]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Remerge po files
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:04+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
563 #: src/Buffer.cpp:3798
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
661 msgid "Default"
662 msgstr "Prémetu"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
666 msgid "Tiny"
667 msgstr "Pitites(4)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Smallest"
672 msgstr "Pitites(3)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smaller"
677 msgstr "Pitites(2)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Small"
682 msgstr "Pitites(1)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Miernuwes"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
691 msgid "Large"
692 msgstr "Grandes(1)"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Larger"
697 msgstr "Grandes(2)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
701 msgid "Largest"
702 msgstr "Grandes(3)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
706 msgid "Huge"
707 msgstr "Grandes(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
711 msgid "Huger"
712 msgstr "Grandes(5)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 #, fuzzy
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 #, fuzzy
722 msgid "&Level:"
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
726 #, fuzzy
727 msgid "Change:"
728 msgstr "Lingaedje"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 #, fuzzy
737 msgid "&Previous change"
738 msgstr "(Candjî)"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 #, fuzzy
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
746 #, fuzzy
747 msgid "&Next change"
748 msgstr "(Candjî)"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
755 #, fuzzy
756 msgid "&Accept"
757 msgstr "Parint:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
764 #, fuzzy
765 msgid "&Reject"
766 msgstr "Rah: "
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
770 #, fuzzy
771 msgid "Font family"
772 msgstr "Famile:|#F"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
775 #, fuzzy
776 msgid "&Family:"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 #, fuzzy
782 msgid "Font shape"
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
786 #, fuzzy
787 msgid "S&hape:"
788 msgstr "Cogne:|#H"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 #, fuzzy
793 msgid "Font series"
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
801 msgid "Language"
802 msgstr "Lingaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
806 msgid "Font color"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
813 #, fuzzy
814 msgid "&Language:"
815 msgstr "Lingaedje"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
818 #, fuzzy
819 msgid "&Series:"
820 msgstr "Sereyes:|#S"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
823 #, fuzzy
824 msgid "&Color:"
825 msgstr "Cloyu"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 #, fuzzy
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 #, fuzzy
835 msgid "Font size"
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 #, fuzzy
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 #, fuzzy
850 msgid "&Misc:"
851 msgstr "Totes sôrts"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 #, fuzzy
860 msgid "&Toggle all"
861 msgstr "Crås/Nén crås"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
882 #, fuzzy
883 msgid "&Apply"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
893 msgid "Close"
894 msgstr "Cloyu"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 #, fuzzy
903 msgid "S&elected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
925 #, fuzzy
926 msgid "&Down"
927 msgstr "Deus|#D#w"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 #, fuzzy
936 msgid "&Restore"
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 #, fuzzy
941 msgid "App&ly"
942 msgstr "Mete èn oûve"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 #, fuzzy
946 msgid "Formatting"
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 #, fuzzy
951 msgid "Citation st&yle:"
952 msgstr "Sapinse"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 #, fuzzy
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 #, fuzzy
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 #, fuzzy
970 msgid "Text a&fter:"
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 #, fuzzy
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 #, fuzzy
996 msgid "Search Citation"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Searc&h:"
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 msgid ""
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Search"
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1025 #, fuzzy
1026 msgid "All fields"
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1045 #, fuzzy
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Font colors"
1056 msgstr "Cloyu"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Main text:"
1061 msgstr "Mete el plaece"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Default..."
1071 msgstr "Prémetu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1080 #, fuzzy
1081 msgid "R&eset"
1082 msgstr "Rah: "
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Change..."
1092 msgstr "Lingaedje"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page:"
1102 msgstr "Pådje: "
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Compare Revisions"
1112 msgstr "Po:"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Revisions back"
1117 msgstr "Po:"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1125 msgid "Old:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1129 #, fuzzy
1130 msgid "New:"
1131 msgstr "LaTeX "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Old Document:"
1141 msgstr "Documint"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Bro&wse..."
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1151 msgstr "Documints"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1154 #, fuzzy
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Ol&d Document"
1161 msgstr "Documint"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1164 msgid ""
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1175 #, fuzzy
1176 msgid "TeX Code: "
1177 msgstr "LaTeX|#T"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Match delimiter types"
1182 msgstr "Côpeu"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Size:"
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Insert"
1202 msgstr "Sititchî"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1220 msgstr "Ké papî"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Display"
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Collapsed"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Show ERT contents"
1239 msgstr "Ådvins"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1242 #, fuzzy
1243 msgid "O&pen"
1244 msgstr "Drovi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&Errors:"
1253 msgstr "Aroke"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "F&ile"
1271 msgstr "Fitchî"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filename"
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&File:"
1285 msgstr "Fitchî"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Draft"
1295 msgstr "Môde matematike"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Template"
1300 msgstr "Modeles"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 #, fuzzy
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 #, fuzzy
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1319 #, fuzzy
1320 msgid "O&ption:"
1321 msgstr "Tite|#k"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Forma&t:"
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1347 msgstr "Sapinse"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Rotate"
1352 msgstr "Schaper"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Ori&gin:"
1371 msgstr "Tite|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1374 #, fuzzy
1375 msgid "A&ngle:"
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Scale"
1381 msgstr "Pitites(2)"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Copyî"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1424 msgid "x"
1425 msgstr "x"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Right &top:"
1431 msgstr "Droete|#R"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1445 msgid "y"
1446 msgstr "y"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1449 #, fuzzy
1450 msgid "TabWidget"
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1454 msgid "Basi&c"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Find:"
1461 msgstr "Trover|#T"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Case &sensitive"
1476 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1479 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1483 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1484 msgid "Find &Next"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1488 msgid "Restrict search to whole words only"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1492 #, fuzzy
1493 msgid "W&hole words"
1494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1497 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1501 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Replace"
1506 msgstr "Mete el plaece"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1510 msgid "Search &backwards"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Replace all occurences at once"
1516 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Replace &All"
1523 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ad&vanced"
1529 msgstr "Rinoncî"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1532 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Sco&pe"
1538 msgstr "Cogne:|#H"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Current &document"
1543 msgstr "Abaguer on documint"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1546 msgid ""
1547 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1548 "document"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Master document"
1554 msgstr "Schaper li documint?"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1557 #, fuzzy
1558 msgid "All open documents"
1559 msgstr "Dji drove li documint efant"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1562 #, fuzzy
1563 msgid "&Open documents"
1564 msgstr "Dji drove li documint efant"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1567 msgid "All ma&nuals"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1571 msgid ""
1572 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1573 "and paragraph style"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Ignore &format"
1579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1582 msgid ""
1583 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1584 "first letter"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1588 msgid "&Preserve first case on replace"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Expand macros"
1594 msgstr "Sititchî ene etikete"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1597 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Form"
1600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Float Type:"
1605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Use &default placement"
1610 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Advanced Placement Options"
1615 msgstr "Stîle do caractere"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Top of page"
1620 msgstr "% del pådje|#j"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1623 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1627 msgid "Here de&finitely"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1631 msgid "&Here if possible"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Page of floats"
1637 msgstr "Pådje: "
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Bottom of page"
1642 msgstr "% del pådje|#j"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Span columns"
1647 msgstr "Celule especiåle"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Rotate sideways"
1652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1655 #, fuzzy
1656 msgid "FontUi"
1657 msgstr "Fonte: "
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1660 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1664 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1668 #, fuzzy
1669 msgid "&Default Family:"
1670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Select the default family for the document"
1675 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1678 #, fuzzy
1679 msgid "&Base Size:"
1680 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1683 #, fuzzy
1684 msgid "LaTe&X font encoding:"
1685 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1688 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1692 #, fuzzy
1693 msgid "&Roman:"
1694 msgstr "Romane"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1697 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Sans Serif:"
1703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1706 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1710 #, fuzzy
1711 msgid "S&cale (%):"
1712 msgstr "Pitites(2)"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1715 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Typewriter:"
1721 msgstr "Machine a scrîre"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1724 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Sc&ale (%):"
1730 msgstr "Pitites(2)"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1733 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1737 #, fuzzy
1738 msgid "C&JK:"
1739 msgstr "Tape:"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1742 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1746 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Use true S&mall Caps"
1752 msgstr "Pititès grandès letes"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1755 msgid "Use old style instead of lining figures"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1759 msgid "Use &Old Style Figures"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Graphics"
1765 msgstr "Fitchî|#F"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Select an image file"
1770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Output Size"
1775 msgstr ", Parfondeu: "
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1778 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Set &height:"
1784 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Scale Graphics (%):"
1789 msgstr "Fitchî|#F"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1792 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Set &width:"
1798 msgstr "Lårdjeu"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1801 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Rotate Graphics"
1807 msgstr "Fitchî|#F"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1810 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Ro&tate after scaling"
1816 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Or&igin:"
1821 msgstr "Tite|#k"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1824 msgid "A&ngle (Degrees):"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1829 #, fuzzy
1830 msgid "File name of image"
1831 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Clipping"
1836 msgstr "Cloyu"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1840 msgid "y:"
1841 msgstr "y:"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1845 msgid "x:"
1846 msgstr "x:"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1849 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1853 msgid "Don't un&zip on export"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Additional LaTeX options"
1860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1863 #, fuzzy
1864 msgid "LaTeX &options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1868 msgid ""
1869 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1870 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Sho&w in LyX"
1876 msgstr "Fitchî"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1879 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Graphics Group"
1885 msgstr "Fitchî|#F"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1888 msgid "A&ssigned to group:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1892 msgid "Click to define a new graphics group."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1896 msgid "O&pen new group..."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1900 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Draft mode"
1906 msgstr "Môde matematike"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Draft mode"
1911 msgstr "Môde matematike"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1914 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1918 msgid "..............."
1919 msgstr "..............."
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1922 msgid "________"
1923 msgstr "________"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1926 msgid "<-----------"
1927 msgstr "<-----------"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1930 msgid "----------->"
1931 msgstr "----------->"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1934 msgid "\\-----v-----/"
1935 msgstr "\\-----v-----/"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1938 msgid "/-----^-----\\"
1939 msgstr "/-----^-----\\"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Spacing:"
1944 msgstr "Espaçmint|#g"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1947 msgid "Supported spacing types"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Value:"
1953 msgstr "Bleu"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1956 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Fill Pattern:"
1962 msgstr "Fitchî"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1965 #, fuzzy
1966 msgid "&Protect:"
1967 msgstr "Dji rgrete."
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1970 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1973 msgstr "Sititchî ene imådje"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1978 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1979 #, fuzzy
1980 msgid "URL"
1981 msgstr "Hårdeye URL..."
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Target:"
1986 msgstr "Grandes(3)"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1990 msgid "Name associated with the URL"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Name:"
1997 msgstr "No:|#N"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Specify the link target"
2002 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2005 msgid "Link type"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2009 msgid "Link to the web or to every other target"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2013 msgid "&Web"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Link to an email address"
2019 msgstr "Pitites(1)"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2022 #, fuzzy
2023 msgid "&Email"
2024 msgstr "Pitites(1)"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Link to a file"
2029 msgstr "Rexhe so"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&File"
2034 msgstr "Fitchî"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Listing Parameters"
2039 msgstr "I manke èn årgumint"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2050 msgid "&Bypass validation"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2054 #, fuzzy
2055 msgid "C&aption:"
2056 msgstr "Tite|#k"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2059 #, fuzzy
2060 msgid "La&bel:"
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Show preview"
2083 msgstr "Fitchî"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2086 #, fuzzy
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2096 msgid "Include"
2097 msgstr "Prinde avou"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2100 msgid "Input"
2101 msgstr "Intreye"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2104 msgid "Verbatim"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Edit"
2121 msgstr "Candjî"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2124 #, fuzzy
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2133 msgid ""
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Index generation"
2141 msgstr "Ritrait"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2157 msgid ""
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2169 #, fuzzy
2170 msgid "1"
2171 msgstr "10"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Remove the selected index"
2176 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Rename the selected index"
2181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2184 #, fuzzy
2185 msgid "R&ename..."
2186 msgstr "No:|#N"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2189 msgid "Define or change button color"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Information Type:"
2195 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Information Name:"
2200 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Inset Parameter Configuration"
2205 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2208 msgid "Update dialog when moving context"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2212 msgid "S&ynchronize Dialog"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2216 msgid "Apply settings immediately"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2221 msgid "I&mmediate Apply"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
2225 #, fuzzy
2226 msgid "New Inset"
2227 msgstr "inset drovu"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Document &class"
2232 msgstr "Documint rlomé ("
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2235 msgid "Click to select a local document class definition file"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&Local Layout..."
2241 msgstr "Adjinçmint "
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Class options"
2246 msgstr "Tchûzes"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2249 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Predefined:"
2255 msgstr "Rexhe"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2258 msgid ""
2259 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2260 "select/deselect."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Cus&tom:"
2266 msgstr "A vosse môde"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Graphics driver:"
2271 msgstr "Fitchî|#F"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2274 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Select de&fault master document"
2280 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Master:"
2285 msgstr "Ôte...|#T"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Enter the name of the default master document"
2290 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2293 msgid "&Suppress default date on front page"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2297 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Encoding"
2303 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Language &Default"
2308 msgstr "Tiestîre"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Other:"
2313 msgstr "Ôte...|#T"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Quote Style:"
2318 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Of&fset:"
2323 msgstr "Åwe"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Value of the vertical line offset."
2328 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2331 msgid "Value of the line width."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2335 msgid "&Thickness:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Value of the line thickness."
2341 msgstr "Lingaedje"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Input here the listings parameters"
2346 msgstr "I manke èn årgumint"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2350 msgid "Feedback window"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2354 #: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Listing"
2357 msgstr "Royes"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Main Settings"
2362 msgstr "Intreye bibiografike"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Placement"
2367 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2370 msgid "Check for inline listings"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Inline listing"
2376 msgstr "Espåçmint"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2379 msgid "Check for floating listings"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Float"
2385 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Placement:"
2390 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2393 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Line numbering"
2399 msgstr "Nombe"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Side:"
2404 msgstr "Costés"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2407 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2411 #, fuzzy
2412 msgid "S&tep:"
2413 msgstr "Schaper"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2416 msgid "Difference between two numbered lines"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Font si&ze:"
2422 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Choose the font size for line numbers"
2427 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Style"
2433 msgstr "Stîle:  "
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2436 #, fuzzy
2437 msgid "F&ont size:"
2438 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2441 msgid "The content's base font size"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Font Famil&y:"
2447 msgstr "Famile:|#F"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2450 msgid "The content's base font style"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2454 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2458 msgid "&Break long lines"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2462 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2466 #, fuzzy
2467 msgid "S&pace as symbol"
2468 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2471 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2475 msgid "Space i&n string as symbol"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Tab&ulator size:"
2481 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Use extended character table"
2486 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Extended character table"
2491 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Lan&guage:"
2496 msgstr "Lingaedje"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2499 msgid "Select the programming language"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Dialect:"
2505 msgstr "Fitchî"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2508 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Range"
2514 msgstr "Simpe|#S"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Fi&rst line:"
2519 msgstr "Prumîre tiestîre"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2522 msgid "The first line to be printed"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&Last line:"
2528 msgstr "Scriftôr matematike"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2531 msgid "The last line to be printed"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2535 #, fuzzy
2536 msgid "More Parameters"
2537 msgstr "I manke èn årgumint"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2540 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Document-specific layout information"
2546 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Errors reported in terminal."
2551 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2555 msgid "Press button to check validity..."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2559 #, fuzzy
2560 msgid "&Validate"
2561 msgstr "Bleu"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2564 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Log &Type:"
2570 msgstr "Sôrt"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Update the display"
2575 msgstr "Håynaedje"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&Update"
2581 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2584 msgid "Copy to Clip&board"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2588 msgid "&Go!"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2592 msgid "Jump to the next warning message."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Next &Warning"
2598 msgstr "(Candjî)"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2601 msgid "Jump to the next error message."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Next &Error"
2607 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2612 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Default Margins"
2617 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2620 #, fuzzy
2621 msgid "&Top:"
2622 msgstr "Dizeu|#u#T"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Bottom:"
2627 msgstr "Dizo|#o#B"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2630 #, fuzzy
2631 msgid "&Inner:"
2632 msgstr "Sititchî"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2635 #, fuzzy
2636 msgid "O&uter:"
2637 msgstr "Ôte...|#T"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Head &sep:"
2642 msgstr "Tiestîre:|#t"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Head &height:"
2647 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2650 #, fuzzy
2651 msgid "&Foot skip:"
2652 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Column Sep:"
2657 msgstr "Colones"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Master Document Output"
2662 msgstr "Schaper li documint?"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2665 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2669 msgid "Include only &selected children"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2673 msgid ""
2674 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2675 "compilation)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Maintain counters and references"
2681 msgstr "Sititchî on rahuca"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2684 msgid "Include all subdocuments in the output"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Include all children"
2690 msgstr "Prinde avou"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Number of rows"
2698 msgstr "Nombe"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2701 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Rows:"
2704 msgstr "Royes"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Number of columns"
2712 msgstr "% di colones|#o"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Columns:"
2718 msgstr "Colones"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2721 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Vertical alignment"
2727 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Vertical:"
2732 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Horizontal:"
2742 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Decoration"
2747 msgstr "Gåliotaedje"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&Type:"
2752 msgstr "Sôrt"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2755 msgid "decoration type / matrix border"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2759 msgid "[x]"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2763 msgid "(x)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2767 msgid "{x}"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2771 msgid "|x|"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2775 msgid "||x||"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2779 msgid ""
2780 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2781 "are inserted into formulas"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2785 msgid "&Use AMS math package automatically"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2789 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Use AMS &math package"
2795 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2798 msgid ""
2799 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2800 "inserted into formulas"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2804 msgid "Use esint package &automatically"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2808 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Use &esint package"
2814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2817 msgid ""
2818 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2819 "into formulas"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2823 msgid "Use math&dots package automatically"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2827 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Use mathdo&ts package"
2833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2836 msgid ""
2837 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2838 "inserted into formulas"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2842 msgid "Use mhchem &package automatically"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2846 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Use mh&chem package"
2852 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2855 #, fuzzy
2856 msgid "A&vailable:"
2857 msgstr "Sititchî on rahuca"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2861 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2862 #, fuzzy
2863 msgid "A&dd"
2864 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2867 #, fuzzy
2868 msgid "De&lete"
2869 msgstr "Waester foû di|#W"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2872 #, fuzzy
2873 msgid "S&elected:"
2874 msgstr "Waester foû di|#W"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2877 msgid "Nomenclature"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2881 msgid "Sort &as:"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Description:"
2887 msgstr "Gåliotaedje"
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Symbol:"
2892 msgstr "Simbole"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Type"
2897 msgstr "Sôrt"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2900 msgid "LyX internal only"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2904 #, fuzzy
2905 msgid "LyX &Note"
2906 msgstr "Rawete"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2909 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Comment"
2915 msgstr "Rawete:"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Print as grey text"
2920 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2923 msgid "&Greyed out"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&List in Table of Contents"
2929 msgstr "Ådvins"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&Numbering"
2934 msgstr "Nombe"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Output Format"
2939 msgstr ", Parfondeu: "
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2944 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2948 #, fuzzy
2949 msgid "De&fault Output Format:"
2950 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2953 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2957 msgid "S&ynchronize with Output"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2961 #, fuzzy
2962 msgid "C&ustom Macro:"
2963 msgstr "A vosse môde"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2968 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2971 #, fuzzy
2972 msgid "XHTML Output Options"
2973 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2976 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2980 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Math Output:"
2986 msgstr ", Parfondeu: "
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2989 msgid "Format to use for math output."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2993 #, fuzzy
2994 msgid "MathML"
2995 msgstr "Matem|#M"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2998 msgid "HTML"
2999 msgstr "HTML"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Images"
3004 msgstr "Pådje: "
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3007 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
3008 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3010 msgid "LaTeX"
3011 msgstr "LaTeX"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Math &Image Scaling:"
3016 msgstr "Espåçmint"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3019 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3023 msgid "&Use hyperref support"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&General"
3029 msgstr "Å mitan|#n"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3032 msgid ""
3033 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Automatically fi&ll header"
3039 msgstr "Miernuwes"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3042 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3046 msgid "Load in &fullscreen mode"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Header Information"
3052 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Title:"
3057 msgstr "Fitchî"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Author:"
3062 msgstr "Matematike"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Subject:"
3067 msgstr "Gåliotaedje"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Keywords:"
3072 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3075 #, fuzzy
3076 msgid "H&yperlinks"
3077 msgstr "Espåçmint"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3080 msgid "Allows link text to break across lines."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3084 msgid "B&reak links over lines"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3088 msgid "No &frames around links"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3092 #, fuzzy
3093 msgid "C&olor links"
3094 msgstr "Cloyu"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3097 msgid "Bibliographical backreferences"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3101 #, fuzzy
3102 msgid "B&ackreferences:"
3103 msgstr "Sititchî on rahuca"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Bookmarks"
3108 msgstr "Dizo|#o#B"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3111 #, fuzzy
3112 msgid "G&enerate Bookmarks"
3113 msgstr "Dizo|#o#B"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Numbered bookmarks"
3118 msgstr "Nombe"
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Number of levels"
3123 msgstr "Nombe"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Open bookmarks"
3128 msgstr "Dizo|#o#B"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Additional o&ptions"
3133 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3136 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Paper Format"
3142 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Format:"
3149 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3152 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Orientation:"
3158 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Portrait"
3163 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Landscape"
3168 msgstr "Payizaedje|#P"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Page Layout"
3174 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Headings &style:"
3179 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3182 msgid "Style used for the page header and footer"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3186 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Two-sided document"
3192 msgstr "Novea documint"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Label Width"
3197 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3201 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Lo&ngest label"
3207 msgstr "Grand tåvlea"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Line &spacing"
3212 msgstr "Espåçmint"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Single"
3218 msgstr "Simpe|#S"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3221 msgid "1.5"
3222 msgstr "1.5"
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Double"
3228 msgstr "Dobe|#D"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3238 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3241 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Custom"
3244 msgstr "A vosse môde"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Indent Paragraph"
3249 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Justified"
3254 msgstr "Sapinse"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Left"
3259 msgstr "Hintche|#H#f"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3262 #, fuzzy
3263 msgid "C&enter"
3264 msgstr "Å mitan|#n"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Ri&ght"
3269 msgstr "Droete|#R"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3272 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Paragraph's &Default"
3278 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3281 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3285 msgid "&Phantom"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Horizontal Phantom"
3296 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Vertical space of the phantom content"
3301 msgstr "Minipådje|#M"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3304 #, fuzzy
3305 msgid "&Vertical Phantom"
3306 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3309 #, fuzzy
3310 msgid "A&lter..."
3311 msgstr "Ôte..."
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Use system colors"
3316 msgstr "Ridant ûzeu :"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3319 #, fuzzy
3320 msgid "In Math"
3321 msgstr "Matematike"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3324 msgid ""
3325 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3326 "delay."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Automatic in&line completion"
3332 msgstr "Espåçmint"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3335 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Automatic p&opup"
3341 msgstr "Miernuwes"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3344 msgid "Autoco&rrection"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3348 #, fuzzy
3349 msgid "In Text"
3350 msgstr "Mete el plaece"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3353 msgid ""
3354 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3355 "delay."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Automatic &inline completion"
3361 msgstr "Espåçmint"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3364 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Automatic &popup"
3370 msgstr "Miernuwes"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3373 msgid ""
3374 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3375 "mode."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3379 msgid "Cursor i&ndicator"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3383 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3384 msgid "General"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3388 msgid ""
3389 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3390 "if it is available."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3394 #, fuzzy
3395 msgid "s inline completion dela&y"
3396 msgstr "Espåçmint"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3399 msgid ""
3400 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3401 "if it is available."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3405 msgid "s popup d&elay"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3409 msgid ""
3410 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3411 "It will be shown right away."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3415 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3419 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3423 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3427 #, fuzzy
3428 msgid "C&onverter:"
3429 msgstr "Å mitan|#n"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3432 #, fuzzy
3433 msgid "E&xtra flag:"
3434 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&From format:"
3439 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&To format:"
3444 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&Modify"
3450 msgstr "Mîtrin|#M"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Remo&ve"
3457 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Converter Defi&nitions"
3462 msgstr "Po:"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Converter File Cache"
3467 msgstr "Sititchî ene imådje"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Enabled"
3472 msgstr "Grand tåvlea"
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3475 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Display &Graphics"
3481 msgstr "Sititchî ene etikete"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3484 msgid "Instant &Preview:"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3489 msgid "Off"
3490 msgstr "Åwe"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3493 #, fuzzy
3494 msgid "No math"
3495 msgstr "Matematike"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3498 msgid "On"
3499 msgstr "Evoye"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Preview Si&ze:"
3504 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3507 msgid "Factor for the preview size"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3511 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3515 #, fuzzy
3516 msgid "&Mark end of paragraphs"
3517 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Editing"
3522 msgstr "Moussî foû"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3527 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Scroll &below end of document"
3532 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Sort &environments alphabetically"
3537 msgstr "Sititchî on rahuca"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3540 msgid "&Group environments by their category"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3544 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3548 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3552 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3556 msgid "Skip trailing non-word characters"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3560 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3564 msgid "Fullscreen"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3568 #, fuzzy
3569 msgid "&Hide toolbars"
3570 msgstr "Crås/Nén crås"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Hide scr&ollbar"
3575 msgstr "Crås/Nén crås"
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Hide &tabbar"
3580 msgstr "Prémetu"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Hide &menubar"
3585 msgstr "Prémetu"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3588 msgid "&Limit text width"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3592 msgid "Screen used (&pixels):"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&New..."
3598 msgstr "LaTeX "
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Re&move"
3603 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3606 #, fuzzy
3607 msgid "&Document format"
3608 msgstr "Documint"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Vector &graphics format"
3613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3616 #, fuzzy
3617 msgid "S&hort Name:"
3618 msgstr "No:|#N"
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3621 #, fuzzy
3622 msgid "E&xtension:"
3623 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Shortc&ut:"
3628 msgstr "Dji rgrete."
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Ed&itor:"
3633 msgstr "Candjî"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3636 #, fuzzy
3637 msgid "&Viewer:"
3638 msgstr "Loukî è DVI"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Co&pier:"
3643 msgstr "Copyî"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3648 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Default Format"
3653 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&E-mail:"
3658 msgstr "Pitites(1)"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Your name"
3663 msgstr "Miernuwes"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3666 msgid "Your E-mail address"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Keyboard"
3672 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Use &keyboard map"
3677 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3680 #, fuzzy
3681 msgid "&First:"
3682 msgstr "Prumîre tiestîre"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Br&owse..."
3688 msgstr "Foyter...|#F"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3691 #, fuzzy
3692 msgid "S&econd:"
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3696 msgid ""
3697 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3698 "time LyX is launched."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3702 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Mouse"
3708 msgstr "passer hute"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3711 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3715 msgid ""
3716 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3717 "speed it up, low values slow it down."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3721 msgid "Scroll wheel zoom"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Enable"
3727 msgstr "Grand tåvlea"
3728
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Ctrl"
3732 msgstr "Sititchî ene etikete"
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Shift"
3737 msgstr "infty"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Alt"
3742 msgstr "Bloc|#c"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3745 #, fuzzy
3746 msgid "User &interface language:"
3747 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3750 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Language pac&kage:"
3756 msgstr "Lingaedje:"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3759 msgid "Select which language package LyX should use"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Automatic"
3765 msgstr "Miernuwes"
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Always Babel"
3770 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3773 #, fuzzy
3774 msgid "None[[language package]]"
3775 msgstr "Lingaedje:"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3778 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Command s&tart:"
3784 msgstr "Comande:|#C"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3787 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Command e&nd:"
3793 msgstr "Comande:|#C"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3796 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Default Decimal &Point:"
3802 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3803
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3805 msgid ""
3806 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3807 "the language package)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3811 msgid "Set languages &globally"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3815 msgid ""
3816 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3817 "command"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3821 msgid "Auto &begin"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3825 msgid ""
3826 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3827 "switch command"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3831 msgid "Auto &end"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3835 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Mark &foreign languages"
3841 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3844 msgid "Right-to-left language support"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3848 msgid ""
3849 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3853 msgid "Enable RTL su&pport"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Cursor movement:"
3859 msgstr "Rawete:"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3862 #, fuzzy
3863 msgid "&Logical"
3864 msgstr "Dizeu|#u#T"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3867 msgid "&Visual"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3871 msgid ""
3872 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3878 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Default paper si&ze:"
3883 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3887 #, fuzzy
3888 msgid "US letter"
3889 msgstr "Hintche|#H"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3893 msgid "US legal"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3898 msgid "US executive"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3903 msgid "A3"
3904 msgstr "A3"
3905
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3908 msgid "A4"
3909 msgstr "A4"
3910
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3913 msgid "A5"
3914 msgstr "A5"
3915
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3918 msgid "B5"
3919 msgstr "B5"
3920
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3924 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3931 #, fuzzy
3932 msgid "BibTeX command and options"
3933 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3934
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3937 msgid "Processor for &Japanese:"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3943 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3944
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3946 msgid "Pr&ocessor:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Op&tions:"
3953 msgstr "Tchûzes"
3954
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3958 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3963 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3964
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Nomenclature command:"
3968 msgstr "Ôte"
3969
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3973 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3974
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Chec&kTeX command:"
3978 msgstr "Enonder ene comande"
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3981 msgid "CheckTeX start options and flags"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3985 msgid ""
3986 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3987 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3988 "rather than the Cygwin teTeX."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3992 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3996 msgid "Set class options to default on class change"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4000 #, fuzzy
4001 msgid "R&eset class options when document class changes"
4002 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4005 msgid "Output &line length:"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
4009 msgid ""
4010 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4011 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4012 "paragraphs are separated by a blank line."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4016 #, fuzzy
4017 msgid "&Date format:"
4018 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4021 msgid "Date format for strftime output"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4025 #, fuzzy
4026 msgid "&Overwrite on export:"
4027 msgstr "Schaper li documint?"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4030 msgid "Ask permission"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4034 msgid "Main file only"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4038 #, fuzzy
4039 msgid "All files"
4040 msgstr "[nou fitchî]"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4043 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4047 msgid "Forward search"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4051 #, fuzzy
4052 msgid "DV&I command:"
4053 msgstr "Enonder ene comande"
4054
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4056 #, fuzzy
4057 msgid "&PDF command:"
4058 msgstr "Romane"
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4061 msgid "&PATH prefix:"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Browse..."
4074 msgstr "Foyter...|#F"
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4077 #, fuzzy
4078 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4079 msgstr "Prémetu"
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4082 #, fuzzy
4083 msgid "&Temporary directory:"
4084 msgstr "Ridant ûzeu :"
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4087 msgid "Ly&XServer pipe:"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4091 #, fuzzy
4092 msgid "&Backup directory:"
4093 msgstr "Ridant ûzeu :"
4094
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Example files:"
4098 msgstr "Egzimpes"
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4101 #, fuzzy
4102 msgid "&Document templates:"
4103 msgstr "Documint rlomé ("
4104
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4106 #, fuzzy
4107 msgid "&Working directory:"
4108 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4111 #, fuzzy
4112 msgid "H&unspell dictionaries:"
4113 msgstr "Prémetu"
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Printer Command Options"
4118 msgstr "Sititchî ene etikete"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4121 msgid "Extension to be used when printing to file."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4125 msgid "File ex&tension:"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Option used to print to a file."
4131 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4132
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Print to &file:"
4136 msgstr "Rexhe so"
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4139 msgid "Option used to print to non-default printer."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Set &printer:"
4145 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4148 msgid "Option used with spool command to set printer."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Spool &printer:"
4154 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4157 msgid ""
4158 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4159 "to print."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Spool co&mmand:"
4165 msgstr "Discrîre li cmande"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Option used to reverse page order."
4170 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Re&verse pages:"
4175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Lan&dscape:"
4180 msgstr "Payizaedje|#P"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4183 #, fuzzy
4184 msgid "&Number of copies:"
4185 msgstr "Nombe"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4188 msgid "Option used to set number of copies."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4192 msgid "Option used to print a range of pages."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Co&llated:"
4198 msgstr "LaTeX "
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Pa&ge range:"
4203 msgstr "Côper li pådje"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4206 msgid "Option used to collate multiple copies."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4210 #, fuzzy
4211 msgid "&Odd pages:"
4212 msgstr "Lingaedje"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4215 #, fuzzy
4216 msgid "&Even pages:"
4217 msgstr "Lingaedje"
4218
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Paper t&ype:"
4222 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Paper si&ze:"
4227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4230 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4234 #, fuzzy
4235 msgid "E&xtra options:"
4236 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4239 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4243 msgid ""
4244 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4245 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4246 "printers."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Adapt &output to printer"
4252 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Name of the default printer"
4257 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Default &printer:"
4262 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4263
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Printer co&mmand:"
4267 msgstr "Romane"
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Sans Seri&f:"
4272 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4273
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4275 #, fuzzy
4276 msgid "T&ypewriter:"
4277 msgstr "Machine a scrîre"
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4280 #, fuzzy
4281 msgid "R&oman:"
4282 msgstr "Romane"
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4285 #, fuzzy
4286 msgid "&Zoom %:"
4287 msgstr "ou %|#o"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Font Sizes"
4292 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4295 #, fuzzy
4296 msgid "&Large:"
4297 msgstr "Grandes(1)"
4298
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4300 #, fuzzy
4301 msgid "&Larger:"
4302 msgstr "Grandes(2)"
4303
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4305 #, fuzzy
4306 msgid "&Largest:"
4307 msgstr "Grandes(3)"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&Huge:"
4312 msgstr "Grandes(4)"
4313
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4315 #, fuzzy
4316 msgid "&Hugest:"
4317 msgstr "Grandes(4)"
4318
4319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4320 #, fuzzy
4321 msgid "S&mallest:"
4322 msgstr "Pitites(3)"
4323
4324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4325 #, fuzzy
4326 msgid "S&maller:"
4327 msgstr "Pitites(2)"
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4330 #, fuzzy
4331 msgid "S&mall:"
4332 msgstr "Pitites(1)"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Normal:"
4337 msgstr "Miernuwes"
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Tiny:"
4342 msgstr "Pitites(4)"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4345 msgid ""
4346 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4347 "of fonts"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4351 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&New"
4357 msgstr "LaTeX "
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Bind file:"
4362 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4363
4364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4365 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4369 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4373 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Spellchecker engine:"
4379 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4380
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4382 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4386 msgid "Accept compound &words"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4390 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4394 msgid "S&pellcheck continuously"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4398 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4402 #, fuzzy
4403 msgid "&Escape characters:"
4404 msgstr "Speciå:|#S"
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4407 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Al&ternative language:"
4413 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4414
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4416 #, fuzzy
4417 msgid "&User interface file:"
4418 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Automatic help"
4423 msgstr "Miernuwes"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4426 msgid ""
4427 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4428 "the main work area of an edited document"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4432 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Session"
4438 msgstr "Modeye di LyX"
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4441 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4445 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Restore cursor &positions"
4451 msgstr "Rawete:"
4452
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4454 msgid "&Load opened files from last session"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Clear all session &information"
4460 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Documents"
4465 msgstr "Documint"
4466
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Backup original documents when saving"
4470 msgstr "Schaper li documint?"
4471
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Backup documents, every"
4475 msgstr "Schaper li documint?"
4476
4477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4478 #, fuzzy
4479 msgid "minutes"
4480 msgstr "Royes"
4481
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4483 #, fuzzy
4484 msgid "&Save documents compressed by default"
4485 msgstr "Ké papî"
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4488 msgid "&Maximum last files:"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4492 #, fuzzy
4493 msgid "&Open documents in tabs"
4494 msgstr "Dji drove li documint efant"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4497 msgid ""
4498 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4499 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4503 #, fuzzy
4504 msgid "S&ingle instance"
4505 msgstr "Simpe|#S"
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4508 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4512 msgid "&Single close-tab button"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4517 #, fuzzy
4518 msgid "&Save"
4519 msgstr "Schaper"
4520
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Nomenclature settings"
4524 msgstr "Tchûzes"
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4528 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&List Indentation:"
4534 msgstr "Ritrait"
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Custom &Width:"
4539 msgstr "Colones"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4542 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Pages"
4548 msgstr "Pådje: "
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Page number to print from"
4553 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4556 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Page number to print to"
4562 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Print all pages"
4567 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Fro&m"
4572 msgstr "Fontes:|#F"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4575 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&All"
4578 msgstr "Mete èn oûve"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Print &odd-numbered pages"
4583 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Print &even-numbered pages"
4588 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Print in reverse order"
4593 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Re&verse order"
4598 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Copie&s"
4603 msgstr "Copyî"
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4606 msgid "Number of copies"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Collate copies"
4612 msgstr "LaTeX "
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4615 #, fuzzy
4616 msgid "&Collate"
4617 msgstr "LaTeX "
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4620 #, fuzzy
4621 msgid "&Print"
4622 msgstr "Rexhe"
4623
4624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Print Destination"
4627 msgstr "Po:"
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4630 msgid "Send output to the printer"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4634 #, fuzzy
4635 msgid "P&rinter:"
4636 msgstr "Rexhe"
4637
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4639 msgid "Send output to the given printer"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Send output to a file"
4645 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4648 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4652 #, fuzzy
4653 msgid "&Subindex"
4654 msgstr "Costés"
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4657 #, fuzzy
4658 msgid "A&vailable indexes:"
4659 msgstr "Sititchî on rahuca"
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4664 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Output"
4670 msgstr ", Parfondeu: "
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Settings"
4675 msgstr "Gåliotaedje"
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4678 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4682 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4686 msgid "&Clear automatically"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4690 msgid "Debug messages"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4694 msgid "Display no debug messages"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4698 #, fuzzy
4699 msgid "&None"
4700 msgstr "Fwait"
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4703 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4707 #, fuzzy
4708 msgid "S&elected"
4709 msgstr "Waester foû di|#W"
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4712 msgid "Display all debug messages"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4716 msgid "Display statusbar messages?"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4720 msgid "&Statusbar messages"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Fil&ter:"
4726 msgstr "Fitchî"
4727
4728 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4729 msgid "Enter string to filter the label list"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Filter case-sensitively"
4735 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Case-sensiti&ve"
4740 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Update the label list"
4745 msgstr "Sititchî on rahuca"
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4748 msgid ""
4749 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4750 "sensitive option is checked)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4754 #, fuzzy
4755 msgid "&Sort"
4756 msgstr "Dji rgrete."
4757
4758 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4761 msgstr "Sititchî on rahuca"
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Cas&e-sensitive"
4766 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4767
4768 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4769 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Grou&p"
4775 msgstr "No:|#N"
4776
4777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4778 #, fuzzy
4779 msgid "&Go to Label"
4780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4783 #, fuzzy
4784 msgid "La&bels in:"
4785 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4786
4787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4788 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4792 #, fuzzy
4793 msgid "<reference>"
4794 msgstr "Sititchî on rahuca"
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4797 #, fuzzy
4798 msgid "(<reference>)"
4799 msgstr "Sititchî on rahuca"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4802 #, fuzzy
4803 msgid "<page>"
4804 msgstr "Minipådje|#M"
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4807 msgid "on page <page>"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4811 msgid "<reference> on page <page>"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Formatted reference"
4817 msgstr "Sititchî on rahuca"
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Textual reference"
4822 msgstr "Sititchî on rahuca"
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4827 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4830 msgid "Match w&hole words only"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4834 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&Export formats:"
4840 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4843 #, fuzzy
4844 msgid "&Command:"
4845 msgstr "Romane"
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Edit shortcut"
4850 msgstr "Dji rgrete."
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4853 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4857 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4861 #, fuzzy
4862 msgid "&Delete Key"
4863 msgstr "Waester foû di|#W"
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4866 msgid "Clear current shortcut"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4871 #, fuzzy
4872 msgid "C&lear"
4873 msgstr "Vûdî|#v"
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&Shortcut:"
4878 msgstr "Dji rgrete."
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4881 #, fuzzy
4882 msgid "&Function:"
4883 msgstr "Foncsions"
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4886 msgid ""
4887 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4888 "the 'Clear' button"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4892 msgid ""
4893 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Unknown word:"
4899 msgstr "nén cnoxhu"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Current word"
4904 msgstr "Rawete:"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Replace word with current choice"
4911 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4912
4913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4914 #, fuzzy
4915 msgid "&Find Next"
4916 msgstr "Mete el plaece"
4917
4918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Re&placement:"
4921 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4922
4923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Replace with selected word"
4926 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4929 #, fuzzy
4930 msgid "S&uggestions:"
4931 msgstr "Po:"
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Ignore this word"
4936 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4939 #, fuzzy
4940 msgid "&Ignore"
4941 msgstr "Passer hute"
4942
4943 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Ignore this word throughout this session"
4946 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4949 #, fuzzy
4950 msgid "I&gnore All"
4951 msgstr "Passer hute"
4952
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4956 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4957
4958 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4959 msgid ""
4960 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4961 "full range."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Ca&tegory:"
4967 msgstr "Tite|#k"
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4970 msgid "Select this to display all available characters at once"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4974 #, fuzzy
4975 msgid "&Display all"
4976 msgstr "Sititchî ene etikete"
4977
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4979 #, fuzzy
4980 msgid "&Table Settings"
4981 msgstr "Minipådje|#M"
4982
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Column settings"
4986 msgstr "Documints"
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&Horizontal alignment:"
4991 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Horizontal alignment in column"
4996 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4999 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Justified"
5002 msgstr "Sapinse"
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
5005 #, fuzzy
5006 msgid "At Decimal Separator"
5007 msgstr "Evoye xxx"
5008
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5010 #, fuzzy
5011 msgid "&Decimal separator:"
5012 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5015 msgid "Fixed width of the column"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5019 #, fuzzy
5020 msgid "&Vertical alignment in row:"
5021 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5024 msgid ""
5025 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5026 "the row."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5030 msgid "Merge cells of different columns"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5034 #, fuzzy
5035 msgid "&Multicolumn"
5036 msgstr "Multicolones|#M"
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Row setting"
5041 msgstr "Tchûzes"
5042
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5044 msgid "Merge cells of different rows"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5048 msgid "M&ultirow"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5052 #, fuzzy
5053 msgid "&Vertical Offset:"
5054 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Optional vertical offset"
5059 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Cell setting"
5064 msgstr "Tchûzes"
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5067 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5071 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Table-wide settings"
5077 msgstr "Minipådje|#M"
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Verti&cal alignment:"
5082 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Vertical alignment of the table"
5087 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5090 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5094 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5098 #, fuzzy
5099 msgid "LaTe&X argument:"
5100 msgstr "Aroymint"
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5103 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5107 #, fuzzy
5108 msgid "&Borders"
5109 msgstr "Boirds"
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Set Borders"
5114 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5117 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5121 #, fuzzy
5122 msgid "All Borders"
5123 msgstr "Boirds"
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5126 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&Set"
5132 msgstr "Dji rgrete."
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5135 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5139 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Fo&rmal"
5145 msgstr "Miernuwes"
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5148 msgid "Use default (grid-like) border style"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5152 #, fuzzy
5153 msgid "De&fault"
5154 msgstr "Prémetu"
5155
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Additional Space"
5159 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5162 msgid "T&op of row:"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Botto&m of row:"
5168 msgstr "% del pådje|#j"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5171 msgid "Bet&ween rows:"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Longtable"
5177 msgstr "Grand tåvlea"
5178
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5180 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5184 msgid "&Use long table"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Row settings"
5190 msgstr "Tchûzes"
5191
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Status"
5195 msgstr "Schaper"
5196
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Border above"
5200 msgstr "Boirds"
5201
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Border below"
5205 msgstr "Boirds"
5206
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Contents"
5210 msgstr "Ådvins"
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Header:"
5215 msgstr "Tiestîre"
5216
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5218 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5226 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5227 #, fuzzy
5228 msgid "on"
5229 msgstr "Deus|#D#w"
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5239 #, fuzzy
5240 msgid "double"
5241 msgstr "Dobe|#D"
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5244 #, fuzzy
5245 msgid "First header:"
5246 msgstr "Tiestîre"
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5249 msgid "This row is the header of the first page"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5253 msgid "Don't output the first header"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5258 #, fuzzy
5259 msgid "is empty"
5260 msgstr ", Parfondeu: "
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Footer:"
5265 msgstr "Pîd del pådje"
5266
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5268 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Last footer:"
5274 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5277 msgid "This row is the footer of the last page"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Don't output the last footer"
5283 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Caption:"
5288 msgstr "Tite|#k"
5289
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5291 msgid "Set a page break on the current row"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Page &break on current row"
5297 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5298
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5302 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5303
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Longtable alignment"
5307 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Current cell:"
5312 msgstr "Rawete:"
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Current row position"
5317 msgstr "Rawete:"
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5320 msgid "Current column position"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5324 msgid "Close this dialog"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5328 msgid "Rebuild the file lists"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5332 msgid ""
5333 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5337 #, fuzzy
5338 msgid "&View"
5339 msgstr "Loukî è DVI"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Selected classes or styles"
5344 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5347 #, fuzzy
5348 msgid "LaTeX classes"
5349 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5352 #, fuzzy
5353 msgid "LaTeX styles"
5354 msgstr "LaTeX|#T"
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5357 #, fuzzy
5358 msgid "BibTeX styles"
5359 msgstr "Båze di doneyes:"
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5362 msgid "Toggles view of the file list"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5366 msgid "Show &path"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Separate paragraphs with"
5372 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5373
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5380 #, fuzzy
5381 msgid "&Indentation"
5382 msgstr "Ritrait"
5383
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Size of the indentation"
5387 msgstr "Sapinse"
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5390 #, fuzzy
5391 msgid "&Vertical space"
5392 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5393
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Size of the vertical space"
5397 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5398
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Spacing"
5402 msgstr "Espaçmint|#g"
5403
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5405 #, fuzzy
5406 msgid "&Line spacing:"
5407 msgstr "Espåçmint"
5408
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Spacing type"
5412 msgstr "Espaçmint|#g"
5413
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Number of lines"
5417 msgstr "Nombe"
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Format text into two columns"
5422 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5423
5424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Two-&column document"
5427 msgstr "Schaper li documint?"
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Language of the thesaurus"
5432 msgstr "Lingaedje"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Index entry"
5437 msgstr "Ritrait"
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5440 #, fuzzy
5441 msgid "&Keyword:"
5442 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5443
5444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5445 msgid "Word to look up"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5449 msgid "L&ookup"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5453 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5454 #, fuzzy
5455 msgid "The selected entry"
5456 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5459 #, fuzzy
5460 msgid "&Selection:"
5461 msgstr "Gåliotaedje"
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5464 msgid "Replace the entry with the selection"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5468 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Filter:"
5474 msgstr "Fitchî"
5475
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5477 msgid "Enter string to filter contents"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5481 msgid ""
5482 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5483 "tables, and others)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5487 msgid "Update navigation tree"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5492 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5493 msgid "..."
5494 msgstr "..."
5495
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5497 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5501 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Move selected item down by one"
5507 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5508
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Move selected item up by one"
5512 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5513
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Sort"
5517 msgstr "Dji rgrete."
