
24091 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24093 msgid "Literate Source"
24094 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24096 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24098 msgid " (version control, locking)"
24099 msgstr "Shûre li modeye%t"
24101 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24103 msgid " (version control)"
24104 msgstr "Shûre li modeye%t"
24106 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24111 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24112 msgid " (read only)"
24113 msgstr "(rén ki lere)"
24115 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24125 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24130 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24132 msgid "Wrap Float Settings"
24135 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24136 msgid "Click to detach"
24139 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24141 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24144 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24145 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24148 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24151 msgstr " nén cnoxhu"
24153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24158 msgid "More Spelling Suggestions"
24161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24163 msgid "Add to personal dictionary|n"
24164 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24168 msgid "Ignore all|I"
24169 msgstr "Passer hute"
24171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24173 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24174 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24183 msgid "More Languages ...|M"
24184 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24192 msgid "<No Documents Open>"
24193 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24196 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24200 msgid "View (Other Formats)|F"
24203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24205 msgid "Update (Other Formats)|p"
24208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24210 msgid "View [%1$s]|V"
24211 msgstr "Loukî è DVI"
24213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24215 msgid "Update [%1$s]|U"
24216 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
24220 msgid "No Custom Insets Defined!"
24221 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
24225 msgid "<No Document Open>"
24226 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24228 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
24230 msgid "Master Document"
24231 msgstr "Schaper li documint?"
24233 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
24234 msgid "Open Navigator..."
24237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
24239 msgid "Other Lists"
24240 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
24244 msgid "<Empty Table of Contents>"
24247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24249 msgid "Other Toolbars"
24250 msgstr "Dizeu|#u#T"
24252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
24254 msgid "No Branches Set for Document!"
24257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24259 msgid "Index Entry|d"
24262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
24264 msgid "Index: %1$s"
24267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
24269 msgid "Index Entry (%1$s)"
24272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
24274 msgid "No Citation in Scope!"
24275 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
24279 msgid "No Action Defined!"
24280 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24282 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24284 msgid "Export %1$s"
24287 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24289 msgid "Import %1$s"
24292 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24294 msgid "Update %1$s"
24295 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24297 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24302 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24305 msgstr "Mete el plaece"
24307 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24309 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24313 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24315 msgid "Could not update TeX information"
24316 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24320 msgid "The script `%1$s' failed."
24322 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24323 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24328 msgstr "[nou fitchî]"
24330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24331 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24332 msgid "Table of Contents"
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24337 msgid "List of Graphics"
24338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24342 msgid "List of Equations"
24345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24347 msgid "List of Footnotes"
24350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24352 msgid "List of Listings"
24355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24357 msgid "List of Indexes"
24358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24362 msgid "List of Marginal notes"
24363 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24367 msgid "List of Notes"
24368 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24372 msgid "List of Citations"
24375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24377 msgid "Labels and References"
24378 msgstr "Sititchî on rahuca"
24380 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24382 msgid "List of Branches"
24383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24387 msgid "List of Changes"
24388 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24390 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24391 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24393 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24397 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24398 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24399 msgid "Problematic filename for DVI"
24402 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24403 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24405 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24406 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24409 #: src/insets/Inset.cpp:88
24411 msgid "Bibliography Entry"
24412 msgstr "Intreye bibiografike"
24414 #: src/insets/Inset.cpp:91
24419 #: src/insets/Inset.cpp:94
24422 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24424 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24428 #: src/insets/Inset.cpp:111
24430 msgid "Horizontal Space"
24431 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24433 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24435 msgid "Vertical Space"
24436 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24438 #: src/insets/Inset.cpp:115
24443 #: src/insets/Inset.cpp:158
24445 msgid "Horizontal Math Space"
24446 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24448 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24449 msgid "Keys must be unique!"
24452 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24455 "The key %1$s already exists,\n"
24456 "it will be changed to %2$s."
24459 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24462 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24463 "If you proceed, all of them will be opened."
24466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24468 msgid "Open Databases?"
24469 msgstr "Båze di doneyes:"
24471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24477 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24478 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24480 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24483 msgstr "Båze di doneyes:"
24485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24487 msgid "Style File:"
24490 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24496 msgid "included in TOC"
24499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24500 msgid "Export Warning!"
24503 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24505 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24506 "BibTeX will be unable to find them."
24509 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24511 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24512 "BibTeX will be unable to find it."
24515 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24517 msgid "simple frame"
24518 msgstr "Sititchî ene etikete"
24520 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24523 msgstr "Scrîrece|#P"
24525 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24526 msgid "simple frame, page breaks"
24529 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24533 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24534 msgid "oval, thick"
24537 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24538 msgid "drop shadow"
24541 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24543 msgid "shaded background"
24544 msgstr "Sititchî ene etikete"
24546 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24548 msgid "double frame"
24551 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24553 msgid "%1$s (%2$s)"
24554 msgstr "%1$s (%2$s)"
24556 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24558 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24559 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24561 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24572 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24575 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24578 msgstr "Intreye bibiografike"
24580 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24581 msgid "Branch (child only): "
24584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24586 msgid "Branch (undefined): "
24589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24594 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24597 msgstr "Intreye bibiografike"
24599 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24604 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24606 msgid "No bibliography defined!"
