1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 05:01+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
42 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
43 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
44 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
55 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
62 msgid "The bibliography key"
63 msgstr "Intreye bibiografike"
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
67 msgid "The label as it appears in the document"
68 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
71 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
74 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
83 msgid "Citation Style"
86 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
87 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
90 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
92 msgid "&Default (numerical)"
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
97 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
98 "parameters in document class options."
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
104 msgstr "Eployî include|#U"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
108 msgid "Natbib &style:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
112 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
120 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
125 msgid "S&ectioned bibliography"
126 msgstr "Intreye bibiografike"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
130 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
136 msgid "Bibliography generation"
137 msgstr "Intreye bibiografike"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
147 msgid "Select a processor"
148 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
159 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
165 msgstr "Båze di doneyes:"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
168 msgid "Scan for new databases and styles"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
172 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
175 msgstr "Rissayî|#R#r"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
178 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
180 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
184 msgstr "Foyter...|#F"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Båze di doneyes:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:345
197 msgstr "Radjouter a|#R#t"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
201 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
203 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
205 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
211 msgid "The BibTeX style"
212 msgstr "Passer è môde TeX"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
221 msgid "Choose a style file"
222 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
226 msgid "This bibliography section contains..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
236 msgid "all cited references"
237 msgstr "Sititchî on rahuca"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
242 msgid "all uncited references"
243 msgstr "Sititchî on rahuca"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
247 msgid "all references"
248 msgstr "Sititchî on rahuca"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
258 msgstr "Intreye bibiografike"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
261 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
263 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
266 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
267 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
268 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
271 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
276 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
277 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
279 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
297 msgid "Move the selected database upwards in the list"
298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
301 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
308 msgid "BibTeX database to use"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
318 msgid "Add a BibTeX database file"
319 msgstr "Båze di doneyes:"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
324 msgstr "Radjouter a|#R#t"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
327 msgid "Remove the selected database"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
333 msgstr "Waester foû di|#W"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
336 msgid "Check this if the box should break across pages"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
341 msgid "Allow &page breaks"
342 msgstr "Côper li pådje"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
356 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
357 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
360 msgstr "Hintche|#H#f"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
364 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
365 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
373 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
383 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
408 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
429 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
465 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
475 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
492 msgstr "Minipådje|#M"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
495 msgid "Supported box types"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
500 msgid "&Available branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
505 msgid "Select your branch"
506 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
515 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
521 msgid "Filename &Suffix"
522 msgstr "No do fitchî:|#F"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
525 msgid "Show undefined branches used in this document."
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
530 msgid "&Undefined Branches"
531 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
535 msgid "A&vailable Branches:"
536 msgstr "Sititchî on rahuca"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
540 msgid "Toggle the selected branch"
541 msgstr "Sititchî on s' apinse"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
544 msgid "(&De)activate"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
548 msgid "Add a new branch to the list"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
552 msgid "Define or change background color"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
556 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
558 msgid "Alter Co&lor..."
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
563 msgid "Remove the selected branch"
564 msgstr "Sititchî on s' apinse"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
567 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3521
568 #: src/Buffer.cpp:3532
571 msgstr "Comincî pal difén|#R"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
575 msgid "Change the name of the selected branch"
576 msgstr "Sititchî on s' apinse"
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
585 msgid "Add the selected branches to the list."
586 msgstr "Sititchî on s' apinse"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
590 msgid "&Add Selected"
591 msgstr "Waester foû di|#W"
593 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
594 msgid "Add all unknown branches to the list."
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
601 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
602 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
603 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
605 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
606 #: src/Buffer.cpp:2160 src/Buffer.cpp:3505 src/Buffer.cpp:3551
607 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
608 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
611 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
622 msgid "Undefined branches used in this document."
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
627 msgid "&Undefined Branches:"
628 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
639 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
642 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
646 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
662 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
701 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
706 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
711 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
716 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
718 msgid "&Custom Bullet:"
719 msgstr "A vosse môde"
721 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
725 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
727 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
732 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
734 msgid "Go to previous change"
735 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
737 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
739 msgid "&Previous change"
742 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
744 msgid "Go to next change"
745 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
747 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
753 msgid "Accept this change"
756 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
762 msgid "Reject this change"
765 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
812 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
829 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
831 msgid "Never Toggled"
832 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
838 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
842 msgid "Other font settings"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
847 msgid "Always Toggled"
848 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
855 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
857 msgid "toggle font on all of the above"
858 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
863 msgstr "Crås/Nén crås"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
866 msgid "Apply each change automatically"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
870 msgid "Apply changes &immediately"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
877 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
879 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
882 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
886 msgstr "Mete èn oûve"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
889 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
890 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
891 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
893 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
900 msgid "A&vailable Citations:"
901 msgstr "Sititchî on rahuca"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
905 msgid "S&elected Citations:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
909 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
913 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
918 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
919 msgstr "Sititchî on s' apinse"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
923 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
924 msgstr "Sititchî on s' apinse"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
934 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
936 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
944 msgstr "Mete èn oûve"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
949 msgstr "Floatflt xxx|#F"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
953 msgid "Citation st&yle:"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
958 msgid "Natbib citation style to use"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
963 msgid "Text &before:"
964 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
967 msgid "Text to place before citation"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
973 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
976 msgid "Text to place after citation"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
980 msgid "List all authors"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
985 msgid "Full aut&hor list"
986 msgstr "Floatflt xxx|#F"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
989 msgid "Force upper case in citation"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
993 msgid "Force u&pper case"
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
998 msgid "Search Citation"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1004 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1008 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1022 msgid "Search field:"
1023 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1026 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1029 msgstr "[nou fitchî]"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1032 msgid "Regular e&xpression"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1037 msgid "Case se&nsitive"
1038 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1042 msgid "Entry types:"
1043 msgstr "Sititchî ene etikete"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1046 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1048 msgid "All entry types"
1049 msgstr "Sititchî ene etikete"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1052 msgid "Search as you &type"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1068 msgstr "Mete el plaece"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1072 msgid "Click to change the color"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1082 msgid "Revert the color to the default"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1093 msgid "Greyed-out notes:"
1094 msgstr "inset drovu"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1103 msgid "Background colors"
1104 msgstr "Sititchî ene etikete"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1113 msgid "Shaded boxes:"
1114 msgstr "Sititchî ene etikete"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1118 msgid "&New Document:"
1119 msgstr "Novea documint"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1123 msgid "&Old Document:"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1129 msgstr "Foyter...|#F"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1133 msgid "Copy Document Settings from:"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1138 msgid "N&ew Document"
1139 msgstr "Novea documint"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1143 msgid "Ol&d Document"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1147 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1152 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1154 msgid "Match delimiter types"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1158 msgid "&Keep matched"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1164 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1167 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1169 msgid "Insert the delimiters"
1170 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1177 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1179 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1180 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1183 msgid "Use Class Defaults"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1187 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1192 msgid "Save as Document Defaults"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1198 msgstr "Sititchî ene etikete"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1201 msgid "Show ERT button only"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1211 msgid "Show ERT contents"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1220 msgid "For more information, refer to the complete log."
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1230 msgid "Description:"
1231 msgstr "Gåliotaedje"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1234 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1238 msgid "View Complete &Log..."
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1247 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1250 msgstr "No do fitchî:|#F"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1254 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1261 msgid "Select a file"
1262 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1267 msgstr "Môde matematike"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1276 msgid "Available templates"
1277 msgstr "Sititchî on rahuca"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1282 msgid "LaTe&X and LyX options"
1283 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1287 msgid "LaTeX Options"
1288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1298 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1301 msgid "&Show in LyX"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1308 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1313 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1318 msgid "Si&ze and Rotation"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1330 msgid "Angle to rotate image by"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1337 msgid "The origin of the rotation"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1348 msgstr "Ingleye:|#L"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1357 msgid "Height of image in output"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1362 msgid "Width of image in output"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1366 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1371 msgid "&Maintain aspect ratio"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1381 msgid "Clip to bounding box values"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1386 msgid "Clip to &bounding box"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1392 msgid "&Left bottom:"
1393 msgstr "Hintche|#H#f"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1407 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1413 msgid "&Get from File"
1414 msgstr "[nou fitchî]"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1423 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1430 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1436 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1438 msgid "Replace &with:"
1439 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1442 msgid "Perform a case-sensitive search"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1446 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1448 msgid "Case &sensitive"
1449 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1452 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1456 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1461 msgid "Restrict search to whole words only"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1466 msgid "W&hole words"
1467 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1470 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1475 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1479 msgstr "Mete el plaece"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1483 msgid "Search &backwards"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1488 msgid "Replace all occurences at once"
1489 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1495 msgid "Replace &All"
1496 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1505 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1515 msgid "Current paragraph"
1516 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1520 msgid "Current ¶graph"
1521 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1525 msgid "Current &document"
1526 msgstr "Abaguer on documint"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1530 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1536 msgid "&Master document"
1537 msgstr "Schaper li documint?"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1541 msgid "All open documents"
1542 msgstr "Dji drove li documint efant"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1546 msgid "&Open documents"
1547 msgstr "Dji drove li documint efant"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1550 msgid "All ma&nuals"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1555 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1556 "and paragraph style"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1561 msgid "Ignore &format"
1562 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1566 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1571 msgid "&Preserve first case on replace"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1576 msgid "&Expand macros"
1577 msgstr "Sititchî ene etikete"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1580 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1583 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1588 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1592 msgid "Use &default placement"
1593 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1597 msgid "Advanced Placement Options"
1598 msgstr "Stîle do caractere"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1602 msgid "&Top of page"
1603 msgstr "% del pådje|#j"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1606 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1610 msgid "Here de&finitely"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1614 msgid "&Here if possible"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1619 msgid "&Page of floats"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1624 msgid "&Bottom of page"
1625 msgstr "% del pådje|#j"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1629 msgid "&Span columns"
1630 msgstr "Celule especiåle"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1634 msgid "&Rotate sideways"
1635 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1642 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1644 msgid "&Default Family:"
1645 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1649 msgid "Select the default family for the document"
1650 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1655 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1659 msgid "LaTe&X font encoding:"
1660 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1663 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1672 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1677 msgid "&Sans Serif:"
1678 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1681 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1689 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1690 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1695 msgid "&Typewriter:"
1696 msgstr "Machine a scrîre"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1699 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1707 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1708 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1717 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1721 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1726 msgid "Use true S&mall Caps"
1727 msgstr "Pititès grandès letes"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1730 msgid "Use old style instead of lining figures"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1734 msgid "Use &Old Style Figures"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1742 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1744 msgid "Select an image file"
1745 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1750 msgstr ", Parfondeu: "
1752 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1753 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1756 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1758 msgid "Set &height:"
1759 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1763 msgid "&Scale Graphics (%):"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1767 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1775 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1776 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1781 msgid "Rotate Graphics"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1785 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1790 msgid "Ro&tate after scaling"
1791 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1798 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1799 msgid "A&ngle (Degrees):"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1803 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1805 msgid "File name of image"
1806 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1824 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1828 msgid "Don't un&zip on export"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1834 msgid "Additional LaTeX options"
1835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1839 msgid "LaTeX &options:"
1840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1844 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1845 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1850 msgid "Sho&w in LyX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1854 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1859 msgid "Graphics Group"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1863 msgid "A&ssigned to group:"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1867 msgid "Click to define a new graphics group."
1870 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1871 msgid "O&pen new group..."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1875 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1881 msgstr "Môde matematike"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1886 msgstr "Môde matematike"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1889 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1893 msgid "..............."
1894 msgstr "..............."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1900 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1901 msgid "<-----------"
1902 msgstr "<-----------"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1905 msgid "----------->"
1906 msgstr "----------->"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1909 msgid "\\-----v-----/"
1910 msgstr "\\-----v-----/"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1913 msgid "/-----^-----\\"
1914 msgstr "/-----^-----\\"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1919 msgstr "Espaçmint|#g"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1922 msgid "Supported spacing types"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1931 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1936 msgid "&Fill Pattern:"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1942 msgstr "Dji rgrete."
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1945 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1947 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1948 msgstr "Sititchî ene imådje"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1954 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1957 msgstr "Hårdeye URL..."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1966 msgid "Name associated with the URL"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1977 msgid "Specify the link target"
1978 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1985 msgid "Link to the web or to every other target"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1994 msgid "Link to an email address"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2004 msgid "Link to a file"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2012 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2014 msgid "Listing Parameters"
2015 msgstr "I manke èn årgumint"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2019 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2024 msgid "&Bypass validation"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2035 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2038 msgid "Mo&re parameters"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2042 msgid "Underline spaces in generated output"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2046 msgid "&Mark spaces in output"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2051 msgid "Show LaTeX preview"
2052 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2056 msgid "&Show preview"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2061 msgid "File name to include"
2062 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2066 msgid "&Include Type:"
2067 msgstr "Prinde avou"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2071 msgstr "Prinde avou"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
2082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
2084 msgid "Program Listing"
2085 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2089 msgid "Edit the file"
2090 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2099 msgid "A&vailable indices:"
2100 msgstr "Sititchî on rahuca"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2103 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2106 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2108 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2111 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2114 msgid "Index generation"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2118 msgid "Define program options of the selected processor."
2121 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2122 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2127 msgid "&Use multiple indexes"
2128 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2132 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2137 msgid "Add a new index to the list"
2138 msgstr "Hintche|#H#L"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2142 msgid "A&vailable Indexes:"
2143 msgstr "Sititchî on rahuca"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2153 msgid "Remove the selected index"
2154 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2158 msgid "Rename the selected index"
2159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2167 msgid "Define or change button color"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2172 msgid "Information Type:"
2173 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2177 msgid "Information Name:"
2178 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2182 msgid "Inset Parameter Configuration"
2183 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2187 msgid "I&mmediate Apply"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2193 msgstr "inset drovu"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2197 msgid "Document &class"
2198 msgstr "Documint rlomé ("
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2201 msgid "Click to select a local document class definition file"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2206 msgid "&Local Layout..."
2207 msgstr "Adjinçmint "
2209 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2211 msgid "Class options"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2215 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2220 msgid "P&redefined:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2225 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2229 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2232 msgstr "A vosse môde"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2236 msgid "&Graphics driver:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2240 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2245 msgid "Select de&fault master document"
2246 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2255 msgid "Enter the name of the default master document"
2256 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2259 msgid "Suppress default date on front page"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2265 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2269 msgid "Language &Default"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2279 msgid "&Quote Style:"
2280 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2283 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2290 msgid "&Main Settings"
2291 msgstr "Intreye bibiografike"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2296 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2299 msgid "Check for inline listings"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2304 msgid "&Inline listing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2308 msgid "Check for floating listings"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2314 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2319 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2322 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2327 msgid "Line numbering"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2336 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2345 msgid "Difference between two numbered lines"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2351 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2355 msgid "Choose the font size for line numbers"
2356 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2367 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2370 msgid "The content's base font size"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2375 msgid "Font Famil&y:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2379 msgid "The content's base font style"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2383 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2387 msgid "&Break long lines"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2391 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2396 msgid "S&pace as symbol"
2397 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2400 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2404 msgid "Space i&n string as symbol"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2409 msgid "Tab&ulator size:"
2410 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2414 msgid "Use extended character table"
2415 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2419 msgid "&Extended character table"
2420 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2428 msgid "Select the programming language"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2437 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2447 msgid "Fi&rst line:"
2448 msgstr "Prumîre tiestîre"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2451 msgid "The first line to be printed"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2457 msgstr "Scriftôr matematike"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2460 msgid "The last line to be printed"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2465 msgid "More Parameters"
2466 msgstr "I manke èn årgumint"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2470 msgid "Feedback window"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2474 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2479 msgid "Input here the listings parameters"
2480 msgstr "I manke èn årgumint"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2483 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2493 msgid "Update the display"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2497 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2500 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2503 msgid "Copy to Clip&board"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2510 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2511 msgid "Jump to the next warning message."
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2516 msgid "Next &Warning"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2520 msgid "Jump to the next error message."
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2526 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2530 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2531 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2535 msgid "&Default Margins"
2536 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2543 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2548 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2558 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2561 msgstr "Tiestîre:|#t"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2565 msgid "Head &height:"
2566 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2571 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2575 msgid "&Column Sep:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2580 msgid "Master Document Output"
2581 msgstr "Schaper li documint?"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2584 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2588 msgid "Include only &selected children"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2593 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2599 msgid "&Maintain counters and references"
2600 msgstr "Sititchî on rahuca"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2603 msgid "Include all subdocuments in the output"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2608 msgid "&Include all children"
2609 msgstr "Prinde avou"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2616 msgid "Number of rows"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2630 msgid "Number of columns"
2631 msgstr "% di colones|#o"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2640 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2645 msgid "Vertical alignment"
2646 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2651 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2655 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2656 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2660 msgid "&Horizontal:"
2661 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2666 msgstr "Gåliotaedje"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2674 msgid "decoration type / matrix border"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2699 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2700 "are inserted into formulas"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2704 msgid "&Use AMS math package automatically"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2708 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2713 msgid "Use AMS &math package"
2714 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2718 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2719 "inserted into formulas"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2723 msgid "Use esint package &automatically"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2727 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2732 msgid "Use &esint package"
2733 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2737 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2738 "inserted into formulas"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2742 msgid "Use mhchem &package automatically"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2746 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2751 msgid "Use mh&chem package"
2752 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2757 msgstr "Sititchî on rahuca"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2764 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2769 msgstr "Waester foû di|#W"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2774 msgstr "Waester foû di|#W"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2780 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2782 msgid "&Description:"
2783 msgstr "Gåliotaedje"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2796 msgid "LyX internal only"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2805 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2815 msgid "Print as grey text"
2816 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2822 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2824 msgid "&List in Table of Contents"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2832 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2834 msgid "Output Format"
2835 msgstr ", Parfondeu: "
2837 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2839 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2840 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2845 msgid "De&fault Output Format:"
2846 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2849 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2856 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89
2858 msgid "XHTML Output Options"
2859 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2862 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2865 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2866 msgid "Strict XHTML 1.1"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120
2872 msgstr ", Parfondeu: "
2874 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133
2875 msgid "Format to use for math output."
2878 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2883 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142 lib/configure.py:550
2887 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2892 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152 lib/layouts/aapaper.layout:61
2893 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2894 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2895 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2899 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
2901 msgid "Math Image Scaling"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179
2905 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2910 msgid "Paper Format"
2911 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2915 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2918 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2921 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2926 msgid "&Orientation:"
2927 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2932 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2937 msgstr "Payizaedje|#P"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
2943 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2947 msgid "Headings &style:"
2948 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2951 msgid "Style used for the page header and footer"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2955 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2960 msgid "&Two-sided document"
2961 msgstr "Novea documint"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2966 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2970 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2975 msgid "Lo&ngest label"
2976 msgstr "Grand tåvlea"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2980 msgid "Line &spacing"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3002 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
3004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
3005 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
3006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
3007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
3008 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
3011 msgstr "A vosse môde"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3015 msgid "&Indent Paragraph"
3016 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3026 msgstr "Hintche|#H#f"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3039 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3044 msgid "Paragraph's &Default"
3045 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3048 msgid "&Use hyperref support"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3058 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3063 msgid "Automatically fi&ll header"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3067 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3071 msgid "Load in &fullscreen mode"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3076 msgid "Header Information"
3077 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3092 msgstr "Gåliotaedje"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3097 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3105 msgid "Allows link text to break across lines."
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3109 msgid "B&reak links over lines"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3113 msgid "No &frames around links"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3118 msgid "C&olor links"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3122 msgid "Bibliographical backreferences"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3127 msgid "B&ackreferences:"
3128 msgstr "Sititchî on rahuca"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3137 msgid "G&enerate Bookmarks"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3142 msgid "&Numbered bookmarks"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3147 msgid "Number of levels"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3152 msgid "&Open bookmarks"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3157 msgid "Additional o&ptions"
3158 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3161 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3165 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3174 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3178 msgid "&Horiz. Phantom"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3183 msgid "Vertical space of the phantom content"
3184 msgstr "Minipådje|#M"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3187 msgid "&Vert. Phantom"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3202 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3208 msgid "Automatic in&line completion"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3212 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3217 msgid "Automatic p&opup"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3221 msgid "Autoco&rrection"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3227 msgstr "Mete el plaece"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3231 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3237 msgid "Automatic &inline completion"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3241 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3246 msgid "Automatic &popup"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3251 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3256 msgid "Cursor i&ndicator"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3260 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3266 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3267 "if it is available."
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3272 msgid "s inline completion dela&y"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3277 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3278 "if it is available."
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3282 msgid "s popup d&elay"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3287 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3288 "It will be shown right away."
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3292 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3296 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3300 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3310 msgid "E&xtra flag:"
3311 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3315 msgid "&From format:"
3316 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3321 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
3334 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3338 msgid "Converter Defi&nitions"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3343 msgid "Converter File Cache"
3344 msgstr "Sititchî ene imådje"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3349 msgstr "Grand tåvlea"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3352 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3357 msgid "Display &Graphics"
3358 msgstr "Sititchî ene etikete"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3361 msgid "Instant &Preview:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3380 msgid "Preview Si&ze:"
3381 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3384 msgid "Factor for the preview size"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3388 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3393 msgid "&Mark end of paragraphs"
3394 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3403 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3404 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3408 msgid "Scroll &below end of document"
3409 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3413 msgid "Sort &environments alphabetically"
3414 msgstr "Sititchî on rahuca"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3417 msgid "&Group environments by their category"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3421 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3425 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3429 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3438 msgid "&Hide toolbars"
3439 msgstr "Crås/Nén crås"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3443 msgid "Hide scr&ollbar"
3444 msgstr "Crås/Nén crås"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3448 msgid "Hide &tabbar"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3453 msgid "Hide &menubar"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3457 msgid "&Limit text width"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3461 msgid "Screen used (&pixels):"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3472 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3476 msgid "&Document format"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3481 msgid "Vector &graphics format"
3482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3486 msgid "S&hort Name:"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3497 msgstr "Dji rgrete."
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3507 msgstr "Loukî è DVI"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3516 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3517 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3521 msgid "Default Format"
3522 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3535 msgid "Your E-mail address"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3541 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3545 msgid "Use &keyboard map"
3546 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3551 msgstr "Prumîre tiestîre"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3557 msgstr "Foyter...|#F"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3562 msgstr "Gåliotaedje"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3567 msgstr "passer hute"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3570 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3575 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3576 "speed it up, low values slow it down."
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3581 msgid "User &interface language:"
3582 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3585 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3590 msgid "Language pac&kage:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3594 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
3599 msgid "Command s&tart:"
3600 msgstr "Comande:|#C"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3603 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3608 msgid "Command e&nd:"
3609 msgstr "Comande:|#C"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3612 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3616 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3622 msgstr "Eployî include|#U"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
3626 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3627 "the language package)"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3633 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
3637 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
3647 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
3656 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
3661 msgid "Mark &foreign languages"
3662 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
3665 msgid "Right-to-left language support"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3221
3670 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
3674 msgid "Enable RTL su&pport"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3679 msgid "Cursor movement:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3693 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3698 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3699 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3703 msgid "Default paper si&ze:"
3704 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
3719 msgid "US executive"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3744 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3745 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3748 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3753 msgid "BibTeX command and options"
3754 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3758 msgid "Processor for &Japanese:"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3763 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3778 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3779 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3783 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3784 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3788 msgid "&Nomenclature command:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3793 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3794 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3798 msgid "Chec&kTeX command:"
3799 msgstr "Enonder ene comande"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3802 msgid "CheckTeX start options and flags"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3807 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3808 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3809 "rather than the Cygwin teTeX."
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3813 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3817 msgid "Set class options to default on class change"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3822 msgid "R&eset class options when document class changes"
3823 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3826 msgid "Output &line length:"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2898
3831 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3832 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3833 "paragraphs are separated by a blank line."
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3838 msgid "&Date format:"
3839 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3842 msgid "Date format for strftime output"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3847 msgid "&Overwrite on export:"
3848 msgstr "Schaper li documint?"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3851 msgid "Ask permission"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3855 msgid "Main file only"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3861 msgstr "[nou fitchî]"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3864 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3868 msgid "Forward search"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3873 msgid "DV&I command:"
3874 msgstr "Enonder ene comande"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3878 msgid "&PDF command:"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3882 msgid "&PATH prefix:"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3895 msgstr "Foyter...|#F"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3899 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3904 msgid "&Temporary directory:"
3905 msgstr "Ridant ûzeu :"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3908 msgid "Ly&XServer pipe:"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3913 msgid "&Backup directory:"
3914 msgstr "Ridant ûzeu :"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3918 msgid "&Example files:"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3923 msgid "&Document templates:"
3924 msgstr "Documint rlomé ("
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3928 msgid "&Working directory:"
3929 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3933 msgid "Hunspell dictionaries:"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3938 msgid "Printer Command Options"
3939 msgstr "Sititchî ene etikete"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3942 msgid "Extension to be used when printing to file."
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3946 msgid "File ex&tension:"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3951 msgid "Option used to print to a file."
3952 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3956 msgid "Print to &file:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3960 msgid "Option used to print to non-default printer."
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3965 msgid "Set &printer:"
3966 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3969 msgid "Option used with spool command to set printer."
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3974 msgid "Spool &printer:"
3975 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3979 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3985 msgid "Spool co&mmand:"
3986 msgstr "Discrîre li cmande"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3990 msgid "Option used to reverse page order."
3991 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3995 msgid "Re&verse pages:"
3996 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4001 msgstr "Payizaedje|#P"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4005 msgid "&Number of copies:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4009 msgid "Option used to set number of copies."
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4013 msgid "Option used to print a range of pages."
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4023 msgid "Pa&ge range:"
4024 msgstr "Côper li pådje"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4027 msgid "Option used to collate multiple copies."
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4037 msgid "&Even pages:"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4042 msgid "Paper t&ype:"
4043 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4047 msgid "Paper si&ze:"
4048 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4051 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4056 msgid "E&xtra options:"
4057 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4060 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4065 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4066 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4072 msgid "Adapt &output to printer"
4073 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4077 msgid "Name of the default printer"
4078 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4082 msgid "Default &printer:"
4083 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4087 msgid "Printer co&mmand:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
4092 msgid "Sans Seri&f:"
4093 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
4097 msgid "T&ypewriter:"
4098 msgstr "Machine a scrîre"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
4107 msgid "Screen &DPI:"
4108 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
4118 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
4170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
4172 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
4177 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4188 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4191 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4195 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4199 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4204 msgid "&Spellchecker engine:"
4205 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4208 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4212 msgid "Accept compound &words"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4216 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4220 msgid "S&pellcheck continuously"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4224 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4229 msgid "&Escape characters:"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4233 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4238 msgid "Al&ternative language:"
4239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4243 msgid "&User interface file:"
4244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4248 msgid "Automatic help"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4253 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4254 "the main work area of an edited document"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4258 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4264 msgstr "Modeye di LyX"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4267 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4271 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4276 msgid "Restore cursor &positions"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4280 msgid "&Load opened files from last session"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4285 msgid "Clear all session &information"
4286 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4295 msgid "Backup original documents when saving"
4296 msgstr "Schaper li documint?"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4300 msgid "&Backup documents, every"
4301 msgstr "Schaper li documint?"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4310 msgid "&Save documents compressed by default"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4314 msgid "&Maximum last files:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4319 msgid "&Open documents in tabs"
4320 msgstr "Dji drove li documint efant"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4323 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4327 msgid "&Single close-tab button"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
4331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4343 msgid "Page number to print from"
4344 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4347 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4352 msgid "Page number to print to"
4353 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4357 msgid "Print all pages"
4358 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4366 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4369 msgstr "Mete èn oûve"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4373 msgid "Print &odd-numbered pages"
4374 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4378 msgid "Print &even-numbered pages"
4379 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4383 msgid "Print in reverse order"
4384 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4388 msgid "Re&verse order"
4389 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4397 msgid "Number of copies"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4402 msgid "Collate copies"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4417 msgid "Print Destination"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4421 msgid "Send output to the printer"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4430 msgid "Send output to the given printer"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4435 msgid "Send output to a file"
4436 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4439 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4449 msgid "A&vailable indexes:"
4450 msgstr "Sititchî on rahuca"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4454 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4455 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4459 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4464 msgid "&List Indentation:"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4469 msgid "Custom &Width:"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4474 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4478 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4482 msgstr ", Parfondeu: "
4484 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4487 msgstr "Gåliotaedje"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4490 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4494 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4498 msgid "&Clear automatically"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4502 msgid "Debug messages"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4506 msgid "Display no debug messages"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4514 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4515 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4521 msgstr "Waester foû di|#W"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4524 msgid "Display all debug messages"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4528 msgid "Display statusbar messages?"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4532 msgid "&Statusbar messages"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4540 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4541 msgid "Enter string to filter the label list"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4546 msgid "Filter case-sensitively"
4547 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4551 msgid "Case-sensiti&ve"
4552 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4556 msgid "Update the label list"
4557 msgstr "Sititchî on rahuca"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4561 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4562 "sensitive option is checked)"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4568 msgstr "Dji rgrete."
4570 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4572 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4573 msgstr "Sititchî on rahuca"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4577 msgid "Cas&e-sensitive"
4578 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4581 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4591 msgid "&Go to Label"
4592 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4597 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4600 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4606 msgstr "Sititchî on rahuca"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4610 msgid "(<reference>)"
4611 msgstr "Sititchî on rahuca"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4616 msgstr "Minipådje|#M"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4619 msgid "on page <page>"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4623 msgid "<reference> on page <page>"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4628 msgid "Formatted reference"
4629 msgstr "Sititchî on rahuca"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4632 msgid "Match w&hole words only"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4636 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4641 msgid "&Export formats:"
4642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4649 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4651 msgid "Edit shortcut"
4652 msgstr "Dji rgrete."
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4655 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4659 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4665 msgstr "Waester foû di|#W"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4668 msgid "Clear current shortcut"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4680 msgstr "Dji rgrete."
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4687 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4689 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4690 "the 'Clear' button"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4697 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4699 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4704 msgid "Unknown word:"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4709 msgid "Current word"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4713 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4714 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4716 msgid "Replace word with current choice"
4717 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4722 msgstr "Mete el plaece"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4726 msgid "Re&placement:"
4727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4731 msgid "Replace with selected word"
4732 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4736 msgid "S&uggestions:"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4741 msgid "Ignore this word"
4742 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4747 msgstr "Passer hute"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4751 msgid "Ignore this word throughout this session"
4752 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4757 msgstr "Passer hute"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4761 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4762 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4766 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4770 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4775 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4776 msgid "Select this to display all available characters at once"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4781 msgid "&Display all"
4782 msgstr "Sititchî ene etikete"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
4786 msgid "&Table Settings"
4787 msgstr "Minipådje|#M"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4791 msgid "Column settings"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
4796 msgid "&Horizontal alignment:"
4797 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
4801 msgid "Horizontal alignment in column"
4802 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4805 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4811 msgid "Fixed width of the column"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4816 msgid "&Vertical alignment in row:"
4817 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4821 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
4826 msgid "Merge cells of different columns"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
4831 msgid "&Multicolumn"
4832 msgstr "Multicolones|#M"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
4840 msgid "Merge cells of different rows"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
4849 msgid "Cell setting"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
4857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
4862 msgid "Table-wide settings"
4863 msgstr "Minipådje|#M"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
4867 msgid "Verti&cal alignment:"
4868 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
4872 msgid "Vertical alignment of the table"
4873 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
4876 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
4880 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
4885 msgid "LaTe&X argument:"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4889 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
4900 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
4903 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
4912 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
4918 msgstr "Dji rgrete."