5518
5519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5520 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Keep"
5526 msgstr "Tite|#k"
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5529 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5533 #, fuzzy
5534 msgid "LyX: Enter text"
5535 msgstr "Index"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5538 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5542 msgid "&Do not show this warning again!"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5548 msgstr "Sititchî ene imådje"
5549
5550 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5551 #, fuzzy
5552 msgid "DefSkip"
5553 msgstr "Eterroye:|#u"
5554
5555 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5556 #, fuzzy
5557 msgid "SmallSkip"
5558 msgstr "Pitites(3)"
5559
5560 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5561 #, fuzzy
5562 msgid "MedSkip"
5563 msgstr "Mwinres"
5564
5565 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5566 msgid "BigSkip"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5570 #, fuzzy
5571 msgid "VFill"
5572 msgstr "Fitchî"
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5575 #, fuzzy
5576 msgid "&Output Format:"
5577 msgstr ", Parfondeu: "
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Select the output format"
5582 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5585 msgid "Complete source"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5589 msgid "Automatic update"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Unit of width value"
5595 msgstr "Lårdjeu"
5596
5597 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5598 #, fuzzy
5599 msgid "number of needed lines"
5600 msgstr "Nombe"
5601
5602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5603 #, fuzzy
5604 msgid "use number of lines"
5605 msgstr "% di colones|#o"
5606
5607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5608 #, fuzzy
5609 msgid "&Line span:"
5610 msgstr "Espåçmint"
5611
5612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Outer (default)"
5615 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5616
5617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Inner"
5620 msgstr "Sititchî"
5621
5622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5623 msgid "use overhang"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5627 msgid "Over&hang:"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Overhang value"
5633 msgstr "Lårdjeu"
5634
5635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5636 msgid "Unit of overhang value"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5640 msgid "Check this to allow flexible placement"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5644 msgid "Allow &floating"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5648 msgid "ShortTitle"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5654 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5655 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5656 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5657 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5659 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5660 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5661 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5662 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5663 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5664 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5665 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5666 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5667 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5668 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5669 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5670 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5671 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5672 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5673 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5674 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5677 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5678 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5679 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5680 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5681 msgid "FrontMatter"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Publication Month"
5687 msgstr "Evoye xxx"
5688
5689 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Publication Month:"
5692 msgstr "Evoye xxx"
5693
5694 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Publication Year"
5697 msgstr "Evoye xxx"
5698
5699 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Publication Year:"
5702 msgstr "Evoye xxx"
5703
5704 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Publication Volume"
5707 msgstr "Evoye xxx"
5708
5709 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Publication Volume:"
5712 msgstr "Evoye xxx"
5713
5714 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Publication Issue"
5717 msgstr "Evoye xxx"
5718
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Publication Issue:"
5722 msgstr "Evoye xxx"
5723
5724 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5725 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5726 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5727 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5729 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5730 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5731 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5733 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5734 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5736 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5737 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5738 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5739 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5740 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5742 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5743 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5744 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5745 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5746 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5747 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5748 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5750 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5751 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5752 #: src/output_plaintext.cpp:133
5753 msgid "Abstract"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5757 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5758 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5759 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5766 msgid "Acknowledgement"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5773 msgid "Acknowledgement."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5778 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5781 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5784 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5785 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5786 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5787 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5788 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5789 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5790 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5791 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5792 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5793 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5794 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5795 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5796 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5797 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5798 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5799 msgid "Theorem"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5803 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
5804 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Algorithm"
5813 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5814
5815 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5822 msgid "Axiom"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5826 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5827 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5831 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Case"
5834 msgstr "Aclaper"
5835
5836 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Case \\thecase."
5839 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5840
5841 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5842 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5844 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5846 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5847 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5848 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5850 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5851 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5852 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5853 msgid "Claim"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Conclusion"
5865 msgstr "Colone"
5866
5867 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Condition"
5876 msgstr "Sapinse"
5877
5878 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5883 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5884 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5885 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5886 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5887 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5888 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5889 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5890 msgid "Conjecture"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5895 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5897 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5900 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5901 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5903 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5904 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5905 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5906 msgid "Corollary"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Criterion"
5918 msgstr "Sapinse"
5919
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5921 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5924 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5925 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5927 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5928 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5931 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5932 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Definition"
5935 msgstr "Po:"
5936
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5938 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5941 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5943 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5944 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5947 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5948 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Example"
5952 msgstr "Egzimpes"
5953
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5955 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5957 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5958 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5959 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5962 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5963 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5964 msgid "Exercise"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5968 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5971 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5973 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5974 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5975 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5977 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5978 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5979 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5980 msgid "Lemma"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5984 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Notation"
5994 msgstr "Toûrnaedje"
5995
5996 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5997 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5998 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6000 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6001 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6002 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6005 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6006 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Problem"
6009 msgstr "Dobe|#D"
6010
6011 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6012 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6017 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6019 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6020 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6021 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6022 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6023 msgid "Proposition"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6028 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6031 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6032 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6034 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6035 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6036 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Remark"
6039 msgstr "Rawete:|#R"
6040
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6043 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6044 msgid "Remark \\theremark."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6048 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Solution"
6051 msgstr "Toûrnaedje"
6052
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Solution \\thesolution."
6056 msgstr "Colone"
6057
6058 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6065 msgid "Summary"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Caption"
6071 msgstr "Tite|#k"
6072
6073 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6074 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6078 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6079 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6080 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6082 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6083 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6084 #, fuzzy
6085 msgid "MainText"
6086 msgstr "Mete el plaece"
6087
6088 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Caption: "
6091 msgstr "Tite|#k"
6092
6093 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6094 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6095 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6097 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6098 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6099 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6100 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6101 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6102 msgid "Proof"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6106 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6107 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6108 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6109 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6110 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6111 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6112 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6114 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6116 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6117 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6118 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6119 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6120 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6121 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6124 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6126 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6127 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Standard"
6131 msgstr "Ståndard|#S"
6132
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6134 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6137 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6138 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6140 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6141 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6142 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6143 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6144 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6146 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6147 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6148 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6149 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6150 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
6152 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6153 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
6155 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6156 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Title"
6159 msgstr "Fitchî"
6160
6161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6162 msgid "IEEE membership"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6166 #, fuzzy
6167 msgid "lowercase"
6168 msgstr "overset"
6169
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6171 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6174 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6175 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6176 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6177 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6178 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6179 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6181 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6182 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
6183 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6184 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6185 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
6186 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
6187 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6189 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6190 #: lib/layouts/svjour.inc:162
6191 msgid "Author"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Special Paper Notice"
6197 msgstr "Speciå:|#S"
6198
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6200 msgid "After Title Text"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Page headings"
6206 msgstr "Mape des tapes"
6207
6208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6209 #, fuzzy
6210 msgid "MarkBoth"
6211 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6212
6213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Publication ID"
6216 msgstr "Evoye xxx"
6217
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6219 msgid "Abstract---"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6226 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6228 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6229 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6230 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Keywords"
6234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6235
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Index Terms---"
6239 msgstr "Ritrait"
6240
6241 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Appendices"
6244 msgstr "inset drovu"
6245
6246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6249 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6250 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6251 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6253 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6254 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6255 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6257 msgid "BackMatter"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6263 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6264 #: src/rowpainter.cpp:525
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Appendix"
6267 msgstr "inset drovu"
6268
6269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6270 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6272 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6273 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6274 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6277 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6278 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6279 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6280 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6281 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6282 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6283 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6284 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6285 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6286 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6287 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6288 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6289 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Bibliography"
6293 msgstr "Intreye bibiografike"
6294
6295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6297 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6298 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6299 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6300 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6301 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6304 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6305 #, fuzzy
6306 msgid "References"
6307 msgstr "Sititchî on rahuca"
6308
6309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Biography"
6312 msgstr "Intreye bibiografike"
6313
6314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Biography without photo"
6317 msgstr "Intreye bibiografike"
6318
6319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6320 #, fuzzy
6321 msgid "BiographyNoPhoto"
6322 msgstr "Intreye bibiografike"
6323
6324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6325 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6327 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6328 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6329 msgid "Proof."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6333 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6335 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6336 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6338 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6339 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6343 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6344 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6345 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6346 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6347 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6348 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6349 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6350 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6351 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6352 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6353 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6354 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6355 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Section"
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6360
6361 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6362 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6364 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6365 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6366 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6368 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6369 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6370 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6371 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6373 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6374 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6375 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6376 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Subsection"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6381
6382 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6383 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6385 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6386 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6388 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6389 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6390 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6391 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6392 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6394 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6395 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Subsubsection"
6398 msgstr "Gåliotaedje"
6399
6400 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6402 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6403 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6404 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6405 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6406 msgid "Itemize"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6411 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6412 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6413 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6414 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6415 msgid "Enumerate"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6420 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6421 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6423 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6424 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Description"
6428 msgstr "Gåliotaedje"
6429
6430 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6433 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6435 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6436 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6437 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6438 #, fuzzy
6439 msgid "List"
6440 msgstr "Royes"
6441
6442 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6443 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6446 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6447 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6448 msgid "Subtitle"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6452 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6453 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6454 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6455 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6457 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6458 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6459 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6461 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6462 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6463 msgid "Address"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6467 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Offprint"
6470 msgstr "Rexhe"
6471
6472 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6473 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Mail"
6476 msgstr "Matrice"
6477
6478 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6479 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6480 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6482 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6483 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6485 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6486 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6487 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6489 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6491 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6492 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6493 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6494 #: lib/external_templates:345
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Date"
6497 msgstr "Aclaper"
6498
6499 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Offprint Requests to:"
6502 msgstr "Tchûzes"
6503
6504 #: lib/layouts/aa.layout:191
6505 msgid "Correspondence to:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6509 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6510 msgid "Acknowledgements."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/aa.layout:303
6514 #, fuzzy
6515 msgid "institute mark"
6516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6517
6518 #: lib/layouts/aa.layout:367
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Key words."
6521 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6522
6523 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6524 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6525 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Institute"
6528 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6529
6530 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6531 #, fuzzy
6532 msgid "E-Mail"
6533 msgstr "Matrice"
6534
6535 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6536 #, fuzzy
6537 msgid "email"
6538 msgstr "Pitites(1)"
6539
6540 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6541 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6542 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6543 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6544 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
6546 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
6547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Email"
6550 msgstr "Pitites(1)"
6551
6552 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6554 msgid "Thesaurus"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6558 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6559 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6562 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6564 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6565 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6566 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Paragraph"
6569 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6570
6571 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6572 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6573 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Affiliation"
6577 msgstr "Sapinse"
6578
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6580 msgid "And"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6584 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6585 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6586 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6587 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6588 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6589 msgid "Acknowledgements"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6593 #, fuzzy
6594 msgid "PlaceFigure"
6595 msgstr "Imådje"
6596
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6598 msgid "PlaceTable"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6602 #, fuzzy
6603 msgid "TableComments"
6604 msgstr "Ådvins"
6605
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6607 #, fuzzy
6608 msgid "TableRefs"
6609 msgstr "Tåvlea%t"
6610
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6612 msgid "MathLetters"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6616 msgid "NoteToEditor"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Facility"
6622 msgstr "Parint:"
6623
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6625 msgid "Objectname"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Dataset"
6631 msgstr "Båze di doneyes:"
6632
6633 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Altaffilation"
6636 msgstr "Sapinse"
6637
6638 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Alternative affiliation:"
6641 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6642
6643 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6644 #, fuzzy
6645 msgid "altaffiliation mark"
6646 msgstr "Sapinse"
6647
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Subject headings:"
6651 msgstr "Mape des tapes"
6652
6653 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6654 msgid "[Acknowledgements]"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6661 #, fuzzy
6662 msgid "and"
6663 msgstr "Clintcheyes(2)"
6664
6665 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Place Figure here:"
6668 msgstr "Imådje"
6669
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Place Table here:"
6673 msgstr "Imådje"
6674
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6676 #, fuzzy
6677 msgid "[Appendix]"
6678 msgstr "inset drovu"
6679
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Note to Editor:"
6683 msgstr "Rén a fé"
6684
6685 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6686 #, fuzzy
6687 msgid "References. ---"
6688 msgstr "Sititchî on rahuca"
6689
6690 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Note. ---"
6693 msgstr "Rawete"
6694
6695 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Table note"
6698 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6699
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Table note:"
6703 msgstr "Sititchî ene pînote"
6704
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6706 msgid "tablenote mark"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6710 #, fuzzy
6711 msgid "FigCaption"
6712 msgstr "Tite|#k"
6713
6714 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6715 msgid "Fig. ---"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Facility:"
6721 msgstr "Parint:"
6722
6723 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6724 msgid "Obj:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Dataset:"
6730 msgstr "Båze di doneyes:"
6731
6732 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Alt Affiliation"
6735 msgstr "Sapinse"
6736
6737 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Also Affiliation"
6740 msgstr "Sapinse"
6741
6742 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6743 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6744 #: lib/configure.py:574
6745 msgid "Fax"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6749 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Phone"
6752 msgstr "Calpin di telefone"
6753
6754 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Scheme"
6757 msgstr "Deuzyinme"
6758
6759 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6760 #, fuzzy
6761 msgid "List of Schemes"
6762 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6763
6764 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Chart"
6767 msgstr "Stîle:  "
6768
6769 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6770 #, fuzzy
6771 msgid "List of Charts"
6772 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6773
6774 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Graph"
6777 msgstr "Fitchî|#F"
6778
6779 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6780 #, fuzzy
6781 msgid "List of Graphs"
6782 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6783
6784 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6785 #, fuzzy
6786 msgid "bibnote"
6787 msgstr "Rawete"
6788
6789 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6790 msgid "chemistry"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Teaser"
6796 msgstr "Tiestîre"
6797
6798 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Teaser image:"
6801 msgstr "Vûdî|#v"
6802
6803 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6804 #, fuzzy
6805 msgid "CR category"
6806 msgstr "Tite|#k"
6807
6808 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6809 #, fuzzy
6810 msgid "CR categories"
6811 msgstr "Tite|#k"
6812
6813 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6814 msgid "Computing Review Categories"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6818 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6819 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6820 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6821 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6822 msgid "Acknowledgments"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Authors"
6828 msgstr "Matematike"
6829
6830 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Affiliation Mark"
6833 msgstr "Sapinse"
6834
6835 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Author affiliation"
6838 msgstr "Sapinse"
6839
6840 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Author affiliation:"
6843 msgstr "Sapinse"
6844
6845 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6846 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6847 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6848 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6849 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6850 msgid "Abstract."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Acknowledgments."
6856 msgstr "complement"
6857
6858 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6859 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6860 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6861 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6862 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6863 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Section*"
6866 msgstr "Gåliotaedje"
6867
6868 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6869 #, fuzzy
6870 msgid "SpecialSection"
6871 msgstr "Gåliotaedje"
6872
6873 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6874 #, fuzzy
6875 msgid "SpecialSection*"
6876 msgstr "Gåliotaedje"
6877
6878 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6879 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6880 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6881 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6882 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6883 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6884 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Unnumbered"
6887 msgstr "Nombe"
6888
6889 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6890 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6891 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6892 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Subsection*"
6895 msgstr "Gåliotaedje"
6896
6897 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6898 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6899 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Subsubsection*"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6903
6904 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Chapter Exercises"
6907 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6908
6909 #: lib/layouts/apa.layout:51
6910 msgid "RightHeader"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/apa.layout:60
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Right header:"
6916 msgstr "Tiestîre"
6917
6918 #: lib/layouts/apa.layout:83
6919 msgid "Abstract:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/apa.layout:100
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Short title:"
6925 msgstr "Fitchî"
6926
6927 #: lib/layouts/apa.layout:129
6928 msgid "TwoAuthors"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/apa.layout:136
6932 msgid "ThreeAuthors"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/apa.layout:143
6936 msgid "FourAuthors"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6940 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Affiliation:"
6943 msgstr "Sapinse"
6944
6945 #: lib/layouts/apa.layout:171
6946 msgid "TwoAffiliations"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/apa.layout:178
6950 msgid "ThreeAffiliations"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/apa.layout:185
6954 msgid "FourAffiliations"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Journal"
6960 msgstr "Miernuwes"
6961
6962 #: lib/layouts/apa.layout:206
6963 #, fuzzy
6964 msgid "CopNum"
6965 msgstr "Colone"
6966
6967 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6968 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6969 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6970 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
6971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6977 msgid "Note"
6978 msgstr "Rawete"
6979
6980 #: lib/layouts/apa.layout:234
6981 msgid "Acknowledgements:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/apa.layout:248
6985 msgid "ThickLine"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/apa.layout:258
6989 #, fuzzy
6990 msgid "CenteredCaption"
6991 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6992
6993 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6994 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6995 msgid "Senseless!"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: lib/layouts/apa.layout:278
6999 #, fuzzy
7000 msgid "FitFigure"
7001 msgstr "Imådje"
7002
7003 #: lib/layouts/apa.layout:284
7004 msgid "FitBitmap"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7008 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7009 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Subparagraph"
7014 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7015
7016 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7017 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7018 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7019 msgid "*"
7020 msgstr "*"
7021
7022 #: lib/layouts/apa.layout:399
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Seriate"
7025 msgstr "Sititchî"
7026
7027 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7028 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7029 msgid "(\\alph{enumii})"
7030 msgstr "(\\alph{enumii})"
7031
7032 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7033 #, fuzzy
7034 msgid "LatinOn"
7035 msgstr "Toûrnaedje"
7036
7037 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Latin on"
7040 msgstr "Toûrnaedje"
7041
7042 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7043 #, fuzzy
7044 msgid "LatinOff"
7045 msgstr "Toûrnaedje"
7046
7047 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Latin off"
7050 msgstr "Toûrnaedje"
7051
7052 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7053 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7054 msgid "BeginFrame"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7058 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7059 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7060 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7061 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7062 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7063 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7064 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Part"
7067 msgstr "Parint:"
7068
7069 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7070 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7071 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7072 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Part*"
7075 msgstr "Parint:"
7076
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7078 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7079 msgid "MM"
7080 msgstr "MM"
7081
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Section \\arabic{section}"
7085 msgstr "Gåliotaedje"
7086
7087 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7088 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7089 msgid "\\Alph{section}"
7090 msgstr "\\Alph{section}"
7091
7092 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7095 msgstr "Gåliotaedje"
7096
7097 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7098 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7099 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7100
7101 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7102 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Frames"
7106 msgstr "Scrîrece|#P"
7107
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Frame"
7111 msgstr "Scrîrece|#P"
7112
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7114 msgid "BeginPlainFrame"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7118 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7122 #, fuzzy
7123 msgid "AgainFrame"
7124 msgstr "Môde matematike"
7125
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7127 msgid "Again frame with label"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7131 #, fuzzy
7132 msgid "EndFrame"
7133 msgstr "Rexhe"
7134
7135 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7136 msgid "________________________________"
7137 msgstr "________________________________"
7138
7139 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7140 #, fuzzy
7141 msgid "FrameSubtitle"
7142 msgstr "Scrîrece|#P"
7143
7144 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Column"
7147 msgstr "Colones"
7148
7149 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7150 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Columns"
7154 msgstr "Colones"
7155
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7157 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7161 msgid "ColumnsCenterAligned"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7165 msgid "Columns (center aligned)"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7169 msgid "ColumnsTopAligned"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7173 msgid "Columns (top aligned)"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Pause"
7179 msgstr "Aclaper"
7180
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7182 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Overlays"
7186 msgstr "Rexhe"
7187
7188 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7189 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7190 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7191
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Overprint"
7195 msgstr "Rexhe"
7196
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7198 msgid "OverlayArea"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Overlayarea"
7204 msgstr "Rexhe"
7205
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Uncover"
7209 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7210
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Uncovered on slides"
7214 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7215
7216 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Only"
7219 msgstr "Evoye"
7220
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Only on slides"
7224 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7225
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Block"
7229 msgstr "Bloc|#c"
7230
7231 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7232 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Blocks"
7235 msgstr "Bloc|#c"
7236
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Block:"
7240 msgstr "Bloc|#c"
7241
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7243 #, fuzzy
7244 msgid "ExampleBlock"
7245 msgstr "Egzimpes"
7246
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Example Block:"
7250 msgstr "Egzimpes"
7251
7252 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7253 #, fuzzy
7254 msgid "AlertBlock"
7255 msgstr "Bloc|#c"
7256
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Alert Block:"
7260 msgstr "Bloc|#c"
7261
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7264 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Titling"
7267 msgstr "Royes"
7268
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7270 msgid "Title (Plain Frame)"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Institute mark"
7276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7277
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7279 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7280 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Quotation"
7283 msgstr "Toûrnaedje"
7284
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7286 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Quote"
7289 msgstr "Distis"
7290
7291 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7292 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Verse"
7295 msgstr "-> Moens <-"
7296
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7298 #, fuzzy
7299 msgid "TitleGraphic"
7300 msgstr "Fitchî|#F"
7301
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Theorems"
7305 msgstr "Matematike"
7306
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7308 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7309 msgid "Corollary."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7313 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Definition."
7316 msgstr "Po:"
7317
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Definitions"
7321 msgstr "Po:"
7322
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Definitions."
7326 msgstr "Po:"
7327
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Example."
7331 msgstr "Egzimpes"
7332
7333 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Examples"
7336 msgstr "Egzimpes"
7337
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Examples."
7341 msgstr "Egzimpes"
7342
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7344 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7346 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7347 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7348 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7349 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Fact"
7352 msgstr "Parint:"
7353
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Fact."
7357 msgstr "Parint:"
7358
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7360 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Theorem."
7363 msgstr "Matematike"
7364
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Separator"
7368 msgstr "Evoye xxx"
7369
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7371 msgid "___"
7372 msgstr "___"
7373
7374 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7375 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7376 msgid "LyX-Code"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7380 #, fuzzy
7381 msgid "NoteItem"
7382 msgstr "Rawete"
7383
7384 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Note:"
7387 msgstr "Rawete"
7388
7389 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Alert"
7392 msgstr "Bloc|#c"
7393
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7395 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7396 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7397 msgid "Structure"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7401 #, fuzzy
7402 msgid "ArticleMode"
7403 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7404
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Article"
7408 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7409
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7411 #, fuzzy
7412 msgid "PresentationMode"
7413 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7414
7415 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Presentation"
7418 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7419
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7421 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7422 #: src/insets/Inset.cpp:97
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Table"
7425 msgstr "Tåvlea%t"
7426
7427 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7428 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7429 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7430 #, fuzzy
7431 msgid "List of Tables"
7432 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7433
7434 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Figure"
7438 msgstr "Imådje"
7439
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7441 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7442 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7443 #, fuzzy
7444 msgid "List of Figures"
7445 msgstr "Imådje"
7446
7447 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7448 msgid "Dialogue"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Narrative"
7454 msgstr "Negatif|#N"
7455
7456 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7457 msgid "ACT"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7461 msgid "ACT \\arabic{act}"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7465 msgid "SCENE"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7469 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7473 msgid "SCENE*"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7477 msgid "AT RISE:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Speaker"
7483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7484
7485 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Parenthetical"
7488 msgstr "Matrice"
7489
7490 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7491 msgid "("
7492 msgstr "("
7493
7494 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7495 msgid ")"
7496 msgstr ")"
7497
7498 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7499 msgid "CURTAIN"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7503 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7504 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7505 msgid "Right Address"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/chess.layout:35
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Mainline"
7511 msgstr "Totes sôrts"
7512
7513 #: lib/layouts/chess.layout:42
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Mainline:"
7516 msgstr "Totes sôrts"
7517
7518 #: lib/layouts/chess.layout:61
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Variation"
7521 msgstr "Evoye xxx"
7522
7523 #: lib/layouts/chess.layout:65
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Variation:"
7526 msgstr "Evoye xxx"
7527
7528 #: lib/layouts/chess.layout:71
7529 #, fuzzy
7530 msgid "SubVariation"
7531 msgstr "Evoye xxx"
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:74
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Subvariation:"
7536 msgstr "Evoye xxx"
7537
7538 #: lib/layouts/chess.layout:80
7539 #, fuzzy
7540 msgid "SubVariation2"
7541 msgstr "Evoye xxx"
7542
7543 #: lib/layouts/chess.layout:83
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Subvariation(2):"
7546 msgstr "Evoye xxx"
7547
7548 #: lib/layouts/chess.layout:89
7549 #, fuzzy
7550 msgid "SubVariation3"
7551 msgstr "Evoye xxx"
7552
7553 #: lib/layouts/chess.layout:92
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Subvariation(3):"
7556 msgstr "Evoye xxx"
7557
7558 #: lib/layouts/chess.layout:98
7559 #, fuzzy
7560 msgid "SubVariation4"
7561 msgstr "Evoye xxx"
7562
7563 #: lib/layouts/chess.layout:101
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Subvariation(4):"
7566 msgstr "Evoye xxx"
7567
7568 #: lib/layouts/chess.layout:107
7569 #, fuzzy
7570 msgid "SubVariation5"
7571 msgstr "Evoye xxx"
7572
7573 #: lib/layouts/chess.layout:110
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Subvariation(5):"
7576 msgstr "Evoye xxx"
7577
7578 #: lib/layouts/chess.layout:117
7579 msgid "HideMoves"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/chess.layout:122
7583 msgid "HideMoves:"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/layouts/chess.layout:127
7587 msgid "ChessBoard"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/chess.layout:131
7591 #, fuzzy
7592 msgid "[chessboard]"
7593 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7594
7595 #: lib/layouts/chess.layout:140
7596 #, fuzzy
7597 msgid "BoardCentered"
7598 msgstr "Å mitan|#n"
7599
7600 #: lib/layouts/chess.layout:145
7601 msgid "[centered board]"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/chess.layout:155
7605 #, fuzzy
7606 msgid "HighLight"
7607 msgstr "Hôteu"
7608
7609 #: lib/layouts/chess.layout:160
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Highlights:"
7612 msgstr "Hôteu"
7613
7614 #: lib/layouts/chess.layout:175
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Arrow"
7617 msgstr "Aroke"
7618
7619 #: lib/layouts/chess.layout:180
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Arrow:"
7622 msgstr "Aroke"
7623
7624 #: lib/layouts/chess.layout:186
7625 msgid "KnightMove"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/chess.layout:191
7629 msgid "KnightMove:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7633 msgid "DinBrief"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7637 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7638 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7639 msgid "Send To Address"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7643 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7645 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7647 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Address:"
7650 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7651
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7653 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7654 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7655 #, fuzzy
7656 msgid "My Address"
7657 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7658
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7660 msgid "Sender Address:"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Return address"
7666 msgstr "Rawete:"
7667
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7670 msgid "Backaddress:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Postal comment"
7676 msgstr "Rawete:"
7677
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Postal Remark:"
7681 msgstr "Å mitan|#n"
7682
7683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Handling"
7686 msgstr "Boirds"
7687
7688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Handling:"
7691 msgstr "Boirds"
7692
7693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7695 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7696 msgid "YourRef"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Your ref.:"
7703 msgstr "Miernuwes"
7704
7705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7707 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7708 #, fuzzy
7709 msgid "MyRef"
7710 msgstr "Rah: "
7711
7712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7714 msgid "Our ref.:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Writer"
7720 msgstr "Rexhe"
7721
7722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Writer:"
7725 msgstr "Rexhe"
7726
7727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7728 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7729 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Signature"
7734 msgstr "Imådje"
7735
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7739 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Signature:"
7742 msgstr "Imådje"
7743
7744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Bottomtext"
7747 msgstr "Dizo|#o#B"
7748
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Bottom text:"
7752 msgstr "Dizo|#o#B"
7753
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Area code"
7757 msgstr "Rodje"
7758
7759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Area Code:"
7762 msgstr "Rodje"
7763
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7765 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7767 msgid "Telephone"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7771 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Telephone:"
7774 msgstr "Gåliotaedje"
7775
7776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7777 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Location"
7781 msgstr "Toûrnaedje"
7782
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Location:"
7787 msgstr "Toûrnaedje"
7788
7789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7791 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7793 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Date:"
7796 msgstr "Aclaper"
7797
7798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7799 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7801 msgid "Subject"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Subject:"
7808 msgstr "Gåliotaedje"
7809
7810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7811 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7812 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7814 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Opening"
7817 msgstr "Drovi"
7818
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Opening:"
7824 msgstr "Drovi"
7825
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7827 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7828 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7830 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Closing"
7833 msgstr "Cloyu"
7834
7835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Closing:"
7840 msgstr "Cloyu"
7841
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7843 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7844 #, fuzzy
7845 msgid "encl"
7846 msgstr "Rinoncî"
7847
7848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7850 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7851 #, fuzzy
7852 msgid "encl:"
7853 msgstr "Rinoncî"
7854
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7857 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7858 msgid "cc"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7864 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7865 msgid "cc:"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7870 msgid "PS"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7874 msgid "Post Scriptum:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7878 msgid "SenderAddress"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7883 msgid "Backaddress"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7887 msgid "RetourAdresse"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7891 msgid "Adresse"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7895 msgid "Postvermerk"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7899 msgid "Zusatz"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7903 msgid "IhrZeichen"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7908 msgid "YourMail"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7912 msgid "IhrSchreiben"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7916 #, fuzzy
7917 msgid "MeinZeichen"
7918 msgstr "pôces|#p"
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7921 msgid "Unterschrift"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Telefon"
7927 msgstr "Gåliotaedje"
7928
7929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7930 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Place"
7934 msgstr "Mete el plaece"
7935
7936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Stadt"
7939 msgstr "Schaper"
7940
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Town"
7944 msgstr "Deus|#D#w"
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Ort"
7949 msgstr "Sititchî"
7950
7951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7952 msgid "Datum"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Reference"
7959 msgstr "Sititchî on rahuca"
7960
7961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7962 msgid "Betreff"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Anrede"
7968 msgstr "Rodje"
7969
7970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Letter"
7975 msgstr "Hintche|#H"
7976
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7978 msgid "Brieftext"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7982 msgid "Gruss"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7986 msgid "ps"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7991 msgid "Encl."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Anlagen"
7997 msgstr "Aroymint"
7998
7999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8001 msgid "CC"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8005 msgid "Verteiler"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8009 #, fuzzy
8010 msgid "RunTitle"
8011 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8012
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Running Title:"
8016 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8017
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8019 #, fuzzy
8020 msgid "RunAuthor"
8021 msgstr "Matematike"
8022
8023 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Running Author:"
8026 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8027
8028 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8029 #, fuzzy
8030 msgid "E-mail:"
8031 msgstr "Pitites(1)"
8032
8033 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Web Address"
8036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8037
8038 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Web address:"
8041 msgstr "Rawete:"
8042
8043 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Authors Block"
8046 msgstr "Miernuwes"
8047
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Authors Block:"
8051 msgstr "Bloc|#c"
8052
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8054 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Keyword"
8058 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8059
8060 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8062 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8063 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8064 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Keywords:"
8068 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8069
8070 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Thanks Text"
8073 msgstr "Mete el plaece"
8074
8075 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8076 msgid "Thanks \\theThanks:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Emphasize"
8082 msgstr "È valeur"
8083
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Thanks Ref"
8087 msgstr "Pådje: "
8088
8089 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8090 msgid "Internet Addess Ref"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Corresponding Author"
8096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8097
8098 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8099 #, fuzzy
8100 msgid "First Name"
8101 msgstr "Prumîre tiestîre"
8102
8103 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8105 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8106 msgid "Surname"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8110 #, fuzzy
8111 msgid "bysame"
8112 msgstr "No:|#N"
8113
8114 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8115 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8116 msgid "00.00.0000"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/egs.layout:274
8120 #, fuzzy
8121 msgid "LaTeX Title"
8122 msgstr "LaTeX|#T"
8123
8124 #: lib/layouts/egs.layout:308
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Author:"
8127 msgstr "Matematike"
8128
8129 #: lib/layouts/egs.layout:317
8130 msgid "Affil"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/egs.layout:352
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Journal:"
8136 msgstr "Miernuwes"
8137
8138 #: lib/layouts/egs.layout:361
8139 #, fuzzy
8140 msgid "msnumber"
8141 msgstr "Nombe"
8142
8143 #: lib/layouts/egs.layout:375
8144 #, fuzzy
8145 msgid "MS_number:"
8146 msgstr "Nombe"
8147
8148 #: lib/layouts/egs.layout:385
8149 msgid "FirstAuthor"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/egs.layout:398
8153 msgid "1st_author_surname:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8157 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8158 msgid "Received"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8162 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Received:"
8165 msgstr "Rah: "
8166
8167 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8168 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8169 msgid "Accepted"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8173 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Accepted:"
8176 msgstr "Parint:"
8177
8178 #: lib/layouts/egs.layout:451
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Offsets"
8181 msgstr "Åwe"
8182
8183 #: lib/layouts/egs.layout:464
8184 msgid "reprint_reqs_to:"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8188 msgid "Author Address"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Author Email"
8194 msgstr "Miernuwes"
8195
8196 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8197 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Email:"
8200 msgstr "Pitites(1)"
8201
8202 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Author URL"
8205 msgstr "Matematike"
8206
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8209 #, fuzzy
8210 msgid "URL:"
8211 msgstr "Hårdeye URL..."
8212
8213 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8215 msgid "Thanks"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8219 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8223 msgid "PROOF."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8227 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8231 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8235 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8239 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8243 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8247 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8251 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8255 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8259 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8263 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8267 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8271 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8275 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8279 msgid "Case \\arabic{case}"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Titlenote mark"
8285 msgstr "Sititchî ene pînote"
8286
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Title footnote"
8290 msgstr "Sititchî ene pînote"
8291
8292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Title footnote:"
8295 msgstr "Sititchî ene pînote"
8296
8297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Author mark"
8300 msgstr "Miernuwes"
8301
8302 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Author footnote"
8305 msgstr "Sititchî ene pînote"
8306
8307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Author footnote:"
8310 msgstr "Matematike"
8311
8312 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8313 #, fuzzy
8314 msgid "CorAuthor mark"
8315 msgstr "Miernuwes"
8316
8317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Corresponding author"
8320 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8321
8322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8323 msgid "Corresponding author text:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8327 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Key words:"
8330 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8331
8332 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Item"
8335 msgstr "Rawete"
8336
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Item:"
8340 msgstr "Ritrait"
8341
8342 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8343 #, fuzzy
8344 msgid "BulletedItem"
8345 msgstr "xxx Puces"
8346
8347 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Bulleted Item:"
8350 msgstr "LaTeX "
8351
8352 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8353 msgid "Begin"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8357 msgid "Begin of CV"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8361 msgid "PersonalInfo"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8365 msgid "Personal Info"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8369 msgid "MotherTongue"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8373 msgid "Mother Tongue:"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/foils.layout:42
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Foilhead"
8379 msgstr "Fitchî"
8380
8381 #: lib/layouts/foils.layout:61
8382 msgid "ShortFoilhead"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/foils.layout:67
8386 msgid "Rotatefoilhead"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/foils.layout:73
8390 msgid "ShortRotatefoilhead"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/foils.layout:82
8394 msgid "TickList"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/foils.layout:97
8398 msgid "_/"
8399 msgstr "_/"
8400
8401 #: lib/layouts/foils.layout:101
8402 msgid "CrossList"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/foils.layout:116
8406 msgid "><"
8407 msgstr "><"
8408
8409 #: lib/layouts/foils.layout:160
8410 msgid "My Logo"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/foils.layout:168
8414 msgid "My Logo:"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/foils.layout:177
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Restriction"
8420 msgstr "Gåliotaedje"
8421
8422 #: lib/layouts/foils.layout:181
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Restriction:"
8425 msgstr "Gåliotaedje"
8426
8427 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8428 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Left Header"
8431 msgstr "Tiestîre"
8432
8433 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8434 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Left Header:"
8437 msgstr "Tiestîre"
8438
8439 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8440 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Right Header"
8443 msgstr "Tiestîre"
8444
8445 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8446 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Right Header:"
8449 msgstr "Tiestîre"
8450
8451 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Right Footer"
8454 msgstr "Tiestîre"
8455
8456 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Right Footer:"
8459 msgstr "Tiestîre"
8460
8461 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8462 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Theorem #."
8465 msgstr "Matematike"
8466
8467 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8468 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8469 msgid "Lemma #."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8473 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8474 msgid "Corollary #."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8478 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Proposition #."
8481 msgstr "   tchûzes: "
8482
8483 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8484 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Definition #."
8487 msgstr "Po:"
8488
8489 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8490 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8491 msgid "Theorem*"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8495 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8496 msgid "Lemma*"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8500 msgid "Lemma."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8504 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8505 msgid "Corollary*"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8510 msgid "Proposition*"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Proposition."
8516 msgstr "   tchûzes: "
8517
8518 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Definition*"
8522 msgstr "Po:"
8523
8524 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Letter:"
8527 msgstr "Hintche|#H"
8528
8529 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8532 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Name"
8535 msgstr "No:|#N"
8536
8537 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Name:"
8541 msgstr "No:|#N"
8542
8543 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8545 msgid "Street"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8549 msgid "Street:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Addition"
8555 msgstr "Sapinse"
8556
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Addition:"
8560 msgstr "Sapinse"
8561
8562 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Town:"
8565 msgstr "Deus|#D#w"
8566
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8569 #, fuzzy
8570 msgid "State"
8571 msgstr "Schaper"
8572
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8574 #, fuzzy
8575 msgid "State:"
8576 msgstr "Schaper"
8577
8578 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8579 msgid "ReturnAddress"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8583 msgid "ReturnAddress:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8587 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8588 #, fuzzy
8589 msgid "MyRef:"
8590 msgstr "Rah: "
8591
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8593 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8594 #, fuzzy
8595 msgid "YourRef:"
8596 msgstr "Rah: "
8597
8598 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8599 #, fuzzy
8600 msgid "YourMail:"
8601 msgstr "Miernuwes"
8602
8603 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Phone:"
8606 msgstr "Calpin di telefone"
8607
8608 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8609 msgid "Telefax"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Telefax:"
8615 msgstr "Sicrît"
8616
8617 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Telex"
8620 msgstr "Sicrît"
8621
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Telex:"
8625 msgstr "Sicrît"
8626
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8628 msgid "EMail"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8632 #, fuzzy
8633 msgid "EMail:"
8634 msgstr "Matrice"
8635
8636 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8637 msgid "HTTP"
8638 msgstr "HTTP"
8639
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8641 msgid "HTTP:"
8642 msgstr "HTTP:"
8643
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8645 msgid "Bank"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Bank:"
8651 msgstr "Bloc|#c"
8652
8653 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8654 msgid "BankCode"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8658 #, fuzzy
8659 msgid "BankCode:"
8660 msgstr "Cloyu"
8661
8662 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8663 msgid "BankAccount"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8667 msgid "BankAccount:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8671 #, fuzzy
8672 msgid "PostalComment"
8673 msgstr "Rawete:"
8674
8675 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8676 #, fuzzy
8677 msgid "PostalComment:"
8678 msgstr "Rawete:"
8679
8680 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Reference:"
8683 msgstr "Sititchî on rahuca"
8684
8685 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Encl.:"
8688 msgstr "Rinoncî"
8689
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8691 #, fuzzy
8692 msgid "NameRowA"
8693 msgstr "No:|#N"
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8696 #, fuzzy
8697 msgid "NameRowA:"
8698 msgstr "No:|#N"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8701 #, fuzzy
8702 msgid "NameRowB"
8703 msgstr "No:|#N"
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8706 #, fuzzy
8707 msgid "NameRowB:"
8708 msgstr "No:|#N"
8709
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8711 #, fuzzy
8712 msgid "NameRowC"
8713 msgstr "No:|#N"
8714
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8716 #, fuzzy
8717 msgid "NameRowC:"
8718 msgstr "No:|#N"
8719
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8721 #, fuzzy
8722 msgid "NameRowD"
8723 msgstr "No:|#N"
8724
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8726 #, fuzzy
8727 msgid "NameRowD:"
8728 msgstr "No:|#N"
8729
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8731 #, fuzzy
8732 msgid "NameRowE"
8733 msgstr "No:|#N"
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8736 #, fuzzy
8737 msgid "NameRowE:"
8738 msgstr "No:|#N"
8739
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8741 #, fuzzy
8742 msgid "NameRowF"
8743 msgstr "No:|#N"
8744
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8746 #, fuzzy
8747 msgid "NameRowF:"
8748 msgstr "No:|#N"
8749
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8751 #, fuzzy
8752 msgid "NameRowG"
8753 msgstr "No:|#N"
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8756 #, fuzzy
8757 msgid "NameRowG:"
8758 msgstr "No:|#N"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8761 #, fuzzy
8762 msgid "AddressRowA"
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8766 #, fuzzy
8767 msgid "AddressRowA:"
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8771 #, fuzzy
8772 msgid "AddressRowB"
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8774
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8776 #, fuzzy
8777 msgid "AddressRowB:"
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8779
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8781 #, fuzzy
8782 msgid "AddressRowC"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8784
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8786 #, fuzzy
8787 msgid "AddressRowC:"
8788 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8789
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8791 #, fuzzy
8792 msgid "AddressRowD"
8793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8794
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8796 #, fuzzy
8797 msgid "AddressRowD:"
8798 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8801 #, fuzzy
8802 msgid "AddressRowE"
8803 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8806 #, fuzzy
8807 msgid "AddressRowE:"
8808 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8809
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8811 #, fuzzy
8812 msgid "AddressRowF"
8813 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8814
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8816 #, fuzzy
8817 msgid "AddressRowF:"
8818 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8819
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8821 #, fuzzy
8822 msgid "TelephoneRowA"
8823 msgstr "Gåliotaedje"
8824
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8826 #, fuzzy
8827 msgid "TelephoneRowA:"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8829
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8831 #, fuzzy
8832 msgid "TelephoneRowB"
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8834
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8836 #, fuzzy
8837 msgid "TelephoneRowB:"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8839
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8841 #, fuzzy
8842 msgid "TelephoneRowC"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8844
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8846 #, fuzzy
8847 msgid "TelephoneRowC:"
8848 msgstr "Gåliotaedje"
8849
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8851 #, fuzzy
8852 msgid "TelephoneRowD"
8853 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8854
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8856 #, fuzzy
8857 msgid "TelephoneRowD:"
8858 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8859
8860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8861 #, fuzzy
8862 msgid "TelephoneRowE"
8863 msgstr "Gåliotaedje"
8864
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8866 #, fuzzy
8867 msgid "TelephoneRowE:"
8868 msgstr "Gåliotaedje"
8869
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8871 #, fuzzy
8872 msgid "TelephoneRowF"
8873 msgstr "Gåliotaedje"
8874
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8876 #, fuzzy
8877 msgid "TelephoneRowF:"
8878 msgstr "Gåliotaedje"
8879
8880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8881 msgid "InternetRowA"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8885 msgid "InternetRowA:"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8889 msgid "InternetRowB"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8893 msgid "InternetRowB:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8897 msgid "InternetRowC"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8901 msgid "InternetRowC:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8905 msgid "InternetRowD"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8909 msgid "InternetRowD:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8913 msgid "InternetRowE"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8917 msgid "InternetRowE:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8921 msgid "InternetRowF"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8925 msgid "InternetRowF:"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8929 msgid "BankRowA"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8933 msgid "BankRowA:"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8937 msgid "BankRowB"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8941 msgid "BankRowB:"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8945 msgid "BankRowC"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8949 msgid "BankRowC:"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8953 msgid "BankRowD"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8957 msgid "BankRowD:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8961 msgid "BankRowE"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8965 msgid "BankRowE:"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8969 msgid "BankRowF"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8973 msgid "BankRowF:"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8977 msgid "Claim #."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Remarks"
8983 msgstr "Rawete:|#R"
8984
8985 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Remarks #."
8988 msgstr "Rawete:|#R"
8989
8990 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8991 msgid "Proof:"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8995 #, fuzzy
8996 msgid "More"
8997 msgstr "passer hute"
8998
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9000 msgid "(MORE)"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9004 msgid "FADE IN:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9008 msgid "INT."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9012 msgid "EXT."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Continuing"
9018 msgstr "Sapinse"
9019
9020 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9021 #, fuzzy
9022 msgid "(continuing)"
9023 msgstr "Sapinse"
9024
9025 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Transition"
9028 msgstr "Translater|#T"
9029
9030 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9031 msgid "TITLE OVER:"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9035 msgid "INTERCUT"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9039 msgid "INTERCUT WITH:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9043 msgid "FADE OUT"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Scene"
9049 msgstr "Deuzyinme"
9050
9051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9052 msgid "Classification Codes"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9056 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Definition \\thedefinition."
9059 msgstr "Po:"
9060
9061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Step"
9064 msgstr "Schaper"
9065
9066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Step \\thestep."
9069 msgstr "Gåliotaedje"
9070
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9072 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Example \\theexample."
9075 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9076
9077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9079 msgid "Notation \\thenotation."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9083 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9084 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Theorem \\thetheorem."
9087 msgstr "Gåliotaedje"
9088
9089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9090 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Corollary \\thecorollary."
9093 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9094
9095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9097 msgid "Lemma \\thelemma."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9101 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Proposition \\theproposition."
9104 msgstr "   tchûzes: "
9105
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Prop"
9109 msgstr "Copyî"
9110
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9112 msgid "Prop \\theprop."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9116 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Question"
9124 msgstr "Po:"
9125
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Question \\thequestion."
9129 msgstr "Gåliotaedje"
9130
9131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9132 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9133 msgid "Claim \\theclaim."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9137 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9138 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Appendices Section"
9144 msgstr "inset drovu"
9145
9146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9147 #, fuzzy
9148 msgid "--- Appendices ---"
9149 msgstr "inset drovu"
9150
9151 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9154 msgstr "Gåliotaedje"
9155
9156 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Review"
9159 msgstr "Fitchî"
9160
9161 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Topical"
9164 msgstr "Dizeu|#u#T"
9165
9166 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Comment"
9169 msgstr "Rawete:"
9170
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Paper"
9174 msgstr "Aclaper"
9175
9176 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Prelim"
9179 msgstr "Fitchî"
9180
9181 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9182 msgid "Rapid"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9186 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9187 msgid "PACS"
9188 msgstr "PACS"
9189
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9191 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9195 msgid "MSC"
9196 msgstr "MSC"
9197
9198 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9199 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9203 msgid "submitto"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9207 msgid "submit to paper:"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Bibliography (plain)"
9213 msgstr "Intreye bibiografike"
9214
9215 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Bibliography heading"
9218 msgstr "Intreye bibiografike"
9219
9220 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9221 msgid "ABSTRACT:"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9225 msgid "KEY WORDS:"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Commission"
9231 msgstr "Sapinse"
9232
9233 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9234 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9238 #, fuzzy
9239 msgid "AddressForOffprints"
9240 msgstr "Tchûzes"
9241
9242 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Address for Offprints:"
9245 msgstr "Tchûzes"
9246
9247 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9248 #, fuzzy
9249 msgid "RunningTitle"
9250 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9251
9252 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9253 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Running title:"
9256 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9257
9258 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9259 msgid "RunningAuthor"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Running author:"
9265 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9266
9267 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9268 #, fuzzy
9269 msgid "NoTelephone"
9270 msgstr "Gåliotaedje"
9271
9272 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9274 msgid "NoFax"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9279 #, fuzzy
9280 msgid "NoPlace"
9281 msgstr "Mete el plaece"
9282
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9284 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9285 #, fuzzy
9286 msgid "NoDate"
9287 msgstr "Aclaper"
9288
9289 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Post Scriptum"
9292 msgstr "Postscript"
9293
9294 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9295 msgid "EndOfMessage"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9299 #, fuzzy
9300 msgid "EndOfFile"
9301 msgstr "Costés"
9302
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9304 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9305 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9306 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Headings"
9311 msgstr "Mape des tapes"
9312
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9314 #, fuzzy
9315 msgid "City:"
9316 msgstr "Pitites(4)"
9317
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Office:"
9321 msgstr "Åwe"
9322
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Tel:"
9326 msgstr "Sicrît"
9327
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9329 #, fuzzy
9330 msgid "NoTel"
9331 msgstr "Fwait"
9332
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Fax:"
9336 msgstr "x:"
9337
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Closings"
9342 msgstr "Cloyu"
9343
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9345 msgid "EndOfMessage."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9349 #, fuzzy
9350 msgid "EndOfFile."
9351 msgstr "Costés"
9352
9353 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9354 msgid "P.S.:"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9358 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9359 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9360 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9361 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9362 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9363 msgid "Chapter"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Running LaTeX Title"
9369 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9370
9371 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9372 #, fuzzy
9373 msgid "TOC Title"
9374 msgstr "Fitchî"
9375
9376 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9377 #, fuzzy
9378 msgid "TOC title:"
9379 msgstr "[nou fitchî]"
9380
9381 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9382 msgid "Author Running"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Author Running:"
9388 msgstr "Matematike"
9389
9390 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9391 #, fuzzy
9392 msgid "TOC Author"
9393 msgstr "Matematike"
9394
9395 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9396 #, fuzzy
9397 msgid "TOC Author:"
9398 msgstr "Matematike"
9399
9400 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9401 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9402 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9403 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Case #."
9406 msgstr "Aclaper"
9407
9408 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9410 msgid "Claim."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9414 msgid "Conjecture #."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Example #."
9420 msgstr "Egzimpes"
9421
9422 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9423 msgid "Exercise #."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Note #."
9429 msgstr "Rawete"
9430
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9432 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Problem #."
9435 msgstr "Dobe|#D"
9436
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9438 msgid "Property"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Property #."
9444 msgstr "   tchûzes: "
9445
9446 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Question #."
9449 msgstr "Po:"
9450
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Remark #."
9454 msgstr "Rawete:|#R"
9455
9456 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9457 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Solution #."
