1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
15 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
21 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
34 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
75 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
82 msgstr "Etikete:|#E#L"
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
109 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
118 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 msgstr "Båze di doneyes:"
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
139 msgstr "Foyter...|#F"
141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
144 msgstr "Intreye bibiografike"
146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
155 msgstr "Foyter...|#F"
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 msgstr "Mete èn oûve"
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
209 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
227 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
230 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
237 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
244 msgid "Toggle on all these|#T"
245 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
255 msgid "These are never toggled"
256 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
260 msgid "These are always toggled"
261 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
265 msgid "Inset keys:|#I"
268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
270 msgid "Bibliography keys:|#k"
271 msgstr "Intreye bibiografike"
273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
287 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
297 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
302 msgid "Regular Expression|#x"
305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
306 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
308 msgid "Case sensitive|#C"
309 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
311 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
322 msgid "Full author list|#F"
323 msgstr "Floatflt xxx|#F"
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
326 msgid "Force upper case|#u"
329 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
331 msgid "Text before:|#b"
332 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
336 msgid "Text after:|#T"
337 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
341 msgid "Save as Document Defaults|#v"
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
345 msgid "Use Class Defaults|#C"
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
355 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
371 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
378 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
383 msgstr "Payizaedje|#P"
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
393 msgid "Custom sizes|#M"
394 msgstr "A vosse môde"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
397 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
422 msgid "Headheight:|#H"
423 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
428 msgstr "Tiestîre:|#t"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
433 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
441 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
457 msgid "Font Size:|#O"
458 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
466 msgid "Page style:|#P"
467 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
472 msgstr "Espaçmint|#g"
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
476 msgid "Extra Options:|#X"
477 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
481 msgid "Default Skip:|#u"
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
508 msgstr "Eterroye|#T#K"
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
511 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
514 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
520 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
545 msgid "Float Placement:|#L"
546 msgstr "Plaece des comas:|#L"
548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
550 msgid "Section number depth:"
551 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
555 msgid "Table of contents depth:"
558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
560 msgid "PS Driver:|#S"
563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
565 msgid "Use AMS Math|#M"
566 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
570 msgid "Use Natbib|#N"
571 msgstr "Eployî include|#U"
573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
575 msgid "Citation style:|#i"
578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
583 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
650 msgid "Inlined View|#I"
653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
667 msgid "Parameters:|#P"
670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
673 msgstr "Fitchî EPS|#E"
675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
677 msgid "View result|#V"
678 msgstr "Novea fitchî"
680 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
682 msgid "Update result|#U"
683 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
685 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
687 msgid "Directory:|#D"
688 msgstr "Ridant ûzeu :"
690 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
697 msgstr "No do fitchî:|#F"
699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
703 msgstr "Rissayî|#R#r"
705 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
710 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
722 msgstr "Plaece des comas:|#L"
724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
726 msgid "Page of floats|#P"
729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
731 msgid "Bottom of the page|#B"
732 msgstr "% del pådje|#j"
734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
736 msgid "Top of the page|#T"
737 msgstr "% del pådje|#j"
739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
740 msgid "Here, if possible|#r"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
745 msgid "Span columns|#S"
746 msgstr "Celule especiåle"
748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
749 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
754 msgid "Alternatives|#l"
755 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
758 msgid "Here, definitely!|#H"
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
763 msgid "Document default|#D"
764 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
767 msgid "Forked child processes:|#F"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
771 msgid "Kill processes:|#K"
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 msgid "Draft mode|#a"
795 msgstr "Môde matematike"
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 msgid "Do not unzip|#u"
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
808 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
823 msgid "Right top:|#R"
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
828 msgid "Left bottom:|#L"
829 msgstr "Hintche|#H#f"
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
844 msgid "Clip to bounding box|#C"
847 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
849 msgid "Get from file|#G"
850 msgstr "[nou fitchî]"
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
859 msgid "LaTeX options:|#L"
860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 msgid "Subfigure:|#S"
873 msgstr "Imådje efant|#q"
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
883 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
887 msgid "File name:|#F"
888 msgstr "No do fitchî:|#F"
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
892 msgid "Visible space|#s"
893 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
902 msgstr "Eployî input|#i"
904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
906 msgid "Use include|#U"
907 msgstr "Eployî include|#U"
909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
916 msgstr "Mots clés:|#C#K"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
936 msgstr "Hintche|#H#f"
938 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
945 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
952 msgid "Vertical align:|#V"
953 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
957 msgid "Horizontal align:|#H"
958 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
967 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
971 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
976 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
988 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
989 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1017 msgid "Neg Medium|#E"
1020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1021 msgid "Neg Thick|#T"
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1030 msgid "2Quadratin|#2"
1033 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1034 msgid "Quadratin|#Q"
1037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1047 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1048 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1053 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1099 msgstr "Après:|#s#w"
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1118 msgid "Page break|#g"
1119 msgstr "Côper li pådje"
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1123 msgid "Page break|#b"
1124 msgstr "Côper li pådje"
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1128 msgid "Vertical space:|#V"
1129 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1137 msgid "Vertical space:|#e"
1138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1146 msgid "Line spacing:|#s"
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1150 msgid "Maximum label width:|#M"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1155 msgid "No Indent|#d"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1169 msgstr "Hintche|#H#f"
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1187 msgid "Scale & Resolution"
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1193 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1202 msgid "Sans Serif:|#S"
1203 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1207 msgid "Typewriter:|#T"
1208 msgstr "Machine a scrîre"
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1211 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1221 msgid "Screen DPI:|#D"
1222 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1261 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1278 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1287 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1290 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1295 msgid "Normal Font:|#N"
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1300 msgid "Bold Font:|#B"
1303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1305 msgid "Popup Encoding:|#P"
1306 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1309 msgid "Layout & Bindings"
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1314 msgid "User Interface file:|#U"
1315 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1319 msgid "Bind file:|#f"
1320 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1325 msgid "Browse...|#w"
1326 msgstr "Foyter...|#F"
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1329 msgid "LyX objects:|#L"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1366 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1367 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1379 msgid "Auto region delete|#A"
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1384 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1385 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1388 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1392 msgid "Wheel mouse jump:"
1395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1397 msgid "Autosave interval:"
1398 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1401 msgid "Instant Preview|#P"
1404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1406 msgid "Graphics display:|#G"
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1411 msgid "Spell command:|#S"
1412 msgstr "Discrîre li cmande"
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1416 msgid "Alternative language:|#a"
1417 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1421 msgid "Escape characters:|#e"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1426 msgid "Personal dictionary:|#d"
1427 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1430 msgid "Accept compound words|#w"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1435 msgid "Use input encoding|#i"
1436 msgstr "Eployî input|#i"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1440 msgid "Advanced Options"
1441 msgstr "Stîle do caractere"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1444 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1450 msgid "Language Options"
1451 msgstr "Minipådje|#M"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1456 msgstr "% del pådje|#j"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1460 msgid "Default language:|#l"
1461 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1482 msgid "Browse...|#o"
1483 msgstr "Foyter...|#F"
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1486 msgid "RtL support|#R"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1490 msgid "Auto begin|#b"
1493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1495 msgid "Use babel|#U"
1496 msgstr "Eployî include|#U"
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1500 msgid "Mark foreign|#M"
1501 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1503 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1504 msgid "Auto finish|#f"
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1510 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1514 msgid "Command start:|#s"
1515 msgstr "Comande:|#C"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1519 msgid "Command end:|#e"
1520 msgstr "Comande:|#C"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1524 msgid "All formats:|#l"
1525 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1531 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1533 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1535 msgid "GUI name:|#G"
1538 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1540 msgid "Shortcut:|#S"
1541 msgstr "Dji rgrete."
1543 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1545 msgid "Extension:|#E"
1546 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1548 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1551 msgstr "Loukî è DVI"
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1561 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1571 msgid "All converters:|#l"
1574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1580 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1587 msgid "Converter:|#C"
1590 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1592 msgid "Extra flags:|#E"
1593 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1597 msgid "Default path:|#p"
1600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1613 msgstr "Foyter...|#F"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1617 msgid "Template path:|#T"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1621 msgid "Temp dir:|#d"
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1626 msgid "Check last files:|#C"
1627 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1631 msgid "Last file count:|#L"
1632 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1635 msgid "Backup path:|#B"
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1640 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1641 msgstr "Sereyes:|#S"
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1645 msgid "Date format:|#f"
1646 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1648 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1653 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1654 msgid "Adapt output"
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1659 msgid "Printer Command and Flags"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1670 msgstr "Côper li pådje"
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1677 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1680 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1682 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1685 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1687 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1689 msgid "File extension:"
1690 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1692 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1694 msgid "Spool command:"
1695 msgstr "Discrîre li cmande"
1697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1700 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1707 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1712 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1720 msgstr "Payizaedje|#P"
1722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1725 msgstr "[nou fitchî]"
1727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1729 msgid "Extra options:"
1730 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1734 msgid "Spool printer prefix:"
1735 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1740 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1743 msgid "ASCII line length:|#A"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1748 msgid "TeX encoding:|#T"
1749 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1753 msgid "Default paper size:|#p"
1754 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1757 msgid "Outside Code Interaction"
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1761 msgid "ASCII roff:|#r"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1766 msgid "Checktex:|#c"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1771 msgid "DVI paper option:|#D"
1772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1775 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1802 msgid "Reverse order|#R"
1803 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1812 msgid "Odd numbered pages|#O"
1813 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1817 msgid "Even numbered pages|#E"
1818 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1825 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1841 msgid "Document:|#D"
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1852 msgid "Reference:|#e"
1853 msgstr "Sititchî on rahuca"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1867 msgid "Replace with:|#w"
1868 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1878 msgstr "Mete el plaece"
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1882 msgid "Match word|#M"
1883 msgstr "Môde matematike"
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1887 msgid "Replace all|#a"
1888 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1891 msgid "Search backwards|#S"
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1896 msgid "Export format:|#E"
1897 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1899 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1904 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1917 msgid "Replacement:"
1918 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1922 msgid "Suggestions:|#g"
1925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1934 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1939 msgstr "Passer hute"
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1952 msgid "Append Column|#A"
1953 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1957 msgid "Delete Column|#O"
1958 msgstr "Disfacer li colone|#O"
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1962 msgid "Append Row|#p"
1963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1967 msgid "Delete Row|#w"
1968 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1972 msgid "Set Borders|#S"
1973 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1977 msgid "Unset Borders|#U"
1978 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1982 msgid "Longtable|#L"
1983 msgstr "Grand tåvlea"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1988 msgid "Rotate 90°|#9"
1989 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2010 msgid "H. Alignment"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2015 msgid "Special column"
2016 msgstr "Celule especiåle"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2039 msgstr "Hintche|#H#f"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2075 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2086 msgid "V. Alignment"
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Celule especiåle"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Multicolones|#M"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2106 msgid "Multicolumn|#M"
2107 msgstr "Multicolones|#M"
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2111 msgid "Use Minipage|#s"
2112 msgstr "Minipådje|#M"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2147 msgid "First Header"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2153 msgstr "Pîd del pådje"
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2158 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2164 msgstr ", Parfondeu: "
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2168 msgid "Border Above"
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2173 msgid "Border Below"
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2183 msgid "Show Path|#P"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2187 msgid "Run TeXhash|#T"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2193 msgstr "Mete el plaece"
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2198 msgstr "Sititchî ene etikete"
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2203 msgstr "Gåliotaedje"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2208 msgstr "Mape des tapes"
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2213 msgstr "Hårdeye URL..."
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2216 msgid "HTML type|#H"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2222 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2245 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2255 msgstr "Eployî include|#U"
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2259 msgid "Cite &Style:"
2260 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2287 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2297 msgstr "Postscript|#P"
2299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2302 msgstr "Sititchî ene pînote"
2304 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2309 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2320 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2328 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2333 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2334 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2339 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2342 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2344 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2346 msgid "Document &class:"
2347 msgstr "Documint rlomé ("
2349 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2354 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2356 msgid "Page &style:"
2357 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2359 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2364 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2367 msgstr "Eterroye|#T#K"
2369 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2371 msgid "Float &placement:"
2372 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2374 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2376 msgid "&Font && size:"
2377 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2379 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2381 msgid "&Line spacing:"
2384 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2389 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2394 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2405 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2408 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2410 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2415 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2420 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2425 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2430 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2435 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2438 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2440 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2443 msgstr "Tiestîre:|#t"
2445 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2447 msgid "Head &height:"
2448 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2450 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2452 msgid "Numbering Depth"
2453 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
2455 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2458 msgstr "Gåliotaedje"
2460 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2462 msgid "&Table of contents:"
2465 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2466 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2469 msgstr "% del pådje|#j"
2471 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2473 msgid "Use AMS &math"
2474 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2476 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2480 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2481 msgid "Postscript &driver:"
2484 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2486 msgid "Two-&column document"
2487 msgstr "Schaper li documint?"
