]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 18:49+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fwait"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Parint:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipådje|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Sititchî"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Gåliotaedje"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Lårdjeu"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Lårdjeu"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Hôteu"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Lårdjeu"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aroymint"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
356 #, fuzzy
357 msgid "Left"
358 msgstr "Hintche|#H#f"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
364 #, fuzzy
365 msgid "Center"
366 msgstr "Å mitan|#n"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 #, fuzzy
381 msgid "Horizontal"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #, fuzzy
392 msgid "Top"
393 msgstr "Dizeu|#u#T"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #, fuzzy
399 msgid "Middle"
400 msgstr "Mitan|#t"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #, fuzzy
406 msgid "Bottom"
407 msgstr "Dizo|#o#B"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #, fuzzy
411 msgid "&Box:"
412 msgstr "Sititchî"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #, fuzzy
416 msgid "Co&ntent:"
417 msgstr "Ådvins"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 #, fuzzy
425 msgid "Vertical"
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 #, fuzzy
434 msgid "&Restore"
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
445 #, fuzzy
446 msgid "&Apply"
447 msgstr "Mete èn oûve"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
450 #, fuzzy
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
455 #, fuzzy
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
464 #, fuzzy
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
469 #, fuzzy
470 msgid "&New:"
471 msgstr "LaTeX "
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
474 #, fuzzy
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
481 #, fuzzy
482 msgid "&Remove"
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
486 #, fuzzy
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
499 #, fuzzy
500 msgid "Alter Co&lor..."
501 msgstr "Ôte..."
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
504 #, fuzzy
505 msgid "&Font:"
506 msgstr "Fonte: "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
510 #, fuzzy
511 msgid "Si&ze:"
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
526 msgid "Default"
527 msgstr "Prémetu"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
532 msgid "Tiny"
533 msgstr "Pitites(4)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
538 msgid "Smallest"
539 msgstr "Pitites(3)"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
544 msgid "Smaller"
545 msgstr "Pitites(2)"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
550 msgid "Small"
551 msgstr "Pitites(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
556 msgid "Normal"
557 msgstr "Miernuwes"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
562 msgid "Large"
563 msgstr "Grandes(1)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
568 msgid "Larger"
569 msgstr "Grandes(2)"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
573 msgid "Largest"
574 msgstr "Grandes(3)"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
578 msgid "Huge"
579 msgstr "Grandes(4)"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
583 msgid "Huger"
584 msgstr "Grandes(5)"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
587 #, fuzzy
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
592 #, fuzzy
593 msgid "&Level:"
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
597 #, fuzzy
598 msgid "Change:"
599 msgstr "Lingaedje"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
602 #, fuzzy
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
607 #, fuzzy
608 msgid "&Next change"
609 msgstr "(Candjî)"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
616 #, fuzzy
617 msgid "&Accept"
618 msgstr "Parint:"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
622 msgstr ""
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
625 #, fuzzy
626 msgid "&Reject"
627 msgstr "Rah: "
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
631 #, fuzzy
632 msgid "Font family"
633 msgstr "Famile:|#F"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
636 #, fuzzy
637 msgid "&Family:"
638 msgstr "Famile:|#F"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
642 #, fuzzy
643 msgid "Font shape"
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
647 #, fuzzy
648 msgid "S&hape:"
649 msgstr "Cogne:|#H"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
653 #, fuzzy
654 msgid "Font series"
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
662 msgid "Language"
663 msgstr "Lingaedje"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
667 msgid "Font color"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
673 #, fuzzy
674 msgid "&Language:"
675 msgstr "Lingaedje"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
678 #, fuzzy
679 msgid "&Series:"
680 msgstr "Sereyes:|#S"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
683 #, fuzzy
684 msgid "&Color:"
685 msgstr "Cloyu"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
688 #, fuzzy
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
694 #, fuzzy
695 msgid "Font size"
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
709 #, fuzzy
710 msgid "&Misc:"
711 msgstr "Totes sôrts"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
714 #, fuzzy
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
719 #, fuzzy
720 msgid "&Toggle all"
721 msgstr "Crås/Nén crås"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
737 msgid "Close"
738 msgstr "Cloyu"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
741 #, fuzzy
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
746 #, fuzzy
747 msgid "&Up"
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
755 #, fuzzy
756 msgid "&Down"
757 msgstr "Deus|#D#w"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
760 #, fuzzy
761 msgid "D&elete"
762 msgstr "Waester foû di|#W"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
765 #, fuzzy
766 msgid "&Selected Citations:"
767 msgstr "Sapinse"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
770 #, fuzzy
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
775 #, fuzzy
776 msgid "Formatting"
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
780 #, fuzzy
781 msgid "Natbib citation style to use"
782 msgstr "Sapinse"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
785 #, fuzzy
786 msgid "Citation st&yle:"
787 msgstr "Sapinse"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
794 #, fuzzy