9460 msgstr "Toûrnaedje"
9461
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9463 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9464 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9465 msgid "Chapter*"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9469 msgid "Chapterprecis"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Epigraph"
9475 msgstr "Intreye bibiografike"
9476
9477 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Maintext"
9480 msgstr "Mete el plaece"
9481
9482 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Poemtitle"
9485 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9486
9487 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Poemtitle*"
9490 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9491
9492 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9493 msgid "Legend"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Entry"
9499 msgstr "Sititchî ene etikete"
9500
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Entry:"
9504 msgstr "Sititchî ene etikete"
9505
9506 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9507 #, fuzzy
9508 msgid "ListItem"
9509 msgstr "Royes"
9510
9511 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9512 #, fuzzy
9513 msgid "List Item:"
9514 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9515
9516 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9517 #, fuzzy
9518 msgid "DoubleItem"
9519 msgstr "Dobe|#D"
9520
9521 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Double Item:"
9524 msgstr "Dobe|#D"
9525
9526 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Space"
9529 msgstr "Mete el plaece"
9530
9531 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Space:"
9534 msgstr "Mete el plaece"
9535
9536 #: lib/layouts/paper.layout:147
9537 msgid "SubTitle"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/paper.layout:159
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Institution"
9543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9544
9545 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9546 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Slide"
9549 msgstr "Costés"
9550
9551 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9552 msgid "    "
9553 msgstr "    "
9554
9555 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9556 #, fuzzy
9557 msgid "EndSlide"
9558 msgstr "Costés"
9559
9560 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9561 msgid "~=~"
9562 msgstr "~=~"
9563
9564 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9565 #, fuzzy
9566 msgid "WideSlide"
9567 msgstr "Costés"
9568
9569 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9570 #, fuzzy
9571 msgid "EmptySlide"
9572 msgstr "Costés"
9573
9574 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Empty slide:"
9577 msgstr ", Parfondeu: "
9578
9579 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9580 msgid "\\arabic{section}"
9581 msgstr "\\arabic{section}"
9582
9583 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9584 msgid "ItemizeType1"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9588 msgid "EnumerateType1"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9592 #, fuzzy
9593 msgid "List of Algorithms"
9594 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9595
9596 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9597 msgid "\\thechapter"
9598 msgstr "\\thechapter"
9599
9600 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Recipe"
9603 msgstr "Rah: "
9604
9605 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Recipe:"
9608 msgstr "Rah: "
9609
9610 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Ingredients"
9613 msgstr "Gråces"
9614
9615 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Ingredients:"
9618 msgstr "Gråces"
9619
9620 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Preprint"
9623 msgstr "Rexhe"
9624
9625 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9626 #, fuzzy
9627 msgid "AltAffiliation"
9628 msgstr "Sapinse"
9629
9630 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Thanks:"
9633 msgstr "Pådje: "
9634
9635 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9636 msgid "Electronic Address:"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9640 msgid "acknowledgments"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9644 #, fuzzy
9645 msgid "PACS number:"
9646 msgstr "Nombe"
9647
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9649 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9650 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Labeling"
9653 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9654
9655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9656 msgid "L"
9657 msgstr "L"
9658
9659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9660 msgid "O"
9661 msgstr "O"
9662
9663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Encl"
9666 msgstr "Rinoncî"
9667
9668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Place:"
9671 msgstr "Mete el plaece"
9672
9673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Specialmail"
9676 msgstr "Celule especiåle"
9677
9678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Specialmail:"
9681 msgstr "Celule especiåle"
9682
9683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Title:"
9686 msgstr "Fitchî"
9687
9688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9689 msgid "Yourref"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Yourmail"
9695 msgstr "Miernuwes"
9696
9697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9698 msgid "Your letter of:"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9702 msgid "Myref"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Customer"
9708 msgstr "A vosse môde"
9709
9710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Customer no.:"
9713 msgstr "A vosse môde"
9714
9715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Invoice"
9718 msgstr "Passer hute"
9719
9720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Invoice no.:"
9723 msgstr "Passer hute"
9724
9725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9726 msgid "NextAddress"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9730 msgid "Next Address:"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Sender Name:"
9736 msgstr "Rexhe"
9737
9738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9739 msgid "Sender Phone:"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9743 msgid "Sender Fax:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Sender E-Mail:"
9749 msgstr "Matrice"
9750
9751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Sender URL:"
9754 msgstr "Sititchî ene etikete"
9755
9756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9757 msgid "Logo"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9761 msgid "Logo:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9765 #, fuzzy
9766 msgid "EndLetter"
9767 msgstr "Hintche|#H"
9768
9769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9770 #, fuzzy
9771 msgid "End of letter"
9772 msgstr "Sititchî on pont"
9773
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9775 #, fuzzy
9776 msgid "LandscapeSlide"
9777 msgstr "Payizaedje|#P"
9778
9779 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Landscape Slide:"
9782 msgstr "Payizaedje|#P"
9783
9784 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9785 #, fuzzy
9786 msgid "PortraitSlide"
9787 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9788
9789 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Portrait Slide:"
9792 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9793
9794 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Slide*"
9797 msgstr "Costés"
9798
9799 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9800 #, fuzzy
9801 msgid "EndOfSlide"
9802 msgstr "Costés"
9803
9804 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9805 msgid "SlideHeading"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9809 msgid "SlideSubHeading"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9813 #, fuzzy
9814 msgid "ListOfSlides"
9815 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9816
9817 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9818 #, fuzzy
9819 msgid "[List Of Slides]"
9820 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9821
9822 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9823 #, fuzzy
9824 msgid "SlideContents"
9825 msgstr "Ådvins"
9826
9827 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9828 #, fuzzy
9829 msgid "[Slide Contents]"
9830 msgstr "Ådvins"
9831
9832 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9833 msgid "ProgressContents"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9837 #, fuzzy
9838 msgid "[Progress Contents]"
9839 msgstr "Ådvins"
9840
9841 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9843 msgid "Conjecture*"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Algorithm*"
9851 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9852
9853 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9854 msgid "AMS"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9858 msgid "Subjectclass"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9862 msgid "AMS subject classifications:"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Conference"
9868 msgstr "Sititchî on rahuca"
9869
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Conference:"
9873 msgstr "Sititchî on rahuca"
9874
9875 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9876 #, fuzzy
9877 msgid "CopyrightYear"
9878 msgstr "Droetes"
9879
9880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Copyright year:"
9883 msgstr "Droetes"
9884
9885 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Copyrightdata"
9888 msgstr "Droetes"
9889
9890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Copyright data:"
9893 msgstr "Droetes"
9894
9895 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Terms"
9898 msgstr "Matematike"
9899
9900 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Terms:"
9903 msgstr "Matematike"
9904
9905 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Topic"
9908 msgstr "Dizeu|#u#T"
9909
9910 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9911 msgid "MMMMM"
9912 msgstr "MMMMM"
9913
9914 #: lib/layouts/slides.layout:105
9915 #, fuzzy
9916 msgid "New Slide:"
9917 msgstr "Costés"
9918
9919 #: lib/layouts/slides.layout:127
9920 msgid "Overlay"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/slides.layout:142
9924 msgid "New Overlay:"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: lib/layouts/slides.layout:182
9928 #, fuzzy
9929 msgid "New Note:"
9930 msgstr "Ôte"
9931
9932 #: lib/layouts/slides.layout:207
9933 msgid "InvisibleText"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/layouts/slides.layout:214
9937 msgid "<Invisible Text Follows>"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/layouts/slides.layout:231
9941 msgid "VisibleText"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/layouts/slides.layout:238
9945 msgid "<Visible Text Follows>"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/layouts/spie.layout:55
9949 msgid "Authorinfo"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: lib/layouts/spie.layout:67
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Authorinfo:"
9955 msgstr "Matematike"
9956
9957 #: lib/layouts/spie.layout:80
9958 msgid "ABSTRACT"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/layouts/spie.layout:95
9962 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9966 msgid "Subclass"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Petit"
9972 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9973
9974 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Front Matter"
9977 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9978
9979 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9980 msgid "--- Front Matter ---"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Main Matter"
9986 msgstr "Matrice"
9987
9988 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9989 msgid "--- Main Matter ---"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9993 msgid "Back Matter"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9997 msgid "--- Back Matter ---"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10001 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10002 msgid "Part \\thepart"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10006 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Chapter \\thechapter"
10009 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10010
10011 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10012 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Appendix \\thechapter"
10015 msgstr "Gåliotaedje"
10016
10017 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Preface"
10020 msgstr "Mete el plaece"
10021
10022 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Preface:"
10025 msgstr "Mete el plaece"
10026
10027 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10028 msgid "Proof(QED)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10032 msgid "Proof(smartQED)"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10036 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Title*"
10042 msgstr "Fitchî"
10043
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Institute and e-mail: "
10047 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10048
10049 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10050 msgid "MiniTOC"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10054 msgid "TOC depth (provide a number):"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10058 #, fuzzy
10059 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10060 msgstr "Imådje"
10061
10062 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10063 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10064 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10065 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10066 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10067 #, fuzzy
10068 msgid "For editors"
10069 msgstr "Gråces"
10070
10071 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10072 #, fuzzy
10073 msgid "List of Contributors"
10074 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10075
10076 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Institute #"
10079 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10080
10081 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10082 #, fuzzy
10083 msgid "sidenote"
10084 msgstr "Rawete"
10085
10086 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10087 #, fuzzy
10088 msgid "marginnote"
10089 msgstr "Boirds"
10090
10091 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10092 msgid "new thought"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10096 #, fuzzy
10097 msgid "allcaps"
10098 msgstr "Pititès grandès letes"
10099
10100 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10101 #, fuzzy
10102 msgid "smallcaps"
10103 msgstr "Pititès grandès letes"
10104
10105 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Full Width"
10108 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10109
10110 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10111 #, fuzzy
10112 msgid "MarginTable"
10113 msgstr "Boirds"
10114
10115 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10116 #, fuzzy
10117 msgid "MarginFigure"
10118 msgstr "Imådje"
10119
10120 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10121 #, fuzzy
10122 msgid "email:"
10123 msgstr "Pitites(1)"
10124
10125 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10126 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10130 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Firstname"
10133 msgstr "Prumîre tiestîre"
10134
10135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Fname"
10138 msgstr "Scrîrece|#P"
10139
10140 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10141 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10142 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10143 msgid "Literal"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10147 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Emph"
10150 msgstr "È valeur"
10151
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Abbrev"
10155 msgstr "Fitchî"
10156
10157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Citation-number"
10161 msgstr "Sapinse"
10162
10163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Volume"
10166 msgstr "Colones"
10167
10168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Day"
10171 msgstr "Sititchî ene etikete"
10172
10173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Month"
10176 msgstr "Matematike"
10177
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Year"
10181 msgstr "Vûdî|#v"
10182
10183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Issue-number"
10186 msgstr "Nombe"
10187
10188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10189 msgid "Issue-day"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10193 msgid "Issue-months"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Subsubparagraph"
10199 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10200
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Header"
10204 msgstr "Tiestîre"
10205
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10207 #, fuzzy
10208 msgid "-- Header --"
10209 msgstr "Tiestîre"
10210
10211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Special-section"
10214 msgstr "Gåliotaedje"
10215
10216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Special-section:"
10219 msgstr "Gåliotaedje"
10220
10221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10222 #, fuzzy
10223 msgid "AGU-journal"
10224 msgstr "Miernuwes"
10225
10226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10227 #, fuzzy
10228 msgid "AGU-journal:"
10229 msgstr "Miernuwes"
10230
10231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Citation-number:"
10234 msgstr "Sapinse"
10235
10236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10237 msgid "AGU-volume"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10241 msgid "AGU-volume:"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10245 msgid "AGU-issue"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10249 msgid "AGU-issue:"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Copyright:"
10255 msgstr "Droetes"
10256
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Index-terms"
10260 msgstr "Ritrait"
10261
10262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Index-terms..."
10265 msgstr "Ritrait"
10266
10267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Index-term"
10270 msgstr "Ritrait"
10271
10272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Index-term:"
10275 msgstr "Ritrait"
10276
10277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Cross-term"
10280 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10281
10282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Cross-term:"
10285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10286
10287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10288 msgid "Supplementary"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10292 msgid "Supplementary..."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Supp-note"
10298 msgstr "Rawete"
10299
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Sup-mat-note:"
10303 msgstr "Rawete"
10304
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Cite-other"
10308 msgstr "Å mitan|#n"
10309
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Cite-other:"
10313 msgstr "Å mitan|#n"
10314
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Revised"
10318 msgstr "Rah: "
10319
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Revised:"
10323 msgstr "Rah: "
10324
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Ident-line"
10328 msgstr "Sititchî"
10329
10330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Ident-line:"
10333 msgstr "Sititchî"
10334
10335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Runhead"
10338 msgstr "Rifé"
10339
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Runhead:"
10343 msgstr "Rifé"
10344
10345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10346 msgid "Published-online:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10350 msgid "Citation"
10351 msgstr "Sapinse"
10352
10353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Citation:"
10356 msgstr "Sapinse"
10357
10358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10359 msgid "Posting-order"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Posting-order:"
10365 msgstr "Å mitan|#n"
10366
10367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10368 msgid "AGU-pages"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10372 #, fuzzy
10373 msgid "AGU-pages:"
10374 msgstr "Lingaedje"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Words"
10379 msgstr "Boirds"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Words:"
10384 msgstr "Boirds"
10385
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Figures"
10389 msgstr "Imådje"
10390
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Figures:"
10394 msgstr "Imådje"
10395
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Tables"
10399 msgstr "Tåvlea%t"
10400
10401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Tables:"
10404 msgstr "Tåvlea%t"
10405
10406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Datasets"
10409 msgstr "Båze di doneyes:"
10410
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Datasets:"
10414 msgstr "Båze di doneyes:"
10415
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10417 msgid "ISSN"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10421 msgid "CODEN"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10425 #, fuzzy
10426 msgid "SS-Code"
10427 msgstr "Cloyu"
10428
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10430 #, fuzzy
10431 msgid "SS-Title"
10432 msgstr "Fitchî"
10433
10434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10435 #, fuzzy
10436 msgid "CCC-Code"
10437 msgstr "Cloyu"
10438
10439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10440 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Code"
10443 msgstr "Cloyu"
10444
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10446 msgid "Dscr"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10450 msgid "Orgdiv"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Orgname"
10456 msgstr "Scrîrece|#P"
10457
10458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10459 #, fuzzy
10460 msgid "City"
10461 msgstr "Pitites(4)"
10462
10463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Postcode"
10466 msgstr "Å mitan|#n"
10467
10468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Country"
10471 msgstr "Sititchî ene etikete"
10472
10473 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10474 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Paragraph*"
10477 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10478
10479 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10480 msgid "CCC"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10484 #, fuzzy
10485 msgid "CCC code:"
10486 msgstr "Cloyu"
10487
10488 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10489 #, fuzzy
10490 msgid "PaperId"
10491 msgstr "Aclaper"
10492
10493 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Paper Id:"
10496 msgstr "Aclaper"
10497
10498 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10499 msgid "AuthorAddr"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10503 msgid "Author Address:"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10507 #, fuzzy
10508 msgid "SlugComment"
10509 msgstr "Rawete:"
10510
10511 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Slug Comment:"
10514 msgstr "Rawete:"
10515
10516 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Plate"
10519 msgstr "Mete el plaece"
10520
10521 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10522 msgid "Planotable"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Table Caption"
10528 msgstr "Tite|#k"
10529
10530 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10531 #, fuzzy
10532 msgid "TableCaption"
10533 msgstr "Tite|#k"
10534
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Current Address"
10538 msgstr "Rawete:"
10539
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Current address:"
10543 msgstr "Rawete:"
10544
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10546 #, fuzzy
10547 msgid "E-mail address:"
10548 msgstr "Pitites(1)"
10549
10550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Key words and phrases:"
10553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10554
10555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Dedicatory"
10558 msgstr "Motî"
10559
10560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Dedication:"
10563 msgstr "Gåliotaedje"
10564
10565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Translator"
10568 msgstr "Translater|#T"
10569
10570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Translator:"
10573 msgstr "Translater|#T"
10574
10575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10576 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Directory"
10582 msgstr "Ridant ûzeu :"
10583
10584 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10585 #, fuzzy
10586 msgid "KeyCombo"
10587 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10588
10589 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10590 #, fuzzy
10591 msgid "KeyCap"
10592 msgstr "Tite|#k"
10593
10594 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10595 msgid "GuiMenu"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10599 msgid "GuiMenuItem"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10603 msgid "GuiButton"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10607 msgid "MenuChoice"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10611 msgid "SGML"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10615 msgid "Subparagraph*"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10619 msgid "Authorgroup"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10623 msgid "RevisionHistory"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Revision History"
10629 msgstr "Po:"
10630
10631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Revision"
10634 msgstr "Po:"
10635
10636 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10637 #, fuzzy
10638 msgid "RevisionRemark"
10639 msgstr "Rawete:|#R"
10640
10641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10642 #, fuzzy
10643 msgid "FirstName"
10644 msgstr "Prumîre tiestîre"
10645
10646 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10647 #: lib/layouts/sweave.module:48
10648 msgid "Scrap"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10652 msgid "\\arabic{chapter}"
10653 msgstr "\\arabic{chapter}"
10654
10655 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10656 msgid "\\Alph{chapter}"
10657 msgstr "\\Alph{chapter}"
10658
10659 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10660 msgid "\\arabic{footnote}"
10661 msgstr "\\arabic{footnote}"
10662
10663 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10664 msgid "\\Roman{section}."
10665 msgstr "\\Roman{section}."
10666
10667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10670 msgstr "Gåliotaedje"
10671
10672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10673 msgid "\\Alph{subsection}."
10674 msgstr "\\Alph{subsection}."
10675
10676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10677 msgid "\\arabic{subsection}."
10678 msgstr "\\arabic{subsection}."
10679
10680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10681 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10682 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10683
10684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10685 msgid "\\alph{subsubsection}."
10686 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10687
10688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10689 msgid "\\alph{paragraph}."
10690 msgstr "\\alph{paragraph}."
10691
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Addpart"
10695 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10696
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10698 msgid "Addchap"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10702 msgid "Addsec"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10706 msgid "Addchap*"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10710 msgid "Addsec*"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Minisec"
10716 msgstr "Totes sôrts"
10717
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10719 msgid "Publishers"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Dedication"
10725 msgstr "Gåliotaedje"
10726
10727 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10728 msgid "Titlehead"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10732 msgid "Uppertitleback"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10736 msgid "Lowertitleback"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Extratitle"
10742 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10743
10744 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Captionabove"
10747 msgstr "Tite|#k"
10748
10749 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Captionbelow"
10752 msgstr "Tite|#k"
10753
10754 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10755 msgid "Dictum"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10759 msgid "UNDEFINED"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10763 msgid "pp."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10767 #, fuzzy
10768 msgid "ed."
10769 msgstr "Rodje"
10770
10771 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10772 msgid "vol."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10776 #, fuzzy
10777 msgid "no."
10778 msgstr "Disfé"
10779
10780 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10781 msgid "in"
10782 msgstr "in"
10783
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10785 #, fuzzy
10786 msgid "\\Roman{part}"
10787 msgstr "Romane"
10788
10789 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Part \\Roman{part}"
10792 msgstr "Romane"
10793
10794 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Chapter ##"
10797 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10798
10799 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10800 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Section ##"
10803 msgstr "Gåliotaedje"
10804
10805 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Paragraph ##"
10808 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10809
10810 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10811 msgid "\\arabic{enumi}."
10812 msgstr "\\arabic{enumi}."
10813
10814 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10815 msgid "\\roman{enumiii}."
10816 msgstr "\\roman{enumiii}."
10817
10818 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10819 msgid "\\Alph{enumiv}."
10820 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10821
10822 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Equation ##"
10825 msgstr "Toûrnaedje"
10826
10827 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Footnote ##"
10830 msgstr "Sititchî ene pînote"
10831
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10833 #, fuzzy
10834 msgid "margin"
10835 msgstr "Boirds"
10836
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10838 #, fuzzy
10839 msgid "foot"
10840 msgstr "Pîd del pådje"
10841
10842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Greyedout"
10845 msgstr "inset drovu"
10846
10847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10848 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10849 msgid "ERT"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Listings"
10855 msgstr "Royes"
10856
10857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Idx"
10860 msgstr "Index"
10861
10862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10863 #, fuzzy
10864 msgid "opt"
10865 msgstr "Dizeu|#u#T"
10866
10867 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Preview"
10870 msgstr "Fitchî"
10871
10872 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10873 #, fuzzy
10874 msgid "--Separator--"
10875 msgstr "Evoye xxx"
10876
10877 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10878 #, fuzzy
10879 msgid "--- Separate Environment ---"
10880 msgstr "Aroymint"
10881
10882 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Headnote"
10885 msgstr "Tiestîre"
10886
10887 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10888 msgid "Headnote (optional):"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Corr Author:"
10894 msgstr "Matematike"
10895
10896 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Offprints"
10899 msgstr "Tchûzes"
10900
10901 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Offprints:"
10904 msgstr "Tchûzes"
10905
10906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10907 msgid "Fact \\thefact."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Problem \\theproblem."
10913 msgstr "Dobe|#D"
10914
10915 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10916 msgid "Exercise \\theexercise."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10920 msgid "Corollary \\thetheorem."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10924 msgid "Lemma \\thetheorem."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Proposition \\thetheorem."
10930 msgstr "   tchûzes: "
10931
10932 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10933 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10937 msgid "Fact \\thetheorem."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Definition \\thetheorem."
10943 msgstr "Po:"
10944
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Example \\thetheorem."
10948 msgstr "Egzimpes"
10949
10950 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Problem \\thetheorem."
10953 msgstr "Dobe|#D"
10954
10955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10956 msgid "Exercise \\thetheorem."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10960 msgid "Remark \\thetheorem."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10964 msgid "Claim \\thetheorem."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Example*"
10970 msgstr "Egzimpes"
10971
10972 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Problem*"
10975 msgstr "Dobe|#D"
10976
10977 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10978 msgid "Exercise*"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Remark*"
10984 msgstr "Rawete:|#R"
10985
10986 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10987 msgid "Claim*"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10991 msgid "Conjecture."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10995 msgid "Fact*"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Problem."
11001 msgstr "Dobe|#D"
11002
11003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11004 msgid "Exercise."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Remark."
11010 msgstr "Rawete:|#R"
11011
11012 #: lib/layouts/braille.module:2
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Braille"
11015 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11016
11017 #: lib/layouts/braille.module:6
11018 msgid ""
11019 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11020 "in examples."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/layouts/braille.module:22
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Braille (default)"
11026 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11027
11028 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Braille:"
11031 msgstr "Pitites(2)"
11032
11033 #: lib/layouts/braille.module:45
11034 msgid "Braille (textsize)"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/layouts/braille.module:68
11038 msgid "Braille (dots on)"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/layouts/braille.module:83
11042 msgid "Braille_dots_on"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/layouts/braille.module:92
11046 msgid "Braille (dots off)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/layouts/braille.module:107
11050 msgid "Braille_dots_off"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/layouts/braille.module:116
11054 msgid "Braille (mirror on)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/layouts/braille.module:131
11058 msgid "Braille_mirror_on"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/layouts/braille.module:140
11062 msgid "Braille (mirror off)"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/layouts/braille.module:155
11066 msgid "Braille_mirror_off"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/layouts/braille.module:167
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Braille box"
11072 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11073
11074 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11075 msgid "Custom Header/Footerlines"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11079 msgid ""
11080 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11081 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11082 "Page Layout to 'fancy'!"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Center Header"
11088 msgstr "Tiestîre"
11089
11090 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Center Header:"
11093 msgstr "Tiestîre"
11094
11095 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Left Footer"
11098 msgstr "Hintche|#H"
11099
11100 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Left Footer:"
11103 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11104
11105 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Center Footer"
11108 msgstr "Tiestîre"
11109
11110 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Center Footer:"
11113 msgstr "Pîd del pådje"
11114
11115 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Endnote"
11118 msgstr "Rawete"
11119
11120 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11121 msgid ""
11122 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11123 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11127 #, fuzzy
11128 msgid "endnote"
11129 msgstr "Tiestîre"
11130
11131 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11132 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11136 msgid ""
11137 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11138 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11139 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11143 msgid "Enumerate-Resume"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11147 msgid "Number Equations by Section"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11151 msgid ""
11152 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11153 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11157 #, fuzzy
11158 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11159 msgstr "Gåliotaedje"
11160
11161 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Number Figures by Section"
11164 msgstr "Matematike"
11165
11166 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11167 msgid ""
11168 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11169 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11173 msgid "Fix cm"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11177 msgid ""
11178 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11179 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11180 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Fix LaTeX"
11186 msgstr "LaTeX"
11187
11188 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11189 msgid ""
11190 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11191 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11192 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11193 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11194 "may provide more bugfixes in future versions."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Foot to End"
11200 msgstr "Rén a fé"
11201
11202 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11203 msgid ""
11204 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11205 "code where you want the endnotes to appear."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Hanging"
11211 msgstr "Boirds"
11212
11213 #: lib/layouts/hanging.module:6
11214 msgid ""
11215 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11216 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11217 "are indented."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/layouts/initials.module:2
11221 msgid "Initials"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/layouts/initials.module:6
11225 msgid ""
11226 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11227 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11231 #, fuzzy
11232 msgid "charstyles"
11233 msgstr "Stîle:  "
11234
11235 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Initial"
11238 msgstr "Clintcheyes(1)"
11239
11240 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11241 msgid "LilyPond Book"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11245 msgid ""
11246 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11247 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11251 msgid "LilyPond"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Linguistics"
11257 msgstr "Royes"
11258
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11260 msgid ""
11261 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11262 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11263 "examples."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11267 msgid "Numbered Example (multiline)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Example:"
11273 msgstr "Egzimpes"
11274
11275 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11276 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Examples:"
11282 msgstr "Egzimpes"
11283
11284 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Subexample"
11287 msgstr "Egzimpes"
11288
11289 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Subexample:"
11292 msgstr "Egzimpes"
11293
11294 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Glosse"
11297 msgstr "Cloyu"
11298
11299 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11300 msgid "Tri-Glosse"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Expression"
11306 msgstr "Modeye di LyX"
11307
11308 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11309 #, fuzzy
11310 msgid "expr."
11311 msgstr "LaTeX "
11312
11313 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Concepts"
11316 msgstr "Parint:"
11317
11318 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11319 #, fuzzy
11320 msgid "concept"
11321 msgstr "Parint:"
11322
11323 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Meaning"
11326 msgstr "Drovi"
11327
11328 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11329 #, fuzzy
11330 msgid "meaning"
11331 msgstr "Drovi"
11332
11333 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Tableau"
11336 msgstr "Tåvlea%t"
11337
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11339 #, fuzzy
11340 msgid "List of Tableaux"
11341 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11342
11343 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Logical Markup"
11346 msgstr "Noer"
11347
11348 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11349 msgid ""
11350 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11351 "code."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Noun"
11357 msgstr "Pititès grandès letes"
11358
11359 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11360 #, fuzzy
11361 msgid "noun"
11362 msgstr "Fwait"
11363
11364 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11365 #, fuzzy
11366 msgid "emph"
11367 msgstr "È valeur"
11368
11369 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Strong"
11372 msgstr "Royes"
11373
11374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11375 #, fuzzy
11376 msgid "strong"
11377 msgstr "Royes"
11378
11379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11380 #, fuzzy
11381 msgid "code"
11382 msgstr "Cloyu"
11383
11384 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Minimalistic"
11387 msgstr "Totes sôrts"
11388
11389 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11390 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/layouts/noweb.module:2
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Noweb"
11396 msgstr "NoWeb"
11397
11398 #: lib/layouts/noweb.module:5
11399 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11403 #, fuzzy
11404 msgid "literate"
11405 msgstr "Sititchî"
11406
11407 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11408 #: lib/configure.py:506
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Sweave"
11411 msgstr "Schaper"
11412
11413 #: lib/layouts/sweave.module:6
11414 msgid ""
11415 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11416 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/layouts/sweave.module:28
11420 msgid "Chunk"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/layouts/sweave.module:53
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Sweave opts"
11426 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11427
11428 #: lib/layouts/sweave.module:75
11429 #, fuzzy
11430 msgid "S/R expr"
11431 msgstr "LaTeX "
11432
11433 #: lib/layouts/sweave.module:97
11434 msgid "Sweave Input File"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Number Tables by Section"
11440 msgstr "Matematike"
11441
11442 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11443 msgid ""
11444 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11445 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11451 msgstr "Matematike"
11452
11453 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11454 msgid ""
11455 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11456 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11457 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11458 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11459 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11460 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11461 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11462 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11466 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11470 msgid ""
11471 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11472 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11473 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11474 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11475 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11476 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11477 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Criterion \\thecriterion."
11483 msgstr "Sapinse"
11484
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Criterion*"
11489 msgstr "Sapinse"
11490
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Criterion."
11495 msgstr "Sapinse"
11496
11497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11500 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11501
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Algorithm."
11506 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11507
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11509 msgid "Axiom \\theaxiom."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11514 msgid "Axiom*"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11519 msgid "Axiom."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Condition \\thecondition."
11525 msgstr "Sapinse"
11526
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Condition*"
11531 msgstr "Sapinse"
11532
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Condition."
11537 msgstr "Sapinse"
11538
11539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Note \\thenote."
11542 msgstr "Gåliotaedje"
11543
11544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Note*"
11548 msgstr "Rawete"
11549
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Note."
11554 msgstr "Rawete"
11555
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Notation*"
11560 msgstr "Toûrnaedje"
11561
11562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Notation."
11566 msgstr "Toûrnaedje"
11567
11568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11569 msgid "Summary \\thesummary."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11574 msgid "Summary*"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11579 msgid "Summary."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11583 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11588 msgid "Acknowledgement*"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11594 msgstr "Colone"
11595
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11598 msgid "Conclusion*"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Conclusion."
11605 msgstr "Colone"
11606
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11613 msgid "Assumption"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Assumption \\theassumption."
11619 msgstr "Gåliotaedje"
11620
11621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11623 msgid "Assumption*"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Assumption."
11630 msgstr "Tite|#k"
11631
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11633 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11637 msgid ""
11638 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11639 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11640 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11641 "in both numbered and non-numbered forms."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11645 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11646 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11647 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11648 #, fuzzy
11649 msgid "theorems"
11650 msgstr "Matematike"
11651
11652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Criterion \\thetheorem."
11655 msgstr "Sapinse"
11656
11657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11660 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11661
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11663 msgid "Axiom \\thetheorem."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Condition \\thetheorem."
11669 msgstr "Sapinse"
11670
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11672 msgid "Note \\thetheorem."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Notation \\thetheorem."
11678 msgstr "Toûrnaedje"
11679
11680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11681 msgid "Summary \\thetheorem."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11685 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11691 msgstr "Colone"
11692
11693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Assumption \\thetheorem."
11696 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11697
11698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Question \\thetheorem."
11701 msgstr "Po:"
11702
11703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Question*"
11706 msgstr "Po:"
11707
11708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Question."
11711 msgstr "Po:"
11712
11713 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Theorems (AMS)"
11716 msgstr "Matematike"
11717
11718 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11719 msgid ""
11720 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11721 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11722 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11723 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11729 msgstr "Matematike"
11730
11731 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11732 msgid ""
11733 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11734 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11735 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11736 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11737 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11738 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11739 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11745 msgstr "Matematike"
11746
11747 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11748 msgid ""
11749 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11750 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11751 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11752 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11753 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11759 msgstr "Matematike"
11760
11761 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11762 msgid ""
11763 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11764 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11765 "chapter environment."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Named Theorems"
11771 msgstr "Matematike"
11772
11773 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11774 msgid ""
11775 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11776 "'Short Title' inset."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Named Theorem"
11782 msgstr "Matematike"
11783
11784 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Named Theorem."
11787 msgstr "Matematike"
11788
11789 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11792 msgstr "Matematike"
11793
11794 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11795 msgid ""
11796 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11797 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11798 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11799 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11800 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11806 msgstr "Matematike"
11807
11808 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11809 msgid ""
11810 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11811 "section start)."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11817 msgstr "Nombe"
11818
11819 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11820 msgid ""
11821 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11822 "using the extended AMS machinery."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11826 msgid ""
11827 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11828 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11829 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11833 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11834 msgid "Ignore"
11835 msgstr "Passer hute"
11836
11837 #: lib/languages:79
11838 msgid "Afrikaans"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/languages:86
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Albanian"
11844 msgstr "Romane"
11845
11846 #: lib/languages:94
11847 msgid "English (USA)"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/languages:113
11851 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/languages:122
11855 msgid "Arabic (Arabi)"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Armenian"
11861 msgstr "Romane"
11862
11863 #: lib/languages:138
11864 msgid "German (Austria, old spelling)"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/languages:145
11868 msgid "German (Austria)"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/languages:152
11872 msgid "Indonesian"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/languages:160
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Malay"
11878 msgstr "Matrice"
11879
11880 #: lib/languages:168
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Basque"
11883 msgstr "Bleu"
11884
11885 #: lib/languages:176
11886 msgid "Belarusian"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/languages:183
11890 msgid "Portuguese (Brazil)"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/languages:191
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Breton"
11896 msgstr "Gåliotaedje"
11897
11898 #: lib/languages:199
11899 msgid "English (UK)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/languages:208
11903 msgid "Bulgarian"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/languages:217
11907 msgid "English (Canada)"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/languages:227
11911 #, fuzzy
11912 msgid "French (Canada)"
11913 msgstr "Toûrnaedje"
11914
11915 #: lib/languages:236
11916 msgid "Catalan"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/languages:246
11920 msgid "Chinese (simplified)"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: lib/languages:253
11924 msgid "Chinese (traditional)"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: lib/languages:266
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Croatian"
11930 msgstr "Toûrnaedje"
11931
11932 #: lib/languages:274
11933 msgid "Czech"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/languages:282
11937 msgid "Danish"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/languages:297
11941 msgid "Dutch"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/languages:306
11945 msgid "English"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/languages:315
11949 msgid "Esperanto"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/languages:323
11953 msgid "Estonian"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/languages:334
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Farsi"
11959 msgstr "Boirds"
11960
11961 #: lib/languages:347
11962 msgid "Finnish"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/languages:356
11966 msgid "French"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/languages:370
11970 msgid "Galician"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/languages:379
11974 msgid "German (old spelling)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/languages:389
11978 msgid "German"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/languages:400
11982 msgid "German (Switzerland)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11987 msgid "Greek"
11988 msgstr "Grec"
11989
11990 #: lib/languages:418
11991 msgid "Greek (polytonic)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11995 msgid "Hebrew"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/languages:456
11999 msgid "Icelandic"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/languages:465
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Interlingua"
12005 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12006
12007 #: lib/languages:473
12008 msgid "Irish"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/languages:481
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Italian"
12014 msgstr "Clintcheyes(1)"
12015
12016 #: lib/languages:492
12017 msgid "Japanese"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/languages:501
12021 msgid "Japanese (CJK)"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/languages:507
12025 msgid "Kazakh"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/languages:515
12029 msgid "Korean"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/languages:536
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Latin"
12035 msgstr "Toûrnaedje"
12036
12037 #: lib/languages:546
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Latvian"
12040 msgstr "Toûrnaedje"
12041
12042 #: lib/languages:557
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Lithuanian"
12045 msgstr "Lårdjeu"
12046
12047 #: lib/languages:566
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Lower Sorbian"
12050 msgstr "Sititchî"
12051
12052 #: lib/languages:574
12053 msgid "Hungarian"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/languages:591
12057 msgid "Mongolian"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/languages:599
12061 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/languages:607
12065 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/languages:632
12069 msgid "Polish"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/languages:640
12073 msgid "Portuguese"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/languages:648
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Romanian"
12079 msgstr "Romane"
12080
12081 #: lib/languages:656
12082 msgid "Russian"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/languages:664
12086 msgid "North Sami"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/languages:679
12090 msgid "Scottish"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/languages:687
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Serbian"
12096 msgstr "Sititchî"
12097
12098 #: lib/languages:695
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Serbian (Latin)"
12101 msgstr "Sititchî"
12102
12103 #: lib/languages:704
12104 msgid "Slovak"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/languages:712
12108 msgid "Slovene"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/languages:720
12112 msgid "Spanish"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/languages:732
12116 msgid "Spanish (Mexico)"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/languages:743
12120 msgid "Swedish"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12124 msgid "Thai"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/languages:783
12128 msgid "Turkish"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/languages:793
12132 msgid "Turkmen"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/languages:802
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Ukrainian"
12138 msgstr "Translater|#T"
12139
12140 #: lib/languages:810
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Upper Sorbian"
12143 msgstr "Sititchî"
12144
12145 #: lib/languages:828
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Vietnamese"
12148 msgstr "No do fitchî:|#F"
12149
12150 #: lib/languages:837
12151 msgid "Welsh"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/encodings:14
12155 msgid "Unicode (utf8)"
12156 msgstr "Unicode (utf8)"
12157
12158 #: lib/encodings:19
12159 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/encodings:23
12163 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/encodings:26
12167 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/encodings:29
12171 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/encodings:32
12175 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/encodings:35
12179 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/encodings:38
12183 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/encodings:42
12187 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/encodings:45
12191 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/encodings:48
12195 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/encodings:51
12199 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: lib/encodings:55
12203 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/encodings:58
12207 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: lib/encodings:61
12211 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: lib/encodings:64
12215 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/encodings:67
12219 msgid "DOS (CP 437)"
12220 msgstr "DOS (CP 437)"
12221
12222 #: lib/encodings:71
12223 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12224 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12225
12226 #: lib/encodings:74
12227 msgid "Western European (CP 850)"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/encodings:77
12231 msgid "Central European (CP 852)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/encodings:80
12235 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/encodings:83
12239 msgid "Western European (CP 858)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/encodings:86
12243 msgid "Hebrew (CP 862)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/encodings:89
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12249 msgstr "Lingaedje"
12250
12251 #: lib/encodings:92
12252 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/encodings:95
12256 msgid "Central European (CP 1250)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/encodings:98
12260 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/encodings:102
12264 msgid "Western European (CP 1252)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/encodings:105
12268 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/encodings:109
12272 msgid "Arabic (CP 1256)"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/encodings:112
12276 msgid "Baltic (CP 1257)"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/encodings:115
12280 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/encodings:118
12284 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/encodings:121
12288 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/encodings:124
12292 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/encodings:149
12296 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/encodings:153
12300 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/encodings:157
12304 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/encodings:161
12308 msgid "Korean (EUC-KR)"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/encodings:165
12312 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/encodings:169
12316 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/encodings:173
12320 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/encodings:180
12324 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/encodings:182
12328 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/encodings:184
12332 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/encodings:191
12336 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: lib/encodings:196
12340 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12341 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12342
12343 #: lib/encodings:200
12344 msgid "ASCII"
12345 msgstr "ASCII"
12346
12347 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12348 #, fuzzy
12349 msgid "File|F"
12350 msgstr "Fitchî|#F"
12351
12352 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Edit|E"
12355 msgstr "Candjî"
12356
12357 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Insert|I"
12360 msgstr "Sititchî"
12361
12362 #: lib/ui/classic.ui:37
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Layout|L"
12365 msgstr "Adjinçmint"
12366
12367 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12368 #, fuzzy
12369 msgid "View|V"
12370 msgstr "Loukî è DVI"
12371
12372 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Navigate|N"
12375 msgstr "Negatif|#N"
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:40
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Documents|D"
12380 msgstr "Documints"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Help|H"
12385 msgstr "Aidance"
12386
12387 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12388 #, fuzzy
12389 msgid "New|N"
12390 msgstr "Ôte"
12391
12392 #: lib/ui/classic.ui:50
12393 #, fuzzy
12394 msgid "New from Template...|T"
12395 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12396
12397 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Open...|O"
12400 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Close|C"
12405 msgstr "Cloyu"
12406
12407 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Save|S"
12410 msgstr "Schaper"
12411
12412 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Save As...|A"
12415 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:56
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Revert|R"
12420 msgstr "Schaper"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Version Control|V"
12425 msgstr "Shûre li modeye%t"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Import|I"
12430 msgstr "Abaguer%m"
12431
12432 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Export|E"
12435 msgstr "Ebaguer%m%l"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Print...|P"
12440 msgstr "Scrîrece|#P"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Fax...|F"
12445 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Exit|x"
12450 msgstr "Moussî foû"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Register...|R"
12455 msgstr "Schaper"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Check In Changes...|I"
12460 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Check Out for Edit|O"
12465 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Revert to Repository Version|v"
12470 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Undo Last Check In|U"
12475 msgstr "Distrûre"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Show History...|H"
12480 msgstr "Mostrer l' istwere"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Custom...|C"
12485 msgstr "A vosse môde"
12486
12487 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Undo|U"
12490 msgstr "Disfé"
12491
12492 #: lib/ui/classic.ui:93
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Redo|d"
12495 msgstr "Rifé"
12496
12497 #: lib/ui/classic.ui:95
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Cut|C"
12500 msgstr "Côper"
12501
12502 #: lib/ui/classic.ui:96
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Copy|o"
12505 msgstr "Copyî"
12506
12507 #: lib/ui/classic.ui:97
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Paste|a"
12510 msgstr "Aclaper"
12511
12512 #: lib/ui/classic.ui:98
12513 msgid "Paste External Selection|x"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/classic.ui:100
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Find & Replace...|F"
12519 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12520
12521 #: lib/ui/classic.ui:102
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Tabular|T"
12524 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12525
12526 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Math|M"
12529 msgstr "Matem|#M"
12530
12531 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Spellchecker...|S"
12534 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12535
12536 #: lib/ui/classic.ui:107
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Thesaurus..."
12539 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12540
12541 #: lib/ui/classic.ui:108
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Statistics...|i"
12544 msgstr "Schaper"
12545
12546 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Check TeX|h"
12549 msgstr "Waitî TeX"
12550
12551 #: lib/ui/classic.ui:110
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Change Tracking|g"
12554 msgstr "Lingaedje"
12555
12556 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Preferences...|P"
12559 msgstr "Sititchî on rahuca"
12560
12561 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Reconfigure|R"
12564 msgstr "Rapontyî"
12565
12566 #: lib/ui/classic.ui:117
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Selection as Lines|L"
12569 msgstr "Royes"
12570
12571 #: lib/ui/classic.ui:118
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12574 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12575
12576 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Multicolumn|M"
12579 msgstr "Multicolones|#M"
12580
12581 #: lib/ui/classic.ui:124
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Line Top|T"
12584 msgstr "Roye å dzeu"
12585
12586 #: lib/ui/classic.ui:125
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Line Bottom|B"
12589 msgstr "Roye å dzo"
12590
12591 #: lib/ui/classic.ui:126
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Line Left|L"
12594 msgstr "Hintche|#H#L"
12595
12596 #: lib/ui/classic.ui:127
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Line Right|R"
12599 msgstr "Droete|#R"
12600
12601 #: lib/ui/classic.ui:129
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Alignment|i"
12604 msgstr "Aroymint"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Add Row|A"
12609 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12610
12611 #: lib/ui/classic.ui:132
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Delete Row|w"
12614 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12615
12616 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Copy Row"
12619 msgstr "Copyî"
12620
12621 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Swap Rows"
12624 msgstr "Royes"
12625
12626 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Add Column|u"
12629 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12630
12631 #: lib/ui/classic.ui:137
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Delete Column|D"
12634 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12635
12636 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Copy Column"
12639 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12640
12641 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Swap Columns"
12644 msgstr "Colones"
12645
12646 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Left|L"
12649 msgstr "Hintche|#H#f"
12650
12651 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Center|C"
12654 msgstr "Å mitan|#n"
12655
12656 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Right|R"
12659 msgstr "Droete|#R"
12660
12661 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Top|T"
12664 msgstr "Dizeu|#u#T"
12665
12666 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Middle|M"
12669 msgstr "Mitan|#t"
12670
12671 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Bottom|B"
12674 msgstr "Dizo|#o#B"
12675
12676 #: lib/ui/classic.ui:161
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Toggle Numbering|N"
12679 msgstr "Sorlignî/Nén"
12680
12681 #: lib/ui/classic.ui:162
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12684 msgstr "Sorlignî/Nén"
12685
12686 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12687 msgid "Change Limits Type|L"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12691 msgid "Change Formula Type|F"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12695 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/classic.ui:170
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Alignment|A"
12701 msgstr "Aroymint"
12702
12703 #: lib/ui/classic.ui:172
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Add Row|R"
12706 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12707
12708 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Delete Row|D"
12711 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12712
12713 #: lib/ui/classic.ui:177
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Add Column|C"
12716 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12717
12718 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Delete Column|e"
12721 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12722
12723 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Default|t"
12726 msgstr "Prémetu"
12727
12728 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Display|D"
12731 msgstr "[nén håyné]"
12732
12733 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Inline|I"
12736 msgstr "Sititchî"
12737
12738 #: lib/ui/classic.ui:190
12739 msgid "Octave"
12740 msgstr "Octave"
12741
12742 #: lib/ui/classic.ui:191
12743 msgid "Maxima"
12744 msgstr "Maxima"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:192
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Mathematica"
12749 msgstr "Matrice"
12750
12751 #: lib/ui/classic.ui:194
12752 msgid "Maple, simplify"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: lib/ui/classic.ui:195
12756 msgid "Maple, factor"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: lib/ui/classic.ui:196
12760 msgid "Maple, evalm"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/classic.ui:197
12764 msgid "Maple, evalf"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Inline Formula|I"
12771 msgstr "Sititchî ene imådje"
12772
12773 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Displayed Formula|D"
12776 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12777
12778 #: lib/ui/classic.ui:203
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Eqnarray Environment|q"
12781 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12782
12783 #: lib/ui/classic.ui:204
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Align Environment|A"
12786 msgstr "Aroymint"
12787
12788 #: lib/ui/classic.ui:205
12789 #, fuzzy
12790 msgid "AlignAt Environment"
12791 msgstr "Aroymint"
12792
12793 #: lib/ui/classic.ui:206
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Flalign Environment|F"
12796 msgstr "Aroymint"
12797
12798 #: lib/ui/classic.ui:209
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Gather Environment"
12801 msgstr "Aroymint"
12802
12803 #: lib/ui/classic.ui:210
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Multline Environment"
12806 msgstr "Aroymint"
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Math|h"
12811 msgstr "Matem|#M"
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:218
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Special Character|S"
12816 msgstr "Speciå:|#S"
12817
12818 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Citation...|C"
12821 msgstr "Sapinse"
12822
12823 #: lib/ui/classic.ui:220
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Cross-reference...|r"
12826 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12827
12828 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Label...|L"
12831 msgstr "Etikete:|#E#L"
12832
12833 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Footnote|F"
12836 msgstr "Sititchî ene pînote"
12837
12838 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Marginal Note|M"
12841 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12842
12843 #: lib/ui/classic.ui:224
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Short Title"
12846 msgstr "Fitchî"
12847
12848 #: lib/ui/classic.ui:225
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Index Entry|I"
12851 msgstr "Ritrait"
12852
12853 #: lib/ui/classic.ui:226
12854 msgid "Nomenclature Entry"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/classic.ui:227
12858 #, fuzzy
12859 msgid "URL...|U"
12860 msgstr "Hårdeye URL..."
12861
12862 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Note|N"
12865 msgstr "Ôte"
12866
12867 #: lib/ui/classic.ui:229
12868 msgid "Lists & TOC|O"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:231
12872 #, fuzzy
12873 msgid "TeX Code|T"
12874 msgstr "LaTeX|#T"
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:232
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Minipage|p"
12879 msgstr "Minipådje|#M"
12880
12881 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Graphics...|G"
12884 msgstr "Fitchî|#F"
12885
12886 #: lib/ui/classic.ui:234
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Tabular Material...|b"
12889 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12890
12891 #: lib/ui/classic.ui:235
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Floats|a"
12894 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12895
12896 #: lib/ui/classic.ui:237
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Include File...|d"
12899 msgstr "Prinde avou"
12900
12901 #: lib/ui/classic.ui:238
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Insert File|e"
12904 msgstr "Sititchî ene imådje"
12905
12906 #: lib/ui/classic.ui:239
12907 msgid "External Material...|x"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Symbols...|b"
12913 msgstr "Simbole"
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Superscript|S"
12918 msgstr "Postscript|#P"
12919
12920 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Subscript|u"
12923 msgstr "Postscript|#P"
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:246
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Hyphenation Point|P"
12928 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Protected Hyphen|y"
12933 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Ligature Break|k"
12938 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:249
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Protected Space|r"
12943 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12944
12945 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Interword Space|w"
12948 msgstr "Minipådje|#M"
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12952 msgid "Thin Space|T"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Horizontal Space...|o"
12958 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:253
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Vertical Space..."