2489 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2491 msgid "&Two-sided document"
2492 msgstr "Novea documint"
2494 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2497 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2499 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2512 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2514 msgid "Paper &size:"
2515 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2517 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2520 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2522 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2525 msgstr "Payizaedje|#P"
2527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2529 msgid "LyX: Enter text"
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2538 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2551 msgstr "Båze di doneyes:"
2553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2555 msgid "BibTeX database to use"
2556 msgstr "Båze di doneyes:"
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2560 msgid "Available BibTeX databases"
2561 msgstr "Båze di doneyes:"
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2568 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2572 msgid "Add a BibTeX database file"
2573 msgstr "Båze di doneyes:"
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2577 msgid "Add a BibTeX file manually"
2578 msgstr "Båze di doneyes:"
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2585 msgstr "Foyter...|#F"
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2589 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2590 msgstr "Båze di doneyes:"
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2595 msgstr "Waester foû di|#W"
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2598 msgid "Remove the selected database"
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2608 msgid "The BibTeX style"
2609 msgstr "Passer è môde TeX"
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2618 msgstr "Foyter...|#F"
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2622 msgid "Choose a style file"
2623 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2632 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2636 msgid "Update style list"
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2644 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2650 msgid "Add bibliography to &TOC"
2651 msgstr "Intreye bibiografike"
2653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2655 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2660 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2663 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2679 msgstr "Sereyes:|#S"
2681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2685 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2687 #. language settings
2688 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2690 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2691 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2700 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2720 msgstr "Crås/Nén crås"
2722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2724 msgid "toggle font on all of the above"
2725 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
2727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2729 msgid "Never Toggled"
2730 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2735 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2741 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2745 msgid "Always Toggled"
2746 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
2748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2750 msgid "Other font settings"
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2756 msgstr "Totes sôrts"
2758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2761 msgstr "Mete èn oûve"
2763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2764 msgid "Apply each change automatically"
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2799 msgstr "Mete èn oûve"
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2831 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2845 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2848 msgid "Search the available citations"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2852 msgid "Regular E&xpression"
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2856 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2861 msgid "&Case sensitive"
2862 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2865 msgid "Make the search case-sensitive"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2888 msgid "Available citation keys"
2889 msgstr "Sititchî on rahuca"
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2893 msgid "Add the selected citation"
2894 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2897 msgid "Remove the selected citation"
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2902 msgid "Move the selected citation up"
2903 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2906 msgid "Move the selected citation down"
2909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2912 msgstr "Sititchî on rahuca"
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2916 msgid "Citations currently selected"
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2922 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2927 msgstr "Passer hute"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2931 msgid "Citation entry"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2936 msgid "&Full author list"
2937 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2940 msgid "List all authors"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2944 msgid "Force &upper case"
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2948 msgid "Force upper case in citation"
2951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2952 msgid "Text to place after citation"
2955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2958 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2961 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2964 msgid "Not yet supported"
2965 msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike"
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2968 msgid "Text to place before citation"
2971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2973 msgid "Text before:"
2974 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
2976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2978 msgid "Natbib citation style to use"
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2983 msgid "Citation style:"
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2988 msgid "Left delimiter"
2991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2993 msgid "Right delimiter"
2996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2997 msgid "&Keep matched"
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3002 msgid "Match delimiter types"
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3012 msgid "Insert the delimiters"
3013 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3020 msgid "Use Class Defaults"
3023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3025 msgid "Reset default params of the current class"
3026 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3030 msgid "Save as Document Defaults"
3033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3034 msgid "Save settings as LyX's default template"
3037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3039 msgid "ERT inset display"
3040 msgstr "[nén håyné]"
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3045 msgstr "Sititchî ene etikete"
3047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3052 msgid "Show ERT inline"
3055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3061 msgid "Show ERT button only"
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3071 msgid "Show ERT contents"
3074 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3075 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3077 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3082 msgid "LaTeX error messages"
3083 msgstr "Aroke dins LaTeX"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3087 msgid "Use &default placement"
3088 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3091 msgid "Use LaTeX default settings"
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3096 msgid "Advanced Placement Options"
3097 msgstr "Stîle do caractere"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3101 msgid "&Top of page"
3102 msgstr "% del pådje|#j"
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3106 msgid "Prefer top of page"
3107 msgstr "% del pådje|#j"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3111 msgid "&Bottom of page"
3112 msgstr "% del pådje|#j"
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3116 msgid "Prefer bottom of page"
3117 msgstr "% del pådje|#j"
3119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3121 msgid "&Page of floats"
3124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3125 msgid "Separate page for multiple floats"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3129 msgid "&Here if possible"
3132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3133 msgid "Place float at current position if possible"
3136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3137 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3141 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3145 msgid "Here definitely"
3148 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3150 msgid "Place float at current position"
3151 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3155 msgid "&Span columns"
3156 msgstr "Celule especiåle"
3158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3159 msgid "Span columns in multi-column documents"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3177 msgid "File name of image"
3178 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3182 msgid "Select an image file"
3183 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3188 msgstr "[nén håyné]"
3190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3191 msgid "&Show in LyX"
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3195 msgid "Display image in LyX"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3201 msgstr "Sititchî ene etikete"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3206 msgid "Screen display"
3207 msgstr "[nén håyné]"
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3211 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3212 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3213 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3214 #: src/lyxfont.C:554
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3222 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3228 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3243 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3247 msgid "Height of image in output"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3251 msgid "Units of height value"
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3260 msgid "Width of image in output"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3269 msgid "&Maintain aspect ratio"
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3273 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3279 msgstr "Ingleye:|#L"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3283 msgid "Angle to rotate image by"
3286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3292 msgid "The origin of the rotation"
3295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3301 msgid "Clip to &bounding box"
3304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3305 msgid "Clip to bounding box values"
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3310 msgid "&Get from file"
3311 msgstr "[nou fitchî]"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3335 msgid "&Left bottom:"
3336 msgstr "Hintche|#H#f"
3338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3340 msgid "E&xtra options"
3341 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3346 msgstr "Imådje efant|#q"
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3349 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3353 msgid "Don't un&zip on export"
3356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3357 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3362 msgid "LaTeX &options:"
3363 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3368 msgid "Additional LaTeX options"
3369 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3374 msgstr "Môde matematike"
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3379 msgstr "Môde matematike"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3388 msgid "The caption for the sub-figure"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
3394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
3396 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3402 msgid "Include File"
3403 msgstr "Prinde avou"
3405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3407 msgid "File name to include"
3408 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3412 msgid "Select a file"
3413 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3417 msgid "&Include Type:"
3418 msgstr "Prinde avou"
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3421 #: src/insets/insetinclude.C:225
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3426 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3428 msgstr "Prinde avou"
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3431 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3438 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3442 msgid "Load the file"
3443 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3445 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3446 msgid "&Mark spaces in output"
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3450 msgid "Underline spaces in generated output"
3453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3455 msgid "&Show preview"
3458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3460 msgid "Show LaTeX preview"
3461 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3465 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
3466 #: src/insets/insetindex.C:70
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
3474 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3490 msgid "Update the display"
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3495 msgid "LyX: Math Panel"
3496 msgstr "Scriftôr matematike"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3501 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3505 msgid "Insert spacing"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3509 msgid "Set limits style"
3512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3514 msgid "Set math font"
3515 msgstr "Grandeu del police"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3519 msgid "Insert fraction (\frac)"
3520 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3523 msgid "Toggle between display mode"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3529 msgid "Insert matrix"
3530 msgstr "Sititchî ene etikete"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3535 msgstr "Postscript|#P"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3540 msgstr "Postscript|#P"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3543 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3553 msgid "Select a function or operator to insert"
3554 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3567 msgid "Big operators"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3576 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3579 msgstr "Foyter|#y#B"
3581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3582 msgid "Frame decorations"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3586 msgid "Miscellaneous"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3591 msgid "AMS operators"
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3596 msgid "AMS relations"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3601 msgid "AMS negated relations"
3604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3607 msgstr "Foyter|#y#B"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3611 msgid "AMS Miscellaneous"
3612 msgstr "Totes sôrts"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3616 msgid "Select a page of symbols"
3617 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3620 msgid "&Detach panel"
3623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3624 msgid "Open this panel as a separate window"
3627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3629 msgid "Minipage settings"
3630 msgstr "Minipådje|#M"
3632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3655 msgid "Vertical alignment"
3656 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3665 msgid "Units of width value"
3668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
3681 msgid "LaTeX pre-amble"
3682 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
3686 msgid "The LaTeX pre-amble"
3687 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
3694 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
3697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
3698 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
3702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
3704 msgid "Page number to print from"
3705 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
3714 msgid "Page number to print to"
3715 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
3725 msgid "Print all pages"
3726 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
3731 msgstr "Mete èn oûve"
3733 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
3735 msgid "Print &odd-numbered pages"
3736 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
3740 msgid "Print &even-numbered pages"
3741 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
3745 msgid "Re&verse order"
3746 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
3750 msgid "Print in reverse order"
3751 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
3754 msgid "Number of copies"
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
3764 msgid "Collate copies"
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
3772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
3774 msgid "Print Destination"
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
3782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
3783 msgid "Send output to the printer"
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
3787 msgid "Send output to the given printer"
3790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
3796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
3798 msgid "Send output to a file"
3799 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
3802 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
3805 msgstr "Sititchî on rahuca"
3807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
3809 msgid "Update the reference list"
3810 msgstr "Sititchî on rahuca"
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
3819 msgid "Move the document cursor to reference"
3820 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
3822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
3825 msgstr "Dji rgrete."
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
3828 msgid "Sort references in alphabetical order"
3831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
3834 msgstr "Sititchî on rahuca"
3836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
3839 msgstr "Minipådje|#M"
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
3842 msgid "on page <page>"
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
3846 msgid "<reference> on page <page>"
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
3851 msgid "Formatted reference"
3852 msgstr "Sititchî on rahuca"
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
3855 msgid "Reference as it appears in output"
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
3861 msgstr "Sititchî on rahuca"
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
3866 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
3875 msgid "Available references in selected document:"
3876 msgstr "Sititchî on rahuca"
3878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
3880 msgid "Available references"
3881 msgstr "Sititchî on rahuca"
3883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
3888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3890 msgid "Search and replace"
3891 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
3893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3900 msgid "Replace &with:"
3901 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3905 msgid "Case &sensitive"
3906 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3909 msgid "Match whole words onl&y"
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3921 msgstr "Mete el plaece"
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3925 msgid "Replace &All"
3926 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3929 msgid "Search &backwards"
3932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
3934 msgid "Custom Export"
3935 msgstr "A vosse môde"
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
3942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
3944 msgid "&Export formats:"
3945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
3948 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
3953 msgid "Available export converters"
3954 msgstr "Sititchî on rahuca"
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3959 msgstr "Li fitchî `"
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
3962 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
3963 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
3965 msgid "Spellchecker"
3966 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
3970 msgid "Suggestions:"
3973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
3975 msgid "Replace word with current choice"
3976 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
3980 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3981 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
3986 msgstr "Passer hute"
3988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
3990 msgid "Ignore this word"
3991 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
3998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4000 msgid "Accept word for this session"
4001 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4005 msgid "How far spellchecking has got"
4006 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4015 msgid "Current word"
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4020 msgid "Replace with selected word"
4021 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4029 msgid "Start spellcheck"
4030 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
4032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4034 msgid "Table Settings"
4035 msgstr "Minipådje|#M"
4037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4039 msgid "&Table Settings"
4040 msgstr "Minipådje|#M"
4042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4044 msgid "&Horizontal alignment:"
4045 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4049 msgid "&Multicolumn"
4050 msgstr "Multicolones|#M"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
4057 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
4064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
4065 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
4068 msgstr "Hintche|#H#f"
4070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4075 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
4083 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
4090 msgid "Horizontal alignment in column"
4091 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
4101 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
4105 msgid "Append column (right)"
4106 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
4108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
4111 msgstr "Waester foû di|#W"
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
4115 msgid "Delete current column"
4116 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
4124 msgid "Append row (below)"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
4130 msgstr "Waester foû di|#W"
4132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
4134 msgid "Delete this row"
4135 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
4139 msgid "Column Width"
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
4144 msgid "&Vertical alignment:"
4145 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
4152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
4153 msgid "Fixed with of the column"
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
4157 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
4163 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
4166 msgid "&Rotate Table"
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
4170 msgid "Rotate the table by 90°"
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
4174 msgid "Rotate &Cell"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
4178 msgid "Rotate this cell by 90°"
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
4182 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4185 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
4187 msgid "LaTe&X argument:"
4190 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
4195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
4198 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4200 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
4205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
4212 msgid "Set all borders"
4213 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
4222 msgid "Unset all borders"
4223 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
4225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
4228 msgstr "Grand tåvlea"
4230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
4231 msgid "&Use long table"
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
4235 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
4241 msgstr "Gåliotaedje"
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
4251 msgstr "Pîd del pådje"
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
4255 msgid "First header:"
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
4260 msgid "Last footer:"
4261 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
4265 msgid "Border above"
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
4270 msgid "Border below"
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
4282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
4286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
4297 msgstr ", Parfondeu: "
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
4301 msgid "Page &break on current row"
4302 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4305 msgid "Set a page break on the current row"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
4310 msgid "Current cell:"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
4315 msgid "Current row position"
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4319 msgid "Current column position"
4322 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
4323 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4324 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
4331 msgstr "Sititchî ene etikete"
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
4335 msgid "Thesaurus entries"
4336 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
4338 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
4340 msgid "Select a related word"
4341 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
4346 msgstr "Gåliotaedje"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
4351 msgid "The selected entry"
4352 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
4355 msgid "Replace the entry with the selection"
4358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
4360 msgid "Table Of Contents"
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
4370 msgid "Contents list"
4373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
4376 msgstr "Sititchî ene etikete"
4378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
4381 msgstr "Hårdeye URL..."
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
4384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4385 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4388 msgstr "Hårdeye URL..."
4390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
4397 msgid "Name associated with the URL"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
4401 msgid "&Generate hyperlink"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
4405 msgid "Output as a hyperlink ?"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
4410 msgid "Version control log"
4411 msgstr "Shûre li modeye%t"
4413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4416 msgid "Wrap Options"
4417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
4421 msgid "Default (outer)"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
4427 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
4432 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4445 msgid "Number of rows"
4448 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4459 msgid "Number of columns"
4460 msgstr "% di colones|#o"
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
4464 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4470 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4473 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4478 msgid "&Horizontal:"
4479 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
4483 msgid "LaTeX classes"
4484 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
4488 msgid "LaTeX styles"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
4493 msgid "BibTeX styles"
4494 msgstr "Båze di doneyes:"
4496 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
4498 msgid "Selected classes or styles"
4499 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
4506 msgid "Toggles view of the file list"
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
4511 msgid "Installed files"
4512 msgstr "Prinde avou"
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
4517 msgstr "Rissayî|#R#r"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
4520 msgid "Built new file list"
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
4526 msgstr "Loukî è DVI"
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
4530 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
4534 msgid "Close this dialog"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4538 msgid "ASCII settings"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4543 msgid "&roff command:"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4547 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4551 msgid "Output &line length:"
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4555 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4559 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4577 msgid "File Conversion"
4578 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4595 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4614 msgid "E&xtra flag:"
4615 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4626 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4630 msgid "&Date format:"
4631 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4634 msgid "Date format for strftime output"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4639 msgid "Display insets"
4640 msgstr "Sititchî ene etikete"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4644 msgid "Do not display"
4645 msgstr "[nén håyné]"
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4649 msgid "Display &Graphics:"
4650 msgstr "Sititchî ene etikete"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4653 msgid "Instant &preview"
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4658 msgid "File Formats"
4659 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4663 msgid "&File formats"
4664 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4674 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4679 msgstr "Loukî è DVI"
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4684 msgstr "Dji rgrete."
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4689 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4695 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4700 msgstr "Gåliotaedje"
4702 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4705 msgstr "Prumîre tiestîre"
4707 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4711 msgstr "Foyter...|#F"
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4715 msgid "Use &keyboard map"
4716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4721 msgid "Language settings"
4722 msgstr "Minipådje|#M"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4726 msgid "Command s&tart:"
4727 msgstr "Comande:|#C"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4731 msgid "&Default language:"
4732 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4736 msgid "Command e&nd:"
4737 msgstr "Comande:|#C"
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4741 msgid "Language pac&kage:"
4744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4751 msgstr "Eployî include|#U"
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4756 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4759 msgid "&Right-to-left language support"
4762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4768 msgid "Mark &foreign languages"
4769 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4773 msgid "LaTeX settings"
4774 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4790 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4795 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4800 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4805 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4811 msgid "Te&X encoding:"
4812 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4816 msgid "Default paper si&ze:"
4817 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4820 msgid "&Reset class options when document class changes"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4824 msgid "Set class options to default on class change"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4829 msgid "External Applications"
4830 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4834 msgid "Chec&kTeX command:"
4835 msgstr "Enonder ene comande"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4839 msgid "DVI viewer paper size options:"
4840 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4842 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4843 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4847 msgid "CheckTeX start options and flags"
4850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4852 msgid "&Backup directory:"
4853 msgstr "Ridant ûzeu :"
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4857 msgid "&Document templates:"
4858 msgstr "Documint rlomé ("
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4861 msgid "Ly&XServer pipe:"
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4866 msgid "&Use temporary directory"
4867 msgstr "Ridant ûzeu :"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4871 msgid "&Working directory:"
4872 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4876 msgid "Printer settings"
4877 msgstr "Minipådje|#M"
4879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4881 msgid "Printer &name:"
4884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4886 msgid "Printer co&mmand:"
4889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4891 msgid "Name of the default printer"
4892 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4895 msgid "Adapt outp&ut"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4899 msgid "Use printer name explicitely"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4904 msgid "Command Options"
4905 msgstr "Sititchî ene etikete"
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4910 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4914 msgid "To p&rinter:"
4915 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4919 msgid "Paper si&ze:"
4920 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4925 msgstr "[nou fitchî]"
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4929 msgid "Spool &command:"
4930 msgstr "Discrîre li cmande"
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4939 msgid "Paper t&ype:"
4940 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4944 msgid "E&xtra options:"
4945 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4948 msgid "Spool pref&ix:"
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4958 msgid "&Even pages:"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4962 msgid "File ex&tension:"
4965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4968 msgstr "Payizaedje|#P"
4970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4977 msgid "Pa&ge range:"
4978 msgstr "Côper li pådje"
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4981 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4987 msgid "Screen Fonts"
4988 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4992 msgid "Sa&ns Serif:"
4993 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4997 msgid "T&ypewriter:"
4998 msgstr "Machine a scrîre"
5000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5007 msgid "Screen &DPI:"
5008 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5015 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5018 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
5020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5028 msgid "Spell checker"
5029 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5033 msgid "Spell chec&ker program:"
5034 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5038 msgid "Al&ternative language:"
5039 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5043 msgid "Escape Cha&racters:"
5046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5048 msgid "Personal &dictionary:"
5049 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5055 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5060 msgid "Accept compound &words"
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5065 msgid "Use input encod&ing"
5066 msgstr "Eployî input|#i"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5075 msgstr "Foyter...|#F"
5077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5079 msgid "&User interface file:"
5080 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5085 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5090 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5093 msgid "W&heel mouse scroll:"
5096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5098 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5099 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5108 msgid "B&ackup documents "
5109 msgstr "Schaper li documint?"