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
4921 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
4925 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
4933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
4934 msgid "Use default (grid-like) border style"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
4944 msgid "Additional Space"
4945 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
4948 msgid "T&op of row:"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
4953 msgid "Botto&m of row:"
4954 msgstr "% del pådje|#j"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
4957 msgid "Bet&ween rows:"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
4963 msgstr "Grand tåvlea"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
4966 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4970 msgid "&Use long table"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
4975 msgid "Row settings"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
4985 msgid "Border above"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4990 msgid "Border below"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
5004 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
5009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5012 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
5021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
5024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
5029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
5031 msgid "First header:"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
5035 msgid "This row is the header of the first page"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
5039 msgid "Don't output the first header"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
5046 msgstr ", Parfondeu: "
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
5051 msgstr "Pîd del pådje"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
5054 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
5059 msgid "Last footer:"
5060 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
5063 msgid "This row is the footer of the last page"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5068 msgid "Don't output the last footer"
5069 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
5076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
5077 msgid "Set a page break on the current row"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
5082 msgid "Page &break on current row"
5083 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5087 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5088 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5092 msgid "Longtable alignment"
5093 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
5097 msgid "Current cell:"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5102 msgid "Current row position"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5106 msgid "Current column position"
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5110 msgid "Close this dialog"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5114 msgid "Rebuild the file lists"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5119 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5125 msgstr "Loukî è DVI"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5129 msgid "Selected classes or styles"
5130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5134 msgid "LaTeX classes"
5135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5139 msgid "LaTeX styles"
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5144 msgid "BibTeX styles"
5145 msgstr "Båze di doneyes:"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5148 msgid "Toggles view of the file list"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5155 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5157 msgid "Separate paragraphs with"
5158 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5162 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5163 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5167 msgid "&Indentation"
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5172 msgid "Size of the indentation"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5177 msgid "&Vertical space"
5178 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5180 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5182 msgid "Size of the vertical space"
5183 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5185 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5188 msgstr "Espaçmint|#g"
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5192 msgid "&Line spacing:"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5197 msgid "Spacing type"
5198 msgstr "Espaçmint|#g"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5202 msgid "Number of lines"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5207 msgid "Format text into two columns"
5208 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5212 msgid "Two-&column document"
5213 msgstr "Schaper li documint?"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5217 msgid "Language of the thesaurus"
5220 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5225 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5231 msgid "Word to look up"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5238 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5239 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5241 msgid "The selected entry"
5242 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5247 msgstr "Gåliotaedje"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5250 msgid "Replace the entry with the selection"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5254 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5263 msgid "Enter string to filter contents"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5268 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5269 "tables, and others)"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5273 msgid "Update navigation tree"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5283 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5287 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5290 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5292 msgid "Move selected item down by one"
5293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5297 msgid "Move selected item up by one"
5298 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5303 msgstr "Dji rgrete."
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5306 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5315 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5318 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5320 msgid "LyX: Enter text"
5323 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5324 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5327 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5328 msgid "&Do not show this warning again!"
5331 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5333 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5334 msgstr "Sititchî ene imådje"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5339 msgstr "Eterroye:|#u"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
5346 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
5351 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
5355 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5360 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5361 msgid "Complete source"
5364 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5365 msgid "Automatic update"
5368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5370 msgid "Unit of width value"
5373 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5375 msgid "number of needed lines"
5378 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5380 msgid "use number of lines"
5381 msgstr "% di colones|#o"
5383 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5388 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5390 msgid "Outer (default)"
5391 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5398 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5399 msgid "use overhang"
5402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5406 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5408 msgid "Overhang value"
5411 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5412 msgid "Unit of overhang value"
5415 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5416 msgid "Check this to allow flexible placement"
5419 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5420 msgid "Allow &floating"
5423 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
5425 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
5426 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5428 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5429 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
5433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
5434 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5435 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5436 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5437 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5438 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5441 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5443 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5444 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5448 msgstr "Ståndard|#S"
5450 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5451 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5452 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5453 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5454 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5459 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5461 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5462 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5463 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5464 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5465 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5466 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47
5467 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69
5468 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5469 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5471 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5472 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5476 msgstr "Gåliotaedje"
5478 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5479 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5480 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5481 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5482 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5483 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5485 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5486 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5487 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5488 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5489 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5490 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92
5491 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5492 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5493 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5494 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5497 msgstr "Gåliotaedje"
5499 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5500 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5501 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5502 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5503 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5505 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5506 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5507 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5508 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5510 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5511 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5514 msgid "Subsubsection"
5515 msgstr "Gåliotaedje"
5517 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5518 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5519 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5520 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5521 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5522 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5526 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5527 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5528 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5529 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5530 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5534 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5536 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5537 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5539 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5540 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5543 msgstr "Gåliotaedje"
5545 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5546 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5548 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5550 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5551 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5552 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5557 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5558 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5559 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5560 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743
5561 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5562 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5563 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5565 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5566 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:61
5567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5568 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5569 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5570 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5571 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5572 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5574 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5575 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
5577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5578 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
5583 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5584 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775
5585 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5586 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5587 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5591 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5592 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5593 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5594 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800
5595 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5596 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5597 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5598 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5601 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5602 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5603 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5604 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5605 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5606 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
5607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
5608 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68
5609 #: lib/layouts/svjour.inc:159
5613 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5614 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5615 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5616 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5619 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5620 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5622 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5627 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5628 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5633 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5634 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5639 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5640 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5643 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5644 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5645 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5646 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5648 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5650 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5651 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
5652 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5653 #: lib/external_templates:306
5658 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5659 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5660 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5661 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5662 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5663 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5664 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5665 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5666 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5667 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5668 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:180
5669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5670 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5671 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5672 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5673 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5674 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5675 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5676 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5677 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5678 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5679 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5680 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5682 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5683 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5684 #: src/output_plaintext.cpp:133
5688 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5689 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5690 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5697 msgid "Acknowledgement"
5700 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5701 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5702 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:888
5703 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5704 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5705 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5708 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5709 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5710 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5711 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5712 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5713 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5714 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5715 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5716 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5717 #: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
5718 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5719 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
5723 msgid "Bibliography"
5724 msgstr "Intreye bibiografike"
5726 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5727 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5728 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5729 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5731 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5732 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5733 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5736 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:155
5738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 lib/layouts/iopart.layout:59
5739 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5740 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5742 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5743 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5744 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5747 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5748 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5749 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5753 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5755 msgid "Offprint Requests to:"
5758 #: lib/layouts/aa.layout:187
5759 msgid "Correspondence to:"
5762 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5763 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:238
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/iopart.layout:242
5767 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5768 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5769 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5774 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5775 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5776 msgid "Acknowledgements."
5779 #: lib/layouts/aa.layout:295
5781 msgid "institutemark"
5782 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5784 #: lib/layouts/aa.layout:299
5786 msgid "institute mark"
5787 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5789 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5790 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:202
5792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5793 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5794 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5795 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5796 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5797 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5799 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5802 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5804 #: lib/layouts/aa.layout:363
5807 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5809 #: lib/layouts/aa.layout:385
5811 msgid "CharStyle:Institute"
5812 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5814 #: lib/layouts/aa.layout:395
5815 msgid "CharStyle:E-Mail"
5818 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5819 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5821 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5822 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5823 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5824 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5829 #: lib/layouts/aa.layout:410
5834 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5839 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5840 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5841 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5842 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5843 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5844 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5845 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5846 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5847 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5850 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5852 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5853 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5854 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5855 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5860 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5864 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5865 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5866 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5867 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5868 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5869 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5870 msgid "Acknowledgements"
5873 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:229
5875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5876 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5877 #: src/rowpainter.cpp:461
5880 msgstr "inset drovu"
5882 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5883 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5884 #: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5885 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:275
5887 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5888 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5889 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5891 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5894 msgstr "Sititchî on rahuca"
5896 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5901 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5905 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5907 msgid "TableComments"
5910 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5919 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5920 msgid "NoteToEditor"
5923 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5935 msgstr "Båze di doneyes:"
5937 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5939 msgid "Altaffilation"
5942 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5944 msgid "Alternative affiliation:"
5945 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5947 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5948 msgid "altaffilmark"
5951 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5953 msgid "altaffiliation mark"
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5958 msgid "Subject headings:"
5959 msgstr "Mape des tapes"
5961 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5962 msgid "[Acknowledgements]"
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
5966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
5967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
5968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
5971 msgstr "Clintcheyes(2)"
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5975 msgid "Place Figure here:"
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5980 msgid "Place Table here:"
5983 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5986 msgstr "inset drovu"
5988 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5990 msgid "Note to Editor:"
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5995 msgid "References. ---"
5996 msgstr "Sititchî on rahuca"
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6006 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6008 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6011 msgstr "Sititchî ene pînote"
6013 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6015 msgid "tablenotemark"
6016 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6019 msgid "tablenote mark"
6022 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6027 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6031 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6036 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6043 msgstr "Båze di doneyes:"
6045 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6050 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6052 msgid "List of Schemes"
6053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6055 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6059 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6064 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6066 msgid "List of Charts"
6067 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6069 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6074 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6079 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6081 msgid "List of Graphs"
6082 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6084 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6087 msgstr "Intreye bibiografike"
6089 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6094 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6099 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6104 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6108 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6113 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6115 msgid "Teaser image:"
6118 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6122 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6127 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6129 msgid "CR categories"
6132 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6133 msgid "Computing Review Categories"
6136 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6137 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6138 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6139 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6140 #: lib/layouts/spie.layout:89
6141 msgid "Acknowledgments"
6144 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32
6149 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
6150 #: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6151 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6152 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6153 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
6156 msgstr "Mete el plaece"
6158 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6159 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
6160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6161 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6162 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6163 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6166 msgstr "Gåliotaedje"
6168 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6170 msgid "SpecialSection"
6171 msgstr "Gåliotaedje"
6173 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6175 msgid "SpecialSection*"
6176 msgstr "Gåliotaedje"
6178 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
6180 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
6181 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
6182 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6183 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
6184 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6189 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6190 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
6191 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6195 msgstr "Gåliotaedje"
6197 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6198 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6199 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6201 msgid "Subsubsection*"
6202 msgstr "Gåliotaedje"
6204 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6206 msgid "Chapter Exercises"
6207 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6209 #: lib/layouts/apa.layout:51
6213 #: lib/layouts/apa.layout:60
6215 msgid "Right header:"
6218 #: lib/layouts/apa.layout:83
6222 #: lib/layouts/apa.layout:92
6226 #: lib/layouts/apa.layout:100
6228 msgid "Short title:"
6231 #: lib/layouts/apa.layout:129
6235 #: lib/layouts/apa.layout:136
6236 msgid "ThreeAuthors"
6239 #: lib/layouts/apa.layout:143
6243 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6246 msgid "Affiliation:"
6249 #: lib/layouts/apa.layout:171
6250 msgid "TwoAffiliations"
6253 #: lib/layouts/apa.layout:178
6254 msgid "ThreeAffiliations"
6257 #: lib/layouts/apa.layout:185
6258 msgid "FourAffiliations"
6261 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
6266 #: lib/layouts/apa.layout:206
6271 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6272 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6273 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6283 #: lib/layouts/apa.layout:234
6284 msgid "Acknowledgements:"
6287 #: lib/layouts/apa.layout:248
6291 #: lib/layouts/apa.layout:258
6293 msgid "CenteredCaption"
6294 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6296 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6297 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6301 #: lib/layouts/apa.layout:278
6306 #: lib/layouts/apa.layout:284
6310 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6312 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
6313 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6314 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6316 msgid "Subparagraph"
6317 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6319 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6320 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6321 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6325 #: lib/layouts/apa.layout:396
6330 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6331 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6332 msgid "(\\alph{enumii})"
6333 msgstr "(\\alph{enumii})"
6335 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6340 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6345 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6350 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6355 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6357 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6358 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6359 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6360 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6361 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6366 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6367 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6368 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6369 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6374 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
6375 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6379 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6380 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:157
6386 msgid "Section \\arabic{section}"
6387 msgstr "Gåliotaedje"
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
6390 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6391 msgid "\\Alph{section}"
6392 msgstr "\\Alph{section}"
6394 #: lib/layouts/beamer.layout:200
6396 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6397 msgstr "Gåliotaedje"
6399 #: lib/layouts/beamer.layout:214
6400 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6401 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
6404 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6408 msgstr "Scrîrece|#P"
6410 #: lib/layouts/beamer.layout:247
6413 msgstr "Scrîrece|#P"
6415 #: lib/layouts/beamer.layout:273
6416 msgid "BeginPlainFrame"
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:290
6420 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:313
6426 msgstr "Môde matematike"
6428 #: lib/layouts/beamer.layout:330
6429 msgid "Again frame with label"
6432 #: lib/layouts/beamer.layout:354
6437 #: lib/layouts/beamer.layout:368
6438 msgid "________________________________"
6439 msgstr "________________________________"
6441 #: lib/layouts/beamer.layout:383
6443 msgid "FrameSubtitle"
6444 msgstr "Scrîrece|#P"
6446 #: lib/layouts/beamer.layout:406
6451 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
6453 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
6458 #: lib/layouts/beamer.layout:419
6459 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6462 #: lib/layouts/beamer.layout:460
6463 msgid "ColumnsCenterAligned"
6466 #: lib/layouts/beamer.layout:472
6467 msgid "Columns (center aligned)"
6470 #: lib/layouts/beamer.layout:491
6471 msgid "ColumnsTopAligned"
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:503
6475 msgid "Columns (top aligned)"
6478 #: lib/layouts/beamer.layout:523
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
6484 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:539
6491 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6492 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:576
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:587
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6511 msgstr "Comincî pal difén|#R"
6513 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6515 msgid "Uncovered on slides"
6516 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6523 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6525 msgid "Only on slides"
6526 msgstr "Disfacer li colone|#O"
6528 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6533 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:712
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6540 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6543 #: lib/layouts/beamer.layout:681
6545 msgid "ExampleBlock"
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:692
6549 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:711
6557 #: lib/layouts/beamer.layout:722
6558 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6561 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776
6562 #: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823
6563 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:767
6569 msgid "Title (Plain Frame)"
6572 #: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6574 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6579 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6581 msgid "InstituteMark"
6582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6584 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6586 msgid "Institute mark"
6587 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6589 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98
6590 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6591 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116
6597 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207
6603 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6606 msgstr "-> Moens <-"
6608 #: lib/layouts/beamer.layout:968
6610 msgid "TitleGraphic"
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/elsart.layout:320
6614 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6617 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6618 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6620 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6621 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6622 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6623 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6624 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6625 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309
6635 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/elsart.layout:348
6640 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6643 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6644 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6646 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6647 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6649 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6650 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6651 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6656 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323
6657 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6662 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6669 msgid "Definitions."
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/elsart.layout:369
6673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6675 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6676 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6677 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6678 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6680 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6681 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6682 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6683 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
6689 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6694 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems.inc:137
6705 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6707 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6708 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6710 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6711 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6716 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6721 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/elsart.layout:286
6722 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6724 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6725 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6726 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6727 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6728 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6732 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281
6733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6735 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6736 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6740 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/elsart.layout:257
6741 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6744 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6745 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6746 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6747 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6748 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6751 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6753 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6755 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6757 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6758 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6759 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6760 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6761 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6762 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6763 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295
6768 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:1070
6778 #: lib/layouts/beamer.layout:1084
6782 #: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636
6783 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6787 #: lib/layouts/beamer.layout:1132
6792 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212
6797 #: lib/layouts/beamer.layout:1160
6798 msgid "CharStyle:Alert"
6801 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
6806 #: lib/layouts/beamer.layout:1171
6807 msgid "CharStyle:Structure"
6810 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29
6811 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6815 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
6816 msgid "Custom:ArticleMode"
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
6822 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6824 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
6826 msgid "Custom:PresentationMode"
6827 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6829 #: lib/layouts/beamer.layout:1197
6831 msgid "Presentation"
6832 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6834 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380
6835 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6836 #: src/insets/Inset.cpp:97
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384
6842 #: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6843 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6845 msgid "List of Tables"
6846 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6848 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391
6849 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6854 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395
6855 #: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6856 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6858 msgid "List of Figures"
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6875 msgid "ACT \\arabic{act}"
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6883 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6886 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6890 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6894 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6897 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6899 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6901 msgid "Parenthetical"
6904 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6908 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6912 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6916 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6917 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6918 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6919 msgid "Right Address"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:35
6925 msgstr "Totes sôrts"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:42
6930 msgstr "Totes sôrts"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:60
6937 #: lib/layouts/chess.layout:64
6942 #: lib/layouts/chess.layout:70
6944 msgid "SubVariation"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:73
6949 msgid "Subvariation:"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:79
6954 msgid "SubVariation2"
6957 #: lib/layouts/chess.layout:82
6959 msgid "Subvariation(2):"
6962 #: lib/layouts/chess.layout:88
6964 msgid "SubVariation3"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:91
6969 msgid "Subvariation(3):"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:97
6974 msgid "SubVariation4"
6977 #: lib/layouts/chess.layout:100
6979 msgid "Subvariation(4):"
6982 #: lib/layouts/chess.layout:106
6984 msgid "SubVariation5"
6987 #: lib/layouts/chess.layout:109
6989 msgid "Subvariation(5):"
6992 #: lib/layouts/chess.layout:116
6996 #: lib/layouts/chess.layout:121
7000 #: lib/layouts/chess.layout:126
7004 #: lib/layouts/chess.layout:130
7006 msgid "[chessboard]"
7007 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7009 #: lib/layouts/chess.layout:139
7011 msgid "BoardCentered"
7014 #: lib/layouts/chess.layout:144
7015 msgid "[centered board]"
7018 #: lib/layouts/chess.layout:154
7023 #: lib/layouts/chess.layout:159
7028 #: lib/layouts/chess.layout:174
7033 #: lib/layouts/chess.layout:179
7038 #: lib/layouts/chess.layout:185
7042 #: lib/layouts/chess.layout:190
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7051 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7052 msgid "Send To Address"
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
7056 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
7057 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
7059 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
7062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7065 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7068 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7071 msgid "Sender Address:"
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7076 msgid "Return address"
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7081 msgid "Backaddress:"
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7086 msgid "Postal comment"
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7091 msgid "Postal Remark:"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7157 msgid "Bottom text:"
7160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7170 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7176 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7179 msgstr "Gåliotaedje"
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
7195 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
7207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7211 msgstr "Gåliotaedje"
7213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7222 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7236 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7269 msgid "Post Scriptum:"
7272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7273 msgid "SenderAddress"
7276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7282 msgid "RetourAdresse"
7285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
7306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7307 msgid "IhrSchreiben"
7310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7316 msgid "Unterschrift"
7319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7322 msgstr "Calpin di telefone"
7324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7327 msgstr "Gåliotaedje"
7329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7333 msgstr "Mete el plaece"
7335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
7358 msgstr "Sititchî on rahuca"
7360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
7371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
7393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7407 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
7411 #: lib/layouts/egs.layout:273
7416 #: lib/layouts/egs.layout:307
7421 #: lib/layouts/egs.layout:316
7425 #: lib/layouts/egs.layout:329
7430 #: lib/layouts/egs.layout:351
7435 #: lib/layouts/egs.layout:360
7440 #: lib/layouts/egs.layout:374
7445 #: lib/layouts/egs.layout:384
7449 #: lib/layouts/egs.layout:397
7450 msgid "1st_author_surname:"
7453 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7454 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7458 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7459 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7464 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7469 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7470 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7475 #: lib/layouts/egs.layout:450
7480 #: lib/layouts/egs.layout:463
7481 msgid "reprint_reqs_to:"
7484 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
7485 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7486 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7487 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7491 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
7492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
7493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
7494 msgid "Acknowledgement."
7497 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7498 msgid "Author Address"
7501 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7503 msgid "Author Email"
7506 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7511 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7516 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7520 msgstr "Hårdeye URL..."
7522 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7527 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7528 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7531 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7535 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
7536 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
7537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
7538 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
7539 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
7540 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
7541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
7542 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
7543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
7544 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
7545 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
7546 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
7547 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
7551 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7552 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7555 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7556 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7559 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
7560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7561 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
7562 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
7563 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
7564 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7565 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
7566 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
7567 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
7568 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
7569 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
7570 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
7574 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7575 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7578 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7588 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7589 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7592 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
7593 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7602 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7604 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7605 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7608 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7609 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7612 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
7613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
7614 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7615 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7616 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7617 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7618 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7619 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7621 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7622 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7623 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7627 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7628 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7631 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7632 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7635 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7636 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7637 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7638 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7639 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7641 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7643 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7644 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7645 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7650 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7651 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7654 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7656 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7657 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7659 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7660 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7661 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7663 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7664 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7670 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7673 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7674 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7677 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7679 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7680 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7681 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7685 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7686 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7687 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7688 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7692 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7693 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7696 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7705 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7706 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7709 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7710 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7711 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7712 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7713 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7714 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7715 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7720 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7721 msgid "Case \\arabic{case}"
7724 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7726 msgid "Titlenotemark"
7727 msgstr "Sititchî ene pînote"
7729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7731 msgid "Titlenote mark"
7732 msgstr "Sititchî ene pînote"
7734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7736 msgid "Title footnote"
7737 msgstr "Sititchî ene pînote"
7739 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7741 msgid "Title footnote:"
7742 msgstr "Sititchî ene pînote"
7744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7749 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7754 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7756 msgid "Author footnote"
7757 msgstr "Sititchî ene pînote"
7759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7761 msgid "Author footnote:"
7764 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7766 msgid "CorAuthormark"
7769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7771 msgid "CorAuthor mark"
7774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7776 msgid "Corresponding author"
7777 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7779 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7780 msgid "Corresponding author text:"
7783 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7785 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7786 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7787 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7790 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7792 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7795 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7797 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7798 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7801 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7803 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7808 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7813 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7815 msgid "BulletedItem"
7818 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7820 msgid "Bulleted Item:"
7823 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7827 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7831 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7832 msgid "PersonalInfo"
7835 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7836 msgid "Personal Info"
7839 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7840 msgid "MotherTongue"
7843 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7844 msgid "Mother Tongue:"
7847 #: lib/layouts/foils.layout:42
7852 #: lib/layouts/foils.layout:61
7853 msgid "ShortFoilhead"
7856 #: lib/layouts/foils.layout:67
7857 msgid "Rotatefoilhead"
7860 #: lib/layouts/foils.layout:73
7861 msgid "ShortRotatefoilhead"
7864 #: lib/layouts/foils.layout:82
7868 #: lib/layouts/foils.layout:97
7872 #: lib/layouts/foils.layout:101
7876 #: lib/layouts/foils.layout:116
7880 #: lib/layouts/foils.layout:160
7884 #: lib/layouts/foils.layout:168
7888 #: lib/layouts/foils.layout:177
7891 msgstr "Gåliotaedje"
7893 #: lib/layouts/foils.layout:181
7895 msgid "Restriction:"
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7898 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7904 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7906 msgid "Left Header:"
7909 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7910 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7912 msgid "Right Header"
7915 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7917 msgid "Right Header:"
7920 #: lib/layouts/foils.layout:201
7922 msgid "Right Footer"
7925 #: lib/layouts/foils.layout:205
7927 msgid "Right Footer:"
7930 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7931 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7936 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7937 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7941 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7942 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7943 msgid "Corollary #."
7946 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7947 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7949 msgid "Proposition #."
7952 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7953 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7955 msgid "Definition #."
7958 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7963 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7968 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7972 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7973 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7977 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7978 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7979 msgid "Proposition*"
7982 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7984 msgid "Proposition."
7987 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7993 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7998 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8001 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8006 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
8007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8012 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8016 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8020 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8025 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8030 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8035 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8040 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8045 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
8046 msgid "ReturnAddress"
8049 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
8050 msgid "ReturnAddress:"
8053 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
8058 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
8063 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
8068 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8071 msgstr "Calpin di telefone"
8073 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8077 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8082 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8087 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8092 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8096 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8101 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8105 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8109 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8113 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8118 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8122 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8127 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8131 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8132 msgid "BankAccount:"
8135 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
8137 msgid "PostalComment"
8140 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
8142 msgid "PostalComment:"
8145 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
8148 msgstr "Sititchî on rahuca"
8150 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
8170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
8185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
8190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
8195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
8200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
8205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
8210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
8215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
8220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
8225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
8228 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
8232 msgid "AddressRowA:"
8233 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
8238 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
8242 msgid "AddressRowB:"
8243 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
8248 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
8252 msgid "AddressRowC:"
8253 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
8258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
8262 msgid "AddressRowD:"
8263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
8268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
8272 msgid "AddressRowE:"
8273 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
8278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
8282 msgid "AddressRowF:"
8283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
8287 msgid "TelephoneRowA"
8288 msgstr "Gåliotaedje"
8290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
8292 msgid "TelephoneRowA:"
8293 msgstr "Gåliotaedje"
8295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
8297 msgid "TelephoneRowB"
8298 msgstr "Gåliotaedje"
8300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
8302 msgid "TelephoneRowB:"
8303 msgstr "Gåliotaedje"
8305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
8307 msgid "TelephoneRowC"
8308 msgstr "Gåliotaedje"
8310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
8312 msgid "TelephoneRowC:"
8313 msgstr "Gåliotaedje"
8315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
8317 msgid "TelephoneRowD"
8318 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
8322 msgid "TelephoneRowD:"
8323 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
8327 msgid "TelephoneRowE"
8328 msgstr "Gåliotaedje"
8330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
8332 msgid "TelephoneRowE:"
8333 msgstr "Gåliotaedje"
8335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
8337 msgid "TelephoneRowF"
8338 msgstr "Gåliotaedje"
8340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
8342 msgid "TelephoneRowF:"
8343 msgstr "Gåliotaedje"
8345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
8346 msgid "InternetRowA"
8349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
8350 msgid "InternetRowA:"
8353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
8354 msgid "InternetRowB"
8357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
8358 msgid "InternetRowB:"
8361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
8362 msgid "InternetRowC"
8365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
8366 msgid "InternetRowC:"
8369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
8370 msgid "InternetRowD"
8373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
8374 msgid "InternetRowD:"
8377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
8378 msgid "InternetRowE"
8381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
8382 msgid "InternetRowE:"
8385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
8386 msgid "InternetRowF"
8389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
8390 msgid "InternetRowF:"
8393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
8397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
8401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
8405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
8409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
8413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
8417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
8421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
8425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
8429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
8433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
8437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
8441 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8445 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8450 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8455 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8459 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8462 msgstr "passer hute"
8464 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8468 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8472 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8476 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8480 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8485 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8487 msgid "(continuing)"
8490 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8493 msgstr "Translater|#T"
8495 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8499 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8503 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8504 msgid "INTERCUT WITH:"
8507 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8511 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/IEEEtran.layout:85
8517 msgid "IEEE membership"
8520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100
8525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
8530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
8532 msgid "Special Paper Notice"
8535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
8536 msgid "After Title Text"
8539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
8542 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
8545 msgid "Publisher ID"
8548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:189
8552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
8554 msgid "Index Terms---"
8557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/IEEEtran.layout:219
8560 msgstr "inset drovu"
8562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
8565 msgstr "Intreye bibiografike"
8567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
8569 msgid "Biography without photo"
8570 msgstr "Intreye bibiografike"
8572 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8573 msgid "Classification Codes"
8576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8577 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8579 msgid "Definition \\thedefinition."
8582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8589 msgid "Step \\thestep."
8590 msgstr "Gåliotaedje"
8592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8595 msgid "Example \\theexample."
8596 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
8600 msgid "Remark \\theremark."
8603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
8608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
8614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8616 msgid "Notation \\thenotation."
8619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8620 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8621 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
8623 msgid "Theorem \\thetheorem."
8624 msgstr "Gåliotaedje"
8626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8629 msgid "Corollary \\thecorollary."
8630 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8633 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8634 msgid "Lemma \\thelemma."
8637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8640 msgid "Proposition \\theproposition."
8643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8649 msgid "Prop \\theprop."
8652 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8653 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8665 msgid "Question \\thequestion."
8666 msgstr "Gåliotaedje"
8668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8670 msgid "Claim \\theclaim."
8673 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8674 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8675 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8680 msgid "Appendices Section"
8681 msgstr "inset drovu"
8683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8685 msgid "--- Appendices ---"
8686 msgstr "inset drovu"
8688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8690 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8691 msgstr "Gåliotaedje"
8693 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8698 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8703 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8708 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8713 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8718 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8722 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8723 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8727 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8728 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8731 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8735 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8736 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8739 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8743 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8744 msgid "submit to paper:"
8747 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8749 msgid "Bibliography (plain)"
8750 msgstr "Intreye bibiografike"
8752 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8754 msgid "Bibliography heading"
8755 msgstr "Intreye bibiografike"
8757 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8761 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8765 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8770 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8771 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8774 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8776 msgid "AddressForOffprints"
8779 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8781 msgid "Address for Offprints:"
8784 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8786 msgid "RunningTitle"
8787 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8789 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8790 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8792 msgid "Running title:"
8793 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8795 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8796 msgid "RunningAuthor"
8799 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8801 msgid "Running author:"
8802 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8804 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8809 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8810 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8811 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8812 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8813 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8814 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8818 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8820 msgid "Running LaTeX Title"
8821 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8823 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8828 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8831 msgstr "[nou fitchî]"
8833 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8834 msgid "Author Running"
8837 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8839 msgid "Author Running:"
8842 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8847 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8852 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8853 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8854 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8855 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8860 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8861 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8865 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8866 msgid "Conjecture #."