12963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:254
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Line Break|L"
12968 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12971 msgid "Ellipsis|i"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12975 #, fuzzy
12976 msgid "End of Sentence|E"
12977 msgstr "Sititchî on pont"
12978
12979 #: lib/ui/classic.ui:257
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Protected Dash|D"
12982 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12983
12984 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
12985 msgid "Breakable Slash|a"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/ui/classic.ui:259
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Single Quote|Q"
12991 msgstr "Simpe|#S"
12992
12993 #: lib/ui/classic.ui:260
12994 msgid "Ordinary Quote|O"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Menu Separator|M"
13000 msgstr "Evoye xxx"
13001
13002 #: lib/ui/classic.ui:262
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Horizontal Line"
13005 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13006
13007 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Page Break"
13010 msgstr "Côper li pådje"
13011
13012 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Display Formula|D"
13015 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13016
13017 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Eqnarray Environment|E"
13021 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13022
13023 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13024 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13025 #, fuzzy
13026 msgid "AMS align Environment|a"
13027 msgstr "Aroymint"
13028
13029 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13031 #, fuzzy
13032 msgid "AMS alignat Environment|t"
13033 msgstr "Aroymint"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13037 #, fuzzy
13038 msgid "AMS flalign Environment|f"
13039 msgstr "Aroymint"
13040
13041 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13043 #, fuzzy
13044 msgid "AMS gather Environment|g"
13045 msgstr "Aroymint"
13046
13047 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13049 #, fuzzy
13050 msgid "AMS multline Environment|m"
13051 msgstr "Aroymint"
13052
13053 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Array Environment|y"
13056 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13057
13058 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Cases Environment|C"
13061 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13062
13063 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Split Environment|S"
13066 msgstr "Aroymint"
13067
13068 #: lib/ui/classic.ui:282
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Font Change|o"
13071 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:286
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Math Normal Font"
13076 msgstr "Miernuwes"
13077
13078 #: lib/ui/classic.ui:288
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Math Calligraphic Family"
13081 msgstr "Famile:|#F"
13082
13083 #: lib/ui/classic.ui:289
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Math Fraktur Family"
13086 msgstr "Famile:|#F"
13087
13088 #: lib/ui/classic.ui:290
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Math Roman Family"
13091 msgstr "Famile:|#F"
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:291
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Math Sans Serif Family"
13096 msgstr "Famile:|#F"
13097
13098 #: lib/ui/classic.ui:293
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Math Bold Series"
13101 msgstr "Môde matematike"
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:295
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Text Normal Font"
13106 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13107
13108 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Text Roman Family"
13111 msgstr "Famile:|#F"
13112
13113 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Text Sans Serif Family"
13116 msgstr "Famile:|#F"
13117
13118 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Text Typewriter Family"
13121 msgstr "Machine a scrîre"
13122
13123 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Text Bold Series"
13126 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13127
13128 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Text Medium Series"
13131 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13132
13133 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13134 msgid "Text Italic Shape"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Text Small Caps Shape"
13140 msgstr "Pititès grandès letes"
13141
13142 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13143 msgid "Text Slanted Shape"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13147 msgid "Text Upright Shape"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/classic.ui:312
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Floatflt Figure"
13153 msgstr "Imådje"
13154
13155 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Table of Contents|C"
13158 msgstr "Ådvins"
13159
13160 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Index List|I"
13163 msgstr "xxx Indentation|#I"
13164
13165 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Nomenclature|N"
13168 msgstr "Ôte"
13169
13170 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13171 #, fuzzy
13172 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13173 msgstr "Intreye bibiografike"
13174
13175 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13176 #, fuzzy
13177 msgid "LyX Document...|X"
13178 msgstr "Documint"
13179
13180 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Plain Text...|T"
13183 msgstr "Mete el plaece"
13184
13185 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13188 msgstr "Royes"
13189
13190 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Track Changes|T"
13193 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13194
13195 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Merge Changes...|M"
13198 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13199
13200 #: lib/ui/classic.ui:332
13201 msgid "Accept All Changes|A"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/classic.ui:333
13205 msgid "Reject All Changes|R"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13209 msgid "Show Changes in Output|S"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/classic.ui:341
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Character...|C"
13215 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13216
13217 #: lib/ui/classic.ui:342
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Paragraph...|P"
13220 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13221
13222 #: lib/ui/classic.ui:343
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Document...|D"
13225 msgstr "Documints"
13226
13227 #: lib/ui/classic.ui:344
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Tabular...|T"
13230 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13231
13232 #: lib/ui/classic.ui:346
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Emphasize Style|E"
13235 msgstr "È valeur"
13236
13237 #: lib/ui/classic.ui:347
13238 msgid "Noun Style|N"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: lib/ui/classic.ui:348
13242 msgid "Bold Style|B"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: lib/ui/classic.ui:351
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13248 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13249
13250 #: lib/ui/classic.ui:352
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Increase Environment Depth|i"
13253 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13254
13255 #: lib/ui/classic.ui:353
13256 msgid "Start Appendix Here|S"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13260 msgid "Build Program|B"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/ui/classic.ui:363
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Update|U"
13266 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13267
13268 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13269 #, fuzzy
13270 msgid "LaTeX Log|L"
13271 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13272
13273 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13274 msgid "Outline|O"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/classic.ui:367
13278 #, fuzzy
13279 msgid "TeX Information|X"
13280 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13281
13282 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Next Note|N"
13285 msgstr "Ôte"
13286
13287 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Go to Label|L"
13290 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13291
13292 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Bookmarks|B"
13295 msgstr "Dizo|#o#B"
13296
13297 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13298 msgid "Save Bookmark 1|S"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13302 msgid "Save Bookmark 2"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13306 msgid "Save Bookmark 3"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Save Bookmark 4"
13312 msgstr "Dizo|#o#B"
13313
13314 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Save Bookmark 5"
13317 msgstr "Dizo|#o#B"
13318
13319 #: lib/ui/classic.ui:392
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13322 msgstr "Dizo|#o#B"
13323
13324 #: lib/ui/classic.ui:393
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13327 msgstr "Dizo|#o#B"
13328
13329 #: lib/ui/classic.ui:394
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13332 msgstr "Dizo|#o#B"
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:395
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13337 msgstr "Dizo|#o#B"
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:396
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13342 msgstr "Dizo|#o#B"
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13345 msgid "Introduction|I"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13349 msgid "Tutorial|T"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13353 #, fuzzy
13354 msgid "User's Guide|U"
13355 msgstr "Eployî include|#U"
13356
13357 #: lib/ui/classic.ui:414
13358 msgid "Extended Features|E"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/classic.ui:415
13362 msgid "Embedded Objects|m"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Customization|C"
13368 msgstr "Sapinse"
13369
13370 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13371 msgid "LaTeX Configuration|L"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13375 msgid "About LyX|X"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13379 msgid "About LyX"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: lib/ui/classic.ui:428
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Preferences..."
13385 msgstr "Sititchî on rahuca"
13386
13387 #: lib/ui/classic.ui:429
13388 msgid "Quit LyX"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Aligned Environment|l"
13394 msgstr "Aroymint"
13395
13396 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13397 #, fuzzy
13398 msgid "AlignedAt Environment|v"
13399 msgstr "Aroymint"
13400
13401 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Gathered Environment|h"
13404 msgstr "Aroymint"
13405
13406 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Delimiters...|r"
13409 msgstr "Côpeu"
13410
13411 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Matrix...|x"
13414 msgstr "Matrice"
13415
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13417 msgid "Macro|o"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13421 #, fuzzy
13422 msgid "AMS Environment|A"
13423 msgstr "Aroymint"
13424
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Number Whole Formula|N"
13428 msgstr "Nombe"
13429
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Number This Line|u"
13433 msgstr "Sorlignî/Nén"
13434
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Equation Label|L"
13438 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13439
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Copy as Reference|R"
13443 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13444
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Split Cell|C"
13448 msgstr "Celule especiåle"
13449
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Insert|s"
13453 msgstr "Sititchî"
13454
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Add Line Above|o"
13458 msgstr "Boirds"
13459
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Add Line Below|B"
13463 msgstr "Boirds"
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Delete Line Above|v"
13468 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Delete Line Below|w"
13473 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13474
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Add Line to Left"
13478 msgstr "Hintche|#H#L"
13479
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Add Line to Right"
13483 msgstr "Droete|#R"
13484
13485 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Delete Line to Left"
13488 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13489
13490 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Delete Line to Right"
13493 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13494
13495 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Show Math Toolbar"
13498 msgstr "Crås/Nén crås"
13499
13500 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13503 msgstr "Crås/Nén crås"
13504
13505 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Show Table Toolbar"
13508 msgstr "Crås/Nén crås"
13509
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13511 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Next Cross-Reference|N"
13517 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13518
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Go to Label|G"
13522 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13523
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13525 #, fuzzy
13526 msgid "<Reference>|R"
13527 msgstr "Sititchî on rahuca"
13528
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13530 #, fuzzy
13531 msgid "(<Reference>)|e"
13532 msgstr "Sititchî on rahuca"
13533
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13535 #, fuzzy
13536 msgid "<Page>|P"
13537 msgstr "Minipådje|#M"
13538
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13540 msgid "On Page <Page>|O"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13544 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Formatted Reference|t"
13550 msgstr "Sititchî on rahuca"
13551
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Textual Reference|x"
13555 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13556
13557 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13558 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13559 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13560 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13564 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13565 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13568 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Settings...|S"
13571 msgstr "Gåliotaedje"
13572
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Go Back|G"
13576 msgstr "Noer"
13577
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Copy as Reference|C"
13581 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13582
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13586 msgstr "Sititchî BibTeX"
13587
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Open Inset|O"
13591 msgstr "inset drovu"
13592
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Close Inset|C"
13596 msgstr "Cloyu"
13597
13598 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13599 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13600 msgid "Dissolve Inset|D"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Show Label|L"
13606 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13607
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Frameless|l"
13611 msgstr "Scrîrece|#P"
13612
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Simple Frame|F"
13616 msgstr "Sititchî ene etikete"
13617
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13619 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13623 msgid "Oval, Thin|a"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13627 msgid "Oval, Thick|v"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13631 msgid "Drop Shadow|w"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Shaded Background|B"
13637 msgstr "Sititchî ene etikete"
13638
13639 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Double Frame|u"
13642 msgstr "Dobe|#D"
13643
13644 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13645 #, fuzzy
13646 msgid "LyX Note|N"
13647 msgstr "Ôte"
13648
13649 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Comment|m"
13652 msgstr "Rawete:"
13653
13654 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13655 msgid "Greyed Out|G"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Open All Notes|A"
13661 msgstr "inset drovu"
13662
13663 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13664 msgid "Close All Notes|l"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Phantom|P"
13670 msgstr "hom"
13671
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Horizontal Phantom|H"
13675 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13676
13677 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Vertical Phantom|V"
13680 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13681
13682 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Protected Space|o"
13685 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13686
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Negative Thin Space|N"
13690 msgstr "Mwinres"
13691
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13693 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13699 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13700
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Quad Space|Q"
13704 msgstr "Mete el plaece"
13705
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Double Quad Space|u"
13709 msgstr "Mete el plaece"
13710
13711 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Horizontal Fill|F"
13714 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13715
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13719 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13720
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13725
13726 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13730
13731 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13735
13736 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13740
13741 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13745
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13749 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13750
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Custom Length|C"
13754 msgstr "Rawete:"
13755
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Medium Space|M"
13759 msgstr "Mwinres"
13760
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Thick Space|h"
13764 msgstr "Mwinres"
13765
13766 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Negative Medium Space|u"
13769 msgstr "Mwinres"
13770
13771 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Negative Thick Space|i"
13774 msgstr "Mwinres"
13775
13776 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13777 #, fuzzy
13778 msgid "DefSkip|D"
13779 msgstr "Eterroye:|#u"
13780
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13782 #, fuzzy
13783 msgid "SmallSkip|S"
13784 msgstr "Pitites(3)"
13785
13786 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13787 #, fuzzy
13788 msgid "MedSkip|M"
13789 msgstr "Mwinres"
13790
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13792 msgid "BigSkip|B"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13796 #, fuzzy
13797 msgid "VFill|F"
13798 msgstr "Fitchî"
13799
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Custom|C"
13803 msgstr "A vosse môde"
13804
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Settings...|e"
13808 msgstr "Gåliotaedje"
13809
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Include|c"
13813 msgstr "Prinde avou"
13814
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Input|p"
13818 msgstr "Intreye"
13819
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13821 msgid "Verbatim|V"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13825 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Listing|L"
13831 msgstr "Royes"
13832
13833 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Edit Included File...|E"
13836 msgstr "Prinde avou"
13837
13838 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13839 #, fuzzy
13840 msgid "New Page|N"
13841 msgstr "Ôte"
13842
13843 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Page Break|a"
13846 msgstr "Côper li pådje"
13847
13848 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Clear Page|C"
13851 msgstr "Dizo|#o#B"
13852
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13854 msgid "Clear Double Page|D"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Ragged Line Break|R"
13860 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13861
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Justified Line Break|J"
13865 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13866
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13868 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
13869 msgid "Cut"
13870 msgstr "Côper"
13871
13872 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13873 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13874 msgid "Copy"
13875 msgstr "Copyî"
13876
13877 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13878 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13879 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
13880 msgid "Paste"
13881 msgstr "Aclaper"
13882
13883 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Paste Recent|e"
13886 msgstr "Aroymint"
13887
13888 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13891 msgstr "Dizo|#o#B"
13892
13893 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13894 msgid "Forward search|F"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Move Paragraph Up|o"
13900 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13901
13902 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Move Paragraph Down|v"
13905 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13906
13907 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Promote Section|r"
13910 msgstr "Gåliotaedje"
13911
13912 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Demote Section|m"
13915 msgstr "Gåliotaedje"
13916
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Move Section Down|D"
13920 msgstr "Gåliotaedje"
13921
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Move Section Up|U"
13925 msgstr "Gåliotaedje"
13926
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Insert Short Title|T"
13930 msgstr "Fitchî"
13931
13932 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Accept Change|c"
13935 msgstr "Parint:"
13936
13937 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Reject Change|j"
13940 msgstr "Rissayî|#R#r"
13941
13942 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Apply Last Text Style|A"
13945 msgstr "Documint"
13946
13947 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Text Style|S"
13950 msgstr "Documint"
13951
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Paragraph Settings...|P"
13955 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13956
13957 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13958 msgid "Fullscreen Mode"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Anything|A"
13964 msgstr "Rawete"
13965
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13967 msgid "Anything Non-Empty|o"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Any Word|W"
13973 msgstr "MS Word|W"
13974
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Any Number|N"
13978 msgstr "Nombe"
13979
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
13981 #, fuzzy
13982 msgid "User Defined|U"
13983 msgstr "Rexhe"
13984
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Append Argument"
13988 msgstr "I manke èn årgumint"
13989
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Remove Last Argument"
13993 msgstr "I manke èn årgumint"
13994
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13998 msgstr "I manke èn årgumint"
13999
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14003 msgstr "I manke èn årgumint"
14004
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Insert Optional Argument"
14008 msgstr "I manke èn årgumint"
14009
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Remove Optional Argument"
14013 msgstr "inset drovu"
14014
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14018 msgstr "inset drovu"
14019
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14023 msgstr "inset drovu"
14024
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14028 msgstr "inset drovu"
14029
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Reload|R"
14033 msgstr "Mete el plaece"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Edit Externally...|x"
14039 msgstr "Sititchî BibTeX"
14040
14041 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Multicolumn|u"
14044 msgstr "Multicolones|#M"
14045
14046 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Multirow|w"
14049 msgstr "Multicolones|#M"
14050
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Top Line|n"
14054 msgstr "Dizeu|#u#T"
14055
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Bottom Line|i"
14059 msgstr "Dizo|#o#B"
14060
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Left Line|L"
14064 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14065
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Right Line|R"
14069 msgstr "Droete|#R"
14070
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Left|f"
14074 msgstr "Hintche|#H#f"
14075
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Right|h"
14079 msgstr "Droete|#R"
14080
14081 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Decimal"
14084 msgstr "Pitites(1)"
14085
14086 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Append Row|A"
14089 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14090
14091 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Copy Row|o"
14094 msgstr "Copyî"
14095
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Append Column|p"
14099 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14100
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Copy Column|y"
14104 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14105
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Settings...|g"
14109 msgstr "Gåliotaedje"
14110
14111 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Path|P"
14114 msgstr "Matematike"
14115
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Class|C"
14119 msgstr "Cloyu"
14120
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14122 #, fuzzy
14123 msgid "File Revision|R"
14124 msgstr "Po:"
14125
14126 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Tree Revision|T"
14129 msgstr "Po:"
14130
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Revision Author|A"
14134 msgstr "Po:"
14135
14136 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Revision Date|D"
14139 msgstr "Po:"
14140
14141 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Revision Time|i"
14144 msgstr "Po:"
14145
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14147 #, fuzzy
14148 msgid "LyX Version|X"
14149 msgstr "Modeye di LyX"
14150
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Document Info|D"
14154 msgstr "Documints"
14155
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Copy Text|o"
14159 msgstr "Copyî"
14160
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14162 msgid "Activate Branch|A"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Deactivate Branch|e"
14168 msgstr "Sititchî on rahuca"
14169
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14171 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14175 #, fuzzy
14176 msgid "All Indexes|A"
14177 msgstr "inset drovu"
14178
14179 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14180 msgid "Subindex|b"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Reject Change|R"
14186 msgstr "Rissayî|#R#r"
14187
14188 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Promote Section|P"
14191 msgstr "Gåliotaedje"
14192
14193 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Demote Section|D"
14196 msgstr "Gåliotaedje"
14197
14198 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Move Section Down|w"
14201 msgstr "Gåliotaedje"
14202
14203 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Select Section|S"
14206 msgstr "Gåliotaedje"
14207
14208 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Wrap by Preview|P"
14211 msgstr "Fitchî"
14212
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Document|D"
14216 msgstr "Documints"
14217
14218 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Tools|T"
14221 msgstr "Dizeu|#u#T"
14222
14223 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14224 #, fuzzy
14225 msgid "New from Template...|m"
14226 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14227
14228 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Open Recent|t"
14231 msgstr "Dji drove li documint efant"
14232
14233 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Close All"
14236 msgstr "Cloyu"
14237
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Save All|l"
14241 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14242
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Revert to Saved|R"
14246 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14247
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14249 msgid "New Window|W"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14253 msgid "Close Window|d"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14257 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14261 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14265 msgid "Use Locking Property|L"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Redo|R"
14271 msgstr "Rifé"
14272
14273 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Paste Special"
14276 msgstr "Aclaper"
14277
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Select All"
14281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14282
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14286 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14287
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14291 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14292
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Table|T"
14296 msgstr "Tåvlea%t"
14297
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Rows & Columns|C"
14301 msgstr "Colones"
14302
14303 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Increase List Depth|I"
14306 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14307
14308 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Decrease List Depth|D"
14311 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14312
14313 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Dissolve Inset"
14316 msgstr "Pådje: "
14317
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14319 #, fuzzy
14320 msgid "TeX Code Settings...|C"
14321 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14322
14323 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Float Settings...|a"
14326 msgstr "Tchûzes"
14327
14328 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14329 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Note Settings...|N"
14335 msgstr "Tchûzes"
14336
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Phantom Settings...|h"
14340 msgstr "Tchûzes"
14341
14342 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Branch Settings...|B"
14345 msgstr "Intreye bibiografike"
14346
14347 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Box Settings...|x"
14350 msgstr "Tchûzes"
14351
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Index Entry Settings...|y"
14355 msgstr "Tchûzes"
14356
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Index Settings...|x"
14360 msgstr "Tchûzes"
14361
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Info Settings...|n"
14365 msgstr "Tchûzes"
14366
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Listings Settings...|g"
14370 msgstr "Minipådje|#M"
14371
14372 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Table Settings...|a"
14375 msgstr "Minipådje|#M"
14376
14377 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Plain Text|T"
14380 msgstr "Mete el plaece"
14381
14382 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14385 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14386
14387 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Selection|S"
14390 msgstr "Gåliotaedje"
14391
14392 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Selection, Join Lines|i"
14395 msgstr "Royes"
14396
14397 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14398 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Paste as PDF"
14404 msgstr "Aclaper"
14405
14406 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Paste as PNG"
14409 msgstr "Aclaper"
14410
14411 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Paste as JPEG"
14414 msgstr "Aclaper"
14415
14416 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Dissolve Text Style"
14419 msgstr "Pådje: "
14420
14421 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Customized...|C"
14424 msgstr "A vosse môde"
14425
14426 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14427 msgid "Capitalize|a"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Uppercase|U"
14433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14434
14435 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14436 msgid "Lowercase|L"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Multirow|u"
14442 msgstr "Multicolones|#M"
14443
14444 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Top Line|T"
14447 msgstr "Dizeu|#u#T"
14448
14449 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Bottom Line|B"
14452 msgstr "Dizo|#o#B"
14453
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Top|p"
14457 msgstr "Dizeu|#u#T"
14458
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Middle|i"
14462 msgstr "Mitan|#t"
14463
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Bottom|o"
14467 msgstr "Dizo|#o#B"
14468
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Copy Column|p"
14472 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14473
14474 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Macro Definition"
14477 msgstr "Po:"
14478
14479 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Text Style|T"
14482 msgstr "Documint"
14483
14484 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Add Line Above|A"
14487 msgstr "Boirds"
14488
14489 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Delete Line Above|D"
14492 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14493
14494 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Delete Line Below|e"
14497 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14498
14499 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14500 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14504 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Math Normal Font|N"
14510 msgstr "Miernuwes"
14511
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14515 msgstr "Famile:|#F"
14516
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Math Formal Script Family|o"
14520 msgstr "Famile:|#F"
14521
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Math Fraktur Family|F"
14525 msgstr "Famile:|#F"
14526
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Math Roman Family|R"
14530 msgstr "Famile:|#F"
14531
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14535 msgstr "Famile:|#F"
14536
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Math Bold Series|B"
14540 msgstr "Môde matematike"
14541
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Text Normal Font|T"
14545 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Octave|O"
14550 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14553 msgid "Maxima|M"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Mathematica|a"
14559 msgstr "Matrice"
14560
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14562 msgid "Maple, Simplify|S"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14566 msgid "Maple, Factor|F"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14570 msgid "Maple, Evalm|E"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14574 msgid "Maple, Evalf|v"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Open All Insets|O"
14580 msgstr "inset drovu"
14581
14582 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14583 msgid "Close All Insets|C"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Unfold Math Macro|n"
14589 msgstr "Sititchî ene etikete"
14590
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Fold Math Macro|d"
14594 msgstr "Sititchî ene etikete"
14595
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14597 msgid "View Source|S"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14601 msgid "View Messages|g"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14605 #, fuzzy
14606 msgid "View Master Document|M"
14607 msgstr "Schaper li documint?"
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Update Master Document|a"
14612 msgstr "Schaper li documint?"
14613
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14615 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14619 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14623 msgid "Close Current View|w"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14627 msgid "Fullscreen|l"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Toolbars|b"
14633 msgstr "Dizeu|#u#T"
14634
14635 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Special Character|p"
14638 msgstr "Speciå:|#S"
14639
14640 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Formatting|o"
14643 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14644
14645 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14646 #, fuzzy
14647 msgid "List / TOC|i"
14648 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14649
14650 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Float|a"
14653 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14654
14655 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14656 msgid "Branch|B"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Custom Insets"
14662 msgstr "A vosse môde"
14663
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14665 #, fuzzy
14666 msgid "File|e"
14667 msgstr "Fitchî|#F"
14668
14669 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14670 msgid "Box[[Menu]]"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Cross-Reference...|R"
14676 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14677
14678 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14681 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14682
14683 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Table...|T"
14686 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14687
14688 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14689 #, fuzzy
14690 msgid "URL|U"
14691 msgstr "Hårdeye URL..."
14692
14693 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Hyperlink...|k"
14696 msgstr "Espåçmint"
14697
14698 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Short Title|S"
14701 msgstr "Fitchî"
14702
14703 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14704 #, fuzzy
14705 msgid "TeX Code|X"
14706 msgstr "LaTeX|#T"
14707
14708 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14711 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14712
14713 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Preview|w"
14716 msgstr "Fitchî"
14717
14718 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14719 msgid "Ordinary Quote|Q"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Single Quote|S"
14725 msgstr "Simpe|#S"
14726
14727 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14728 msgid "Phonetic Symbols|P"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Protected Space|P"
14734 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14735
14736 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Horizontal Line...|L"
14739 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14740
14741 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Vertical Space...|V"
14744 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14745
14746 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Phantom|m"
14749 msgstr "hom"
14750
14751 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Hyphenation Point|H"
14754 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14755
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Numbered Formula|N"
14759 msgstr "Nombe"
14760
14761 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Figure Wrap Float|F"
14764 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14765
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Table Wrap Float|T"
14769 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14770
14771 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14772 #, fuzzy
14773 msgid "External Material...|M"
14774 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14775
14776 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Child Document...|d"
14779 msgstr "Documints"
14780
14781 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Comment|C"
14784 msgstr "Rawete:"
14785
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14787 msgid "Insert New Branch...|I"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Change Tracking|C"
14793 msgstr "Lingaedje"
14794
14795 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14796 msgid "Start Appendix Here|A"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14800 msgid "Save in Bundled Format|F"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14804 msgid "Compressed|m"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Accept Change|A"
14810 msgstr "Parint:"
14811
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Accept All Changes|c"
14815 msgstr "Parint:"
14816
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Reject All Changes|e"
14820 msgstr "Rissayî|#R#r"
14821
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Next Change|C"
14825 msgstr "(Candjî)"
14826
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Next Cross-Reference|R"
14830 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14831
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Clear Bookmarks|C"
14835 msgstr "Dizo|#o#B"
14836
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Navigate Back|B"
14840 msgstr "Negatif|#N"
14841
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Thesaurus...|T"
14845 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14846
14847 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Statistics...|a"
14850 msgstr "Schaper"
14851
14852 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14853 #, fuzzy
14854 msgid "TeX Information|I"
14855 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14856
14857 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Compare...|C"
14860 msgstr "A vosse môde"
14861
14862 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Additional Features|F"
14865 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14866
14867 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14868 msgid "Embedded Objects|O"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Shortcuts|S"
14874 msgstr "Dji rgrete."
14875
14876 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14877 #, fuzzy
14878 msgid "LyX Functions|y"
14879 msgstr "Foncsions"
14880
14881 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Specific Manuals|p"
14884 msgstr "Celule especiåle"
14885
14886 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Linguistics Manual|L"
14889 msgstr "Royes"
14890
14891 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Braille Manual|B"
14894 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14895
14896 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14897 msgid "XY-pic Manual|X"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Multicolumn Manual|M"
14903 msgstr "Multicolones|#M"
14904
14905 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14906 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14910 msgid "New document"
14911 msgstr "Novea documint"
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Open document"
14916 msgstr "Dji drove li documint efant"
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Save document"
14921 msgstr "Schaper li documint?"
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Print document"
14926 msgstr "Abaguer on documint"
14927
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Check spelling"
14931 msgstr "Waitî TeX"
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14934 msgid "Undo"
14935 msgstr "Disfé"
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14938 msgid "Redo"
14939 msgstr "Rifé"
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Find and replace"
14944 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Find and replace (advanced)"
14949 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Navigate back"
14954 msgstr "Negatif|#N"
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Toggle emphasis"
14959 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Toggle noun"
14964 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Apply last"
14969 msgstr "Mete èn oûve"
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Insert math"
14974 msgstr "Sititchî ene etikete"
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Insert graphics"
14979 msgstr "Sititchî ene etikete"
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Insert table"
14984 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Toggle outline"
14989 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Toggle math toolbar"
14994 msgstr "Crås/Nén crås"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Toggle table toolbar"
14999 msgstr "Crås/Nén crås"
15000
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15002 #, fuzzy
15003 msgid "View/Update"
15004 msgstr "Schaper li documint?"
15005
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15007 #, fuzzy
15008 msgid "View"
15009 msgstr "Loukî è DVI"
15010
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Update"
15014 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15015
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15017 #, fuzzy
15018 msgid "View master document"
15019 msgstr "Schaper li documint?"
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Update master document"
15024 msgstr "Schaper li documint?"
15025
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15027 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15031 #, fuzzy
15032 msgid "View other formats"
15033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Update other formats"
15038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Extra"
15043 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Numbered list"
15048 msgstr "Nombe"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Itemized list"
15053 msgstr "Sititchî BibTeX"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Increase depth"
15058 msgstr "<- Did pus ->"
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Decrease depth"
15063 msgstr "-> Moens <-"
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Insert figure float"
15068 msgstr "Sititchî BibTeX"
15069
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Insert table float"
15073 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15074
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Insert label"
15078 msgstr "Sititchî ene etikete"
15079
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Insert cross-reference"
15083 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15086 msgid "Insert citation"
15087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Insert index entry"
15092 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Insert nomenclature entry"
15097 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Insert footnote"
15102 msgstr "Sititchî ene pînote"
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Insert margin note"
15107 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Insert note"
15112 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Insert box"
15117 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Insert hyperlink"
15122 msgstr "Espåçmint"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Insert TeX code"
15127 msgstr "Sititchî BibTeX"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Insert math macro"
15132 msgstr "Sititchî ene etikete"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Include file"
15137 msgstr "Prinde avou"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Text style"
15142 msgstr "LaTeX|#T"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Paragraph settings"
15147 msgstr "Minipådje|#M"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Add row"
15152 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Add column"
15157 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Delete row"
15162 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Delete column"
15167 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Set top line"
15172 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Set bottom line"
15177 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Set left line"
15182 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Set right line"
15187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Set border lines"
15192 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15193
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Set all lines"
15197 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Unset all lines"
15202 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Align left"
15207 msgstr "Aroyî a hintche"
15208
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Align center"
15212 msgstr "Aroymint"
15213
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Align right"
15217 msgstr "Aroyî a droete"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15220 msgid "Align on decimal"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Align top"
15226 msgstr "Roye å dzeu"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Align middle"
15231 msgstr "Aroymint"
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Align bottom"
15236 msgstr "Roye å dzo"
15237
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Rotate cell"
15241 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Rotate table"
15246 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Set multi-column"
15251 msgstr "Multicolones|#M"
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Set multi-row"
15256 msgstr "Multicolones|#M"
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Math"
15261 msgstr "Matematike"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Set display mode"
15266 msgstr "[nén håyné]"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Subscript"
15271 msgstr "Postscript|#P"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Superscript"
15276 msgstr "Postscript|#P"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Insert square root"
15281 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Insert root"
15286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Insert standard fraction"
15291 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Insert sum"
15296 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Insert integral"
15301 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Insert product"
15306 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Insert ( )"
15311 msgstr "Sititchî"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Insert [ ]"
15316 msgstr "Sititchî"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Insert { }"
15321 msgstr "Sititchî"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Insert delimiters"
15326 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Insert matrix"
15331 msgstr "Sititchî ene etikete"
15332
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Insert cases environment"
15336 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15337
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Toggle math panels"
15341 msgstr "Scriftôr matematike"
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Math Macros"
15346 msgstr "Sititchî ene etikete"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Remove last argument"
15351 msgstr "I manke èn årgumint"
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Append argument"
15356 msgstr "I manke èn årgumint"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15359 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15363 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Remove optional argument"
15369 msgstr "inset drovu"
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Insert optional argument"
15374 msgstr "I manke èn årgumint"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15377 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Append argument eating from the right"
15383 msgstr "inset drovu"
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Append optional argument eating from the right"
15388 msgstr "inset drovu"
15389
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Command Buffer"
15393 msgstr "Comande:|#C"
15394
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15396 msgid "Review[[Toolbar]]"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Track changes"
15402 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15403
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15405 msgid "Show changes in output"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Next change"
15411 msgstr "(Candjî)"
15412
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Accept change inside selection"
15416 msgstr "Parint:"
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Reject change inside selection"
15421 msgstr "Rissayî|#R#r"
15422
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Merge changes"
15426 msgstr "Côper li pådje"
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Accept all changes"
15431 msgstr "Parint:"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Reject all changes"
15436 msgstr "Rissayî|#R#r"
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Next note"
15441 msgstr "Ôte"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15444 #, fuzzy
15445 msgid "View Other Formats"
15446 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Update Other Formats"
15451 msgstr "Sititchî on rahuca"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Version Control"
15456 msgstr "Shûre li modeye%t"
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Register"
15461 msgstr "Schaper"
15462
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Check-out for edit"
15466 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15467
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Check-in changes"
15471 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15474 #, fuzzy
15475 msgid "View revision log"
15476 msgstr "Shûre li modeye%t"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Revert changes"
15481 msgstr "Rissayî|#R#r"
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15484 msgid "Compare with older revision"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15488 msgid "Compare with last revision"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Insert Version Info"
15494 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15497 msgid "Use SVN file locking property"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15501 msgid "Update local directory from repository"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Math Panels"
15507 msgstr "Scriftôr matematike"
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Math spacings"
15512 msgstr "Espåçmint"
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Styles"
15517 msgstr "Stîle:  "
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Fractions"
15522 msgstr "Scriftôr matematike"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Fonts"
15528 msgstr "Fonte: "
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Functions"
15533 msgstr "Foncsions"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Frame decorations"
15538 msgstr "Gåliotaedje"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Big operators"
15543 msgstr "Tchûzes"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15546 msgid "Miscellaneous"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Arrows"
15553 msgstr "Foyter|#y#B"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15556 #, fuzzy
15557 msgid "AMS arrows"
15558 msgstr "Foyter|#y#B"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Operators"
15563 msgstr "Tchûzes"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Relations"
15568 msgstr "Evoye xxx"
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15571 #, fuzzy
15572 msgid "AMS relations"
15573 msgstr "Evoye xxx"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15576 #, fuzzy
15577 msgid "AMS negative relations"
15578 msgstr "Evoye xxx"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15581 msgid "Dots"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15585 #, fuzzy
15586 msgid "AMS operators"
15587 msgstr "Evoye xxx"
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15590 #, fuzzy
15591 msgid "AMS miscellaneous"
15592 msgstr "Totes sôrts"
15593
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15595 msgid "arccos"
15596 msgstr "arccos"
15597
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15599 msgid "arcsin"
15600 msgstr "arcsin"
15601
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15603 msgid "arctan"
15604 msgstr "arctan"
15605
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15607 msgid "arg"
15608 msgstr "arg"
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15611 msgid "bmod"
15612 msgstr "bmod"
15613
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15615 msgid "cos"
15616 msgstr "cos"
15617
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15619 msgid "cosh"
15620 msgstr "cosh"
15621
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15623 msgid "cot"
15624 msgstr "cot"
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15627 msgid "coth"
15628 msgstr "coth"
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15631 msgid "csc"
15632 msgstr "csc"
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15635 msgid "deg"
15636 msgstr "deg"
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15639 msgid "det"
15640 msgstr "det"
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15643 msgid "dim"
15644 msgstr "dim"
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15647 msgid "exp"
15648 msgstr "exp"
15649
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15651 msgid "gcd"
15652 msgstr "gcd"
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15655 msgid "hom"
15656 msgstr "hom"
15657
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15659 msgid "inf"
15660 msgstr "inf"
15661
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15663 msgid "ker"
15664 msgstr "ker"
15665
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15667 msgid "lg"
15668 msgstr "lg"
15669
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15671 msgid "lim"
15672 msgstr "lim"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15675 msgid "liminf"
15676 msgstr "liminf"
15677
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15679 msgid "limsup"
15680 msgstr "limsup"
15681
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15683 msgid "ln"
15684 msgstr "ln"
15685
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15687 msgid "log"
15688 msgstr "log"
15689
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15691 msgid "max"
15692 msgstr "max"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15695 msgid "min"
15696 msgstr "min"
15697
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15699 msgid "sec"
15700 msgstr "sec"
15701
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15703 msgid "sin"
15704 msgstr "sin"
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15707 msgid "sinh"
15708 msgstr "sinh"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15711 msgid "sup"
15712 msgstr "sup"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15715 msgid "tan"
15716 msgstr "tan"
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15719 msgid "tanh"
15720 msgstr "tanh"
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15723 msgid "Pr"
15724 msgstr "Pr"
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Spacings"
15729 msgstr "Espaçmint|#g"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Thin space\t\\,"
15734 msgstr "Mwinres"
15735
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Medium space\t\\:"
15739 msgstr "Mwinres"
15740
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Thick space\t\\;"
15744 msgstr "Mwinres"
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15747 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15751 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Negative space\t\\!"