5111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5121 msgid "&Maximum last files:"
5124 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
5125 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
5131 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
5134 msgstr "Modeye di LyX"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
5138 msgid "Version goes here"
5139 msgstr "Shûre li modeye%t"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
5142 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
5147 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
5152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5153 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
5154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5157 msgstr "Sititchî on rahuca"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
5170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
5172 msgid "The citation key"
5173 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5175 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
5178 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5180 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
5183 msgid "The label as it appears in the document"
5184 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
5188 msgid "External Material"
5189 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
5195 msgstr "No do fitchî:|#F"
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
5199 msgid "&View Result"
5200 msgstr "Novea fitchî"
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
5204 msgid "View the file"
5205 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
5209 msgid "&Update Result"
5210 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
5213 msgid "Update the material"
5216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
5219 msgid "Available templates"
5220 msgstr "Sititchî on rahuca"
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
5231 msgstr "Scrîrece|#P"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
5235 msgid "&Parameters:"
5236 msgstr "Scrîrece|#P"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
5241 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
5245 msgid "Edit the file externally"
5246 msgstr "Sititchî BibTeX"
5248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
5258 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
5269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
5270 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5271 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
5274 msgstr "A vosse môde"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
5278 msgid "L&ine spacing:"
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
5294 msgstr "Espaçmint|#g"
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
5298 msgid "Above paragraph"
5299 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
5307 msgid "&Keep space:"
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
5327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
5330 msgstr "Eterroye:|#u"
5332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
5333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
5334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
5341 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
5347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
5348 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
5358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
5360 msgid "Below paragraph"
5361 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
5365 msgid "&Lines && Pagebreaks"
5366 msgstr "Côper li pådje"
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
5371 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
5375 msgid "Lon&gest label"
5376 msgstr "Grand tåvlea"
5378 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
5391 msgstr "Après:|#s#w"
5393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
5395 msgid "&Page Breaks"
5396 msgstr "Côper li pådje"
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
5406 msgstr "Après:|#s#w"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
5409 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
5411 msgid "Insert table"
5412 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5414 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5415 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5416 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5417 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5418 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5419 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5420 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5421 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5422 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5423 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5424 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5425 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5426 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5427 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5428 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5429 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5430 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5433 msgstr "Ståndard|#S"
5435 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5437 msgid "TheoremTemplate"
5440 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5441 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5442 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5443 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5447 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5448 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5449 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5450 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5451 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5455 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5456 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5457 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5458 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5459 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5463 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5464 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5465 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5466 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5467 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5472 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5473 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5474 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5478 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5479 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5480 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5485 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5490 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5491 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5501 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5502 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5511 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5523 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5524 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5525 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5530 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5531 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5532 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5536 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5537 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5538 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5543 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5544 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5545 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5546 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5550 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5551 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5552 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5553 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5557 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5558 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5565 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5570 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5571 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5572 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5573 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5574 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5575 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5576 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5577 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5578 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5579 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5580 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5581 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5582 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5583 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5586 msgstr "Gåliotaedje"
5588 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5589 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5590 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5591 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5592 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5593 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5594 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5595 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5596 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5597 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5598 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5599 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5600 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5603 msgstr "Gåliotaedje"
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5606 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5607 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5608 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5609 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5610 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5611 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5612 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5613 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5614 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5615 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5617 msgid "Subsubsection"
5618 msgstr "Gåliotaedje"
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5621 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5622 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5625 msgstr "Gåliotaedje"
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5628 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5629 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5632 msgstr "Gåliotaedje"
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5635 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5637 msgid "Subsubsection*"
5638 msgstr "Gåliotaedje"
5640 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5641 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5642 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5643 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5644 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5645 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5649 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5650 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5651 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5652 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5653 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5656 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5658 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5659 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5660 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5661 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5662 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5663 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5664 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5665 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5666 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5667 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5668 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5670 msgid "Bibliography"
5671 msgstr "Intreye bibiografike"
5673 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5674 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5677 msgstr "inset drovu"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5682 msgstr "inset drovu"
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5687 msgstr "Intreye bibiografike"
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5690 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5691 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5692 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5693 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5701 msgstr "Sititchî ene pînote"
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5706 msgstr "Li rmårke est metuwe"
5708 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5709 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5710 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5711 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5712 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5716 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5717 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5718 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5719 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5720 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5724 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5725 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5726 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5727 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5728 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5729 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5732 msgstr "Gåliotaedje"
5734 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5735 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5736 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5741 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5742 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5743 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5744 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5745 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5746 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5747 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5748 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5749 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5750 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5751 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5752 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5753 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5754 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5755 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5756 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5757 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5758 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5763 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5764 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5765 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5766 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5771 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5772 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5773 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5774 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5775 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5776 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5777 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5778 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5779 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5780 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5781 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5782 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5783 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5787 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5788 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5789 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5790 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5791 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5792 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5793 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5797 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5798 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5804 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5809 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5810 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5811 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5812 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5813 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5814 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5815 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5816 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5817 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5818 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5823 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5824 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5825 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5826 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5827 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5828 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5829 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5830 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5831 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5835 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5837 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5838 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5839 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5840 msgid "Acknowledgement"
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5844 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5851 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5856 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5857 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5858 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5859 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5860 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5862 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5863 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5866 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5868 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5869 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5870 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5875 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5879 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5880 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5881 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5882 msgid "Acknowledgements"
5885 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5886 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5889 msgstr "Sititchî on rahuca"
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5896 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5902 msgid "TableComments"
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5910 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5914 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5915 msgid "NoteToEditor"
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5923 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5924 msgid "Chapter_Exercises"
5927 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5928 msgid "Current_Address"
5931 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5935 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5940 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5943 msgstr "Translater|#T"
5945 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5946 msgid "Subjectclass"
5949 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
5950 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
5953 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5955 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
5956 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
5960 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5961 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
5966 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
5968 msgid "TheoremStyle"
5971 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
5972 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
5976 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
5977 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
5981 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
5982 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
5986 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
5987 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
5988 msgid "Proposition*"
5991 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
5995 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
5999 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6000 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6005 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6010 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6015 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6025 msgid "Acknowledgement*"
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6032 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6036 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6040 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6044 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6045 msgid "ThreeAuthors"
6048 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6052 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6053 msgid "TwoAffiliations"
6056 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6057 msgid "ThreeAffiliations"
6060 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6061 msgid "FourAffiliations"
6064 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6069 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6074 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6075 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6076 msgid "Acknowledgments"
6079 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6083 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6085 msgid "CenteredCaption"
6086 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6093 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6097 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6102 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6103 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6104 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6105 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6110 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6111 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6116 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6120 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6125 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6129 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6133 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6137 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6141 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6144 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6146 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6148 msgid "Parenthetical"
6151 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6155 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6156 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6157 msgid "Right_Address"
6160 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6163 msgstr "Totes sôrts"
6165 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6170 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6172 msgid "SubVariation"
6175 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6177 msgid "SubVariation2"
6180 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6182 msgid "SubVariation3"
6185 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6187 msgid "SubVariation4"
6190 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6192 msgid "SubVariation5"
6195 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6199 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6203 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6205 msgid "BoardCentered"
6208 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6213 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6222 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6223 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6226 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6228 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6231 msgstr "Gåliotaedje"
6233 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6238 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6239 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
6244 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6245 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
6247 msgid "Right_Header"
6250 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6251 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6256 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6257 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6262 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6263 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6267 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6268 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6272 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6276 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6277 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6282 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6283 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6287 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6288 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6289 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6290 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6291 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6293 msgid "Subparagraph"
6294 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6296 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6300 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6303 msgstr "Prumîre tiestîre"
6305 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6309 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6310 msgid "RevisionHistory"
6313 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6318 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6320 msgid "RevisionRemark"
6323 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6324 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6328 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6329 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6330 msgid "Send_To_Address"
6333 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6334 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6335 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6340 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6341 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6342 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6347 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6348 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6349 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6354 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6359 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6363 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6364 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6368 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6372 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6376 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6380 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6381 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6386 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6389 msgstr "-> Moens <-"
6391 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6396 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6400 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6405 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6409 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
6413 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
6417 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6422 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6426 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6429 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6431 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6436 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6437 msgid "ShortFoilhead"
6440 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6441 msgid "Rotatefoilhead"
6444 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6445 msgid "ShortRotatefoilhead"
6448 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6452 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6456 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6460 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6463 msgstr "Gåliotaedje"
6465 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6467 msgid "Right_Footer"
6470 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6474 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6475 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6480 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6481 msgid "Unterschrift"
6484 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6488 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6492 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6497 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6501 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6502 msgid "RetourAdresse"
6505 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6510 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6514 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6515 msgid "IhrSchreiben"
6518 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6521 msgstr "Gåliotaedje"
6523 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6527 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6532 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6536 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6602 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6603 msgid "ReturnAddress"
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6622 msgstr "Calpin di telefone"
6624 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6632 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6634 msgid "PostalComment"
6637 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6638 msgid "PostalCommend"
6641 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6645 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6650 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6653 msgstr "passer hute"
6655 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6659 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6663 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6667 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6672 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6675 msgstr "Translater|#T"
6677 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6681 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6685 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6689 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6693 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6698 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6702 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6704 msgid "AddressForOffprints"
6707 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6709 msgid "RunningTitle"
6710 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6712 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6713 msgid "RunningAuthor"
6716 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6720 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6722 msgid "Running_LaTeX_Title"
6723 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6725 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6729 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6730 msgid "Author_Running"
6733 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6737 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6741 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6746 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6751 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6755 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6758 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6760 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6761 msgid "REVTEX_Title"
6764 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6769 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6770 msgid "Author_Email"
6773 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6777 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6781 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6784 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6786 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6790 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6794 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6798 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6802 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6805 msgstr "Totes sôrts"
6807 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6811 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6815 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6818 msgstr "Gåliotaedje"
6820 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6824 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6825 msgid "Uppertitleback"
6828 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6829 msgid "Lowertitleback"
6832 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
6837 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6841 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6845 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6850 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6854 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6857 msgstr "Mete el plaece"
6859 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6863 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6866 msgstr "Celule especiåle"
6868 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6882 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6886 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6889 msgstr "A vosse môde"
6891 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6894 msgstr "Passer hute"
6896 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6898 msgid "LandscapeSlide"
6899 msgstr "Payizaedje|#P"
6901 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6903 msgid "PortraitSlide"
6904 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6906 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6911 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6916 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6917 msgid "SlideHeading"
6920 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6921 msgid "SlideSubHeading"
6924 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6926 msgid "ListOfSlides"
6927 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6929 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6931 msgid "SlideContents"
6934 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6935 msgid "ProgressContents"
6938 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6939 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
6942 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6944 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6948 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6952 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6953 msgid "InvisibleText"
6956 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6960 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6961 msgid "End_All_Slides"
6964 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6968 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6973 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
6978 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
6982 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
6983 msgid "Subparagraph*"
6986 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
6991 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
6996 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
6999 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7001 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
7006 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
7010 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
7015 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
7019 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
7024 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
7027 msgstr "Mete el plaece"
7029 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
7033 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
7035 msgid "Table_Caption"
7038 #: ../lib/languages:2
7042 #: ../lib/languages:3
7046 #: ../lib/languages:4
7050 #: ../lib/languages:5
7054 #: ../lib/languages:6
7058 #: ../lib/languages:7
7062 #: ../lib/languages:8
7067 #: ../lib/languages:9
7071 #: ../lib/languages:10
7074 msgstr "Gåliotaedje"
7076 #: ../lib/languages:11
7080 #: ../lib/languages:12
7084 #: ../lib/languages:13
7089 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7093 #: ../lib/languages:15
7097 #: ../lib/languages:16
7102 #: ../lib/languages:17
7106 #: ../lib/languages:18
7110 #: ../lib/languages:19
7114 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7118 #: ../lib/languages:21
7122 #: ../lib/languages:23
7126 #: ../lib/languages:24
7130 #: ../lib/languages:27
7134 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7138 #: ../lib/languages:33
7142 #: ../lib/languages:35
7146 #: ../lib/languages:36
7149 msgstr "Clintcheyes(1)"
7151 #: ../lib/languages:37
7155 #: ../lib/languages:38
7159 #: ../lib/languages:40
7164 #: ../lib/languages:41
7168 #: ../lib/languages:42
7172 #: ../lib/languages:43
7176 #: ../lib/languages:44
7181 #: ../lib/languages:45
7185 #: ../lib/languages:46
7189 #: ../lib/languages:47
7194 #: ../lib/languages:48
7196 msgid "Serbo-Croatian"
7199 #: ../lib/languages:49
7203 #: ../lib/languages:50
7207 #: ../lib/languages:51
7211 #: ../lib/languages:52
7215 #: ../lib/languages:53
7219 #: ../lib/languages:54
7223 #: ../lib/languages:55
7226 msgstr "Translater|#T"
7228 #: ../lib/languages:56
7232 #: ../lib/languages:58
7236 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7241 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7246 #: ../lib/ui/default.ui:9
7251 #: ../lib/ui/default.ui:10
7256 #: ../lib/ui/default.ui:11
7259 msgstr "Loukî è DVI"
7261 #: ../lib/ui/default.ui:12
7266 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7271 #: ../lib/ui/default.ui:14
7276 #: ../lib/ui/default.ui:22
7281 #: ../lib/ui/default.ui:23
7283 msgid "New from Template...|T"
7284 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7286 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7289 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7291 #: ../lib/ui/default.ui:26
7296 #: ../lib/ui/default.ui:27
7301 #: ../lib/ui/default.ui:28
7303 msgid "Save As...|A"
7304 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7306 #: ../lib/ui/default.ui:29
7311 #: ../lib/ui/default.ui:30
7313 msgid "Version Control|V"
7314 msgstr "Shûre li modeye%t"
7316 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7321 #: ../lib/ui/default.ui:33
7324 msgstr "Ebaguer%m%l"
7326 #: ../lib/ui/default.ui:34
7329 msgstr "Scrîrece|#P"
7331 #: ../lib/ui/default.ui:35
7334 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7336 #: ../lib/ui/default.ui:37
7341 #: ../lib/ui/default.ui:43
7343 msgid "Register...|R"
7346 #: ../lib/ui/default.ui:44
7348 msgid "Check In Changes...|I"
7349 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7351 #: ../lib/ui/default.ui:45
7353 msgid "Check Out for Edit|O"
7354 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7356 #: ../lib/ui/default.ui:46
7358 msgid "Revert to Last Version|L"
7359 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7361 #: ../lib/ui/default.ui:47
7363 msgid "Undo Last Check In|U"
7366 #: ../lib/ui/default.ui:48
7368 msgid "Show History|H"
7369 msgstr "Mostrer l' istwere"
7371 #: ../lib/ui/default.ui:57
7374 msgstr "A vosse môde"
7376 #: ../lib/ui/default.ui:65
7381 #: ../lib/ui/default.ui:66
7386 #: ../lib/ui/default.ui:68
7391 #: ../lib/ui/default.ui:69
7396 #: ../lib/ui/default.ui:70
7401 #: ../lib/ui/default.ui:71
7402 msgid "Paste External Selection|x"
7405 #: ../lib/ui/default.ui:73
7407 msgid "Find & Replace...|F"
7408 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
7410 #: ../lib/ui/default.ui:74
7413 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7415 #: ../lib/ui/default.ui:75
7420 #: ../lib/ui/default.ui:77
7423 msgstr "(rén ki lere)"
7425 #: ../lib/ui/default.ui:78
7427 msgid "Spellchecker...|S"
7428 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7430 #: ../lib/ui/default.ui:79
7432 msgid "Thesaurus..."
7433 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7435 #: ../lib/ui/default.ui:80
7440 #: ../lib/ui/default.ui:81
7442 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7443 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
7445 #: ../lib/ui/default.ui:82
7447 msgid "Open/Close float|l"
7448 msgstr "flotant cloyu"
7450 #: ../lib/ui/default.ui:84
7452 msgid "Preferences...|P"
7453 msgstr "Sititchî on rahuca"
7455 #: ../lib/ui/default.ui:85
7457 msgid "Reconfigure|R"
7460 #: ../lib/ui/default.ui:89
7465 #: ../lib/ui/default.ui:90
7467 msgid "as Paragraphs|P"
7468 msgstr "Hagnons indintés|#I"
7470 #: ../lib/ui/default.ui:94
7472 msgid "Multicolumn|M"
7473 msgstr "Multicolones|#M"
7475 #: ../lib/ui/default.ui:96
7478 msgstr "Roye å dzeu"
7480 #: ../lib/ui/default.ui:97
7482 msgid "Line Bottom|B"
7485 #: ../lib/ui/default.ui:98
7488 msgstr "Hintche|#H#L"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:99
7492 msgid "Line Right|R"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:101
7497 msgid "Align Left|e"
7498 msgstr "Aroyî a hintche"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7502 msgid "Align Center|C"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:103
7507 msgid "Align Right|i"
7508 msgstr "Aroyî a droete"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:105
7511 msgid "V.Align Top|o"
7514 #: ../lib/ui/default.ui:106
7516 msgid "V.Align Center|n"
7517 msgstr "Aroyî å mitan"
7519 #: ../lib/ui/default.ui:107
7521 msgid "V.Align Bottom|V"
7524 #: ../lib/ui/default.ui:109
7527 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7529 #: ../lib/ui/default.ui:110
7531 msgid "Delete Row|w"
7532 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7534 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7539 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7544 #: ../lib/ui/default.ui:114
7546 msgid "Add Column|u"
7547 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7549 #: ../lib/ui/default.ui:115
7551 msgid "Delete Column|D"
7552 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7554 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7557 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7559 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7561 msgid "Swap Columns"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:121
7565 msgid "Make eqnarray|e"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:122
7569 msgid "Make multline|m"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:123
7573 msgid "Make align 1 column|1"
7576 #: ../lib/ui/default.ui:124
7577 msgid "Make align 2 columns|2"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:125
7581 msgid "Make align 3 columns|3"
7584 #: ../lib/ui/default.ui:126
7585 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7588 #: ../lib/ui/default.ui:127
7589 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7592 #: ../lib/ui/default.ui:129
7594 msgid "Toggle Numbering|N"
7595 msgstr "Sorlignî/Nén"
7597 #: ../lib/ui/default.ui:130
7599 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7600 msgstr "Sorlignî/Nén"
7602 #: ../lib/ui/default.ui:131
7604 msgid "Toggle limits|l"
7605 msgstr "Crås/Nén crås"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:132
7608 msgid "Change Limits Type|L"
7611 #: ../lib/ui/default.ui:134
7612 msgid "Change Formula Type|F"
7615 #: ../lib/ui/default.ui:136
7616 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7619 #: ../lib/ui/default.ui:138
7624 #: ../lib/ui/default.ui:140
7627 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:141
7631 msgid "Delete Row|D"
7632 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:145
7636 msgid "Add Column|C"
7637 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:146
7641 msgid "Delete Column|e"
7642 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7644 #: ../lib/ui/default.ui:152
7649 #: ../lib/ui/default.ui:153
7652 msgstr "[nén håyné]"
7654 #: ../lib/ui/default.ui:154
7659 #: ../lib/ui/default.ui:158
7663 #: ../lib/ui/default.ui:159
7667 #: ../lib/ui/default.ui:160
7672 #: ../lib/ui/default.ui:162
7673 msgid "Maple, simplify"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:163
7677 msgid "Maple, factor"
7680 #: ../lib/ui/default.ui:164
7681 msgid "Maple, evalm"
7684 #: ../lib/ui/default.ui:165
7685 msgid "Maple, evalf"
7688 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7690 msgid "Inline Formula|I"
7691 msgstr "Sititchî ene imådje"
7693 #: ../lib/ui/default.ui:170
7695 msgid "Displayed Formula|D"
7696 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7698 #: ../lib/ui/default.ui:171
7700 msgid "Eqnarray Environment|q"
7701 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7703 #: ../lib/ui/default.ui:172
7705 msgid "Align Environment|A"
7708 #: ../lib/ui/default.ui:173
7710 msgid "AlignAt Environment"
7713 #: ../lib/ui/default.ui:174
7715 msgid "Flalign Environment|f"
7718 #: ../lib/ui/default.ui:175
7720 msgid "XAlignAt Environment"
7723 #: ../lib/ui/default.ui:176
7725 msgid "XXAlignAt Environment"
7728 #: ../lib/ui/default.ui:177
7730 msgid "Gather Environment"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:178
7735 msgid "Multline Environment"
7738 #: ../lib/ui/default.ui:182
7740 msgid "Align Left|L"
7741 msgstr "Aroyî a hintche"
7743 #: ../lib/ui/default.ui:184
7745 msgid "Align Right|R"
7746 msgstr "Aroyî a droete"
7748 #: ../lib/ui/default.ui:186
7750 msgid "V.Align Top|T"
7751 msgstr "Roye å dzeu"
7753 #: ../lib/ui/default.ui:187
7755 msgid "V.Align Center|e"
7756 msgstr "Aroyî å mitan"
7758 #: ../lib/ui/default.ui:188
7760 msgid "V.Align Bottom|B"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:194
7768 #: ../lib/ui/default.ui:196
7770 msgid "Special Character|S"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:197
7775 msgid "Citation Reference...|C"
7776 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:198
7780 msgid "Cross Reference...|R"
7781 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7783 #: ../lib/ui/default.ui:199
7786 msgstr "Etikete:|#E#L"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:200
7791 msgstr "Sititchî ene pînote"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:201
7795 msgid "Marginal Note|M"
7796 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:202
7803 #: ../lib/ui/default.ui:203
7805 msgid "Index Entry...|I"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:204
7811 msgstr "Hårdeye URL..."