8869 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8874 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8875 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8876 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8880 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8881 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8882 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8883 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8887 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8891 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8896 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8897 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8902 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8906 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8911 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8916 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8921 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8922 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8927 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8928 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8933 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8934 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8935 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8939 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8940 msgid "Chapterprecis"
8943 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8946 msgstr "Intreye bibiografike"
8948 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8951 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8953 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8956 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8958 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8962 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8965 msgstr "Sititchî ene etikete"
8967 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8970 msgstr "Sititchî ene etikete"
8972 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8977 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8980 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8982 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8987 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8989 msgid "Double Item:"
8992 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8995 msgstr "Mete el plaece"
8997 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9000 msgstr "Mete el plaece"
9002 #: lib/layouts/paper.layout:146
9006 #: lib/layouts/paper.layout:158
9009 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9011 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9012 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
9017 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9021 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9026 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9030 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9035 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9040 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9042 msgid "Empty slide:"
9043 msgstr ", Parfondeu: "
9045 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9046 msgid "\\arabic{section}"
9047 msgstr "\\arabic{section}"
9049 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9050 msgid "ItemizeType1"
9053 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
9054 msgid "EnumerateType1"
9057 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9059 msgid "List of Algorithms"
9060 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9062 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9063 msgid "\\thechapter"
9064 msgstr "\\thechapter"
9066 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9071 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9076 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9081 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9083 msgid "Ingredients:"
9086 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9091 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
9093 msgid "AltAffiliation"
9096 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9101 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9102 msgid "Electronic Address:"
9105 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
9106 msgid "acknowledgments"
9109 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
9111 msgid "PACS number:"
9114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9115 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9118 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9136 msgstr "Mete el plaece"
9138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9141 msgstr "Celule especiåle"
9143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9145 msgid "Specialmail:"
9146 msgstr "Celule especiåle"
9148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9163 msgid "Your letter of:"
9166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9173 msgstr "A vosse môde"
9175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9177 msgid "Customer no.:"
9178 msgstr "A vosse môde"
9180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9183 msgstr "Passer hute"
9185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9187 msgid "Invoice no.:"
9188 msgstr "Passer hute"
9190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9195 msgid "Next Address:"
9198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9200 msgid "Sender Name:"
9203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9204 msgid "Sender Phone:"
9207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
9220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9222 msgid "Sender E-Mail:"
9225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9228 msgstr "Sititchî ene etikete"
9230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9245 msgid "End of letter"
9246 msgstr "Sititchî on pont"
9248 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9250 msgid "LandscapeSlide"
9251 msgstr "Payizaedje|#P"
9253 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9255 msgid "Landscape Slide:"
9256 msgstr "Payizaedje|#P"
9258 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9260 msgid "PortraitSlide"
9261 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9263 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9265 msgid "Portrait Slide:"
9266 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9268 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9273 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9278 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9279 msgid "SlideHeading"
9282 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9283 msgid "SlideSubHeading"
9286 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9288 msgid "ListOfSlides"
9289 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9291 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9293 msgid "[List Of Slides]"
9294 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9296 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9298 msgid "SlideContents"
9301 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9303 msgid "[Slide Contents]"
9306 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9307 msgid "ProgressContents"
9310 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9312 msgid "[Progress Contents]"
9315 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9320 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9324 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9326 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9330 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9331 msgid "Subjectclass"
9334 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9335 msgid "AMS subject classifications:"
9338 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9341 msgstr "Sititchî on rahuca"
9343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9346 msgstr "Sititchî on rahuca"
9348 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9350 msgid "CopyrightYear"
9353 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9355 msgid "Copyright year:"
9358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9360 msgid "Copyrightdata"
9363 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9365 msgid "Copyright data:"
9368 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9378 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9383 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9387 #: lib/layouts/slides.layout:105
9392 #: lib/layouts/slides.layout:127
9396 #: lib/layouts/slides.layout:142
9397 msgid "New Overlay:"
9400 #: lib/layouts/slides.layout:182
9405 #: lib/layouts/slides.layout:207
9406 msgid "InvisibleText"
9409 #: lib/layouts/slides.layout:214
9410 msgid "<Invisible Text Follows>"
9413 #: lib/layouts/slides.layout:231
9417 #: lib/layouts/slides.layout:238
9418 msgid "<Visible Text Follows>"
9421 #: lib/layouts/spie.layout:54
9425 #: lib/layouts/spie.layout:66
9430 #: lib/layouts/spie.layout:79
9434 #: lib/layouts/spie.layout:94
9435 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9438 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
9442 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9447 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9449 msgid "Front Matter"
9450 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9452 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9453 msgid "--- Front Matter ---"
9456 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9461 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9462 msgid "--- Main Matter ---"
9465 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9469 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9470 msgid "--- Back Matter ---"
9473 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9474 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9475 msgid "Part \\thepart"
9478 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9479 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9481 msgid "Chapter \\thechapter"
9482 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9484 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9485 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9487 msgid "Appendix \\thechapter"
9488 msgstr "Gåliotaedje"
9490 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9493 msgstr "Mete el plaece"
9495 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9498 msgstr "Mete el plaece"
9500 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9504 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
9505 msgid "Proof(smartQED)"
9508 #: lib/layouts/svmult.layout:24
9509 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
9512 #: lib/layouts/svmult.layout:28
9517 #: lib/layouts/svmult.layout:56
9519 msgid "Institute and e-mail: "
9520 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9522 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9526 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9527 msgid "TOC depth (provide a number):"
9530 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9532 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9535 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9536 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9537 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9538 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9539 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9544 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9546 msgid "List of Contributors"
9547 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9549 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9554 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9557 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9559 #: lib/layouts/tufte-book.layout:106
9564 #: lib/layouts/tufte-book.layout:111
9569 #: lib/layouts/tufte-book.layout:125
9572 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9574 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
9579 #: lib/layouts/tufte-book.layout:138
9583 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
9587 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
9590 msgstr "Pititès grandès letes"
9592 #: lib/layouts/tufte-book.layout:155
9595 msgstr "Pititès grandès letes"
9597 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
9600 msgstr "Pititès grandès letes"
9602 #: lib/layouts/tufte-book.layout:168
9605 msgstr "Pititès grandès letes"
9607 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
9610 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
9612 #: lib/layouts/tufte-book.layout:200
9617 #: lib/layouts/tufte-book.layout:211
9619 msgid "MarginFigure"
9622 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9627 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9628 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9631 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9633 msgid "Element:Firstname"
9634 msgstr "Prumîre tiestîre"
9636 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9639 msgstr "Prumîre tiestîre"
9641 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9643 msgid "Element:Fname"
9644 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9646 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9649 msgstr "Scrîrece|#P"
9651 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9652 msgid "Element:Surname"
9655 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9656 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9660 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9662 msgid "Element:Filename"
9663 msgstr "No do fitchî:|#F"
9665 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9666 msgid "Element:Literal"
9669 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9670 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9674 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9676 msgid "Element:Emph"
9677 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9679 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9684 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9686 msgid "Element:Abbrev"
9689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9694 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9696 msgid "Element:Citation-number"
9699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9701 msgid "Citation-number"
9704 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9706 msgid "Element:Volume"
9709 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9714 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9717 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9722 msgstr "Sititchî ene etikete"
9724 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9726 msgid "Element:Month"
9727 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9736 msgid "Element:Year"
9737 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9744 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9746 msgid "Element:Issue-number"
9749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9751 msgid "Issue-number"
9754 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9755 msgid "Element:Issue-day"
9758 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9763 msgid "Element:Issue-months"
9766 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9767 msgid "Issue-months"
9770 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9772 msgid "Subsubparagraph"
9773 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9782 msgid "-- Header --"
9785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9787 msgid "Special-section"
9788 msgstr "Gåliotaedje"
9790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9792 msgid "Special-section:"
9793 msgstr "Gåliotaedje"
9795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9802 msgid "AGU-journal:"
9805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9807 msgid "Citation-number:"
9810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9838 msgid "Index-terms..."
9841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9854 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9859 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9862 msgid "Supplementary"
9865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9866 msgid "Supplementary..."
9869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9876 msgid "Sup-mat-note:"
9879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9920 msgid "Published-online:"
9923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9933 msgid "Posting-order"
9936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9938 msgid "Posting-order:"
9941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9983 msgstr "Båze di doneyes:"
9985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9988 msgstr "Båze di doneyes:"
9990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9992 msgid "Element:ISSN"
9993 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10001 msgid "Element:CODEN"
10002 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10010 msgid "Element:SS-Code"
10013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10020 msgid "Element:SS-Title"
10023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10030 msgid "Element:CCC-Code"
10033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
10040 msgid "Element:Code"
10041 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10050 msgid "Element:Dscr"
10051 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10059 msgid "Element:Keyword"
10060 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10063 msgid "Element:Orgdiv"
10066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10072 msgid "Element:Orgname"
10073 msgstr "Scrîrece|#P"
10075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10078 msgstr "Scrîrece|#P"
10080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10081 msgid "Element:Street"
10084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10086 msgid "Element:City"
10087 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10092 msgstr "Pitites(4)"
10094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10096 msgid "Element:State"
10097 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10101 msgid "Element:Postcode"
10102 msgstr "Å mitan|#n"
10104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10107 msgstr "Å mitan|#n"
10109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10111 msgid "Element:Country"
10112 msgstr "Sititchî ene etikete"
10114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10117 msgstr "Sititchî ene etikete"
10119 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10120 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10123 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10125 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10129 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10134 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10139 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10144 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10148 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10149 msgid "Author Address:"
10152 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10154 msgid "SlugComment"
10157 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10159 msgid "Slug Comment:"
10162 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10165 msgstr "Mete el plaece"
10167 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10171 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10173 msgid "Table Caption"
10176 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10178 msgid "TableCaption"
10181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10183 msgid "Current Address"
10186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10188 msgid "Current address:"
10191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10193 msgid "E-mail address:"
10194 msgstr "Pitites(1)"
10196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10198 msgid "Key words and phrases:"
10199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10208 msgid "Dedication:"
10209 msgstr "Gåliotaedje"
10211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10214 msgstr "Translater|#T"
10216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10218 msgid "Translator:"
10219 msgstr "Translater|#T"
10221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10222 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10225 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10227 msgid "Element:Directory"
10228 msgstr "Ridant ûzeu :"
10230 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10233 msgstr "Ridant ûzeu :"
10235 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10237 msgid "Element:Email"
10238 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10240 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10242 msgid "Element:KeyCombo"
10243 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10248 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10252 msgid "Element:KeyCap"
10255 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10260 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10261 msgid "Element:GuiMenu"
10264 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10269 msgid "Element:GuiMenuItem"
10272 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10273 msgid "GuiMenuItem"
10276 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10277 msgid "Element:GuiButton"
10280 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10284 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10285 msgid "Element:MenuChoice"
10288 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10292 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
10296 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10297 msgid "Subparagraph*"
10300 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10301 msgid "Authorgroup"
10304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10305 msgid "RevisionHistory"
10308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10310 msgid "Revision History"
10313 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10320 msgid "RevisionRemark"
10321 msgstr "Rawete:|#R"
10323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10326 msgstr "Prumîre tiestîre"
10328 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
10329 #: lib/layouts/sweave.module:43
10333 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10334 msgid "\\arabic{chapter}"
10335 msgstr "\\arabic{chapter}"
10337 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10338 msgid "\\Alph{chapter}"
10339 msgstr "\\Alph{chapter}"
10341 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10342 msgid "\\arabic{footnote}"
10343 msgstr "\\arabic{footnote}"
10345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10346 msgid "\\Roman{section}."
10347 msgstr "\\Roman{section}."
10349 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10351 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10352 msgstr "Gåliotaedje"
10354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10355 msgid "\\Alph{subsection}."
10356 msgstr "\\Alph{subsection}."
10358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10359 msgid "\\arabic{subsection}."
10360 msgstr "\\arabic{subsection}."
10362 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10363 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10364 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10366 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10367 msgid "\\alph{subsubsection}."
10368 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10371 msgid "\\alph{paragraph}."
10372 msgstr "\\alph{paragraph}."
10374 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10377 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10379 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10383 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10387 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10391 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10395 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10398 msgstr "Totes sôrts"
10400 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
10404 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
10407 msgstr "Gåliotaedje"
10409 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
10413 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
10414 msgid "Uppertitleback"
10417 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
10418 msgid "Lowertitleback"
10421 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
10424 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10426 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
10428 msgid "Captionabove"
10431 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
10433 msgid "Captionbelow"
10436 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
10440 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
10445 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10449 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10453 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10458 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10462 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10467 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10468 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
10472 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10474 msgid "\\Roman{part}"
10477 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10479 msgid "Part \\Roman{part}"
10482 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10485 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10487 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10488 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10491 msgstr "Gåliotaedje"
10493 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10495 msgid "Paragraph ##"
10496 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10498 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10499 msgid "\\arabic{enumi}."
10500 msgstr "\\arabic{enumi}."
10502 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10503 msgid "\\roman{enumiii}."
10504 msgstr "\\roman{enumiii}."
10506 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10507 msgid "\\Alph{enumiv}."
10508 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10510 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10512 msgid "Equation ##"
10513 msgstr "Toûrnaedje"
10515 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10517 msgid "Footnote ##"
10518 msgstr "Sititchî ene pînote"
10520 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
10525 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10530 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
10533 msgstr "Pîd del pådje"
10535 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10538 msgstr "Pîd del pådje"
10540 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
10542 msgid "Note:Comment"
10545 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
10555 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
10560 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
10562 msgid "Note:Greyedout"
10563 msgstr "inset drovu"
10565 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10568 msgstr "inset drovu"
10570 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
10571 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
10575 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
10577 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
10582 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
10583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
10588 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
10589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
10592 msgstr "Intreye bibiografike"
10594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
10595 #: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385
10596 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
10597 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
10601 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
10606 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
10607 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
10611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
10616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
10619 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10621 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
10626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
10630 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
10633 msgstr "Dizeu|#u#T"
10635 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
10640 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
10645 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
10647 msgid "Info:shortcut"
10648 msgstr "Dji rgrete."
10650 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
10652 msgid "Info:shortcuts"
10653 msgstr "Dji rgrete."
10655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
10660 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
10665 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10667 msgid "--Separator--"
10670 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10672 msgid "--- Separate Environment ---"
10675 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10680 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10681 msgid "Headnote (optional):"
10684 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10686 msgid "Corr Author:"
10687 msgstr "Matematike"
10689 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10694 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10699 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
10700 msgid "Corollary \\thetheorem."
10703 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
10704 msgid "Lemma \\thetheorem."
10707 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
10709 msgid "Proposition \\thetheorem."
10710 msgstr " tchûzes: "
10712 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
10713 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10716 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
10717 msgid "Fact \\thetheorem."
10720 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
10722 msgid "Definition \\thetheorem."
10725 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
10727 msgid "Example \\thetheorem."
10730 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10732 msgid "Problem \\thetheorem."
10735 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10736 msgid "Exercise \\thetheorem."
10739 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10740 msgid "Remark \\thetheorem."
10743 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10744 msgid "Claim \\thetheorem."
10747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10748 msgid "Fact \\thefact."
10751 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10753 msgid "Problem \\theproblem."
10756 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10757 msgid "Exercise \\theexercise."
10760 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10765 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10770 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10774 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10777 msgstr "Rawete:|#R"
10779 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10783 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10784 msgid "Conjecture."
10787 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10791 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10800 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10803 msgstr "Rawete:|#R"
10805 #: lib/layouts/braille.module:2
10808 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10810 #: lib/layouts/braille.module:6
10812 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10816 #: lib/layouts/braille.module:22
10818 msgid "Braille (default)"
10819 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10821 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10824 msgstr "Pitites(2)"
10826 #: lib/layouts/braille.module:45
10827 msgid "Braille (textsize)"
10830 #: lib/layouts/braille.module:68
10831 msgid "Braille (dots on)"
10834 #: lib/layouts/braille.module:83
10835 msgid "Braille_dots_on"
10838 #: lib/layouts/braille.module:92
10839 msgid "Braille (dots off)"
10842 #: lib/layouts/braille.module:107
10843 msgid "Braille_dots_off"
10846 #: lib/layouts/braille.module:116
10847 msgid "Braille (mirror on)"
10850 #: lib/layouts/braille.module:131
10851 msgid "Braille_mirror_on"
10854 #: lib/layouts/braille.module:140
10855 msgid "Braille (mirror off)"
10858 #: lib/layouts/braille.module:155
10859 msgid "Braille_mirror_off"
10862 #: lib/layouts/braille.module:163
10865 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10867 #: lib/layouts/braille.module:167
10869 msgid "Braille box"
10870 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10872 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10877 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10879 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10880 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10883 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10885 msgid "Custom:Endnote"
10888 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10893 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10894 msgid "Number Equations by Section"
10897 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10899 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10900 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10903 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10905 msgid "Number Figures by Section"
10906 msgstr "Matematike"
10908 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10910 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10911 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10914 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10916 msgid "Foot to End"
10919 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10921 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10922 "where you want the endnotes to appear."
10925 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10930 #: lib/layouts/hanging.module:6
10932 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10933 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10937 #: lib/layouts/initials.module:2
10941 #: lib/layouts/initials.module:6
10943 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10944 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10947 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10952 #: lib/layouts/initials.module:10
10954 msgid "CharStyle:Initial"
10955 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10957 #: lib/layouts/initials.module:12
10960 msgstr "Clintcheyes(1)"
10962 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10964 msgid "Linguistics"
10967 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10969 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10970 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10974 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10975 msgid "Numbered Example (multiline)"
10978 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10983 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10984 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10987 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10992 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10997 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10999 msgid "Subexample:"
11002 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11004 msgid "Custom:Glosse"
11005 msgstr "A vosse môde"
11007 #: lib/layouts/linguistics.module:67
11012 #: lib/layouts/linguistics.module:93
11014 msgid "Custom:Tri-Glosse"
11015 msgstr "A vosse môde"
11017 #: lib/layouts/linguistics.module:95
11021 #: lib/layouts/linguistics.module:120
11022 msgid "CharStyle:Expression"
11025 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11030 #: lib/layouts/linguistics.module:135
11032 msgid "CharStyle:Concepts"
11033 msgstr "inset drovu"
11035 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11040 #: lib/layouts/linguistics.module:150
11041 msgid "CharStyle:Meaning"
11044 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11049 #: lib/layouts/linguistics.module:166
11054 #: lib/layouts/linguistics.module:171
11056 msgid "List of Tableaux"
11057 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11059 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11061 msgid "Logical Markup"
11064 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11066 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11070 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11071 msgid "CharStyle:Noun"
11074 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11079 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
11080 msgid "CharStyle:Emph"
11083 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11088 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11089 msgid "CharStyle:Strong"
11092 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11097 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
11098 msgid "CharStyle:Code"
11101 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11106 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11108 msgid "Minimalistic"
11109 msgstr "Totes sôrts"
11111 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11112 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11115 #: lib/layouts/noweb.module:2
11117 msgid "Noweb literate programming"
11118 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11120 #: lib/layouts/noweb.module:5
11121 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11124 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11129 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
11130 #: lib/configure.py:507
11135 #: lib/layouts/sweave.module:5
11137 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11140 #: lib/layouts/sweave.module:21
11144 #: lib/layouts/sweave.module:47
11146 msgid "Sweave Options"
11147 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11149 #: lib/layouts/sweave.module:48
11151 msgid "Sweave opts"
11152 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11154 #: lib/layouts/sweave.module:67
11156 msgid "S/R expression"
11157 msgstr "Modeye di LyX"
11159 #: lib/layouts/sweave.module:68
11164 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
11165 msgid "Sweave Input File"
11168 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11170 msgid "Number Tables by Section"
11171 msgstr "Matematike"
11173 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11175 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11176 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11179 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11181 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11182 msgstr "Matematike"
11184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11186 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11187 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11188 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11189 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11190 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11191 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11192 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11193 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11197 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11202 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11203 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11204 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11205 "in both numbered and non-numbered forms."
11208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11209 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11210 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11211 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11214 msgstr "Matematike"
11216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11218 msgid "Criterion \\thetheorem."
11221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11235 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11236 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11242 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
11245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
11246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
11247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
11248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
11249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
11253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11254 msgid "Axiom \\thetheorem."
11257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
11268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
11269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
11270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
11271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
11272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
11277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11279 msgid "Condition \\thetheorem."
11282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11295 msgid "Note \\thetheorem."
11298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11312 msgid "Notation \\thetheorem."
11313 msgstr "Toûrnaedje"
11315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11319 msgstr "Toûrnaedje"
11321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11325 msgstr "Toûrnaedje"
11327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11328 msgid "Summary \\thetheorem."
11331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11342 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11347 msgid "Acknowledgement*"
11350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
11351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
11352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
11353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
11354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
11355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
11360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11362 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11367 msgid "Conclusion*"
11370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11373 msgid "Conclusion."
11376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11387 msgid "Assumption \\thetheorem."
11388 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11392 msgid "Assumption*"
11395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11398 msgid "Assumption."
11401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11403 msgid "Question \\thetheorem."
11406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11417 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11422 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11423 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11424 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11425 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11426 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11427 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11428 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11433 msgid "Criterion \\thecriterion."
11436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11438 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11439 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11442 msgid "Axiom \\theaxiom."
11445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11447 msgid "Condition \\thecondition."
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11452 msgid "Note \\thenote."
11453 msgstr "Gåliotaedje"
11455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11456 msgid "Summary \\thesummary."
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11460 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11465 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11470 msgid "Assumption \\theassumption."
11471 msgstr "Gåliotaedje"
11473 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11475 msgid "Theorems (AMS)"
11476 msgstr "Matematike"
11478 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11480 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11481 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11482 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11483 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11486 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11488 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11489 msgstr "Matematike"
11491 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11493 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11494 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11495 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11496 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11497 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11498 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11499 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11502 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11504 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11505 msgstr "Matematike"
11507 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11509 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11510 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11511 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11512 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11513 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11516 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11518 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11519 msgstr "Matematike"
11521 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11523 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11524 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11525 "chapter environment."
11528 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11530 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11531 msgstr "Matematike"
11533 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11535 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11536 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11537 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11538 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11539 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11542 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11544 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11545 msgstr "Matematike"
11547 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11549 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11553 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11555 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11558 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11560 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11561 "using the extended AMS machinery."
11564 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11566 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11567 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11568 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11571 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11572 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11574 msgstr "Passer hute"
11586 msgid "English (USA)"
11589 #: lib/languages:10
11590 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11593 #: lib/languages:11
11594 msgid "Arabic (Arabi)"
11597 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11602 #: lib/languages:13
11603 msgid "German (Austria, old spelling)"
11606 #: lib/languages:14
11607 msgid "German (Austria)"
11610 #: lib/languages:15
11614 #: lib/languages:16
11619 #: lib/languages:17
11624 #: lib/languages:18
11628 #: lib/languages:19
11629 msgid "Portuguese (Brazil)"
11632 #: lib/languages:20
11635 msgstr "Gåliotaedje"
11637 #: lib/languages:21
11638 msgid "English (UK)"
11641 #: lib/languages:22
11645 #: lib/languages:23
11646 msgid "English (Canada)"
11649 #: lib/languages:24
11651 msgid "French (Canada)"
11652 msgstr "Toûrnaedje"
11654 #: lib/languages:25
11658 #: lib/languages:26
11659 msgid "Chinese (simplified)"
11662 #: lib/languages:27
11663 msgid "Chinese (traditional)"
11666 #: lib/languages:28
11669 msgstr "Toûrnaedje"
11671 #: lib/languages:29
11675 #: lib/languages:30
11679 #: lib/languages:31
11683 #: lib/languages:32
11687 #: lib/languages:34
11691 #: lib/languages:35
11695 #: lib/languages:37
11700 #: lib/languages:38
11704 #: lib/languages:40
11708 #: lib/languages:41
11712 #: lib/languages:42
11713 msgid "German (old spelling)"
11716 #: lib/languages:43
11720 #: lib/languages:44
11721 msgid "German (Switzerland)"
11724 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11729 #: lib/languages:46
11730 msgid "Greek (polytonic)"
11733 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11737 #: lib/languages:51
11741 #: lib/languages:53
11743 msgid "Interlingua"
11744 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11746 #: lib/languages:54
11750 #: lib/languages:55
11753 msgstr "Clintcheyes(1)"
11755 #: lib/languages:56
11759 #: lib/languages:57
11760 msgid "Japanese (CJK)"
11763 #: lib/languages:58
11767 #: lib/languages:60
11771 #: lib/languages:62
11774 msgstr "Toûrnaedje"
11776 #: lib/languages:63
11779 msgstr "Toûrnaedje"
11781 #: lib/languages:64
11786 #: lib/languages:65
11788 msgid "Lower Sorbian"
11791 #: lib/languages:66
11795 #: lib/languages:67
11799 #: lib/languages:68
11803 #: lib/languages:69
11807 #: lib/languages:70
11811 #: lib/languages:71
11815 #: lib/languages:72
11820 #: lib/languages:73
11824 #: lib/languages:74
11828 #: lib/languages:75
11832 #: lib/languages:76
11837 #: lib/languages:77
11839 msgid "Serbian (Latin)"
11842 #: lib/languages:78
11846 #: lib/languages:79
11850 #: lib/languages:80
11854 #: lib/languages:81
11855 msgid "Spanish (Mexico)"
11858 #: lib/languages:82
11862 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11866 #: lib/languages:84
11870 #: lib/languages:85
11874 #: lib/languages:86
11877 msgstr "Translater|#T"
11879 #: lib/languages:87
11881 msgid "Upper Sorbian"
11884 #: lib/languages:88
11887 msgstr "No do fitchî:|#F"
11889 #: lib/languages:89
11893 #: lib/encodings:14
11894 msgid "Unicode (utf8)"
11895 msgstr "Unicode (utf8)"
11897 #: lib/encodings:19
11898 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11901 #: lib/encodings:23
11902 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11905 #: lib/encodings:26
11906 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11909 #: lib/encodings:29
11910 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11913 #: lib/encodings:32
11914 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11917 #: lib/encodings:35
11918 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11921 #: lib/encodings:38
11922 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11925 #: lib/encodings:42
11926 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11929 #: lib/encodings:45
11930 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11933 #: lib/encodings:48
11934 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11937 #: lib/encodings:51
11938 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11941 #: lib/encodings:55
11942 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11945 #: lib/encodings:58
11946 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11949 #: lib/encodings:61
11950 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11953 #: lib/encodings:64
11954 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11957 #: lib/encodings:67
11958 msgid "DOS (CP 437)"
11959 msgstr "DOS (CP 437)"
11961 #: lib/encodings:71
11962 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11963 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11965 #: lib/encodings:74
11966 msgid "Western European (CP 850)"
11969 #: lib/encodings:77
11970 msgid "Central European (CP 852)"
11973 #: lib/encodings:80
11974 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11977 #: lib/encodings:83
11978 msgid "Western European (CP 858)"
11981 #: lib/encodings:86
11982 msgid "Hebrew (CP 862)"
11985 #: lib/encodings:89
11987 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11990 #: lib/encodings:92
11991 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11994 #: lib/encodings:95
11995 msgid "Central European (CP 1250)"
11998 #: lib/encodings:98
11999 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12002 #: lib/encodings:102
12003 msgid "Western European (CP 1252)"
12006 #: lib/encodings:105
12007 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12010 #: lib/encodings:109
12011 msgid "Arabic (CP 1256)"
12014 #: lib/encodings:112
12015 msgid "Baltic (CP 1257)"
12018 #: lib/encodings:115
12019 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12022 #: lib/encodings:118
12023 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12026 #: lib/encodings:121
12027 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12030 #: lib/encodings:124
12031 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12034 #: lib/encodings:149
12035 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12038 #: lib/encodings:153
12039 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12042 #: lib/encodings:157
12043 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12046 #: lib/encodings:161
12047 msgid "Korean (EUC-KR)"
12050 #: lib/encodings:165
12051 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12054 #: lib/encodings:169
12055 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12058 #: lib/encodings:173
12059 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12062 #: lib/encodings:180
12063 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12066 #: lib/encodings:182
12067 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12070 #: lib/encodings:184
12071 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12074 #: lib/encodings:191
12075 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12078 #: lib/encodings:196
12079 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12080 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12082 #: lib/encodings:200
12086 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
12091 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12096 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12101 #: lib/ui/classic.ui:35
12104 msgstr "Adjinçmint"
12106 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12109 msgstr "Loukî è DVI"
12111 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12114 msgstr "Negatif|#N"
12116 #: lib/ui/classic.ui:38
12118 msgid "Documents|D"
12121 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12126 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12131 #: lib/ui/classic.ui:48
12133 msgid "New from Template...|T"
12134 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12136 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12139 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12141 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12146 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12151 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12153 msgid "Save As...|A"
12154 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12156 #: lib/ui/classic.ui:54
12161 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12163 msgid "Version Control|V"
12164 msgstr "Shûre li modeye%t"
12166 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12171 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12174 msgstr "Ebaguer%m%l"
12176 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12179 msgstr "Scrîrece|#P"
12181 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12184 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12186 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12189 msgstr "Moussî foû"
12191 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12193 msgid "Register...|R"
12196 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12198 msgid "Check In Changes...|I"
12199 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12201 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12203 msgid "Check Out for Edit|O"
12204 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12206 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12208 msgid "Revert to Repository Version|v"
12209 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12211 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12213 msgid "Undo Last Check In|U"
12216 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12218 msgid "Show History...|H"
12219 msgstr "Mostrer l' istwere"
12221 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12223 msgid "Custom...|C"
12224 msgstr "A vosse môde"
12226 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12231 #: lib/ui/classic.ui:91
12236 #: lib/ui/classic.ui:93
12241 #: lib/ui/classic.ui:94
12246 #: lib/ui/classic.ui:95
12251 #: lib/ui/classic.ui:96
12252 msgid "Paste External Selection|x"
12255 #: lib/ui/classic.ui:98
12257 msgid "Find & Replace...|F"
12258 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12260 #: lib/ui/classic.ui:100
12263 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12265 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
12270 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
12272 msgid "Spellchecker...|S"
12273 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12275 #: lib/ui/classic.ui:105
12277 msgid "Thesaurus..."