15757 msgstr "Mwinres"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Phantom\t\\phantom"
15762 msgstr "hom"
15763
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15767 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15772 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Roots"
15777 msgstr "Pîd del pådje"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15780 msgid "Square root\t\\sqrt"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15784 msgid "Other root\t\\root"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15788 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15792 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15796 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15800 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Standard\t\\frac"
15806 msgstr "Ståndard|#S"
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15809 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15813 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15817 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15821 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15825 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15831 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15832
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15836 msgstr "Sititchî ene etikete"
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15839 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15843 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15847 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15851 msgid "Binomial\t\\binom"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15855 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15859 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15863 msgid "Roman\t\\mathrm"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15867 msgid "Bold\t\\mathbf"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15871 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15877 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Italic\t\\mathit"
15882 msgstr "Clintcheyes(1)"
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15887 msgstr "Machine a scrîre"
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15890 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15894 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15900 msgstr "Famile:|#F"
15901
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15903 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15907 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15911 msgid "ldots"
15912 msgstr "ldots"
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15915 msgid "cdots"
15916 msgstr "cdots"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15919 msgid "vdots"
15920 msgstr "vdots"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15923 msgid "ddots"
15924 msgstr "ddots"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15927 #, fuzzy
15928 msgid "iddots"
15929 msgstr "ddots"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Frame Decorations"
15934 msgstr "Gåliotaedje"
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15937 msgid "hat"
15938 msgstr "hat"
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15941 msgid "tilde"
15942 msgstr "tilde"
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15945 msgid "bar"
15946 msgstr "bar"
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15949 msgid "grave"
15950 msgstr "grave"
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15953 msgid "dot"
15954 msgstr "dot"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15957 msgid "check"
15958 msgstr "check"
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15961 msgid "widehat"
15962 msgstr "widehat"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15965 msgid "widetilde"
15966 msgstr "widetilde"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15969 msgid "vec"
15970 msgstr "vec"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15973 msgid "acute"
15974 msgstr "acute"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15977 msgid "ddot"
15978 msgstr "ddot"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15981 #, fuzzy
15982 msgid "dddot"
15983 msgstr "ddot"
15984
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15986 #, fuzzy
15987 msgid "ddddot"
15988 msgstr "ddot"
15989
15990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15991 msgid "breve"
15992 msgstr "breve"
15993
15994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15995 msgid "overline"
15996 msgstr "overline"
15997
15998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15999 msgid "overbrace"
16000 msgstr "overbrace"
16001
16002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16003 msgid "overleftarrow"
16004 msgstr "overleftarrow"
16005
16006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16007 msgid "overrightarrow"
16008 msgstr "overrightarrow"
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16011 msgid "overleftrightarrow"
16012 msgstr "overleftrightarrow"
16013
16014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16015 msgid "overset"
16016 msgstr "overset"
16017
16018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16019 msgid "underline"
16020 msgstr "underline"
16021
16022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16023 msgid "underbrace"
16024 msgstr "underbrace"
16025
16026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16027 msgid "underleftarrow"
16028 msgstr "underleftarrow"
16029
16030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16031 msgid "underrightarrow"
16032 msgstr "underrightarrow"
16033
16034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16035 msgid "underleftrightarrow"
16036 msgstr "underleftrightarrow"
16037
16038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16039 msgid "underset"
16040 msgstr "underset"
16041
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16043 msgid "leftarrow"
16044 msgstr "leftarrow"
16045
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16047 msgid "rightarrow"
16048 msgstr "rightarrow"
16049
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16051 msgid "downarrow"
16052 msgstr "downarrow"
16053
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16055 msgid "uparrow"
16056 msgstr "uparrow"
16057
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16059 msgid "updownarrow"
16060 msgstr "updownarrow"
16061
16062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16063 msgid "leftrightarrow"
16064 msgstr "leftrightarrow"
16065
16066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16067 msgid "Leftarrow"
16068 msgstr "Leftarrow"
16069
16070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16071 msgid "Rightarrow"
16072 msgstr "Rightarrow"
16073
16074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16075 msgid "Downarrow"
16076 msgstr "Downarrow"
16077
16078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16079 msgid "Uparrow"
16080 msgstr "Uparrow"
16081
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16083 msgid "Updownarrow"
16084 msgstr "Updownarrow"
16085
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16087 msgid "Leftrightarrow"
16088 msgstr "Leftrightarrow"
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16091 msgid "Longleftrightarrow"
16092 msgstr "Longleftrightarrow"
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16095 msgid "Longleftarrow"
16096 msgstr "Longleftarrow"
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16099 msgid "Longrightarrow"
16100 msgstr "Longrightarrow"
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16103 msgid "longleftrightarrow"
16104 msgstr "longleftrightarrow"
16105
16106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16107 msgid "longleftarrow"
16108 msgstr "longleftarrow"
16109
16110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16111 msgid "longrightarrow"
16112 msgstr "longrightarrow"
16113
16114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16115 msgid "leftharpoondown"
16116 msgstr "leftharpoondown"
16117
16118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16119 msgid "rightharpoondown"
16120 msgstr "rightharpoondown"
16121
16122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16123 msgid "mapsto"
16124 msgstr "mapsto"
16125
16126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16127 msgid "longmapsto"
16128 msgstr "longmapsto"
16129
16130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16131 msgid "nwarrow"
16132 msgstr "nwarrow"
16133
16134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16135 msgid "nearrow"
16136 msgstr "nearrow"
16137
16138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16139 msgid "leftharpoonup"
16140 msgstr "leftharpoonup"
16141
16142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16143 msgid "rightharpoonup"
16144 msgstr "rightharpoonup"
16145
16146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16147 msgid "hookleftarrow"
16148 msgstr "hookleftarrow"
16149
16150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16151 msgid "hookrightarrow"
16152 msgstr "hookrightarrow"
16153
16154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16155 msgid "swarrow"
16156 msgstr "swarrow"
16157
16158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16159 msgid "searrow"
16160 msgstr "searrow"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16163 msgid "rightleftharpoons"
16164 msgstr "rightleftharpoons"
16165
16166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16167 msgid "pm"
16168 msgstr "pm"
16169
16170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16171 msgid "cap"
16172 msgstr "cap"
16173
16174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16175 msgid "diamond"
16176 msgstr "diamond"
16177
16178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16179 msgid "oplus"
16180 msgstr "oplus"
16181
16182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16183 msgid "mp"
16184 msgstr "mp"
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16187 msgid "cup"
16188 msgstr "cup"
16189
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16191 msgid "bigtriangleup"
16192 msgstr "bigtriangleup"
16193
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16195 msgid "ominus"
16196 msgstr "ominus"
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16199 msgid "times"
16200 msgstr "times"
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16203 msgid "uplus"
16204 msgstr "uplus"
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16207 msgid "bigtriangledown"
16208 msgstr "bigtriangledown"
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16211 msgid "otimes"
16212 msgstr "otimes"
16213
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16215 msgid "div"
16216 msgstr "div"
16217
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16219 msgid "sqcap"
16220 msgstr "sqcap"
16221
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16223 msgid "triangleright"
16224 msgstr "triangleright"
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16227 msgid "oslash"
16228 msgstr "oslash"
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16231 msgid "cdot"
16232 msgstr "cdot"
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16235 msgid "sqcup"
16236 msgstr "sqcup"
16237
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16239 msgid "triangleleft"
16240 msgstr "triangleleft"
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16243 msgid "odot"
16244 msgstr "odot"
16245
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16247 msgid "star"
16248 msgstr "star"
16249
16250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16251 msgid "vee"
16252 msgstr "vee"
16253
16254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16255 msgid "amalg"
16256 msgstr "amalg"
16257
16258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16259 msgid "bigcirc"
16260 msgstr "bigcirc"
16261
16262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16263 msgid "setminus"
16264 msgstr "setminus"
16265
16266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16267 msgid "wedge"
16268 msgstr "wedge"
16269
16270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16271 msgid "dagger"
16272 msgstr "dagger"
16273
16274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16275 msgid "circ"
16276 msgstr "circ"
16277
16278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16279 msgid "bullet"
16280 msgstr "bullet"
16281
16282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16283 msgid "wr"
16284 msgstr "wr"
16285
16286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16287 msgid "ddagger"
16288 msgstr "ddagger"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16291 msgid "leq"
16292 msgstr "leq"
16293
16294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16295 msgid "geq"
16296 msgstr "geq"
16297
16298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16299 msgid "equiv"
16300 msgstr "equiv"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16303 msgid "models"
16304 msgstr "models"
16305
16306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16307 msgid "prec"
16308 msgstr "prec"
16309
16310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16311 msgid "succ"
16312 msgstr "succ"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16315 msgid "sim"
16316 msgstr "sim"
16317
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16319 msgid "perp"
16320 msgstr "perp"
16321
16322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16323 msgid "preceq"
16324 msgstr "preceq"
16325
16326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16327 msgid "succeq"
16328 msgstr "succeq"
16329
16330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16331 msgid "simeq"
16332 msgstr "simeq"
16333
16334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16335 msgid "mid"
16336 msgstr "mid"
16337
16338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16339 msgid "ll"
16340 msgstr "ll"
16341
16342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16343 msgid "gg"
16344 msgstr "gg"
16345
16346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16347 msgid "asymp"
16348 msgstr "asymp"
16349
16350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16351 msgid "parallel"
16352 msgstr "parallel"
16353
16354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16355 msgid "subset"
16356 msgstr "subset"
16357
16358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16359 msgid "supset"
16360 msgstr "supset"
16361
16362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16363 msgid "approx"
16364 msgstr "approx"
16365
16366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16367 msgid "smile"
16368 msgstr "smile"
16369
16370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16371 msgid "subseteq"
16372 msgstr "subseteq"
16373
16374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16375 msgid "supseteq"
16376 msgstr "supseteq"
16377
16378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16379 msgid "cong"
16380 msgstr "cong"
16381
16382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16383 msgid "frown"
16384 msgstr "frown"
16385
16386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16387 msgid "sqsubseteq"
16388 msgstr "sqsubseteq"
16389
16390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16391 msgid "sqsupseteq"
16392 msgstr "sqsupseteq"
16393
16394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16395 msgid "doteq"
16396 msgstr "doteq"
16397
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16399 msgid "neq"
16400 msgstr "neq"
16401
16402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16403 msgid "in[[math relation]]"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16407 msgid "ni"
16408 msgstr "ni"
16409
16410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16411 msgid "propto"
16412 msgstr "propto"
16413
16414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16415 msgid "notin"
16416 msgstr "notin"
16417
16418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16419 msgid "vdash"
16420 msgstr "vdash"
16421
16422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16423 msgid "dashv"
16424 msgstr "dashv"
16425
16426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16427 msgid "bowtie"
16428 msgstr "bowtie"
16429
16430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16431 msgid "alpha"
16432 msgstr "alpha"
16433
16434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16435 msgid "beta"
16436 msgstr "beta"
16437
16438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16439 msgid "gamma"
16440 msgstr "gamma"
16441
16442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16443 msgid "delta"
16444 msgstr "delta"
16445
16446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16447 msgid "epsilon"
16448 msgstr "epsilon"
16449
16450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16451 msgid "varepsilon"
16452 msgstr "varepsilon"
16453
16454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16455 msgid "zeta"
16456 msgstr "zeta"
16457
16458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16459 msgid "eta"
16460 msgstr "eta"
16461
16462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16463 msgid "theta"
16464 msgstr "theta"
16465
16466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16467 msgid "vartheta"
16468 msgstr "vartheta"
16469
16470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16471 msgid "iota"
16472 msgstr "iota"
16473
16474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16475 msgid "kappa"
16476 msgstr "kappa"
16477
16478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16479 msgid "lambda"
16480 msgstr "lambda"
16481
16482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16483 msgid "mu"
16484 msgstr "mu"
16485
16486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16487 msgid "nu"
16488 msgstr "nu"
16489
16490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16491 msgid "xi"
16492 msgstr " "
16493
16494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16495 msgid "pi"
16496 msgstr "pi"
16497
16498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16499 msgid "varpi"
16500 msgstr "varpi"
16501
16502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16503 msgid "rho"
16504 msgstr "rho"
16505
16506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16507 msgid "varrho"
16508 msgstr "varrho"
16509
16510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16511 msgid "sigma"
16512 msgstr "sigma"
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16515 msgid "varsigma"
16516 msgstr "varsigma"
16517
16518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16519 msgid "tau"
16520 msgstr "tau"
16521
16522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16523 msgid "upsilon"
16524 msgstr "upsilon"
16525
16526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16527 msgid "phi"
16528 msgstr "phi"
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16531 msgid "varphi"
16532 msgstr "varphi"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16535 msgid "chi"
16536 msgstr "chi"
16537
16538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16539 msgid "psi"
16540 msgstr "psi"
16541
16542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16543 msgid "omega"
16544 msgstr "omega"
16545
16546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16547 msgid "Gamma"
16548 msgstr "Gamma"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16551 msgid "Delta"
16552 msgstr "Delta"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16555 msgid "Theta"
16556 msgstr "Theta"
16557
16558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16559 msgid "Lambda"
16560 msgstr "Lambda"
16561
16562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16563 msgid "Xi"
16564 msgstr "Xi"
16565
16566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16567 msgid "Pi"
16568 msgstr "Pi"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16571 msgid "Sigma"
16572 msgstr "Sigma"
16573
16574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16575 msgid "Upsilon"
16576 msgstr "Upsilon"
16577
16578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16579 msgid "Phi"
16580 msgstr "Phi"
16581
16582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16583 msgid "Psi"
16584 msgstr "Psi"
16585
16586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16587 msgid "Omega"
16588 msgstr "Omega"
16589
16590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16591 msgid "nabla"
16592 msgstr "nabla"
16593
16594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16595 msgid "partial"
16596 msgstr "partial"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16599 msgid "infty"
16600 msgstr "infty"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16603 msgid "prime"
16604 msgstr "prime"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16607 msgid "ell"
16608 msgstr "ell"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16611 msgid "emptyset"
16612 msgstr "emptyset"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16615 msgid "exists"
16616 msgstr "exists"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16619 msgid "forall"
16620 msgstr "forall"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16623 msgid "imath"
16624 msgstr "imath"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16627 msgid "jmath"
16628 msgstr "jmath"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16631 msgid "Re"
16632 msgstr "Re"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16635 msgid "Im"
16636 msgstr "Im"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16639 msgid "aleph"
16640 msgstr "aleph"
16641
16642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16643 msgid "wp"
16644 msgstr "wp"
16645
16646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16647 msgid "hbar"
16648 msgstr "hbar"
16649
16650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16651 msgid "angle"
16652 msgstr "angle"
16653
16654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16655 msgid "top"
16656 msgstr "top"
16657
16658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16659 msgid "bot"
16660 msgstr "bot"
16661
16662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16663 msgid "Vert"
16664 msgstr "Vert"
16665
16666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16667 msgid "neg"
16668 msgstr "neg"
16669
16670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16671 msgid "flat"
16672 msgstr "flat"
16673
16674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16675 msgid "natural"
16676 msgstr "natural"
16677
16678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16679 msgid "sharp"
16680 msgstr "sharp"
16681
16682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16683 msgid "surd"
16684 msgstr "surd"
16685
16686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16687 msgid "triangle"
16688 msgstr "triangle"
16689
16690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16691 msgid "diamondsuit"
16692 msgstr "diamondsuit"
16693
16694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16695 msgid "heartsuit"
16696 msgstr "heartsuit"
16697
16698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16699 msgid "clubsuit"
16700 msgstr "clubsuit"
16701
16702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16703 msgid "spadesuit"
16704 msgstr "spadesuit"
16705
16706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16707 msgid "textrm \\AA"
16708 msgstr "textrm \\AA"
16709
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16711 msgid "textrm \\O"
16712 msgstr "textrm \\O"
16713
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16715 msgid "mathcircumflex"
16716 msgstr "mathcircumflex"
16717
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16719 msgid "_"
16720 msgstr "_"
16721
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16723 msgid "mathrm T"
16724 msgstr "mathrm T"
16725
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16727 msgid "mathbb N"
16728 msgstr "mathbb N"
16729
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16731 msgid "mathbb Z"
16732 msgstr "mathbb Z"
16733
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16735 msgid "mathbb Q"
16736 msgstr "mathbb Q"
16737
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16739 msgid "mathbb R"
16740 msgstr "mathbb R"
16741
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16743 msgid "mathbb C"
16744 msgstr "mathbb C"
16745
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16747 msgid "mathbb H"
16748 msgstr "mathbb H"
16749
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16751 msgid "mathcal F"
16752 msgstr "mathcal F"
16753
16754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16755 msgid "mathcal L"
16756 msgstr "mathcal L"
16757
16758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16759 msgid "mathcal H"
16760 msgstr "mathcal H"
16761
16762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16763 msgid "mathcal O"
16764 msgstr "mathcal O"
16765
16766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Big Operators"
16769 msgstr "Tchûzes"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16772 msgid "intop"
16773 msgstr "intop"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16776 msgid "int"
16777 msgstr "int"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16780 msgid "iint"
16781 msgstr "iint"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16784 msgid "iintop"
16785 msgstr "iintop"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16788 msgid "iiint"
16789 msgstr "iiint"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16792 msgid "iiintop"
16793 msgstr "iiintop"
16794
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16796 msgid "iiiint"
16797 msgstr "iiiint"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16800 msgid "iiiintop"
16801 msgstr "iiiintop"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16804 msgid "dotsint"
16805 msgstr "dotsint"
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16808 msgid "dotsintop"
16809 msgstr "dotsintop"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16812 msgid "oint"
16813 msgstr "oint"
16814
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16816 msgid "ointop"
16817 msgstr "ointop"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16820 msgid "oiint"
16821 msgstr "oiint"
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16824 msgid "oiintop"
16825 msgstr "oiintop"
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16828 msgid "ointctrclockwiseop"
16829 msgstr "ointctrclockwiseop"
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16832 msgid "ointctrclockwise"
16833 msgstr "ointctrclockwise"
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16836 msgid "ointclockwiseop"
16837 msgstr "ointclockwiseop"
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16840 msgid "ointclockwise"
16841 msgstr "ointclockwise"
16842
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16844 msgid "sqint"
16845 msgstr "sqint"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16848 msgid "sqintop"
16849 msgstr "sqintop"
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16852 msgid "sqiint"
16853 msgstr "sqiint"
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16856 msgid "sqiintop"
16857 msgstr "sqiintop"
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16860 msgid "fint"
16861 msgstr "fint"
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16864 msgid "fintop"
16865 msgstr "fintop"
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16868 msgid "landupint"
16869 msgstr "landupint"
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16872 msgid "landupintop"
16873 msgstr "landupintop"
16874
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16876 msgid "landdownint"
16877 msgstr "landdownint"
16878
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16880 msgid "landdownintop"
16881 msgstr "landdownintop"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16884 msgid "sum"
16885 msgstr "sum"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16888 msgid "prod"
16889 msgstr "prod"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16892 msgid "coprod"
16893 msgstr "coprod"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16896 msgid "bigsqcup"
16897 msgstr "bigsqcup"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16900 msgid "bigotimes"
16901 msgstr "bigotimes"
16902
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16904 msgid "bigodot"
16905 msgstr "bigodot"
16906
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16908 msgid "bigoplus"
16909 msgstr "bigoplus"
16910
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16912 msgid "bigcap"
16913 msgstr "bigcap"
16914
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16916 msgid "bigcup"
16917 msgstr "bigcup"
16918
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16920 msgid "biguplus"
16921 msgstr "biguplus"
16922
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16924 msgid "bigvee"
16925 msgstr "bigvee"
16926
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16928 msgid "bigwedge"
16929 msgstr "bigwedge"
16930
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16932 #, fuzzy
16933 msgid "AMS Miscellaneous"
16934 msgstr "Totes sôrts"
16935
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16937 msgid "digamma"
16938 msgstr "digamma"
16939
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16941 msgid "varkappa"
16942 msgstr "varkappa"
16943
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16945 msgid "beth"
16946 msgstr "beth"
16947
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16949 msgid "daleth"
16950 msgstr "daleth"
16951
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16953 msgid "gimel"
16954 msgstr "gimel"
16955
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16957 msgid "ulcorner"
16958 msgstr "ulcorner"
16959
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16961 msgid "urcorner"
16962 msgstr "urcorner"
16963
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16965 msgid "llcorner"
16966 msgstr "llcorner"
16967
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16969 msgid "lrcorner"
16970 msgstr "lrcorner"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16973 msgid "hslash"
16974 msgstr "hslash"
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16977 msgid "vartriangle"
16978 msgstr "vartriangle"
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16981 msgid "triangledown"
16982 msgstr "triangledown"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16985 msgid "square"
16986 msgstr "square"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16989 msgid "lozenge"
16990 msgstr "lozenge"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16993 msgid "circledS"
16994 msgstr "circledS"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16997 msgid "measuredangle"
16998 msgstr "measuredangle"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17001 msgid "nexists"
17002 msgstr "nexists"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17005 msgid "mho"
17006 msgstr "mho"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17009 msgid "Finv"
17010 msgstr "Finv"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17013 msgid "Game"
17014 msgstr "Game"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17017 msgid "Bbbk"
17018 msgstr "Bbbk"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17021 msgid "backprime"
17022 msgstr "backprime"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17025 msgid "varnothing"
17026 msgstr "varnothing"
17027
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Diamond"
17031 msgstr "diamond"
17032
17033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17034 msgid "blacktriangle"
17035 msgstr "blacktriangle"
17036
17037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17038 msgid "blacktriangledown"
17039 msgstr "blacktriangledown"
17040
17041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17042 msgid "blacksquare"
17043 msgstr "blacksquare"
17044
17045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17046 msgid "blacklozenge"
17047 msgstr "blacklozenge"
17048
17049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17050 msgid "bigstar"
17051 msgstr "bigstar"
17052
17053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17054 msgid "sphericalangle"
17055 msgstr "sphericalangle"
17056
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17058 msgid "complement"
17059 msgstr "complement"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17062 msgid "eth"
17063 msgstr "eth"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17066 msgid "diagup"
17067 msgstr "diagup"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17070 msgid "diagdown"
17071 msgstr "diagdown"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17074 #, fuzzy
17075 msgid "AMS Arrows"
17076 msgstr "Foyter|#y#B"
17077
17078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17079 msgid "dashleftarrow"
17080 msgstr "dashleftarrow"
17081
17082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17083 msgid "dashrightarrow"
17084 msgstr "dashrightarrow"
17085
17086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17087 msgid "leftleftarrows"
17088 msgstr "leftleftarrows"
17089
17090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17091 msgid "leftrightarrows"
17092 msgstr "leftrightarrows"
17093
17094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17095 msgid "rightrightarrows"
17096 msgstr "rightrightarrows"
17097
17098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17099 msgid "rightleftarrows"
17100 msgstr "rightleftarrows"
17101
17102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17103 msgid "Lleftarrow"
17104 msgstr "Lleftarrow"
17105
17106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17107 msgid "Rrightarrow"
17108 msgstr "Rrightarrow"
17109
17110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17111 msgid "twoheadleftarrow"
17112 msgstr "twoheadleftarrow"
17113
17114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17115 msgid "twoheadrightarrow"
17116 msgstr "twoheadrightarrow"
17117
17118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17119 msgid "leftarrowtail"
17120 msgstr "leftarrowtail"
17121
17122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17123 msgid "rightarrowtail"
17124 msgstr "rightarrowtail"
17125
17126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17127 msgid "looparrowleft"
17128 msgstr "looparrowleft"
17129
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17131 msgid "looparrowright"
17132 msgstr "looparrowright"
17133
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17135 msgid "curvearrowleft"
17136 msgstr "curvearrowleft"
17137
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17139 msgid "curvearrowright"
17140 msgstr "curvearrowright"
17141
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17143 msgid "circlearrowleft"
17144 msgstr "circlearrowleft"
17145
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17147 msgid "circlearrowright"
17148 msgstr "circlearrowright"
17149
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17151 msgid "Lsh"
17152 msgstr "Lsh"
17153
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17155 msgid "Rsh"
17156 msgstr "Rsh"
17157
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17159 msgid "upuparrows"
17160 msgstr "upuparrows"
17161
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17163 msgid "downdownarrows"
17164 msgstr "downdownarrows"
17165
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17167 msgid "upharpoonleft"
17168 msgstr "upharpoonleft"
17169
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17171 msgid "upharpoonright"
17172 msgstr "upharpoonright"
17173
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17175 msgid "downharpoonleft"
17176 msgstr "downharpoonleft"
17177
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17179 msgid "downharpoonright"
17180 msgstr "downharpoonright"
17181
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17183 msgid "leftrightharpoons"
17184 msgstr "leftrightharpoons"
17185
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17187 msgid "rightsquigarrow"
17188 msgstr "rightsquigarrow"
17189
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17191 msgid "leftrightsquigarrow"
17192 msgstr "leftrightsquigarrow"
17193
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17195 msgid "nleftarrow"
17196 msgstr "nleftarrow"
17197
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17199 msgid "nrightarrow"
17200 msgstr "nrightarrow"
17201
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17203 msgid "nleftrightarrow"
17204 msgstr "nleftrightarrow"
17205
17206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17207 msgid "nLeftarrow"
17208 msgstr "nLeftarrow"
17209
17210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17211 msgid "nRightarrow"
17212 msgstr "nRightarrow"
17213
17214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17215 msgid "nLeftrightarrow"
17216 msgstr "nLeftrightarrow"
17217
17218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17219 msgid "multimap"
17220 msgstr "multimap"
17221
17222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17223 #, fuzzy
17224 msgid "AMS Relations"
17225 msgstr "Evoye xxx"
17226
17227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17228 msgid "leqq"
17229 msgstr "leqq"
17230
17231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17232 msgid "geqq"
17233 msgstr "geqq"
17234
17235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17236 msgid "leqslant"
17237 msgstr "leqslant"
17238
17239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17240 msgid "geqslant"
17241 msgstr "geqslant"
17242
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17244 msgid "eqslantless"
17245 msgstr "eqslantless"
17246
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17248 msgid "eqslantgtr"
17249 msgstr "eqslantgtr"
17250
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17252 msgid "lesssim"
17253 msgstr "lesssim"
17254
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17256 msgid "gtrsim"
17257 msgstr "gtrsim"
17258
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17260 msgid "lessapprox"
17261 msgstr "lessapprox"
17262
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17264 msgid "gtrapprox"
17265 msgstr "gtrapprox"
17266
17267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17268 msgid "approxeq"
17269 msgstr "approxeq"
17270
17271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17272 msgid "triangleq"
17273 msgstr "triangleq"
17274
17275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17276 msgid "lessdot"
17277 msgstr "lessdot"
17278
17279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17280 msgid "gtrdot"
17281 msgstr "gtrdot"
17282
17283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17284 msgid "lll"
17285 msgstr "lll"
17286
17287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17288 msgid "ggg"
17289 msgstr "ggg"
17290
17291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17292 msgid "lessgtr"
17293 msgstr "lessgtr"
17294
17295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17296 msgid "gtrless"
17297 msgstr "gtrless"
17298
17299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17300 msgid "lesseqgtr"
17301 msgstr "lesseqgtr"
17302
17303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17304 msgid "gtreqless"
17305 msgstr "gtreqless"
17306
17307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17308 msgid "lesseqqgtr"
17309 msgstr "lesseqqgtr"
17310
17311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17312 msgid "gtreqqless"
17313 msgstr "gtreqqless"
17314
17315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17316 msgid "eqcirc"
17317 msgstr "eqcirc"
17318
17319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17320 msgid "circeq"
17321 msgstr "circeq"
17322
17323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17324 msgid "thicksim"
17325 msgstr "thicksim"
17326
17327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17328 msgid "thickapprox"
17329 msgstr "thickapprox"
17330
17331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17332 msgid "backsim"
17333 msgstr "backsim"
17334
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17336 msgid "backsimeq"
17337 msgstr "backsimeq"
17338
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17340 msgid "subseteqq"
17341 msgstr "subseteqq"
17342
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17344 msgid "supseteqq"
17345 msgstr "supseteqq"
17346
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17348 msgid "Subset"
17349 msgstr "Subset"
17350
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17352 msgid "Supset"
17353 msgstr "Supset"
17354
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17356 msgid "sqsubset"
17357 msgstr "sqsubset"
17358
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17360 msgid "sqsupset"
17361 msgstr "sqsupset"
17362
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17364 msgid "preccurlyeq"
17365 msgstr "preccurlyeq"
17366
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17368 msgid "succcurlyeq"
17369 msgstr "succcurlyeq"
17370
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17372 msgid "curlyeqprec"
17373 msgstr "curlyeqprec"
17374
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17376 msgid "curlyeqsucc"
17377 msgstr "curlyeqsucc"
17378
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17380 msgid "precsim"
17381 msgstr "precsim"
17382
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17384 msgid "succsim"
17385 msgstr "succsim"
17386
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17388 msgid "precapprox"
17389 msgstr "precapprox"
17390
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17392 msgid "succapprox"
17393 msgstr "succapprox"
17394
17395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17396 msgid "vartriangleleft"
17397 msgstr "vartriangleleft"
17398
17399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17400 msgid "vartriangleright"
17401 msgstr "vartriangleright"
17402
17403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17404 msgid "trianglelefteq"
17405 msgstr "trianglelefteq"
17406
17407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17408 msgid "trianglerighteq"
17409 msgstr "trianglerighteq"
17410
17411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17412 msgid "bumpeq"
17413 msgstr "bumpeq"
17414
17415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17416 msgid "Bumpeq"
17417 msgstr "Bumpeq"
17418
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17420 msgid "doteqdot"
17421 msgstr "doteqdot"
17422
17423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17424 msgid "risingdotseq"
17425 msgstr "risingdotseq"
17426
17427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17428 msgid "fallingdotseq"
17429 msgstr "fallingdotseq"
17430
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17432 msgid "vDash"
17433 msgstr "vDash"
17434
17435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17436 msgid "Vvdash"
17437 msgstr "Vvdash"
17438
17439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17440 msgid "Vdash"
17441 msgstr "Vdash"
17442
17443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17444 msgid "shortmid"
17445 msgstr "shortmid"
17446
17447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17448 msgid "shortparallel"
17449 msgstr "shortparallel"
17450
17451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17452 msgid "smallsmile"
17453 msgstr "smallsmile"
17454
17455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17456 msgid "smallfrown"
17457 msgstr "smallfrown"
17458
17459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17460 msgid "blacktriangleleft"
17461 msgstr "blacktriangleleft"
17462
17463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17464 msgid "blacktriangleright"
17465 msgstr "blacktriangleright"
17466
17467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17468 msgid "because"
17469 msgstr "because"
17470
17471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17472 msgid "therefore"
17473 msgstr "therefore"
17474
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17476 msgid "backepsilon"
17477 msgstr "backepsilon"
17478
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17480 msgid "varpropto"
17481 msgstr "varpropto"
17482
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17484 msgid "between"
17485 msgstr "between"
17486
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17488 msgid "pitchfork"
17489 msgstr "pitchfork"
17490
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17492 #, fuzzy
17493 msgid "AMS Negative Relations"
17494 msgstr "Evoye xxx"
17495
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17497 msgid "nless"
17498 msgstr "nless"
17499
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17501 msgid "ngtr"
17502 msgstr "ngtr"
17503
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17505 msgid "nleq"
17506 msgstr "nleq"
17507
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17509 msgid "ngeq"
17510 msgstr "ngeq"
17511
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17513 msgid "nleqslant"
17514 msgstr "nleqslant"
17515
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17517 msgid "ngeqslant"
17518 msgstr "ngeqslant"
17519
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17521 msgid "nleqq"
17522 msgstr "nleqq"
17523
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17525 msgid "ngeqq"
17526 msgstr "ngeqq"
17527
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17529 msgid "lneq"
17530 msgstr "lneq"
17531
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17533 msgid "gneq"
17534 msgstr "gneq"
17535
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17537 msgid "lneqq"
17538 msgstr "lneqq"
17539
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17541 msgid "gneqq"
17542 msgstr "gneqq"
17543
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17545 msgid "lvertneqq"
17546 msgstr "lvertneqq"
17547
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17549 msgid "gvertneqq"
17550 msgstr "gvertneqq"
17551
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17553 msgid "lnsim"
17554 msgstr "lnsim"
17555
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17557 msgid "gnsim"
17558 msgstr "gnsim"
17559
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17561 msgid "lnapprox"
17562 msgstr "lnapprox"
17563
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17565 msgid "gnapprox"
17566 msgstr "gnapprox"
17567
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17569 msgid "nprec"
17570 msgstr "nprec"
17571
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17573 msgid "nsucc"
17574 msgstr "nsucc"
17575
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17577 msgid "npreceq"
17578 msgstr "npreceq"
17579
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17581 msgid "nsucceq"
17582 msgstr "nsucceq"
17583
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17585 msgid "precnsim"
17586 msgstr "precnsim"
17587
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17589 msgid "succnsim"
17590 msgstr "succnsim"
17591
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17593 msgid "precnapprox"
17594 msgstr "precnapprox"
17595
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17597 msgid "succnapprox"
17598 msgstr "succnapprox"
17599
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17601 msgid "subsetneq"
17602 msgstr "subsetneq"
17603
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17605 msgid "supsetneq"
17606 msgstr "supsetneq"
17607
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17609 msgid "subsetneqq"
17610 msgstr "subsetneqq"
17611
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17613 msgid "supsetneqq"
17614 msgstr "supsetneqq"
17615
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17617 msgid "nsubseteq"
17618 msgstr "nsubseteq"
17619
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17621 msgid "nsupseteq"
17622 msgstr "nsupseteq"
17623
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17625 msgid "nsupseteqq"
17626 msgstr "nsupseteqq"
17627
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17629 msgid "nvdash"
17630 msgstr "nvdash"
17631
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17633 msgid "nvDash"
17634 msgstr "nvDash"
17635
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17637 msgid "nVDash"
17638 msgstr "nVDash"
17639
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17641 msgid "varsubsetneq"
17642 msgstr "varsubsetneq"
17643
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17645 msgid "varsupsetneq"
17646 msgstr "varsupsetneq"
17647
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17649 msgid "varsubsetneqq"
17650 msgstr "varsubsetneqq"
17651
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17653 msgid "varsupsetneqq"
17654 msgstr "varsupsetneqq"
17655
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17657 msgid "ntriangleleft"
17658 msgstr "ntriangleleft"
17659
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17661 msgid "ntriangleright"
17662 msgstr "ntriangleright"
17663
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17665 msgid "ntrianglelefteq"
17666 msgstr "ntrianglelefteq"
17667
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17669 msgid "ntrianglerighteq"
17670 msgstr "ntrianglerighteq"
17671
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17673 msgid "ncong"
17674 msgstr "ncong"
17675
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17677 msgid "nsim"
17678 msgstr "nsim"
17679
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17681 msgid "nmid"
17682 msgstr "nmid"
17683
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17685 msgid "nshortmid"
17686 msgstr "nshortmid"
17687
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17689 msgid "nparallel"
17690 msgstr "nparallel"
17691
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17693 msgid "nshortparallel"
17694 msgstr "nshortparallel"
17695
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17697 #, fuzzy
17698 msgid "AMS Operators"
17699 msgstr "Evoye xxx"
17700
17701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17702 msgid "dotplus"
17703 msgstr "dotplus"
17704
17705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17706 msgid "smallsetminus"
17707 msgstr "smallsetminus"
17708
17709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17710 msgid "Cap"
17711 msgstr "Cap"
17712
17713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17714 msgid "Cup"
17715 msgstr "Cup"
17716
17717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17718 msgid "barwedge"
17719 msgstr "barwedge"
17720
17721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17722 msgid "veebar"
17723 msgstr "veebar"
17724
17725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17726 msgid "doublebarwedge"
17727 msgstr "doublebarwedge"
17728
17729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17730 msgid "boxminus"
17731 msgstr "boxminus"
17732
17733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17734 msgid "boxtimes"
17735 msgstr "boxtimes"
17736
17737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17738 msgid "boxdot"
17739 msgstr "boxdot"
17740
17741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17742 msgid "boxplus"
17743 msgstr "boxplus"
17744
17745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17746 msgid "divideontimes"
17747 msgstr "divideontimes"
17748
17749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17750 msgid "ltimes"
17751 msgstr "ltimes"
17752
17753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17754 msgid "rtimes"
17755 msgstr "rtimes"
17756
17757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17758 msgid "leftthreetimes"
17759 msgstr "leftthreetimes"
17760
17761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17762 msgid "rightthreetimes"
17763 msgstr "rightthreetimes"
17764
17765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17766 msgid "curlywedge"
17767 msgstr "curlywedge"
17768
17769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17770 msgid "curlyvee"
17771 msgstr "curlyvee"
17772
17773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17774 msgid "circleddash"
17775 msgstr "circleddash"
17776
17777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17778 msgid "circledast"
17779 msgstr "circledast"
17780
17781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17782 msgid "circledcirc"
17783 msgstr "circledcirc"
17784
17785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17786 msgid "centerdot"
17787 msgstr "centerdot"
17788
17789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17790 msgid "intercal"
17791 msgstr "intercal"
17792
17793 #: lib/external_templates:36
17794 msgid "GnumericSpreadsheet"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17798 msgid "Spreadsheet"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: lib/external_templates:39
17802 msgid ""
17803 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17804 "It imports as a long table, so any length\n"
17805 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17806 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17807 "both for gnumeric and excel files.\n"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: lib/external_templates:76
17811 msgid "RasterImage"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17815 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: lib/external_templates:84
17819 msgid "A bitmap file.\n"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: lib/external_templates:148
17823 msgid "XFig"
17824 msgstr "XFig"
17825
17826 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17827 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17828 msgstr ""
17829
17830 #: lib/external_templates:151
17831 #, fuzzy
17832 msgid "An Xfig figure.\n"
17833 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17834
17835 #: lib/external_templates:201
17836 msgid "ChessDiagram"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17840 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: lib/external_templates:204
17844 msgid ""
17845 "A chess position diagram.\n"
17846 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17847 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17848 "the position that you want to display.\n"
17849 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17850 "and remember to type in a relative path\n"
17851 "to the LyX document location.\n"
17852 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17853 "to enable general editing of the board.\n"
17854 "You might also check out the\n"
17855 "'Options->Test legality' option, and\n"
17856 "remember to middle and right click to\n"
17857 "insert new material in the board.\n"
17858 "In order for this to work, you have to\n"
17859 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17860 "that TeX will find it, and you will need\n"
17861 "to install the skak package from CTAN.\n"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17865 msgid "Lilypond typeset music"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: lib/external_templates:254
17869 msgid ""
17870 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17871 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17872 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17873 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: lib/external_templates:300
17877 #, fuzzy
17878 msgid "PDFPages"
17879 msgstr "Pådje: "
17880
17881 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17882 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: lib/external_templates:303
17886 msgid ""
17887 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17888 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17889 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17890 "Examples:\n"
17891 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17892 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17893 "* pages=- (to include all pages)\n"
17894 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17895 "for further options and details.\n"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: lib/external_templates:343
17899 msgid ""
17900 "Today's date.\n"
17901 "Read 'info date' for more information.\n"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: lib/external_templates:372
17905 msgid "Dia"
17906 msgstr "Dia"
17907
17908 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17909 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17910 msgstr ""
17911
17912 #: lib/external_templates:375
17913 msgid "Dia diagram.\n"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: lib/configure.py:444
17917 msgid "Tgif"
17918 msgstr "Tgif"
17919
17920 #: lib/configure.py:447
17921 msgid "FIG"
17922 msgstr "FIG"
17923
17924 #: lib/configure.py:450
17925 msgid "DIA"
17926 msgstr "DIA"
17927
17928 #: lib/configure.py:453
17929 msgid "Grace"
17930 msgstr "Grace"
17931
17932 #: lib/configure.py:456
17933 msgid "FEN"
17934 msgstr "FEN"
17935
17936 #: lib/configure.py:459
17937 msgid "SVG"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17941 msgid "BMP"
17942 msgstr "BMP"
17943
17944 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17945 msgid "GIF"
17946 msgstr "GIF"
17947
17948 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17949 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17950 msgid "JPEG"
17951 msgstr "JPEG"
17952
17953 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17954 msgid "PBM"
17955 msgstr "PBM"
17956
17957 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17958 msgid "PGM"
17959 msgstr "PGM"
17960
17961 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17962 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17963 msgid "PNG"
17964 msgstr "PNG"
17965
17966 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17967 msgid "PPM"
17968 msgstr "PPM"
17969
17970 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17971 msgid "TIFF"
17972 msgstr "TIFF"
17973
17974 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17975 msgid "XBM"
17976 msgstr "XBM"
17977
17978 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17979 msgid "XPM"
17980 msgstr "XPM"
17981
17982 #: lib/configure.py:497
17983 msgid "Plain text (chess output)"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: lib/configure.py:498
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Plain text (image)"
17989 msgstr "Mete el plaece"
17990
17991 #: lib/configure.py:499
17992 msgid "Plain text (Xfig output)"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: lib/configure.py:500
17996 msgid "date (output)"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18000 msgid "DocBook"
18001 msgstr "DocBook"
18002
18003 #: lib/configure.py:501
18004 msgid "DocBook|B"
18005 msgstr "DocBook|B"
18006
18007 #: lib/configure.py:502
18008 msgid "Docbook (XML)"
18009 msgstr "Docbook (XML)"
18010
18011 #: lib/configure.py:503
18012 msgid "Graphviz Dot"
18013 msgstr "Graphviz Dot"
18014
18015 #: lib/configure.py:504
18016 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18017 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18018
18019 #: lib/configure.py:505
18020 msgid "NoWeb"
18021 msgstr "NoWeb"
18022
18023 #: lib/configure.py:505
18024 msgid "NoWeb|N"
18025 msgstr "NoWeb|N"
18026
18027 #: lib/configure.py:506
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Sweave|S"
18030 msgstr "Schaper"
18031
18032 #: lib/configure.py:507
18033 msgid "LilyPond music"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: lib/configure.py:508
18037 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: lib/configure.py:509
18041 #, fuzzy
18042 msgid "LaTeX (plain)"
18043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18044
18045 #: lib/configure.py:509
18046 #, fuzzy
18047 msgid "LaTeX (plain)|L"
18048 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18049
18050 #: lib/configure.py:510
18051 #, fuzzy
18052 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18053 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18054
18055 #: lib/configure.py:511
18056 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18057 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18058
18059 #: lib/configure.py:512
18060 #, fuzzy
18061 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18062 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18063
18064 #: lib/configure.py:513
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Plain text"
18067 msgstr "Mete el plaece"
18068
18069 #: lib/configure.py:513
18070 #, fuzzy
18071 msgid "Plain text|a"
18072 msgstr "Mete el plaece"
18073
18074 #: lib/configure.py:514
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Plain text (pstotext)"
18077 msgstr "Mete el plaece"
18078
18079 #: lib/configure.py:515
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18082 msgstr "Mete el plaece"
18083
18084 #: lib/configure.py:516
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Plain text (catdvi)"
18087 msgstr "Mete el plaece"
18088
18089 #: lib/configure.py:517
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Plain Text, Join Lines"
18092 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18093
18094 #: lib/configure.py:520
18095 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: lib/configure.py:521
18099 msgid "Excel spreadsheet"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: lib/configure.py:522
18103 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18107 #, fuzzy
18108 msgid "LyXHTML"
18109 msgstr "HTML"
18110
18111 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18112 #, fuzzy
18113 msgid "LyXHTML|y"
18114 msgstr "HTML|H"
18115
18116 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18117 msgid "BibTeX"
18118 msgstr "BibTeX"
18119
18120 #: lib/configure.py:539
18121 msgid "EPS"
18122 msgstr "EPS"
18123
18124 #: lib/configure.py:540
18125 msgid "Postscript"
18126 msgstr "Postscript"
18127
18128 #: lib/configure.py:540
18129 msgid "Postscript|t"
18130 msgstr "Postscript|t"
18131
18132 #: lib/configure.py:544
18133 msgid "PDF (ps2pdf)"
18134 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18135
18136 #: lib/configure.py:544
18137 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18138 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18139
18140 #: lib/configure.py:545
18141 msgid "PDF (pdflatex)"
18142 msgstr "PDF (pdflatex)"
18143
18144 #: lib/configure.py:545
18145 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18146 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18147
18148 #: lib/configure.py:546
18149 msgid "PDF (dvipdfm)"
18150 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18151
18152 #: lib/configure.py:546
18153 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18154 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18155
18156 #: lib/configure.py:547
18157 msgid "PDF (XeTeX)"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: lib/configure.py:547
18161 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: lib/configure.py:548
18165 #, fuzzy
18166 msgid "PDF (LuaTeX)"
18167 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18168
18169 #: lib/configure.py:548
18170 #, fuzzy
18171 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18172 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18173
18174 #: lib/configure.py:551
18175 msgid "DVI"
18176 msgstr "DVI"
18177
18178 #: lib/configure.py:551
18179 msgid "DVI|D"
18180 msgstr "DVI|D"
18181
18182 #: lib/configure.py:552
18183 #, fuzzy
18184 msgid "DVI (LuaTeX)"
18185 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18186
18187 #: lib/configure.py:552
18188 #, fuzzy
18189 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18190 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18191
18192 #: lib/configure.py:555
18193 #, fuzzy
18194 msgid "DraftDVI"
18195 msgstr "Môde matematike"
18196
18197 #: lib/configure.py:558
18198 msgid "HTML|H"
18199 msgstr "HTML|H"
18200
18201 #: lib/configure.py:561
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Noteedit"
18204 msgstr "Rawete"
18205
18206 #: lib/configure.py:564
18207 #, fuzzy
18208 msgid "OpenDocument"
18209 msgstr "Dji drove li documint efant"
18210
18211 #: lib/configure.py:565
18212 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18213 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18214
18215 #: lib/configure.py:568
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Rich Text Format"
18218 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18219
18220 #: lib/configure.py:569
18221 msgid "MS Word"
18222 msgstr "MS Word"
18223
18224 #: lib/configure.py:569
18225 msgid "MS Word|W"
18226 msgstr "MS Word|W"
18227
18228 #: lib/configure.py:572
18229 #, fuzzy
18230 msgid "date command"
18231 msgstr "Enonder ene comande"
18232
18233 #: lib/configure.py:573
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Table (CSV)"
18236 msgstr "Tåvlea%t"
18237
18238 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18240 msgid "LyX"
18241 msgstr "LyX"
18242
18243 #: lib/configure.py:576
18244 msgid "LyX 1.3.x"
18245 msgstr "LyX 1.3.x"
18246
18247 #: lib/configure.py:577
18248 msgid "LyX 1.4.x"
18249 msgstr "LyX 1.4.x"
18250
18251 #: lib/configure.py:578
18252 msgid "LyX 1.5.x"
18253 msgstr "LyX 1.5.x"
18254
18255 #: lib/configure.py:579
18256 #, fuzzy
18257 msgid "LyX 1.6.x"
18258 msgstr "LyX 1.3.x"
18259
18260 #: lib/configure.py:580
18261 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18262 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18263
18264 #: lib/configure.py:581
18265 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18266 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18267
18268 #: lib/configure.py:582
18269 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18270 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18271
18272 #: lib/configure.py:583
18273 #, fuzzy
18274 msgid "LyX Preview"
18275 msgstr "Fitchî"
18276
18277 #: lib/configure.py:584
18278 #, fuzzy
18279 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18280 msgstr "Fitchî"
18281
18282 #: lib/configure.py:585
18283 #, fuzzy
18284 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18285 msgstr "Fitchî"
18286
18287 #: lib/configure.py:586
18288 msgid "PDFTEX"
18289 msgstr "PDFTEX"
18290
18291 #: lib/configure.py:587
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Program"
18294 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18295
18296 #: lib/configure.py:588
18297 msgid "PSTEX"
18298 msgstr "PSTEX"
18299
18300 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Windows Metafile"
18303 msgstr "Rexhe so"
18304
18305 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18306 msgid "Enhanced Metafile"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: lib/configure.py:591
18310 msgid "HTML (MS Word)"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: lib/configure.py:675
18314 msgid "LyXBlogger"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18318 #, c-format
18319 msgid "%1$s and %2$s"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18323 #, c-format
18324 msgid "%1$s et al."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18328 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18329 msgid "ERROR!"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18333 #, fuzzy
18334 msgid "No year"
18335 msgstr "Nou nombe"
18336
18337 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Add to bibliography only."
18340 msgstr "Intreye bibiografike"
18341
18342 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18343 #, fuzzy
18344 msgid "before"
18345 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18346
18347 #: src/Buffer.cpp:137
18348 #, c-format
18349 msgid ""
18350 "Could not print the document %1$s.\n"
18351 "Check that your printer is set up correctly."
18352 msgstr ""
18353
18354 #: src/Buffer.cpp:140
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Print document failed"
18357 msgstr "Rexhe so"
18358
18359 #: src/Buffer.cpp:318
18360 msgid "Disk Error: "
18361 msgstr ""
18362
18363 #: src/Buffer.cpp:319
18364 #, fuzzy, c-format
18365 msgid ""
18366 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18367 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18368
18369 #: src/Buffer.cpp:401
18370 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: src/Buffer.cpp:403
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Attempting to close changed document!"
18376 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18377
18378 #: src/Buffer.cpp:411
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Could not remove temporary directory"
18381 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18382
18383 #: src/Buffer.cpp:412
18384 #, fuzzy, c-format
18385 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18386 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18387
18388 #: src/Buffer.cpp:722
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Unknown document class"
18391 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18392
18393 #: src/Buffer.cpp:723
18394 #, c-format
18395 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18399 #, fuzzy, c-format
18400 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18401 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18402
18403 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Document header error"
18406 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18407
18408 #: src/Buffer.cpp:737
18409 msgid "\\begin_header is missing"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: src/Buffer.cpp:760
18413 msgid "\\begin_document is missing"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18417 #: src/BufferView.cpp:1423
18418 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18422 msgid ""
18423 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18424 "xcolor/ulem are installed.\n"
18425 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18426 "LaTeX preamble."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18430 msgid ""
18431 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18432 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18433 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18434 "LaTeX preamble."
18435 msgstr ""
18436
18437 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18438 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
18439 #: src/insets/InsetIndex.cpp:717
18440 msgid "Index"
18441 msgstr "Index"
18442
18443 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Document format failure"
18446 msgstr "Documint"
18447
18448 #: src/Buffer.cpp:892
18449 #, c-format
18450 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: src/Buffer.cpp:936
18454 #, fuzzy, c-format
18455 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18456 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18457
18458 #: src/Buffer.cpp:961
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Conversion failed"
18461 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18462
18463 #: src/Buffer.cpp:962
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18467 "it could not be created."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/Buffer.cpp:972
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Conversion script not found"
18473 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18474
18475 #: src/Buffer.cpp:973
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18479 "could not be found."
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Conversion script failed"
18485 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18486
18487 #: src/Buffer.cpp:997
18488 #, c-format
18489 msgid ""
18490 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18491 "convert it."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/Buffer.cpp:1004
18495 #, c-format
18496 msgid ""
18497 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18498 "it."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
18502 #, fuzzy
18503 msgid "File is read-only"
18504 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18505
18506 #: src/Buffer.cpp:1026
18507 #, c-format
18508 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: src/Buffer.cpp:1035
18512 #, c-format
18513 msgid ""
18514 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18515 "overwrite this file?"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: src/Buffer.cpp:1037
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Overwrite modified file?"
18521 msgstr "Machine a scrîre"
18522
18523 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18524 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18526 #, fuzzy
18527 msgid "&Overwrite"
18528 msgstr "Machine a scrîre"
18529
18530 #: src/Buffer.cpp:1067
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Backup failure"
18533 msgstr "Prémetu"
18534
18535 #: src/Buffer.cpp:1068
18536 #, c-format
18537 msgid ""
18538 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18539 "Please check whether the directory exists and is writable."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/Buffer.cpp:1094
18543 #, fuzzy, c-format
18544 msgid "Saving document %1$s..."
18545 msgstr "Dji schape li documint"
18546
18547 #: src/Buffer.cpp:1109
18548 #, fuzzy
18549 msgid " could not write file!"
18550 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18551
18552 #: src/Buffer.cpp:1117
18553 #, fuzzy
18554 msgid " done."
18555 msgstr "Dischinde"
18556
18557 #: src/Buffer.cpp:1132
18558 #, fuzzy, c-format
18559 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18560 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18561
18562 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18563 #, fuzzy, c-format
18564 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18565 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18566
18567 #: src/Buffer.cpp:1145
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18570 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18571
18572 #: src/Buffer.cpp:1159
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18575 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18576
18577 #: src/Buffer.cpp:1173
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18580 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18581
18582 #: src/Buffer.cpp:1260
18583 msgid "Iconv software exception Detected"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/Buffer.cpp:1260
18587 #, c-format
18588 msgid ""
18589 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18590 "installed"
18591 msgstr ""
18592
18593 #: src/Buffer.cpp:1282
18594 #, c-format
18595 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/Buffer.cpp:1285
18599 msgid ""
18600 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18601 "chosen encoding.\n"
18602 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/Buffer.cpp:1292
18606 #, fuzzy
18607 msgid "iconv conversion failed"
18608 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18609
18610 #: src/Buffer.cpp:1297
18611 #, fuzzy
18612 msgid "conversion failed"
18613 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18614
18615 #: src/Buffer.cpp:1393
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Uncodable character in file path"
18618 msgstr "Speciå:|#S"
18619
18620 #: src/Buffer.cpp:1394
18621 #, c-format
18622 msgid ""
18623 "The path of your document\n"
18624 "(%1$s)\n"
18625 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18626 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18627 "This will likely result in incomplete output.\n"
18628 "\n"
18629 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18630 "or change the file path name."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: src/Buffer.cpp:1680
18634 msgid "Running chktex..."
18635 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18636
18637 #: src/Buffer.cpp:1694
18638 msgid "chktex failure"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/Buffer.cpp:1695
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Could not run chktex successfully."
18644 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18645
18646 #: src/Buffer.cpp:1954
18647 #, c-format
18648 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18652 #, fuzzy, c-format
18653 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18654 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18655
18656 #: src/Buffer.cpp:2109
18657 #, c-format
18658 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: src/Buffer.cpp:2139
18662 #, c-format
18663 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: src/Buffer.cpp:2199
18667 #, fuzzy, c-format
18668 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18669 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18670
18671 #: src/Buffer.cpp:2206
18672 #, fuzzy, c-format
18673 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18674 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18675
18676 #: src/Buffer.cpp:2216
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Error exporting to DVI."
18679 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18680
18681 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18682 #, c-format
18683 msgid ""
18684 "The file %1$s already exists.\n"
18685 "\n"
18686 "Do you want to overwrite that file?"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Overwrite file?"
18692 msgstr "Machine a scrîre"
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:2298
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Error running external commands."
18697 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18698
18699 #: src/Buffer.cpp:3101
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Preview source code"
18702 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18703
18704 #: src/Buffer.cpp:3117
18705 #, fuzzy, c-format
18706 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18707 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18708
18709 #: src/Buffer.cpp:3121
18710 #, c-format
18711 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: src/Buffer.cpp:3234
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid "Auto-saving %1$s"
18717 msgstr "Schaper tot seu"
18718
18719 #: src/Buffer.cpp:3288
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Autosave failed!"
18722 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18723
18724 #: src/Buffer.cpp:3349
18725 msgid "Autosaving current document..."
18726 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18727
18728 #: src/Buffer.cpp:3502
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Couldn't export file"
18731 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18732
18733 #: src/Buffer.cpp:3503
18734 #, c-format
18735 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: src/Buffer.cpp:3566
18739 #, fuzzy
18740 msgid "File name error"
18741 msgstr "No do fitchî:|#F"
18742
18743 #: src/Buffer.cpp:3567
18744 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: src/Buffer.cpp:3643
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Document export cancelled."
18750 msgstr "Documint rlomé ("
18751
18752 #: src/Buffer.cpp:3653
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18755 msgstr "Documint rlomé ("
18756
18757 #: src/Buffer.cpp:3659
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Document exported as %1$s"
18760 msgstr "Documint rlomé ("
18761
18762 #: src/Buffer.cpp:3756
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid ""
18765 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18766 "\n"
18767 "Recover emergency save?"
18768 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18769
18770 #: src/Buffer.cpp:3759
18771 msgid "Load emergency save?"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: src/Buffer.cpp:3760
18775 #, fuzzy
18776 msgid "&Recover"
18777 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18778
18779 #: src/Buffer.cpp:3760
18780 msgid "&Load Original"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/Buffer.cpp:3771
18784 #, c-format
18785 msgid ""
18786 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18787 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: src/Buffer.cpp:3777
18791 msgid "Document was successfully recovered."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: src/Buffer.cpp:3779
18795 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: src/Buffer.cpp:3780
18799 #, fuzzy, c-format
18800 msgid ""
18801 "Remove emergency file now?\n"
18802 "(%1$s)"
18803 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18804
18805 #: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Delete emergency file?"
18808 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18809
18810 #: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
18811 #, fuzzy
18812 msgid "&Keep"
18813 msgstr "Tite|#k"
18814
18815 #: src/Buffer.cpp:3789
18816 msgid "Emergency file deleted"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/Buffer.cpp:3790
18820 msgid "Do not forget to save your file now!"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: src/Buffer.cpp:3797
18824 msgid "Remove emergency file now?"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/Buffer.cpp:3820
18828 #, c-format
18829 msgid ""
18830 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18831 "\n"
18832 "Load the backup instead?"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: src/Buffer.cpp:3822
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Load backup?"
18838 msgstr "Noer"
18839
18840 #: src/Buffer.cpp:3823
18841 #, fuzzy
18842 msgid "&Load backup"
18843 msgstr "Noer"
18844
18845 #: src/Buffer.cpp:3823
18846 msgid "Load &original"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/Buffer.cpp:3833
18850 #, c-format
18851 msgid ""
18852 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18853 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18854 msgstr ""
18855
18856 #: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18857 msgid "Senseless!!! "
18858 msgstr ""
18859
18860 #: src/Buffer.cpp:4259
18861 #, fuzzy, c-format
18862 msgid "Document %1$s reloaded."
18863 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18864
18865 #: src/Buffer.cpp:4262
18866 #, fuzzy, c-format
18867 msgid "Could not reload document %1$s."
18868 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18869
18870 #: src/Buffer.cpp:4328
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Included File Invalid"
18873 msgstr "Prinde avou"
18874
18875 #: src/Buffer.cpp:4329
18876 #, c-format
18877 msgid ""
18878 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18879 "  %1$s\n"
18880 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: src/BufferParams.cpp:568
18884 #, c-format
18885 msgid ""
18886 "The selected document class\n"
18887 "\t%1$s\n"
18888 "requires external files that are not available.\n"
18889 "The document class can still be used, but the\n"
18890 "document cannot be compiled until the following\n"
18891 "prerequisites are installed:\n"
18892 "\t%2$s\n"
18893 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18894 "User's Guide for more information."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/BufferParams.cpp:577
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Document class not available"
18900 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18901
18902 #: src/BufferParams.cpp:2005
18903 #, c-format
18904 msgid ""
18905 "The layout file:\n"
18906 "%1$s\n"
18907 "could not be found. A default textclass with default\n"
18908 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18909 "correct output."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: src/BufferParams.cpp:2011
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Document class not found"
18915 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18916
18917 #: src/BufferParams.cpp:2018
18918 #, c-format
18919 msgid ""
18920 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18921 "%1$s\n"
18922 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18923 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18924 "correct output."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: src/BufferParams.cpp:2024 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Could not load class"
18930 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18931
18932 #: src/BufferParams.cpp:2058
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Error reading internal layout information"
18935 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18936
18937 #: src/BufferParams.cpp:2059 src/TextClass.cpp:1347
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Read Error"
18940 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18941
18942 #: src/BufferView.cpp:188
18943 #, fuzzy
18944 msgid "No more insets"
18945 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18946
18947 #: src/BufferView.cpp:728
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Save bookmark"
18950 msgstr "Dizo|#o#B"
18951
18952 #: src/BufferView.cpp:937
18953 msgid "Converting document to new document class..."
18954 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18955
18956 #: src/BufferView.cpp:980
18957 msgid "Document is read-only"
18958 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18959
18960 #: src/BufferView.cpp:989
18961 msgid "This portion of the document is deleted."