24607 msgstr "Intreye bibiografike"
24609 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24611 msgid "No citations selected!"
24612 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24614 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24617 msgstr "Dji rgrete."
24619 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24621 msgid "LaTeX Command: "
24622 msgstr "Enonder ene comande"
24624 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24626 msgid "InsetCommand Error: "
24627 msgstr "Enonder ene comande"
24629 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24631 msgid "Incompatible command name."
24632 msgstr "Enonder ene comande"
24634 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24636 msgid "InsetCommandParams Error: "
24637 msgstr "Enonder ene comande"
24639 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24641 msgid "InsetCommandParams: "
24642 msgstr "Enonder ene comande"
24644 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24646 msgid "Unknown parameter name: "
24647 msgstr "I manke èn årgumint"
24649 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24650 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24653 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24655 msgid "Uncodable characters"
24656 msgstr "Speciå:|#S"
24658 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24661 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24662 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24666 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24668 msgid "External template %1$s is not installed"
24669 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24671 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
24674 msgstr "Pîd del pådje"
24676 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24678 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24681 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
24684 msgstr "Pîd del pådje"
24686 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
24689 msgstr "Pîd del pådje"
24691 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
24693 msgid " (sideways)"
24694 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24696 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24697 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24700 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24702 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24705 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24707 msgid "List of %1$s"
24708 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24710 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24713 msgstr "Sititchî ene pînote"
24715 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24718 "Could not copy the file\n"
24720 "into the temporary directory."
24721 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24723 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24725 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24728 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24730 msgid "Graphics file: %1$s"
24733 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24737 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24740 msgstr "Prinde avou"
24742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24744 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24748 msgid "Verbatim Input"
24751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24752 msgid "Verbatim Input*"
24755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24757 msgid "Include (excluded)"
24758 msgstr "Prinde avou"
24760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24762 msgid "Recursive input"
24765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24768 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24774 "Included file `%1$s'\n"
24775 "has textclass `%2$s'\n"
24776 "while parent file has textclass `%3$s'."
24779 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24780 msgid "Different textclasses"
24783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24786 "Included file `%1$s'\n"
24787 "uses module `%2$s'\n"
24788 "which is not used in parent file."
24791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24793 msgid "Module not found"
24794 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24797 msgid "Unsupported Inclusion"
24800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24803 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24804 "Offending file:\n"
24808 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24810 msgid "Index sorting failed"
24811 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24813 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
24816 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24817 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24818 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24819 "explained in the User Guide."
24822 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
24824 msgid "Index Entry"
24827 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
24829 msgid "unknown type!"
24830 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24832 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24834 msgid "Unknown index type!"
24835 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24837 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24839 msgid "All indexes"
24840 msgstr "[nou fitchî]"
24842 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
24847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24849 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24850 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24852 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24853 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24856 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24857 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24862 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24867 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24872 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24874 msgid "No version control"
24875 msgstr "Shûre li modeye%t"
24877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24879 msgid "%1$s unknown"
24880 msgstr " nén cnoxhu"
24882 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24883 msgid "Label names must be unique!"
24886 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24889 "The label %1$s already exists,\n"
24890 "it will be changed to %2$s."
24893 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24894 msgid "DUPLICATE: "
24897 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24899 msgid "Horizontal line"
24900 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24902 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24903 msgid "no more lstline delimiters available"
24906 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24908 msgid "Running out of delimiters"
24909 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24911 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24913 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24914 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24915 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24916 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24917 "must investigate!"
24920 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24922 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24923 msgstr "Speciå:|#S"
24925 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
24928 "The following characters in one of the program listings are\n"
24929 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24934 msgid "A value is expected."
24937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24943 msgid "Unbalanced braces!"
24946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24947 msgid "Please specify true or false."
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24951 msgid "Only true or false is allowed."
24954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24955 msgid "Please specify an integer value."
24958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24959 msgid "An integer is expected."
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24963 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24967 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24972 msgid "Please specify one of %1$s."
24975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24977 msgid "Try one of %1$s."
24980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24982 msgid "I guess you mean %1$s."
24985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24987 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24992 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24997 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25002 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25008 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25009 "right, bottom left and top left corner."