12278 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12280 #: lib/ui/classic.ui:106
12282 msgid "Statistics...|i"
12285 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
12287 msgid "Check TeX|h"
12290 #: lib/ui/classic.ui:108
12292 msgid "Change Tracking|g"
12295 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
12297 msgid "Preferences...|P"
12298 msgstr "Sititchî on rahuca"
12300 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
12302 msgid "Reconfigure|R"
12305 #: lib/ui/classic.ui:115
12307 msgid "Selection as Lines|L"
12310 #: lib/ui/classic.ui:116
12312 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12313 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12315 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
12317 msgid "Multicolumn|M"
12318 msgstr "Multicolones|#M"
12320 #: lib/ui/classic.ui:122
12323 msgstr "Roye å dzeu"
12325 #: lib/ui/classic.ui:123
12327 msgid "Line Bottom|B"
12328 msgstr "Roye å dzo"
12330 #: lib/ui/classic.ui:124
12332 msgid "Line Left|L"
12333 msgstr "Hintche|#H#L"
12335 #: lib/ui/classic.ui:125
12337 msgid "Line Right|R"
12340 #: lib/ui/classic.ui:127
12342 msgid "Alignment|i"
12345 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
12348 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12350 #: lib/ui/classic.ui:130
12352 msgid "Delete Row|w"
12353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12355 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12360 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12365 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
12367 msgid "Add Column|u"
12368 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12370 #: lib/ui/classic.ui:135
12372 msgid "Delete Column|D"
12373 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12375 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12377 msgid "Copy Column"
12378 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12380 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12382 msgid "Swap Columns"
12385 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
12388 msgstr "Hintche|#H#f"
12390 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
12393 msgstr "Å mitan|#n"
12395 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
12400 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
12403 msgstr "Dizeu|#u#T"
12405 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
12410 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
12415 #: lib/ui/classic.ui:159
12417 msgid "Toggle Numbering|N"
12418 msgstr "Sorlignî/Nén"
12420 #: lib/ui/classic.ui:160
12422 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12423 msgstr "Sorlignî/Nén"
12425 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
12426 msgid "Change Limits Type|L"
12429 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12430 msgid "Change Formula Type|F"
12433 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
12434 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12437 #: lib/ui/classic.ui:168
12439 msgid "Alignment|A"
12442 #: lib/ui/classic.ui:170
12445 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12447 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
12449 msgid "Delete Row|D"
12450 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12452 #: lib/ui/classic.ui:175
12454 msgid "Add Column|C"
12455 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12457 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
12459 msgid "Delete Column|e"
12460 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12462 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
12467 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
12470 msgstr "[nén håyné]"
12472 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
12477 #: lib/ui/classic.ui:188
12481 #: lib/ui/classic.ui:189
12485 #: lib/ui/classic.ui:190
12487 msgid "Mathematica"
12490 #: lib/ui/classic.ui:192
12491 msgid "Maple, simplify"
12494 #: lib/ui/classic.ui:193
12495 msgid "Maple, factor"
12498 #: lib/ui/classic.ui:194
12499 msgid "Maple, evalm"
12502 #: lib/ui/classic.ui:195
12503 msgid "Maple, evalf"
12506 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12507 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
12509 msgid "Inline Formula|I"
12510 msgstr "Sititchî ene imådje"
12512 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
12514 msgid "Displayed Formula|D"
12515 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12517 #: lib/ui/classic.ui:201
12519 msgid "Eqnarray Environment|q"
12520 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12522 #: lib/ui/classic.ui:202
12524 msgid "Align Environment|A"
12527 #: lib/ui/classic.ui:203
12529 msgid "AlignAt Environment"
12532 #: lib/ui/classic.ui:204
12534 msgid "Flalign Environment|F"
12537 #: lib/ui/classic.ui:207
12539 msgid "Gather Environment"
12542 #: lib/ui/classic.ui:208
12544 msgid "Multline Environment"
12547 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
12552 #: lib/ui/classic.ui:216
12554 msgid "Special Character|S"
12555 msgstr "Speciå:|#S"
12557 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
12559 msgid "Citation...|C"
12562 #: lib/ui/classic.ui:218
12564 msgid "Cross-reference...|r"
12565 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12567 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
12570 msgstr "Etikete:|#E#L"
12572 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
12575 msgstr "Sititchî ene pînote"
12577 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
12579 msgid "Marginal Note|M"
12580 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12582 #: lib/ui/classic.ui:222
12584 msgid "Short Title"
12587 #: lib/ui/classic.ui:223
12589 msgid "Index Entry|I"
12592 #: lib/ui/classic.ui:224
12593 msgid "Nomenclature Entry"
12596 #: lib/ui/classic.ui:225
12599 msgstr "Hårdeye URL..."
12601 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
12606 #: lib/ui/classic.ui:227
12607 msgid "Lists & TOC|O"
12610 #: lib/ui/classic.ui:229
12615 #: lib/ui/classic.ui:230
12618 msgstr "Minipådje|#M"
12620 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
12622 msgid "Graphics...|G"
12625 #: lib/ui/classic.ui:232
12627 msgid "Tabular Material...|b"
12628 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12630 #: lib/ui/classic.ui:233
12633 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12635 #: lib/ui/classic.ui:235
12637 msgid "Include File...|d"
12638 msgstr "Prinde avou"
12640 #: lib/ui/classic.ui:236
12642 msgid "Insert File|e"
12643 msgstr "Sititchî ene imådje"
12645 #: lib/ui/classic.ui:237
12646 msgid "External Material...|x"
12649 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
12651 msgid "Symbols...|b"
12654 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
12656 msgid "Superscript|S"
12657 msgstr "Postscript|#P"
12659 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
12661 msgid "Subscript|u"
12662 msgstr "Postscript|#P"
12664 #: lib/ui/classic.ui:244
12666 msgid "Hyphenation Point|P"
12667 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12669 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
12671 msgid "Protected Hyphen|y"
12672 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
12676 msgid "Ligature Break|k"
12677 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12679 #: lib/ui/classic.ui:247
12681 msgid "Protected Space|r"
12682 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12684 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
12686 msgid "Interword Space|w"
12687 msgstr "Minipådje|#M"
12689 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
12691 msgid "Thin Space|T"
12694 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
12696 msgid "Horizontal Space...|o"
12697 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12699 #: lib/ui/classic.ui:251
12701 msgid "Vertical Space..."
12702 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12704 #: lib/ui/classic.ui:252
12706 msgid "Line Break|L"
12707 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12709 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
12713 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
12715 msgid "End of Sentence|E"
12716 msgstr "Sititchî on pont"
12718 #: lib/ui/classic.ui:255
12720 msgid "Protected Dash|D"
12721 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12723 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
12724 msgid "Breakable Slash|a"
12727 #: lib/ui/classic.ui:257
12729 msgid "Single Quote|Q"
12732 #: lib/ui/classic.ui:258
12733 msgid "Ordinary Quote|O"
12736 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
12738 msgid "Menu Separator|M"
12741 #: lib/ui/classic.ui:260
12743 msgid "Horizontal Line"
12744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12746 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
12749 msgstr "Côper li pådje"
12751 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
12753 msgid "Display Formula|D"
12754 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12756 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12759 msgid "Eqnarray Environment|E"
12760 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12762 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
12765 msgid "AMS align Environment|a"
12768 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
12769 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
12771 msgid "AMS alignat Environment|t"
12774 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12777 msgid "AMS flalign Environment|f"
12780 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12783 msgid "AMS gather Environment|g"
12786 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12789 msgid "AMS multline Environment|m"
12792 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
12794 msgid "Array Environment|y"
12795 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12797 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
12799 msgid "Cases Environment|C"
12800 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12802 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
12804 msgid "Split Environment|S"
12807 #: lib/ui/classic.ui:280
12809 msgid "Font Change|o"
12810 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12812 #: lib/ui/classic.ui:284
12814 msgid "Math Normal Font"
12817 #: lib/ui/classic.ui:286
12819 msgid "Math Calligraphic Family"
12820 msgstr "Famile:|#F"
12822 #: lib/ui/classic.ui:287
12824 msgid "Math Fraktur Family"
12825 msgstr "Famile:|#F"
12827 #: lib/ui/classic.ui:288
12829 msgid "Math Roman Family"
12830 msgstr "Famile:|#F"
12832 #: lib/ui/classic.ui:289
12834 msgid "Math Sans Serif Family"
12835 msgstr "Famile:|#F"
12837 #: lib/ui/classic.ui:291
12839 msgid "Math Bold Series"
12840 msgstr "Môde matematike"
12842 #: lib/ui/classic.ui:293
12844 msgid "Text Normal Font"
12845 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12847 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
12849 msgid "Text Roman Family"
12850 msgstr "Famile:|#F"
12852 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
12854 msgid "Text Sans Serif Family"
12855 msgstr "Famile:|#F"
12857 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
12859 msgid "Text Typewriter Family"
12860 msgstr "Machine a scrîre"
12862 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
12864 msgid "Text Bold Series"
12865 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12867 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
12869 msgid "Text Medium Series"
12870 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12872 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
12873 msgid "Text Italic Shape"
12876 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
12878 msgid "Text Small Caps Shape"
12879 msgstr "Pititès grandès letes"
12881 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
12882 msgid "Text Slanted Shape"
12885 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
12886 msgid "Text Upright Shape"
12889 #: lib/ui/classic.ui:310
12891 msgid "Floatflt Figure"
12894 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
12896 msgid "Table of Contents|C"
12899 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
12901 msgid "Index List|I"
12902 msgstr "xxx Indentation|#I"
12904 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
12906 msgid "Nomenclature|N"
12909 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
12911 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
12912 msgstr "Intreye bibiografike"
12914 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
12916 msgid "LyX Document...|X"
12919 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
12921 msgid "Plain Text...|T"
12922 msgstr "Mete el plaece"
12924 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
12926 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12929 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
12931 msgid "Track Changes|T"
12932 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12934 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
12936 msgid "Merge Changes...|M"
12937 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12939 #: lib/ui/classic.ui:330
12940 msgid "Accept All Changes|A"
12943 #: lib/ui/classic.ui:331
12944 msgid "Reject All Changes|R"
12947 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
12948 msgid "Show Changes in Output|S"
12951 #: lib/ui/classic.ui:339
12953 msgid "Character...|C"
12954 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12956 #: lib/ui/classic.ui:340
12958 msgid "Paragraph...|P"
12959 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12961 #: lib/ui/classic.ui:341
12963 msgid "Document...|D"
12966 #: lib/ui/classic.ui:342
12968 msgid "Tabular...|T"
12969 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12971 #: lib/ui/classic.ui:344
12973 msgid "Emphasize Style|E"
12976 #: lib/ui/classic.ui:345
12977 msgid "Noun Style|N"
12980 #: lib/ui/classic.ui:346
12981 msgid "Bold Style|B"
12984 #: lib/ui/classic.ui:349
12986 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12989 #: lib/ui/classic.ui:350
12991 msgid "Increase Environment Depth|i"
12992 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12994 #: lib/ui/classic.ui:351
12995 msgid "Start Appendix Here|S"
12998 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
12999 msgid "Build Program|B"
13002 #: lib/ui/classic.ui:361
13005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13007 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
13009 msgid "LaTeX Log|L"
13010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13012 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
13016 #: lib/ui/classic.ui:365
13018 msgid "TeX Information|X"
13019 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13021 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
13023 msgid "Next Note|N"
13026 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
13028 msgid "Go to Label|L"
13029 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13031 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
13033 msgid "Bookmarks|B"
13036 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
13037 msgid "Save Bookmark 1|S"
13040 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
13041 msgid "Save Bookmark 2"
13044 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
13045 msgid "Save Bookmark 3"
13048 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
13050 msgid "Save Bookmark 4"
13053 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
13055 msgid "Save Bookmark 5"
13058 #: lib/ui/classic.ui:390
13060 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13063 #: lib/ui/classic.ui:391
13065 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13068 #: lib/ui/classic.ui:392
13070 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13073 #: lib/ui/classic.ui:393
13075 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13078 #: lib/ui/classic.ui:394
13080 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13083 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
13084 msgid "Introduction|I"
13087 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
13091 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
13093 msgid "User's Guide|U"
13094 msgstr "Eployî include|#U"
13096 #: lib/ui/classic.ui:412
13097 msgid "Extended Features|E"
13100 #: lib/ui/classic.ui:413
13101 msgid "Embedded Objects|m"
13104 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
13106 msgid "Customization|C"
13109 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
13110 msgid "LaTeX Configuration|L"
13113 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
13114 msgid "About LyX|X"
13117 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13121 #: lib/ui/classic.ui:426
13123 msgid "Preferences..."
13124 msgstr "Sititchî on rahuca"
13126 #: lib/ui/classic.ui:427
13130 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
13132 msgid "Aligned Environment|l"
13135 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
13137 msgid "AlignedAt Environment|v"
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
13142 msgid "Gathered Environment|h"
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
13147 msgid "Delimiters...|r"
13150 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
13152 msgid "Matrix...|x"
13155 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
13159 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13161 msgid "AMS Environment|A"
13164 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
13166 msgid "Number Whole Formula|N"
13169 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
13171 msgid "Number This Line|u"
13172 msgstr "Sorlignî/Nén"
13174 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13176 msgid "Equation Label|L"
13177 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13179 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13181 msgid "Copy as Reference|R"
13182 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13184 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
13186 msgid "Split Cell|C"
13187 msgstr "Celule especiåle"
13189 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13194 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13196 msgid "Add Line Above|o"
13199 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
13201 msgid "Add Line Below|B"
13204 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13206 msgid "Delete Line Above|v"
13207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13209 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13211 msgid "Delete Line Below|w"
13212 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13214 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
13216 msgid "Add Line to Left"
13217 msgstr "Hintche|#H#L"
13219 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
13221 msgid "Add Line to Right"
13224 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
13226 msgid "Delete Line to Left"
13227 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13229 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
13231 msgid "Delete Line to Right"
13232 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13234 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13236 msgid "Show Math Toolbar"
13237 msgstr "Crås/Nén crås"
13239 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13241 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13242 msgstr "Crås/Nén crås"
13244 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13246 msgid "Show Table Toolbar"
13247 msgstr "Crås/Nén crås"
13249 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13250 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13253 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
13255 msgid "Next Cross-Reference|N"
13256 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13258 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13260 msgid "Go to Label|G"
13261 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13263 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13265 msgid "<Reference>|R"
13266 msgstr "Sititchî on rahuca"
13268 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13270 msgid "(<Reference>)|e"
13271 msgstr "Sititchî on rahuca"
13273 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13276 msgstr "Minipådje|#M"
13278 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13279 msgid "On Page <Page>|O"
13282 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13283 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13286 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13288 msgid "Formatted Reference|t"
13289 msgstr "Sititchî on rahuca"
13291 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
13292 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
13293 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
13294 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
13295 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
13296 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
13297 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
13299 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
13300 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
13301 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
13302 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
13303 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
13304 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
13306 msgid "Settings...|S"
13307 msgstr "Gåliotaedje"
13309 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
13314 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
13316 msgid "Copy as Reference|C"
13317 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13319 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
13321 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13322 msgstr "Sititchî BibTeX"
13324 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
13325 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
13326 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
13329 msgid "Open Inset|O"
13330 msgstr "inset drovu"
13332 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
13333 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
13334 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
13335 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
13337 msgid "Close Inset|C"
13340 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
13341 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
13342 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
13343 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
13344 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
13345 msgid "Dissolve Inset|D"
13348 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
13350 msgid "Show Label|L"
13351 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13353 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
13355 msgid "Frameless|l"
13356 msgstr "Scrîrece|#P"
13358 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13360 msgid "Simple Frame|F"
13361 msgstr "Sititchî ene etikete"
13363 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13364 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13367 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13368 msgid "Oval, Thin|a"
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13372 msgid "Oval, Thick|v"
13375 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13376 msgid "Drop Shadow|w"
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13381 msgid "Shaded Background|B"
13382 msgstr "Sititchî ene etikete"
13384 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13386 msgid "Double Frame|u"
13389 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
13400 msgid "Greyed Out|G"
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
13405 msgid "Open All Notes|A"
13406 msgstr "inset drovu"
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
13409 msgid "Close All Notes|l"
13412 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
13413 msgid "Horiz. Phantom"
13416 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13417 msgid "Vert. Phantom"
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13422 msgid "Protected Space|o"
13423 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
13427 msgid "Negative Thin Space|N"
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
13431 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13436 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13437 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
13441 msgid "Quad Space|Q"
13442 msgstr "Mete el plaece"
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
13446 msgid "Double Quad Space|u"
13447 msgstr "Mete el plaece"
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
13451 msgid "Horizontal Fill|F"
13452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
13456 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13457 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
13461 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13464 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
13466 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13467 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13469 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
13471 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13472 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
13476 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13477 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13479 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
13481 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13482 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
13486 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13487 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
13491 msgid "Custom Length|C"
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
13496 msgid "Medium Space|M"
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
13501 msgid "Thick Space|h"
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
13506 msgid "Negative Medium Space|u"
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
13511 msgid "Negative Thick Space|i"
13514 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
13517 msgstr "Eterroye:|#u"
13519 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
13521 msgid "SmallSkip|S"
13522 msgstr "Pitites(3)"
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
13533 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
13538 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
13541 msgstr "A vosse môde"
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
13545 msgid "Settings...|e"
13546 msgstr "Gåliotaedje"
13548 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
13551 msgstr "Prinde avou"
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
13558 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
13563 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
13573 msgid "Edit Included File...|E"
13574 msgstr "Prinde avou"
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13583 msgid "Page Break|a"
13584 msgstr "Côper li pådje"
13586 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13588 msgid "Clear Page|C"
13591 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13592 msgid "Clear Double Page|D"
13595 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
13597 msgid "Ragged Line Break|R"
13598 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
13602 msgid "Justified Line Break|J"
13603 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13605 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
13607 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
13611 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
13613 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
13619 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
13625 msgid "Paste Recent|e"
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13630 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
13634 msgid "Forward search|F"
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
13639 msgid "Move Paragraph Up|o"
13640 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
13644 msgid "Move Paragraph Down|v"
13645 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13649 msgid "Promote Section|r"
13650 msgstr "Gåliotaedje"
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
13654 msgid "Demote Section|m"
13655 msgstr "Gåliotaedje"
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13659 msgid "Move Section Down|D"
13660 msgstr "Gåliotaedje"
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
13664 msgid "Move Section Up|U"
13665 msgstr "Gåliotaedje"
13667 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
13669 msgid "Insert Short Title|T"
13672 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
13674 msgid "Accept Change|c"
13677 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13679 msgid "Reject Change|j"
13680 msgstr "Rissayî|#R#r"
13682 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
13684 msgid "Apply Last Text Style|A"
13687 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
13689 msgid "Text Style|S"
13692 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
13694 msgid "Paragraph Settings...|P"
13695 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13697 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13698 msgid "Fullscreen Mode"
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13707 msgid "Anything Non-Empty|o"
13710 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13715 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
13717 msgid "Any Number|N"
13720 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
13722 msgid "User Defined|U"
13725 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
13727 msgid "Append Argument"
13728 msgstr "I manke èn årgumint"
13730 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
13732 msgid "Remove Last Argument"
13733 msgstr "I manke èn årgumint"
13735 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
13737 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13738 msgstr "I manke èn årgumint"
13740 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
13742 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13743 msgstr "I manke èn årgumint"
13745 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
13747 msgid "Insert Optional Argument"
13748 msgstr "I manke èn årgumint"
13750 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
13752 msgid "Remove Optional Argument"
13753 msgstr "inset drovu"
13755 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
13757 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13758 msgstr "inset drovu"
13760 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
13762 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13763 msgstr "inset drovu"
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
13767 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13768 msgstr "inset drovu"
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
13773 msgstr "Mete el plaece"
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
13776 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
13778 msgid "Edit Externally...|x"
13779 msgstr "Sititchî BibTeX"
13781 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
13784 msgstr "Multicolones|#M"
13786 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
13789 msgstr "Dizeu|#u#T"
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
13793 msgid "Bottom Line|B"
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
13798 msgid "Left Line|L"
13799 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13801 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
13803 msgid "Right Line|R"
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13809 msgstr "Hintche|#H#f"
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
13816 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
13821 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13826 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13828 msgid "Copy Column|p"
13829 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13833 msgid "Settings...|g"
13834 msgstr "Gåliotaedje"
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
13839 msgstr "Matematike"
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
13848 msgid "File Revision|R"
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
13853 msgid "Tree Revision|T"
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
13858 msgid "Revision Author|A"
13861 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
13863 msgid "Revision Date|D"
13866 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
13868 msgid "Revision Time|i"
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
13873 msgid "LyX Version|X"
13874 msgstr "Modeye di LyX"
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
13878 msgid "Document Info|D"
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
13883 msgid "Copy Text|o"
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
13887 msgid "Activate Branch|A"
13890 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
13892 msgid "Deactivate Branch|e"
13893 msgstr "Sititchî on rahuca"
13895 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
13896 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
13901 msgid "All Indexes|A"
13902 msgstr "inset drovu"
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13908 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
13910 msgid "Reject Change|R"
13911 msgstr "Rissayî|#R#r"
13913 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
13915 msgid "Promote Section|P"
13916 msgstr "Gåliotaedje"
13918 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
13920 msgid "Demote Section|D"
13921 msgstr "Gåliotaedje"
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
13925 msgid "Move Section Down|w"
13926 msgstr "Gåliotaedje"
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
13930 msgid "Select Section|S"
13931 msgstr "Gåliotaedje"
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
13935 msgid "Wrap by Preview|P"
13938 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13943 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13946 msgstr "Dizeu|#u#T"
13948 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
13950 msgid "New from Template...|m"
13951 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13953 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13955 msgid "Open Recent|t"
13956 msgstr "Dji drove li documint efant"
13958 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13966 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13968 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13970 msgid "Revert to Saved|R"
13971 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13973 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13974 msgid "New Window|W"
13977 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
13978 msgid "Close Window|d"
13981 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13982 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13985 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13986 msgid "Compare with Older Revision|C"
13989 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13990 msgid "Use Locking Property|L"
13993 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
13998 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14000 msgid "Paste Special"
14003 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14006 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14008 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14010 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14011 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14013 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14015 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14016 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14018 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14023 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14025 msgid "Rows & Columns|C"
14028 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14030 msgid "Increase List Depth|I"
14031 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14033 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14035 msgid "Decrease List Depth|D"
14036 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14038 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14040 msgid "Dissolve Inset"
14043 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14045 msgid "TeX Code Settings...|C"
14046 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14048 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14050 msgid "Float Settings...|a"
14053 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14054 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14057 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14059 msgid "Note Settings...|N"
14062 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14064 msgid "Phantom Settings...|h"
14067 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14069 msgid "Branch Settings...|B"
14070 msgstr "Intreye bibiografike"
14072 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14074 msgid "Box Settings...|x"
14077 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14079 msgid "Index Entry Settings...|y"
14082 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14084 msgid "Index Settings...|x"
14087 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14089 msgid "Info Settings...|n"
14092 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14094 msgid "Listings Settings...|g"
14095 msgstr "Minipådje|#M"
14097 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14099 msgid "Table Settings...|a"
14100 msgstr "Minipådje|#M"
14102 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14104 msgid "Plain Text|T"
14105 msgstr "Mete el plaece"
14107 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14109 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14110 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14112 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14114 msgid "Selection|S"
14115 msgstr "Gåliotaedje"
14117 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14119 msgid "Selection, Join Lines|i"
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14123 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14126 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14128 msgid "Paste as PDF"
14131 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14133 msgid "Paste as PNG"
14136 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14138 msgid "Paste as JPEG"
14141 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14143 msgid "Dissolve Text Style"
14146 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14148 msgid "Customized...|C"
14149 msgstr "A vosse môde"
14151 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14152 msgid "Capitalize|a"
14155 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14157 msgid "Uppercase|U"
14158 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14160 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14161 msgid "Lowercase|L"
14164 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
14167 msgstr "Dizeu|#u#T"
14169 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14174 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14179 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
14181 msgid "Macro Definition"
14184 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
14186 msgid "Text Style|T"
14189 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
14191 msgid "Add Line Above|A"
14194 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
14196 msgid "Delete Line Above|D"
14197 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14199 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14201 msgid "Delete Line Below|e"
14202 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14204 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
14205 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14209 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
14214 msgid "Math Normal Font|N"
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
14219 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14220 msgstr "Famile:|#F"
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14224 msgid "Math Fraktur Family|F"
14225 msgstr "Famile:|#F"
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14229 msgid "Math Roman Family|R"
14230 msgstr "Famile:|#F"
14232 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14234 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14235 msgstr "Famile:|#F"
14237 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14239 msgid "Math Bold Series|B"
14240 msgstr "Môde matematike"
14242 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14244 msgid "Text Normal Font|T"
14245 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
14250 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14258 msgid "Mathematica|a"
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14262 msgid "Maple, Simplify|S"
14265 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14266 msgid "Maple, Factor|F"
14269 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14270 msgid "Maple, Evalm|E"
14273 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14274 msgid "Maple, Evalf|v"
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
14279 msgid "Open All Insets|O"
14280 msgstr "inset drovu"
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
14283 msgid "Close All Insets|C"
14286 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14288 msgid "Unfold Math Macro|n"
14289 msgstr "Sititchî ene etikete"
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14293 msgid "Fold Math Macro|d"
14294 msgstr "Sititchî ene etikete"
14296 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14297 msgid "View Messages|g"
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14301 msgid "View Source|S"
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14306 msgid "View Master Document|M"
14307 msgstr "Schaper li documint?"
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14311 msgid "Update Master Document|a"
14312 msgstr "Schaper li documint?"
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14315 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14318 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14319 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14323 msgid "Close Current View|w"
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14327 msgid "Fullscreen|l"
14330 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14333 msgstr "Dizeu|#u#T"
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
14337 msgid "Special Character|p"
14338 msgstr "Speciå:|#S"
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
14342 msgid "Formatting|o"
14343 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14345 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14347 msgid "List / TOC|i"
14348 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14350 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14353 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14359 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14361 msgid "Custom Insets"
14362 msgstr "A vosse môde"
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14370 msgid "Box[[Menu]]"
14373 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14375 msgid "Cross-Reference...|R"
14376 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14378 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14380 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14381 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14383 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14386 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14388 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
14391 msgstr "Hårdeye URL..."
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14395 msgid "Hyperlink...|k"
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14400 msgid "Short Title|S"
14403 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14408 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14410 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14411 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14413 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
14419 msgid "Ordinary Quote|Q"
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
14424 msgid "Single Quote|S"
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14428 msgid "Phonetic Symbols|P"
14431 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
14433 msgid "Protected Space|P"
14434 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14436 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
14438 msgid "Horizontal Line|L"
14439 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14441 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14443 msgid "Vertical Space...|V"
14444 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14446 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14448 msgid "Hyphenation Point|H"
14449 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
14453 msgid "Numbered Formula|N"
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
14458 msgid "Figure Wrap Float|F"
14459 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
14463 msgid "Table Wrap Float|T"
14464 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
14468 msgid "External Material...|M"
14469 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14471 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
14473 msgid "Child Document...|d"
14476 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14481 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
14482 msgid "Insert New Branch...|I"
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14487 msgid "Horizontal Phantom"
14488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
14492 msgid "Vertical Phantom"
14493 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
14497 msgid "Change Tracking|C"
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
14501 msgid "Start Appendix Here|A"
14504 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
14505 msgid "Save in Bundled Format|F"
14508 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
14509 msgid "Compressed|m"
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
14514 msgid "Accept Change|A"
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14519 msgid "Accept All Changes|c"
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14524 msgid "Reject All Changes|e"
14525 msgstr "Rissayî|#R#r"
14527 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
14529 msgid "Next Change|C"
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
14534 msgid "Next Cross-Reference|R"
14535 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14537 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
14539 msgid "Clear Bookmarks|C"
14542 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14544 msgid "Navigate Back|B"
14545 msgstr "Negatif|#N"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14549 msgid "Thesaurus...|T"
14550 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14554 msgid "Statistics...|a"
14557 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14559 msgid "TeX Information|I"
14560 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14562 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14564 msgid "Compare...|C"
14565 msgstr "A vosse môde"
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14569 msgid "Additional Features|F"
14570 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14573 msgid "Embedded Objects|O"
14576 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
14578 msgid "Shortcuts|S"
14579 msgstr "Dji rgrete."
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14583 msgid "LyX Functions|y"
14586 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14588 msgid "Specific Manuals|p"
14589 msgstr "Celule especiåle"
14591 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
14593 msgid "Linguistics Manual|L"
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14598 msgid "Braille Manual|B"
14599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14602 msgid "XY-pic Manual|X"
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14607 msgid "Multicolumn Manual|M"
14608 msgstr "Multicolones|#M"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14611 msgid "New document"
14612 msgstr "Novea documint"
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14616 msgid "Open document"
14617 msgstr "Dji drove li documint efant"
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14621 msgid "Save document"
14622 msgstr "Schaper li documint?"
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14626 msgid "Print document"
14627 msgstr "Abaguer on documint"
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14631 msgid "Check spelling"
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1271
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1280
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14644 msgid "Find and replace"
14645 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14649 msgid "Find and replace (advanced)"
14650 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14654 msgid "Navigate back"
14655 msgstr "Negatif|#N"
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14659 msgid "Toggle emphasis"
14660 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14664 msgid "Toggle noun"
14665 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14670 msgstr "Mete èn oûve"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14674 msgid "Insert math"
14675 msgstr "Sititchî ene etikete"
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14679 msgid "Insert graphics"
14680 msgstr "Sititchî ene etikete"
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14684 msgid "Insert table"
14685 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14689 msgid "Toggle outline"
14690 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14694 msgid "Toggle math toolbar"
14695 msgstr "Crås/Nén crås"
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14699 msgid "Toggle table toolbar"
14700 msgstr "Crås/Nén crås"
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14704 msgid "View/Update"
14705 msgstr "Schaper li documint?"
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14710 msgstr "Loukî è DVI"
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14715 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14719 msgid "View master document"
14720 msgstr "Schaper li documint?"
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14724 msgid "Update master document"
14725 msgstr "Schaper li documint?"