18962 msgstr ""
18963
18964 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18965 #, fuzzy, c-format
18966 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18967 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18968
18969 #: src/BufferView.cpp:1315
18970 #, fuzzy
18971 msgid "No further undo information"
18972 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18973
18974 #: src/BufferView.cpp:1325
18975 msgid "No further redo information"
18976 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18977
18978 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18979 #, fuzzy
18980 msgid "String not found!"
18981 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18982
18983 #: src/BufferView.cpp:1555
18984 msgid "Mark off"
18985 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18986
18987 #: src/BufferView.cpp:1561
18988 msgid "Mark on"
18989 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18990
18991 #: src/BufferView.cpp:1568
18992 msgid "Mark removed"
18993 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18994
18995 #: src/BufferView.cpp:1571
18996 msgid "Mark set"
18997 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18998
18999 #: src/BufferView.cpp:1626
19000 msgid "Statistics for the selection:"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: src/BufferView.cpp:1628
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Statistics for the document:"
19006 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19007
19008 #: src/BufferView.cpp:1631
19009 #, fuzzy, c-format
19010 msgid "%1$d words"
19011 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19012
19013 #: src/BufferView.cpp:1633
19014 #, fuzzy
19015 msgid "One word"
19016 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19017
19018 #: src/BufferView.cpp:1636
19019 #, c-format
19020 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: src/BufferView.cpp:1639
19024 msgid "One character (including blanks)"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: src/BufferView.cpp:1642
19028 #, c-format
19029 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/BufferView.cpp:1645
19033 msgid "One character (excluding blanks)"
19034 msgstr ""
19035
19036 #: src/BufferView.cpp:1647
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Statistics"
19039 msgstr "Schaper"
19040
19041 #: src/BufferView.cpp:1777
19042 #, c-format
19043 msgid ""
19044 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: src/BufferView.cpp:1779
19048 #, c-format
19049 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: src/BufferView.cpp:1787
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Branch name"
19055 msgstr "Intreye bibiografike"
19056
19057 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19058 msgid "Branch already exists"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: src/BufferView.cpp:2518
19062 #, fuzzy, c-format
19063 msgid "Inserting document %1$s..."
19064 msgstr "Dji stitche li documint"
19065
19066 #: src/BufferView.cpp:2529
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Document %1$s inserted."
19069 msgstr "Documint rlomé ("
19070
19071 #: src/BufferView.cpp:2531
19072 #, fuzzy, c-format
19073 msgid "Could not insert document %1$s"
19074 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19075
19076 #: src/BufferView.cpp:2796
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid ""
19079 "Could not read the specified document\n"
19080 "%1$s\n"
19081 "due to the error: %2$s"
19082 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19083
19084 #: src/BufferView.cpp:2798
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Could not read file"
19087 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19088
19089 #: src/BufferView.cpp:2805
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid ""
19092 "%1$s\n"
19093 " is not readable."
19094 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19095
19096 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Could not open file"
19099 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19100
19101 #: src/BufferView.cpp:2813
19102 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19103 msgstr ""
19104
19105 #: src/BufferView.cpp:2814
19106 msgid ""
19107 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19108 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19109 "If this does not give the correct result\n"
19110 "then please change the encoding of the file\n"
19111 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
19115 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19116 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19117 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19119 #, fuzzy
19120 msgid "LyX Warning: "
19121 msgstr "Modeye di LyX"
19122
19123 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19124 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19125 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19126 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19127 #, fuzzy
19128 msgid "uncodable character"
19129 msgstr "Speciå:|#S"
19130
19131 #: src/Changes.cpp:379
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Uncodable character in author name"
19134 msgstr "Speciå:|#S"
19135
19136 #: src/Changes.cpp:380
19137 #, c-format
19138 msgid ""
19139 "The author name '%1$s',\n"
19140 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19141 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19142 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19143 "\n"
19144 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19145 "or change the spelling of the author name."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/Chktex.cpp:63
19149 #, fuzzy, c-format
19150 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19151 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19152
19153 #: src/Chktex.cpp:65
19154 #, fuzzy
19155 msgid "ChkTeX warning id # "
19156 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19157
19158 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19159 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19160 #, fuzzy
19161 msgid "none"
19162 msgstr "Fwait"
19163
19164 #: src/Color.cpp:202
19165 #, fuzzy
19166 msgid "black"
19167 msgstr "Noer"
19168
19169 #: src/Color.cpp:203
19170 #, fuzzy
19171 msgid "white"
19172 msgstr "Blanc"
19173
19174 #: src/Color.cpp:204
19175 #, fuzzy
19176 msgid "red"
19177 msgstr "Rodje"
19178
19179 #: src/Color.cpp:205
19180 #, fuzzy
19181 msgid "green"
19182 msgstr "Vert"
19183
19184 #: src/Color.cpp:206
19185 #, fuzzy
19186 msgid "blue"
19187 msgstr "Bleu"
19188
19189 #: src/Color.cpp:207
19190 #, fuzzy
19191 msgid "cyan"
19192 msgstr "Rinoncî"
19193
19194 #: src/Color.cpp:208
19195 #, fuzzy
19196 msgid "magenta"
19197 msgstr "Madjenta"
19198
19199 #: src/Color.cpp:209
19200 #, fuzzy
19201 msgid "yellow"
19202 msgstr "Djaene"
19203
19204 #: src/Color.cpp:210
19205 msgid "cursor"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: src/Color.cpp:211
19209 #, fuzzy
19210 msgid "background"
19211 msgstr "Sititchî ene etikete"
19212
19213 #: src/Color.cpp:212
19214 #, fuzzy
19215 msgid "text"
19216 msgstr "LaTeX "
19217
19218 #: src/Color.cpp:213
19219 #, fuzzy
19220 msgid "selection"
19221 msgstr "Gåliotaedje"
19222
19223 #: src/Color.cpp:214
19224 #, fuzzy
19225 msgid "selected text"
19226 msgstr "LaTeX "
19227
19228 #: src/Color.cpp:216
19229 #, fuzzy
19230 msgid "LaTeX text"
19231 msgstr "LaTeX|#T"
19232
19233 #: src/Color.cpp:217
19234 #, fuzzy
19235 msgid "inline completion"
19236 msgstr "Espåçmint"
19237
19238 #: src/Color.cpp:219
19239 msgid "non-unique inline completion"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: src/Color.cpp:221
19243 msgid "previewed snippet"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: src/Color.cpp:222
19247 #, fuzzy
19248 msgid "note label"
19249 msgstr "Sititchî ene pînote"
19250
19251 #: src/Color.cpp:223
19252 #, fuzzy
19253 msgid "note background"
19254 msgstr "Sititchî ene etikete"
19255
19256 #: src/Color.cpp:224
19257 #, fuzzy
19258 msgid "comment label"
19259 msgstr "Rawete:"
19260
19261 #: src/Color.cpp:225
19262 #, fuzzy
19263 msgid "comment background"
19264 msgstr "Sititchî ene etikete"
19265
19266 #: src/Color.cpp:226
19267 #, fuzzy
19268 msgid "greyedout inset label"
19269 msgstr "inset drovu"
19270
19271 #: src/Color.cpp:227
19272 #, fuzzy
19273 msgid "greyedout inset text"
19274 msgstr "inset drovu"
19275
19276 #: src/Color.cpp:228
19277 #, fuzzy
19278 msgid "greyedout inset background"
19279 msgstr "Sititchî ene etikete"
19280
19281 #: src/Color.cpp:229
19282 #, fuzzy
19283 msgid "phantom inset text"
19284 msgstr "Sititchî ene etikete"
19285
19286 #: src/Color.cpp:230
19287 msgid "shaded box"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: src/Color.cpp:231
19291 #, fuzzy
19292 msgid "listings background"
19293 msgstr "Sititchî ene etikete"
19294
19295 #: src/Color.cpp:232
19296 #, fuzzy
19297 msgid "branch label"
19298 msgstr "Intreye bibiografike"
19299
19300 #: src/Color.cpp:233
19301 #, fuzzy
19302 msgid "footnote label"
19303 msgstr "Sititchî ene pînote"
19304
19305 #: src/Color.cpp:234
19306 #, fuzzy
19307 msgid "index label"
19308 msgstr "Sititchî ene etikete"
19309
19310 #: src/Color.cpp:235
19311 #, fuzzy
19312 msgid "margin note label"
19313 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19314
19315 #: src/Color.cpp:236
19316 #, fuzzy
19317 msgid "URL label"
19318 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19319
19320 #: src/Color.cpp:237
19321 #, fuzzy
19322 msgid "URL text"
19323 msgstr "LaTeX "
19324
19325 #: src/Color.cpp:238
19326 msgid "depth bar"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: src/Color.cpp:239
19330 #, fuzzy
19331 msgid "language"
19332 msgstr "Lingaedje"
19333
19334 #: src/Color.cpp:240
19335 #, fuzzy
19336 msgid "command inset"
19337 msgstr "Sititchî ene etikete"
19338
19339 #: src/Color.cpp:241
19340 #, fuzzy
19341 msgid "command inset background"
19342 msgstr "Sititchî ene etikete"
19343
19344 #: src/Color.cpp:242
19345 #, fuzzy
19346 msgid "command inset frame"
19347 msgstr "Sititchî ene etikete"
19348
19349 #: src/Color.cpp:243
19350 #, fuzzy
19351 msgid "special character"
19352 msgstr "Speciå:|#S"
19353
19354 #: src/Color.cpp:244
19355 #, fuzzy
19356 msgid "math"
19357 msgstr "Matematike"
19358
19359 #: src/Color.cpp:245
19360 #, fuzzy
19361 msgid "math background"
19362 msgstr "Sititchî ene etikete"
19363
19364 #: src/Color.cpp:246
19365 #, fuzzy
19366 msgid "graphics background"
19367 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19368
19369 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19370 #, fuzzy
19371 msgid "math macro background"
19372 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19373
19374 #: src/Color.cpp:248
19375 #, fuzzy
19376 msgid "math frame"
19377 msgstr "Môde matematike"
19378
19379 #: src/Color.cpp:249
19380 #, fuzzy
19381 msgid "math corners"
19382 msgstr "Scriftôr matematike"
19383
19384 #: src/Color.cpp:250
19385 #, fuzzy
19386 msgid "math line"
19387 msgstr "Scriftôr matematike"
19388
19389 #: src/Color.cpp:252
19390 #, fuzzy
19391 msgid "math macro hovered background"
19392 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19393
19394 #: src/Color.cpp:253
19395 #, fuzzy
19396 msgid "math macro label"
19397 msgstr "Sititchî ene etikete"
19398
19399 #: src/Color.cpp:254
19400 #, fuzzy
19401 msgid "math macro frame"
19402 msgstr "Môde matematike"
19403
19404 #: src/Color.cpp:255
19405 #, fuzzy
19406 msgid "math macro blended out"
19407 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19408
19409 #: src/Color.cpp:256
19410 #, fuzzy
19411 msgid "math macro old parameter"
19412 msgstr "Môde matematike"
19413
19414 #: src/Color.cpp:257
19415 #, fuzzy
19416 msgid "math macro new parameter"
19417 msgstr "Môde matematike"
19418
19419 #: src/Color.cpp:258
19420 #, fuzzy
19421 msgid "collapsable inset text"
19422 msgstr "Sititchî ene etikete"
19423
19424 #: src/Color.cpp:259
19425 #, fuzzy
19426 msgid "collapsable inset frame"
19427 msgstr "Sititchî ene etikete"
19428
19429 #: src/Color.cpp:260
19430 #, fuzzy
19431 msgid "inset background"
19432 msgstr "Sititchî ene etikete"
19433
19434 #: src/Color.cpp:261
19435 #, fuzzy
19436 msgid "inset frame"
19437 msgstr "Sititchî ene etikete"
19438
19439 #: src/Color.cpp:262
19440 #, fuzzy
19441 msgid "LaTeX error"
19442 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19443
19444 #: src/Color.cpp:263
19445 #, fuzzy
19446 msgid "end-of-line marker"
19447 msgstr "inset drovu"
19448
19449 #: src/Color.cpp:264
19450 #, fuzzy
19451 msgid "appendix marker"
19452 msgstr "inset drovu"
19453
19454 #: src/Color.cpp:265
19455 #, fuzzy
19456 msgid "change bar"
19457 msgstr "(Candjî)"
19458
19459 #: src/Color.cpp:266
19460 #, fuzzy
19461 msgid "deleted text"
19462 msgstr "LaTeX "
19463
19464 #: src/Color.cpp:267
19465 #, fuzzy
19466 msgid "added text"
19467 msgstr "LaTeX "
19468
19469 #: src/Color.cpp:268
19470 msgid "changed text 1st author"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/Color.cpp:269
19474 msgid "changed text 2nd author"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/Color.cpp:270
19478 msgid "changed text 3rd author"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: src/Color.cpp:271
19482 msgid "changed text 4th author"
19483 msgstr ""
19484
19485 #: src/Color.cpp:272
19486 msgid "changed text 5th author"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: src/Color.cpp:273
19490 #, fuzzy
19491 msgid "deleted text modifier"
19492 msgstr "LaTeX "
19493
19494 #: src/Color.cpp:274
19495 msgid "added space markers"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/Color.cpp:275
19499 #, fuzzy
19500 msgid "table line"
19501 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19502
19503 #: src/Color.cpp:276
19504 #, fuzzy
19505 msgid "table on/off line"
19506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19507
19508 #: src/Color.cpp:278
19509 #, fuzzy
19510 msgid "bottom area"
19511 msgstr "Dizo|#o#B"
19512
19513 #: src/Color.cpp:279
19514 #, fuzzy
19515 msgid "new page"
19516 msgstr "Minipådje|#M"
19517
19518 #: src/Color.cpp:280
19519 #, fuzzy
19520 msgid "page break / line break"
19521 msgstr "Côper li pådje"
19522
19523 #: src/Color.cpp:281
19524 msgid "frame of button"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/Color.cpp:282
19528 #, fuzzy
19529 msgid "button background"
19530 msgstr "Sititchî ene etikete"
19531
19532 #: src/Color.cpp:283
19533 #, fuzzy
19534 msgid "button background under focus"
19535 msgstr "Sititchî ene etikete"
19536
19537 #: src/Color.cpp:284
19538 #, fuzzy
19539 msgid "paragraph marker"
19540 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19541
19542 #: src/Color.cpp:285
19543 #, fuzzy
19544 msgid "preview frame"
19545 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19546
19547 #: src/Color.cpp:286
19548 msgid "inherit"
19549 msgstr "Eriter"
19550
19551 #: src/Color.cpp:287
19552 #, fuzzy
19553 msgid "regexp frame"
19554 msgstr "Sititchî ene etikete"
19555
19556 #: src/Color.cpp:288
19557 msgid "ignore"
19558 msgstr "passer hute"
19559
19560 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19561 #: src/Converter.cpp:543
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Cannot convert file"
19564 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19565
19566 #: src/Converter.cpp:323
19567 #, c-format
19568 msgid ""
19569 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19570 "Define a converter in the preferences."
19571 msgstr ""
19572
19573 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Executing command: "
19576 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19577
19578 #: src/Converter.cpp:472
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Build errors"
19581 msgstr "Cråsses"
19582
19583 #: src/Converter.cpp:473
19584 #, fuzzy
19585 msgid "There were errors during the build process."
19586 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19587
19588 #: src/Converter.cpp:478
19589 #, fuzzy, c-format
19590 msgid ""
19591 "An error occurred while running:\n"
19592 "%1$s"
19593 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19594
19595 #: src/Converter.cpp:501
19596 #, fuzzy, c-format
19597 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19598 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19599
19600 #: src/Converter.cpp:545
19601 #, fuzzy, c-format
19602 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19603 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19604
19605 #: src/Converter.cpp:546
19606 #, fuzzy, c-format
19607 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19608 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19609
19610 #: src/Converter.cpp:602
19611 msgid "Running LaTeX..."
19612 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19613
19614 #: src/Converter.cpp:620
19615 #, c-format
19616 msgid ""
19617 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19618 "log %1$s."
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/Converter.cpp:623
19622 #, fuzzy
19623 msgid "LaTeX failed"
19624 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19625
19626 #: src/Converter.cpp:625
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Output is empty"
19629 msgstr ", Parfondeu: "
19630
19631 #: src/Converter.cpp:626
19632 msgid "An empty output file was generated."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19636 #, c-format
19637 msgid ""
19638 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19639 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Unknown branch"
19645 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19646
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19648 msgid "&Don't Add"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19652 #, c-format
19653 msgid ""
19654 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19655 "%2$s to %3$s"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Undefined flex inset"
19661 msgstr "inset drovu"
19662
19663 #: src/Exporter.cpp:50
19664 #, fuzzy
19665 msgid "&Keep file"
19666 msgstr "Tite|#k"
19667
19668 #: src/Exporter.cpp:51
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Overwrite &all"
19671 msgstr "Machine a scrîre"
19672
19673 #: src/Exporter.cpp:51
19674 #, fuzzy
19675 msgid "&Cancel export"
19676 msgstr "Rinoncî"
19677
19678 #: src/Exporter.cpp:96
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Couldn't copy file"
19681 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19682
19683 #: src/Exporter.cpp:97
19684 #, c-format
19685 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19690 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19691 msgid "Roman"
19692 msgstr "Romane"
19693
19694 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19696 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Sans Serif"
19699 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19700
19701 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19703 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19704 msgid "Typewriter"
19705 msgstr "Machine a scrîre"
19706
19707 #: src/Font.cpp:59
19708 msgid "Symbol"
19709 msgstr "Simbole"
19710
19711 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19712 #: src/Font.cpp:76
19713 msgid "Inherit"
19714 msgstr "Eriter"
19715
19716 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19717 msgid "Medium"
19718 msgstr "Mwinres"
19719
19720 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19721 msgid "Bold"
19722 msgstr "Cråsses"
19723
19724 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19725 msgid "Upright"
19726 msgstr "Droetes"
19727
19728 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19729 msgid "Italic"
19730 msgstr "Clintcheyes(1)"
19731
19732 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19733 msgid "Slanted"
19734 msgstr "Clintcheyes(2)"
19735
19736 #: src/Font.cpp:67
19737 msgid "Smallcaps"
19738 msgstr "Pititès grandès letes"
19739
19740 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19741 msgid "Increase"
19742 msgstr "<- Did pus ->"
19743
19744 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19745 msgid "Decrease"
19746 msgstr "-> Moens <-"
19747
19748 #: src/Font.cpp:76
19749 msgid "Toggle"
19750 msgstr "(Dis)mete"
19751
19752 #: src/Font.cpp:160
19753 #, fuzzy, c-format
19754 msgid "Emphasis %1$s, "
19755 msgstr "È valeur"
19756
19757 #: src/Font.cpp:163
19758 #, fuzzy, c-format
19759 msgid "Underline %1$s, "
19760 msgstr "Sorlignî"
19761
19762 #: src/Font.cpp:166
19763 #, fuzzy, c-format
19764 msgid "Strikeout %1$s, "
19765 msgstr "Pititès grandès letes"
19766
19767 #: src/Font.cpp:169
19768 #, fuzzy, c-format
19769 msgid "Double underline %1$s, "
19770 msgstr "Sorlignî"
19771
19772 #: src/Font.cpp:172
19773 #, fuzzy, c-format
19774 msgid "Wavy underline %1$s, "
19775 msgstr "Sorlignî"
19776
19777 #: src/Font.cpp:175
19778 #, fuzzy, c-format
19779 msgid "Noun %1$s, "
19780 msgstr "Pititès grandès letes"
19781
19782 #: src/Font.cpp:189
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "Language: %1$s, "
19785 msgstr "Lingaedje:"
19786
19787 #: src/Font.cpp:192
19788 #, fuzzy, c-format
19789 msgid "Number %1$s"
19790 msgstr "Nombe"
19791
19792 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Cannot view file"
19795 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19796
19797 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19798 #, fuzzy, c-format
19799 msgid "File does not exist: %1$s"
19800 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19801
19802 #: src/Format.cpp:281
19803 #, c-format
19804 msgid "No information for viewing %1$s"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/Format.cpp:291
19808 #, fuzzy, c-format
19809 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19810 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19811
19812 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Cannot edit file"
19815 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19816
19817 #: src/Format.cpp:346
19818 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: src/Format.cpp:359
19822 #, c-format
19823 msgid "No information for editing %1$s"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/Format.cpp:370
19827 #, c-format
19828 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Could not find bind file"
19834 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19835
19836 #: src/KeyMap.cpp:221
19837 #, c-format
19838 msgid ""
19839 "Unable to find the bind file\n"
19840 "%1$s.\n"
19841 "Please check your installation."
19842 msgstr ""
19843
19844 #: src/KeyMap.cpp:228
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19847 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19848
19849 #: src/KeyMap.cpp:229
19850 msgid ""
19851 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19852 "Please check your installation."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: src/KeyMap.cpp:236
19856 #, c-format
19857 msgid ""
19858 "Unable to find the bind file\n"
19859 "%1$s.\n"
19860 "Falling back to default."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: src/KeySequence.cpp:166
19864 msgid "   options: "
19865 msgstr "   tchûzes: "
19866
19867 #: src/LaTeX.cpp:57
19868 #, fuzzy, c-format
19869 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19870 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19871
19872 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Running Index Processor."
19875 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19876
19877 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19878 msgid "Running BibTeX."
19879 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19880
19881 #: src/LaTeX.cpp:440
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19884 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19885
19886 #: src/LyX.cpp:121
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Could not read configuration file"
19889 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19890
19891 #: src/LyX.cpp:122
19892 #, c-format
19893 msgid ""
19894 "Error while reading the configuration file\n"
19895 "%1$s.\n"
19896 "Please check your installation."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: src/LyX.cpp:131
19900 #, fuzzy
19901 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19902 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19903
19904 #: src/LyX.cpp:135
19905 msgid "Done!"
19906 msgstr "Dj' a fwait!"
19907
19908 #: src/LyX.cpp:402
19909 #, fuzzy
19910 msgid "The following files could not be loaded:"
19911 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19912
19913 #: src/LyX.cpp:439
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19916 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19917
19918 #: src/LyX.cpp:441
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Cannot remove temporary directory"
19921 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19922
19923 #: src/LyX.cpp:447
19924 #, fuzzy, c-format
19925 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19926 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19927
19928 #: src/LyX.cpp:449
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Unable to remove temporary directory"
19931 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19932
19933 #: src/LyX.cpp:478
19934 #, c-format
19935 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/LyX.cpp:552
19939 msgid "No textclass is found"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: src/LyX.cpp:553
19943 msgid ""
19944 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19945 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19946 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19947 msgstr ""
19948
19949 #: src/LyX.cpp:557
19950 #, fuzzy
19951 msgid "&Reconfigure"
19952 msgstr "Rapontyî"
19953
19954 #: src/LyX.cpp:558
19955 #, fuzzy
19956 msgid "&Without LaTeX"
19957 msgstr "LaTeX"
19958
19959 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19960 #, fuzzy
19961 msgid "&Continue"
19962 msgstr "Sapinse"
19963
19964 #: src/LyX.cpp:662
19965 msgid ""
19966 "SIGHUP signal caught!\n"
19967 "Bye."
19968 msgstr ""
19969
19970 #: src/LyX.cpp:666
19971 msgid ""
19972 "SIGFPE signal caught!\n"
19973 "Bye."
19974 msgstr ""
19975
19976 #: src/LyX.cpp:669
19977 msgid ""
19978 "SIGSEGV signal caught!\n"
19979 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19980 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19981 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19982 "Bye."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: src/LyX.cpp:685
19986 msgid "LyX crashed!"
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
19990 #, fuzzy
19991 msgid "LyX: "
19992 msgstr "Rexhe"
19993
19994 #: src/LyX.cpp:859
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Could not create temporary directory"
19997 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19998
19999 #: src/LyX.cpp:860
20000 #, c-format
20001 msgid ""
20002 "Could not create a temporary directory in\n"
20003 "\"%1$s\"\n"
20004 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20005 msgstr ""
20006
20007 #: src/LyX.cpp:943
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Missing user LyX directory"
20010 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20011
20012 #: src/LyX.cpp:944
20013 #, c-format
20014 msgid ""
20015 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20016 "It is needed to keep your own configuration."
20017 msgstr ""
20018
20019 #: src/LyX.cpp:949
20020 #, fuzzy
20021 msgid "&Create directory"
20022 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20023
20024 #: src/LyX.cpp:950
20025 msgid "&Exit LyX"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/LyX.cpp:951
20029 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/LyX.cpp:955
20033 #, fuzzy, c-format
20034 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20035 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20036
20037 #: src/LyX.cpp:960
20038 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/LyX.cpp:1033
20042 msgid "List of supported debug flags:"
20043 msgstr ""
20044
20045 #: src/LyX.cpp:1037
20046 #, fuzzy, c-format
20047 msgid "Setting debug level to %1$s"
20048 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20049
20050 #: src/LyX.cpp:1048
20051 msgid ""
20052 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20053 "Command line switches (case sensitive):\n"
20054 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20055 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20056 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20057 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20058 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20059 "                  select the features to debug.\n"
20060 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20061 "\t-x [--execute] command\n"
20062 "                  where command is a lyx command.\n"
20063 "\t-e [--export] fmt\n"
20064 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20065 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20066 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20067 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20068 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20069 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20070 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20071 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20072 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20073 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20074 "files,\n"
20075 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20076 "export.\n"
20077 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20078 "consumed.\n"
20079 "\t-n [--no-remote]\n"
20080 "                  open documents in a new instance\n"
20081 "\t-r [--remote]\n"
20082 "                  open documents in an already running instance\n"
20083 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20084 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20085 "\t-version  summarize version and build info\n"
20086 "Check the LyX man page for more details."
20087 msgstr ""
20088
20089 #: src/LyX.cpp:1100
20090 #, fuzzy
20091 msgid "No system directory"
20092 msgstr "Ridant ûzeu :"
20093
20094 #: src/LyX.cpp:1101
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20097 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20098
20099 #: src/LyX.cpp:1112
20100 #, fuzzy
20101 msgid "No user directory"
20102 msgstr "Ridant ûzeu :"
20103
20104 #: src/LyX.cpp:1113
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20107 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20108
20109 #: src/LyX.cpp:1124
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Incomplete command"
20112 msgstr "Enonder ene comande"
20113
20114 #: src/LyX.cpp:1125
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Missing command string after --execute switch"
20117 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20118
20119 #: src/LyX.cpp:1136
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20122 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20123
20124 #: src/LyX.cpp:1149
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20127 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20128
20129 #: src/LyX.cpp:1154
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Missing filename for --import"
20132 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20133
20134 #: src/LyXRC.cpp:3002
20135 msgid ""
20136 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20137 "legal words?"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: src/LyXRC.cpp:3006
20141 msgid ""
20142 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20143 "document."
20144 msgstr ""
20145
20146 #: src/LyXRC.cpp:3014
20147 msgid ""
20148 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20149 "automatically by what you type."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: src/LyXRC.cpp:3018
20153 msgid ""
20154 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20155 "class change."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/LyXRC.cpp:3022
20159 msgid ""
20160 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/LyXRC.cpp:3029
20164 msgid ""
20165 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20166 "the backup file in the same directory as the original file."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: src/LyXRC.cpp:3033
20170 msgid ""
20171 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20172 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/LyXRC.cpp:3037
20176 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/LyXRC.cpp:3041
20180 msgid ""
20181 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20182 "its global and local bind/ directories."
20183 msgstr ""
20184
20185 #: src/LyXRC.cpp:3045
20186 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: src/LyXRC.cpp:3049
20190 msgid ""
20191 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20192 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20193 msgstr ""
20194
20195 #: src/LyXRC.cpp:3059
20196 msgid ""
20197 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20198 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/LyXRC.cpp:3063
20202 msgid ""
20203 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20204 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20205 "the top of the screen"
20206 msgstr ""
20207
20208 #: src/LyXRC.cpp:3067
20209 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/LyXRC.cpp:3071
20213 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: src/LyXRC.cpp:3075
20217 msgid ""
20218 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20219 "inside."
20220 msgstr ""
20221
20222 #: src/LyXRC.cpp:3080
20223 #, no-c-format
20224 msgid ""
20225 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20226 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: src/LyXRC.cpp:3084
20230 msgid ""
20231 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20232 "look in its global and local commands/ directories."
20233 msgstr ""
20234
20235 #: src/LyXRC.cpp:3088
20236 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20237 msgstr ""
20238
20239 #: src/LyXRC.cpp:3092
20240 msgid "New documents will be assigned this language."
20241 msgstr ""
20242
20243 #: src/LyXRC.cpp:3096
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Specify the default paper size."
20246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20247
20248 #: src/LyXRC.cpp:3100
20249 msgid ""
20250 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20251 "shown after the change has been made.)"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/LyXRC.cpp:3104
20255 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20256 msgstr ""
20257
20258 #: src/LyXRC.cpp:3108
20259 msgid ""
20260 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20261 "LyX was started from."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: src/LyXRC.cpp:3112
20265 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/LyXRC.cpp:3116
20269 msgid ""
20270 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20271 "value selects the directory LyX was started from."
20272 msgstr ""
20273
20274 #: src/LyXRC.cpp:3120
20275 msgid ""
20276 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20277 "recommended for non-English languages."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: src/LyXRC.cpp:3127
20281 msgid ""
20282 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20283 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20284 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/LyXRC.cpp:3131
20288 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/LyXRC.cpp:3135
20292 msgid ""
20293 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20294 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: src/LyXRC.cpp:3144
20298 msgid ""
20299 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20300 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: src/LyXRC.cpp:3148
20304 msgid ""
20305 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20306 "document."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: src/LyXRC.cpp:3152
20310 msgid ""
20311 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: src/LyXRC.cpp:3156
20315 msgid ""
20316 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20317 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20318 "name of the second language."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: src/LyXRC.cpp:3160
20322 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20323 msgstr ""
20324
20325 #: src/LyXRC.cpp:3164
20326 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: src/LyXRC.cpp:3168
20330 msgid ""
20331 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20332 "\\documentclass."
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/LyXRC.cpp:3172
20336 msgid ""
20337 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20338 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/LyXRC.cpp:3176
20342 msgid ""
20343 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20344 "document is the default language."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/LyXRC.cpp:3180
20348 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/LyXRC.cpp:3184
20352 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20353 msgstr ""
20354
20355 #: src/LyXRC.cpp:3188
20356 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: src/LyXRC.cpp:3192
20360 msgid ""
20361 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20362 "of the document."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: src/LyXRC.cpp:3196
20366 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20367 msgstr ""
20368
20369 #: src/LyXRC.cpp:3201
20370 msgid "The completion popup delay."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: src/LyXRC.cpp:3205
20374 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20375 msgstr ""
20376
20377 #: src/LyXRC.cpp:3209
20378 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/LyXRC.cpp:3213
20382 msgid ""
20383 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20384 msgstr ""
20385
20386 #: src/LyXRC.cpp:3217
20387 msgid ""
20388 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20389 "available."
20390 msgstr ""
20391
20392 #: src/LyXRC.cpp:3221
20393 msgid "The inline completion delay."
20394 msgstr ""
20395
20396 #: src/LyXRC.cpp:3225
20397 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: src/LyXRC.cpp:3229
20401 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/LyXRC.cpp:3233
20405 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/LyXRC.cpp:3237
20409 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: src/LyXRC.cpp:3241
20413 #, c-format
20414 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/LyXRC.cpp:3246
20418 msgid ""
20419 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20420 "variable. Use the OS native format."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/LyXRC.cpp:3252
20424 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: src/LyXRC.cpp:3256
20428 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: src/LyXRC.cpp:3260
20432 msgid "Scale the preview size to suit."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: src/LyXRC.cpp:3264
20436 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20437 msgstr ""
20438
20439 #: src/LyXRC.cpp:3268
20440 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/LyXRC.cpp:3272
20444 msgid ""
20445 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20446 "environment variable PRINTER."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/LyXRC.cpp:3276
20450 msgid "The option to print only even pages."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/LyXRC.cpp:3280
20454 msgid ""
20455 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20456 "the filename of the DVI file to be printed."
20457 msgstr ""
20458
20459 #: src/LyXRC.cpp:3284
20460 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20461 msgstr ""
20462
20463 #: src/LyXRC.cpp:3288
20464 msgid "The option to print out in landscape."
20465 msgstr ""
20466
20467 #: src/LyXRC.cpp:3292
20468 msgid "The option to print only odd pages."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/LyXRC.cpp:3296
20472 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20473 msgstr ""
20474
20475 #: src/LyXRC.cpp:3300
20476 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20477 msgstr ""
20478
20479 #: src/LyXRC.cpp:3304
20480 msgid "The option to specify paper type."
20481 msgstr ""
20482
20483 #: src/LyXRC.cpp:3308
20484 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/LyXRC.cpp:3312
20488 msgid ""
20489 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20490 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20491 "arguments."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/LyXRC.cpp:3316
20495 msgid ""
20496 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20497 "prepended along with the printer name after the spool command."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: src/LyXRC.cpp:3320
20501 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: src/LyXRC.cpp:3324
20505 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/LyXRC.cpp:3328
20509 msgid ""
20510 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20511 "command."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/LyXRC.cpp:3332
20515 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20516 msgstr ""
20517
20518 #: src/LyXRC.cpp:3340
20519 msgid ""
20520 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20521 msgstr ""
20522
20523 #: src/LyXRC.cpp:3344
20524 msgid ""
20525 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20526 "wrong, override the setting here."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: src/LyXRC.cpp:3350
20530 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/LyXRC.cpp:3359
20534 msgid ""
20535 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20536 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20537 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20538 msgstr ""
20539
20540 #: src/LyXRC.cpp:3363
20541 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20542 msgstr ""
20543
20544 #: src/LyXRC.cpp:3368
20545 #, no-c-format
20546 msgid ""
20547 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20548 "roughly the same size as on paper."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/LyXRC.cpp:3372
20552 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20553 msgstr ""
20554
20555 #: src/LyXRC.cpp:3376
20556 msgid ""
20557 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20558 "\".out\". Only for advanced users."
20559 msgstr ""
20560
20561 #: src/LyXRC.cpp:3383
20562 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: src/LyXRC.cpp:3387
20566 msgid ""
20567 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20568 "when you quit LyX."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: src/LyXRC.cpp:3391
20572 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20573 msgstr ""
20574
20575 #: src/LyXRC.cpp:3395
20576 msgid ""
20577 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20578 "value selects the directory LyX was started from."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: src/LyXRC.cpp:3405
20582 msgid ""
20583 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20584 "will look in its global and local ui/ directories."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: src/LyXRC.cpp:3415
20588 msgid ""
20589 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20590 "selection."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/LyXRC.cpp:3419
20594 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: src/LyXRC.cpp:3423
20598 msgid ""
20599 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: src/LyXRC.cpp:3427
20603 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/LyXVC.cpp:86
20607 #, fuzzy, c-format
20608 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20609 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20610
20611 #: src/LyXVC.cpp:88
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Retrieve from version control?"
20614 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20615
20616 #: src/LyXVC.cpp:89
20617 #, fuzzy
20618 msgid "&Retrieve"
20619 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20620
20621 #: src/LyXVC.cpp:115
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Document not saved"
20624 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20625
20626 #: src/LyXVC.cpp:116
20627 msgid "You must save the document before it can be registered."
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/LyXVC.cpp:148
20631 msgid "LyX VC: Initial description"
20632 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20633
20634 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20635 #, fuzzy
20636 msgid "(no initial description)"
20637 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20638
20639 #: src/LyXVC.cpp:165
20640 msgid "(no log message)"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20644 msgid "LyX VC: Log Message"
20645 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20646
20647 #: src/LyXVC.cpp:216
20648 #, c-format
20649 msgid ""
20650 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20651 "changes.\n"
20652 "\n"
20653 "Do you want to revert to the older version?"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/LyXVC.cpp:221
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Revert to stored version of document?"
20659 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20660
20661 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20662 #, fuzzy
20663 msgid "&Revert"
20664 msgstr "Schaper"
20665
20666 #: src/Paragraph.cpp:1948
20667 msgid "Senseless with this layout!"
20668 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20669
20670 #: src/Paragraph.cpp:2010
20671 msgid "Alignment not permitted"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: src/Paragraph.cpp:2011
20675 msgid ""
20676 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20677 "Setting to default."
20678 msgstr ""
20679
20680 #: src/Paragraph.cpp:3074
20681 msgid "Memory problem"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/Paragraph.cpp:3074
20685 msgid "Paragraph not properly initialized"
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/Text.cpp:383
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Unknown Inset"
20691 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20692
20693 #: src/Text.cpp:464
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Change tracking error"
20696 msgstr "Lingaedje"
20697
20698 #: src/Text.cpp:465
20699 #, c-format
20700 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: src/Text.cpp:476
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Unknown token"
20706 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20707
20708 #: src/Text.cpp:939
20709 msgid ""
20710 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20711 "Tutorial."
20712 msgstr ""
20713
20714 #: src/Text.cpp:947
20715 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: src/Text.cpp:1767
20719 #, fuzzy
20720 msgid "[Change Tracking] "
20721 msgstr "Lingaedje"
20722
20723 #: src/Text.cpp:1773
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Change: "
20726 msgstr "Pådje: "
20727
20728 #: src/Text.cpp:1777
20729 #, fuzzy
20730 msgid " at "
20731 msgstr " di "
20732
20733 #: src/Text.cpp:1787
20734 #, fuzzy, c-format
20735 msgid "Font: %1$s"
20736 msgstr "Fonte: "
20737
20738 #: src/Text.cpp:1792
20739 #, fuzzy, c-format
20740 msgid ", Depth: %1$d"
20741 msgstr ", Parfondeu: "
20742
20743 #: src/Text.cpp:1798
20744 #, fuzzy
20745 msgid ", Spacing: "
20746 msgstr "Espåçmint"
20747
20748 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20749 msgid "OneHalf"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: src/Text.cpp:1810
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Other ("
20755 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20756
20757 #: src/Text.cpp:1819
20758 #, fuzzy
20759 msgid ", Inset: "
20760 msgstr ", Parfondeu: "
20761
20762 #: src/Text.cpp:1820
20763 #, fuzzy
20764 msgid ", Paragraph: "
20765 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20766
20767 #: src/Text.cpp:1821
20768 #, fuzzy
20769 msgid ", Id: "
20770 msgstr ", Parfondeu: "
20771
20772 #: src/Text.cpp:1822
20773 #, fuzzy
20774 msgid ", Position: "
20775 msgstr "   tchûzes: "
20776
20777 #: src/Text.cpp:1828
20778 msgid ", Char: 0x"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: src/Text.cpp:1830
20782 msgid ", Boundary: "
20783 msgstr ""
20784
20785 #: src/Text2.cpp:386
20786 #, fuzzy
20787 msgid "No font change defined."
20788 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20789
20790 #: src/Text2.cpp:426
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Nothing to index!"
20793 msgstr "Rén a fé"
20794
20795 #: src/Text2.cpp:428
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20798 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20799
20800 #: src/Text3.cpp:193
20801 msgid "Math editor mode"
20802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20803
20804 #: src/Text3.cpp:195
20805 msgid "No valid math formula"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
20809 msgid "Already in regular expression mode"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: src/Text3.cpp:216
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Regexp editor mode"
20815 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20816
20817 #: src/Text3.cpp:1287
20818 msgid "Layout "
20819 msgstr "Adjinçmint "
20820
20821 #: src/Text3.cpp:1288
20822 msgid " not known"
20823 msgstr " nén cnoxhu"
20824
20825 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20826 msgid "Missing argument"
20827 msgstr "I manke èn årgumint"
20828
20829 #: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Character set"
20832 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20833
20834 #: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
20835 msgid "Paragraph layout set"
20836 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20837
20838 #: src/TextClass.cpp:155
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Plain Layout"
20841 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20842
20843 #: src/TextClass.cpp:741
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Missing File"
20846 msgstr "I manke èn årgumint"
20847
20848 #: src/TextClass.cpp:742
20849 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: src/TextClass.cpp:745
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Corrupt File"
20855 msgstr "Fitchî"
20856
20857 #: src/TextClass.cpp:746
20858 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20859 msgstr ""
20860
20861 #: src/TextClass.cpp:1324
20862 #, c-format
20863 msgid ""
20864 "The module %1$s has been requested by\n"
20865 "this document but has not been found in the list of\n"
20866 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20867 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/TextClass.cpp:1328
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Module not available"
20873 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20874
20875 #: src/TextClass.cpp:1334
20876 #, c-format
20877 msgid ""
20878 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20879 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20880 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20881 "Missing prerequisites:\n"
20882 "\t%2$s\n"
20883 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/TextClass.cpp:1341
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Package not available"
20889 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20890
20891 #: src/TextClass.cpp:1346
20892 #, c-format
20893 msgid "Error reading module %1$s\n"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20897 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20898 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20899 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Revision control error."
20903 msgstr "Shûre li modeye%t"
20904
20905 #: src/VCBackend.cpp:61
20906 #, fuzzy, c-format
20907 msgid ""
20908 "Some problem occured while running the command:\n"
20909 "'%1$s'."
20910 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20911
20912 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20913 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20914 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Error: Could not generate logfile."
20917 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20918
20919 #: src/VCBackend.cpp:498
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Up-to-date"
20922 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20923
20924 #: src/VCBackend.cpp:500
20925 msgid "Locally Modified"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: src/VCBackend.cpp:502
20929 msgid "Locally Added"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: src/VCBackend.cpp:504
20933 msgid "Needs Merge"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: src/VCBackend.cpp:506
20937 msgid "Needs Checkout"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: src/VCBackend.cpp:508
20941 #, fuzzy
20942 msgid "No CVS file"
20943 msgstr "[nou fitchî]"
20944
20945 #: src/VCBackend.cpp:510
20946 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/VCBackend.cpp:694
20950 msgid ""
20951 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20952 "You have to update from repository first or revert your changes."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: src/VCBackend.cpp:699
20956 #, c-format
20957 msgid ""
20958 "Bad status when checking in changes.\n"
20959 "\n"
20960 "'%1$s'\n"
20961 "\n"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20965 #, c-format
20966 msgid ""
20967 "Error when updating from repository.\n"
20968 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20969 "'%1$s'.\n"
20970 "\n"
20971 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20972 msgstr ""
20973
20974 #: src/VCBackend.cpp:781
20975 #, c-format
20976 msgid ""
20977 "There were detected changes in the working directory:\n"
20978 "%1$s\n"
20979 "\n"
20980 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20981 "revert back to the repository version."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20985 #: src/VCBackend.cpp:1250
20986 msgid "Changes detected"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20990 #, fuzzy
20991 msgid "&Abort"
20992 msgstr "e-st abagué."
20993
20994 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20995 msgid "View &Log ..."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: src/VCBackend.cpp:808
20999 #, c-format
21000 msgid ""
21001 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21002 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21003 "'%2$s'.\n"
21004 "\n"
21005 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21006 msgstr ""
21007
21008 #: src/VCBackend.cpp:869
21009 #, c-format
21010 msgid ""
21011 "The document %1$s is not in repository.\n"
21012 "You have to check in the first revision before you can revert."
21013 msgstr ""
21014
21015 #: src/VCBackend.cpp:877
21016 #, c-format
21017 msgid ""
21018 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21019 "The status '%2$s' is unexpected."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/VCBackend.cpp:1085
21023 msgid ""
21024 "Error when committing to repository.\n"
21025 "You have to manually resolve the problem.\n"
21026 "LyX will reopen the document after you press OK."
21027 msgstr ""
21028
21029 #: src/VCBackend.cpp:1178
21030 msgid ""
21031 "Error while acquiring write lock.\n"
21032 "Another user is most probably editing\n"
21033 "the current document now!\n"
21034 "Also check the access to the repository."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/VCBackend.cpp:1184
21038 msgid ""
21039 "Error while releasing write lock.\n"
21040 "Check the access to the repository."
21041 msgstr ""
21042
21043 #: src/VCBackend.cpp:1241
21044 #, c-format
21045 msgid ""
21046 "There were detected changes in the working directory:\n"
21047 "%1$s\n"
21048 "\n"
21049 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21050 "preferred.\n"
21051 "\n"
21052 "Continue?"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21056 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21057 msgid "&Yes"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21061 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
21062 #, fuzzy
21063 msgid "&No"
21064 msgstr "Pititès grandès letes"
21065
21066 #: src/VCBackend.cpp:1313
21067 msgid "VCN File Locking"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: src/VCBackend.cpp:1314
21071 msgid "Locking property unset."
21072 msgstr ""
21073
21074 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21075 msgid "Locking property set."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: src/VCBackend.cpp:1315
21079 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21080 msgstr ""
21081
21082 #: src/VSpace.cpp:468
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Default skip"
21085 msgstr "Prémetu"
21086
21087 #: src/VSpace.cpp:471
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Small skip"
21090 msgstr "Pitites(3)"
21091
21092 #: src/VSpace.cpp:474
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Medium skip"
21095 msgstr "Mwinres"
21096
21097 #: src/VSpace.cpp:477
21098 msgid "Big skip"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: src/VSpace.cpp:480
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Vertical fill"
21104 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21105
21106 #: src/VSpace.cpp:487
21107 #, fuzzy
21108 msgid "protected"
21109 msgstr "Dji rgrete."
21110
21111 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21112 #, c-format
21113 msgid ""
21114 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21115 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Reload saved document?"
21121 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21122
21123 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21124 #, fuzzy
21125 msgid "&Reload"
21126 msgstr "Mete el plaece"
21127
21128 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21129 #, fuzzy
21130 msgid "&Keep Changes"
21131 msgstr "Côper li pådje"
21132
21133 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21134 #, c-format
21135 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21139 #, fuzzy
21140 msgid "File not readable!"
21141 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21142
21143 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21144 #, c-format
21145 msgid ""
21146 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21147 "\n"
21148 "Do you want to create a new document?"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Create new document?"
21154 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21155
21156 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21157 #, fuzzy
21158 msgid "&Create"
21159 msgstr "LaTeX "
21160
21161 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21162 #, fuzzy, c-format
21163 msgid ""
21164 "The specified document template\n"
21165 "%1$s\n"
21166 "could not be read."
21167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21168
21169 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Could not read template"
21172 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21173
21174 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21175 msgid "Standard[[Bullets]]"
21176 msgstr ""
21177
21178 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Maths"
21181 msgstr "Matematike"
21182
21183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21184 msgid "Dings 1"
21185 msgstr "Dings 1"
21186
21187 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21188 msgid "Dings 2"
21189 msgstr "Dings 2"
21190
21191 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21192 msgid "Dings 3"
21193 msgstr "Dings 3"
21194
21195 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21196 msgid "Dings 4"
21197 msgstr "Dings 4"
21198
21199 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Directories"
21202 msgstr "Ridant ûzeu :"
21203
21204 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
21205 #, fuzzy
21206 msgid "File"
21207 msgstr "Fitchî"
21208
21209 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Master document"
21212 msgstr "Schaper li documint?"
21213
21214 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Open files"
21217 msgstr "Bleu"
21218
21219 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Manuals"
21222 msgstr "Boirds"
21223
21224 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
21225 #, c-format
21226 msgid ""
21227 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21228 "Continue searching from the beginning?"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
21232 #, c-format
21233 msgid ""
21234 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21235 "Continue searching from the end?"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
21239 msgid "Wrap search?"
21240 msgstr ""
21241
21242 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Nothing to search"
21245 msgstr "Rén a fé"
21246
21247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
21248 #, fuzzy
21249 msgid "No open document(s) in which to search"
21250 msgstr "Dji drove li documint efant"
21251
21252 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Advanced Find and Replace"
21255 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21256
21257 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21258 #, fuzzy
21259 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21260 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21261
21262 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21265 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21268 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21269 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21272 #, c-format
21273 msgid ""
21274 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21275 "1995--%1$s LyX Team"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21279 msgid ""
21280 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21281 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21282 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21283 "any later version."
21284 msgstr ""
21285
21286 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21287 #, fuzzy
21288 msgid ""
21289 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21290 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21291 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21292 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21293 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21294 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21295 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21296 msgstr ""
21297 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21298 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21299 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21300 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21301 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21302 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21303 "del GNU General Public License\n"
21304 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21305 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21306 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21309 #, fuzzy
21310 msgid "not released yet"
21311 msgstr "<- Did pus ->"
21312
21313 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21314 #, fuzzy, c-format
21315 msgid ""
21316 "LyX Version %1$s\n"
21317 "(%2$s)"
21318 msgstr "Modeye di LyX"
21319
21320 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Library directory: "
21323 msgstr "Ridant ûzeu :"
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21326 msgid "User directory: "
21327 msgstr "Ridant ûzeu :"
21328
21329 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21330 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21331 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21332 #, fuzzy, c-format
21333 msgid "LyX: %1$s"
21334 msgstr "Rexhe"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21337 msgid "About %1"
21338 msgstr ""
21339
21340 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Preferences"
21344 msgstr "Sititchî on rahuca"
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Reconfigure"
21349 msgstr "Rapontyî"
21350
21351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21352 msgid "Quit %1"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Nothing to do"
21358 msgstr "Rén a fé"
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21361 msgid "Unknown action"
21362 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Command not handled"
21367 msgstr "Sititchî ene etikete"
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Command disabled"
21372 msgstr "Sititchî ene etikete"
21373
21374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21375 msgid "Running configure..."