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25013 msgid "Enter something like \\color{white}"
25016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25017 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25021 msgid "auto, last or a number"
25024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25026 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25027 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25028 "defining a listing inset)"
25031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25033 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25034 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25039 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25044 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25045 msgstr "I manke èn årgumint"
25047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25049 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25050 msgstr "I manke èn årgumint"
25052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25054 msgid "Parameter %1$s: "
25057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25059 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25060 msgstr "I manke èn årgumint"
25062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25064 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25067 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25072 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25077 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25078 msgid "Clear Double Page"
25081 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25084 msgstr "Pititès grandès letes"
25086 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25088 msgid "Nomenclature Symbol: "
25091 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25093 msgid "Description: "
25094 msgstr "Gåliotaedje"
25096 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25099 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25101 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
25106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25111 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25115 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25119 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25124 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25128 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25132 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25137 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25141 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25146 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25149 msgstr "Toûrnaedje"
25151 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25156 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25158 msgid "Page Number"
25161 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25166 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25168 msgid "Textual Page Number"
25169 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25171 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25176 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25178 msgid "Standard+Textual Page"
25179 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25181 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25186 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25189 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25191 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25194 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25196 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25198 msgid "Reference to Name"
25199 msgstr "Sititchî on rahuca"
25201 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25206 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25209 msgstr "Postscript|#P"
25211 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25213 msgid "superscript"
25214 msgstr "Postscript|#P"
25216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25218 msgid "Protected Space"
25219 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25224 msgstr "Mete el plaece"
25226 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25228 msgid "Double Quad Space"
25229 msgstr "Mete el plaece"
25231 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25234 msgstr "Mete el plaece"
25236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25242 msgid "Protected Horizontal Fill"
25243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25247 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25252 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25253 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25255 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25257 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25258 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25262 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25263 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25267 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25268 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25272 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25277 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25282 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25283 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25285 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25287 msgid "Unknown TOC type"
25288 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25290 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
25291 msgid "Selection size should match clipboard content."
25294 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25298 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25305 msgstr " nén cnoxhu"
25307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25311 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25313 msgid "Converting to loadable format..."
25314 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25316 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25317 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25322 msgid "Scaling etc..."
25323 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25325 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25327 msgid "Ready to display"
25328 msgstr "[nén håyné]"
25330 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25332 msgid "No file found!"
25333 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25335 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25337 msgid "Error converting to loadable format"
25338 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25341 msgid "Error loading file into memory"
25344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25346 msgid "Error generating the pixmap"
25347 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25349 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25354 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25356 msgid "Preview loading"
25357 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25359 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25361 msgid "Preview ready"
25362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25364 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25366 msgid "Preview failed"
25367 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25369 #: src/lengthcommon.cpp:37
25370 msgid "cc[[unit of measure]]"
25373 #: src/lengthcommon.cpp:37
25377 #: src/lengthcommon.cpp:37
25381 #: src/lengthcommon.cpp:38
25385 #: src/lengthcommon.cpp:38
25386 msgid "mu[[unit of measure]]"
25389 #: src/lengthcommon.cpp:38
25393 #: src/lengthcommon.cpp:39
25397 #: src/lengthcommon.cpp:39
25401 #: src/lengthcommon.cpp:39
25403 msgid "Text Width %"
25404 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25406 #: src/lengthcommon.cpp:40
25408 msgid "Column Width %"
25411 #: src/lengthcommon.cpp:40
25413 msgid "Page Width %"
25414 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25416 #: src/lengthcommon.cpp:40
25418 msgid "Line Width %"
25419 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25421 #: src/lengthcommon.cpp:41
25423 msgid "Text Height %"
25426 #: src/lengthcommon.cpp:41
25428 msgid "Page Height %"
25431 #: src/lyxfind.cpp:142
25433 msgid "Search error"
25434 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25436 #: src/lyxfind.cpp:142
25437 msgid "Search string is empty"
25440 #: src/lyxfind.cpp:376
25442 msgid "String found."
25443 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25445 #: src/lyxfind.cpp:378
25447 msgid "String has been replaced."
25448 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25450 #: src/lyxfind.cpp:381
25452 msgid "%1$d strings have been replaced."
25453 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25455 #: src/lyxfind.cpp:1257
25457 msgid "Search text is empty!"
25458 msgstr ", Parfondeu: "
25460 #: src/lyxfind.cpp:1271
25461 msgid "Invalid regular expression!"
25464 #: src/lyxfind.cpp:1276
25466 msgid "Match not found!"
25467 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25469 #: src/lyxfind.cpp:1280
25471 msgid "Match found!"
25472 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25474 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25476 msgid " Macro: %1$s: "
25479 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25480 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25482 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25485 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25487 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25490 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25492 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25495 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25497 msgid "Cursor not in table"
25498 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25501 msgid "Only one row"
25504 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25506 msgid "Only one column"
25507 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25511 msgid "No hline to delete"
25514 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25515 msgid "No vline to delete"
25518 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25520 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25523 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25525 msgid "Bad math environment"
25528 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25530 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25531 "Change the math formula type and try again."