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14729 msgid "View other formats"
14730 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14734 msgid "Update other formats"
14735 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14740 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
14744 msgid "Numbered list"
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14749 msgid "Itemized list"
14750 msgstr "Sititchî BibTeX"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14754 msgid "Increase depth"
14755 msgstr "<- Did pus ->"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
14759 msgid "Decrease depth"
14760 msgstr "-> Moens <-"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14764 msgid "Insert figure float"
14765 msgstr "Sititchî BibTeX"
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14769 msgid "Insert table float"
14770 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
14774 msgid "Insert label"
14775 msgstr "Sititchî ene etikete"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14779 msgid "Insert cross-reference"
14780 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14783 msgid "Insert citation"
14784 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14788 msgid "Insert index entry"
14789 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14793 msgid "Insert nomenclature entry"
14794 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14798 msgid "Insert footnote"
14799 msgstr "Sititchî ene pînote"
14801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14803 msgid "Insert margin note"
14804 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14808 msgid "Insert note"
14809 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14818 msgid "Insert hyperlink"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
14823 msgid "Insert TeX code"
14824 msgstr "Sititchî BibTeX"
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14828 msgid "Insert math macro"
14829 msgstr "Sititchî ene etikete"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14833 msgid "Include file"
14834 msgstr "Prinde avou"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14843 msgid "Paragraph settings"
14844 msgstr "Minipådje|#M"
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14849 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
14854 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14859 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14863 msgid "Delete column"
14864 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
14868 msgid "Set top line"
14869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
14873 msgid "Set bottom line"
14874 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
14878 msgid "Set left line"
14879 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14883 msgid "Set right line"
14884 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14888 msgid "Set border lines"
14889 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14893 msgid "Set all lines"
14894 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14898 msgid "Unset all lines"
14899 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14904 msgstr "Aroyî a hintche"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14908 msgid "Align center"
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
14913 msgid "Align right"
14914 msgstr "Aroyî a droete"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14919 msgstr "Roye å dzeu"
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14923 msgid "Align middle"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14928 msgid "Align bottom"
14929 msgstr "Roye å dzo"
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14933 msgid "Rotate cell"
14934 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14938 msgid "Rotate table"
14939 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14943 msgid "Set multi-column"
14944 msgstr "Multicolones|#M"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
14948 msgid "Set multi-row"
14949 msgstr "Multicolones|#M"
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14954 msgstr "Matematike"
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14958 msgid "Set display mode"
14959 msgstr "[nén håyné]"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
14964 msgstr "Postscript|#P"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14968 msgid "Superscript"
14969 msgstr "Postscript|#P"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14973 msgid "Insert square root"
14974 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
14978 msgid "Insert root"
14979 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
14983 msgid "Insert standard fraction"
14984 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
14989 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14993 msgid "Insert integral"
14994 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14998 msgid "Insert product"
14999 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15018 msgid "Insert delimiters"
15019 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15023 msgid "Insert matrix"
15024 msgstr "Sititchî ene etikete"
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15028 msgid "Insert cases environment"
15029 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15033 msgid "Toggle math panels"
15034 msgstr "Scriftôr matematike"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
15038 msgid "Math Macros"
15039 msgstr "Sititchî ene etikete"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15043 msgid "Remove last argument"
15044 msgstr "I manke èn årgumint"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15048 msgid "Append argument"
15049 msgstr "I manke èn årgumint"
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15052 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15056 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15061 msgid "Remove optional argument"
15062 msgstr "inset drovu"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15066 msgid "Insert optional argument"
15067 msgstr "I manke èn årgumint"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15070 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15075 msgid "Append argument eating from the right"
15076 msgstr "inset drovu"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15080 msgid "Append optional argument eating from the right"
15081 msgstr "inset drovu"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15085 msgid "Command Buffer"
15086 msgstr "Comande:|#C"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15089 msgid "Review[[Toolbar]]"
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
15094 msgid "Track changes"
15095 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15098 msgid "Show changes in output"
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15103 msgid "Next change"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15108 msgid "Accept change inside selection"
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15113 msgid "Reject change inside selection"
15114 msgstr "Rissayî|#R#r"
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15118 msgid "Merge changes"
15119 msgstr "Côper li pådje"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15123 msgid "Accept all changes"
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15128 msgid "Reject all changes"
15129 msgstr "Rissayî|#R#r"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15138 msgid "View Other Formats"
15139 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15143 msgid "Update Other Formats"
15144 msgstr "Sititchî on rahuca"
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15148 msgid "Version Control"
15149 msgstr "Shûre li modeye%t"
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
15158 msgid "Check-out for edit"
15159 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15163 msgid "Check-in changes"
15164 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15168 msgid "View revision log"
15169 msgstr "Shûre li modeye%t"
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15173 msgid "Revert changes"
15174 msgstr "Rissayî|#R#r"
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15177 msgid "Compare with older revision"
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15181 msgid "Compare with last revision"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15186 msgid "Insert Version Info"
15187 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15190 msgid "Use SVN file locking property"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15194 msgid "Update local directory from repository"
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
15199 msgid "Math Panels"
15200 msgstr "Scriftôr matematike"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15204 msgid "Math spacings"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15215 msgstr "Scriftôr matematike"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
15230 msgid "Frame decorations"
15231 msgstr "Gåliotaedje"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
15235 msgid "Big operators"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15239 msgid "Miscellaneous"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15246 msgstr "Foyter|#y#B"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15251 msgstr "Foyter|#y#B"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
15265 msgid "AMS relations"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15270 msgid "AMS negative relations"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15279 msgid "AMS operators"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15284 msgid "AMS miscellaneous"
15285 msgstr "Totes sôrts"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15422 msgstr "Espaçmint|#g"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15426 msgid "Thin space\t\\,"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15431 msgid "Medium space\t\\:"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15436 msgid "Thick space\t\\;"
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15440 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15444 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15449 msgid "Negative space\t\\!"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15453 msgid "Placeholder\t\\phantom"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15457 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15461 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15467 msgstr "Pîd del pådje"
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15470 msgid "Square root\t\\sqrt"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15474 msgid "Other root\t\\root"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15478 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15482 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15486 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15490 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15495 msgid "Standard\t\\frac"
15496 msgstr "Ståndard|#S"
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15499 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15503 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15507 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15511 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15515 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15520 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15521 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15525 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15526 msgstr "Sititchî ene etikete"
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15529 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15533 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15537 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15541 msgid "Binomial\t\\binom"
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15545 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15549 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15553 msgid "Roman\t\\mathrm"
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15557 msgid "Bold\t\\mathbf"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15561 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15566 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15567 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15571 msgid "Italic\t\\mathit"
15572 msgstr "Clintcheyes(1)"
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15576 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15577 msgstr "Machine a scrîre"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15580 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15584 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15589 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15590 msgstr "Famile:|#F"
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15593 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15614 msgid "Frame Decorations"
15615 msgstr "Gåliotaedje"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15684 msgid "overleftarrow"
15685 msgstr "overleftarrow"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15688 msgid "overrightarrow"
15689 msgstr "overrightarrow"
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15692 msgid "overleftrightarrow"
15693 msgstr "overleftrightarrow"
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15705 msgstr "underbrace"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15708 msgid "underleftarrow"
15709 msgstr "underleftarrow"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15712 msgid "underrightarrow"
15713 msgstr "underrightarrow"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15716 msgid "underleftrightarrow"
15717 msgstr "underleftrightarrow"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15729 msgstr "rightarrow"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15740 msgid "updownarrow"
15741 msgstr "updownarrow"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15744 msgid "leftrightarrow"
15745 msgstr "leftrightarrow"
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15753 msgstr "Rightarrow"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15764 msgid "Updownarrow"
15765 msgstr "Updownarrow"
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15768 msgid "Leftrightarrow"
15769 msgstr "Leftrightarrow"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15772 msgid "Longleftrightarrow"
15773 msgstr "Longleftrightarrow"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15776 msgid "Longleftarrow"
15777 msgstr "Longleftarrow"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15780 msgid "Longrightarrow"
15781 msgstr "Longrightarrow"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15784 msgid "longleftrightarrow"
15785 msgstr "longleftrightarrow"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15788 msgid "longleftarrow"
15789 msgstr "longleftarrow"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15792 msgid "longrightarrow"
15793 msgstr "longrightarrow"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15796 msgid "leftharpoondown"
15797 msgstr "leftharpoondown"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15800 msgid "rightharpoondown"
15801 msgstr "rightharpoondown"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15809 msgstr "longmapsto"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15820 msgid "leftharpoonup"
15821 msgstr "leftharpoonup"
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15824 msgid "rightharpoonup"
15825 msgstr "rightharpoonup"
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15828 msgid "hookleftarrow"
15829 msgstr "hookleftarrow"
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15832 msgid "hookrightarrow"
15833 msgstr "hookrightarrow"
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15844 msgid "rightleftharpoons"
15845 msgstr "rightleftharpoons"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15872 msgid "bigtriangleup"
15873 msgstr "bigtriangleup"
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15888 msgid "bigtriangledown"
15889 msgstr "bigtriangledown"
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15904 msgid "triangleright"
15905 msgstr "triangleright"
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15920 msgid "triangleleft"
15921 msgstr "triangleleft"
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16069 msgstr "sqsubseteq"
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16073 msgstr "sqsupseteq"
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16129 msgstr "varepsilon"
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16368 msgid "diamondsuit"
16369 msgstr "diamondsuit"
16371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16384 msgid "textrm \\AA"
16385 msgstr "textrm \\AA"
16387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16389 msgstr "textrm \\O"
16391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16392 msgid "mathcircumflex"
16393 msgstr "mathcircumflex"
16395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16445 msgid "Big Operators"
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16505 msgid "ointctrclockwiseop"
16506 msgstr "ointctrclockwiseop"
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16509 msgid "ointctrclockwise"
16510 msgstr "ointctrclockwise"
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16513 msgid "ointclockwiseop"
16514 msgstr "ointclockwiseop"
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16517 msgid "ointclockwise"
16518 msgstr "ointclockwise"
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16549 msgid "landupintop"
16550 msgstr "landupintop"
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16553 msgid "landdownint"
16554 msgstr "landdownint"
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16557 msgid "landdownintop"
16558 msgstr "landdownintop"
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16610 msgid "AMS Miscellaneous"
16611 msgstr "Totes sôrts"
16613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16654 msgid "vartriangle"
16655 msgstr "vartriangle"
16657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16658 msgid "triangledown"
16659 msgstr "triangledown"
16661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16674 msgid "measuredangle"
16675 msgstr "measuredangle"
16677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16703 msgstr "varnothing"
16705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16711 msgid "blacktriangle"
16712 msgstr "blacktriangle"
16714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16715 msgid "blacktriangledown"
16716 msgstr "blacktriangledown"
16718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16719 msgid "blacksquare"
16720 msgstr "blacksquare"
16722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16723 msgid "blacklozenge"
16724 msgstr "blacklozenge"
16726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16731 msgid "sphericalangle"
16732 msgstr "sphericalangle"
16734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16736 msgstr "complement"
16738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16753 msgstr "Foyter|#y#B"
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16756 msgid "dashleftarrow"
16757 msgstr "dashleftarrow"
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
16760 msgid "dashrightarrow"
16761 msgstr "dashrightarrow"
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
16764 msgid "leftleftarrows"
16765 msgstr "leftleftarrows"
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16768 msgid "leftrightarrows"
16769 msgstr "leftrightarrows"
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16772 msgid "rightrightarrows"
16773 msgstr "rightrightarrows"
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16776 msgid "rightleftarrows"
16777 msgstr "rightleftarrows"
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16781 msgstr "Lleftarrow"
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16784 msgid "Rrightarrow"
16785 msgstr "Rrightarrow"
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16788 msgid "twoheadleftarrow"
16789 msgstr "twoheadleftarrow"
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16792 msgid "twoheadrightarrow"
16793 msgstr "twoheadrightarrow"
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16796 msgid "leftarrowtail"
16797 msgstr "leftarrowtail"
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16800 msgid "rightarrowtail"
16801 msgstr "rightarrowtail"
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16804 msgid "looparrowleft"
16805 msgstr "looparrowleft"
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16808 msgid "looparrowright"
16809 msgstr "looparrowright"
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16812 msgid "curvearrowleft"
16813 msgstr "curvearrowleft"
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16816 msgid "curvearrowright"
16817 msgstr "curvearrowright"
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16820 msgid "circlearrowleft"
16821 msgstr "circlearrowleft"
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16824 msgid "circlearrowright"
16825 msgstr "circlearrowright"
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16837 msgstr "upuparrows"
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16840 msgid "downdownarrows"
16841 msgstr "downdownarrows"
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16844 msgid "upharpoonleft"
16845 msgstr "upharpoonleft"
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16848 msgid "upharpoonright"
16849 msgstr "upharpoonright"
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16852 msgid "downharpoonleft"
16853 msgstr "downharpoonleft"
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16856 msgid "downharpoonright"
16857 msgstr "downharpoonright"
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16860 msgid "leftrightharpoons"
16861 msgstr "leftrightharpoons"
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16864 msgid "rightsquigarrow"
16865 msgstr "rightsquigarrow"
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16868 msgid "leftrightsquigarrow"
16869 msgstr "leftrightsquigarrow"
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16873 msgstr "nleftarrow"
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16876 msgid "nrightarrow"
16877 msgstr "nrightarrow"
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16880 msgid "nleftrightarrow"
16881 msgstr "nleftrightarrow"
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16885 msgstr "nLeftarrow"
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16888 msgid "nRightarrow"
16889 msgstr "nRightarrow"
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16892 msgid "nLeftrightarrow"
16893 msgstr "nLeftrightarrow"
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16901 msgid "AMS Relations"
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16921 msgid "eqslantless"
16922 msgstr "eqslantless"
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16926 msgstr "eqslantgtr"
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16938 msgstr "lessapprox"
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16986 msgstr "lesseqqgtr"
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16990 msgstr "gtreqqless"
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17005 msgid "thickapprox"
17006 msgstr "thickapprox"
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17041 msgid "preccurlyeq"
17042 msgstr "preccurlyeq"
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17045 msgid "succcurlyeq"
17046 msgstr "succcurlyeq"
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17049 msgid "curlyeqprec"
17050 msgstr "curlyeqprec"
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17053 msgid "curlyeqsucc"
17054 msgstr "curlyeqsucc"
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17066 msgstr "precapprox"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17070 msgstr "succapprox"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17073 msgid "vartriangleleft"
17074 msgstr "vartriangleleft"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17077 msgid "vartriangleright"
17078 msgstr "vartriangleright"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17081 msgid "trianglelefteq"
17082 msgstr "trianglelefteq"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17085 msgid "trianglerighteq"
17086 msgstr "trianglerighteq"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17101 msgid "risingdotseq"
17102 msgstr "risingdotseq"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17105 msgid "fallingdotseq"
17106 msgstr "fallingdotseq"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17125 msgid "shortparallel"
17126 msgstr "shortparallel"
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17130 msgstr "smallsmile"
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17134 msgstr "smallfrown"
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17137 msgid "blacktriangleleft"
17138 msgstr "blacktriangleleft"
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17141 msgid "blacktriangleright"
17142 msgstr "blacktriangleright"
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17153 msgid "backepsilon"
17154 msgstr "backepsilon"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17170 msgid "AMS Negative Relations"
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17270 msgid "precnapprox"
17271 msgstr "precnapprox"
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17274 msgid "succnapprox"
17275 msgstr "succnapprox"
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17287 msgstr "subsetneqq"
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17291 msgstr "supsetneqq"
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17303 msgstr "nsupseteqq"
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17318 msgid "varsubsetneq"
17319 msgstr "varsubsetneq"
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17322 msgid "varsupsetneq"
17323 msgstr "varsupsetneq"
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17326 msgid "varsubsetneqq"
17327 msgstr "varsubsetneqq"
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17330 msgid "varsupsetneqq"
17331 msgstr "varsupsetneqq"
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17334 msgid "ntriangleleft"
17335 msgstr "ntriangleleft"
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17338 msgid "ntriangleright"
17339 msgstr "ntriangleright"
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17342 msgid "ntrianglelefteq"
17343 msgstr "ntrianglelefteq"
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17346 msgid "ntrianglerighteq"
17347 msgstr "ntrianglerighteq"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17370 msgid "nshortparallel"
17371 msgstr "nshortparallel"
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17375 msgid "AMS Operators"
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17383 msgid "smallsetminus"
17384 msgstr "smallsetminus"
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17403 msgid "doublebarwedge"
17404 msgstr "doublebarwedge"
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17423 msgid "divideontimes"
17424 msgstr "divideontimes"
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17435 msgid "leftthreetimes"
17436 msgstr "leftthreetimes"
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17439 msgid "rightthreetimes"
17440 msgstr "rightthreetimes"
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17444 msgstr "curlywedge"
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17451 msgid "circleddash"
17452 msgstr "circleddash"
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17456 msgstr "circledast"
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17459 msgid "circledcirc"
17460 msgstr "circledcirc"
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17470 #: lib/external_templates:37
17471 msgid "RasterImage"
17474 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17475 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17478 #: lib/external_templates:45
17479 msgid "A bitmap file.\n"
17482 #: lib/external_templates:109
17486 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17487 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17490 #: lib/external_templates:112
17492 msgid "An Xfig figure.\n"
17493 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17495 #: lib/external_templates:162
17496 msgid "ChessDiagram"
17499 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17500 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17503 #: lib/external_templates:165
17505 "A chess position diagram.\n"
17506 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17507 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17508 "the position that you want to display.\n"
17509 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17510 "and remember to type in a relative path\n"
17511 "to the LyX document location.\n"
17512 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17513 "to enable general editing of the board.\n"
17514 "You might also check out the\n"
17515 "'Options->Test legality' option, and\n"
17516 "remember to middle and right click to\n"
17517 "insert new material in the board.\n"
17518 "In order for this to work, you have to\n"
17519 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17520 "that TeX will find it, and you will need\n"
17521 "to install the skak package from CTAN.\n"
17524 #: lib/external_templates:212
17528 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17529 msgid "Lilypond typeset music"
17532 #: lib/external_templates:215
17534 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17535 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17536 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17537 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17540 #: lib/external_templates:261
17545 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17546 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17549 #: lib/external_templates:264
17551 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17552 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17553 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17555 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17556 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17557 "* pages=- (to include all pages)\n"
17558 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17559 "for further options and details.\n"
17562 #: lib/external_templates:304
17565 "Read 'info date' for more information.\n"
17568 #: lib/external_templates:333
17572 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17573 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17576 #: lib/external_templates:336
17577 msgid "Dia diagram.\n"
17580 #: lib/configure.py:445
17584 #: lib/configure.py:448
17588 #: lib/configure.py:451
17592 #: lib/configure.py:454
17596 #: lib/configure.py:457
17600 #: lib/configure.py:460
17604 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17608 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17612 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17613 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
17617 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17621 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17625 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17626 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
17630 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17634 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17638 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17642 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
17646 #: lib/configure.py:498
17647 msgid "Plain text (chess output)"
17650 #: lib/configure.py:499
17652 msgid "Plain text (image)"
17653 msgstr "Mete el plaece"
17655 #: lib/configure.py:500
17656 msgid "Plain text (Xfig output)"
17659 #: lib/configure.py:501
17660 msgid "date (output)"
17663 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17667 #: lib/configure.py:502
17671 #: lib/configure.py:503
17672 msgid "Docbook (XML)"
17673 msgstr "Docbook (XML)"
17675 #: lib/configure.py:504
17676 msgid "Graphviz Dot"
17677 msgstr "Graphviz Dot"
17679 #: lib/configure.py:505
17680 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17681 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17683 #: lib/configure.py:506
17687 #: lib/configure.py:506
17691 #: lib/configure.py:507
17696 #: lib/configure.py:508
17697 msgid "LilyPond music"
17700 #: lib/configure.py:509
17702 msgid "LaTeX (plain)"
17703 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17705 #: lib/configure.py:509
17707 msgid "LaTeX (plain)|L"
17708 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17710 #: lib/configure.py:510
17711 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17712 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17714 #: lib/configure.py:511
17716 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17717 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17719 #: lib/configure.py:512
17722 msgstr "Mete el plaece"
17724 #: lib/configure.py:512
17726 msgid "Plain text|a"
17727 msgstr "Mete el plaece"
17729 #: lib/configure.py:513
17731 msgid "Plain text (pstotext)"
17732 msgstr "Mete el plaece"
17734 #: lib/configure.py:514
17736 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17737 msgstr "Mete el plaece"
17739 #: lib/configure.py:515
17741 msgid "Plain text (catdvi)"
17742 msgstr "Mete el plaece"
17744 #: lib/configure.py:516
17746 msgid "Plain Text, Join Lines"
17747 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17749 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17754 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
17759 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17763 #: lib/configure.py:533
17767 #: lib/configure.py:534
17769 msgstr "Postscript"
17771 #: lib/configure.py:534
17772 msgid "Postscript|t"
17773 msgstr "Postscript|t"
17775 #: lib/configure.py:538
17776 msgid "PDF (ps2pdf)"
17777 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17779 #: lib/configure.py:538
17780 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17781 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17783 #: lib/configure.py:539
17784 msgid "PDF (pdflatex)"
17785 msgstr "PDF (pdflatex)"
17787 #: lib/configure.py:539
17788 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17789 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17791 #: lib/configure.py:540
17792 msgid "PDF (dvipdfm)"
17793 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17795 #: lib/configure.py:540
17796 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17797 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17799 #: lib/configure.py:541
17800 msgid "PDF (XeTeX)"
17803 #: lib/configure.py:541
17804 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17807 #: lib/configure.py:544
17811 #: lib/configure.py:544
17815 #: lib/configure.py:547
17818 msgstr "Môde matematike"
17820 #: lib/configure.py:550
17824 #: lib/configure.py:553
17829 #: lib/configure.py:556
17831 msgid "OpenDocument"
17832 msgstr "Dji drove li documint efant"
17834 #: lib/configure.py:557
17835 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17836 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17838 #: lib/configure.py:560
17840 msgid "Rich Text Format"
17841 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17843 #: lib/configure.py:561
17847 #: lib/configure.py:561
17851 #: lib/configure.py:564
17853 msgid "date command"
17854 msgstr "Enonder ene comande"
17856 #: lib/configure.py:565
17858 msgid "Table (CSV)"
17861 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
17862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17866 #: lib/configure.py:568
17870 #: lib/configure.py:569
17874 #: lib/configure.py:570
17878 #: lib/configure.py:571
17883 #: lib/configure.py:572
17884 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17885 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17887 #: lib/configure.py:573
17888 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17889 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17891 #: lib/configure.py:574
17892 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17893 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17895 #: lib/configure.py:575
17897 msgid "LyX Preview"
17900 #: lib/configure.py:576
17902 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17905 #: lib/configure.py:577
17909 #: lib/configure.py:578
17912 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17914 #: lib/configure.py:579
17918 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
17920 msgid "Windows Metafile"
17923 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
17924 msgid "Enhanced Metafile"
17927 #: lib/configure.py:582
17928 msgid "HTML (MS Word)"
17931 #: lib/configure.py:653
17935 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
17937 msgid "%1$s and %2$s"
17940 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17942 msgid "%1$s et al."
17945 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17946 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
17950 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
17955 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
17957 msgid "Add to bibliography only."
17958 msgstr "Intreye bibiografike"
17960 #: src/BiblioInfo.cpp:777
17963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17965 #: src/Buffer.cpp:136
17968 "Could not print the document %1$s.\n"
17969 "Check that your printer is set up correctly."
17972 #: src/Buffer.cpp:139
17974 msgid "Print document failed"
17977 #: src/Buffer.cpp:309
17978 msgid "Disk Error: "
17981 #: src/Buffer.cpp:310
17984 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17985 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17987 #: src/Buffer.cpp:390
17988 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17991 #: src/Buffer.cpp:392
17993 msgid "Attempting to close changed document!"
17994 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17996 #: src/Buffer.cpp:400
17998 msgid "Could not remove temporary directory"
17999 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18001 #: src/Buffer.cpp:401
18003 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18004 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18006 #: src/Buffer.cpp:706
18008 msgid "Unknown document class"
18009 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18011 #: src/Buffer.cpp:707
18013 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18016 #: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461
18018 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18019 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18021 #: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742
18023 msgid "Document header error"
18024 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18026 #: src/Buffer.cpp:721
18027 msgid "\\begin_header is missing"
18030 #: src/Buffer.cpp:741
18031 msgid "\\begin_document is missing"
18034 #: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1369
18035 #: src/BufferView.cpp:1375
18036 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18039 #: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1370
18041 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18042 "xcolor/ulem are installed.\n"
18043 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18047 #: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1376
18049 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18050 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18051 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18055 #: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968
18057 msgid "Document format failure"
18060 #: src/Buffer.cpp:879
18062 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18065 #: src/Buffer.cpp:916
18067 msgid "Conversion failed"
18068 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18070 #: src/Buffer.cpp:917
18073 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18074 "it could not be created."
18077 #: src/Buffer.cpp:926
18079 msgid "Conversion script not found"
18080 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18082 #: src/Buffer.cpp:927
18085 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18086 "could not be found."
18089 #: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953
18091 msgid "Conversion script failed"
18092 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18094 #: src/Buffer.cpp:948
18097 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18101 #: src/Buffer.cpp:954
18104 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
18108 #: src/Buffer.cpp:969
18110 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18113 #: src/Buffer.cpp:986
18116 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18117 "overwrite this file?"
18120 #: src/Buffer.cpp:988
18122 msgid "Overwrite modified file?"
18123 msgstr "Machine a scrîre"
18125 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2160 src/Exporter.cpp:50
18126 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
18127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
18130 msgstr "Machine a scrîre"
18132 #: src/Buffer.cpp:1012
18134 msgid "Backup failure"
18137 #: src/Buffer.cpp:1013
18140 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18141 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18144 #: src/Buffer.cpp:1039
18146 msgid "Saving document %1$s..."
18147 msgstr "Dji schape li documint"
18149 #: src/Buffer.cpp:1054
18151 msgid " could not write file!"
18152 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18154 #: src/Buffer.cpp:1062
18159 #: src/Buffer.cpp:1077
18161 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18162 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18164 #: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114
18166 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18167 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18169 #: src/Buffer.cpp:1090
18171 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18172 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18174 #: src/Buffer.cpp:1104
18176 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18177 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18179 #: src/Buffer.cpp:1118
18180 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18181 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18183 #: src/Buffer.cpp:1202
18184 msgid "Iconv software exception Detected"
18187 #: src/Buffer.cpp:1202
18190 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18194 #: src/Buffer.cpp:1224
18196 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18199 #: src/Buffer.cpp:1227
18201 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18202 "chosen encoding.\n"
18203 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18206 #: src/Buffer.cpp:1234
18208 msgid "iconv conversion failed"
18209 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18211 #: src/Buffer.cpp:1239
18213 msgid "conversion failed"
18214 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18216 #: src/Buffer.cpp:1336
18218 msgid "Uncodable character in file path"
18219 msgstr "Speciå:|#S"
18221 #: src/Buffer.cpp:1337
18224 "The path of your document\n"
18226 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18227 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18228 "This will likely result in incomplete output.\n"
18230 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18231 "or change the file path name."
18234 #: src/Buffer.cpp:1622
18235 msgid "Running chktex..."
18236 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18238 #: src/Buffer.cpp:1636
18239 msgid "chktex failure"
18242 #: src/Buffer.cpp:1637
18244 msgid "Could not run chktex successfully."
18245 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18247 #: src/Buffer.cpp:1845
18249 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18252 #: src/Buffer.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
18254 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18255 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18257 #: src/Buffer.cpp:1992
18259 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18262 #: src/Buffer.cpp:2020
18264 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18267 #: src/Buffer.cpp:2077
18269 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18270 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18272 #: src/Buffer.cpp:2084
18274 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18275 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18277 #: src/Buffer.cpp:2094
18279 msgid "Error exporting to DVI."
18280 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18282 #: src/Buffer.cpp:2156 src/Exporter.cpp:45
18285 "The file %1$s already exists.\n"
18287 "Do you want to overwrite that file?"
18290 #: src/Buffer.cpp:2159 src/Exporter.cpp:48
18292 msgid "Overwrite file?"
18293 msgstr "Machine a scrîre"
18295 #: src/Buffer.cpp:2176
18297 msgid "Error running external commands."
18298 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18300 #: src/Buffer.cpp:2951
18302 msgid "Preview source code"
18303 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18305 #: src/Buffer.cpp:2965
18307 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18308 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18310 #: src/Buffer.cpp:2969
18312 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18315 #: src/Buffer.cpp:3077
18317 msgid "Auto-saving %1$s"
18318 msgstr "Schaper tot seu"
18320 #: src/Buffer.cpp:3131
18322 msgid "Autosave failed!"
18323 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18325 #: src/Buffer.cpp:3189
18326 msgid "Autosaving current document..."
18327 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18329 #: src/Buffer.cpp:3257
18331 msgid "Couldn't export file"
18332 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18334 #: src/Buffer.cpp:3258
18336 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18339 #: src/Buffer.cpp:3318
18341 msgid "File name error"
18342 msgstr "No do fitchî:|#F"
18344 #: src/Buffer.cpp:3319
18345 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18348 #: src/Buffer.cpp:3394
18350 msgid "Document export cancelled."
18351 msgstr "Documint rlomé ("
18353 #: src/Buffer.cpp:3404
18355 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18356 msgstr "Documint rlomé ("
18358 #: src/Buffer.cpp:3410
18360 msgid "Document exported as %1$s"
18361 msgstr "Documint rlomé ("
18363 #: src/Buffer.cpp:3488
18366 "The specified document\n"
18368 "could not be read."
18369 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18371 #: src/Buffer.cpp:3490
18373 msgid "Could not read document"
18374 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18376 #: src/Buffer.cpp:3500
18379 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18381 "Recover emergency save?"
18382 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18384 #: src/Buffer.cpp:3503
18385 msgid "Load emergency save?"
18388 #: src/Buffer.cpp:3504
18391 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18393 #: src/Buffer.cpp:3504
18394 msgid "&Load Original"
18397 #: src/Buffer.cpp:3514
18398 msgid "Document was successfully recovered."
18401 #: src/Buffer.cpp:3516
18402 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18405 #: src/Buffer.cpp:3517
18408 "Remove emergency file now?\n"
18410 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18412 #: src/Buffer.cpp:3520 src/Buffer.cpp:3530
18414 msgid "Delete emergency file?"
18415 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18417 #: src/Buffer.cpp:3521 src/Buffer.cpp:3532
18422 #: src/Buffer.cpp:3524
18423 msgid "Emergency file deleted"
18426 #: src/Buffer.cpp:3525
18427 msgid "Do not forget to save your file now!"
18430 #: src/Buffer.cpp:3531
18431 msgid "Remove emergency file now?"
18434 #: src/Buffer.cpp:3546
18437 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18439 "Load the backup instead?"
18442 #: src/Buffer.cpp:3549
18444 msgid "Load backup?"
18447 #: src/Buffer.cpp:3550
18449 msgid "&Load backup"
18452 #: src/Buffer.cpp:3550
18453 msgid "Load &original"
18456 #: src/Buffer.cpp:3845 src/insets/InsetCaption.cpp:324
18457 msgid "Senseless!!! "
18460 #: src/Buffer.cpp:3966
18462 msgid "Document %1$s reloaded."
18463 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18465 #: src/Buffer.cpp:3968
18467 msgid "Could not reload document %1$s."
18468 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18470 #: src/Buffer.cpp:4003
18472 msgid "Included File Invalid"
18473 msgstr "Prinde avou"
18475 #: src/Buffer.cpp:4004
18478 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18480 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18483 #: src/BufferParams.cpp:535
18486 "The used document class\n"
18488 "requires external files that are not available.\n"
18489 "The document class can still be used, but LyX\n"
18490 "will not be able to produce output until the\n"
18491 "following prerequisites are installed:\n"
18493 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18494 "more information."
18497 #: src/BufferParams.cpp:545
18499 msgid "Document class not available"
18500 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18502 #: src/BufferParams.cpp:1783
18505 "The layout file:\n"
18507 "could not be found. A default textclass with default\n"
18508 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18512 #: src/BufferParams.cpp:1789
18514 msgid "Document class not found"
18515 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18517 #: src/BufferParams.cpp:1796
18520 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18522 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18523 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18527 #: src/BufferParams.cpp:1802 src/LayoutFile.cpp:325
18529 msgid "Could not load class"
18530 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18532 #: src/BufferParams.cpp:1836
18534 msgid "Error reading internal layout information"
18535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18537 #: src/BufferParams.cpp:1837 src/TextClass.cpp:1301
18540 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18542 #: src/BufferView.cpp:182
18544 msgid "No more insets"
18545 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18547 #: src/BufferView.cpp:718
18549 msgid "Save bookmark"
18552 #: src/BufferView.cpp:926
18553 msgid "Converting document to new document class..."