7813 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7818 #: ../lib/ui/default.ui:206
7819 msgid "Lists & TOC|O"
7822 #: ../lib/ui/default.ui:208
7827 #: ../lib/ui/default.ui:209
7830 msgstr "Minipådje|#M"
7832 #: ../lib/ui/default.ui:210
7834 msgid "Graphics...|G"
7837 #: ../lib/ui/default.ui:211
7839 msgid "Tabular Material...|b"
7840 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:212
7845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
7847 #: ../lib/ui/default.ui:214
7849 msgid "Include File...|d"
7850 msgstr "Prinde avou"
7852 #: ../lib/ui/default.ui:215
7854 msgid "Insert File|e"
7855 msgstr "Sititchî ene imådje"
7857 #: ../lib/ui/default.ui:216
7858 msgid "External Material...|x"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:220
7863 msgid "Superscript|S"
7864 msgstr "Postscript|#P"
7866 #: ../lib/ui/default.ui:221
7869 msgstr "Postscript|#P"
7871 #: ../lib/ui/default.ui:222
7875 #: ../lib/ui/default.ui:223
7877 msgid "Hyphenation Point|P"
7878 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
7880 #: ../lib/ui/default.ui:224
7882 msgid "Ligature Break|k"
7883 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7885 #: ../lib/ui/default.ui:225
7886 msgid "Protected Blank|B"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:226
7892 msgstr "Roye d' après|#y#N"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:227
7898 #: ../lib/ui/default.ui:228
7900 msgid "End of Sentence|E"
7901 msgstr "Sititchî on pont"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:229
7904 msgid "Ordinary Quote|Q"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:230
7909 msgid "Menu Separator|M"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:235
7914 msgid "Display Formula|D"
7915 msgstr "Håyner li cåde|#C"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:236
7919 msgid "Eqnarray Environment|E"
7920 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:237
7924 msgid "AMS align Environment|A"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:238
7929 msgid "AMS alignat Environment|t"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:239
7934 msgid "AMS flalign Environment|f"
7937 #: ../lib/ui/default.ui:240
7939 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:241
7944 msgid "AMS xxalignat Environment"
7947 #: ../lib/ui/default.ui:242
7949 msgid "AMS gather Environment"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:243
7954 msgid "AMS multline Environment"
7957 #: ../lib/ui/default.ui:245
7959 msgid "Array Environment|y"
7960 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
7962 #: ../lib/ui/default.ui:246
7964 msgid "Cases Environment|C"
7965 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
7967 #: ../lib/ui/default.ui:248
7969 msgid "Font Change|f"
7970 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:249
7974 msgid "Math Panel|l"
7975 msgstr "Scriftôr matematike"
7977 #: ../lib/ui/default.ui:253
7978 msgid "Math normal font"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:255
7982 msgid "Math calligraphic family"
7985 #: ../lib/ui/default.ui:256
7986 msgid "Math fraktur family"
7989 #: ../lib/ui/default.ui:257
7991 msgid "Math roman family"
7994 #: ../lib/ui/default.ui:258
7995 msgid "Math sans serif family"
7998 #: ../lib/ui/default.ui:260
8000 msgid "Math bold series"
8001 msgstr "Môde matematike"
8003 #: ../lib/ui/default.ui:262
8005 msgid "Text normal font"
8006 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:264
8010 msgid "Text roman family"
8013 #: ../lib/ui/default.ui:265
8014 msgid "Text sans serif family"
8017 #: ../lib/ui/default.ui:266
8019 msgid "Text typewriter family"
8020 msgstr "Machine a scrîre"
8022 #: ../lib/ui/default.ui:268
8024 msgid "Text bold series"
8025 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8027 #: ../lib/ui/default.ui:269
8028 msgid "Text medium series"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:271
8032 msgid "Text italic shape"
8035 #: ../lib/ui/default.ui:272
8036 msgid "Text small caps shape"
8039 #: ../lib/ui/default.ui:273
8040 msgid "Text slanted shape"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:274
8044 msgid "Text upright shape"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:279
8049 msgid "Floatflt Figure"
8052 #: ../lib/ui/default.ui:283
8054 msgid "Table of Contents|C"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:285
8059 msgid "Index List|I"
8060 msgstr "xxx Indentation|#I"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:286
8064 msgid "BibTeX Reference...|B"
8065 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8067 #: ../lib/ui/default.ui:290
8069 msgid "LyX Document...|X"
8072 #: ../lib/ui/default.ui:291
8074 msgid "ASCII as Lines...|L"
8077 #: ../lib/ui/default.ui:292
8079 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8080 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8082 #: ../lib/ui/default.ui:299
8084 msgid "Character...|C"
8085 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:300
8089 msgid "Paragraph...|P"
8090 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:301
8094 msgid "Document...|D"
8097 #: ../lib/ui/default.ui:302
8099 msgid "Tabular...|T"
8100 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8102 #: ../lib/ui/default.ui:304
8104 msgid "Emphasize Style|E"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:305
8108 msgid "Noun Style|N"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:306
8112 msgid "Bold Style|B"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:307
8119 #: ../lib/ui/default.ui:309
8121 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8122 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8124 #: ../lib/ui/default.ui:310
8126 msgid "Increase Environment Depth|i"
8127 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8129 #: ../lib/ui/default.ui:311
8131 msgid "Preamble...|r"
8132 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8134 #: ../lib/ui/default.ui:312
8135 msgid "Start Appendix Here|S"
8138 #: ../lib/ui/default.ui:321
8139 msgid "Build Program|B"
8142 #: ../lib/ui/default.ui:322
8145 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8147 #: ../lib/ui/default.ui:324
8149 msgid "LaTeX Logfile|L"
8150 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:325
8154 msgid "Table of Contents|T"
8157 #: ../lib/ui/default.ui:326
8158 msgid "Child Processes|C"
8161 #: ../lib/ui/default.ui:327
8163 msgid "TeX Information|X"
8164 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8166 #: ../lib/ui/default.ui:340
8171 #: ../lib/ui/default.ui:342
8176 #: ../lib/ui/default.ui:343
8181 #: ../lib/ui/default.ui:347
8182 msgid "Save Bookmark 1|S"
8185 #: ../lib/ui/default.ui:348
8186 msgid "Save Bookmark 2"
8189 #: ../lib/ui/default.ui:349
8190 msgid "Save Bookmark 3"
8193 #: ../lib/ui/default.ui:351
8194 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8197 #: ../lib/ui/default.ui:352
8198 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8201 #: ../lib/ui/default.ui:353
8202 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8205 #: ../lib/ui/default.ui:368
8209 #: ../lib/ui/default.ui:370
8210 msgid "Introduction|I"
8213 #: ../lib/ui/default.ui:371
8217 #: ../lib/ui/default.ui:372
8219 msgid "User's Guide|U"
8220 msgstr "Eployî include|#U"
8222 #: ../lib/ui/default.ui:373
8223 msgid "Extended Features|E"
8226 #: ../lib/ui/default.ui:374
8228 msgid "Customization|C"
8231 #: ../lib/ui/default.ui:375
8232 msgid "Reference Manual|R"
8235 #: ../lib/ui/default.ui:376
8239 #: ../lib/ui/default.ui:377
8241 msgid "Table of Contents|a"
8244 #: ../lib/ui/default.ui:378
8245 msgid "LaTeX Configuration|L"
8248 #: ../lib/ui/default.ui:380
8252 #: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8257 #: src/BufferView.C:300
8258 msgid "Specified file is unreadable: "
8261 #: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
8263 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8264 msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:"
8266 #: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
8270 #: src/BufferView.C:574
8272 msgid "No further undo information"
8273 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8275 #: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
8279 #: src/BufferView.C:591
8280 msgid "No further redo information"
8281 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
8283 #: src/BufferView.C:602
8284 msgid "Paragraph environment type copied"
8285 msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye"
8287 #: src/BufferView.C:611
8288 msgid "Paragraph environment type set"
8289 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8291 #: src/BufferView_pimpl.C:287
8292 msgid "Formatting document..."
8293 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
8295 #: src/BufferView_pimpl.C:661
8297 msgid "Saved bookmark %1$d"
8300 #: src/BufferView_pimpl.C:663
8301 msgid "Saved bookmark "
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:697
8306 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:699
8310 msgid "Moved to bookmark "
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:878
8315 msgid "Select LyX document to insert"
8316 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
8318 #: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8319 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8321 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8322 #: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
8324 msgid "Documents|#o#O"
8327 #: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
8329 msgid "Examples|#E#e"
8332 #: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
8333 #: src/lyxfunc.C:1688
8334 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8337 #: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
8338 #: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
8340 msgstr "Vos avoz rnoncî"
8342 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8344 msgid "Inserting document %1$s..."
8345 msgstr "Dji stitche li documint"
8347 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8349 msgid "Inserting document "
8350 msgstr "Dji stitche li documint"
8352 #: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
8353 #: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
8357 #: src/BufferView_pimpl.C:918
8359 msgid "Document %1$s inserted."
8360 msgstr "Documint rlomé ("
8362 #: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
8367 #: src/BufferView_pimpl.C:920
8370 msgstr "e-st abagué."
8372 #: src/BufferView_pimpl.C:926
8374 msgid "Could not insert document %1$s"
8375 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8377 #: src/BufferView_pimpl.C:928
8379 msgid "Could not insert document "
8380 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
8382 #: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
8383 #: src/insets/inseterror.C:77
8387 #: src/BufferView_pimpl.C:1104
8388 msgid "Couldn't find this label"
8389 msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la"
8391 #: src/BufferView_pimpl.C:1105
8392 msgid "in current document."
8393 msgstr "divins li documint drovu."
8395 #: src/BufferView_pimpl.C:1270
8397 msgid "Unknown function!"
8398 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8402 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8403 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8407 msgid "ChkTeX warning id # "
8408 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
8410 #: src/CutAndPaste.C:435
8413 "Layout had to be changed from\n"
8415 "because of class conversion from\n"
8419 #: src/CutAndPaste.C:446
8420 msgid "Layout had to be changed from\n"
8423 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8428 #: src/CutAndPaste.C:449
8431 "because of class conversion from\n"
8494 msgstr "Gåliotaedje"
8502 msgid "previewed snippet"
8505 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8511 msgid "note background"
8525 msgid "command inset"
8526 msgstr "Sititchî ene etikete"
8530 msgid "command inset background"
8531 msgstr "Sititchî ene etikete"
8535 msgid "command inset frame"
8536 msgstr "Sititchî ene etikete"
8540 msgid "special character"
8549 msgid "math background"
8554 msgid "graphics background"
8555 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8559 msgid "Math macro background"
8560 msgstr "Môde aspougneu matematike"
8565 msgstr "Môde matematike"
8574 msgstr "Scriftôr matematike"
8578 msgid "caption frame"
8579 msgstr "Môde matematike"
8582 msgid "collapsable inset text"
8587 msgid "collapsable inset frame"
8588 msgstr "Sititchî ene etikete"
8591 msgid "inset background"
8597 msgstr "Sititchî ene etikete"
8602 msgstr "Aroke dins LaTeX"
8605 msgid "end-of-line marker"
8610 msgid "appendix line"
8611 msgstr "inset drovu"
8614 msgid "added space markers"
8618 msgid "top/bottom line"
8623 msgid "tabular line"
8624 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8628 msgid "tabular on/off line"
8629 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8638 msgstr "Côper li pådje"
8641 msgid "top of button"
8645 msgid "bottom of button"
8649 msgid "left of button"
8653 msgid "right of button"
8657 msgid "button background"
8666 msgstr "passer hute"
8668 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8670 msgid "LaTeX run number %1$d"
8671 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8673 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8675 msgid "LaTeX run number "
8676 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
8678 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8679 msgid "Running MakeIndex."
8680 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
8683 msgid "Running BibTeX."