25534 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25539 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25544 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25546 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25549 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25551 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25554 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25556 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25559 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
25560 msgid "create new math text environment ($...$)"
25563 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
25564 msgid "entered math text mode (textrm)"
25567 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
25569 msgid "Regular expression editor mode"
25570 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25572 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25573 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25576 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
25577 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25580 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25581 msgid "Standard[[mathref]]"
25584 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25589 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25591 msgid "FormatRef: "
25592 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25594 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25596 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25597 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25599 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25602 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25604 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25609 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25612 msgstr "Sititchî ene etikete"
25614 #: src/output.cpp:37
25617 "Could not open the specified document\n"
25619 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25621 #: src/output_plaintext.cpp:136
25625 #: src/output_plaintext.cpp:148
25627 msgid "References: "
25628 msgstr "Sititchî on rahuca"
25630 #: src/support/debug.cpp:40
25631 msgid "No debugging messages"
25634 #: src/support/debug.cpp:41
25636 msgid "General information"
25637 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25639 #: src/support/debug.cpp:42
25641 msgid "Program initialisation"
25642 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25644 #: src/support/debug.cpp:43
25646 msgid "Keyboard events handling"
25647 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25649 #: src/support/debug.cpp:44
25651 msgid "GUI handling"
25652 msgstr "Mape des tapes"
25654 #: src/support/debug.cpp:45
25655 msgid "Lyxlex grammar parser"
25658 #: src/support/debug.cpp:46
25660 msgid "Configuration files reading"
25661 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25663 #: src/support/debug.cpp:47
25664 msgid "Custom keyboard definition"
25667 #: src/support/debug.cpp:48
25669 msgid "LaTeX generation/execution"
25670 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25672 #: src/support/debug.cpp:49
25674 msgid "Math editor"
25675 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25677 #: src/support/debug.cpp:50
25679 msgid "Font handling"
25680 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25682 #: src/support/debug.cpp:51
25684 msgid "Textclass files reading"
25685 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25687 #: src/support/debug.cpp:52
25689 msgid "Version control"
25690 msgstr "Shûre li modeye%t"
25692 #: src/support/debug.cpp:53
25694 msgid "External control interface"
25695 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25697 #: src/support/debug.cpp:54
25698 msgid "Undo/Redo mechanism"
25701 #: src/support/debug.cpp:55
25703 msgid "User commands"
25706 #: src/support/debug.cpp:56
25707 msgid "The LyX Lexer"
25710 #: src/support/debug.cpp:57
25712 msgid "Dependency information"
25713 msgstr "Gåliotaedje"
25715 #: src/support/debug.cpp:58
25720 #: src/support/debug.cpp:59
25721 msgid "Files used by LyX"
25724 #: src/support/debug.cpp:60
25725 msgid "Workarea events"
25728 #: src/support/debug.cpp:61
25729 msgid "Insettext/tabular messages"
25732 #: src/support/debug.cpp:62
25733 msgid "Graphics conversion and loading"
25736 #: src/support/debug.cpp:63
25738 msgid "Change tracking"
25741 #: src/support/debug.cpp:64
25743 msgid "External template/inset messages"
25744 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25746 #: src/support/debug.cpp:65
25747 msgid "RowPainter profiling"
25750 #: src/support/debug.cpp:66
25752 msgid "Scrolling debugging"
25753 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25755 #: src/support/debug.cpp:67
25757 msgid "Math macros"
25758 msgstr "Sititchî ene etikete"
25760 #: src/support/debug.cpp:68
25764 #: src/support/debug.cpp:69
25765 msgid "Locale/Internationalisation"
25768 #: src/support/debug.cpp:70
25770 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25773 #: src/support/debug.cpp:71
25775 msgid "Find and replace mechanism"
25776 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25778 #: src/support/debug.cpp:72
25779 msgid "Developers' general debug messages"
25782 #: src/support/debug.cpp:73
25783 msgid "All debugging messages"
25786 #: src/support/debug.cpp:152
25788 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25791 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25792 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25795 #: src/support/os_win32.cpp:444
25797 msgid "System file not found"
25798 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25800 #: src/support/os_win32.cpp:445
25802 "Unable to load shfolder.dll\n"
25806 #: src/support/os_win32.cpp:450
25808 msgid "System function not found"
25809 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25811 #: src/support/os_win32.cpp:451
25813 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25814 "Don't know how to proceed. Sorry."
25817 #: src/support/userinfo.cpp:45
25819 msgid "Unknown user"
25820 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25823 #~ msgid "LyX binary not found"
25824 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25827 #~ msgid "File not found"
25828 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25831 #~ msgid "Directory not found"
25832 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25835 #~ msgid "Affilation:"
25836 #~ msgstr "Sapinse"
25839 #~ msgid "varGamma"
25843 #~ msgid "varDelta"
25847 #~ msgid "varTheta"
25848 #~ msgstr "vartheta"
25851 #~ msgid "varLambda"
25863 #~ msgid "varSigma"
25864 #~ msgstr "varsigma"
25867 #~ msgid "varUpsilon"
25868 #~ msgstr "varepsilon"
25879 #~ msgid "varOmega"
25883 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25884 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25888 #~ msgstr "Rawete:"
25891 #~ msgid "greyedout"
25892 #~ msgstr "inset drovu"
25895 #~ msgid "Open Target...|O"
25896 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25899 #~ msgid "&Use Defaults"
25900 #~ msgstr "Prémetu"
25903 #~ msgid "&Use babel"
25904 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25908 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25911 #~ msgid "institutemark"
25912 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25915 #~ msgid "Flex:Institute"
25916 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25919 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25920 #~ msgstr "Matrice"
25923 #~ msgid "tablenotemark"
25924 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25928 #~ msgstr "Parint:"
25932 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25939 #~ msgid "Chemistry"
25940 #~ msgstr "Pitites(4)"
25943 #~ msgid "InstituteMark"
25944 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25947 #~ msgid "Flex:Alert"