21376 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21377
21378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21379 msgid "Reloading configuration..."
21380 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21383 #, fuzzy
21384 msgid "System reconfiguration failed"
21385 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21388 msgid ""
21389 "The system reconfiguration has failed.\n"
21390 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21391 "Please reconfigure again if needed."
21392 msgstr ""
21393
21394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21395 #, fuzzy
21396 msgid "System reconfigured"
21397 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21398
21399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21400 msgid ""
21401 "The system has been reconfigured.\n"
21402 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21403 "updated document class specifications."
21404 msgstr ""
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Exiting."
21409 msgstr "Moussî foû"
21410
21411 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21412 #, fuzzy, c-format
21413 msgid "Opening help file %1$s..."
21414 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21417 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21421 #, c-format
21422 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21428 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21429
21430 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Unable to save document defaults"
21433 msgstr "Ké papî"
21434
21435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Unknown function."
21438 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21441 #, fuzzy
21442 msgid "The current document was closed."
21443 msgstr "Rexhe so"
21444
21445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21446 msgid ""
21447 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21448 "documents and exit.\n"
21449 "\n"
21450 "Exception: "
21451 msgstr ""
21452
21453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21455 msgid "Software exception Detected"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21459 msgid ""
21460 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21461 "unsaved documents and exit."
21462 msgstr ""
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Could not find UI definition file"
21468 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21469
21470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21471 #, c-format
21472 msgid ""
21473 "Error while reading the included file\n"
21474 "%1$s\n"
21475 "Please check your installation."
21476 msgstr ""
21477
21478 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Could not find default UI file"
21481 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21482
21483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21484 msgid ""
21485 "LyX could not find the default UI file!\n"
21486 "Please check your installation."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21490 #, c-format
21491 msgid ""
21492 "Error while reading the configuration file\n"
21493 "%1$s\n"
21494 "Falling back to default.\n"
21495 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21496 "check which User Interface file you are using."
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21500 #, fuzzy
21501 msgid "BibTeX Bibliography"
21502 msgstr "Intreye bibiografike"
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21505 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21507 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21508 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21510 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Documents|#o#O"
21513 msgstr "Documints"
21514
21515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21516 #, fuzzy
21517 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21518 msgstr "Båze di doneyes:"
21519
21520 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Select a BibTeX database to add"
21523 msgstr "Båze di doneyes:"
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21526 #, fuzzy
21527 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21528 msgstr "Båze di doneyes:"
21529
21530 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Select a BibTeX style"
21533 msgstr "Passer è môde TeX"
21534
21535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21536 #, fuzzy
21537 msgid "No frame"
21538 msgstr "No:|#N"
21539
21540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21541 msgid "Simple rectangular frame"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21545 msgid "Oval frame, thin"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21549 msgid "Oval frame, thick"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21553 msgid "Drop shadow"
21554 msgstr ""
21555
21556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Shaded background"
21559 msgstr "Sititchî ene etikete"
21560
21561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21562 msgid "Double rectangular frame"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Height"
21568 msgstr "Hôteu"
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Depth"
21573 msgstr ", Parfondeu: "
21574
21575 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Total Height"
21578 msgstr "Droetes"
21579
21580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Width"
21583 msgstr "Lårdjeu"
21584
21585 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21586 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Makebox"
21589 msgstr "Parint:"
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Branch"
21594 msgstr "Intreye bibiografike"
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21597 msgid "Activated"
21598 msgstr ""
21599
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Color"
21603 msgstr "Cloyu"
21604
21605 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Filename Suffix"
21608 msgstr "No do fitchî:|#F"
21609
21610 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21613 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21614 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21615 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21616 msgid "Yes"
21617 msgstr ""
21618
21619 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21622 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21623 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21624 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21625 #, fuzzy
21626 msgid "No"
21627 msgstr "Pititès grandès letes"
21628
21629 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Enter new branch name"
21632 msgstr "Båze di doneyes:"
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21635 #, c-format
21636 msgid ""
21637 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21638 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21642 #, fuzzy
21643 msgid "&Merge"
21644 msgstr "Grandes(1)"
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Renaming failed"
21649 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21652 #, fuzzy
21653 msgid "The branch could not be renamed."
21654 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Merge Changes"
21659 msgstr "Côper li pådje"
21660
21661 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21662 #, fuzzy, c-format
21663 msgid ""
21664 "Change by %1$s\n"
21665 "\n"
21666 msgstr "Mape des tapes"
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21669 #, c-format
21670 msgid "Change made at %1$s\n"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21678 #, fuzzy
21679 msgid "No change"
21680 msgstr "(Candjî)"
21681
21682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Small Caps"
21685 msgstr "Pititès grandès letes"
21686
21687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Reset"
21695 msgstr "Rah: "
21696
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21698 msgid "Underbar"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Double underbar"
21704 msgstr "Dobe|#D"
21705
21706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Wavy underbar"
21709 msgstr "underbrace"
21710
21711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21712 msgid "Strikeout"
21713 msgstr ""
21714
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21716 #, fuzzy
21717 msgid "No color"
21718 msgstr "Cloyu"
21719
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Black"
21723 msgstr "Bloc|#c"
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21726 #, fuzzy
21727 msgid "White"
21728 msgstr "Blanc"
21729
21730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Red"
21733 msgstr "Rifé"
21734
21735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Green"
21738 msgstr "Grec"
21739
21740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Blue"
21743 msgstr "Bleu"
21744
21745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Cyan"
21748 msgstr "Rinoncî"
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Magenta"
21753 msgstr "Madjenta"
21754
21755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Yellow"
21758 msgstr "Djaene"
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Text Style"
21763 msgstr "Documint"
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Keys"
21768 msgstr "Tape:"
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21771 msgid "LinkBack PDF"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21775 msgid "PDF"
21776 msgstr "PDF"
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21779 #, fuzzy
21780 msgid "pasted"
21781 msgstr "Aclaper"
21782
21783 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21784 #, c-format
21785 msgid "%1$s Files"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21791 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21797 msgid "Canceled."
21798 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21799
21800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Overwrite external file?"
21803 msgstr "Machine a scrîre"
21804
21805 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21806 #, c-format
21807 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21811 #, fuzzy
21812 msgid "List of previous commands"
21813 msgstr "Romane"
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Next command"
21818 msgstr "Enonder ene comande"
21819
21820 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21821 msgid "Compare LyX files"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Select document"
21827 msgstr "Schaper li documint?"
21828
21829 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21832 #, fuzzy
21833 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21834 msgstr "Documint"
21835
21836 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Error"
21841 msgstr "Aroke"
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Error while comparing documents."
21846 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Aborted"
21851 msgstr "e-st abagué."
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Finished"
21856 msgstr "Totes sôrts"
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Aborting process..."
21861 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21862
21863 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21864 #, fuzzy
21865 msgid "differences"
21866 msgstr "Sititchî on rahuca"
21867
21868 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21869 msgid "Compare different revisions"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21873 #, fuzzy
21874 msgid "big[[delimiter size]]"
21875 msgstr "Côpeu"
21876
21877 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Big[[delimiter size]]"
21880 msgstr "Côpeu"
21881
21882 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21883 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21887 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Math Delimiter"
21893 msgstr "Côpeu"
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21896 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21897 #, fuzzy
21898 msgid "(None)"
21899 msgstr "Fwait"
21900
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Variable"
21904 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21907 msgid "Computer Modern Roman"
21908 msgstr "Computer Modern Roman"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21911 msgid "Latin Modern Roman"
21912 msgstr "Latin Modern Roman"
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21915 msgid "AE (Almost European)"
21916 msgstr "AE (Almost European)"
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Times Roman"
21921 msgstr "Romane"
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Palatino"
21926 msgstr "Mete el plaece"
21927
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21929 msgid "Bitstream Charter"
21930 msgstr "Bitstream Charter"
21931
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21933 msgid "New Century Schoolbook"
21934 msgstr ""
21935
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Bookman"
21939 msgstr "Romane"
21940
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21942 msgid "Utopia"
21943 msgstr "Utopia"
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Bera Serif"
21948 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21951 msgid "Concrete Roman"
21952 msgstr "Concrete Roman"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21955 msgid "Zapf Chancery"
21956 msgstr "Zapf Chancery"
21957
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21959 msgid "Computer Modern Sans"
21960 msgstr "Computer Modern Sans"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21963 msgid "Latin Modern Sans"
21964 msgstr "Latin Modern Sans"
21965
21966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21967 msgid "Helvetica"
21968 msgstr "Helvetica"
21969
21970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21971 msgid "Avant Garde"
21972 msgstr "Avant Garde"
21973
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21975 msgid "Bera Sans"
21976 msgstr "Bera Sans"
21977
21978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21979 #, fuzzy
21980 msgid "CM Bright"
21981 msgstr "Droetes"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21984 msgid "Computer Modern Typewriter"
21985 msgstr ""
21986
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Latin Modern Typewriter"
21990 msgstr "Machine a scrîre"
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Courier"
21995 msgstr "Copyî"
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21998 msgid "Bera Mono"
21999 msgstr "Bera Mono"
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22002 msgid "LuxiMono"
22003 msgstr "LuxiMono"
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22006 #, fuzzy
22007 msgid "CM Typewriter Light"
22008 msgstr "Machine a scrîre"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Page"
22013 msgstr "Pådje: "
22014
22015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Module not found!"
22018 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22019
22020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22021 #, fuzzy
22022 msgid "Layout is valid!"
22023 msgstr "Adjinçmint "
22024
22025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22026 msgid "Layout is invalid!"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Document Settings"
22032 msgstr "Documints"
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Child Document"
22038 msgstr "Documint"
22039
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22041 msgid "Include to Output"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22045 msgid "10"
22046 msgstr "10"
22047
22048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22049 msgid "11"
22050 msgstr "11"
22051
22052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22053 msgid "12"
22054 msgstr "12"
22055
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22057 msgid "None (no fontenc)"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22061 #, fuzzy
22062 msgid "empty"
22063 msgstr ", Parfondeu: "
22064
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22066 #, fuzzy
22067 msgid "plain"
22068 msgstr "Espåçmint"
22069
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22071 #, fuzzy
22072 msgid "headings"
22073 msgstr "Mape des tapes"
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22076 msgid "fancy"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22080 msgid "A0"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22084 #, fuzzy
22085 msgid "A1"
22086 msgstr "10"
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22089 msgid "A2"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22093 msgid "A6"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22097 msgid "B0"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22101 #, fuzzy
22102 msgid "B1"
22103 msgstr "10"
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22106 msgid "B2"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22110 msgid "B3"
22111 msgstr "B3"
22112
22113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22114 msgid "B4"
22115 msgstr "B4"
22116
22117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22118 msgid "B6"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22122 msgid "C0"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22126 #, fuzzy
22127 msgid "C1"
22128 msgstr "10"
22129
22130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22131 msgid "C2"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22135 msgid "C3"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22139 msgid "C4"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22143 msgid "C5"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22147 msgid "C6"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22151 msgid "JIS B0"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22155 msgid "JIS B1"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22159 msgid "JIS B2"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22163 msgid "JIS B3"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22167 msgid "JIS B4"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22171 msgid "JIS B5"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22175 msgid "JIS B6"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Language Default (no inputenc)"
22181 msgstr "Tiestîre"
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22184 #, fuzzy
22185 msgid "``text''"
22186 msgstr "LaTeX "
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22189 #, fuzzy
22190 msgid "''text''"
22191 msgstr "LaTeX "
22192
22193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22194 #, fuzzy
22195 msgid ",,text``"
22196 msgstr "LaTeX "
22197
22198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22199 #, fuzzy
22200 msgid ",,text''"
22201 msgstr "LaTeX "
22202
22203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22204 #, fuzzy
22205 msgid "<<text>>"
22206 msgstr "LaTeX "
22207
22208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22209 #, fuzzy
22210 msgid ">>text<<"
22211 msgstr "LaTeX "
22212
22213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Numbered"
22216 msgstr "Nombe"
22217
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22219 msgid "Appears in TOC"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22223 msgid "Author-year"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Numerical"
22229 msgstr "Nombe"
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22232 #, fuzzy, c-format
22233 msgid "Unavailable: %1$s"
22234 msgstr "Sititchî on rahuca"
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22238 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22239 msgstr ""
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Document Class"
22246 msgstr "Documint rlomé ("
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Child Documents"
22254 msgstr "Documint"
22255
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Modules"
22259 msgstr "Mitan|#t"
22260
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Local Layout"
22264 msgstr "Adjinçmint "
22265
22266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Text Layout"
22269 msgstr "Adjinçmint "
22270
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Page Margins"
22274 msgstr "Boirds"
22275
22276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Colors"
22279 msgstr "Cloyu"
22280
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Numbering & TOC"
22284 msgstr "Nombe"
22285
22286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Indexes"
22289 msgstr "Index"
22290
22291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22292 msgid "PDF Properties"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Math Options"
22298 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22299
22300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Float Placement"
22303 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22304
22305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Bullets"
22308 msgstr "xxx Puces"
22309
22310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Branches"
22313 msgstr "Intreye bibiografike"
22314
22315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22316 #, fuzzy
22317 msgid "LaTeX Preamble"
22318 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22319
22320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22323 msgid " (not installed)"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Layouts|#o#O"
22329 msgstr "Adjinçmint"
22330
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22332 #, fuzzy
22333 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22334 msgstr "Documint"
22335
22336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22338 msgid "Local layout file"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22342 msgid ""
22343 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22344 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22345 "document may not work with this layout if you do not\n"
22346 "keep the layout file in the document directory."
22347 msgstr ""
22348
22349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22350 #, fuzzy
22351 msgid "&Set Layout"
22352 msgstr "Adjinçmint "
22353
22354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Unable to read local layout file."
22357 msgstr "Ké papî"
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Select master document"
22362 msgstr "Schaper li documint?"
22363
22364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22365 #, fuzzy
22366 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22367 msgstr "Documint"
22368
22369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Unapplied changes"
22373 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22374
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22377 msgid ""
22378 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22379 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22384 msgid "&Dismiss"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Unable to set document class."
22391 msgstr "Ké papî"
22392
22393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22394 #, c-format
22395 msgid "%1$s, %2$s"
22396 msgstr "%1$s, %2$s"
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22399 #, c-format
22400 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22404 #, c-format
22405 msgid "%1$s (unavailable)"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Module provided by document class."
22411 msgstr "Ké papî"
22412
22413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22414 #, c-format
22415 msgid "Package(s) required: %1$s."
22416 msgstr ""
22417
22418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22419 #, fuzzy
22420 msgid "or"
22421 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22422
22423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22424 #, c-format
22425 msgid "Modules required: %1$s."
22426 msgstr ""
22427
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22429 #, c-format
22430 msgid "Modules excluded: %1$s."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22434 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22438 #, fuzzy
22439 msgid "[No options predefined]"
22440 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22441
22442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Can't set layout!"
22445 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22446
22447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22448 #, fuzzy, c-format
22449 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22450 msgstr "Ké papî"
22451
22452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Not Found"
22455 msgstr " nén cnoxhu"
22456
22457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22458 msgid "Assigned master does not include this file"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22462 #, c-format
22463 msgid ""
22464 "You must include this file in the document\n"
22465 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22466 "feature."
22467 msgstr ""
22468
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Could not load master"
22472 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22475 #, fuzzy, c-format
22476 msgid ""
22477 "The master document '%1$s'\n"
22478 "could not be loaded."
22479 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Literate"
22484 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22487 #, fuzzy
22488 msgid "pLaTeX"
22489 msgstr "LaTeX"
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Error List"
22494 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22497 #, c-format
22498 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Top left"
22504 msgstr "Å mitan|#n"
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Bottom left"
22509 msgstr "Dizo|#o#B"
22510
22511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Baseline left"
22514 msgstr "Aroymint"
22515
22516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Top center"
22519 msgstr "Å mitan|#n"
22520
22521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Bottom center"
22524 msgstr "Å mitan|#n"
22525
22526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Baseline center"
22529 msgstr "Aroymint"
22530
22531 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Top right"
22534 msgstr "Droetes"
22535
22536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Bottom right"
22539 msgstr "Dizo|#o#B"
22540
22541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Baseline right"
22544 msgstr "Droete|#R"
22545
22546 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22547 #, fuzzy
22548 msgid "External Material"
22549 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22550
22551 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Scale%"
22554 msgstr "Pitites(2)"
22555
22556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Select external file"
22559 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22560
22561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22562 #, fuzzy
22563 msgid "automatically"
22564 msgstr "Miernuwes"
22565
22566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Graphics"
22569 msgstr "Fitchî|#F"
22570
22571 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22572 msgid "Dissolve previous group?"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22576 #, c-format
22577 msgid ""
22578 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22579 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22580 "because this graphic was its only member.\n"
22581 "How do you want to proceed?"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22585 #, c-format
22586 msgid "Stick with group '%1$s'"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22590 #, c-format
22591 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22595 #, c-format
22596 msgid ""
22597 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22598 "the group will be dissolved,\n"
22599 "because this graphic was its only member.\n"
22600 "How do you want to proceed?"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22604 #, c-format
22605 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22609 msgid "Enter unique group name:"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Group already defined!"
22615 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22616
22617 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22618 #, c-format
22619 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22620 msgstr ""
22621
22622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22623 msgid "bp"
22624 msgstr "bp"
22625
22626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22627 msgid "cm"
22628 msgstr "cm"
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22631 msgid "mm"
22632 msgstr "mm"
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22635 msgid "in[[unit of measure]]"
22636 msgstr ""
22637
22638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Select graphics file"
22641 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22642
22643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Clipart|#C#c"
22646 msgstr "Comande:|#C"
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22650 #, fuzzy
22651 msgid "Thin Space"
22652 msgstr "Mwinres"
22653
22654 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Medium Space"
22657 msgstr "Mwinres"
22658
22659 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Thick Space"
22662 msgstr "Mwinres"
22663
22664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22665 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Negative Thin Space"
22668 msgstr "Mwinres"
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Negative Medium Space"
22673 msgstr "Mwinres"
22674
22675 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Negative Thick Space"
22678 msgstr "Mwinres"
22679
22680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22681 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22685 msgid "Quad (1 em)"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Double Quad (2 em)"
22691 msgstr "Dobe|#D"
22692
22693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Interword Space"
22696 msgstr "Minipådje|#M"
22697
22698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Horizontal Fill"
22701 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22702
22703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22704 msgid ""
22705 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22706 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22707 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22708 msgstr ""
22709
22710 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22711 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22712 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22713 msgid ""
22714 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22715 msgstr ""
22716
22717 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Select document to include"
22720 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22721
22722 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22723 #, fuzzy
22724 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22725 msgstr "Documint"
22726
22727 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Index Entry Settings"
22730 msgstr "Ritrait"
22731
22732 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Label Color"
22735 msgstr "Cloyu"
22736
22737 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Cannot remove standard index"
22740 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22741
22742 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22743 msgid "The default index cannot be removed."
22744 msgstr ""
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Enter new index name"
22749 msgstr "Båze di doneyes:"
22750
22751 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22752 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22753 msgstr ""
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22756 #, fuzzy
22757 msgid "unknown"
22758 msgstr " nén cnoxhu"
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22761 #, fuzzy
22762 msgid "shortcut"
22763 msgstr "Dji rgrete."
22764
22765 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22766 #, fuzzy
22767 msgid "shortcuts"
22768 msgstr "Dji rgrete."
22769
22770 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22771 msgid "lyxrc"
22772 msgstr "lyxrc"
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22775 #, fuzzy
22776 msgid "package"
22777 msgstr "Mete el plaece"
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22780 #, fuzzy
22781 msgid "textclass"
22782 msgstr "LaTeX "
22783
22784 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22785 #, fuzzy
22786 msgid "menu"
22787 msgstr "Royes"
22788
22789 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22790 #, fuzzy
22791 msgid "icon"
22792 msgstr "Deus|#D#w"
22793
22794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22795 #, fuzzy
22796 msgid "buffer"
22797 msgstr "Bleu"
22798
22799 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22800 #, fuzzy
22801 msgid "lyxinfo"
22802 msgstr "liminf"
22803
22804 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22805 msgid "Shift-"
22806 msgstr ""
22807
22808 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Control-"
22811 msgstr "Sititchî ene etikete"
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Option-"
22816 msgstr "Tchûzes"
22817
22818 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Command-"
22821 msgstr "Romane"
22822
22823 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22824 #, fuzzy
22825 msgid "No language"
22826 msgstr "Lingaedje"
22827
22828 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Program Listing Settings"
22831 msgstr "Minipådje|#M"
22832
22833 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22834 #, fuzzy
22835 msgid "No dialect"
22836 msgstr "(Candjî)"
22837
22838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22839 #, fuzzy
22840 msgid "LaTeX Log"
22841 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22844 #, fuzzy
22845 msgid "LyX2LyX"
22846 msgstr "LyX"
22847
22848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Literate Programming Build Log"
22851 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22852
22853 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22854 #, fuzzy
22855 msgid "lyx2lyx Error Log"
22856 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22857
22858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Version Control Log"
22861 msgstr "Shûre li modeye%t"
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Log file not found."
22866 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22867
22868 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22869 #, fuzzy
22870 msgid "No literate programming build log file found."
22871 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22872
22873 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22874 #, fuzzy
22875 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22876 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22877
22878 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22879 #, fuzzy
22880 msgid "No version control log file found."
22881 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22882
22883 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Math Matrix"
22886 msgstr "Matrice"
22887
22888 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Note Settings"
22891 msgstr "Tchûzes"
22892
22893 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Paragraph Settings"
22896 msgstr "Intreye bibiografike"
22897
22898 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22899 msgid ""
22900 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22901 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22902 "\n"
22903 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22904 "the items is used."
22905 msgstr ""
22906
22907 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Phantom Settings"
22910 msgstr "Intreye bibiografike"
22911
22912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22913 #, fuzzy
22914 msgid "System files|#S#s"
22915 msgstr "Eployî include|#U"
22916
22917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22918 #, fuzzy
22919 msgid "User files|#U#u"
22920 msgstr "Eployî include|#U"
22921
22922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22923 msgid "Look & Feel"
22924 msgstr ""
22925
22926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Language Settings"
22929 msgstr "Minipådje|#M"
22930
22931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22932 #, fuzzy
22933 msgid "File Handling"
22934 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22935
22936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22937 #, fuzzy
22938 msgid "Keyboard/Mouse"
22939 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22940
22941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22942 #, fuzzy
22943 msgid "Input Completion"
22944 msgstr "Tite|#k"
22945
22946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Co&mmand:"
22950 msgstr "Romane"
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Screen Fonts"
22955 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22956
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Paths"
22960 msgstr "Matematike"
22961
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Select directory for example files"
22965 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22966
22967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Select a document templates directory"
22970 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22971
22972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Select a temporary directory"
22975 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22976
22977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Select a backups directory"
22980 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22981
22982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Select a document directory"
22985 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22986
22987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22990 msgstr "Prémetu"
22991
22992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22993 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22997 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23001 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Spellchecker"
23004 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23005
23006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Native"
23009 msgstr "Aclaper"
23010
23011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Aspell"
23014 msgstr "Djaene"
23015
23016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Enchant"
23019 msgstr "Parint:"
23020
23021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Hunspell"
23024 msgstr "Djaene"
23025
23026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Converters"
23029 msgstr "Å mitan|#n"
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23032 #, fuzzy
23033 msgid "File Formats"
23034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Format in use"
23039 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23042 msgid ""
23043 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23044 "converter. Please remove the converter first."
23045 msgstr ""
23046
23047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23048 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23049 msgstr ""
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23052 msgid "LyX needs to be restarted!"
23053 msgstr ""
23054
23055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23056 msgid ""
23057 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23058 "restart."
23059 msgstr ""
23060
23061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Printer"
23064 msgstr "Rexhe"
23065
23066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23067 #, fuzzy
23068 msgid "User Interface"
23069 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Control"
23074 msgstr "Sititchî ene etikete"
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Shortcuts"
23079 msgstr "Dji rgrete."
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Function"
23084 msgstr "Foncsions"
23085
23086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Shortcut"
23089 msgstr "Dji rgrete."
23090
23091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23092 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Mathematical Symbols"
23098 msgstr "Matrice"
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Document and Window"
23103 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23106 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23110 #, fuzzy
23111 msgid "System and Miscellaneous"
23112 msgstr "Totes sôrts"
23113
23114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Res&tore"
23117 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23118
23119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23121 msgid "Failed to create shortcut"
23122 msgstr ""
23123
23124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23127 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23130 msgid "Invalid or empty key sequence"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23134 #, c-format
23135 msgid ""
23136 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23137 "%2$s\n"
23138 "You need to remove that binding before creating a new one."
23139 msgstr ""
23140
23141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23142 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Identity"
23148 msgstr "Ritrait"
23149
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Choose bind file"
23153 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23154
23155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23156 #, fuzzy
23157 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23158 msgstr "Båze di doneyes:"
23159
23160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Choose UI file"
23163 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23164
23165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23166 #, fuzzy
23167 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23168 msgstr "[nou fitchî]"
23169
23170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Choose keyboard map"
23173 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23174
23175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23176 #, fuzzy
23177 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23178 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23179
23180 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Print Document"
23183 msgstr "Documint"
23184
23185 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Print to file"
23188 msgstr "Rexhe so"
23189
23190 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23191 msgid "PostScript files (*.ps)"
23192 msgstr ""
23193
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Longest label width"
23197 msgstr "Grand tåvlea"
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Index Settings"
23202 msgstr "Tchûzes"
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23205 #, fuzzy
23206 msgid "<All indexes>"
23207 msgstr "[nou fitchî]"
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23210 msgid "Progress/Debug Messages"
23211 msgstr ""
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23214 msgid "Debug Level"
23215 msgstr ""
23216
23217 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Set"
23220 msgstr "Dji rgrete."
23221
23222 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Cross-reference"
23225 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23226
23227 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23228 #, fuzzy
23229 msgid "&Go Back"
23230 msgstr "Noer"
23231
23232 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Jump back"
23235 msgstr "Noer"
23236
23237 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Jump to label"
23240 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23241
23242 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23243 msgid "<No prefix>"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Find and Replace"
23249 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23250
23251 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Send Document to Command"
23254 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23255
23256 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23257 #, fuzzy
23258 msgid "Show File"
23259 msgstr "Fitchî"
23260
23261 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Error -> Cannot load file!"
23264 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23265
23266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23267 #, fuzzy, c-format
23268 msgid "%1$d words checked."
23269 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23270
23271 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23272 #, fuzzy
23273 msgid "One word checked."
23274 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23275
23276 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Spelling check completed"
23279 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23280
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Basic Latin"
23284 msgstr "Båze di doneyes:"
23285
23286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23287 msgid "Latin-1 Supplement"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23291 msgid "Latin Extended-A"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23295 msgid "Latin Extended-B"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23299 #, fuzzy
23300 msgid "IPA Extensions"
23301 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23302
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23304 msgid "Spacing Modifier Letters"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23308 msgid "Combining Diacritical Marks"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23312 msgid "Cyrillic"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23316 msgid "Arabic"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23320 msgid "Devanagari"
23321 msgstr ""
23322
23323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23324 msgid "Bengali"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23328 msgid "Gurmukhi"
23329 msgstr ""
23330
23331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Gujarati"
23334 msgstr "Evoye xxx"
23335
23336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23337 msgid "Oriya"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Tamil"
23343 msgstr "Matrice"
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23346 msgid "Telugu"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Kannada"
23352 msgstr "Toûrnaedje"
23353
23354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23355 msgid "Malayalam"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Lao"
23361 msgstr "Adjinçmint "
23362
23363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23364 #, fuzzy
23365 msgid "Tibetan"
23366 msgstr "LaTeX "
23367
23368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Georgian"
23371 msgstr "Sititchî"
23372
23373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23374 msgid "Hangul Jamo"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Phonetic Extensions"
23380 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23383 msgid "Latin Extended Additional"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23387 msgid "Greek Extended"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23391 #, fuzzy
23392 msgid "General Punctuation"
23393 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23394
23395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Superscripts and Subscripts"
23398 msgstr "Postscript|#P"
23399
23400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23401 msgid "Currency Symbols"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23405 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23409 msgid "Letterlike Symbols"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Number Forms"
23415 msgstr "Nombe"
23416
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Mathematical Operators"
23420 msgstr "Matrice"
23421
23422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23423 #, fuzzy
23424 msgid "Miscellaneous Technical"
23425 msgstr "Totes sôrts"
23426
23427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23428 msgid "Control Pictures"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23432 msgid "Optical Character Recognition"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23436 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23437 msgstr ""
23438
23439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Box Drawing"
23442 msgstr "Tchûzes"
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Block Elements"
23447 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23450 msgid "Geometric Shapes"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Miscellaneous Symbols"
23456 msgstr "Totes sôrts"
23457
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23459 msgid "Dingbats"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23463 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23467 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23471 msgid "Hiragana"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23475 msgid "Katakana"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Bopomofo"
23481 msgstr "% del pådje|#j"
23482
23483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23484 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23488 msgid "Kanbun"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23492 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23496 msgid "CJK Compatibility"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23500 msgid "CJK Unified Ideographs"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23504 msgid "Hangul Syllables"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23508 msgid "High Surrogates"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23512 msgid "Private Use High Surrogates"
23513 msgstr ""
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23516 msgid "Low Surrogates"
23517 msgstr ""
23518
23519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23520 msgid "Private Use Area"
23521 msgstr ""
23522
23523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23524 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23525 msgstr ""
23526
23527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23528 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23529 msgstr ""
23530
23531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23532 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23533 msgstr ""
23534
23535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23536 msgid "Combining Half Marks"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23540 msgid "CJK Compatibility Forms"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23544 msgid "Small Form Variants"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23548 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23552 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23556 #, fuzzy
23557 msgid "Specials"
23558 msgstr "Celule especiåle"
23559
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23561 msgid "Linear B Syllabary"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23565 msgid "Linear B Ideograms"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Aegean Numbers"
23571 msgstr "Nou nombe"
23572
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23574 msgid "Ancient Greek Numbers"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Old Italic"
23580 msgstr "Clintcheyes(1)"
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23583 msgid "Gothic"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23587 msgid "Ugaritic"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23591 msgid "Old Persian"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Deseret"
23597 msgstr "Rah: "
23598
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Shavian"
23602 msgstr "Toûrnaedje"
23603
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23605 msgid "Osmanya"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23609 msgid "Cypriot Syllabary"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23613 msgid "Kharoshthi"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23617 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23618 msgstr ""
23619
23620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23621 msgid "Musical Symbols"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23625 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23629 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23633 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23634 msgstr ""
23635
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23637 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23641 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Tags"
23647 msgstr "Pådje: "
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23650 msgid "Variation Selectors Supplement"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23654 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23655 msgstr ""
23656
23657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23658 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23662 #, fuzzy
23663 msgid "Character: "
23664 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23665
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23667 msgid "Code Point: "
23668 msgstr ""
23669
23670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Symbols"
23673 msgstr "Simbole"
23674
23675 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23676 #, fuzzy
23677 msgid "Insert Table"
23678 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23679
23680 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23681 #, fuzzy
23682 msgid "TeX Information"
23683 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23686 msgid "No thesaurus available for this language!"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Outline"
23692 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23695 #, fuzzy
23696 msgid "auto"
23697 msgstr "Prémetu"
23698
23699 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23700 #, fuzzy
23701 msgid "off"
23702 msgstr "Åwe"
23703
23704 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23705 #, c-format
23706 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23707 msgstr ""
23708
23709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23710 #, fuzzy
23711 msgid "version "
23712 msgstr "Modeye di LyX"
23713
23714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23715 #, fuzzy
23716 msgid "unknown version"
23717 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23718
23719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23720 msgid "Small-sized icons"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23724 msgid "Normal-sized icons"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23728 msgid "Big-sized icons"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23732 msgid "Exit LyX"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23736 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23737 msgstr ""
23738
23739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23740 msgid "Welcome to LyX!"
23741 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23742
23743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Automatic save done."
23746 msgstr "Miernuwes"
23747
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Automatic save failed!"
23751 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23752
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23754 msgid "Command not allowed without any document open"
23755 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23756
23757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23758 #, fuzzy, c-format
23759 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23760 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23761
23762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Select template file"
23765 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23766
23767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Templates|#T#t"
23770 msgstr "Modeles"
23771
23772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Document not loaded."
23775 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23776
23777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Select document to open"
23780 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23781
23782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Examples|#E#e"
23786 msgstr "Egzimpes"
23787
23788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23789 #, fuzzy
23790 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23791 msgstr "Documint"
23792
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23794 #, fuzzy
23795 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23796 msgstr "Documint"
23797
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23799 #, fuzzy
23800 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23801 msgstr "Documint"
23802
23803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23804 #, fuzzy
23805 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23806 msgstr "Documint"
23807
23808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23809 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23810 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Invalid filename"
23813 msgstr "Prinde avou"
23814
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23816 #, c-format
23817 msgid ""
23818 "The directory in the given path\n"
23819 "%1$s\n"
23820 "does not exist."
23821 msgstr ""
23822
23823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23824 #, fuzzy, c-format
23825 msgid "Opening document %1$s..."
23826 msgstr "Dji drove li documint"
23827
23828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23829 #, fuzzy, c-format
23830 msgid "Document %1$s opened."
23831 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23832
23833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Version control detected."
23836 msgstr "Shûre li modeye%t"
23837
23838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23839 #, fuzzy, c-format
23840 msgid "Could not open document %1$s"
23841 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23842
23843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Couldn't import file"
23846 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23847
23848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23849 #, c-format
23850 msgid "No information for importing the format %1$s."
23851 msgstr ""
23852
23853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Select %1$s file to import"
23856 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23857
23858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23859 #, c-format
23860 msgid ""
23861 "The document %1$s already exists.\n"
23862 "\n"
23863 "Do you want to overwrite that document?"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Overwrite document?"
23869 msgstr "Schaper li documint?"
23870
23871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23872 #, fuzzy, c-format
23873 msgid "Importing %1$s..."
23874 msgstr "Abaguer%m"
23875
23876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23877 msgid "imported."
23878 msgstr "e-st abagué."
23879
23880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23881 #, fuzzy
23882 msgid "file not imported!"
23883 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23884
23885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23886 #, fuzzy
23887 msgid "newfile"
23888 msgstr "Prinde avou"
23889
23890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Select LyX document to insert"
23893 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23894
23895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23896 msgid "Absolute filename expected."
23897 msgstr ""
23898
23899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Select file to insert"
23902 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23903
23904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23905 #, fuzzy
23906 msgid "All Files (*)"
23907 msgstr "[nou fitchî]"
23908
23909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23910 #, fuzzy
23911 msgid "Choose a filename to save document as"
23912 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23913
23914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23915 #, fuzzy
23916 msgid "&Rename"
23917 msgstr "No:|#N"
23918
23919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23920 #, c-format
23921 msgid ""
23922 "The document %1$s could not be saved.\n"
23923 "\n"
23924 "Do you want to rename the document and try again?"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23928 msgid "Rename and save?"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23932 #, fuzzy
23933 msgid "&Retry"
23934 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23935
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Close document"
23939 msgstr "Novea documint"
23940
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23942 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23943 msgstr ""
23944
23945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23946 #, c-format
23947 msgid ""
23948 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23949 "\n"
23950 "Do you want to save the document?"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Save new document?"
23956 msgstr "Schaper li documint?"
23957
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23959 #, c-format
23960 msgid ""
23961 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23962 "\n"
23963 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23964 msgstr ""
23965
23966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Save changed document?"
23969 msgstr "Schaper li documint?"
23970
23971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23972 msgid "&Discard"
23973 msgstr ""
23974
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23976 #, c-format
23977 msgid ""
23978 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23979 "\n"
23980 "Do you want to save the document?"
23981 msgstr ""
23982
23983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
23984 #, c-format
23985 msgid ""
23986 "Document \n"
23987 "%1$s\n"
23988 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23989 msgstr ""
23990
23991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
23992 #, fuzzy
23993 msgid "Reload externally changed document?"
23994 msgstr "Schaper li documint?"
23995
23996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
23997 msgid "Error when setting the locking property."
23998 msgstr ""
23999
24000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
24001 msgid "Directory is not accessible."
24002 msgstr ""
24003
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
24005 #, fuzzy, c-format
24006 msgid "Opening child document %1$s..."
24007 msgstr "Dji drove li documint"
24008
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
24010 #, fuzzy, c-format
24011 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24012 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24013
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
24015 #, fuzzy, c-format
24016 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24017 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24018
24019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
24020 #, fuzzy, c-format
24021 msgid "Successful export to format: %1$s"
24022 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24023
24024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
24025 #, fuzzy, c-format
24026 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24027 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24028
24029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Exporting ..."
24032 msgstr "Abaguer%m"
24033
24034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Previewing ..."
24037 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24038
24039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Document not loaded"
24042 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24043
24044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24045 #, c-format
24046 msgid ""
24047 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24048 "version of the document %1$s?"
24049 msgstr ""
24050
24051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Revert to saved document?"
24054 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24055
24056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Saving all documents..."
24059 msgstr "Dji schape li documint"
24060
24061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24062 #, fuzzy
24063 msgid "All documents saved."
24064 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24065
24066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24067 #, c-format
24068 msgid "%1$s unknown command!"
24069 msgstr ""
24070
24071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Please, preview the document first."
24074 msgstr "Ké papî"
24075
24076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24077 #, fuzzy
24078 msgid "Couldn't proceed."
24079 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24080
24081 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24082 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24083 #, fuzzy
24084 msgid "LaTeX Source"
24085 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24086
24087 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24088 msgid "DocBook Source"
24089 msgstr ""
24090
24091 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24092 #, fuzzy
24093 msgid "Literate Source"
24094 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24095
24096 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24097 #, fuzzy
24098 msgid " (version control, locking)"
24099 msgstr "Shûre li modeye%t"
24100
24101 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24102 #, fuzzy
24103 msgid " (version control)"
24104 msgstr "Shûre li modeye%t"
24105
24106 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24107 #, fuzzy
24108 msgid " (changed)"
24109 msgstr "(Candjî)"
24110
24111 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24112 msgid " (read only)"
24113 msgstr "(rén ki lere)"
24114
24115 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Close File"
24118 msgstr "Cloyu"
24119
24120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24121 #, fuzzy
24122 msgid "Hide tab"
24123 msgstr "Prémetu"
24124
24125 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Close tab"
24128 msgstr "Cloyu"
24129
24130 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Wrap Float Settings"
24133 msgstr "Tchûzes"
24134
24135 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24136 msgid "Click to detach"
24137 msgstr ""
24138
24139 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24140 #, c-format
24141 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24142 msgstr ""
24143
24144 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24145 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24146 msgstr ""
24147
24148 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24149 #, fuzzy
24150 msgid " (unknown)"
24151 msgstr " nén cnoxhu"
24152
24153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24154 msgid "No Group"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24158 msgid "More Spelling Suggestions"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24162 #, fuzzy
24163 msgid "Add to personal dictionary|n"
24164 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24165
24166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Ignore all|I"
24169 msgstr "Passer hute"
24170
24171 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24172 #, fuzzy
24173 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24174 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24175
24176 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24177 #, fuzzy
24178 msgid "Language|L"
24179 msgstr "Lingaedje"
24180
24181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24182 #, fuzzy
24183 msgid "More Languages ...|M"
24184 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24185
24186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24187 msgid "Hidden|H"
24188 msgstr ""
24189
24190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24191 #, fuzzy
24192 msgid "<No Documents Open>"
24193 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24194
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24196 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24197 msgstr ""
24198
24199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24200 msgid "View (Other Formats)|F"
24201 msgstr ""
24202
24203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24204 #, fuzzy
24205 msgid "Update (Other Formats)|p"
24206 msgstr "Håynaedje"
24207
24208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24209 #, fuzzy, c-format
24210 msgid "View [%1$s]|V"
24211 msgstr "Loukî è DVI"
24212
24213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24214 #, fuzzy, c-format
24215 msgid "Update [%1$s]|U"
24216 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24217
24218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
24219 #, fuzzy
24220 msgid "No Custom Insets Defined!"
24221 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24222
24223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
24224 #, fuzzy
24225 msgid "<No Document Open>"
24226 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24227
24228 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Master Document"
24231 msgstr "Schaper li documint?"
24232
24233 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
24234 msgid "Open Navigator..."
24235 msgstr ""
24236
24237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Other Lists"
24240 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24241
24242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
24243 #, fuzzy
24244 msgid "<Empty Table of Contents>"
24245 msgstr "Ådvins"
24246
24247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Other Toolbars"
24250 msgstr "Dizeu|#u#T"
24251
24252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
24253 #, fuzzy
24254 msgid "No Branches Set for Document!"
24255 msgstr "Documint"
24256
24257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24258 #, fuzzy
24259 msgid "Index Entry|d"
24260 msgstr "Ritrait"
24261
24262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
24263 #, fuzzy, c-format
24264 msgid "Index: %1$s"
24265 msgstr "Fonte: "
24266
24267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
24268 #, fuzzy, c-format
24269 msgid "Index Entry (%1$s)"
24270 msgstr "Ritrait"
24271
24272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
24273 #, fuzzy
24274 msgid "No Citation in Scope!"
24275 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24276
24277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
24278 #, fuzzy
24279 msgid "No Action Defined!"
24280 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24281
24282 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24283 #, fuzzy, c-format
24284 msgid "Export %1$s"
24285 msgstr "Fonte: "
24286
24287 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24288 #, fuzzy, c-format
24289 msgid "Import %1$s"
24290 msgstr "Abaguer%m"
24291
24292 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24293 #, fuzzy, c-format
24294 msgid "Update %1$s"
24295 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24296
24297 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24298 #, c-format
24299 msgid "View %1$s"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24303 #, fuzzy
24304 msgid "space"
24305 msgstr "Mete el plaece"
24306
24307 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24308 msgid ""
24309 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24310 "characters:\n"
24311 msgstr ""
24312
24313 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Could not update TeX information"
24316 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24317
24318 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24319 #, fuzzy, c-format
24320 msgid "The script `%1$s' failed."
24321 msgstr ""
24322 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24323 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24324
24325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24326 #, fuzzy
24327 msgid "All Files "
24328 msgstr "[nou fitchî]"
24329
24330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24331 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24332 msgid "Table of Contents"
24333 msgstr "Ådvins"
24334
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24336 #, fuzzy
24337 msgid "List of Graphics"
24338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24339
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24341 #, fuzzy
24342 msgid "List of Equations"
24343 msgstr "Imådje"
24344
24345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24346 #, fuzzy
24347 msgid "List of Footnotes"
24348 msgstr "Imådje"
24349
24350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24351 #, fuzzy
24352 msgid "List of Listings"
24353 msgstr "Imådje"
24354
24355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24356 #, fuzzy
24357 msgid "List of Indexes"
24358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24359
24360 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24361 #, fuzzy
24362 msgid "List of Marginal notes"
24363 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24364
24365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24366 #, fuzzy
24367 msgid "List of Notes"
24368 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24369
24370 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24371 #, fuzzy
24372 msgid "List of Citations"
24373 msgstr "Imådje"
24374
24375 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24376 #, fuzzy
24377 msgid "Labels and References"
24378 msgstr "Sititchî on rahuca"
24379
24380 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24381 #, fuzzy
24382 msgid "List of Branches"
24383 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24384
24385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24386 #, fuzzy
24387 msgid "List of Changes"
24388 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24389
24390 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24391 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24392 msgid ""
24393 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24394 "through LaTeX: "
24395 msgstr ""
24396
24397 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24398 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24399 msgid "Problematic filename for DVI"
24400 msgstr ""
24401
24402 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24403 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24404 msgid ""
24405 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24406 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24407 msgstr ""
24408
24409 #: src/insets/Inset.cpp:88
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Bibliography Entry"
24412 msgstr "Intreye bibiografike"
24413
24414 #: src/insets/Inset.cpp:91
24415 #, fuzzy
24416 msgid "TeX Code"
24417 msgstr "LaTeX|#T"
24418
24419 #: src/insets/Inset.cpp:94
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Float"
24422 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24423
24424 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24425 msgid "Box"
24426 msgstr ""
24427
24428 #: src/insets/Inset.cpp:111
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Horizontal Space"
24431 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24432
24433 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24434 #, fuzzy
24435 msgid "Vertical Space"
24436 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24437
24438 #: src/insets/Inset.cpp:115
24439 #, fuzzy
24440 msgid "Info"
24441 msgstr "Disfé"
24442
24443 #: src/insets/Inset.cpp:158
24444 #, fuzzy
24445 msgid "Horizontal Math Space"
24446 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24447
24448 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24449 msgid "Keys must be unique!"
24450 msgstr ""
24451
24452 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24453 #, c-format
24454 msgid ""
24455 "The key %1$s already exists,\n"
24456 "it will be changed to %2$s."
24457 msgstr ""
24458
24459 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24460 #, c-format
24461 msgid ""
24462 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24463 "If you proceed, all of them will be opened."
24464 msgstr ""
24465
24466 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Open Databases?"
24469 msgstr "Båze di doneyes:"
24470
24471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24472 msgid "&Proceed"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24476 #, fuzzy
24477 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24478 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24479
24480 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24481 #, fuzzy
24482 msgid "Databases:"
24483 msgstr "Båze di doneyes:"
24484
24485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24486 #, fuzzy
24487 msgid "Style File:"
24488 msgstr "Cloyu"
24489
24490 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24491 #, fuzzy
24492 msgid "Lists:"
24493 msgstr "Royes"
24494
24495 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24496 msgid "included in TOC"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24500 msgid "Export Warning!"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24504 msgid ""
24505 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24506 "BibTeX will be unable to find them."
24507 msgstr ""
24508
24509 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24510 msgid ""
24511 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24512 "BibTeX will be unable to find it."
24513 msgstr ""
24514
24515 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24516 #, fuzzy
24517 msgid "simple frame"
24518 msgstr "Sititchî ene etikete"
24519
24520 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24521 #, fuzzy
24522 msgid "frameless"
24523 msgstr "Scrîrece|#P"
24524
24525 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24526 msgid "simple frame, page breaks"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24530 msgid "oval, thin"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24534 msgid "oval, thick"
24535 msgstr ""
24536
24537 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24538 msgid "drop shadow"
24539 msgstr ""
24540
24541 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24542 #, fuzzy
24543 msgid "shaded background"
24544 msgstr "Sititchî ene etikete"
24545
24546 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24547 #, fuzzy
24548 msgid "double frame"
24549 msgstr "Dobe|#D"
24550
24551 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24552 #, c-format
24553 msgid "%1$s (%2$s)"
24554 msgstr "%1$s (%2$s)"
24555
24556 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24557 #, c-format
24558 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24559 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24560
24561 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24562 #, fuzzy
24563 msgid "active"
24564 msgstr "Aclaper"
24565
24566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24567 msgid "non-active"
24568 msgstr ""
24569
24570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24571 #, c-format
24572 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24576 #, fuzzy
24577 msgid "Branch: "
24578 msgstr "Intreye bibiografike"
24579
24580 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24581 msgid "Branch (child only): "
24582 msgstr ""
24583
24584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Branch (undefined): "
24587 msgstr "Sorlignî"
24588
24589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Undef: "
24592 msgstr "Rah: "
24593
24594 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24595 #, fuzzy
24596 msgid "branch"
24597 msgstr "Intreye bibiografike"
24598
24599 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24600 #, c-format
24601 msgid "Sub-%1$s"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24605 #, fuzzy
24606 msgid "No bibliography defined!"
24607 msgstr "Intreye bibiografike"
24608
24609 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24610 #, fuzzy
24611 msgid "No citations selected!"
24612 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24613
24614 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24615 #, fuzzy
24616 msgid "not cited"
24617 msgstr "Dji rgrete."