8684 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
8686 #: src/LyXAction.C:102
8688 msgid "Insert appendix"
8689 msgstr "Sititchî ene etikete"
8691 #: src/LyXAction.C:103
8692 msgid "Describe command"
8693 msgstr "Discrîre li cmande"
8695 #: src/LyXAction.C:106
8696 msgid "Select previous char"
8697 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
8699 #: src/LyXAction.C:109
8701 msgid "Insert BibTeX"
8702 msgstr "Sititchî BibTeX"
8704 #: src/LyXAction.C:120
8705 msgid "Build program"
8708 #: src/LyXAction.C:121
8710 msgstr "Schaper tot seu"
8712 #: src/LyXAction.C:123
8713 msgid "Go to beginning of document"
8714 msgstr "Potchî å dzeu do documint"
8716 #: src/LyXAction.C:125
8717 msgid "Select to beginning of document"
8718 msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint"
8720 #: src/LyXAction.C:128
8724 #: src/LyXAction.C:131
8725 msgid "Go to end of document"
8726 msgstr "Potchî al difén do documint"
8728 #: src/LyXAction.C:133
8729 msgid "Select to end of document"
8730 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8732 #: src/LyXAction.C:134
8735 msgstr "Ebaguer%m%l"
8737 #: src/LyXAction.C:136
8738 msgid "Import document"
8739 msgstr "Abaguer on documint"
8741 #: src/LyXAction.C:137
8742 msgid "New document"
8743 msgstr "Novea documint"
8745 #: src/LyXAction.C:139
8746 msgid "New document from template"
8747 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8749 #: src/LyXAction.C:142
8750 msgid "Revert to saved"
8751 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
8753 #: src/LyXAction.C:144
8755 msgid "Switch to an open document"
8756 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
8758 #: src/LyXAction.C:146
8760 msgid "Toggle read-only"
8761 msgstr "Crås/Nén crås"
8763 #: src/LyXAction.C:147
8766 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8768 #: src/LyXAction.C:148
8771 msgstr "Loukî è DVI"
8773 #: src/LyXAction.C:150
8775 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8777 #: src/LyXAction.C:154
8778 msgid "Go one char back"
8779 msgstr "Caractere di dvant"
8781 #: src/LyXAction.C:156
8782 msgid "Go one char forward"
8783 msgstr "Caractere shûvant"
8785 #: src/LyXAction.C:159
8786 msgid "Insert citation"
8787 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8789 #: src/LyXAction.C:163
8790 msgid "Execute command"
8791 msgstr "Enonder ene comande"
8793 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8797 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8801 #: src/LyXAction.C:173
8802 msgid "Decrement environment depth"
8803 msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8805 #: src/LyXAction.C:175
8806 msgid "Increment environment depth"
8807 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8809 #: src/LyXAction.C:176
8810 msgid "Insert ... dots"
8811 msgstr "Sititchî troes ponts"
8813 #: src/LyXAction.C:177
8817 #: src/LyXAction.C:179
8818 msgid "Select next line"
8819 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8821 #: src/LyXAction.C:181
8822 msgid "Choose Paragraph Environment"
8823 msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon"
8825 #: src/LyXAction.C:183
8826 msgid "Insert end of sentence period"
8827 msgstr "Sititchî on pont"
8829 #: src/LyXAction.C:185
8830 msgid "Go to next error"
8831 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
8833 #: src/LyXAction.C:187
8834 msgid "Remove all error boxes"
8835 msgstr "Waester totes les boeses d' arokes"
8837 #: src/LyXAction.C:189
8839 msgid "Insert a new ERT Inset"
8840 msgstr "Sititchî BibTeX"
8842 #: src/LyXAction.C:191
8844 msgid "Insert a new external inset"
8845 msgstr "Sititchî BibTeX"
8847 #: src/LyXAction.C:193
8849 msgid "Insert Graphics"
8850 msgstr "Sititchî ene etikete"
8852 #: src/LyXAction.C:195
8853 msgid "Insert ASCII files as lines"
8856 #: src/LyXAction.C:196
8858 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8859 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8861 #: src/LyXAction.C:198
8864 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
8866 #: src/LyXAction.C:199
8867 msgid "Find & Replace"
8868 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8870 #: src/LyXAction.C:201
8872 msgid "Insert a Float"
8873 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8875 #: src/LyXAction.C:203
8877 msgid "Insert a wide Float"
8878 msgstr "Sititchî BibTeX"
8880 #: src/LyXAction.C:204
8882 msgid "Insert a Wrap"
8883 msgstr "Sititchî ene etikete"
8885 #: src/LyXAction.C:205
8887 msgstr "Crås/Nén crås"
8889 #: src/LyXAction.C:206
8890 msgid "Toggle code style"
8891 msgstr "Côde/Sicrît"
8893 #: src/LyXAction.C:207
8894 msgid "Default font style"
8895 msgstr "Stîle del police prémetuwe"
8897 #: src/LyXAction.C:209
8898 msgid "Toggle emphasize"
8899 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
8901 # Je suis pas sur d'italique
8902 #: src/LyXAction.C:210
8903 msgid "Toggle user defined style"
8904 msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse"
8906 #: src/LyXAction.C:212
8907 msgid "Toggle noun style"
8908 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
8910 #: src/LyXAction.C:213
8911 msgid "Toggle roman font style"
8912 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8914 #: src/LyXAction.C:215
8915 msgid "Toggle sans font style"
8916 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8918 #: src/LyXAction.C:216
8920 msgid "Toggle fraktur font style"
8921 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'"
8923 #: src/LyXAction.C:217
8925 msgid "Toggle italic font style"
8926 msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'"
8928 #: src/LyXAction.C:218
8929 msgid "Set font size"
8930 msgstr "Grandeu del police"
8932 #: src/LyXAction.C:219
8933 msgid "Show font state"
8934 msgstr "Police pol moumint"
8936 #: src/LyXAction.C:222
8937 msgid "Toggle font underline"
8938 msgstr "Sorlignî/Nén"
8940 #: src/LyXAction.C:224
8941 msgid "Insert Footnote"
8942 msgstr "Sititchî ene pînote"
8944 #: src/LyXAction.C:225
8945 msgid "Select next char"
8946 msgstr "Tchwezi li caractere shûvant"
8949 #: src/LyXAction.C:228
8950 msgid "Insert horizontal fill"
8951 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
8953 #: src/LyXAction.C:229
8955 msgid "Open a Help file"
8956 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
8958 #: src/LyXAction.C:233
8959 msgid "Insert hyphenation point"
8960 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8962 #: src/LyXAction.C:235
8964 msgid "Insert ligature break"
8965 msgstr "Sititchî ene imådje"
8967 #: src/LyXAction.C:237
8969 msgid "Insert index item"
8970 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8972 #: src/LyXAction.C:238
8974 msgid "Insert index list"
8975 msgstr "Sititchî BibTeX"
8977 #: src/LyXAction.C:240
8978 msgid "Turn off keymap"
8979 msgstr "Dismete li mape del taprece"
8981 #: src/LyXAction.C:243
8982 msgid "Use primary keymap"
8983 msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece"
8985 #: src/LyXAction.C:245
8986 msgid "Use secondary keymap"
8987 msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece"
8989 #: src/LyXAction.C:246
8990 msgid "Toggle keymap"
8991 msgstr "(Dis)mete li mape del taprece"
8993 #: src/LyXAction.C:248
8994 msgid "Insert Label"
8995 msgstr "Sititchî ene etikete"
8997 #: src/LyXAction.C:250
8999 msgid "Insert Optional Argument"
9000 msgstr "Dji stitche li documint"
9002 #: src/LyXAction.C:252
9004 msgid "Change language"
9007 #: src/LyXAction.C:253
9009 msgid "View LaTeX log"
9010 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9012 #: src/LyXAction.C:258
9013 msgid "Copy paragraph environment type"
9014 msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
9016 #: src/LyXAction.C:262
9017 msgid "Paste paragraph environment type"
9018 msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon"
9020 #: src/LyXAction.C:265
9022 msgid "Open the tabular layout"
9023 msgstr "inset drovu"
9025 #: src/LyXAction.C:267
9026 msgid "Go to beginning of line"
9027 msgstr "Potchî å cmince del roye"
9029 #: src/LyXAction.C:269
9030 msgid "Select to beginning of line"
9031 msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye"
9033 #: src/LyXAction.C:271
9034 msgid "Go to end of line"
9035 msgstr "Potchî al difén del roye"
9037 #: src/LyXAction.C:273
9038 msgid "Select to end of line"
9039 msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye"
9041 #: src/LyXAction.C:277
9045 #: src/LyXAction.C:279
9047 msgid "Insert margin note"
9048 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9050 #: src/LyXAction.C:285
9052 msgstr "Letes matematikes grekes"
9054 #: src/LyXAction.C:288
9056 msgid "Insert math symbol"
9057 msgstr "Sititchî ene etikete"
9059 #: src/LyXAction.C:289
9061 msgid "Add subscript"
9062 msgstr "Postscript|#P"
9064 #: src/LyXAction.C:290
9066 msgid "Add superscript"
9067 msgstr "Postscript|#P"
9069 #: src/LyXAction.C:297
9071 msgstr "Môde matematike"
9073 #: src/LyXAction.C:310
9075 msgid "toggle inset"
9078 #: src/LyXAction.C:312
9079 msgid "Go one paragraph down"
9080 msgstr "Dischinde d' on hagnon"
9082 #: src/LyXAction.C:314
9083 msgid "Select next paragraph"
9084 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9086 #: src/LyXAction.C:316
9088 msgid "Go to paragraph"
9089 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9091 #: src/LyXAction.C:319
9092 msgid "Go one paragraph up"
9093 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9095 #: src/LyXAction.C:321
9096 msgid "Select previous paragraph"
9097 msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant"
9099 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9103 #: src/LyXAction.C:325
9105 msgid "Edit Preferences"
9106 msgstr "Sititchî on rahuca"
9108 #: src/LyXAction.C:327
9110 msgid "Save Preferences"
9111 msgstr "Sititchî on rahuca"
9113 #: src/LyXAction.C:330
9114 msgid "Insert protected space"
9115 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9117 #: src/LyXAction.C:331
9118 msgid "Insert quote"
9119 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9121 #: src/LyXAction.C:333
9125 #: src/LyXAction.C:337
9126 msgid "Insert cross reference"
9127 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9129 #: src/LyXAction.C:346
9131 msgid "Scroll inset"
9132 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
9134 #: src/LyXAction.C:363
9136 msgid "Insert Table"
9137 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9139 #: src/LyXAction.C:365
9141 msgid "Tabular Features"
9142 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9144 #: src/LyXAction.C:369
9146 msgid "Open thesaurus"
9147 msgstr "inset drovu"
9149 #: src/LyXAction.C:371
9151 msgid "Insert table of contents"
9154 #: src/LyXAction.C:373
9156 msgid "View table of contents"
9159 #: src/LyXAction.C:375
9160 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9161 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
9163 #: src/LyXAction.C:386
9164 msgid "Register document under version control"
9167 #: src/LyXAction.C:403
9168 msgid "Show message in minibuffer"
9171 #: src/LyXAction.C:408
9172 msgid "Display information about LyX"
9175 #: src/LyXAction.C:410
9176 msgid "Display information about the TeX installation"
9179 #: src/LyXAction.C:412
9180 msgid "Show the processes forked by LyX"
9183 #: src/LyXAction.C:414
9184 msgid "Kill the forked process with this PID"
9187 #: src/LyXAction.C:569
9188 msgid "No description available!"
9189 msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!"
9191 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9192 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9194 msgid "No Documents Open!"
9195 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
9197 #: src/MenuBackend.C:378
9199 msgid "ASCII text as lines"
9200 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9202 #: src/MenuBackend.C:380
9204 msgid "ASCII text as paragraphs"
9205 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9207 #: src/MenuBackend.C:519
9209 msgid "No Table of contents"
9212 #: src/MenuBackend.C:656
9216 #: src/MenuBackend.C:659
9220 #: src/MenuBackend.C:667
9225 #: src/MenuBackend.C:669
9226 msgid "LinuxDoc...|L"
9229 #: src/MenuBackend.C:677
9235 msgid "Couldn't set the layout for "
9240 msgid "one paragraph"
9241 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
9246 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9248 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9249 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9250 msgid "Textclass Loading Error!"
9251 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9253 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9255 msgid "When reading %1$s"
9256 msgstr "Mape des tapes"
9258 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9260 msgid "When reading "
9261 msgstr "Mape des tapes"
9265 msgid "Encountered "
9270 msgid "one unknown token"
9271 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9275 msgid " unknown tokens"
9276 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9278 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9280 msgid "Textclass error"
9281 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9285 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9288 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9290 msgid "-- substituting default."
9291 msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe"
9294 msgid "The document uses an unknown textclass "
9299 msgid "Can't load textclass %1$s"
9300 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9304 msgid "Can't load textclass "
9305 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
9309 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9310 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9314 msgid "Unknown token: "
9315 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9318 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9320 msgstr "Advertixmint !"
9322 #: src/buffer.C:1185
9324 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9328 #. "\\lyxformat" not found
9329 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9330 #: src/buffer.C:1247
9334 #: src/buffer.C:1192
9335 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9337 "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!"
9339 #: src/buffer.C:1200
9340 msgid "Can't find conversion script."
9343 #: src/buffer.C:1212
9344 msgid "An error occured while running the conversion script."
9347 #: src/buffer.C:1239
9348 msgid "Reading of document is not complete"
9349 msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr"
9351 #: src/buffer.C:1240
9352 msgid "Maybe the document is truncated"
9353 msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint"
9355 #: src/buffer.C:1244
9356 msgid "Not a LyX file!"
9357 msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !"
9359 #: src/buffer.C:1247
9360 msgid "Unable to read file!"
9361 msgstr "Dji n' sai lere li fitchî"
9363 #: src/buffer.C:1507
9367 #: src/buffer.C:1518
9369 msgid "References: "
9370 msgstr "Sititchî on rahuca"
9372 #: src/buffer.C:1632
9373 msgid "Error: Cannot write file:"
9374 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9376 #: src/buffer.C:1662
9378 msgid "Error: Cannot open file: "
9379 msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî"
9381 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9385 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9386 msgid "Cannot write file"
9387 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9389 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9391 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9392 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
9394 #. path to LaTeX file
9395 #: src/buffer.C:3079
9396 msgid "Running chktex..."
9397 msgstr "Dj' enonde chktex..."
9399 #: src/buffer.C:3092
9400 msgid "chktex did not work!"
9401 msgstr "chktex n' a nén stî"
9403 #: src/buffer.C:3093
9404 msgid "Could not run with file:"
9405 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
9407 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9409 msgid "Changes in document:"
9410 msgstr "Candjmints è documint:"
9412 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9413 msgid "Save document?"
9414 msgstr "Schaper li documint?"
9416 #: src/bufferlist.C:314
9418 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9419 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9421 #: src/bufferlist.C:318
9423 msgid "LyX: Attempting to save document "
9424 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
9426 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9427 msgid " Save seems successful. Phew."
9428 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
9430 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9431 msgid " Save failed! Trying..."
9432 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
9434 #: src/bufferlist.C:359
9435 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9436 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
9438 #: src/bufferlist.C:373
9440 msgid "Cannot open file"
9441 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9443 #: src/bufferlist.C:389
9444 msgid "An emergency save of this document exists!"
9445 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
9447 #: src/bufferlist.C:391
9448 msgid "Try to load that instead?"
9449 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9451 #: src/bufferlist.C:413
9452 msgid "Autosave file is newer."
9453 msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..."
9455 #: src/bufferlist.C:415
9456 msgid "Load that one instead?"
9457 msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?"
9459 #: src/bufferlist.C:485
9460 msgid "Unable to open template"
9461 msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele"
9463 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
9464 msgid "Document is already open:"
9465 msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :"
9467 #: src/bufferlist.C:520
9468 msgid "Do you want to reload that document?"
9469 msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?"
9471 #. Ask if the file should be checked out for
9472 #. viewing/editing, if so: load it.
9473 #: src/bufferlist.C:549
9475 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9476 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9478 #: src/bufferlist.C:557
9479 msgid "Cannot open specified file:"
9480 msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
9482 #: src/bufferlist.C:559
9483 msgid "Create new document with this name?"
9484 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9486 #: src/bufferview_funcs.C:74
9487 msgid "Error! unknown language"
9490 #: src/bufferview_funcs.C:163
9495 #: src/bufferview_funcs.C:165
9500 #: src/bufferview_funcs.C:172
9502 msgid ", Depth: %1$d"
9503 msgstr ", Parfondeu: "
9505 #: src/bufferview_funcs.C:174
9508 msgstr ", Parfondeu: "
9510 #: src/bufferview_funcs.C:184
9515 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9519 #: src/bufferview_funcs.C:197
9523 #: src/bufferview_funcs.C:207
9525 msgid ", Paragraph: "
9526 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9528 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9530 msgid "Cannot view file"
9531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9533 #: src/converter.C:182
9535 msgid "No information for viewing %1$s"
9538 #: src/converter.C:186
9539 msgid "No information for viewing "
9542 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9543 msgid "Executing command:"
9544 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
9546 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9548 msgid "Error while executing"
9549 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
9551 #: src/converter.C:707
9553 msgid "There were errors during the Build process."
9554 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9556 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9557 msgid "You should try to fix them."
9558 msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî"
9560 #: src/converter.C:710
9562 msgid "Cannot convert file"
9563 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9565 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9567 msgid "Error while trying to move directory:"
9568 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
9570 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9575 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9580 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9582 msgid "Error while trying to move file:"
9583 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
9585 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9586 msgid "One error detected"
9587 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9589 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9590 msgid "You should try to fix it."
9591 msgstr "Sayîz del coridjî."
9593 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9594 msgid " errors detected."
9595 msgstr " måcules di troveyes"
9597 #: src/converter.C:868
9599 msgid "There were errors during running of %1$s"
9600 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9602 #: src/converter.C:871
9604 msgid "There were errors during running of "
9605 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9607 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9608 msgid "The operation resulted in"
9611 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9613 msgid "an empty file."
9614 msgstr "e-st abagué."
9616 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9617 msgid "Resulting file is empty"
9620 #: src/converter.C:894
9621 msgid "Running LaTeX..."
9622 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9624 #: src/converter.C:917
9625 msgid "LaTeX did not work!"
9626 msgstr "LaTeX n' a nén stî!"
9628 #: src/converter.C:918
9629 msgid "Missing log file:"
9630 msgstr "Li fitchî des messaedje manke :"
9632 #: src/converter.C:931
9633 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9634 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
9637 msgid "No debugging message"
9642 msgid "General information"
9643 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9647 msgid "Program initialisation"
9648 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9651 msgid "Keyboard events handling"
9655 msgid "GUI handling"
9659 msgid "Lyxlex grammer parser"
9663 msgid "Configuration files reading"
9667 msgid "Custom keyboard definition"
9671 msgid "LaTeX generation/execution"
9677 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9680 msgid "Font handling"
9685 msgid "Textclass files reading"
9686 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
9690 msgid "Version control"
9691 msgstr "Shûre li modeye%t"
9694 msgid "External control interface"
9698 msgid "Keep *roff temporary files"
9703 msgid "User commands"
9707 msgid "The LyX Lexxer"
9712 msgid "Dependency information"
9713 msgstr "Gåliotaedje"
9721 msgid "Files used by LyX"
9725 msgid "Workarea events"
9729 msgid "Insettext/tabular messages"
9733 msgid "Graphics conversion and loading"
9737 msgid "All debugging messages"
9742 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9749 #: src/exporter.C:62
9751 msgid "Cannot export file"
9752 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9754 #: src/exporter.C:63
9755 msgid "No information for exporting to "
9758 #: src/exporter.C:89
9760 msgid "Cannot run LaTeX."