25948 #~ msgstr "Bloc|#c"
25951 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25952 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25955 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25956 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25959 #~ msgid "Thanks Reference"
25960 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25963 #~ msgid "Internet Address Reference"
25964 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25967 #~ msgid "Name (First Name)"
25968 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25971 #~ msgid "Titlenotemark"
25972 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25975 #~ msgid "Authormark"
25976 #~ msgstr "Miernuwes"
25979 #~ msgid "CorAuthormark"
25980 #~ msgstr "Matematike"
25983 #~ msgid "Lowercase"
25984 #~ msgstr "overset"
25988 #~ msgstr "Sititchî"
25991 #~ msgid "Sidenote"
25995 #~ msgid "Marginnote"
25996 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26000 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26003 #~ msgid "SmallCaps"
26004 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26007 #~ msgid "Flex:Firstname"
26008 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26011 #~ msgid "Flex:Fname"
26012 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26015 #~ msgid "Flex:Surname"
26016 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26019 #~ msgid "Flex:Filename"
26020 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26023 #~ msgid "Flex:Literal"
26024 #~ msgstr "Sititchî"
26027 #~ msgid "Flex:Emph"
26028 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26031 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26035 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26036 #~ msgstr "Sapinse"
26039 #~ msgid "Flex:Volume"
26040 #~ msgstr "Colones"
26043 #~ msgid "Flex:Day"
26044 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26047 #~ msgid "Flex:Month"
26048 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26051 #~ msgid "Flex:Year"
26052 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26055 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26059 #~ msgid "Flex:ISSN"
26060 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26063 #~ msgid "Flex:CODEN"
26064 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26067 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26071 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26075 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26079 #~ msgid "Flex:Code"
26080 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26083 #~ msgid "Flex:Dscr"
26084 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26087 #~ msgid "Flex:Keyword"
26088 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26091 #~ msgid "Flex:Orgname"
26092 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26095 #~ msgid "Flex:City"
26096 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26099 #~ msgid "Flex:State"
26100 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26103 #~ msgid "Flex:Postcode"
26104 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26107 #~ msgid "Flex:Country"
26108 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26111 #~ msgid "Flex:Directory"
26112 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26115 #~ msgid "Flex:Email"
26116 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26119 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26120 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26123 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26124 #~ msgstr "Tite|#k"
26132 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26135 #~ msgid "Note:Comment"
26136 #~ msgstr "Rawete:"
26139 #~ msgid "Note:Note"
26143 #~ msgid "Note:Greyedout"
26144 #~ msgstr "inset drovu"
26147 #~ msgid "Box:Shaded"
26148 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26152 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26155 #~ msgid "Argument"
26156 #~ msgstr "Aroymint"
26159 #~ msgid "Info:menu"
26163 #~ msgid "Info:shortcut"
26164 #~ msgstr "Dji rgrete."
26167 #~ msgid "Info:shortcuts"
26168 #~ msgstr "Dji rgrete."
26171 #~ msgid "Braillebox"
26172 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26175 #~ msgid "Flex:Endnote"
26179 #~ msgid "Flex:Initial"
26180 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26183 #~ msgid "Flex:Glosse"
26187 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26188 #~ msgstr "A vosse môde"
26191 #~ msgid "Flex:Expression"
26192 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26195 #~ msgid "Flex:Concepts"
26196 #~ msgstr "inset drovu"
26199 #~ msgid "Flex:Meaning"
26200 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26203 #~ msgid "Flex:Noun"
26204 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26207 #~ msgid "Noweb literate programming"
26208 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26211 #~ msgid "Sweave Options"
26212 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26215 #~ msgid "S/R expression"
26216 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26219 #~ msgid "master document[[scope]]"
26220 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26223 #~ msgid "Keywordsr"
26224 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26231 #~ msgid "Current paragraph"
26232 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26235 #~ msgid "Current ¶graph"
26236 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26239 #~ msgid "A&vailable indices:"
26240 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26244 #~ msgstr "Lårdjeu"
26251 #~ msgid "All indices"
26252 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26255 #~ msgid "Cust&om:"
26256 #~ msgstr "A vosse môde"
26260 #~ "The specified document\n"
26262 #~ "could not be read."
26263 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26266 #~ msgid "Could not read document"
26267 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26270 #~ msgid "&Keep it"
26271 #~ msgstr "Tite|#k"
26274 #~ msgid "Cannot view URL"
26275 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26279 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26282 #~ msgid "Invisible"
26283 #~ msgstr "Passer hute"
26286 #~ msgid "Screen &DPI:"
26287 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26290 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26291 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26294 #~ msgid "Element:Firstname"
26295 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26298 #~ msgid "Element:Fname"
26299 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26302 #~ msgid "Element:Filename"
26303 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26306 #~ msgid "Element:Citation-number"
26307 #~ msgstr "Sapinse"
26310 #~ msgid "Element:Issue-number"
26314 #~ msgid "Element:SS-Title"
26318 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26322 #~ msgid "Element:Postcode"
26323 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26326 #~ msgid "Element:Directory"
26327 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26330 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26331 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26334 #~ msgid "CharStyle"
26335 #~ msgstr "Stîle: "
26338 #~ msgid "Custom:Endnote"
26342 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26343 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26346 #~ msgid "Middle|d"
26347 #~ msgstr "Mitan|#t"
26350 #~ msgid "caption frame"
26351 #~ msgstr "Môde matematike"
26354 #~ msgid "top/bottom line"
26355 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26358 #~ msgid "FrmtRef: "
26359 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26367 #~ msgstr "Tchûzes"
26370 #~ msgid "Find LyX Text"
26371 #~ msgstr "Mete el plaece"
26374 #~ msgid "&Replace with..."