18554 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18556 #: src/BufferView.cpp:970
18557 msgid "Document is read-only"
18558 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18560 #: src/BufferView.cpp:979
18561 msgid "This portion of the document is deleted."
18564 #: src/BufferView.cpp:1274
18566 msgid "No further undo information"
18567 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18569 #: src/BufferView.cpp:1283
18570 msgid "No further redo information"
18571 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18573 #: src/BufferView.cpp:1459 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
18575 msgid "String not found!"
18576 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18578 #: src/BufferView.cpp:1494
18580 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18582 #: src/BufferView.cpp:1500
18584 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18586 #: src/BufferView.cpp:1507
18587 msgid "Mark removed"
18588 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18590 #: src/BufferView.cpp:1510
18592 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18594 #: src/BufferView.cpp:1561
18595 msgid "Statistics for the selection:"
18598 #: src/BufferView.cpp:1563
18600 msgid "Statistics for the document:"
18601 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18603 #: src/BufferView.cpp:1566
18606 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18608 #: src/BufferView.cpp:1568
18611 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18613 #: src/BufferView.cpp:1571
18615 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18618 #: src/BufferView.cpp:1574
18619 msgid "One character (including blanks)"
18622 #: src/BufferView.cpp:1577
18624 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18627 #: src/BufferView.cpp:1580
18628 msgid "One character (excluding blanks)"
18631 #: src/BufferView.cpp:1582
18636 #: src/BufferView.cpp:1704
18639 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18642 #: src/BufferView.cpp:1706
18644 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18647 #: src/BufferView.cpp:1714
18649 msgid "Branch name"
18650 msgstr "Intreye bibiografike"
18652 #: src/BufferView.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18653 msgid "Branch already exists"
18656 #: src/BufferView.cpp:2432
18658 msgid "Inserting document %1$s..."
18659 msgstr "Dji stitche li documint"
18661 #: src/BufferView.cpp:2443
18663 msgid "Document %1$s inserted."
18664 msgstr "Documint rlomé ("
18666 #: src/BufferView.cpp:2445
18668 msgid "Could not insert document %1$s"
18669 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18671 #: src/BufferView.cpp:2711
18674 "Could not read the specified document\n"
18676 "due to the error: %2$s"
18677 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18679 #: src/BufferView.cpp:2713
18681 msgid "Could not read file"
18682 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18684 #: src/BufferView.cpp:2720
18688 " is not readable."
18689 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18691 #: src/BufferView.cpp:2721 src/output.cpp:39
18693 msgid "Could not open file"
18694 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18696 #: src/BufferView.cpp:2728
18697 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18700 #: src/BufferView.cpp:2729
18702 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18703 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18704 "If this does not give the correct result\n"
18705 "then please change the encoding of the file\n"
18706 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18709 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
18710 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
18711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
18712 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
18713 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18715 msgid "LyX Warning: "
18716 msgstr "Modeye di LyX"
18718 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
18719 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
18720 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
18721 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18723 msgid "uncodable character"
18724 msgstr "Speciå:|#S"
18726 #: src/Changes.cpp:379
18728 msgid "Uncodable character in author name"
18729 msgstr "Speciå:|#S"
18731 #: src/Changes.cpp:380
18734 "The author name '%1$s',\n"
18735 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18736 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18737 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18739 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18740 "or change the spelling of the author name."
18743 #: src/Chktex.cpp:63
18745 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18746 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18748 #: src/Chktex.cpp:65
18750 msgid "ChkTeX warning id # "
18751 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18753 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
18754 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
18759 #: src/Color.cpp:159
18764 #: src/Color.cpp:160
18769 #: src/Color.cpp:161
18774 #: src/Color.cpp:162
18779 #: src/Color.cpp:163
18784 #: src/Color.cpp:164
18789 #: src/Color.cpp:165
18794 #: src/Color.cpp:166
18799 #: src/Color.cpp:167
18803 #: src/Color.cpp:168
18806 msgstr "Sititchî ene etikete"
18808 #: src/Color.cpp:169
18813 #: src/Color.cpp:170
18816 msgstr "Gåliotaedje"
18818 #: src/Color.cpp:171
18820 msgid "selected text"
18823 #: src/Color.cpp:173
18828 #: src/Color.cpp:174
18830 msgid "inline completion"
18833 #: src/Color.cpp:176
18834 msgid "non-unique inline completion"
18837 #: src/Color.cpp:178
18838 msgid "previewed snippet"
18841 #: src/Color.cpp:179
18844 msgstr "Sititchî ene pînote"
18846 #: src/Color.cpp:180
18848 msgid "note background"
18849 msgstr "Sititchî ene etikete"
18851 #: src/Color.cpp:181
18853 msgid "comment label"
18856 #: src/Color.cpp:182
18858 msgid "comment background"
18859 msgstr "Sititchî ene etikete"
18861 #: src/Color.cpp:183
18863 msgid "greyedout inset label"
18864 msgstr "inset drovu"
18866 #: src/Color.cpp:184
18868 msgid "greyedout inset text"
18869 msgstr "inset drovu"
18871 #: src/Color.cpp:185
18873 msgid "greyedout inset background"
18874 msgstr "Sititchî ene etikete"
18876 #: src/Color.cpp:186
18878 msgid "phantom inset text"
18879 msgstr "Sititchî ene etikete"
18881 #: src/Color.cpp:187
18885 #: src/Color.cpp:188
18887 msgid "listings background"
18888 msgstr "Sititchî ene etikete"
18890 #: src/Color.cpp:189
18892 msgid "branch label"
18893 msgstr "Intreye bibiografike"
18895 #: src/Color.cpp:190
18897 msgid "footnote label"
18898 msgstr "Sititchî ene pînote"
18900 #: src/Color.cpp:191
18902 msgid "index label"
18903 msgstr "Sititchî ene etikete"
18905 #: src/Color.cpp:192
18907 msgid "margin note label"
18908 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18910 #: src/Color.cpp:193
18913 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18915 #: src/Color.cpp:194
18920 #: src/Color.cpp:195
18924 #: src/Color.cpp:196
18929 #: src/Color.cpp:197
18931 msgid "command inset"
18932 msgstr "Sititchî ene etikete"
18934 #: src/Color.cpp:198
18936 msgid "command inset background"
18937 msgstr "Sititchî ene etikete"
18939 #: src/Color.cpp:199
18941 msgid "command inset frame"
18942 msgstr "Sititchî ene etikete"
18944 #: src/Color.cpp:200
18946 msgid "special character"
18947 msgstr "Speciå:|#S"
18949 #: src/Color.cpp:201
18952 msgstr "Matematike"
18954 #: src/Color.cpp:202
18956 msgid "math background"
18957 msgstr "Sititchî ene etikete"
18959 #: src/Color.cpp:203
18961 msgid "graphics background"
18962 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18964 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
18966 msgid "math macro background"
18967 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18969 #: src/Color.cpp:205
18972 msgstr "Môde matematike"
18974 #: src/Color.cpp:206
18976 msgid "math corners"
18977 msgstr "Scriftôr matematike"
18979 #: src/Color.cpp:207
18982 msgstr "Scriftôr matematike"
18984 #: src/Color.cpp:209
18986 msgid "math macro hovered background"
18987 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18989 #: src/Color.cpp:210
18991 msgid "math macro label"
18992 msgstr "Sititchî ene etikete"
18994 #: src/Color.cpp:211
18996 msgid "math macro frame"
18997 msgstr "Môde matematike"
18999 #: src/Color.cpp:212
19001 msgid "math macro blended out"
19002 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19004 #: src/Color.cpp:213
19006 msgid "math macro old parameter"
19007 msgstr "Môde matematike"
19009 #: src/Color.cpp:214
19011 msgid "math macro new parameter"
19012 msgstr "Môde matematike"
19014 #: src/Color.cpp:215
19016 msgid "caption frame"
19017 msgstr "Môde matematike"
19019 #: src/Color.cpp:216
19021 msgid "collapsable inset text"
19022 msgstr "Sititchî ene etikete"
19024 #: src/Color.cpp:217
19026 msgid "collapsable inset frame"
19027 msgstr "Sititchî ene etikete"
19029 #: src/Color.cpp:218
19031 msgid "inset background"
19032 msgstr "Sititchî ene etikete"
19034 #: src/Color.cpp:219
19036 msgid "inset frame"
19037 msgstr "Sititchî ene etikete"
19039 #: src/Color.cpp:220
19041 msgid "LaTeX error"
19042 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19044 #: src/Color.cpp:221
19046 msgid "end-of-line marker"
19047 msgstr "inset drovu"
19049 #: src/Color.cpp:222
19051 msgid "appendix marker"
19052 msgstr "inset drovu"
19054 #: src/Color.cpp:223
19059 #: src/Color.cpp:224
19061 msgid "deleted text"
19064 #: src/Color.cpp:225
19069 #: src/Color.cpp:226
19070 msgid "changed text 1st author"
19073 #: src/Color.cpp:227
19074 msgid "changed text 2nd author"
19077 #: src/Color.cpp:228
19078 msgid "changed text 3rd author"
19081 #: src/Color.cpp:229
19082 msgid "changed text 4th author"
19085 #: src/Color.cpp:230
19086 msgid "changed text 5th author"
19089 #: src/Color.cpp:231
19091 msgid "deleted text modifier"
19094 #: src/Color.cpp:232
19095 msgid "added space markers"
19098 #: src/Color.cpp:233
19100 msgid "top/bottom line"
19101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19103 #: src/Color.cpp:234
19106 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19108 #: src/Color.cpp:235
19110 msgid "table on/off line"
19111 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19113 #: src/Color.cpp:237
19115 msgid "bottom area"
19118 #: src/Color.cpp:238
19121 msgstr "Minipådje|#M"
19123 #: src/Color.cpp:239
19125 msgid "page break / line break"
19126 msgstr "Côper li pådje"
19128 #: src/Color.cpp:240
19129 msgid "frame of button"
19132 #: src/Color.cpp:241
19134 msgid "button background"
19135 msgstr "Sititchî ene etikete"
19137 #: src/Color.cpp:242
19139 msgid "button background under focus"
19140 msgstr "Sititchî ene etikete"
19142 #: src/Color.cpp:243
19144 msgid "paragraph marker"
19145 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19147 #: src/Color.cpp:244
19149 msgid "preview frame"
19150 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19152 #: src/Color.cpp:245
19156 #: src/Color.cpp:246
19158 msgid "regexp frame"
19159 msgstr "Sititchî ene etikete"
19161 #: src/Color.cpp:247
19163 msgstr "passer hute"
19165 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
19166 #: src/Converter.cpp:536
19168 msgid "Cannot convert file"
19169 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19171 #: src/Converter.cpp:317
19174 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19175 "Define a converter in the preferences."
19178 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
19180 msgid "Executing command: "
19181 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19183 #: src/Converter.cpp:465
19185 msgid "Build errors"
19188 #: src/Converter.cpp:466
19190 msgid "There were errors during the build process."
19191 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19193 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
19195 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19196 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19198 #: src/Converter.cpp:494
19200 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19201 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19203 #: src/Converter.cpp:538
19205 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19206 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19208 #: src/Converter.cpp:539
19210 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19211 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19213 #: src/Converter.cpp:595
19214 msgid "Running LaTeX..."
19215 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19217 #: src/Converter.cpp:613
19220 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19224 #: src/Converter.cpp:616
19226 msgid "LaTeX failed"
19227 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19229 #: src/Converter.cpp:618
19231 msgid "Output is empty"
19232 msgstr ", Parfondeu: "
19234 #: src/Converter.cpp:619
19235 msgid "An empty output file was generated."
19238 #: src/CutAndPaste.cpp:341
19241 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19242 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19245 #: src/CutAndPaste.cpp:344
19247 msgid "Unknown branch"
19248 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19250 #: src/CutAndPaste.cpp:345
19254 #: src/CutAndPaste.cpp:668
19257 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19261 #: src/CutAndPaste.cpp:675
19263 msgid "Undefined flex inset"
19264 msgstr "inset drovu"
19266 #: src/Exporter.cpp:50
19271 #: src/Exporter.cpp:51
19273 msgid "Overwrite &all"
19274 msgstr "Machine a scrîre"
19276 #: src/Exporter.cpp:51
19278 msgid "&Cancel export"
19281 #: src/Exporter.cpp:96
19283 msgid "Couldn't copy file"
19284 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19286 #: src/Exporter.cpp:97
19288 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19291 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
19293 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19297 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
19299 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19302 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19304 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
19306 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19308 msgstr "Machine a scrîre"
19314 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19319 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19323 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19327 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19331 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19333 msgstr "Clintcheyes(1)"
19335 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19337 msgstr "Clintcheyes(2)"
19341 msgstr "Pititès grandès letes"
19343 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19345 msgstr "<- Did pus ->"
19347 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19349 msgstr "-> Moens <-"
19355 #: src/Font.cpp:160
19357 msgid "Emphasis %1$s, "
19360 #: src/Font.cpp:163
19362 msgid "Underline %1$s, "
19365 #: src/Font.cpp:166
19367 msgid "Strikeout %1$s, "
19368 msgstr "Pititès grandès letes"
19370 #: src/Font.cpp:169
19372 msgid "Double underline %1$s, "
19375 #: src/Font.cpp:172
19377 msgid "Wavy underline %1$s, "
19380 #: src/Font.cpp:175
19382 msgid "Noun %1$s, "
19383 msgstr "Pititès grandès letes"
19385 #: src/Font.cpp:189
19387 msgid "Language: %1$s, "
19388 msgstr "Lingaedje:"
19390 #: src/Font.cpp:192
19392 msgid " Number %1$s"
19395 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
19397 msgid "Cannot view file"
19398 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19400 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
19402 msgid "File does not exist: %1$s"
19403 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19405 #: src/Format.cpp:280
19407 msgid "No information for viewing %1$s"
19410 #: src/Format.cpp:290
19412 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19413 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19415 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
19416 #: src/Format.cpp:396
19418 msgid "Cannot edit file"
19419 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19421 #: src/Format.cpp:350
19422 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19425 #: src/Format.cpp:363
19427 msgid "No information for editing %1$s"
19430 #: src/Format.cpp:374
19432 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19435 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19437 msgid "Could not find bind file"
19438 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19440 #: src/KeyMap.cpp:222
19443 "Unable to find the bind file\n"
19445 "Please check your installation."
19448 #: src/KeyMap.cpp:229
19450 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19451 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19453 #: src/KeyMap.cpp:230
19455 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19456 "Please check your installation."
19459 #: src/KeyMap.cpp:237
19462 "Unable to find the bind file\n"
19464 "Falling back to default."
19467 #: src/KeySequence.cpp:166
19469 msgstr " tchûzes: "
19471 #: src/LaTeX.cpp:59
19473 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19474 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19476 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
19478 msgid "Running Index Processor."
19479 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19481 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
19482 msgid "Running BibTeX."
19483 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19485 #: src/LaTeX.cpp:442
19487 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19488 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19490 #: src/LayoutFile.cpp:323
19492 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
19493 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19497 msgid "Could not read configuration file"
19498 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19503 "Error while reading the configuration file\n"
19505 "Please check your installation."
19510 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19511 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19515 msgstr "Dj' a fwait!"
19519 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19520 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19524 msgid "Cannot remove temporary directory"
19525 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19529 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19530 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19534 msgid "Unable to remove temporary directory"
19535 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19539 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19543 msgid "No textclass is found"
19548 "LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
19549 "You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
19550 "only the defaults, or continue."
19555 msgid "&Reconfigure"
19560 msgid "&Use Defaults"
19570 "SIGHUP signal caught!\n"
19576 "SIGFPE signal caught!\n"
19582 "SIGSEGV signal caught!\n"
19583 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19584 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19585 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19590 msgid "LyX crashed!"
19593 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
19600 msgid "Could not create temporary directory"
19601 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19606 "Could not create a temporary directory in\n"
19608 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19613 msgid "Missing user LyX directory"
19614 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19619 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19620 "It is needed to keep your own configuration."
19625 msgid "&Create directory"
19626 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19633 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19638 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19639 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19642 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19646 msgid "List of supported debug flags:"
19651 msgid "Setting debug level to %1$s"
19652 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19656 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19657 "Command line switches (case sensitive):\n"
19658 "\t-help summarize LyX usage\n"
19659 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
19660 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
19661 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
19662 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19663 " select the features to debug.\n"
19664 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19665 "\t-x [--execute] command\n"
19666 " where command is a lyx command.\n"
19667 "\t-e [--export] fmt\n"
19668 " where fmt is the export format of choice.\n"
19669 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19670 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
19671 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19672 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19673 " where fmt is the import format of choice\n"
19674 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
19675 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19676 " where what is either `all' or `main'.\n"
19677 " Using `all', all files are overwritten during\n"
19678 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
19679 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
19681 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
19682 "\t-version summarize version and build info\n"
19683 "Check the LyX man page for more details."
19686 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
19688 msgid "No system directory"
19689 msgstr "Ridant ûzeu :"
19691 #: src/LyX.cpp:1039
19693 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19694 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19696 #: src/LyX.cpp:1050
19698 msgid "No user directory"
19699 msgstr "Ridant ûzeu :"
19701 #: src/LyX.cpp:1051
19703 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19704 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19706 #: src/LyX.cpp:1062
19708 msgid "Incomplete command"
19709 msgstr "Enonder ene comande"
19711 #: src/LyX.cpp:1063
19713 msgid "Missing command string after --execute switch"
19714 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19716 #: src/LyX.cpp:1074
19718 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19719 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19721 #: src/LyX.cpp:1087
19723 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19724 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19726 #: src/LyX.cpp:1092
19728 msgid "Missing filename for --import"
19729 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19731 #: src/LyXRC.cpp:2885
19733 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19737 #: src/LyXRC.cpp:2890
19739 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19743 #: src/LyXRC.cpp:2894
19745 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
19746 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
19747 "specified, an internal routine is used."
19750 #: src/LyXRC.cpp:2902
19752 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19753 "automatically by what you type."
19756 #: src/LyXRC.cpp:2906
19758 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19762 #: src/LyXRC.cpp:2910
19764 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19767 #: src/LyXRC.cpp:2917
19769 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19770 "the backup file in the same directory as the original file."
19773 #: src/LyXRC.cpp:2921
19775 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19776 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19779 #: src/LyXRC.cpp:2925
19780 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19783 #: src/LyXRC.cpp:2929
19785 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19786 "its global and local bind/ directories."
19789 #: src/LyXRC.cpp:2933
19790 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19793 #: src/LyXRC.cpp:2937
19795 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19796 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19799 #: src/LyXRC.cpp:2947
19801 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19802 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19805 #: src/LyXRC.cpp:2951
19807 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19808 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19809 "the top of the screen"
19812 #: src/LyXRC.cpp:2955
19813 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19816 #: src/LyXRC.cpp:2959
19818 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19822 #: src/LyXRC.cpp:2964
19825 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19826 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19829 #: src/LyXRC.cpp:2968
19831 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19832 "look in its global and local commands/ directories."
19835 #: src/LyXRC.cpp:2972
19836 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19839 #: src/LyXRC.cpp:2976
19840 msgid "New documents will be assigned this language."
19843 #: src/LyXRC.cpp:2980
19845 msgid "Specify the default paper size."
19846 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19848 #: src/LyXRC.cpp:2984
19850 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19851 "shown after the change has been made.)"
19854 #: src/LyXRC.cpp:2988
19855 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19858 #: src/LyXRC.cpp:2992
19860 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19861 "LyX was started from."
19864 #: src/LyXRC.cpp:2997
19865 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19868 #: src/LyXRC.cpp:3001
19870 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19871 "value selects the directory LyX was started from."
19874 #: src/LyXRC.cpp:3005
19876 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19877 "recommended for non-English languages."
19880 #: src/LyXRC.cpp:3012
19882 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19883 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19884 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19887 #: src/LyXRC.cpp:3016
19888 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19891 #: src/LyXRC.cpp:3020
19893 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19894 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19897 #: src/LyXRC.cpp:3029
19899 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19900 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19903 #: src/LyXRC.cpp:3033
19905 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19909 #: src/LyXRC.cpp:3037
19911 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19914 #: src/LyXRC.cpp:3041
19916 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19917 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19918 "name of the second language."
19921 #: src/LyXRC.cpp:3045
19922 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19925 #: src/LyXRC.cpp:3049
19926 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19929 #: src/LyXRC.cpp:3053
19931 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19935 #: src/LyXRC.cpp:3057
19937 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19938 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19941 #: src/LyXRC.cpp:3061
19943 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19944 "document is the default language."
19947 #: src/LyXRC.cpp:3065
19948 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19951 #: src/LyXRC.cpp:3069
19952 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19955 #: src/LyXRC.cpp:3073
19956 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19959 #: src/LyXRC.cpp:3077
19961 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19965 #: src/LyXRC.cpp:3081
19966 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19969 #: src/LyXRC.cpp:3086
19970 msgid "The completion popup delay."
19973 #: src/LyXRC.cpp:3090
19974 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19977 #: src/LyXRC.cpp:3094
19978 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19981 #: src/LyXRC.cpp:3098
19983 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19986 #: src/LyXRC.cpp:3102
19988 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19992 #: src/LyXRC.cpp:3106
19993 msgid "The inline completion delay."
19996 #: src/LyXRC.cpp:3110
19997 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20000 #: src/LyXRC.cpp:3114
20001 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20004 #: src/LyXRC.cpp:3118
20005 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20008 #: src/LyXRC.cpp:3122
20009 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20012 #: src/LyXRC.cpp:3126
20014 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20017 #: src/LyXRC.cpp:3131
20019 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20020 "variable. Use the OS native format."
20023 #: src/LyXRC.cpp:3137
20024 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20027 #: src/LyXRC.cpp:3141
20028 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20031 #: src/LyXRC.cpp:3145
20032 msgid "Scale the preview size to suit."
20035 #: src/LyXRC.cpp:3149
20036 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20039 #: src/LyXRC.cpp:3153
20040 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20043 #: src/LyXRC.cpp:3157
20045 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20046 "environment variable PRINTER."
20049 #: src/LyXRC.cpp:3161
20050 msgid "The option to print only even pages."
20053 #: src/LyXRC.cpp:3165
20055 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20056 "the filename of the DVI file to be printed."
20059 #: src/LyXRC.cpp:3169
20060 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20063 #: src/LyXRC.cpp:3173
20064 msgid "The option to print out in landscape."
20067 #: src/LyXRC.cpp:3177
20068 msgid "The option to print only odd pages."
20071 #: src/LyXRC.cpp:3181
20072 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20075 #: src/LyXRC.cpp:3185
20076 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20079 #: src/LyXRC.cpp:3189
20080 msgid "The option to specify paper type."
20083 #: src/LyXRC.cpp:3193
20084 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20087 #: src/LyXRC.cpp:3197
20089 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20090 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20094 #: src/LyXRC.cpp:3201
20096 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20097 "prepended along with the printer name after the spool command."
20100 #: src/LyXRC.cpp:3205
20101 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20104 #: src/LyXRC.cpp:3209
20105 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20108 #: src/LyXRC.cpp:3213
20110 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20114 #: src/LyXRC.cpp:3217
20115 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20118 #: src/LyXRC.cpp:3225
20120 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20123 #: src/LyXRC.cpp:3229
20125 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20126 "wrong, override the setting here."
20129 #: src/LyXRC.cpp:3235
20130 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20133 #: src/LyXRC.cpp:3244
20135 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20136 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20137 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20140 #: src/LyXRC.cpp:3248
20141 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20144 #: src/LyXRC.cpp:3253
20147 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20148 "roughly the same size as on paper."
20151 #: src/LyXRC.cpp:3257
20152 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20155 #: src/LyXRC.cpp:3261
20157 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20158 "\".out\". Only for advanced users."
20161 #: src/LyXRC.cpp:3268
20162 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20165 #: src/LyXRC.cpp:3272
20167 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20168 "when you quit LyX."
20171 #: src/LyXRC.cpp:3276
20172 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20175 #: src/LyXRC.cpp:3280
20177 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20178 "value selects the directory LyX was started from."
20181 #: src/LyXRC.cpp:3290
20183 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20184 "will look in its global and local ui/ directories."
20187 #: src/LyXRC.cpp:3303
20188 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20191 #: src/LyXRC.cpp:3307
20193 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20196 #: src/LyXRC.cpp:3314
20197 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20200 #: src/LyXVC.cpp:85
20202 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20203 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20205 #: src/LyXVC.cpp:87
20207 msgid "Retrieve from version control?"
20208 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20210 #: src/LyXVC.cpp:88
20213 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20215 #: src/LyXVC.cpp:114
20217 msgid "Document not saved"
20218 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20220 #: src/LyXVC.cpp:115
20221 msgid "You must save the document before it can be registered."
20224 #: src/LyXVC.cpp:147
20225 msgid "LyX VC: Initial description"
20226 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20228 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
20230 msgid "(no initial description)"
20231 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20233 #: src/LyXVC.cpp:163
20234 msgid "(no log message)"
20237 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
20238 msgid "LyX VC: Log Message"
20239 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20241 #: src/LyXVC.cpp:212
20244 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20247 "Do you want to revert to the older version?"
20250 #: src/LyXVC.cpp:215
20252 msgid "Revert to stored version of document?"
20253 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20255 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
20260 #: src/Paragraph.cpp:1647
20261 msgid "Senseless with this layout!"
20262 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20264 #: src/Paragraph.cpp:1709
20265 msgid "Alignment not permitted"
20268 #: src/Paragraph.cpp:1710
20270 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20271 "Setting to default."
20274 #: src/Paragraph.cpp:2739
20275 msgid "Memory problem"
20278 #: src/Paragraph.cpp:2739
20279 msgid "Paragraph not properly initialized"
20282 #: src/Text.cpp:362
20284 msgid "Unknown Inset"
20285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20287 #: src/Text.cpp:448
20289 msgid "Change tracking error"
20292 #: src/Text.cpp:449
20294 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20297 #: src/Text.cpp:460
20299 msgid "Unknown token"
20300 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20302 #: src/Text.cpp:923
20304 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20308 #: src/Text.cpp:934
20309 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20312 #: src/Text.cpp:1758
20314 msgid "[Change Tracking] "
20317 #: src/Text.cpp:1764
20322 #: src/Text.cpp:1768
20327 #: src/Text.cpp:1778
20332 #: src/Text.cpp:1783
20334 msgid ", Depth: %1$d"
20335 msgstr ", Parfondeu: "
20337 #: src/Text.cpp:1789
20339 msgid ", Spacing: "
20342 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
20346 #: src/Text.cpp:1801
20349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20351 #: src/Text.cpp:1810
20354 msgstr ", Parfondeu: "
20356 #: src/Text.cpp:1811
20358 msgid ", Paragraph: "
20359 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20361 #: src/Text.cpp:1812
20364 msgstr ", Parfondeu: "
20366 #: src/Text.cpp:1813
20368 msgid ", Position: "
20369 msgstr " tchûzes: "
20371 #: src/Text.cpp:1819
20375 #: src/Text.cpp:1821
20376 msgid ", Boundary: "
20379 #: src/Text2.cpp:384
20381 msgid "No font change defined."
20382 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20384 #: src/Text2.cpp:424
20386 msgid "Nothing to index!"
20389 #: src/Text2.cpp:426
20391 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20392 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20394 #: src/Text3.cpp:193
20395 msgid "Math editor mode"
20396 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20398 #: src/Text3.cpp:195
20399 msgid "No valid math formula"
20402 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
20403 msgid "Already in regular expression mode"
20406 #: src/Text3.cpp:216
20408 msgid "Regexp editor mode"
20409 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20411 #: src/Text3.cpp:1238
20413 msgstr "Adjinçmint "
20415 #: src/Text3.cpp:1239
20417 msgstr " nén cnoxhu"
20419 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
20420 msgid "Missing argument"
20421 msgstr "I manke èn årgumint"
20423 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
20425 msgid "Character set"
20426 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20428 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
20429 msgid "Paragraph layout set"
20430 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20432 #: src/TextClass.cpp:145
20434 msgid "Plain Layout"
20435 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20437 #: src/TextClass.cpp:721
20439 msgid "Missing File"
20440 msgstr "I manke èn årgumint"
20442 #: src/TextClass.cpp:722
20443 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20446 #: src/TextClass.cpp:725
20448 msgid "Corrupt File"
20451 #: src/TextClass.cpp:726
20452 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20455 #: src/TextClass.cpp:1283
20458 "The module %1$s has been requested by\n"
20459 "this document but has not been found in the list of\n"
20460 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20461 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20464 #: src/TextClass.cpp:1287
20466 msgid "Module not available"
20467 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20469 #: src/TextClass.cpp:1292
20472 "The module %1$s requires a package that is\n"
20473 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
20474 "may not be possible.\n"
20477 #: src/TextClass.cpp:1295
20479 msgid "Package not available"
20480 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20482 #: src/TextClass.cpp:1300
20484 msgid "Error reading module %1$s\n"
20487 #: src/TextClass.cpp:1370
20489 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
20490 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
20491 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
20494 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
20495 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
20496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
20498 msgid "Revision control error."
20499 msgstr "Shûre li modeye%t"
20501 #: src/VCBackend.cpp:64
20504 "Some problem occured while running the command:\n"
20506 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20508 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
20509 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
20510 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
20512 msgid "Error: Could not generate logfile."
20513 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20515 #: src/VCBackend.cpp:677
20517 "Error when committing to repository.\n"
20518 "You have to manually resolve the problem.\n"
20519 "LyX will reopen the document after you press OK."
20522 #: src/VCBackend.cpp:746
20524 "Error while acquiring write lock.\n"
20525 "Another user is most probably editing\n"
20526 "the current document now!\n"
20527 "Also check the access to the repository."
20530 #: src/VCBackend.cpp:752
20532 "Error while releasing write lock.\n"
20533 "Check the access to the repository."
20536 #: src/VCBackend.cpp:773
20539 "Error when updating from repository.\n"
20540 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20543 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20546 #: src/VCBackend.cpp:809
20549 "There were detected changes in the working directory:\n"
20552 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20558 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
20559 msgid "Changes detected"
20562 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20563 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20567 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
20568 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
20571 msgstr "Pititès grandès letes"
20573 #: src/VCBackend.cpp:815
20574 msgid "View &Log ..."
20577 #: src/VCBackend.cpp:881
20578 msgid "VCN File Locking"
20581 #: src/VCBackend.cpp:882
20582 msgid "Locking property unset."
20585 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
20586 msgid "Locking property set."
20589 #: src/VCBackend.cpp:883
20590 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20593 #: src/VSpace.cpp:468
20595 msgid "Default skip"
20598 #: src/VSpace.cpp:471
20601 msgstr "Pitites(3)"
20603 #: src/VSpace.cpp:474
20605 msgid "Medium skip"
20608 #: src/VSpace.cpp:477
20612 #: src/VSpace.cpp:480
20614 msgid "Vertical fill"
20615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20617 #: src/VSpace.cpp:487
20620 msgstr "Dji rgrete."