9761 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
9763 #: src/exporter.C:90
9764 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9767 #: src/exporter.C:104
9769 msgid "Document exported as "
9770 msgstr "Documint rlomé ("
9772 #: src/exporter.C:106
9775 msgstr "[nou fitchî]"
9777 #: src/frontends/LyXView.C:164
9782 #: src/frontends/LyXView.C:168
9783 msgid " (read only)"
9784 msgstr "(rén ki lere)"
9786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9788 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9789 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
9791 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9793 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9794 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
9796 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9797 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9798 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
9800 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9803 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9804 "1995-2001 LyX Team"
9806 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
9807 "© 1995-1998 LyX Team"
9809 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9812 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9813 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9814 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9815 "any later version."
9817 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
9818 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
9819 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
9820 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
9821 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
9823 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9826 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9827 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9828 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9829 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9830 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9831 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9832 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9834 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
9835 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
9836 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
9837 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
9838 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
9839 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
9840 "del GNU General Public License\n"
9841 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
9842 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
9843 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9845 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9846 msgid "LyX Version "
9847 msgstr "Modeye di LyX"
9849 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9854 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9856 msgid "Library directory: "
9857 msgstr "Ridant ûzeu :"
9859 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9860 msgid "User directory: "
9861 msgstr "Ridant ûzeu :"
9863 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9865 msgid "Character set"
9866 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9868 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9870 msgid "Document settings applied"
9873 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9874 msgid "Converting document to new document class..."
9875 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
9877 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9878 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9879 msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner"
9881 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9883 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9884 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9886 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9887 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9888 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
9890 #. problem changing class
9891 #. -- warn user (to retain old style)
9892 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9894 msgid "Conversion Errors!"
9895 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
9897 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9898 msgid "into chosen document class"
9899 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
9901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9903 msgid "Errors loading new document class."
9904 msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints."
9906 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9907 msgid "Reverting to original document class."
9908 msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint."
9910 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9911 msgid "Do you want to save the current settings"
9912 msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci"
9914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9916 msgid "for the document layout as default?"
9917 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
9919 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9921 msgid "(they will be valid for any new document)"
9922 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
9924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9926 msgid "Select external file"
9927 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9929 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9930 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9932 msgid "Select graphics file"
9933 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9935 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9937 msgid "Clipart|#C#c"
9938 msgstr "Comande:|#C"
9940 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9944 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9951 msgid "Left baseline"
9952 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9954 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9961 msgid "Bottom center"
9964 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9966 msgid "Center baseline"
9967 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9969 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9976 msgid "Bottom right"
9979 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9981 msgid "Right baseline"
9982 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9984 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9986 msgid "Select document to include"
9987 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9989 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9990 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9991 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9994 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9996 msgid "*| All files (*)"
9997 msgstr "[nou fitchî]"
9999 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
10000 msgid "Paragraph layout set"
10001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10003 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
10004 msgid "LaTeX preamble set"
10005 msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu"
10007 #. FIXME: stupid name
10008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
10010 msgid "System Bind|#S#s"
10011 msgstr "Eployî include|#U"
10013 #. FIXME: stupid name
10014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
10016 msgid "User Bind|#U#u"
10017 msgstr "Eployî include|#U"
10019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
10021 msgid "Choose bind file"
10022 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10024 #. FIXME: stupid name
10025 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
10026 msgid "Sys UI|#S#s"
10029 #. FIXME: stupid name
10030 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
10032 msgid "User UI|#U#u"
10035 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
10037 msgid "Choose UI file"
10038 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10040 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
10042 msgid "Key maps|#K#k"
10043 msgstr "Mape des tapes"
10045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
10047 msgid "Choose keyboard map"
10048 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
10052 msgid "Choose personal dictionary"
10053 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10055 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
10057 msgid "Print to file"
10060 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
10061 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
10065 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
10066 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
10067 msgid "Unable to print"
10068 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
10070 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
10071 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
10072 msgid "Check that your parameters are correct"
10073 msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses"
10075 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
10076 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
10077 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
10079 msgid "String not found!"
10080 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
10082 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
10083 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
10085 msgid "String has been replaced."
10086 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
10088 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
10089 msgid " strings have been replaced."
10092 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10094 msgid "Spellchecking completed!"
10095 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10098 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10100 msgid "One word checked."
10101 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10103 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10106 "The spell checker has died for some reason.\n"
10107 "Maybe it has been killed."
10109 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10110 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10112 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10114 msgid "No version control log file found."
10115 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10117 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10119 msgid "%1$s and %2$s"
10122 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10124 msgid "%1$s et al."
10127 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10131 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10135 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10140 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10142 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10143 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10144 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10146 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10152 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10156 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10159 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10161 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10163 msgstr "Machine a scrîre"
10165 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10173 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10177 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10179 msgstr "Clintcheyes(1)"
10181 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10183 msgstr "Clintcheyes(2)"
10185 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10188 msgstr "Pititès grandès letes"
10190 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10192 msgstr "Pitites(4)"
10194 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10196 msgstr "Pitites(3)"
10198 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10200 msgstr "Pitites(2)"
10202 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10204 msgstr "Pitites(1)"
10206 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10210 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10212 msgstr "Grandes(2)"
10214 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10216 msgstr "Grandes(3)"
10218 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10220 msgstr "Grandes(5)"
10222 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10224 msgstr "<- Did pus ->"
10226 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10228 msgstr "-> Moens <-"
10230 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10235 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10239 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10242 msgstr "Pititès grandès letes"
10244 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10248 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10253 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10258 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10263 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10268 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10273 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10278 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10283 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10288 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10289 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10290 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10292 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10293 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10294 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10295 msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'."
10297 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10299 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10300 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
10302 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10306 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10309 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10311 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10313 msgid "No build log file found."
10314 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10316 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10317 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10319 msgid "No LaTeX log file found."
10320 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10322 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10326 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10330 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10335 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10340 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10342 msgid "All files (*)"
10343 msgstr "[nou fitchî]"
10345 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10347 msgid "Directories"
10348 msgstr "Ridant ûzeu :"
10350 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10352 msgid "Bibliography Item"
10353 msgstr "Intreye bibiografike"
10355 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10359 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10360 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10363 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10365 msgid "Select a BibTeX style"
10366 msgstr "Passer è môde TeX"
10368 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10370 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10371 msgstr "Båze di doneyes:"
10373 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10375 msgid "Select a BibTeX database to add"
10376 msgstr "Båze di doneyes:"
10378 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10380 msgid "Previous command"
10383 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10385 msgid "Next command"
10386 msgstr "Enonder ene comande"
10388 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10390 msgid "LyX: Delimiters"
10393 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10395 msgid "Document Settings"
10399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10400 msgid "Author-year"
10403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10423 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10438 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10441 msgstr "Hintche|#H"
10443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10447 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10448 msgid "US executive"
10451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10475 msgstr "Longueu|#L"
10477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10480 msgstr ", Parfondeu: "
10482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10490 msgstr "Mape des tapes"
10492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10499 msgstr "Adjinçmint "
10501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10502 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10513 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10518 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10520 msgid "Document Style"
10523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10525 msgid "Papersize and Orientation"
10526 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10528 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10529 msgid "Language Settings and Quote Style"
10532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10534 msgid "Bullet Types"
10537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10539 msgid "Bibliography Settings"
10540 msgstr "Intreye bibiografike"
10542 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10544 msgid "LaTeX Packages and Options"
10545 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10549 msgid "LaTeX Preamble"
10550 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10552 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10554 msgid "Small margins"
10557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10559 msgid "Very small margins"
10562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10563 msgid "Very wide margins"
10566 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10571 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10574 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10576 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10577 msgid "External material (*)"
10580 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10582 msgid "Select external material"
10583 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10585 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10587 msgid "Float Settings"
10590 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10591 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10595 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10598 msgstr "Pitites(2)"
10600 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10603 msgstr "Li fitchî `"
10605 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10606 msgid "PostScript files (*.ps)"
10609 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10611 msgid "Select a file to print to"
10612 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10616 msgid "LyX: Insert space"
10619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10620 msgid "Thin space\t\\,"
10623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10624 msgid "Medium space\t\\:"
10627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10628 msgid "Thick space\t\\;"
10631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10632 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10636 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10640 msgid "Negative space\t\\!"
10643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10645 msgid "LyX: Insert root"
10648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10649 msgid "Square root\t\\sqrt"
10652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10653 msgid "Cube root\t\\root"
10656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10657 msgid "Other root\t\\root"
10660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10661 msgid "LyX: Set math style"
10664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10665 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10669 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10673 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10677 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10681 msgid "LyX: Set math font"
10684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10685 msgid "Roman\t\\mathrm"
10688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10689 msgid "Bold\t\\mathbf"
10692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10693 msgid "San serif\t\\mathsf"
10696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10697 msgid "Italic\t\\mathit"
10700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10702 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10703 msgstr "Machine a scrîre"
10705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10706 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10710 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10721 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10723 msgid "LyX: Insert matrix"
10726 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10729 msgstr "Minipådje|#M"
10731 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10733 msgid "Paragraph Layout"
10734 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10736 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10737 #: src/paragraph.C:819
10738 msgid "Senseless with this layout!"
10739 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
10741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10743 msgid "LyX: Preferences"
10744 msgstr "Sititchî on rahuca"
10746 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10747 #. code the menu structure here.
10748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10749 msgid "Look and feel"
10752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10760 msgid "User interface"
10761 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10765 msgid "Screen fonts"
10766 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10775 msgid "Date format"
10776 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10788 msgstr "Matematike"
10790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10794 msgstr "Å mitan|#n"
10796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10798 msgid "File formats"
10799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10807 msgid "Select a document templates directory"
10808 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10812 msgid "Select a temporary directory"
10813 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10816 msgid "Select a backups directory"
10819 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10821 msgid "Select a document directory"
10822 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10824 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10825 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10830 msgid "Cross Reference"
10831 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10838 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10843 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10845 msgid "Go to reference"
10846 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
10848 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10850 msgid "Send document to command"
10851 msgstr "Evoyî li documint al comande"
10853 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10858 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10860 msgid "Spellcheck complete"
10861 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10863 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10865 msgid "LyX: Edit Table"
10866 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10868 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10870 msgid "LaTeX Information"
10871 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10873 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10875 msgid "Table of contents"
10878 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10882 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10884 msgid "Version control log for %1$s"
10885 msgstr "Shûre li modeye%t"
10887 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10889 msgid "Version control log for "
10890 msgstr "Shûre li modeye%t"
10892 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10897 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10898 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10901 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10905 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10906 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10910 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10911 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10915 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10919 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10923 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10926 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10927 " Using black instead, sorry!"
10930 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10931 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10934 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10939 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10942 " Using black instead, sorry!"
10945 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10947 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10950 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10951 msgid "LyX: X11 color "
10954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10955 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10956 msgid " allocated for "
10959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10961 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10964 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10965 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10971 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10972 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10973 "Pixel [%9$d] is used."
10976 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10977 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10985 msgid " with (r,g,b)=("
10988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10993 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
11002 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
11006 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
11010 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
11015 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
11017 msgid "WARNING! %1$s"
11020 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
11024 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
11026 msgid "Bibliography Entry"
11027 msgstr "Intreye bibiografike"
11029 #. set up the tooltips
11030 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
11031 msgid "Key used within LyX document."
11034 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
11035 msgid "Label used for final output."
11038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
11040 msgid "BibTeX Database"
11041 msgstr "Båze di doneyes:"
11043 #. set up the tooltips
11044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
11046 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11047 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11050 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
11052 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11053 msgstr "Passer è môde TeX"
11055 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
11057 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11058 "extension \".bst\" and without path."
11061 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
11063 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11066 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11068 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
11069 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11073 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11074 "in directories where TeX finds them are listed!"
11077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
11079 msgid "Select Database"
11080 msgstr "Båze di doneyes:"
11082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
11084 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11085 msgstr "Båze di doneyes:"
11087 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
11089 msgid "Select BibTeX-Style"
11090 msgstr "Passer è môde TeX"
11092 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11093 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11096 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11098 msgid "Character Layout"
11099 msgstr "Stîle do caractere"
11101 #. set up the tooltip mechanism
11102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11104 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11108 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11112 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11116 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11121 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11122 "right browser window."
11125 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11127 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11128 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11129 "left browser window."
11132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11133 msgid "Information about the selected entry"
11136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11138 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11142 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11144 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11145 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11148 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11150 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11151 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11152 "sentences (Natbib)."
11155 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11157 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11162 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11166 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11169 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11171 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11172 "\", but not \"BibTeX\"."
11175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11176 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11180 msgid "Document Layout"
11181 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
11183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11185 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11186 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11190 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11191 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
11193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11196 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11199 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11204 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11206 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
11207 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
11209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11210 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11212 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
11214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11215 msgid " Author-year | Numerical "
11218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11220 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11223 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11224 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11231 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11234 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11236 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11238 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11239 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11244 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11246 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
11249 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11251 msgid "ERT Options"
11254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11256 msgid "Edit external file"
11257 msgstr "Sititchî BibTeX"
11259 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11260 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11261 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11262 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
11264 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11266 msgid "Float Options"
11269 #. set up the tooltips
11270 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11272 msgid "Use the document's default settings."
11273 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
11275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11276 msgid "Enforce placement of float here."
11279 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11280 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11283 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11285 msgid "Try top of page."
11286 msgstr "% del pådje|#j"
11288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11290 msgid "Try bottom of page."
11291 msgstr "% del pådje|#j"
11293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11294 msgid "Put float on a separate page of floats."
11297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11298 msgid "Try float here."
11301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11302 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11306 msgid "Span float over the columns."
11309 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11310 msgid "Child processes"
11313 #. Set up the tooltip mechanism
11314 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11315 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11318 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11319 msgid "A list of all child processes to kill."
11322 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11323 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11326 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11328 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11331 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11332 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11336 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11341 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11342 msgstr "Pitites(2)"
11344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11345 #, fuzzy, no-c-format
11347 msgstr "Pitites(2)"
11349 #. set up the tooltips for the filesection
11350 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11352 msgid "The file you want to insert."
11353 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11356 msgid "Browse the directories."
11359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11360 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11363 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11364 msgid "Select display mode for this image."
11367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11368 msgid "Set the image width to the inserted value."
11371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11373 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11377 msgid "Set the image height to the inserted value."
11380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11382 msgid "Select unit for height."
11383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11387 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11393 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11394 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11395 "holds the values for the bounding box."
11398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11399 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11402 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11404 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11408 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11413 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11414 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11418 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11422 msgid "Select unit for the bounding box values."
11425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11427 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11428 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11429 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11433 msgid "Clip image to the bounding box values."
11436 #. set up the tooltips for the extra section
11437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11439 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11440 "negative value clockwise."
11443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11444 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11448 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11452 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11457 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11458 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11461 #. add the different tabfolders
11462 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11468 msgid "Bounding Box"
11471 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11473 msgid "Include file"
11474 msgstr "Prinde avou"
11476 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11478 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11480 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11482 msgid "LyX: LaTeX Log"
11483 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11485 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11486 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11489 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11491 msgid "No Literate Programming build log file found."
11492 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11494 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11496 msgid "Maths Delimiters"
11499 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11501 msgid "Maths Matrix"
11504 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11505 msgid "Top | Center | Bottom"
11506 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
11508 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11510 msgid "Maths Panel"
11511 msgstr "Scriftôr matematike"
11513 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11515 msgid "Maths Decorations & Accents"
11516 msgstr "Gåliotaedje"
11518 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11522 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11523 msgid "Bin Relations"
11526 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11527 msgid "Big Operators"
11530 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11533 msgstr "Totes sôrts"
11535 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11539 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11541 msgid "AMS Relations"
11544 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11545 msgid "AMS Negated Rel"
11548 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11549 msgid "AMS Operators"
11552 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11554 msgid "Maths Spacing"
11557 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11558 msgid "Maths Styles & Fonts"
11561 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11563 msgid "Minipage Options"
11564 msgstr "Minipådje|#M"
11566 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11567 msgid "Invalid Length!"
11570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11572 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11573 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
11575 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11577 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11578 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
11580 #. set up the tooltips
11581 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11582 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11585 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11586 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11589 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11590 msgid "Add additional space above this paragraph."
11593 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11595 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11596 msgstr "% del pådje|#j"
11598 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11599 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11602 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11603 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11606 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11607 msgid "Add additional space below this paragraph."
11610 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11611 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11614 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11615 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11616 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11617 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11622 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11624 msgid "LaTeX preamble"
11625 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11628 msgid "Look & Feel"
11631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11638 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
11640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11648 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11651 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11656 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11660 msgid "Find a new color."
11663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11664 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11668 msgid "GUI background"
11671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11677 msgid "GUI selection"
11678 msgstr "Gåliotaedje"
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11682 msgid "GUI pointer"
11683 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
11685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11686 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11690 msgid "Convert \"from\" this format"
11693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11694 msgid "Convert \"to\" this format"
11697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11699 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11700 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11701 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11706 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11707 "result, and various other things."
11710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11712 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11713 "you must then \"Apply\" the change."
11716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11720 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11724 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11725 "must then \"Apply\" the change."