26375 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26382 #~ msgid "Pre&vious"
26383 #~ msgstr "(Candjî)"
26386 #~ msgid "&Keep case"
26387 #~ msgstr "Côper li pådje"
26390 #~ msgid "&Find..."
26391 #~ msgstr "Trover|#T"
26398 #~ msgid "&Previous"
26399 #~ msgstr "(Candjî)"
26402 #~ msgid "&Advanced"
26403 #~ msgstr "Rinoncî"
26406 #~ msgid "TheoremTemplate"
26407 #~ msgstr "Modeles"
26410 #~ msgid "Theorem #:"
26411 #~ msgstr "Matematike"
26414 #~ msgid "Proposition #:"
26415 #~ msgstr " tchûzes: "
26418 #~ msgid "Criterion #:"
26419 #~ msgstr "Sapinse"
26423 #~ msgstr "Parint:"
26426 #~ msgid "Definition #:"
26430 #~ msgid "Example #:"
26431 #~ msgstr "Egzimpes"
26434 #~ msgid "Condition #:"
26435 #~ msgstr "Sapinse"
26438 #~ msgid "Problem #:"
26439 #~ msgstr "Dobe|#D"
26442 #~ msgid "Remark #:"
26443 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26450 #~ msgid "Notation #:"
26451 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26455 #~ msgstr "Aclaper"
26458 #~ msgid "Footernote"
26459 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26462 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26463 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26466 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26467 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26470 #~ msgid "Any &word"
26471 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26474 #~ msgid "Thin space"
26475 #~ msgstr "Mwinres"
26478 #~ msgid "Medium space"
26479 #~ msgstr "Mwinres"
26482 #~ msgid "Thick space"
26483 #~ msgstr "Mwinres"
26486 #~ msgid "Negative thin space"
26487 #~ msgstr "Mwinres"
26490 #~ msgid "Negative medium space"
26491 #~ msgstr "Mwinres"
26494 #~ msgid "Negative thick space"
26495 #~ msgstr "Mwinres"
26498 #~ msgid "Date format"
26499 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26502 #~ msgid "Unknown buffer info"
26503 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26506 #~ msgid "QQuad Space"
26507 #~ msgstr "Mete el plaece"
26511 #~ msgstr "Trover|#T"
26515 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26518 #~ msgid "&Default language:"
26519 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26522 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26523 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26526 #~ msgid "&BibTeX command:"
26527 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26530 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26531 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26534 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26535 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26538 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26539 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26542 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26543 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26546 #~ msgid "Use input encod&ing"
26547 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26550 #~ msgid "Jump to the label"
26551 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26554 #~ msgid "Listing settings"
26555 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26558 #~ msgid "Absender:"
26559 #~ msgstr "Tiestîre"
26562 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26563 #~ msgstr "pôces|#p"
26566 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26567 #~ msgstr "pôces|#p"
26570 #~ msgid "Vorwahl:"
26571 #~ msgstr "Miernuwes"
26574 #~ msgid "Telefon:"
26575 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26579 #~ msgstr "Sititchî"
26583 #~ msgstr "Aclaper"
26590 #~ msgid "Anlage(n):"
26591 #~ msgstr "Aroymint"
26594 #~ msgid "Verteiler:"
26595 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26598 #~ msgid "LangHeader"
26599 #~ msgstr "Tiestîre"
26602 #~ msgid "Language Header:"
26603 #~ msgstr "Tiestîre"
26606 #~ msgid "Language:"
26607 #~ msgstr "Lingaedje"
26610 #~ msgid "LastLanguage"
26611 #~ msgstr "Lingaedje"
26614 #~ msgid "Last Language:"
26615 #~ msgstr "Lingaedje"
26618 #~ msgid "LangFooter"
26619 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26622 #~ msgid "Language Footer:"
26623 #~ msgstr "Lingaedje"
26627 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26634 #~ msgid "Strasse:"
26635 #~ msgstr "Schaper"
26639 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26642 #~ msgid "MeinZeichen:"
26643 #~ msgstr "pôces|#p"
26646 #~ msgid "IhrZeichen:"
26647 #~ msgstr "pôces|#p"
26651 #~ msgstr "Fonte: "
26654 #~ msgid "Adresse:"
26655 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26658 #~ msgid "Anlagen:"
26659 #~ msgstr "Aroymint"
26662 #~ msgid "Computer"
26666 #~ msgid "Computer:"
26670 #~ msgid "EmptySection"
26671 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26674 #~ msgid "Empty Section"
26675 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26678 #~ msgid "CloseSection"
26679 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26682 #~ msgid "Close Section"
26683 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26686 #~ msgid "Insert|n"
26687 #~ msgstr "Sititchî"
26690 #~ msgid "View DVI"
26691 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26694 #~ msgid "Update DVI"
26695 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26698 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26699 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26702 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26703 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26706 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26707 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26710 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26711 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26714 #~ msgid "Thesaurus failure"
26715 #~ msgstr "Prémetu"
26718 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26719 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26722 #~ msgid "Branch Settings"
26723 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26727 #~ msgstr "Longueu|#L"
26730 #~ msgid "TeX Code Settings"
26731 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26734 #~ msgid "Float Settings"
26735 #~ msgstr "Tchûzes"
26738 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26739 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26742 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26743 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26752 #~ msgid "*.ispell"
26753 #~ msgstr "*.ispell"
26756 #~ msgid "Spellchecker error"
26757 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26760 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26762 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26763 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26767 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26768 #~ "Maybe it has been killed."