20622 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20625 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20626 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20629 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20631 msgid "Reload saved document?"
20632 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20634 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
20637 msgstr "Mete el plaece"
20639 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20641 msgid "&Keep Changes"
20642 msgstr "Côper li pådje"
20644 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20646 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20649 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20651 msgid "File not readable!"
20652 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20654 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20657 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20659 "Do you want to create a new document?"
20662 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20664 msgid "Create new document?"
20665 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20667 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20672 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20675 "The specified document template\n"
20677 "could not be read."
20678 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20680 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20682 msgid "Could not read template"
20683 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20685 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20686 msgid "Standard[[Bullets]]"
20689 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20692 msgstr "Matematike"
20694 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20698 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20706 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20710 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20712 msgid "Directories"
20713 msgstr "Ridant ûzeu :"
20715 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
20716 msgid "file[[scope]]"
20719 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
20721 msgid "master document[[scope]]"
20722 msgstr "Schaper li documint?"
20724 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
20725 msgid "open files[[scope]]"
20728 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
20729 msgid "manuals[[scope]]"
20732 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
20735 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
20736 "Continue searching from the beginning?"
20739 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
20742 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
20743 "Continue searching from the end?"
20746 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
20747 msgid "Wrap search?"
20750 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
20752 msgid "Nothing to search"
20755 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
20757 msgid "No open document(s) in which to search"
20758 msgstr "Dji drove li documint efant"
20760 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
20762 msgid "Advanced Find and Replace"
20763 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20767 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20768 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20772 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20773 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20776 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20777 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20779 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20782 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20783 "1995--%1$s LyX Team"
20786 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20788 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20789 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20790 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20791 "any later version."
20794 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20797 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20798 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20799 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20800 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20801 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20802 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20803 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20805 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20806 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20807 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20808 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20809 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20810 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20811 "del GNU General Public License\n"
20812 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20813 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20814 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20816 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20818 msgid "not released yet"
20819 msgstr "<- Did pus ->"
20821 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20824 "LyX Version %1$s\n"
20826 msgstr "Modeye di LyX"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20830 msgid "Library directory: "
20831 msgstr "Ridant ûzeu :"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20834 msgid "User directory: "
20835 msgstr "Ridant ûzeu :"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
20838 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
20839 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
20844 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
20849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
20851 msgid "Preferences"
20852 msgstr "Sititchî on rahuca"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20856 msgid "Reconfigure"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
20863 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
20865 msgid "Nothing to do"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20869 msgid "Unknown action"
20870 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
20874 msgid "Command not handled"
20875 msgstr "Sititchî ene etikete"
20877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20879 msgid "Command disabled"
20880 msgstr "Sititchî ene etikete"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
20883 msgid "Running configure..."
20884 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20886 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
20887 msgid "Reloading configuration..."
20888 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20890 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
20892 msgid "System reconfiguration failed"
20893 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20895 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
20897 "The system reconfiguration has failed.\n"
20898 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20899 "Please reconfigure again if needed."
20902 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
20904 msgid "System reconfigured"
20905 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
20909 "The system has been reconfigured.\n"
20910 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20911 "updated document class specifications."
20914 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
20917 msgstr "Moussî foû"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
20921 msgid "Opening help file %1$s..."
20922 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
20925 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
20928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
20930 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
20935 msgid "Document defaults saved in %1$s"
20936 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
20940 msgid "Unable to save document defaults"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
20945 msgid "Unknown function."
20946 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
20950 msgid "The current document was closed."
20953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
20955 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
20956 "documents and exit.\n"
20961 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
20962 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
20963 msgid "Software exception Detected"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
20968 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
20969 "unsaved documents and exit."
20972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
20973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
20975 msgid "Could not find UI definition file"
20976 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20978 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
20981 "Error while reading the included file\n"
20983 "Please check your installation."
20986 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
20988 msgid "Could not find default UI file"
20989 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
20993 "LyX could not find the default UI file!\n"
20994 "Please check your installation."
20997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
21000 "Error while reading the configuration file\n"
21002 "Falling back to default.\n"
21003 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21004 "check which User Interface file you are using."
21007 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21009 msgid "BibTeX Bibliography"
21010 msgstr "Intreye bibiografike"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21013 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
21014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
21015 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
21016 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
21017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
21018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
21020 msgid "Documents|#o#O"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21025 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21026 msgstr "Båze di doneyes:"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21030 msgid "Select a BibTeX database to add"
21031 msgstr "Båze di doneyes:"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21035 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21036 msgstr "Båze di doneyes:"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21040 msgid "Select a BibTeX style"
21041 msgstr "Passer è môde TeX"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21048 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21049 msgid "Simple rectangular frame"
21052 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21053 msgid "Oval frame, thin"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21057 msgid "Oval frame, thick"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21061 msgid "Drop shadow"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21066 msgid "Shaded background"
21067 msgstr "Sititchî ene etikete"
21069 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
21070 msgid "Double rectangular frame"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21078 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21081 msgstr ", Parfondeu: "
21083 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21085 msgid "Total Height"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
21093 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21097 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21102 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21104 msgid "Filename Suffix"
21105 msgstr "No do fitchî:|#F"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
21109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
21110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21111 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
21112 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21116 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
21118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
21119 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
21120 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
21121 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
21124 msgstr "Pititès grandès letes"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21128 msgid "Enter new branch name"
21129 msgstr "Båze di doneyes:"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21134 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21135 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21141 msgstr "Grandes(1)"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21145 msgid "Renaming failed"
21146 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21148 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21150 msgid "The branch could not be renamed."
21151 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21155 msgid "Merge Changes"
21156 msgstr "Côper li pådje"
21158 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21163 msgstr "Mape des tapes"
21165 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21167 msgid "Change made at %1$s\n"
21170 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21171 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21172 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21173 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21182 msgstr "Pititès grandès letes"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21185 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21186 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21187 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21194 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21198 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21200 msgid "Double underbar"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21205 msgid "Wavy underbar"
21206 msgstr "underbrace"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
21215 msgstr "Pititès grandès letes"
21217 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21222 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21227 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21232 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21237 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21247 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21252 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21267 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
21272 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
21273 msgid "LinkBack PDF"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
21280 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
21285 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
21290 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
21292 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21293 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
21296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
21297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
21300 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21302 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
21304 msgid "Overwrite external file?"
21305 msgstr "Machine a scrîre"
21307 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
21309 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21314 msgid "List of previous commands"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21319 msgid "Next command"
21320 msgstr "Enonder ene comande"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21323 msgid "Compare LyX files"
21326 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
21328 msgid "Select document"
21329 msgstr "Schaper li documint?"
21331 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
21332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
21333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21335 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
21339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
21340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
21345 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
21347 msgid "Error while comparing documents."
21348 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21350 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
21353 msgstr "e-st abagué."
21355 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
21358 msgstr "Totes sôrts"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
21362 msgid "Aborting process..."
21363 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21365 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
21367 msgid "differences"
21368 msgstr "Sititchî on rahuca"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21372 msgid "big[[delimiter size]]"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21377 msgid "Big[[delimiter size]]"
21380 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21381 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21384 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21385 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21388 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21390 msgid "Math Delimiter"
21393 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
21394 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
21399 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21402 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21405 msgid "Computer Modern Roman"
21406 msgstr "Computer Modern Roman"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
21409 msgid "Latin Modern Roman"
21410 msgstr "Latin Modern Roman"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21413 msgid "AE (Almost European)"
21414 msgstr "AE (Almost European)"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21418 msgid "Times Roman"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21424 msgstr "Mete el plaece"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21427 msgid "Bitstream Charter"
21428 msgstr "Bitstream Charter"
21430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21431 msgid "New Century Schoolbook"
21434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21446 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21449 msgid "Concrete Roman"
21450 msgstr "Concrete Roman"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21453 msgid "Zapf Chancery"
21454 msgstr "Zapf Chancery"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21457 msgid "Computer Modern Sans"
21458 msgstr "Computer Modern Sans"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
21461 msgid "Latin Modern Sans"
21462 msgstr "Latin Modern Sans"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21469 msgid "Avant Garde"
21470 msgstr "Avant Garde"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
21482 msgid "Computer Modern Typewriter"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21487 msgid "Latin Modern Typewriter"
21488 msgstr "Machine a scrîre"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21505 msgid "CM Typewriter Light"
21506 msgstr "Machine a scrîre"
21508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
21513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
21515 msgid "Module not found!"
21516 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
21520 msgid "Document Settings"
21523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21524 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
21526 msgid "Child Document"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
21530 msgid "Include to Output"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
21537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
21541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
21545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
21546 msgid "None (no fontenc)"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
21552 msgstr ", Parfondeu: "
21554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
21559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
21562 msgstr "Mape des tapes"
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
21568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
21572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
21576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21578 msgid "Language Default (no inputenc)"
21581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
21591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
21596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
21601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
21616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
21617 msgid "Appears in TOC"
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
21621 msgid "Author-year"
21624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
21631 msgid "Unavailable: %1$s"
21632 msgstr "Sititchî on rahuca"
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
21635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
21636 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
21640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
21641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
21643 msgid "Document Class"
21644 msgstr "Documint rlomé ("
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
21647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
21648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
21649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
21651 msgid "Child Documents"
21654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
21659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
21661 msgid "Text Layout"
21662 msgstr "Adjinçmint "
21664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
21666 msgid "Page Margins"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
21674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
21676 msgid "Numbering & TOC"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
21684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
21685 msgid "PDF Properties"
21688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
21690 msgid "Math Options"
21691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
21695 msgid "Float Placement"
21696 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
21703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
21706 msgstr "Intreye bibiografike"
21708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
21709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
21711 msgid "LaTeX Preamble"
21712 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
21715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
21716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
21717 msgid " (not installed)"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
21722 msgid "Layouts|#o#O"
21723 msgstr "Adjinçmint"
21725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
21727 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
21731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
21732 msgid "Local layout file"
21735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
21737 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21738 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21739 "document may not work with this layout if you do not\n"
21740 "keep the layout file in the document directory."
21743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
21745 msgid "&Set Layout"
21746 msgstr "Adjinçmint "
21748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
21750 msgid "Unable to read local layout file."
21753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
21755 msgid "Select master document"
21756 msgstr "Schaper li documint?"
21758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
21760 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
21764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
21766 msgid "Unapplied changes"
21767 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
21770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
21772 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21773 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
21777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
21781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
21782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
21784 msgid "Unable to set document class."
21787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
21790 msgstr "%1$s, %2$s"
21792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
21794 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
21799 msgid "Module provided by document class."
21802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
21804 msgid "Package(s) required: %1$s."
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
21810 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
21814 msgid "Module required: %1$s."
21817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
21819 msgid "Modules excluded: %1$s."
21822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
21823 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
21826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
21828 msgid "[No options predefined]"
21829 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
21833 msgid "Can't set layout!"
21834 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
21838 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
21841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
21844 msgstr " nén cnoxhu"
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
21847 msgid "Assigned master does not include this file"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
21853 "You must include this file in the document\n"
21854 "'%1$s' in order to use the master document\n"
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3130
21860 msgid "Could not load master"
21861 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
21866 "The master document '%1$s'\n"
21867 "could not be loaded."
21868 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21870 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
21873 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
21880 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
21883 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
21887 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21893 msgstr "Å mitan|#n"
21895 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21897 msgid "Bottom left"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
21902 msgid "Baseline left"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21908 msgstr "Å mitan|#n"
21910 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21912 msgid "Bottom center"
21913 msgstr "Å mitan|#n"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
21917 msgid "Baseline center"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21925 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21927 msgid "Bottom right"
21930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
21932 msgid "Baseline right"
21935 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
21937 msgid "External Material"
21938 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21940 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
21943 msgstr "Pitites(2)"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
21947 msgid "Select external file"
21948 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21950 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
21952 msgid "automatically"
21955 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
21960 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
21961 msgid "Dissolve previous group?"
21964 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
21967 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
21968 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
21969 "because this graphic was its only member.\n"
21970 "How do you want to proceed?"
21973 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
21975 msgid "Stick with group '%1$s'"
21978 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
21980 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
21983 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
21986 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
21987 "the group will be dissolved,\n"
21988 "because this graphic was its only member.\n"
21989 "How do you want to proceed?"
21992 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
21994 msgid "Sign off from group '%1$s'"
21997 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
21998 msgid "Enter unique group name:"
22001 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22003 msgid "Group already defined!"
22004 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22006 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
22008 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22011 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22015 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
22019 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
22023 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
22025 msgid "Select graphics file"
22026 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22028 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
22030 msgid "Clipart|#C#c"
22031 msgstr "Comande:|#C"
22033 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22034 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22039 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22041 msgid "Medium Space"
22044 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22046 msgid "Thick Space"
22049 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22050 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22052 msgid "Negative Thin Space"
22055 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22057 msgid "Negative Medium Space"
22060 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22062 msgid "Negative Thick Space"
22065 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22066 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22069 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22070 msgid "Quad (1 em)"
22073 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
22075 msgid "Double Quad (2 em)"
22078 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22080 msgid "Interword Space"
22081 msgstr "Minipådje|#M"
22083 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22085 msgid "Horizontal Fill"
22086 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22088 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
22090 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22091 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22092 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22095 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
22099 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22100 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22101 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22103 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22106 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22108 msgid "Select document to include"
22109 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22111 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22113 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22116 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22118 msgid "Index Entry Settings"
22121 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22123 msgid "Label Color"
22126 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22128 msgid "Cannot remove standard index"
22129 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22131 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22132 msgid "The default index cannot be removed."
22135 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22137 msgid "Enter new index name"
22138 msgstr "Båze di doneyes:"
22140 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22141 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22144 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22147 msgstr " nén cnoxhu"
22149 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22152 msgstr "Dji rgrete."
22154 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22157 msgstr "Dji rgrete."
22159 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22163 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22166 msgstr "Mete el plaece"
22168 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22173 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22178 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22183 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22188 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22193 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22197 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22200 msgstr "Sititchî ene etikete"
22202 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22207 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22212 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
22215 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22217 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22219 msgid "No language"
22222 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22224 msgid "Program Listing Settings"
22225 msgstr "Minipådje|#M"
22227 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22232 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22235 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22237 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22242 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22244 msgid "Literate Programming Build Log"
22245 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22247 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22249 msgid "lyx2lyx Error Log"
22250 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22252 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22254 msgid "Version Control Log"
22255 msgstr "Shûre li modeye%t"
22257 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22259 msgid "Log file not found."
22260 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22262 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22264 msgid "No literate programming build log file found."
22265 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22267 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22269 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22270 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22272 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22274 msgid "No version control log file found."
22275 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22277 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22279 msgid "Math Matrix"
22282 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
22283 msgid "Nomenclature"
22286 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22288 msgid "Note Settings"
22291 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22293 msgid "Paragraph Settings"
22294 msgstr "Intreye bibiografike"
22296 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22298 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22299 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22301 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22302 "the items is used."
22305 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22307 msgid "Phantom Settings"
22308 msgstr "Intreye bibiografike"
22310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
22312 msgid "System files|#S#s"
22313 msgstr "Eployî include|#U"
22315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
22317 msgid "User files|#U#u"
22318 msgstr "Eployî include|#U"
22320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
22321 msgid "Look & Feel"
22324 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
22326 msgid "Language Settings"
22327 msgstr "Minipådje|#M"
22329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
22331 msgid "File Handling"
22332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
22336 msgid "Keyboard/Mouse"
22337 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
22341 msgid "Input Completion"
22344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
22345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
22350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
22352 msgid "Screen fonts"
22353 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
22358 msgstr "Matematike"
22360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
22362 msgid "Select directory for example files"
22363 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
22367 msgid "Select a document templates directory"
22368 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
22372 msgid "Select a temporary directory"
22373 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
22377 msgid "Select a backups directory"
22378 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
22382 msgid "Select a document directory"
22383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
22387 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
22391 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
22395 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
22399 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
22401 msgid "Spellchecker"
22402 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
22409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
22419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22422 msgstr "Å mitan|#n"
22424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
22426 msgid "File formats"
22427 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
22431 msgid "Format in use"
22432 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
22435 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
22439 msgid "LyX needs to be restarted!"
22442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
22444 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
22455 msgid "User interface"
22456 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
22461 msgstr "Sititchî ene etikete"
22463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
22466 msgstr "Dji rgrete."
22468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
22473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
22476 msgstr "Dji rgrete."
22478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
22479 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
22482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
22484 msgid "Mathematical Symbols"
22487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22489 msgid "Document and Window"
22490 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
22493 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22496 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
22498 msgid "System and Miscellaneous"
22499 msgstr "Totes sôrts"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
22504 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825
22507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
22508 msgid "Failed to create shortcut"
22511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
22513 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22514 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22516 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
22517 msgid "Invalid or empty key sequence"
22520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846
22523 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22525 "You need to remove that binding before creating a new one."
22528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865
22529 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896
22537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
22539 msgid "Choose bind file"
22540 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22542 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
22544 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22545 msgstr "Båze di doneyes:"
22547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
22549 msgid "Choose UI file"
22550 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101
22554 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22555 msgstr "[nou fitchî]"
22557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
22559 msgid "Choose keyboard map"
22560 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108
22564 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22567 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22569 msgid "Print Document"
22572 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22574 msgid "Print to file"
22577 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22578 msgid "PostScript files (*.ps)"
22581 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
22583 msgid "Nomenclature settings"
22586 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
22588 msgid "Longest label width"
22589 msgstr "Grand tåvlea"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22593 msgid "Index Settings"
22596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22598 msgid "<All indexes>"
22599 msgstr "[nou fitchî]"
22601 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22602 msgid "Progress/Debug Messages"
22605 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
22606 msgid "Debug Level"
22609 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22612 msgstr "Dji rgrete."
22614 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22616 msgid "Cross-reference"
22617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22619 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22624 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22629 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22631 msgid "Jump to label"
22632 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22634 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22635 msgid "<No prefix>"
22638 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22640 msgid "Find and Replace"
22641 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22643 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22645 msgid "Send Document to Command"
22646 msgstr "Evoyî li documint al comande"
22648 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22653 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22655 msgid "Error -> Cannot load file!"
22656 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22658 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
22660 msgid "%1$d words checked."
22661 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22663 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
22665 msgid "One word checked."
22666 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22668 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
22670 msgid "Spelling check completed"
22671 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22675 msgid "Basic Latin"
22676 msgstr "Båze di doneyes:"
22678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22679 msgid "Latin-1 Supplement"
22682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22683 msgid "Latin Extended-A"
22686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22687 msgid "Latin Extended-B"
22690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22692 msgid "IPA Extensions"
22693 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22696 msgid "Spacing Modifier Letters"
22699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22700 msgid "Combining Diacritical Marks"
22703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22744 msgstr "Toûrnaedje"
22746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22753 msgstr "Adjinçmint "
22755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22766 msgid "Hangul Jamo"
22769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22771 msgid "Phonetic Extensions"
22772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22775 msgid "Latin Extended Additional"
22778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22779 msgid "Greek Extended"
22782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22784 msgid "General Punctuation"
22785 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22789 msgid "Superscripts and Subscripts"
22790 msgstr "Postscript|#P"
22792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22793 msgid "Currency Symbols"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
22797 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
22800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
22801 msgid "Letterlike Symbols"
22804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22806 msgid "Number Forms"
22809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
22811 msgid "Mathematical Operators"
22814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
22816 msgid "Miscellaneous Technical"
22817 msgstr "Totes sôrts"
22819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
22820 msgid "Control Pictures"
22823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
22824 msgid "Optical Character Recognition"
22827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
22828 msgid "Enclosed Alphanumerics"
22831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
22833 msgid "Box Drawing"
22836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
22838 msgid "Block Elements"
22839 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
22842 msgid "Geometric Shapes"
22845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
22847 msgid "Miscellaneous Symbols"
22848 msgstr "Totes sôrts"
22850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
22854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
22855 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
22858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
22859 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
22862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
22866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
22870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
22873 msgstr "% del pådje|#j"
22875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
22876 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
22879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
22883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
22884 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
22887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
22888 msgid "CJK Compatibility"
22891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
22892 msgid "CJK Unified Ideographs"
22895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
22896 msgid "Hangul Syllables"
22899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
22900 msgid "High Surrogates"
22903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
22904 msgid "Private Use High Surrogates"
22907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
22908 msgid "Low Surrogates"
22911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
22912 msgid "Private Use Area"
22915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
22916 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
22919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
22920 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
22923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
22924 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
22928 msgid "Combining Half Marks"
22931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
22932 msgid "CJK Compatibility Forms"
22935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
22936 msgid "Small Form Variants"
22939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
22940 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
22943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
22944 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
22947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
22950 msgstr "Celule especiåle"
22952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
22953 msgid "Linear B Syllabary"
22956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
22957 msgid "Linear B Ideograms"
22960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
22962 msgid "Aegean Numbers"
22965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
22966 msgid "Ancient Greek Numbers"
22969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
22972 msgstr "Clintcheyes(1)"
22974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
22978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
22982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
22983 msgid "Old Persian"
22986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
22991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
22994 msgstr "Toûrnaedje"
22996 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23001 msgid "Cypriot Syllabary"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23009 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23013 msgid "Musical Symbols"
23016 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23017 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23021 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23025 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23029 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23033 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23042 msgid "Variation Selectors Supplement"
23045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23046 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23050 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23055 msgid "Character: "
23056 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23059 msgid "Code Point: "
23062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23067 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23069 msgid "Insert Table"
23070 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23072 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23074 msgid "TeX Information"
23075 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23077 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23078 msgid "No thesaurus available for this language!"
23081 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23084 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23086 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23091 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23096 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23098 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23104 msgstr "Modeye di LyX"
23106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
23108 msgid "unknown version"
23109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
23112 msgid "Small-sized icons"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
23116 msgid "Normal-sized icons"
23119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
23120 msgid "Big-sized icons"
23123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
23127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
23128 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
23131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923
23132 msgid "Welcome to LyX!"
23133 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
23137 msgid "Automatic save failed!"
23138 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
23142 msgid "Automatic save done."
23145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
23146 msgid "Command not allowed without any document open"
23147 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
23151 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23152 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
23156 msgid "Select template file"
23157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
23161 msgid "Templates|#T#t"
23164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
23166 msgid "Document not loaded."
23167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
23171 msgid "Select document to open"
23172 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
23175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
23177 msgid "Examples|#E#e"
23180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
23182 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
23187 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
23192 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
23197 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23201 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
23202 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
23204 msgid "Invalid filename"
23205 msgstr "Prinde avou"
23207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
23210 "The directory in the given path\n"
23215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
23217 msgid "Opening document %1$s..."
23218 msgstr "Dji drove li documint"
23220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
23222 msgid "Document %1$s opened."
23223 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795
23227 msgid "Version control detected."
23228 msgstr "Shûre li modeye%t"
23230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
23232 msgid "Could not open document %1$s"
23233 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
23237 msgid "Couldn't import file"
23238 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
23242 msgid "No information for importing the format %1$s."
23245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
23247 msgid "Select %1$s file to import"
23248 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
23253 "The document %1$s already exists.\n"
23255 "Do you want to overwrite that document?"
23258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
23260 msgid "Overwrite document?"
23261 msgstr "Schaper li documint?"
23263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23265 msgid "Importing %1$s..."
23268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
23270 msgstr "e-st abagué."
23272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
23274 msgid "file not imported!"
23275 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23280 msgstr "Prinde avou"
23282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
23284 msgid "Select LyX document to insert"
23285 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
23288 msgid "Absolute filename expected."
23291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
23293 msgid "Select file to insert"
23294 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23296 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
23298 msgid "All Files (*)"
23299 msgstr "[nou fitchî]"
23301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
23303 msgid "Choose a filename to save document as"
23304 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
23311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
23314 "The document %1$s could not be saved.\n"
23316 "Do you want to rename the document and try again?"
23319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
23320 msgid "Rename and save?"
23323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
23326 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
23330 msgid "Close document "
23331 msgstr "Novea documint"
23333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
23334 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
23337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
23340 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23342 "Do you want to save the document?"
23345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
23347 msgid "Save new document?"
23348 msgstr "Schaper li documint?"
23350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
23353 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23355 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
23360 msgid "Save changed document?"
23361 msgstr "Schaper li documint?"
23363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
23367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
23370 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23372 "Do you want to save the document?"
23375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
23380 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
23385 msgid "Reload externally changed document?"
23386 msgstr "Schaper li documint?"
23388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
23389 msgid "Error when setting the locking property."
23392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
23393 msgid "Directory is not accessible."
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
23398 msgid "Opening child document %1$s..."
23399 msgstr "Dji drove li documint"
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
23403 msgid "Successful export to format: %1$s"
23406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
23408 msgid "Error exporting to format: %1$s"
23409 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
23413 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
23418 msgid "Error previewing format: %1$s"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
23423 msgid "Exporting ..."
23426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
23428 msgid "Previewing ..."
23429 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
23433 msgid "Document not loaded"
23434 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
23439 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23440 "version of the document %1$s?"
23443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
23445 msgid "Revert to saved document?"
23446 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
23450 msgid "Saving all documents..."
23451 msgstr "Dji schape li documint"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
23455 msgid "All documents saved."
23456 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
23460 msgid "%1$s unknown command!"
23463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
23465 msgid "Please, preview the document first."
23468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
23470 msgid "Couldn't proceed."
23471 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23473 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
23474 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
23476 msgid "LaTeX Source"
23477 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23479 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
23480 msgid "DocBook Source"
23483 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
23485 msgid "Literate Source"
23486 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23488 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
23490 msgid " (version control, locking)"
23491 msgstr "Shûre li modeye%t"
23493 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
23495 msgid " (version control)"
23496 msgstr "Shûre li modeye%t"
23498 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
23503 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
23504 msgid " (read only)"
23505 msgstr "(rén ki lere)"
23507 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
23512 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803
23517 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805
23522 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23524 msgid "Wrap Float Settings"
23527 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23528 msgid "Click to detach"
23531 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23533 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23536 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23537 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23540 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23543 msgstr " nén cnoxhu"
23545 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
23549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
23550 msgid "More Spelling Suggestions"
23553 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
23555 msgid "Add to personal dictionary|c"
23556 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23558 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
23560 msgid "Ignore all|I"
23561 msgstr "Passer hute"
23563 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
23568 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
23570 msgid "More Languages ...|M"
23571 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23573 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
23576 msgstr "Passer hute"
23578 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
23580 msgid "<No Documents Open>"
23581 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23583 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
23584 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23587 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
23588 msgid "View (Other Formats)|F"
23591 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
23593 msgid "Update (Other Formats)|p"
23596 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
23598 msgid "View [%1$s]|V"
23599 msgstr "Loukî è DVI"
23601 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
23603 msgid "Update [%1$s]|U"
23604 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23606 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
23608 msgid "No Custom Insets Defined!"
23609 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23611 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
23613 msgid "<No Document Open>"
23614 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23616 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
23618 msgid "Master Document"
23619 msgstr "Schaper li documint?"
23621 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
23622 msgid "Open Navigator..."
23625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
23627 msgid "Other Lists"
23628 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23630 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
23632 msgid "<Empty Table of Contents>"
23635 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
23637 msgid "Other Toolbars"
23638 msgstr "Dizeu|#u#T"
23640 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
23642 msgid "No Branches Set for Document!"
23645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
23647 msgid "Index Entry|d"
23650 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
23651 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
23653 msgid "Index Entry"
23656 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
23658 msgid "No Citation in Scope!"
23659 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23661 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
23663 msgid "No Action Defined!"
23664 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23666 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23668 msgid "Export %1$s"
23671 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23673 msgid "Import %1$s"
23676 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23678 msgid "Update %1$s"
23679 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23681 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23686 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23689 msgstr "Mete el plaece"
23691 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23693 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23697 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
23699 msgid "Could not update TeX information"
23700 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23702 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
23704 msgid "The script `%1$s' failed."
23706 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23707 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
23712 msgstr "[nou fitchî]"
23714 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
23715 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
23716 msgid "Table of Contents"
23719 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
23721 msgid "List of Graphics"
23722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23724 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
23726 msgid "List of Equations"
23729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
23731 msgid "List of Footnotes"
23734 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
23736 msgid "List of Listings"
23739 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
23741 msgid "List of Indexes"
23742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23744 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23746 msgid "List of Marginal notes"
23747 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23749 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23751 msgid "List of Notes"
23752 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23754 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23756 msgid "List of Citations"
23759 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23761 msgid "Labels and References"
23762 msgstr "Sititchî on rahuca"
23764 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23766 msgid "List of Branches"
23767 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23769 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23771 msgid "List of Changes"
23772 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23774 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
23775 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
23777 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
23778 "file through LaTeX: "
23781 #: src/insets/Inset.cpp:88
23783 msgid "Bibliography Entry"
23784 msgstr "Intreye bibiografike"
23786 #: src/insets/Inset.cpp:91
23791 #: src/insets/Inset.cpp:111
23793 msgid "Horizontal Space"
23794 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23796 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
23798 msgid "Vertical Space"
23799 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23801 #: src/insets/Inset.cpp:157
23803 msgid "Horizontal Math Space"
23804 msgstr "Espaçmints d' astampé"
23806 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
23807 msgid "Keys must be unique!"
23810 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
23813 "The key %1$s already exists,\n"
23814 "it will be changed to %2$s."
23817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
23820 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
23821 "If you proceed, all of them will be opened."
23824 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
23826 msgid "Open Databases?"
23827 msgstr "Båze di doneyes:"
23829 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
23833 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
23835 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
23836 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
23838 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
23841 msgstr "Båze di doneyes:"
23843 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
23845 msgid "Style File:"
23848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
23853 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
23854 msgid "included in TOC"
23857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
23858 msgid "Export Warning!"
23861 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
23863 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
23864 "BibTeX will be unable to find them."
23867 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
23869 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
23870 "BibTeX will be unable to find it."
23873 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
23875 msgid "simple frame"
23876 msgstr "Sititchî ene etikete"
23878 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
23881 msgstr "Scrîrece|#P"
23883 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
23884 msgid "simple frame, page breaks"
23887 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
23891 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
23892 msgid "oval, thick"
23895 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
23896 msgid "drop shadow"
23899 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
23901 msgid "shaded background"
23902 msgstr "Sititchî ene etikete"
23904 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
23906 msgid "double frame"
23909 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
23911 msgid "%1$s (%2$s)"
23912 msgstr "%1$s (%2$s)"
23914 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
23916 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
23917 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
23919 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
23924 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
23928 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
23930 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
23933 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
23936 msgstr "Intreye bibiografike"
23938 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
23939 msgid "Branch (child only): "
23942 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
23944 msgid "Branch (undefined): "
23947 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
23952 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
23955 msgstr "Intreye bibiografike"
23957 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
23962 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
23964 msgid "No bibliography defined!"