11728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11730 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11735 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11739 msgid "The format identifier."
11742 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11743 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11747 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11751 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11754 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11755 msgid "The command used to launch the viewer application."
11758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11760 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11761 "then \"Apply\" the change."
11764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11766 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11767 "\"Apply\" the change."
11770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11772 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11777 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11781 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11786 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11788 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
11791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11793 msgid "Default path"
11796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11798 msgid "Template path"
11801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11802 msgid "Temporary dir"
11805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11808 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11811 msgid "Backup path"
11814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11815 msgid "LyX server pipes"
11818 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11819 msgid "Fonts must be positive!"
11822 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11825 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11826 "large > larger > largest > huge > huger."
11828 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
11829 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
11831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11832 msgid " ispell | aspell "
11835 #. set up the tooltips for Destination
11836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11838 msgid "Select for printer output."
11839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11843 msgid "Enter printer command."
11844 msgstr "Enonder ene comande"
11846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11848 msgid "Select for file output."
11849 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11853 msgid "Enter file name as print destination."
11854 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
11856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11857 msgid "Browse directories for file name."
11860 #. set up the tooltips for Range
11861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11863 msgid "Select for printing all pages."
11864 msgstr "Totes les pådjes|#G"
11866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11867 msgid "Select for printing a specific page range."
11870 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11872 msgid "First page."
11873 msgstr "Prumîre tiestîre"
11875 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11880 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11882 msgid "Print the odd numbered pages."
11883 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11885 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11887 msgid "Print the even numbered pages."
11888 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
11890 #. set up the tooltips for Copies
11891 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11892 msgid "Number of copies to be printed."
11895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11897 msgid "Sort the copies."
11900 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11901 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11904 #. set up the tooltips
11905 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11907 msgid "Select a document for references."
11908 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
11910 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11911 msgid "Sort the references alphabetically."
11914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11916 msgid "Go to selected reference."
11917 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11921 msgid "Update the list of references."
11922 msgstr "Sititchî on rahuca"
11924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11925 msgid "Select format style of the reference."
11928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11929 msgid "*** No labels found in document ***"
11930 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
11932 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11933 msgid "Go back to original place."
11936 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11943 msgid "Find and Replace"
11944 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11946 #. set up the tooltips
11947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11948 msgid "Enter the string you want to find."
11951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11952 msgid "Enter the replacement string."
11955 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11956 msgid "Continue to next search result."
11959 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11960 msgid "Replace search result by replacement string."
11963 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11964 msgid "Replace all by replacement string."
11967 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11969 msgid "Do case sensitive search."
11970 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
11972 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11973 msgid "Search only matching words."
11976 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11977 msgid "Search backwards."
11980 #. Set up the tooltip mechanism
11981 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11983 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11986 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11988 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11989 "be replaced by the name of this file."
11992 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11997 #. set up the tooltips
11998 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11999 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12002 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
12003 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
12007 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
12009 msgid "Start the spellingchecker."
12010 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12012 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
12014 msgid "Replace unknown word."
12015 msgstr "Mete el plaece|#R"
12017 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
12019 msgid "Ignore unknown word."
12020 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
12022 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
12024 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12025 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
12027 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
12029 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12030 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12032 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
12033 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12036 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
12041 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
12043 msgid "Stop the spellingchecker."
12044 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12046 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
12048 msgid "Edit table settings"
12049 msgstr "Minipådje|#M"
12051 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
12054 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12056 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
12061 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
12066 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
12069 msgstr "Grand tåvlea"
12071 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
12073 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12074 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
12076 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
12077 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
12079 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12080 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
12082 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
12084 msgid "Insert Tabular"
12085 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12087 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
12088 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12091 #. set up the tooltips
12092 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
12094 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12095 "the corresponding LyX layout file exists."
12098 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12099 msgid "Show full path or only file name."
12102 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12103 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12106 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12107 msgid "Double click to view contents of file."
12110 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12112 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12113 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12114 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12117 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12118 msgid "Table of Contents"
12121 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12123 msgid "*** No Lists ***"
12124 msgstr "*** Pont di documint ***"
12126 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12131 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12133 msgid "Version Control Log"
12134 msgstr "Shûre li modeye%t"
12136 #. set up the tooltips
12137 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12138 msgid "Enter width for the float."
12141 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12143 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12144 "the left if page number is even."
12147 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12149 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12150 "right if page number is even."
12153 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12154 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12158 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12161 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12162 msgid "[End of history]"
12165 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12166 msgid "[Beginning of history]"
12169 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12173 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12174 msgid "[only completion]"
12177 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12181 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12183 msgid "ERROR! Unable to print!"
12184 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12186 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12187 msgid "Check `range of pages'!"
12190 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12191 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12192 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12193 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12194 msgid "The absolute path is required."
12197 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12198 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12201 msgid "Directory does not exist."
12204 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12207 msgid "Cannot write to this directory."
12208 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12210 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12212 msgid "Cannot read this directory."
12213 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12215 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12218 msgid "No file input."
12219 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12221 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12223 msgid "A file is required, not a directory."
12226 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12228 msgid "Cannot write to this file."
12229 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12233 msgid "Cannot read from this directory."
12234 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
12236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12238 msgid "File does not exist."
12239 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
12241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12243 msgid "Cannot read from this file."
12244 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12246 #: src/importer.C:45
12248 msgid "Importing %1$s..."
12251 #: src/importer.C:47
12256 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12258 msgid "Cannot import file"
12259 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12261 #: src/importer.C:69
12263 msgid "No information for importing from %1$s"
12266 #: src/importer.C:73
12267 msgid "No information for importing from "
12271 #: src/importer.C:97
12273 msgstr "e-st abagué."
12275 #: src/insets/inset.C:118
12276 msgid "Opened inset"
12277 msgstr "inset drovu"
12279 #: src/insets/insetbib.C:146
12280 msgid "BibTeX Generated References"
12281 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12283 #: src/insets/insetcaption.C:67
12285 msgid "Opened Caption Inset"
12286 msgstr "inset drovu"
12288 #: src/insets/insetcaption.C:87
12291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12293 #: src/insets/inseterror.C:85
12294 msgid "Opened error"
12295 msgstr "Aroke sins response"
12297 #: src/insets/insetert.C:233
12299 msgid "Opened ERT Inset"
12300 msgstr "inset drovu"
12302 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12303 #: src/insets/insettext.C:1411
12305 msgid "Impossible operation!"
12306 msgstr "Dji n' sai fé çoula"
12308 #: src/insets/insetert.C:249
12309 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12312 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12313 #: src/insets/insettext.C:1413
12315 msgstr "Dji rgrete."
12317 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12321 #: src/insets/insetfloat.C:127
12324 msgstr "Pîd del pådje"
12326 #: src/insets/insetfloat.C:224
12328 msgid "Opened Float Inset"
12329 msgstr "inset drovu"
12331 #: src/insets/insetfloat.C:325
12334 msgstr "Pîd del pådje"
12336 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12337 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12340 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12342 msgid "List of %1$s"
12343 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12345 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12348 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12350 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12353 msgstr "Pîd del pådje"
12355 #: src/insets/insetfoot.C:60
12357 msgid "Opened Footnote Inset"
12358 msgstr "inset drovu"
12360 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12361 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12364 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12368 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12369 msgid "Converting to loadable format..."
12372 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12373 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12376 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12378 msgid "Scaling etc..."
12379 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12381 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12383 msgid "Ready to display"
12384 msgstr "[nén håyné]"
12386 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12388 msgid "No file found!"
12389 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12391 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12393 msgid "Error converting to loadable format"
12394 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12396 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12397 msgid "Error loading file into memory"
12400 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12402 msgid "Error generating the pixmap"
12403 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12405 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12410 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12412 msgid "Cannot copy file"
12413 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12415 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12416 msgid "into tempdir"
12419 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12421 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12422 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12424 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12426 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12429 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12430 msgid "No information for converting from "
12433 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12435 msgid "Graphics file: %1$s"
12438 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12440 msgid "Graphics file: "
12443 #: src/insets/insetinclude.C:226
12444 msgid "Verbatim Input"
12447 #: src/insets/insetinclude.C:227
12448 msgid "Verbatim Input*"
12451 #: src/insets/insetindex.C:33
12456 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12458 msgid "Enter label:"
12459 msgstr "Sititchî ene etikete"
12461 #: src/insets/insetlist.C:42
12466 #: src/insets/insetlist.C:64
12468 msgid "Opened List Inset"
12469 msgstr "inset drovu"
12471 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12476 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12478 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12479 msgstr "inset drovu"
12481 #: src/insets/insetminipage.C:68
12484 msgstr "Minipådje|#M"
12486 #: src/insets/insetminipage.C:229
12488 msgid "Opened Minipage Inset"
12489 msgstr "inset drovu"
12491 #: src/insets/insetnote.C:87
12493 msgid "Opened Note Inset"
12494 msgstr "inset drovu"
12496 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12499 msgstr "Dizeu|#u#T"
12501 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12503 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12504 msgstr "inset drovu"
12506 #: src/insets/insetparent.C:46
12511 #: src/insets/insetparent.C:48
12516 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12521 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12523 msgid "Page Number"
12526 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12531 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12533 msgid "Textual Page Number"
12534 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12536 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12541 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12542 msgid "Standard+Textual Page"
12545 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12549 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12554 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12556 msgid "PrettyRef: "
12559 #: src/insets/insettabular.C:553
12561 msgid "Opened Tabular Inset"
12562 msgstr "inset drovu"
12564 #: src/insets/insettabular.C:2091
12565 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12566 msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî"
12568 #: src/insets/insettext.C:666
12570 msgid "Opened Text Inset"
12571 msgstr "inset drovu"
12573 #: src/insets/insettext.C:1412
12575 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12576 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
12578 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12580 msgstr "Adjinçmint "
12582 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12584 msgstr " nén cnoxhu"
12586 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12588 msgid "Unknown spacing argument: "
12589 msgstr "I manke èn årgumint"
12591 #: src/insets/insettext.C:1659
12593 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12594 msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n"
12596 #: src/insets/insettheorem.C:39
12600 #: src/insets/insettheorem.C:73
12602 msgid "Opened Theorem Inset"
12603 msgstr "inset drovu"
12605 #: src/insets/insettoc.C:34
12607 msgid "Unknown toc list"
12608 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12610 #: src/insets/inseturl.C:49
12614 #: src/insets/inseturl.C:51
12618 #: src/insets/insetwrap.C:57
12622 #: src/insets/insetwrap.C:144
12624 msgid "Opened Wrap Inset"
12625 msgstr "inset drovu"
12627 #: src/kbsequence.C:157
12629 msgstr " tchûzes: "
12631 #: src/lengthcommon.C:34
12635 #: src/lengthcommon.C:34
12639 #: src/lengthcommon.C:34
12643 #: src/lengthcommon.C:34
12646 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12648 #: src/lengthcommon.C:34
12652 #: src/lengthcommon.C:34
12656 #: src/lengthcommon.C:35
12660 #: src/lengthcommon.C:35
12663 msgstr "Pitites(4)"
12665 #: src/lengthcommon.C:35
12670 #: src/lengthcommon.C:35
12674 #: src/lengthcommon.C:35
12678 #: src/lengthcommon.C:36
12683 #: src/lengthcommon.C:36
12687 #: src/lengthcommon.C:36
12690 msgstr "Minipådje|#M"
12692 #: src/lengthcommon.C:36
12697 #: src/lengthcommon.C:37
12702 #: src/lengthcommon.C:37
12708 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12710 "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt "
12714 msgid "(If not, document is not saved.)"
12715 msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)"
12717 #: src/lyx_cb.C:108
12719 msgid "Choose a filename to save document as"
12720 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12722 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
12724 msgid "Templates|#T#t"
12727 #: src/lyx_cb.C:140
12728 msgid "Same name as document already has:"
12729 msgstr "C' est ddja li no do documint:"
12731 #: src/lyx_cb.C:142
12732 msgid "Save anyway?"
12733 msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?"
12735 #: src/lyx_cb.C:148
12736 msgid "Another document with same name open!"
12737 msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !"
12739 #: src/lyx_cb.C:150
12740 msgid "Replace with current document?"
12741 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
12743 #: src/lyx_cb.C:158
12744 msgid "Document renamed to '"
12745 msgstr "Documint rlomé ("
12747 #: src/lyx_cb.C:159
12748 msgid "', but not saved..."
12749 msgstr "), mins nén schapé..."
12751 #: src/lyx_cb.C:165
12752 msgid "Document already exists:"
12753 msgstr "Ci documint la egzisteye dedja"
12755 #: src/lyx_cb.C:167
12756 msgid "Replace file?"
12757 msgstr "Mete el plaece do fitchî ?"
12759 #: src/lyx_cb.C:180
12761 msgid "Document could not be saved!"
12762 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12764 #: src/lyx_cb.C:181
12765 msgid "Holding the old name."
12768 #: src/lyx_cb.C:195
12770 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12771 msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte."
12773 #: src/lyx_cb.C:204
12774 msgid "No warnings found."
12775 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12777 #: src/lyx_cb.C:206
12778 msgid "One warning found."
12779 msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint."
12781 #: src/lyx_cb.C:207
12783 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12784 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover."
12786 #: src/lyx_cb.C:210
12787 msgid " warnings found."
12788 msgstr " advertixhmints d' oyus."
12790 #: src/lyx_cb.C:211
12792 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12793 msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover."
12795 #: src/lyx_cb.C:213
12796 msgid "Chktex run successfully"
12797 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12799 #: src/lyx_cb.C:215
12800 msgid "It seems chktex does not work."
12801 msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye."
12803 #: src/lyx_cb.C:273
12805 msgid "Auto-saving %1$s"
12806 msgstr "Schaper tot seu"
12808 #: src/lyx_cb.C:275
12810 msgid "Auto-saving "
12811 msgstr "Schaper tot seu"
12813 #: src/lyx_cb.C:315
12815 msgid "Autosave failed!"
12816 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12818 #: src/lyx_cb.C:341
12819 msgid "Autosaving current document..."
12820 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12822 #: src/lyx_cb.C:423
12824 msgid "Select file to insert"
12825 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12827 #: src/lyx_cb.C:440
12828 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12831 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12832 msgid "Enter new label to insert:"
12833 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
12835 #: src/lyx_cb.C:529
12836 msgid "Running configure..."
12837 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12839 #: src/lyx_cb.C:537
12840 msgid "Reloading configuration..."
12841 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12843 #: src/lyx_cb.C:539
12844 msgid "The system has been reconfigured."
12845 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12847 #: src/lyx_cb.C:540
12848 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12849 msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi"
12851 #: src/lyx_cb.C:541
12852 msgid "updated document class specifications."
12853 msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes."
12855 #: src/lyx_main.C:110
12857 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12860 #: src/lyx_main.C:114
12862 msgid "Wrong command line option `"
12863 msgstr "Sititchî ene etikete"
12865 #: src/lyx_main.C:115
12866 msgid "'. Exiting."
12869 #: src/lyx_main.C:238
12870 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12871 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
12873 #: src/lyx_main.C:240
12874 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12875 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
12877 #: src/lyx_main.C:347
12879 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12880 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
12882 #: src/lyx_main.C:349
12883 msgid "System directory set to: "
12884 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
12886 #: src/lyx_main.C:357
12888 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12889 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
12891 #: src/lyx_main.C:358
12893 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12894 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
12896 #: src/lyx_main.C:359
12898 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12900 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
12902 #: src/lyx_main.C:361
12903 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12904 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
12906 #: src/lyx_main.C:370
12908 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12909 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12911 #: src/lyx_main.C:375
12913 msgid "Using built-in default "
12914 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12916 #: src/lyx_main.C:376
12918 msgid " but expect problems."
12919 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
12921 #: src/lyx_main.C:380
12922 msgid "Expect problems."
12923 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
12925 #: src/lyx_main.C:598
12927 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12928 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12930 #: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
12932 msgstr "Dj' a fwait!"
12934 #: src/lyx_main.C:612
12936 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12937 msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX."
12939 #: src/lyx_main.C:613
12940 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12941 msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde."
12943 #: src/lyx_main.C:614
12944 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12945 msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)"
12947 #: src/lyx_main.C:615
12948 msgid "Running without personal LyX directory."
12949 msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse."
12951 #: src/lyx_main.C:622
12953 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12954 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
12956 #: src/lyx_main.C:627
12958 msgid "LyX: Creating directory "
12959 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12961 #: src/lyx_main.C:628
12963 msgid " and running configure..."
12964 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12966 #: src/lyx_main.C:636
12968 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12969 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
12971 #: src/lyx_main.C:640
12973 msgid "Failed. Will use "
12974 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
12976 #: src/lyx_main.C:641
12980 #: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
12981 msgid "LyX Warning!"
12982 msgstr "Advertixhmint di LyX!"
12984 #: src/lyx_main.C:665
12986 msgid "Error while reading %1$s."
12987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12989 #: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
12990 msgid "Using built-in defaults."