26770 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26771 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26774 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26776 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26777 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26780 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26782 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26783 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26786 #~ msgid "No Table of contents"
26789 #~ msgid "Opened inset"
26790 #~ msgstr "inset drovu"
26793 #~ msgid "Opened Box Inset"
26794 #~ msgstr "inset drovu"
26797 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26798 #~ msgstr "inset drovu"
26801 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26802 #~ msgstr "inset drovu"
26805 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26806 #~ msgstr "inset drovu"
26809 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26810 #~ msgstr "inset drovu"
26813 #~ msgid "Opened Float Inset"
26814 #~ msgstr "inset drovu"
26817 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26818 #~ msgstr "inset drovu"
26821 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26822 #~ msgstr "inset drovu"
26825 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26826 #~ msgstr "inset drovu"
26829 #~ msgid "Opened Note Inset"
26830 #~ msgstr "inset drovu"
26833 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26834 #~ msgstr "inset drovu"
26837 #~ msgid "Opened table"
26838 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26841 #~ msgid "Opened Text Inset"
26842 #~ msgstr "inset drovu"
26845 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26846 #~ msgstr "inset drovu"
26850 #~ msgstr "Aclaper"
26853 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26854 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26857 #~ msgid "Toggle Label|L"
26858 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26861 #~ msgid "No file open!"
26862 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26865 #~ msgid "B&rowse..."
26866 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26869 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26870 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26877 #~ msgid "Current buffer only"
26878 #~ msgstr "Rawete:"
26885 #~ msgid "Document"
26886 #~ msgstr "Documint"
26893 #~ msgid "Match..."
26894 #~ msgstr "Matematike"
26901 #~ msgid "Append Parameter"
26902 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26905 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26906 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26909 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26910 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26913 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26914 #~ msgstr "inset drovu"
26922 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26925 #~ msgid "algorithm"
26926 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26930 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26933 #~ msgid "keywords"
26934 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26937 #~ msgid "Table of Contents|a"
26941 #~ msgid "Slidecontents"
26945 #~ msgid "Canadian"
26946 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26949 #~ msgid "Reference\t"
26950 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26953 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26954 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26957 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26958 #~ msgstr "pôces|#p"
26961 #~ msgid "LaTeX default"
26962 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26965 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26966 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26969 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26970 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26973 #~ msgid "Class not found"
26974 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26977 #~ msgid "Changed Layout"
26978 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26981 #~ msgid "Unknown layout"
26982 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26985 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26986 #~ msgstr "inset drovu"
26989 #~ msgid "Screen display"
26990 #~ msgstr "[nén håyné]"
26993 #~ msgid "Monochrome"
26994 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26997 #~ msgid "Grayscale"
26998 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
27001 #~ msgid "&Display:"
27002 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27006 #~ msgstr "Pitites(2)"
27009 #~ msgid "Scr&een Display:"
27010 #~ msgstr "[nén håyné]"
27013 #~ msgid "Do not display"
27014 #~ msgstr "[nén håyné]"
27017 #~ msgid "Unknown Info: "
27018 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27021 #~ msgid "<- C&lear"
27022 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27026 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27030 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27034 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27037 #~ msgid "Edit the file externally"
27038 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27041 #~ msgid "&Edit File..."
27042 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27045 #~ msgid "LyX View"
27046 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27050 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27053 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27054 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27057 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27058 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27062 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27065 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27066 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27069 #~ msgid " writing embedded files."
27070 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27073 #~ msgid " could not write embedded files!"