23965 msgstr "Intreye bibiografike"
23967 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
23969 msgid "No citations selected!"
23970 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23972 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
23975 msgstr "Dji rgrete."
23977 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
23979 msgid "LaTeX Command: "
23980 msgstr "Enonder ene comande"
23982 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
23984 msgid "InsetCommand Error: "
23985 msgstr "Enonder ene comande"
23987 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
23989 msgid "Incompatible command name."
23990 msgstr "Enonder ene comande"
23992 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
23994 msgid "InsetCommandParams Error: "
23995 msgstr "Enonder ene comande"
23997 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
23999 msgid "InsetCommandParams: "
24000 msgstr "Enonder ene comande"
24002 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
24004 msgid "Unknown parameter name: "
24005 msgstr "I manke èn årgumint"
24007 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
24008 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24011 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
24013 msgid "Uncodable characters"
24014 msgstr "Speciå:|#S"
24016 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
24019 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24020 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24024 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
24026 msgid "External template %1$s is not installed"
24027 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24029 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24032 msgstr "Pîd del pådje"
24034 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
24036 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24037 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24039 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24042 msgstr "Pîd del pådje"
24044 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24047 msgstr "Pîd del pådje"
24049 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24051 msgid " (sideways)"
24052 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24054 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24055 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24058 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24060 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24063 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24065 msgid "List of %1$s"
24066 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24068 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24071 msgstr "Sititchî ene pînote"
24073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
24076 "Could not copy the file\n"
24078 "into the temporary directory."
24079 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24081 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
24083 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24086 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
24088 msgid "Graphics file: %1$s"
24091 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
24092 msgid "Verbatim Input"
24095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
24096 msgid "Verbatim Input*"
24099 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24101 msgid "Include (excluded)"
24102 msgstr "Prinde avou"
24104 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
24105 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
24106 msgid "Recursive input"
24109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
24110 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
24112 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
24118 "Included file `%1$s'\n"
24119 "has textclass `%2$s'\n"
24120 "while parent file has textclass `%3$s'."
24123 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
24124 msgid "Different textclasses"
24127 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
24130 "Included file `%1$s'\n"
24131 "uses module `%2$s'\n"
24132 "which is not used in parent file."
24135 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
24137 msgid "Module not found"
24138 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24140 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
24141 msgid "Unsupported Inclusion"
24144 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
24147 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24148 "Offending file:\n"
24152 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
24154 msgid "Index sorting failed"
24155 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24157 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
24160 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24161 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24162 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24163 "explained in the User Guide."
24166 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
24168 msgid "unknown type!"
24169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24171 #: src/insets/InsetIndex.cpp:451
24173 msgid "Unknown index type!"
24174 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24176 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24178 msgid "All indices"
24179 msgstr "[nou fitchî]"
24181 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24186 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24188 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24189 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24191 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24192 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24195 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
24196 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
24201 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24206 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
24211 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
24213 msgid "No version control"
24214 msgstr "Shûre li modeye%t"
24216 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
24218 msgid "[[%1$s unknown]]"
24219 msgstr " nén cnoxhu"
24221 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24222 msgid "Label names must be unique!"
24225 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24228 "The label %1$s already exists,\n"
24229 "it will be changed to %2$s."
24232 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
24233 msgid "DUPLICATE: "
24236 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
24237 msgid "no more lstline delimiters available"
24240 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24242 msgid "Running out of delimiters"
24243 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24245 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
24247 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24248 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24249 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24250 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24251 "must investigate!"
24254 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24256 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24257 msgstr "Speciå:|#S"
24259 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24262 "The following characters in one of the program listings are\n"
24263 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24268 msgid "A value is expected."
24271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24273 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24274 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24275 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24277 msgid "Unbalanced braces!"
24280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24281 msgid "Please specify true or false."
24284 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24285 msgid "Only true or false is allowed."
24288 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24289 msgid "Please specify an integer value."
24292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24293 msgid "An integer is expected."
24296 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24297 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24301 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24306 msgid "Please specify one of %1$s."
24309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24311 msgid "Try one of %1$s."
24314 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24316 msgid "I guess you mean %1$s."
24319 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24321 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24326 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24331 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24336 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24340 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24342 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24343 "right, bottom left and top left corner."
24346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24347 msgid "Enter something like \\color{white}"
24350 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24351 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24354 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24355 msgid "auto, last or a number"
24358 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24360 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24361 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24362 "defining a listing inset)"
24365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24367 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24368 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
24373 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
24378 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24379 msgstr "I manke èn årgumint"
24381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
24383 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24384 msgstr "I manke èn årgumint"
24386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
24388 msgid "Parameter %1$s: "
24391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
24393 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24394 msgstr "I manke èn årgumint"
24396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
24398 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24401 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
24406 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
24411 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
24412 msgid "Clear Double Page"
24415 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
24418 msgstr "Pititès grandès letes"
24420 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
24422 msgid "Nomenclature Symbol: "
24425 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24427 msgid "Description: "
24428 msgstr "Gåliotaedje"
24430 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
24433 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24435 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
24436 msgid "Note[[InsetNote]]"
24439 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
24442 msgstr "inset drovu"
24444 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24448 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24452 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
24457 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
24461 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
24465 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
24470 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
24474 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24479 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24482 msgstr "Toûrnaedje"
24484 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24489 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24491 msgid "Page Number"
24494 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24499 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24501 msgid "Textual Page Number"
24502 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24504 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24509 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24511 msgid "Standard+Textual Page"
24512 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24514 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24519 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24524 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
24527 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24529 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24531 msgid "Protected Space"
24532 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24534 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24537 msgstr "Mete el plaece"
24539 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24541 msgid "Double Quad Space"
24542 msgstr "Mete el plaece"
24544 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24547 msgstr "Mete el plaece"
24549 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24553 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24555 msgid "Protected Horizontal Fill"
24556 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24558 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24560 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24561 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24563 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24565 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24568 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24570 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24573 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24575 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24576 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24578 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24580 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24581 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24583 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24585 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24586 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24588 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24590 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24591 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24593 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24595 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24596 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24598 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
24600 msgid "Unknown TOC type"
24601 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24603 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4338
24604 msgid "Selection size should match clipboard content."
24607 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
24611 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
24615 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24618 msgstr " nén cnoxhu"
24620 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24626 msgid "Converting to loadable format..."
24627 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24629 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24630 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24633 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24635 msgid "Scaling etc..."
24636 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24638 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24640 msgid "Ready to display"
24641 msgstr "[nén håyné]"
24643 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24645 msgid "No file found!"
24646 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24648 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24650 msgid "Error converting to loadable format"
24651 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24653 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24654 msgid "Error loading file into memory"
24657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24659 msgid "Error generating the pixmap"
24660 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24667 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24669 msgid "Preview loading"
24670 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24672 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24674 msgid "Preview ready"
24675 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24677 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24679 msgid "Preview failed"
24680 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24682 #: src/lengthcommon.cpp:37
24683 msgid "cc[[unit of measure]]"
24686 #: src/lengthcommon.cpp:37
24690 #: src/lengthcommon.cpp:37
24694 #: src/lengthcommon.cpp:38
24698 #: src/lengthcommon.cpp:38
24699 msgid "mu[[unit of measure]]"
24702 #: src/lengthcommon.cpp:38
24706 #: src/lengthcommon.cpp:39
24710 #: src/lengthcommon.cpp:39
24714 #: src/lengthcommon.cpp:39
24716 msgid "Text Width %"
24717 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24719 #: src/lengthcommon.cpp:40
24721 msgid "Column Width %"
24724 #: src/lengthcommon.cpp:40
24726 msgid "Page Width %"
24727 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24729 #: src/lengthcommon.cpp:40
24731 msgid "Line Width %"
24732 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
24734 #: src/lengthcommon.cpp:41
24736 msgid "Text Height %"
24739 #: src/lengthcommon.cpp:41
24741 msgid "Page Height %"
24744 #: src/lyxfind.cpp:138
24746 msgid "Search error"
24747 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24749 #: src/lyxfind.cpp:138
24750 msgid "Search string is empty"
24753 #: src/lyxfind.cpp:338
24755 msgid "String has been replaced."
24756 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24758 #: src/lyxfind.cpp:341
24760 msgid " strings have been replaced."
24761 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
24763 #: src/lyxfind.cpp:1212
24765 msgid "Search text is empty!"
24766 msgstr ", Parfondeu: "
24768 #: src/lyxfind.cpp:1226
24769 msgid "Invalid regular expression!"
24772 #: src/lyxfind.cpp:1231
24774 msgid "Match not found!"
24775 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24777 #: src/lyxfind.cpp:1235
24779 msgid "Match found!"
24780 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24782 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
24783 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
24785 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
24788 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
24790 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
24793 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
24795 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
24798 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
24800 msgid "Cursor not in table"
24801 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24803 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
24804 msgid "Only one row"
24807 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
24809 msgid "Only one column"
24810 msgstr "Disfacer li colone|#O"
24812 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
24814 msgid "No hline to delete"
24817 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
24818 msgid "No vline to delete"
24821 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
24823 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
24826 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24831 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
24836 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
24838 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
24841 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
24843 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
24846 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
24848 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
24851 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
24852 msgid "create new math text environment ($...$)"
24855 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
24856 msgid "entered math text mode (textrm)"
24859 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
24861 msgid "Regular expression editor mode"
24862 msgstr "Môde aspougneu matematike"
24864 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
24865 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
24868 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
24869 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
24872 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
24873 msgid "Standard[[mathref]]"
24876 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24878 msgid "FormatRef: "
24879 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24881 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
24884 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24886 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
24891 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
24894 msgstr "Sititchî ene etikete"
24896 #: src/output.cpp:37
24899 "Could not open the specified document\n"
24901 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24903 #: src/output_plaintext.cpp:136
24907 #: src/output_plaintext.cpp:148
24909 msgid "References: "
24910 msgstr "Sititchî on rahuca"
24912 #: src/support/Package.cpp:425
24914 msgid "LyX binary not found"
24915 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24917 #: src/support/Package.cpp:426
24920 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
24923 #: src/support/Package.cpp:545
24926 "Unable to determine the system directory having searched\n"
24928 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
24929 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
24932 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
24934 msgid "File not found"
24935 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24937 #: src/support/Package.cpp:627
24940 "Invalid %1$s switch.\n"
24941 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24944 #: src/support/Package.cpp:654
24947 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24948 "Directory %2$s does not contain %3$s."
24951 #: src/support/Package.cpp:678
24954 "Invalid %1$s environment variable.\n"
24955 "%2$s is not a directory."
24958 #: src/support/Package.cpp:680
24960 msgid "Directory not found"
24961 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24963 #: src/support/debug.cpp:40
24964 msgid "No debugging messages"
24967 #: src/support/debug.cpp:41
24969 msgid "General information"
24970 msgstr "Nole informåcion po disfé"
24972 #: src/support/debug.cpp:42
24974 msgid "Program initialisation"
24975 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24977 #: src/support/debug.cpp:43
24979 msgid "Keyboard events handling"
24980 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24982 #: src/support/debug.cpp:44
24984 msgid "GUI handling"
24985 msgstr "Mape des tapes"
24987 #: src/support/debug.cpp:45
24988 msgid "Lyxlex grammar parser"
24991 #: src/support/debug.cpp:46
24993 msgid "Configuration files reading"
24994 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24996 #: src/support/debug.cpp:47
24997 msgid "Custom keyboard definition"
25000 #: src/support/debug.cpp:48
25002 msgid "LaTeX generation/execution"
25003 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25005 #: src/support/debug.cpp:49
25007 msgid "Math editor"
25008 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25010 #: src/support/debug.cpp:50
25012 msgid "Font handling"
25013 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25015 #: src/support/debug.cpp:51
25017 msgid "Textclass files reading"
25018 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25020 #: src/support/debug.cpp:52
25022 msgid "Version control"
25023 msgstr "Shûre li modeye%t"
25025 #: src/support/debug.cpp:53
25027 msgid "External control interface"
25028 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25030 #: src/support/debug.cpp:54
25031 msgid "Undo/Redo mechanism"
25034 #: src/support/debug.cpp:55
25036 msgid "User commands"
25039 #: src/support/debug.cpp:56
25040 msgid "The LyX Lexer"
25043 #: src/support/debug.cpp:57
25045 msgid "Dependency information"
25046 msgstr "Gåliotaedje"
25048 #: src/support/debug.cpp:58
25053 #: src/support/debug.cpp:59
25054 msgid "Files used by LyX"
25057 #: src/support/debug.cpp:60
25058 msgid "Workarea events"
25061 #: src/support/debug.cpp:61
25062 msgid "Insettext/tabular messages"
25065 #: src/support/debug.cpp:62
25066 msgid "Graphics conversion and loading"
25069 #: src/support/debug.cpp:63
25071 msgid "Change tracking"
25074 #: src/support/debug.cpp:64
25076 msgid "External template/inset messages"
25077 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25079 #: src/support/debug.cpp:65
25080 msgid "RowPainter profiling"
25083 #: src/support/debug.cpp:66
25085 msgid "Scrolling debugging"
25086 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25088 #: src/support/debug.cpp:67
25090 msgid "Math macros"
25091 msgstr "Sititchî ene etikete"
25093 #: src/support/debug.cpp:68
25097 #: src/support/debug.cpp:69
25098 msgid "Locale/Internationalisation"
25101 #: src/support/debug.cpp:70
25103 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25106 #: src/support/debug.cpp:71
25108 msgid "Find and replace mechanism"
25109 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25111 #: src/support/debug.cpp:72
25112 msgid "Developers' general debug messages"
25115 #: src/support/debug.cpp:73
25116 msgid "All debugging messages"
25119 #: src/support/debug.cpp:152
25121 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25124 #: src/support/filetools.cpp:259
25125 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25128 #: src/support/os_win32.cpp:459
25130 msgid "System file not found"
25131 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25133 #: src/support/os_win32.cpp:460
25135 "Unable to load shfolder.dll\n"
25139 #: src/support/os_win32.cpp:465
25141 msgid "System function not found"
25142 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25144 #: src/support/os_win32.cpp:466
25146 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25147 "Don't know how to proceed. Sorry."
25150 #: src/support/userinfo.cpp:45
25152 msgid "Unknown user"
25153 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25157 #~ msgstr "Tchûzes"
25160 #~ msgid "Find LyX Text"
25161 #~ msgstr "Mete el plaece"
25164 #~ msgid "&Replace with..."
25165 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
25172 #~ msgid "Pre&vious"
25173 #~ msgstr "(Candjî)"
25176 #~ msgid "&Keep case"
25177 #~ msgstr "Côper li pådje"
25180 #~ msgid "&Find..."
25181 #~ msgstr "Trover|#T"
25188 #~ msgid "&Previous"
25189 #~ msgstr "(Candjî)"
25192 #~ msgid "&Advanced"
25193 #~ msgstr "Rinoncî"
25196 #~ msgid "TheoremTemplate"
25197 #~ msgstr "Modeles"
25200 #~ msgid "Theorem #:"
25201 #~ msgstr "Matematike"
25204 #~ msgid "Proposition #:"
25205 #~ msgstr " tchûzes: "
25208 #~ msgid "Criterion #:"
25209 #~ msgstr "Sapinse"
25213 #~ msgstr "Parint:"
25216 #~ msgid "Definition #:"
25220 #~ msgid "Example #:"
25221 #~ msgstr "Egzimpes"
25224 #~ msgid "Condition #:"
25225 #~ msgstr "Sapinse"
25228 #~ msgid "Problem #:"
25229 #~ msgstr "Dobe|#D"
25232 #~ msgid "Remark #:"
25233 #~ msgstr "Rawete:|#R"
25240 #~ msgid "Notation #:"
25241 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25245 #~ msgstr "Aclaper"
25248 #~ msgid "Footernote"
25249 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25252 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
25253 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
25256 #~ msgid "Some layouts may not be available."
25257 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25260 #~ msgid "Any &word"
25261 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25264 #~ msgid "Thin space"
25265 #~ msgstr "Mwinres"
25268 #~ msgid "Medium space"
25269 #~ msgstr "Mwinres"
25272 #~ msgid "Thick space"
25273 #~ msgstr "Mwinres"
25276 #~ msgid "Negative thin space"
25277 #~ msgstr "Mwinres"
25280 #~ msgid "Negative medium space"
25281 #~ msgstr "Mwinres"
25284 #~ msgid "Negative thick space"
25285 #~ msgstr "Mwinres"
25288 #~ msgid "Date format"
25289 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25292 #~ msgid "Unknown buffer info"
25293 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25296 #~ msgid "QQuad Space"
25297 #~ msgstr "Mete el plaece"
25301 #~ msgstr "Trover|#T"
25305 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
25308 #~ msgid "&Default language:"
25309 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
25312 #~ msgid "Select the default language of your documents"
25313 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
25316 #~ msgid "&BibTeX command:"
25317 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25320 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
25321 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25324 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
25325 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25328 #~ msgid "Personal &dictionary:"
25329 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
25332 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
25333 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25336 #~ msgid "Use input encod&ing"
25337 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25340 #~ msgid "Jump to the label"
25341 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
25344 #~ msgid "Listing settings"
25345 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25348 #~ msgid "Absender:"
25349 #~ msgstr "Tiestîre"
25352 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
25353 #~ msgstr "pôces|#p"
25356 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
25357 #~ msgstr "pôces|#p"
25360 #~ msgid "Vorwahl:"
25361 #~ msgstr "Miernuwes"
25364 #~ msgid "Telefon:"
25365 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25369 #~ msgstr "Sititchî"
25373 #~ msgstr "Aclaper"
25380 #~ msgid "Anlage(n):"
25381 #~ msgstr "Aroymint"
25384 #~ msgid "Verteiler:"
25385 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25388 #~ msgid "LangHeader"
25389 #~ msgstr "Tiestîre"
25392 #~ msgid "Language Header:"
25393 #~ msgstr "Tiestîre"
25396 #~ msgid "Language:"
25397 #~ msgstr "Lingaedje"
25400 #~ msgid "LastLanguage"
25401 #~ msgstr "Lingaedje"
25404 #~ msgid "Last Language:"
25405 #~ msgstr "Lingaedje"
25408 #~ msgid "LangFooter"
25409 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25412 #~ msgid "Language Footer:"
25413 #~ msgstr "Lingaedje"
25417 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
25424 #~ msgid "Strasse:"
25425 #~ msgstr "Schaper"
25429 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
25432 #~ msgid "MeinZeichen:"
25433 #~ msgstr "pôces|#p"
25436 #~ msgid "IhrZeichen:"
25437 #~ msgstr "pôces|#p"
25441 #~ msgstr "Fonte: "
25444 #~ msgid "Adresse:"
25445 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25448 #~ msgid "Anlagen:"
25449 #~ msgstr "Aroymint"
25452 #~ msgid "Computer"
25456 #~ msgid "Computer:"
25460 #~ msgid "EmptySection"
25461 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25464 #~ msgid "Empty Section"
25465 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25468 #~ msgid "CloseSection"
25469 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25472 #~ msgid "Close Section"
25473 #~ msgstr "Gåliotaedje"
25476 #~ msgid "Insert|n"
25477 #~ msgstr "Sititchî"
25480 #~ msgid "View DVI"
25481 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25484 #~ msgid "Update DVI"
25485 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25488 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
25489 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
25492 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
25493 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25496 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
25497 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
25500 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
25501 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25504 #~ msgid "Thesaurus failure"
25505 #~ msgstr "Prémetu"
25508 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
25509 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25512 #~ msgid "Branch Settings"
25513 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25517 #~ msgstr "Longueu|#L"
25520 #~ msgid "TeX Code Settings"
25521 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25524 #~ msgid "Float Settings"
25525 #~ msgstr "Tchûzes"
25528 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
25529 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25532 #~ msgid "No LaTeX log file found."
25533 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25542 #~ msgid "*.ispell"
25543 #~ msgstr "*.ispell"
25546 #~ msgid "Spellchecker error"
25547 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
25550 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
25552 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25553 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25557 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
25558 #~ "Maybe it has been killed."
25560 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25561 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25564 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
25566 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25567 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25570 #~ msgid "The spellchecker has failed"
25572 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
25573 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
25576 #~ msgid "No Table of contents"
25579 #~ msgid "Opened inset"
25580 #~ msgstr "inset drovu"
25583 #~ msgid "Opened Box Inset"
25584 #~ msgstr "inset drovu"
25587 #~ msgid "Opened Branch Inset"
25588 #~ msgstr "inset drovu"
25591 #~ msgid "Opened Caption Inset"
25592 #~ msgstr "inset drovu"
25595 #~ msgid "Opened ERT Inset"
25596 #~ msgstr "inset drovu"
25599 #~ msgid "Opened Flex Inset"
25600 #~ msgstr "inset drovu"
25603 #~ msgid "Opened Float Inset"
25604 #~ msgstr "inset drovu"
25607 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
25608 #~ msgstr "inset drovu"
25611 #~ msgid "Opened Listing Inset"
25612 #~ msgstr "inset drovu"
25615 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
25616 #~ msgstr "inset drovu"
25619 #~ msgid "Opened Note Inset"
25620 #~ msgstr "inset drovu"
25623 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
25624 #~ msgstr "inset drovu"
25627 #~ msgid "Opened table"
25628 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
25631 #~ msgid "Opened Text Inset"
25632 #~ msgstr "inset drovu"
25635 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
25636 #~ msgstr "inset drovu"
25640 #~ msgstr "Aclaper"
25643 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
25644 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25647 #~ msgid "Toggle Label|L"
25648 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25651 #~ msgid "No file open!"
25652 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25655 #~ msgid "B&rowse..."
25656 #~ msgstr "Foyter...|#F"
25659 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
25660 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
25667 #~ msgid "Current buffer only"
25668 #~ msgstr "Rawete:"
25675 #~ msgid "Document"
25676 #~ msgstr "Documint"
25679 #~ msgid "Open buffers"
25687 #~ msgid "Match..."
25688 #~ msgstr "Matematike"
25695 #~ msgid "Append Parameter"
25696 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25699 #~ msgid "Remove Last Parameter"
25700 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25703 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
25704 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
25707 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
25708 #~ msgstr "inset drovu"
25716 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25719 #~ msgid "algorithm"
25720 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
25724 #~ msgstr "Tåvlea%t"
25727 #~ msgid "keywords"
25728 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
25731 #~ msgid "Table of Contents|a"
25735 #~ msgid "Slidecontents"
25739 #~ msgid "Canadian"
25740 #~ msgstr "Toûrnaedje"
25743 #~ msgid "Reference\t"
25744 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25747 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
25748 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25751 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
25752 #~ msgstr "pôces|#p"
25755 #~ msgid "LaTeX default"
25756 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
25759 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
25760 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
25763 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
25764 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25767 #~ msgid "Class not found"
25768 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25771 #~ msgid "Changed Layout"
25772 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
25775 #~ msgid "Unknown layout"
25776 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25779 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
25780 #~ msgstr "inset drovu"
25783 #~ msgid "Screen display"
25784 #~ msgstr "[nén håyné]"
25787 #~ msgid "Monochrome"
25788 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
25791 #~ msgid "Grayscale"
25792 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
25795 #~ msgid "&Display:"
25796 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
25800 #~ msgstr "Pitites(2)"
25803 #~ msgid "Scr&een Display:"
25804 #~ msgstr "[nén håyné]"
25807 #~ msgid "Do not display"
25808 #~ msgstr "[nén håyné]"
25811 #~ msgid "Unknown Info: "
25812 #~ msgstr "nén cnoxhu"
25815 #~ msgid "<- C&lear"
25816 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25820 #~ msgstr "Mete èn oûve"
25824 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
25828 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25831 #~ msgid "Edit the file externally"
25832 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
25835 #~ msgid "&Edit File..."
25836 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
25839 #~ msgid "LyX View"
25840 #~ msgstr "Loukî è DVI"
25844 #~ msgstr "Å mitan|#n"
25847 #~ msgid "Toggle tabba&r"
25848 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
25851 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
25852 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25856 #~ msgstr "Vûdî|#v"
25859 #~ msgid "Failed to read embedded files"
25860 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25863 #~ msgid " writing embedded files."
25864 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25867 #~ msgid " could not write embedded files!"
25868 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25871 #~ msgid "Failed to extract file"
25872 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
25875 #~ msgid "Copy file failure"
25876 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
25879 #~ msgid "Failed to embed file"
25880 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25883 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
25884 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25887 #~ msgid "Failed to open file"
25888 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25891 #~ msgid "Sync file failure"
25892 #~ msgstr "Prinde avou"
25895 #~ msgid "Packing all files"
25896 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
25899 #~ msgid "Failed to write file"
25900 #~ msgstr "Machine a scrîre"
25903 #~ msgid "Save failure"
25904 #~ msgstr "Prémetu"
25907 #~ msgid "Extra embedded file"
25908 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25912 #~ msgstr "Prémetu"
25915 #~ msgid "Error setting multicolumn"
25916 #~ msgstr "Multicolones|#M"
25919 #~ msgid "Enspace|E"
25920 #~ msgstr "Mete el plaece"
25923 #~ msgid "Document could not be read"
25924 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25927 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
25928 #~ msgstr "Enonder ene comande"
25931 #~ msgid "Properties...|P"
25932 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25935 #~ msgid "New Line|e"
25936 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25939 #~ msgid "Line Break|B"
25940 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25943 #~ msgid "line break"
25944 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25947 #~ msgid "Save this document in bundled format"
25948 #~ msgstr "Ké papî"
25955 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
25956 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25959 #~ msgid "Swap Rows|S"
25963 #~ msgid "Swap Columns|w"
25964 #~ msgstr "Colones"
25967 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
25968 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
25972 #~ msgstr "Aclaper"
25976 #~ msgstr "Pîd del pådje"
25979 #~ msgid "S&ubfigure"
25980 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
25983 #~ msgid "Ca&ption:"
25984 #~ msgstr "Tite|#k"
25987 #~ msgid "&Use language's default encoding"
25988 #~ msgstr "Eployî input|#i"
25992 #~ msgstr "Schaper"
25995 #~ msgid "Paper Size"
25996 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
26003 #~ msgid "C&opiers"
26007 #~ msgid "&File formats"
26008 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26011 #~ msgid "F&ormat:"
26012 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26015 #~ msgid "&GUI name:"
26019 #~ msgid "External Applications"
26020 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26023 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
26024 #~ msgstr "Rawete:"
26027 #~ msgid "Save/restore window position"
26028 #~ msgstr "Rawete:"
26032 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
26035 #~ msgid "Default (outer)"
26036 #~ msgstr "Prémetu"
26040 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
26043 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
26044 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26047 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
26048 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26051 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
26052 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26055 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
26056 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26059 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
26060 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26064 #~ msgstr "Madjenta"
26067 #~ msgid "Serbo-Croatian"
26068 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26071 #~ msgid "Framed|F"
26072 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26075 #~ msgid "Shaded|S"
26076 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26079 #~ msgid "Insert URL"
26080 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26083 #~ msgid "Can't load document class"
26084 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
26087 #~ msgid "&Switch to document"
26088 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
26092 #~ "Could not open the specified document\n"
26094 #~ "due to the error: %2$s"
26095 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26098 #~ msgid "LyX: Delimiters"
26102 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
26110 #~ msgid "Text Wrap Settings"
26111 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26115 #~ msgstr "Cråsses"
26119 #~ msgstr "Dobe|#D"
26123 #~ msgstr "Dobe|#D"
26126 #~ msgid "Doublebox"
26127 #~ msgstr "Dobe|#D"
26130 #~ msgid "Unknown inset name: "
26131 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26134 #~ msgid "Program Listing "
26135 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26139 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26144 #~ msgid "HtmlUrl: "
26145 #~ msgstr "HtmlUrl: "
26148 #~ msgid "%1$d words in selection."
26149 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26152 #~ msgid "%1$d words in document."
26153 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26156 #~ msgid "One word in selection."
26157 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
26160 #~ msgid "One word in document."
26161 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26164 #~ msgid "Count words"
26165 #~ msgstr "Rawete:"
26168 #~ msgid "Encoding error"
26169 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
26173 #~ msgstr "Droete|#R"
26177 #~ msgstr "Aclaper"
26181 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
26184 #~ msgid "To &file:"
26185 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26188 #~ msgid "Co&pies:"
26192 #~ msgid "Printer &name:"
26196 #~ msgid "Columns "
26197 #~ msgstr "Colones"
26200 #~ msgid "Overprint "
26204 #~ msgid "Font st&yle:"
26205 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26209 #~ msgstr "Parint:"
26212 #~ msgid "columns "
26213 #~ msgstr "Colones"
26216 #~ msgid "overprint "
26220 #~ msgid "Definition. "
26224 #~ msgid "Example. "
26225 #~ msgstr "Egzimpes"
26229 #~ msgstr "Parint:"
26237 #~ msgstr "Prémetu"
26241 #~ msgstr "Rawete:"
26244 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
26249 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
26252 #~ msgid "Table of Contents|T"
26265 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26268 #~ msgid "Table of contents"
26272 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
26273 #~ msgstr "inset drovu"
26276 #~ msgid "Number style"
26280 #~ msgid "Error closing file"
26281 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26285 #~ msgstr "Bloc|#c"
26288 #~ msgid "&Caption"
26289 #~ msgstr "Tite|#k"
26293 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26296 #~ msgid "A Label for the caption"
26297 #~ msgstr "Tite|#k"
26300 #~ msgid "<- P&romote"
26301 #~ msgstr "Dji rgrete."
26305 #~ msgstr "Deus|#D#w"
26309 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26312 #~ msgid "SubSection"
26313 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26316 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
26319 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
26322 #~ msgid "Unknown toc list"
26323 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26326 #~ msgid "Glossary|G"
26327 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26330 #~ msgid "Insert glossary entry"
26331 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26335 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26338 #~ msgid "Set math font"
26339 #~ msgstr "Grandeu del police"
26342 #~ msgid "Math Panel|l"
26343 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26346 #~ msgid "Math Panel|P"
26347 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26350 #~ msgid "Show math panel"
26351 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26354 #~ msgid "LyX: Math Roots"
26355 #~ msgstr "Grandeu del police"
26358 #~ msgid "LyX: Math Styles"
26359 #~ msgstr "Grandeu del police"
26362 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
26363 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
26366 #~ msgid "Insert math delimiters"
26367 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
26370 #~ msgid "E&xtra options"
26371 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26374 #~ msgid "Alig&nment:"
26375 #~ msgstr "Aroymint"
26379 #~ msgstr "Fontes:|#F"
26382 #~ msgid "&Converters"
26383 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26386 #~ msgid "PrettyRef: "
26389 #~ msgid "Opening child document "
26390 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
26393 #~ msgid "Special Insets|S"
26394 #~ msgstr "inset drovu"
26397 #~ msgid "Insets|n"
26398 #~ msgstr "Sititchî"