24618
24619 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24620 #, fuzzy
24621 msgid "LaTeX Command: "
24622 msgstr "Enonder ene comande"
24623
24624 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24625 #, fuzzy
24626 msgid "InsetCommand Error: "
24627 msgstr "Enonder ene comande"
24628
24629 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24630 #, fuzzy
24631 msgid "Incompatible command name."
24632 msgstr "Enonder ene comande"
24633
24634 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24635 #, fuzzy
24636 msgid "InsetCommandParams Error: "
24637 msgstr "Enonder ene comande"
24638
24639 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24640 #, fuzzy
24641 msgid "InsetCommandParams: "
24642 msgstr "Enonder ene comande"
24643
24644 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24645 #, fuzzy
24646 msgid "Unknown parameter name: "
24647 msgstr "I manke èn årgumint"
24648
24649 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24650 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24651 msgstr ""
24652
24653 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Uncodable characters"
24656 msgstr "Speciå:|#S"
24657
24658 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24659 #, c-format
24660 msgid ""
24661 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24662 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24663 "%2$s."
24664 msgstr ""
24665
24666 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24667 #, fuzzy, c-format
24668 msgid "External template %1$s is not installed"
24669 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24670
24671 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
24672 #, fuzzy
24673 msgid "float: "
24674 msgstr "Pîd del pådje"
24675
24676 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24677 #, fuzzy, c-format
24678 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24680
24681 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
24682 #, fuzzy
24683 msgid "float"
24684 msgstr "Pîd del pådje"
24685
24686 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
24687 #, fuzzy
24688 msgid "subfloat: "
24689 msgstr "Pîd del pådje"
24690
24691 #: src/insets/InsetFloat.cpp:474
24692 #, fuzzy
24693 msgid " (sideways)"
24694 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24695
24696 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24697 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24701 #, c-format
24702 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24706 #, fuzzy, c-format
24707 msgid "List of %1$s"
24708 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24709
24710 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24711 #, fuzzy
24712 msgid "footnote"
24713 msgstr "Sititchî ene pînote"
24714
24715 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24716 #, fuzzy, c-format
24717 msgid ""
24718 "Could not copy the file\n"
24719 "%1$s\n"
24720 "into the temporary directory."
24721 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24722
24723 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24724 #, c-format
24725 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24729 #, fuzzy, c-format
24730 msgid "Graphics file: %1$s"
24731 msgstr "Fitchî|#F"
24732
24733 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24734 msgid "www"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24738 #, fuzzy
24739 msgid "file"
24740 msgstr "Prinde avou"
24741
24742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24743 #, c-format
24744 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24748 msgid "Verbatim Input"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24752 msgid "Verbatim Input*"
24753 msgstr ""
24754
24755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Include (excluded)"
24758 msgstr "Prinde avou"
24759
24760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24762 msgid "Recursive input"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24767 #, c-format
24768 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24769 msgstr ""
24770
24771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24772 #, c-format
24773 msgid ""
24774 "Included file `%1$s'\n"
24775 "has textclass `%2$s'\n"
24776 "while parent file has textclass `%3$s'."
24777 msgstr ""
24778
24779 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24780 msgid "Different textclasses"
24781 msgstr ""
24782
24783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24784 #, c-format
24785 msgid ""
24786 "Included file `%1$s'\n"
24787 "uses module `%2$s'\n"
24788 "which is not used in parent file."
24789 msgstr ""
24790
24791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24792 #, fuzzy
24793 msgid "Module not found"
24794 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24795
24796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24797 msgid "Unsupported Inclusion"
24798 msgstr ""
24799
24800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24801 #, c-format
24802 msgid ""
24803 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24804 "Offending file:\n"
24805 "%1$s"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Index sorting failed"
24811 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24812
24813 #: src/insets/InsetIndex.cpp:149
24814 #, c-format
24815 msgid ""
24816 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24817 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24818 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24819 "explained in the User Guide."
24820 msgstr ""
24821
24822 #: src/insets/InsetIndex.cpp:281
24823 #, fuzzy
24824 msgid "Index Entry"
24825 msgstr "Ritrait"
24826
24827 #: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
24828 #, fuzzy
24829 msgid "unknown type!"
24830 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24831
24832 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Unknown index type!"
24835 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24836
24837 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
24838 #, fuzzy
24839 msgid "All indexes"
24840 msgstr "[nou fitchî]"
24841
24842 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
24843 #, fuzzy
24844 msgid "subindex"
24845 msgstr "Index"
24846
24847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24850 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24851
24852 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24853 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24854 msgstr ""
24855
24856 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24857 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24858 #, fuzzy
24859 msgid "undefined"
24860 msgstr "Sorlignî"
24861
24862 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24863 #, fuzzy
24864 msgid "yes"
24865 msgstr "Stîle:  "
24866
24867 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24868 #, fuzzy
24869 msgid "no"
24870 msgstr "Disfé"
24871
24872 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24873 #, fuzzy
24874 msgid "No version control"
24875 msgstr "Shûre li modeye%t"
24876
24877 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24878 #, fuzzy, c-format
24879 msgid "%1$s unknown"
24880 msgstr " nén cnoxhu"
24881
24882 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24883 msgid "Label names must be unique!"
24884 msgstr ""
24885
24886 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24887 #, c-format
24888 msgid ""
24889 "The label %1$s already exists,\n"
24890 "it will be changed to %2$s."
24891 msgstr ""
24892
24893 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24894 msgid "DUPLICATE: "
24895 msgstr ""
24896
24897 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Horizontal line"
24900 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24901
24902 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24903 msgid "no more lstline delimiters available"
24904 msgstr ""
24905
24906 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24907 #, fuzzy
24908 msgid "Running out of delimiters"
24909 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24910
24911 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24912 msgid ""
24913 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24914 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24915 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24916 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24917 "must investigate!"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24923 msgstr "Speciå:|#S"
24924
24925 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
24926 #, c-format
24927 msgid ""
24928 "The following characters in one of the program listings are\n"
24929 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24930 "%1$s."
24931 msgstr ""
24932
24933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24934 msgid "A value is expected."
24935 msgstr ""
24936
24937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24943 msgid "Unbalanced braces!"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24947 msgid "Please specify true or false."
24948 msgstr ""
24949
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24951 msgid "Only true or false is allowed."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24955 msgid "Please specify an integer value."
24956 msgstr ""
24957
24958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24959 msgid "An integer is expected."
24960 msgstr ""
24961
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24963 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24964 msgstr ""
24965
24966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24967 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24968 msgstr ""
24969
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24971 #, c-format
24972 msgid "Please specify one of %1$s."
24973 msgstr ""
24974
24975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24976 #, c-format
24977 msgid "Try one of %1$s."
24978 msgstr ""
24979
24980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24981 #, c-format
24982 msgid "I guess you mean %1$s."
24983 msgstr ""
24984
24985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24986 #, c-format
24987 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24988 msgstr ""
24989
24990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24991 #, c-format
24992 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24993 msgstr ""
24994
24995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24996 msgid ""
24997 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24998 msgstr ""
24999
25000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25001 msgid ""
25002 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25003 "trblTRBL"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25007 msgid ""
25008 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25009 "right, bottom left and top left corner."
25010 msgstr ""
25011
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25013 msgid "Enter something like \\color{white}"
25014 msgstr ""
25015
25016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25017 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25021 msgid "auto, last or a number"
25022 msgstr ""
25023
25024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25025 msgid ""
25026 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25027 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25028 "defining a listing inset)"
25029 msgstr ""
25030
25031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25032 msgid ""
25033 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25034 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25035 "a listing inset)"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25039 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25040 msgstr ""
25041
25042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25043 #, fuzzy, c-format
25044 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25045 msgstr "I manke èn årgumint"
25046
25047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25048 #, fuzzy, c-format
25049 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25050 msgstr "I manke èn årgumint"
25051
25052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25053 #, c-format
25054 msgid "Parameter %1$s: "
25055 msgstr ""
25056
25057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25058 #, fuzzy, c-format
25059 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25060 msgstr "I manke èn årgumint"
25061
25062 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25063 #, c-format
25064 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25065 msgstr ""
25066
25067 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25068 #, fuzzy
25069 msgid "New Page"
25070 msgstr "Vûdî|#v"
25071
25072 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25073 #, fuzzy
25074 msgid "Clear Page"
25075 msgstr "Vûdî|#v"
25076
25077 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25078 msgid "Clear Double Page"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25082 #, fuzzy
25083 msgid "Nom: "
25084 msgstr "Pititès grandès letes"
25085
25086 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Nomenclature Symbol: "
25089 msgstr "Ôte"
25090
25091 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25092 #, fuzzy
25093 msgid "Description: "
25094 msgstr "Gåliotaedje"
25095
25096 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Sorting: "
25099 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25100
25101 #: src/insets/InsetNote.cpp:275
25102 #, fuzzy
25103 msgid "note"
25104 msgstr "Rawete"
25105
25106 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Phantom"
25109 msgstr "hom"
25110
25111 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25112 msgid "HPhantom"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25116 msgid "VPhantom"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25120 #, fuzzy
25121 msgid "phantom"
25122 msgstr "hom"
25123
25124 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25125 msgid "hphantom"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25129 msgid "vphantom"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25133 #, fuzzy
25134 msgid "elsewhere"
25135 msgstr "Rah: "
25136
25137 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25138 msgid "BROKEN: "
25139 msgstr ""
25140
25141 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Ref: "
25144 msgstr "Rah: "
25145
25146 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25147 #, fuzzy
25148 msgid "Equation"
25149 msgstr "Toûrnaedje"
25150
25151 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25152 #, fuzzy
25153 msgid "EqRef: "
25154 msgstr "Rah: "
25155
25156 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25157 #, fuzzy
25158 msgid "Page Number"
25159 msgstr "Nou nombe"
25160
25161 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25162 #, fuzzy
25163 msgid "Page: "
25164 msgstr "Pådje: "
25165
25166 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Textual Page Number"
25169 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25170
25171 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25172 #, fuzzy
25173 msgid "TextPage: "
25174 msgstr "Sicrît"
25175
25176 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Standard+Textual Page"
25179 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25180
25181 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Ref+Text: "
25184 msgstr "Rah: "
25185
25186 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Formatted"
25189 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25190
25191 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25192 #, fuzzy
25193 msgid "Format: "
25194 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25195
25196 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25197 #, fuzzy
25198 msgid "Reference to Name"
25199 msgstr "Sititchî on rahuca"
25200
25201 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25202 #, fuzzy
25203 msgid "NameRef:"
25204 msgstr "No:|#N"
25205
25206 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25207 #, fuzzy
25208 msgid "subscript"
25209 msgstr "Postscript|#P"
25210
25211 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25212 #, fuzzy
25213 msgid "superscript"
25214 msgstr "Postscript|#P"
25215
25216 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Protected Space"
25219 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25220
25221 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25222 #, fuzzy
25223 msgid "Quad Space"
25224 msgstr "Mete el plaece"
25225
25226 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25227 #, fuzzy
25228 msgid "Double Quad Space"
25229 msgstr "Mete el plaece"
25230
25231 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25232 #, fuzzy
25233 msgid "Enspace"
25234 msgstr "Mete el plaece"
25235
25236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25237 msgid "Enskip"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25241 #, fuzzy
25242 msgid "Protected Horizontal Fill"
25243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25244
25245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25246 #, fuzzy
25247 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25249
25250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25251 #, fuzzy
25252 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25253 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25254
25255 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25256 #, fuzzy
25257 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25258 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25259
25260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25261 #, fuzzy
25262 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25263 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25264
25265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25266 #, fuzzy
25267 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25268 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25269
25270 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25271 #, fuzzy
25272 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25273 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25274
25275 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25276 #, fuzzy, c-format
25277 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25279
25280 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25281 #, fuzzy, c-format
25282 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25283 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25284
25285 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Unknown TOC type"
25288 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25289
25290 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4685
25291 msgid "Selection size should match clipboard content."
25292 msgstr ""
25293
25294 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25295 msgid "wrap: "
25296 msgstr ""
25297
25298 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25299 msgid "wrap"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25303 #, fuzzy
25304 msgid "Not shown."
25305 msgstr " nén cnoxhu"
25306
25307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25308 msgid "Loading..."
25309 msgstr ""
25310
25311 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Converting to loadable format..."
25314 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25315
25316 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25317 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25318 msgstr ""
25319
25320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25321 #, fuzzy
25322 msgid "Scaling etc..."
25323 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25324
25325 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Ready to display"
25328 msgstr "[nén håyné]"
25329
25330 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25331 #, fuzzy
25332 msgid "No file found!"
25333 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25334
25335 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25336 #, fuzzy
25337 msgid "Error converting to loadable format"
25338 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25339
25340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25341 msgid "Error loading file into memory"
25342 msgstr ""
25343
25344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Error generating the pixmap"
25347 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25348
25349 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25350 #, fuzzy
25351 msgid "No image"
25352 msgstr "(Candjî)"
25353
25354 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25355 #, fuzzy
25356 msgid "Preview loading"
25357 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25358
25359 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25360 #, fuzzy
25361 msgid "Preview ready"
25362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25363
25364 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25365 #, fuzzy
25366 msgid "Preview failed"
25367 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25368
25369 #: src/lengthcommon.cpp:37
25370 msgid "cc[[unit of measure]]"
25371 msgstr ""
25372
25373 #: src/lengthcommon.cpp:37
25374 msgid "dd"
25375 msgstr "dd"
25376
25377 #: src/lengthcommon.cpp:37
25378 msgid "em"
25379 msgstr "em"
25380
25381 #: src/lengthcommon.cpp:38
25382 msgid "ex"
25383 msgstr "ex"
25384
25385 #: src/lengthcommon.cpp:38
25386 msgid "mu[[unit of measure]]"
25387 msgstr ""
25388
25389 #: src/lengthcommon.cpp:38
25390 msgid "pc"
25391 msgstr "pc"
25392
25393 #: src/lengthcommon.cpp:39
25394 msgid "pt"
25395 msgstr "pt"
25396
25397 #: src/lengthcommon.cpp:39
25398 msgid "sp"
25399 msgstr "sp"
25400
25401 #: src/lengthcommon.cpp:39
25402 #, fuzzy
25403 msgid "Text Width %"
25404 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25405
25406 #: src/lengthcommon.cpp:40
25407 #, fuzzy
25408 msgid "Column Width %"
25409 msgstr "Colones"
25410
25411 #: src/lengthcommon.cpp:40
25412 #, fuzzy
25413 msgid "Page Width %"
25414 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25415
25416 #: src/lengthcommon.cpp:40
25417 #, fuzzy
25418 msgid "Line Width %"
25419 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25420
25421 #: src/lengthcommon.cpp:41
25422 #, fuzzy
25423 msgid "Text Height %"
25424 msgstr "Droetes"
25425
25426 #: src/lengthcommon.cpp:41
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Page Height %"
25429 msgstr "Droetes"
25430
25431 #: src/lyxfind.cpp:142
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Search error"
25434 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25435
25436 #: src/lyxfind.cpp:142
25437 msgid "Search string is empty"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: src/lyxfind.cpp:376
25441 #, fuzzy
25442 msgid "String found."
25443 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25444
25445 #: src/lyxfind.cpp:378
25446 #, fuzzy
25447 msgid "String has been replaced."
25448 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25449
25450 #: src/lyxfind.cpp:381
25451 #, fuzzy, c-format
25452 msgid "%1$d strings have been replaced."
25453 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25454
25455 #: src/lyxfind.cpp:1257
25456 #, fuzzy
25457 msgid "Search text is empty!"
25458 msgstr ", Parfondeu: "
25459
25460 #: src/lyxfind.cpp:1271
25461 msgid "Invalid regular expression!"
25462 msgstr ""
25463
25464 #: src/lyxfind.cpp:1276
25465 #, fuzzy
25466 msgid "Match not found!"
25467 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25468
25469 #: src/lyxfind.cpp:1280
25470 #, fuzzy
25471 msgid "Match found!"
25472 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25473
25474 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25475 #, c-format
25476 msgid " Macro: %1$s: "
25477 msgstr ""
25478
25479 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25480 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25481 #, c-format
25482 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25483 msgstr ""
25484
25485 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25486 #, c-format
25487 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25491 #, c-format
25492 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25496 #, fuzzy
25497 msgid "Cursor not in table"
25498 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25499
25500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25501 msgid "Only one row"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25505 #, fuzzy
25506 msgid "Only one column"
25507 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25508
25509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25510 #, fuzzy
25511 msgid "No hline to delete"
25512 msgstr "Rén a fé"
25513
25514 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25515 msgid "No vline to delete"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25519 #, c-format
25520 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25521 msgstr ""
25522
25523 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Bad math environment"
25526 msgstr "Aroymint"
25527
25528 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25529 msgid ""
25530 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25531 "Change the math formula type and try again."
25532 msgstr ""
25533
25534 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25535 #, fuzzy
25536 msgid "No number"
25537 msgstr "Nombe"
25538
25539 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25540 #, fuzzy
25541 msgid "Number"
25542 msgstr "Nombe"
25543
25544 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25545 #, c-format
25546 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25547 msgstr ""
25548
25549 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25550 #, c-format
25551 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25555 #, c-format
25556 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
25560 msgid "create new math text environment ($...$)"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
25564 msgid "entered math text mode (textrm)"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
25568 #, fuzzy
25569 msgid "Regular expression editor mode"
25570 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25571
25572 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25573 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
25577 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25581 msgid "Standard[[mathref]]"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25585 #, fuzzy
25586 msgid "PrettyRef"
25587 msgstr "Rah: "
25588
25589 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25590 #, fuzzy
25591 msgid "FormatRef: "
25592 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25593
25594 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25595 #, fuzzy, c-format
25596 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25597 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25598
25599 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25600 #, fuzzy
25601 msgid "optional"
25602 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25603
25604 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25605 #, fuzzy
25606 msgid "TeX"
25607 msgstr "LaTeX|#L"
25608
25609 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25610 #, fuzzy
25611 msgid "math macro"
25612 msgstr "Sititchî ene etikete"
25613
25614 #: src/output.cpp:37
25615 #, fuzzy, c-format
25616 msgid ""
25617 "Could not open the specified document\n"
25618 "%1$s."
25619 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25620
25621 #: src/output_plaintext.cpp:136
25622 msgid "Abstract: "
25623 msgstr ""
25624
25625 #: src/output_plaintext.cpp:148
25626 #, fuzzy
25627 msgid "References: "
25628 msgstr "Sititchî on rahuca"
25629
25630 #: src/support/debug.cpp:40
25631 msgid "No debugging messages"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: src/support/debug.cpp:41
25635 #, fuzzy
25636 msgid "General information"
25637 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25638
25639 #: src/support/debug.cpp:42
25640 #, fuzzy
25641 msgid "Program initialisation"
25642 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25643
25644 #: src/support/debug.cpp:43
25645 #, fuzzy
25646 msgid "Keyboard events handling"
25647 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25648
25649 #: src/support/debug.cpp:44
25650 #, fuzzy
25651 msgid "GUI handling"
25652 msgstr "Mape des tapes"
25653
25654 #: src/support/debug.cpp:45
25655 msgid "Lyxlex grammar parser"
25656 msgstr ""
25657
25658 #: src/support/debug.cpp:46
25659 #, fuzzy
25660 msgid "Configuration files reading"
25661 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25662
25663 #: src/support/debug.cpp:47
25664 msgid "Custom keyboard definition"
25665 msgstr ""
25666
25667 #: src/support/debug.cpp:48
25668 #, fuzzy
25669 msgid "LaTeX generation/execution"
25670 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25671
25672 #: src/support/debug.cpp:49
25673 #, fuzzy
25674 msgid "Math editor"
25675 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25676
25677 #: src/support/debug.cpp:50
25678 #, fuzzy
25679 msgid "Font handling"
25680 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25681
25682 #: src/support/debug.cpp:51
25683 #, fuzzy
25684 msgid "Textclass files reading"
25685 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25686
25687 #: src/support/debug.cpp:52
25688 #, fuzzy
25689 msgid "Version control"
25690 msgstr "Shûre li modeye%t"
25691
25692 #: src/support/debug.cpp:53
25693 #, fuzzy
25694 msgid "External control interface"
25695 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25696
25697 #: src/support/debug.cpp:54
25698 msgid "Undo/Redo mechanism"
25699 msgstr ""
25700
25701 #: src/support/debug.cpp:55
25702 #, fuzzy
25703 msgid "User commands"
25704 msgstr "Romane"
25705
25706 #: src/support/debug.cpp:56
25707 msgid "The LyX Lexer"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: src/support/debug.cpp:57
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Dependency information"
25713 msgstr "Gåliotaedje"
25714
25715 #: src/support/debug.cpp:58
25716 #, fuzzy
25717 msgid "LyX Insets"
25718 msgstr "Index"
25719
25720 #: src/support/debug.cpp:59
25721 msgid "Files used by LyX"
25722 msgstr ""
25723
25724 #: src/support/debug.cpp:60
25725 msgid "Workarea events"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: src/support/debug.cpp:61
25729 msgid "Insettext/tabular messages"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: src/support/debug.cpp:62
25733 msgid "Graphics conversion and loading"
25734 msgstr ""
25735
25736 #: src/support/debug.cpp:63
25737 #, fuzzy
25738 msgid "Change tracking"
25739 msgstr "Lingaedje"
25740
25741 #: src/support/debug.cpp:64
25742 #, fuzzy
25743 msgid "External template/inset messages"
25744 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25745
25746 #: src/support/debug.cpp:65
25747 msgid "RowPainter profiling"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: src/support/debug.cpp:66
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Scrolling debugging"
25753 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25754
25755 #: src/support/debug.cpp:67
25756 #, fuzzy
25757 msgid "Math macros"
25758 msgstr "Sititchî ene etikete"
25759
25760 #: src/support/debug.cpp:68
25761 msgid "RTL/Bidi"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: src/support/debug.cpp:69
25765 msgid "Locale/Internationalisation"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: src/support/debug.cpp:70
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25771 msgstr "Royes"
25772
25773 #: src/support/debug.cpp:71
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Find and replace mechanism"
25776 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25777
25778 #: src/support/debug.cpp:72
25779 msgid "Developers' general debug messages"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: src/support/debug.cpp:73
25783 msgid "All debugging messages"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: src/support/debug.cpp:152
25787 #, c-format
25788 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25789 msgstr ""
25790
25791 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25792 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25793 msgstr "wa"
25794
25795 #: src/support/os_win32.cpp:444
25796 #, fuzzy
25797 msgid "System file not found"
25798 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25799
25800 #: src/support/os_win32.cpp:445
25801 msgid ""
25802 "Unable to load shfolder.dll\n"
25803 "Please install."
25804 msgstr ""
25805
25806 #: src/support/os_win32.cpp:450
25807 #, fuzzy
25808 msgid "System function not found"
25809 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25810
25811 #: src/support/os_win32.cpp:451
25812 msgid ""
25813 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25814 "Don't know how to proceed. Sorry."
25815 msgstr ""
25816
25817 #: src/support/userinfo.cpp:45
25818 #, fuzzy
25819 msgid "Unknown user"
25820 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25821
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "LyX binary not found"
25824 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25825
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "File not found"
25828 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25829
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Directory not found"
25832 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25833
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "Affilation:"
25836 #~ msgstr "Sapinse"
25837
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "varGamma"
25840 #~ msgstr "Gamma"
25841
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "varDelta"
25844 #~ msgstr "Delta"
25845
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "varTheta"
25848 #~ msgstr "vartheta"
25849
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "varLambda"
25852 #~ msgstr "Lambda"
25853
25854 #, fuzzy
25855 #~ msgid "varXi"
25856 #~ msgstr "varpi"
25857
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid "varPi"
25860 #~ msgstr "varpi"
25861
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "varSigma"
25864 #~ msgstr "varsigma"
25865
25866 #, fuzzy
25867 #~ msgid "varUpsilon"
25868 #~ msgstr "varepsilon"
25869
25870 #, fuzzy
25871 #~ msgid "varPhi"
25872 #~ msgstr "varphi"
25873
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid "varPsi"
25876 #~ msgstr "Boirds"
25877
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid "varOmega"
25880 #~ msgstr "Omega"
25881
25882 #, fuzzy
25883 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25884 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25885
25886 #, fuzzy
25887 #~ msgid "comment"
25888 #~ msgstr "Rawete:"
25889
25890 #, fuzzy
25891 #~ msgid "greyedout"
25892 #~ msgstr "inset drovu"
25893
25894 #, fuzzy
25895 #~ msgid "Open Target...|O"
25896 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "&Use Defaults"
25900 #~ msgstr "Prémetu"
25901
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid "&Use babel"
25904 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25905
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "&Global"
25908 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25909
25910 #, fuzzy
25911 #~ msgid "institutemark"
25912 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25913
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "Flex:Institute"
25916 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25917
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25920 #~ msgstr "Matrice"
25921
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "tablenotemark"
25924 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25925
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "chart"
25928 #~ msgstr "Parint:"
25929
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "graph"
25932 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25933
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "Bibnote"
25936 #~ msgstr "Rawete"
25937
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "Chemistry"
25940 #~ msgstr "Pitites(4)"
25941
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "InstituteMark"
25944 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25945
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "Flex:Alert"
25948 #~ msgstr "Bloc|#c"
25949
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25952 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25953
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25956 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25957
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "Thanks Reference"
25960 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25961
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Internet Address Reference"
25964 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25965
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Name (First Name)"
25968 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25969
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Titlenotemark"
25972 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25973
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Authormark"
25976 #~ msgstr "Miernuwes"
25977
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "CorAuthormark"
25980 #~ msgstr "Matematike"
25981
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Lowercase"
25984 #~ msgstr "overset"
25985
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Inst"
25988 #~ msgstr "Sititchî"
25989
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Sidenote"
25992 #~ msgstr "Rawete"
25993
25994 #, fuzzy
25995 #~ msgid "Marginnote"
25996 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25997
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid "AllCaps"
26000 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26001
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "SmallCaps"
26004 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26005
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "Flex:Firstname"
26008 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26009
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Flex:Fname"
26012 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26013
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "Flex:Surname"
26016 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26017
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "Flex:Filename"
26020 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26021
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Flex:Literal"
26024 #~ msgstr "Sititchî"
26025
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "Flex:Emph"
26028 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26029
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26032 #~ msgstr "Fitchî"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26036 #~ msgstr "Sapinse"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Flex:Volume"
26040 #~ msgstr "Colones"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Flex:Day"
26044 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Flex:Month"
26048 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Flex:Year"
26052 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26056 #~ msgstr "Nombe"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Flex:ISSN"
26060 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Flex:CODEN"
26064 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26068 #~ msgstr "Cloyu"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26072 #~ msgstr "Fitchî"
26073
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26076 #~ msgstr "Cloyu"
26077
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Flex:Code"
26080 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26081
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Flex:Dscr"
26084 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26085
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Flex:Keyword"
26088 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26089
26090 #, fuzzy
26091 #~ msgid "Flex:Orgname"
26092 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26093
26094 #, fuzzy
26095 #~ msgid "Flex:City"
26096 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26097
26098 #, fuzzy
26099 #~ msgid "Flex:State"
26100 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26101
26102 #, fuzzy
26103 #~ msgid "Flex:Postcode"
26104 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26105
26106 #, fuzzy
26107 #~ msgid "Flex:Country"
26108 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26109
26110 #, fuzzy
26111 #~ msgid "Flex:Directory"
26112 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26113
26114 #, fuzzy
26115 #~ msgid "Flex:Email"
26116 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26117
26118 #, fuzzy
26119 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26120 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26121
26122 #, fuzzy
26123 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26124 #~ msgstr "Tite|#k"
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Flex"
26128 #~ msgstr "Fitchî"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Foot"
26132 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Note:Comment"
26136 #~ msgstr "Rawete:"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Note:Note"
26140 #~ msgstr "Rawete"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Note:Greyedout"
26144 #~ msgstr "inset drovu"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Box:Shaded"
26148 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "Wrap"
26152 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Argument"
26156 #~ msgstr "Aroymint"
26157
26158 #, fuzzy
26159 #~ msgid "Info:menu"
26160 #~ msgstr "Royes"
26161
26162 #, fuzzy
26163 #~ msgid "Info:shortcut"
26164 #~ msgstr "Dji rgrete."
26165
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Info:shortcuts"
26168 #~ msgstr "Dji rgrete."
26169
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Braillebox"
26172 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26173
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Flex:Endnote"
26176 #~ msgstr "Rawete"
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Flex:Initial"
26180 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "Flex:Glosse"
26184 #~ msgstr "Cloyu"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26188 #~ msgstr "A vosse môde"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Flex:Expression"
26192 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "Flex:Concepts"
26196 #~ msgstr "inset drovu"
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Flex:Meaning"
26200 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Flex:Noun"
26204 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "Noweb literate programming"
26208 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Sweave Options"
26212 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "S/R expression"
26216 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "master document[[scope]]"
26220 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Keywordsr"
26224 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "&Ok"
26228 #~ msgstr "I va"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Current paragraph"
26232 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "Current &paragraph"
26236 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "A&vailable indices:"
26240 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "Width:"
26244 #~ msgstr "Lårdjeu"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Error "
26248 #~ msgstr "Aroke"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "All indices"
26252 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Cust&om:"
26256 #~ msgstr "A vosse môde"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid ""
26260 #~ "The specified document\n"
26261 #~ "%1$s\n"
26262 #~ "could not be read."
26263 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26264
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "Could not read document"
26267 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26268
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "&Keep it"
26271 #~ msgstr "Tite|#k"
26272
26273 #, fuzzy
26274 #~ msgid "Cannot view URL"
26275 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26276
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "Label"
26279 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26280
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Invisible"
26283 #~ msgstr "Passer hute"
26284
26285 #, fuzzy
26286 #~ msgid "Screen &DPI:"
26287 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26288
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26291 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26292
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "Element:Firstname"
26295 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26296
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "Element:Fname"
26299 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26300
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "Element:Filename"
26303 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26304
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "Element:Citation-number"
26307 #~ msgstr "Sapinse"
26308
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "Element:Issue-number"
26311 #~ msgstr "Nombe"
26312
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "Element:SS-Title"
26315 #~ msgstr "Fitchî"
26316
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26319 #~ msgstr "Cloyu"
26320
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Element:Postcode"
26323 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26324
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Element:Directory"
26327 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26328
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26331 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26332
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "CharStyle"
26335 #~ msgstr "Stîle:  "
26336
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Custom:Endnote"
26339 #~ msgstr "Rawete"
26340
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26343 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26344
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Middle|d"
26347 #~ msgstr "Mitan|#t"
26348
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "caption frame"
26351 #~ msgstr "Môde matematike"
26352
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "top/bottom line"
26355 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26356
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "FrmtRef: "
26359 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26360
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "ColorUi"
26363 #~ msgstr "Cloyu"
26364
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Options"
26367 #~ msgstr "Tchûzes"
26368
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Find LyX Text"
26371 #~ msgstr "Mete el plaece"
26372
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "&Replace with..."
26375 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26376
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Ne&xt"
26379 #~ msgstr "LaTeX "
26380
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "Pre&vious"
26383 #~ msgstr "(Candjî)"
26384
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "&Keep case"
26387 #~ msgstr "Côper li pådje"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "&Find..."
26391 #~ msgstr "Trover|#T"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "&Next"
26395 #~ msgstr "LaTeX "
26396
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "&Previous"
26399 #~ msgstr "(Candjî)"
26400
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "&Advanced"
26403 #~ msgstr "Rinoncî"
26404
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "TheoremTemplate"
26407 #~ msgstr "Modeles"
26408
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "Theorem #:"
26411 #~ msgstr "Matematike"
26412
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "Proposition #:"
26415 #~ msgstr "   tchûzes: "
26416
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Criterion #:"
26419 #~ msgstr "Sapinse"
26420
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "Fact #:"
26423 #~ msgstr "Parint:"
26424
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "Definition #:"
26427 #~ msgstr "Po:"
26428
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "Example #:"
26431 #~ msgstr "Egzimpes"
26432
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "Condition #:"
26435 #~ msgstr "Sapinse"
26436
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Problem #:"
26439 #~ msgstr "Dobe|#D"
26440
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "Remark #:"
26443 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26444
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "Note #:"
26447 #~ msgstr "Rawete"
26448
26449 #, fuzzy
26450 #~ msgid "Notation #:"
26451 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26452
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "Case #:"
26455 #~ msgstr "Aclaper"
26456
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Footernote"
26459 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26460
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26463 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26464
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26467 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26468
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Any &word"
26471 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26472
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "Thin space"
26475 #~ msgstr "Mwinres"
26476
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Medium space"
26479 #~ msgstr "Mwinres"
26480
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "Thick space"
26483 #~ msgstr "Mwinres"
26484
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "Negative thin space"
26487 #~ msgstr "Mwinres"
26488
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Negative medium space"
26491 #~ msgstr "Mwinres"
26492
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "Negative thick space"
26495 #~ msgstr "Mwinres"
26496
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Date format"
26499 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26500
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Unknown buffer info"
26503 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26504
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "QQuad Space"
26507 #~ msgstr "Mete el plaece"
26508
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "F&ind:"
26511 #~ msgstr "Trover|#T"
26512
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "D&elete"
26515 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26516
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "&Default language:"
26519 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26520
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26523 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26524
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "&BibTeX command:"
26527 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26528
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26531 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26532
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26535 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26536
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26539 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26540
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26543 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26544
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "Use input encod&ing"
26547 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Jump to the label"
26551 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26552
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "Listing settings"
26555 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26556
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "Absender:"
26559 #~ msgstr "Tiestîre"
26560
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26563 #~ msgstr "pôces|#p"
26564
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26567 #~ msgstr "pôces|#p"
26568
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Vorwahl:"
26571 #~ msgstr "Miernuwes"
26572
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "Telefon:"
26575 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26576
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "Ort:"
26579 #~ msgstr "Sititchî"
26580
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "Datum:"
26583 #~ msgstr "Aclaper"
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Anrede:"
26587 #~ msgstr "Rodje"
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Anlage(n):"
26591 #~ msgstr "Aroymint"
26592
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "Verteiler:"
26595 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26596
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "LangHeader"
26599 #~ msgstr "Tiestîre"
26600
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Language Header:"
26603 #~ msgstr "Tiestîre"
26604
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Language:"
26607 #~ msgstr "Lingaedje"
26608
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "LastLanguage"
26611 #~ msgstr "Lingaedje"
26612
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Last Language:"
26615 #~ msgstr "Lingaedje"
26616
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "LangFooter"
26619 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26620
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Language Footer:"
26623 #~ msgstr "Lingaedje"
26624
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "End"
26627 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26628
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Text:"
26631 #~ msgstr "LaTeX "
26632
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Strasse:"
26635 #~ msgstr "Schaper"
26636
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Land:"
26639 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26640
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "MeinZeichen:"
26643 #~ msgstr "pôces|#p"
26644
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "IhrZeichen:"
26647 #~ msgstr "pôces|#p"
26648
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Konto:"
26651 #~ msgstr "Fonte: "
26652
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "Adresse:"
26655 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26656
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Anlagen:"
26659 #~ msgstr "Aroymint"
26660
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Computer"
26663 #~ msgstr "Copyî"
26664
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "Computer:"
26667 #~ msgstr "Copyî"
26668
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "EmptySection"
26671 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26672
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "Empty Section"
26675 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26676
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "CloseSection"
26679 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Close Section"
26683 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Insert|n"
26687 #~ msgstr "Sititchî"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "View DVI"
26691 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Update DVI"
26695 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26699 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26700
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26703 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26704
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26707 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26711 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Thesaurus failure"
26715 #~ msgstr "Prémetu"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26719 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26720
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "Branch Settings"
26723 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Length"
26727 #~ msgstr "Longueu|#L"
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "TeX Code Settings"
26731 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26732
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "Float Settings"
26735 #~ msgstr "Tchûzes"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26739 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26743 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "ispell"
26747 #~ msgstr "Djaene"
26748
26749 #~ msgid "*.pws"
26750 #~ msgstr "*.pws"
26751
26752 #~ msgid "*.ispell"
26753 #~ msgstr "*.ispell"
26754
26755 #, fuzzy
26756 #~ msgid "Spellchecker error"
26757 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26758
26759 #, fuzzy
26760 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26761 #~ msgstr ""
26762 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26763 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid ""
26767 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26768 #~ "Maybe it has been killed."
26769 #~ msgstr ""
26770 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26771 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26775 #~ msgstr ""
26776 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26777 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26778
26779 #, fuzzy
26780 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26781 #~ msgstr ""
26782 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26783 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "No Table of contents"
26787 #~ msgstr "Ådvins"
26788
26789 #~ msgid "Opened inset"
26790 #~ msgstr "inset drovu"
26791
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Opened Box Inset"
26794 #~ msgstr "inset drovu"
26795
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26798 #~ msgstr "inset drovu"
26799
26800 #, fuzzy
26801 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26802 #~ msgstr "inset drovu"
26803
26804 #, fuzzy
26805 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26806 #~ msgstr "inset drovu"
26807
26808 #, fuzzy
26809 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26810 #~ msgstr "inset drovu"
26811
26812 #, fuzzy
26813 #~ msgid "Opened Float Inset"
26814 #~ msgstr "inset drovu"
26815
26816 #, fuzzy
26817 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26818 #~ msgstr "inset drovu"
26819
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26822 #~ msgstr "inset drovu"
26823
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26826 #~ msgstr "inset drovu"
26827
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "Opened Note Inset"
26830 #~ msgstr "inset drovu"
26831
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26834 #~ msgstr "inset drovu"
26835
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "Opened table"
26838 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26839
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Opened Text Inset"
26842 #~ msgstr "inset drovu"
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26846 #~ msgstr "inset drovu"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Latex"
26850 #~ msgstr "Aclaper"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26854 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "Toggle Label|L"
26858 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "No file open!"
26862 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "B&rowse..."
26866 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26867
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26870 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26871
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "Ne&w"
26874 #~ msgstr "LaTeX "
26875
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Current buffer only"
26878 #~ msgstr "Rawete:"
26879
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Buffer"
26882 #~ msgstr "Bleu"
26883
26884 #, fuzzy
26885 #~ msgid "Document"
26886 #~ msgstr "Documint"
26887
26888 #, fuzzy
26889 #~ msgid "RegExp"
26890 #~ msgstr "LaTeX "
26891
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "Match..."
26894 #~ msgstr "Matematike"
26895
26896 #, fuzzy
26897 #~ msgid "Regexp"
26898 #~ msgstr "LaTeX "
26899
26900 #, fuzzy
26901 #~ msgid "Append Parameter"
26902 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26903
26904 #, fuzzy
26905 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26906 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26907
26908 #, fuzzy
26909 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26910 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26911
26912 #, fuzzy
26913 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26914 #~ msgstr "inset drovu"
26915
26916 #, fuzzy
26917 #~ msgid "figure"
26918 #~ msgstr "Imådje"
26919
26920 #, fuzzy
26921 #~ msgid "table"
26922 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26923
26924 #, fuzzy
26925 #~ msgid "algorithm"
26926 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26927
26928 #, fuzzy
26929 #~ msgid "tableau"
26930 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26931
26932 #, fuzzy
26933 #~ msgid "keywords"
26934 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26935
26936 #, fuzzy
26937 #~ msgid "Table of Contents|a"
26938 #~ msgstr "Ådvins"
26939
26940 #, fuzzy
26941 #~ msgid "Slidecontents"
26942 #~ msgstr "Ådvins"
26943
26944 #, fuzzy
26945 #~ msgid "Canadian"
26946 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26947
26948 #, fuzzy
26949 #~ msgid "Reference\t"
26950 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26951
26952 #, fuzzy
26953 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26954 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26955
26956 #, fuzzy
26957 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26958 #~ msgstr "pôces|#p"
26959
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "LaTeX default"
26962 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26963
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26966 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26967
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26970 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26971
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "Class not found"
26974 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26975
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "Changed Layout"
26978 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26979
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "Unknown layout"
26982 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26983
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26986 #~ msgstr "inset drovu"
26987
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "Screen display"
26990 #~ msgstr "[nén håyné]"
26991
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "Monochrome"
26994 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26995
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "Grayscale"
26998 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26999
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "&Display:"
27002 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27003
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Sca&le:"
27006 #~ msgstr "Pitites(2)"
27007
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "Scr&een Display:"
27010 #~ msgstr "[nén håyné]"
27011
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "Do not display"
27014 #~ msgstr "[nén håyné]"
27015
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "Unknown Info: "
27018 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27019
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "<- C&lear"
27022 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27023
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "A&pply"
27026 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27027
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "Add"
27030 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27031
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "E&mbed"
27034 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27035
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Edit the file externally"
27038 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27039
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "&Edit File..."
27042 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27043
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "LyX View"
27046 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27047
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "&Center"
27050 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27051
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27054 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27055
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27058 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27059
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Clear"
27062 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27063
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27066 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27067
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid " writing embedded files."
27070 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27071
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid " could not write embedded files!"
27074 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27075
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Failed to extract file"
27078 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "Copy file failure"
27082 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27083
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "Failed to embed file"
27086 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27087
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27090 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27091
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "Failed to open file"
27094 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27095
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "Sync file failure"
27098 #~ msgstr "Prinde avou"
27099
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "Packing all files"
27102 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27103
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Failed to write file"
27106 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27107
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Save failure"
27110 #~ msgstr "Prémetu"
27111
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Extra embedded file"
27114 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27115
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid " (auto)"
27118 #~ msgstr "Prémetu"
27119
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27122 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27123
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Enspace|E"
27126 #~ msgstr "Mete el plaece"
27127
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Document could not be read"
27130 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27131
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27134 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27135
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Properties...|P"
27138 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27139
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "New Line|e"
27142 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27143
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "Line Break|B"
27146 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27147
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "line break"
27150 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27151
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27154 #~ msgstr "Ké papî"
27155
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "Links"
27158 #~ msgstr "Royes"
27159
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27162 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27163
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "Swap Rows|S"
27166 #~ msgstr "Royes"
27167
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "Swap Columns|w"
27170 #~ msgstr "Colones"
27171
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "false"
27174 #~ msgstr "Aclaper"
27175
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "&float"
27178 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27179
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "S&ubfigure"
27182 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27183
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Ca&ption:"
27186 #~ msgstr "Tite|#k"
27187
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27190 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27191
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "&Shaded"
27194 #~ msgstr "Schaper"
27195
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Paper Size"
27198 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27199
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "&Colors"
27202 #~ msgstr "Cloyu"
27203
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "C&opiers"
27206 #~ msgstr "Copyî"
27207
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "&File formats"
27210 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "F&ormat:"
27214 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "&GUI name:"
27218 #~ msgstr "No:|#N"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "External Applications"
27222 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27226 #~ msgstr "Rawete:"
27227
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "Save/restore window position"
27230 #~ msgstr "Rawete:"
27231
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "&URL:"
27234 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27235
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "Default (outer)"
27238 #~ msgstr "Prémetu"
27239
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "Outer"
27242 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27246 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27250 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27254 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27258 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27259
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27262 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27263
27264 #, fuzzy
27265 #~ msgid "Magyar"
27266 #~ msgstr "Madjenta"
27267
27268 #, fuzzy
27269 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27270 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27271
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "Framed|F"
27274 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27275
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "Shaded|S"
27278 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Insert URL"
27282 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27283
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Can't load document class"
27286 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27287
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "&Switch to document"
27290 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27291
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid ""
27294 #~ "Could not open the specified document\n"
27295 #~ "%1$s\n"
27296 #~ "due to the error: %2$s"
27297 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27298
27299 #, fuzzy
27300 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27301 #~ msgstr "Côpeu"
27302
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27305 #~ msgstr "Index"
27306
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "Copiers"
27309 #~ msgstr "Copyî"
27310
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27313 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27314
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "Boxed"
27317 #~ msgstr "Cråsses"
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "ovalbox"
27321 #~ msgstr "Dobe|#D"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Ovalbox"
27325 #~ msgstr "Dobe|#D"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "Doublebox"
27329 #~ msgstr "Dobe|#D"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "Unknown inset name: "
27333 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Program Listing "
27337 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "Framed"
27341 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27342
27343 #~ msgid "Url: "
27344 #~ msgstr "Url: "
27345
27346 #~ msgid "HtmlUrl: "
27347 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27348
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid "%1$d words in selection."
27351 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27352
27353 #, fuzzy
27354 #~ msgid "%1$d words in document."
27355 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27356
27357 #, fuzzy
27358 #~ msgid "One word in selection."
27359 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27360
27361 #, fuzzy
27362 #~ msgid "One word in document."
27363 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27364
27365 #, fuzzy
27366 #~ msgid "Count words"
27367 #~ msgstr "Rawete:"
27368
27369 #, fuzzy
27370 #~ msgid "Encoding error"
27371 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27372
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "&Right"
27375 #~ msgstr "Droete|#R"
27376
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "Case."
27379 #~ msgstr "Aclaper"
27380
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "&Load"
27383 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27384
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "Co&pies:"
27387 #~ msgstr "Copyî"
27388
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "Printer &name:"
27391 #~ msgstr "Rexhe"
27392
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Columns "
27395 #~ msgstr "Colones"
27396
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "Overprint "
27399 #~ msgstr "Rexhe"
27400
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Font st&yle:"
27403 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27404
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Part "
27407 #~ msgstr "Parint:"
27408
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "columns "
27411 #~ msgstr "Colones"
27412
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "overprint "
27415 #~ msgstr "Rexhe"
27416
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Definition. "
27419 #~ msgstr "Po:"
27420
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "Example. "
27423 #~ msgstr "Egzimpes"
27424
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Fact. "
27427 #~ msgstr "Parint:"
27428
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "note: "
27431 #~ msgstr "Rawete"
27432
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "default"
27435 #~ msgstr "Prémetu"
27436
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "common"
27439 #~ msgstr "Rawete:"
27440
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27443 #~ msgstr "Ådvins"
27444
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Toc"
27447 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27448
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Table of Contents|T"
27451 #~ msgstr "Ådvins"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "OK"
27455 #~ msgstr "I va"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "Chinese"
27459 #~ msgstr "Copyî"
27460
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "Upper"
27463 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27464
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "Table of contents"
27467 #~ msgstr "Ådvins"
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27471 #~ msgstr "inset drovu"
27472
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Number style"
27475 #~ msgstr "Nombe"
27476
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Error closing file"
27479 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "block "
27483 #~ msgstr "Bloc|#c"
27484
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "&Caption"
27487 #~ msgstr "Tite|#k"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "&Label"
27491 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "A Label for the caption"
27495 #~ msgstr "Tite|#k"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "<- P&romote"
27499 #~ msgstr "Dji rgrete."
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "D&own"
27503 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Upd&ate"
27507 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "SubSection"
27511 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27512
27513 #~ msgid ""
27514 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27515 #~ "font change."
27516 #~ msgstr ""
27517 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27518
27519 #, fuzzy
27520 #~ msgid "Unknown toc list"
27521 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27522
27523 #, fuzzy
27524 #~ msgid "Glossary|G"
27525 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27526
27527 #, fuzzy
27528 #~ msgid "Insert glossary entry"
27529 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27530
27531 #, fuzzy
27532 #~ msgid "Glo"
27533 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27534
27535 #, fuzzy
27536 #~ msgid "Set math font"
27537 #~ msgstr "Grandeu del police"
27538
27539 #, fuzzy
27540 #~ msgid "Math Panel|l"
27541 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27542
27543 #, fuzzy
27544 #~ msgid "Math Panel|P"
27545 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27546
27547 #, fuzzy
27548 #~ msgid "Show math panel"
27549 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27550
27551 #, fuzzy
27552 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27553 #~ msgstr "Grandeu del police"
27554
27555 #, fuzzy
27556 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27557 #~ msgstr "Grandeu del police"
27558
27559 #, fuzzy
27560 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27561 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27562
27563 #, fuzzy
27564 #~ msgid "Insert math delimiters"
27565 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27566
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "E&xtra options"
27569 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27570
27571 #, fuzzy
27572 #~ msgid "Alig&nment:"
27573 #~ msgstr "Aroymint"
27574
27575 #, fuzzy
27576 #~ msgid "&From:"
27577 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27578
27579 #, fuzzy
27580 #~ msgid "&Converters"
27581 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27582
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "PrettyRef: "
27585 #~ msgstr "Rah: "
27586
27587 #~ msgid "Opening child document "
27588 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27589
27590 #, fuzzy
27591 #~ msgid "Special Insets|S"
27592 #~ msgstr "inset drovu"
27593
27594 #, fuzzy
27595 #~ msgid "Insets|n"
27596 #~ msgstr "Sititchî"