27074 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27077 #~ msgid "Failed to extract file"
27078 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27081 #~ msgid "Copy file failure"
27082 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27085 #~ msgid "Failed to embed file"
27086 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27089 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27090 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27093 #~ msgid "Failed to open file"
27094 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27097 #~ msgid "Sync file failure"
27098 #~ msgstr "Prinde avou"
27101 #~ msgid "Packing all files"
27102 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27105 #~ msgid "Failed to write file"
27106 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27109 #~ msgid "Save failure"
27110 #~ msgstr "Prémetu"
27113 #~ msgid "Extra embedded file"
27114 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27118 #~ msgstr "Prémetu"
27121 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27122 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27125 #~ msgid "Enspace|E"
27126 #~ msgstr "Mete el plaece"
27129 #~ msgid "Document could not be read"
27130 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27133 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27134 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27137 #~ msgid "Properties...|P"
27138 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27141 #~ msgid "New Line|e"
27142 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27145 #~ msgid "Line Break|B"
27146 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27149 #~ msgid "line break"
27150 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27153 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27154 #~ msgstr "Ké papî"
27161 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27162 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27165 #~ msgid "Swap Rows|S"
27169 #~ msgid "Swap Columns|w"
27170 #~ msgstr "Colones"
27174 #~ msgstr "Aclaper"
27178 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27181 #~ msgid "S&ubfigure"
27182 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27185 #~ msgid "Ca&ption:"
27186 #~ msgstr "Tite|#k"
27189 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27190 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27194 #~ msgstr "Schaper"
27197 #~ msgid "Paper Size"
27198 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27205 #~ msgid "C&opiers"
27209 #~ msgid "&File formats"
27210 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27213 #~ msgid "F&ormat:"
27214 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27217 #~ msgid "&GUI name:"
27221 #~ msgid "External Applications"
27222 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27225 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27226 #~ msgstr "Rawete:"
27229 #~ msgid "Save/restore window position"
27230 #~ msgstr "Rawete:"
27234 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27237 #~ msgid "Default (outer)"
27238 #~ msgstr "Prémetu"
27242 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27245 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27246 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27249 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27250 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27253 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27254 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27257 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27258 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27261 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27262 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27266 #~ msgstr "Madjenta"
27269 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27270 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27273 #~ msgid "Framed|F"
27274 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27277 #~ msgid "Shaded|S"
27278 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27281 #~ msgid "Insert URL"
27282 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27285 #~ msgid "Can't load document class"
27286 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27289 #~ msgid "&Switch to document"
27290 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27294 #~ "Could not open the specified document\n"
27296 #~ "due to the error: %2$s"
27297 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27300 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27304 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27312 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27313 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27317 #~ msgstr "Cråsses"
27321 #~ msgstr "Dobe|#D"
27325 #~ msgstr "Dobe|#D"
27328 #~ msgid "Doublebox"
27329 #~ msgstr "Dobe|#D"
27332 #~ msgid "Unknown inset name: "
27333 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27336 #~ msgid "Program Listing "
27337 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27341 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27346 #~ msgid "HtmlUrl: "
27347 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27350 #~ msgid "%1$d words in selection."
27351 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27354 #~ msgid "%1$d words in document."
27355 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27358 #~ msgid "One word in selection."
27359 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27362 #~ msgid "One word in document."
27363 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27366 #~ msgid "Count words"
27367 #~ msgstr "Rawete:"
27370 #~ msgid "Encoding error"
27371 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27375 #~ msgstr "Droete|#R"
27379 #~ msgstr "Aclaper"
27383 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27386 #~ msgid "Co&pies:"
27390 #~ msgid "Printer &name:"
27394 #~ msgid "Columns "
27395 #~ msgstr "Colones"
27398 #~ msgid "Overprint "
27402 #~ msgid "Font st&yle:"
27403 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27407 #~ msgstr "Parint:"
27410 #~ msgid "columns "
27411 #~ msgstr "Colones"
27414 #~ msgid "overprint "
27418 #~ msgid "Definition. "
27422 #~ msgid "Example. "
27423 #~ msgstr "Egzimpes"
27427 #~ msgstr "Parint:"
27435 #~ msgstr "Prémetu"
27439 #~ msgstr "Rawete:"
27442 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27447 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27450 #~ msgid "Table of Contents|T"
27463 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27466 #~ msgid "Table of contents"
27470 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27471 #~ msgstr "inset drovu"
27474 #~ msgid "Number style"
27478 #~ msgid "Error closing file"
27479 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27483 #~ msgstr "Bloc|#c"
27486 #~ msgid "&Caption"
27487 #~ msgstr "Tite|#k"
27491 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27494 #~ msgid "A Label for the caption"
27495 #~ msgstr "Tite|#k"
27498 #~ msgid "<- P&romote"
27499 #~ msgstr "Dji rgrete."
27503 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27507 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27510 #~ msgid "SubSection"
27511 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27514 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27517 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27520 #~ msgid "Unknown toc list"
27521 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27524 #~ msgid "Glossary|G"
27525 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27528 #~ msgid "Insert glossary entry"
27529 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27533 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27536 #~ msgid "Set math font"
27537 #~ msgstr "Grandeu del police"
27540 #~ msgid "Math Panel|l"
27541 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27544 #~ msgid "Math Panel|P"
27545 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27548 #~ msgid "Show math panel"
27549 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27552 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27553 #~ msgstr "Grandeu del police"
27556 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27557 #~ msgstr "Grandeu del police"
27560 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27561 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27564 #~ msgid "Insert math delimiters"
27565 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27568 #~ msgid "E&xtra options"
27569 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27572 #~ msgid "Alig&nment:"
27573 #~ msgstr "Aroymint"
27577 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27580 #~ msgid "&Converters"
27581 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27584 #~ msgid "PrettyRef: "
27587 #~ msgid "Opening child document "
27588 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27591 #~ msgid "Special Insets|S"
27592 #~ msgstr "inset drovu"
27595 #~ msgid "Insets|n"
27596 #~ msgstr "Sititchî"