12991 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
12993 #: src/lyx_main.C:669
12995 msgid "Error while reading "
12996 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12998 #: src/lyx_main.C:779
12999 msgid "List of supported debug flags:"
13002 #: src/lyx_main.C:784
13004 msgid "Setting debug level to %1$s"
13005 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13007 #: src/lyx_main.C:788
13009 msgid "Setting debug level to "
13010 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13012 #: src/lyx_main.C:799
13014 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13015 "Command line switches (case sensitive):\n"
13016 "\t-help summarize LyX usage\n"
13017 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13018 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13019 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13020 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13021 " select the features to debug.\n"
13022 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13023 "\t-x [--execute] command\n"
13024 " where command is a lyx command.\n"
13025 "\t-e [--export] fmt\n"
13026 " where fmt is the export format of choice.\n"
13027 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13028 " where fmt is the import format of choice\n"
13029 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13030 "\t-version summarize version and build info\n"
13031 "Check the LyX man page for more details."
13034 #: src/lyx_main.C:835
13036 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13037 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13039 #: src/lyx_main.C:845
13041 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13042 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13044 #: src/lyx_main.C:855
13046 msgid "Missing command string after --execute switch"
13047 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13049 #: src/lyx_main.C:868
13050 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13053 #: src/lyx_main.C:880
13054 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13057 #: src/lyx_main.C:885
13059 msgid "Missing filename for --import"
13060 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13062 #: src/lyxfind.C:49
13065 msgstr "Dji rgrete."
13067 #: src/lyxfind.C:49
13068 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
13071 #: src/lyxfont.C:45
13075 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
13076 #: src/lyxfont.C:62
13080 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
13081 #: src/lyxfont.C:62
13083 msgstr "Passer hute"
13085 #: src/lyxfont.C:53
13087 msgstr "Pititès grandès letes"
13089 #: src/lyxfont.C:62
13093 #: src/lyxfont.C:62
13097 #: src/lyxfont.C:531
13099 msgid "Emphasis %1$s, "
13102 #: src/lyxfont.C:534
13107 #: src/lyxfont.C:539
13109 msgid "Underline %1$s, "
13112 #: src/lyxfont.C:542
13117 #: src/lyxfont.C:547
13119 msgid "Noun %1$s, "
13120 msgstr "Pititès grandès letes"
13122 #: src/lyxfont.C:550
13125 msgstr "Pititès grandès letes"
13127 #: src/lyxfont.C:557
13129 msgid "Language: %1$s, "
13130 msgstr "Lingaedje:"
13132 #: src/lyxfont.C:560
13137 #: src/lyxfont.C:565
13139 msgid " Number %1$s"
13142 #: src/lyxfont.C:568
13147 #: src/lyxfunc.C:242
13149 msgid "Unknown function."
13150 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13152 #: src/lyxfunc.C:275
13154 msgid "Nothing to do"
13157 #: src/lyxfunc.C:291
13158 msgid "Unknown action"
13159 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13161 #. the default error message if we disable the command
13162 #: src/lyxfunc.C:296
13164 msgid "Command disabled"
13165 msgstr "Sititchî ene etikete"
13168 #: src/lyxfunc.C:308
13169 msgid "Document is read-only"
13170 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13173 #: src/lyxfunc.C:313
13174 msgid "Command not allowed without any document open"
13175 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13177 #: src/lyxfunc.C:701
13179 msgid "Unknown function (%1$s)"
13180 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13182 #: src/lyxfunc.C:705
13184 msgid "Unknown function ("
13185 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13187 #: src/lyxfunc.C:981
13189 msgid "Saving document %1$s..."
13190 msgstr "Dji schape li documint"
13192 #: src/lyxfunc.C:984
13194 msgid "Saving document "
13195 msgstr "Dji schape li documint"
13197 #: src/lyxfunc.C:990
13202 #: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
13203 msgid "Missing argument"
13204 msgstr "I manke èn årgumint"
13206 #: src/lyxfunc.C:1145
13208 msgid "Opening help file %1$s..."
13209 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13211 #: src/lyxfunc.C:1148
13213 msgid "Opening help file "
13214 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13216 #: src/lyxfunc.C:1354
13217 msgid "This is only allowed in math mode!"
13218 msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!"
13220 #: src/lyxfunc.C:1396
13221 msgid "Opening child document "
13222 msgstr "Dji drove li documint efant"
13224 #: src/lyxfunc.C:1470
13225 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13228 #: src/lyxfunc.C:1484
13230 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13233 #: src/lyxfunc.C:1489
13237 #: src/lyxfunc.C:1490
13238 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13241 #: src/lyxfunc.C:1640
13243 msgid "Select template file"
13244 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13246 #: src/lyxfunc.C:1679
13248 msgid "Select document to open"
13249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13251 #: src/lyxfunc.C:1715
13253 msgid "No such file"
13254 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13256 #: src/lyxfunc.C:1716
13258 msgid "Start a new document with this filename ?"
13259 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
13261 #: src/lyxfunc.C:1728
13263 msgid "Opening document %1$s..."
13264 msgstr "Dji drove li documint"
13266 #: src/lyxfunc.C:1730
13268 msgid "Opening document "
13269 msgstr "Dji drove li documint efant"
13271 #: src/lyxfunc.C:1740
13273 msgid "Document %1$s opened."
13274 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13276 #: src/lyxfunc.C:1742
13281 #: src/lyxfunc.C:1746
13283 msgid "Could not open document %1$s"
13284 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13286 #: src/lyxfunc.C:1749
13288 msgid "Could not open document "
13289 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13291 #: src/lyxfunc.C:1776
13293 msgid "Select %1$s file to import"
13294 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13296 #: src/lyxfunc.C:1780
13299 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
13301 #: src/lyxfunc.C:1781
13303 msgid " file to import"
13304 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13306 #: src/lyxfunc.C:1820
13308 "Do you want to close that document now?\n"
13309 "('No' will just switch to the open version)"
13311 "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n"
13312 "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)"
13314 #: src/lyxfunc.C:1840
13315 msgid "A document by the name"
13316 msgstr "Èn ôte documint poite li minme no"
13318 #: src/lyxfunc.C:1841
13319 msgid "already exists. Overwrite?"
13320 msgstr "El voloz-ve sipotchî?"
13322 #: src/lyxfunc.C:1913
13323 msgid "Welcome to LyX!"
13324 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13326 #: src/lyxrc.C:1832
13328 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13329 "recommended for non-English languages."
13332 #: src/lyxrc.C:1836
13334 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13335 "environment variable PRINTER."
13338 #: src/lyxrc.C:1840
13339 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13342 #: src/lyxrc.C:1844
13343 msgid "The option to print only even pages."
13346 #: src/lyxrc.C:1848
13347 msgid "The option to print only odd pages."
13350 #: src/lyxrc.C:1852
13351 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13354 #: src/lyxrc.C:1856
13355 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13358 #: src/lyxrc.C:1860
13359 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13362 #: src/lyxrc.C:1864
13363 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13366 #: src/lyxrc.C:1868
13367 msgid "The option to print out in landscape."
13370 #: src/lyxrc.C:1872
13371 msgid "The option to specify paper type."
13374 #: src/lyxrc.C:1876
13375 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13378 #: src/lyxrc.C:1880
13379 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13382 #: src/lyxrc.C:1884
13384 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13388 #: src/lyxrc.C:1888
13389 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13392 #: src/lyxrc.C:1892
13393 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13396 #: src/lyxrc.C:1896
13398 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13399 "the filename of the DVI file to be printed."
13402 #: src/lyxrc.C:1900
13404 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13405 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13409 #: src/lyxrc.C:1904
13411 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13412 "prepended along with the printer name after the spool command."
13415 #: src/lyxrc.C:1908
13417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13418 "wrong, override the setting here."
13421 #: src/lyxrc.C:1913
13424 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13425 "roughly the same size as on paper."
13428 #: src/lyxrc.C:1917
13429 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13432 #: src/lyxrc.C:1923
13433 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13436 #: src/lyxrc.C:1927
13437 msgid "The bold font in the dialogs."
13440 #: src/lyxrc.C:1931
13441 msgid "The normal font in the dialogs."
13444 #: src/lyxrc.C:1935
13445 msgid "The encoding for the screen fonts."
13448 #: src/lyxrc.C:1939
13449 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13452 #: src/lyxrc.C:1946
13454 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13457 #: src/lyxrc.C:1950
13459 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13460 "LyX was started from."
13463 #: src/lyxrc.C:1954
13465 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13466 "value selects the directory LyX was started from."
13469 #: src/lyxrc.C:1958
13471 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13472 "when you quit LyX."
13475 #: src/lyxrc.C:1962
13477 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13481 #: src/lyxrc.C:1966
13482 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13485 #: src/lyxrc.C:1970
13487 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13488 "automatically by what you type."
13491 #: src/lyxrc.C:1974
13493 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13497 #: src/lyxrc.C:1978
13499 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13500 "\".out\". Only for advanced users."
13503 #: src/lyxrc.C:1982
13505 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13506 "its global and local bind/ directories."
13509 #: src/lyxrc.C:1986
13511 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13512 "will look in its global and local ui/ directories."
13515 #: src/lyxrc.C:1992
13517 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13518 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13521 #: src/lyxrc.C:1996
13523 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13524 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13525 "is specified, an internal routine is used."
13528 #: src/lyxrc.C:2000
13530 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13534 #: src/lyxrc.C:2004
13535 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13538 #: src/lyxrc.C:2008
13539 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13542 #: src/lyxrc.C:2012
13543 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13546 #: src/lyxrc.C:2016
13548 msgid "Specify the default paper size."
13549 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13551 #: src/lyxrc.C:2023
13553 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13557 #: src/lyxrc.C:2027
13558 msgid "What command runs the spell checker?"
13561 #: src/lyxrc.C:2031
13563 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13564 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13565 "not work with all dictionaries."
13568 #: src/lyxrc.C:2036
13570 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13574 #: src/lyxrc.C:2041
13576 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13579 #: src/lyxrc.C:2046
13580 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13583 #: src/lyxrc.C:2050
13585 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13586 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13587 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13590 #: src/lyxrc.C:2054
13592 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13593 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13596 #: src/lyxrc.C:2058
13598 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13599 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13602 #: src/lyxrc.C:2062
13604 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13605 "shown after the change has been made.)"
13608 #: src/lyxrc.C:2066
13609 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13612 #: src/lyxrc.C:2070
13613 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13616 #: src/lyxrc.C:2074
13618 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13619 "the backup file in the same directory as the original file."
13622 #: src/lyxrc.C:2078
13624 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13627 #: src/lyxrc.C:2082
13629 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13633 #: src/lyxrc.C:2086
13635 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13636 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13639 #: src/lyxrc.C:2090
13641 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13645 #: src/lyxrc.C:2094
13647 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13648 "document is the default language."
13651 #: src/lyxrc.C:2098
13653 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13657 #: src/lyxrc.C:2102
13659 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13662 #: src/lyxrc.C:2106
13664 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13665 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13666 "name of the second language."
13669 #: src/lyxrc.C:2110
13670 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13673 #: src/lyxrc.C:2114
13674 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13677 #: src/lyxrc.C:2119
13680 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13681 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13684 #: src/lyxrc.C:2123
13685 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13688 #: src/lyxrc.C:2127
13690 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13694 #: src/lyxrc.C:2140
13695 msgid "New documents will be assigned this language."
13698 #: src/lyxrc.C:2144
13699 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13702 #: src/lyxrc.C:2148
13703 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13706 #: src/lyxrc.C:2152
13707 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13710 #: src/lyxrc.C:2156
13711 msgid "Scale the preview size to suit."
13714 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13715 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13717 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13719 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13720 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13721 msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\""
13723 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13724 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13725 msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-("
13727 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13728 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13730 "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!"
13732 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13734 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13735 msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\""
13737 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13738 msgid "Sorry, has to exit :-("
13739 msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-("
13743 msgid "File not saved"
13744 msgstr "No do fitchî:|#F"
13748 msgid "You must save the file"
13749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13752 msgid "before it can be registered."
13755 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13756 msgid "Save document and proceed?"
13757 msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?"
13760 msgid "LyX VC: Initial description"
13761 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13765 msgid "(no initial description)"
13766 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13769 msgid "This document has NOT been registered."
13773 msgid "LyX VC: Log Message"
13774 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13777 msgid "(no log message)"
13781 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13782 msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'"
13784 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13785 #. we should warn the user that reverting will discard all
13786 #. changes made since the last check in.
13788 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13789 msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints "
13792 msgid "to the document since the last check in."
13793 msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'"
13796 msgid "Do you still want to do it?"
13797 msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?"
13799 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13800 msgid "Math editor mode"
13801 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13803 #: src/mathed/formulabase.C:727
13804 msgid "Invalid action in math mode!"
13805 msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike"
13807 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13809 msgid " Macro: %s: "
13812 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13816 #: src/support/filetools.C:448
13817 msgid "Error! Cannot open directory:"
13818 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13820 #: src/support/filetools.C:468
13821 msgid "Error! Could not remove file:"
13822 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:"
13824 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13825 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13826 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13828 #: src/support/filetools.C:509
13829 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13830 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13832 #: src/support/filetools.C:574
13833 msgid "Internal error!"
13834 msgstr "Divintrinne aroke!"
13836 #: src/support/filetools.C:575
13837 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13838 msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe"
13840 #: src/support/filetools.C:580
13841 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13842 msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:"
13844 #: src/support/filetools.C:1359
13845 msgid "Could not delete auto-save file!"
13846 msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!"
13848 #: src/tabular.C:1349
13851 msgstr "Advertixmint !"
13853 #: src/tabular.C:1350
13854 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13857 #: src/tabular.C:1351
13858 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13863 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13868 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13872 msgid " (vertical fill)"
13877 msgid "Page Break (top)"
13878 msgstr "Côper li pådje"
13880 #. draw the additional space if needed:
13883 msgid "Space above"
13887 msgid "Page Break (bottom)"
13892 msgid "Space below"
13895 #. Could only happen with user style
13896 #: src/text2.C:1012
13898 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13901 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
13903 #: src/text2.C:1051
13905 msgid "Nothing to index!"
13908 #: src/text2.C:1055
13910 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13911 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
13913 #: src/text2.C:1330
13918 #. par->SetLayout(0);
13919 #. s = layout->labelstring;
13920 #: src/text2.C:1343
13921 msgid "Senseless: "
13924 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13926 msgid "No more insets"
13927 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13931 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13935 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13938 msgid "Mark removed"
13939 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13943 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13945 #: src/text3.C:1112
13946 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13950 #~ msgid "Size:|#Z"
13951 #~ msgstr "Grandeu:|#G#Z"
13954 #~ msgid "Cancel|#N^["
13955 #~ msgstr "Rinoncî|^["
13958 #~ msgid "Cancel|#C^["
13959 #~ msgstr "Rinoncî|^["
13962 #~ msgid "Width|#W"
13963 #~ msgstr "Lårdjeu"
13966 #~ msgid "Height|#H"
13974 #~ msgid "Columns "
13975 #~ msgstr "Colones"
13978 #~ msgid "Encoding|#E"
13979 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13982 #~ msgid "smallest"
13983 #~ msgstr "Pitites(3)"
13987 #~ msgstr "Pitites(2)"
13991 #~ msgstr "Grandes(1)"
13995 #~ msgstr "Grandes(3)"
13999 #~ msgstr "Grandes(4)"
14002 #~ msgid "Use alternative language|#a"
14003 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14006 #~ msgid "Use escape characters|#e"
14007 #~ msgstr "Speciå:|#S"
14010 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
14011 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14022 #~ msgid "page range"
14023 #~ msgstr "Côper li pådje"
14031 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
14034 #~ msgid "to printer"
14035 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14038 #~ msgid "spool command"
14039 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
14042 #~ msgid "paper type"
14043 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
14046 #~ msgid "even pages"
14047 #~ msgstr "Lingaedje"
14050 #~ msgid "odd pages"
14051 #~ msgstr "Lingaedje"
14054 #~ msgid "collated"
14058 #~ msgid "landscape"
14059 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
14063 #~ msgstr "[nou fitchî]"
14066 #~ msgid "extra options"
14067 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14070 #~ msgid "paper size"
14071 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
14078 #~ msgid "Close|#C^["
14079 #~ msgstr "Cloyu|^["
14082 #~ msgid "Bottom|#b"
14083 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14087 #~ msgstr "Hintche|#H#f"
14090 #~ msgid "Entry : "
14091 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
14095 #~ msgstr "LaTeX|#T"
14102 #~ msgid "Quote style"
14103 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14106 #~ msgid "&Browse ..."
14107 #~ msgstr "Foyter...|#F"
14110 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14111 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:"
14114 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14115 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14118 #~ msgid "Smallskip"
14119 #~ msgstr "Pitites(3)"
14123 #~ msgstr "Mwinres"
14126 #~ msgid "Select a graphic file"
14127 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14129 #~ msgid "Impossible Operation!"
14130 #~ msgstr "Dji n' sai fé çoula!"
14133 #~ msgid "Replacement:|#R"
14134 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
14145 #~ msgid "Institute "
14146 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
14149 #~ msgid "latex text"
14153 #~ msgid "Canceled"
14154 #~ msgstr "Vos avoz rnoncî"