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Mete èn oûve"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Sapinse"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Vûdî|#v"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Trover|#T"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Sititchî"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "LaTeX|#T"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Côpeu"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Ké papî"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "LaTeX "
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Ådvins"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Drovi"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitchî"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Môde matematike"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitchî"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Modeles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Loukî è DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[nén håyné]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Cloyu"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitchî"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "Pitites(2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Schaper"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "Pitites(2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copyî"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Droete|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "LaTeX "
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Tchûzes"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Tite|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pådje: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Fonte: "
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "Pitites(2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romane"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "Pitites(2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitchî|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Candjî"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitchî|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Tite|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitchî|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Lårdjeu"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Cloyu"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "LaTeX "
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Môde matematike"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Môde matematike"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Tite|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitchî"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Tite|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitchî"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:337
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Prinde avou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:328
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Intreye"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 msgid "Verbatim"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Listings"
1468 msgstr "Royes"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1476 #, fuzzy
1477 msgid "&Load"
1478 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Document &class:"
1483 msgstr "Documint rlomé ("
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Options:"
1488 msgstr "Tchûzes"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1491 msgid "Postscript &driver:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Use language's default encoding"
1497 msgstr "Eployî input|#i"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1500 #, fuzzy
1501 msgid "&Encoding:"
1502 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Quote Style:"
1507 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Listing"
1512 msgstr "Royes"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Main Settings"
1517 msgstr "Intreye bibiografike"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Style"
1522 msgstr "Stîle:  "
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1525 msgid "The content's base font size"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1529 #, fuzzy
1530 msgid "F&ont size:"
1531 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1534 msgid "The content's base font style"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Font st&yle:"
1540 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Use extended character table"
1545 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1548 msgid "&Extended Chars"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1552 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1556 msgid "S&pace in string as Symbol"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1560 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as Symbol"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Range"
1578 msgstr "Simpe|#S"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Last line:"
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Dialect:"
1605 msgstr "Fitchî"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1608 msgid "Select the programming language"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Line numbering"
1614 msgstr "Nombe"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1617 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Choose the font size for line numbers"
1623 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Font si&ze:"
1628 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1631 #, fuzzy
1632 msgid "S&tep:"
1633 msgstr "Schaper"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1636 msgid "Difference between two numbered lines"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Side: "
1642 msgstr "Costés"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Placement"
1647 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1654 msgid "Check for floating listings"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Float"
1660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1663 msgid "Check for inline listings"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1667 #, fuzzy
1668 msgid "&Inline listing"
1669 msgstr "Espåçmint"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Placement:"
1674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Ad&vanced"
1679 msgstr "Rinoncî"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1682 msgid "More &Parameters"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1686 msgid "Feedback window"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1690 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Update the display"
1696 msgstr "Håynaedje"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1700 #, fuzzy
1701 msgid "&Update"
1702 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1707 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Default Margins"
1712 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Top:"
1717 msgstr "Dizeu|#u#T"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Bottom:"
1722 msgstr "Dizo|#o#B"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Inner:"
1727 msgstr "Sititchî"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1730 #, fuzzy
1731 msgid "O&uter:"
1732 msgstr "Ôte...|#T"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Head &sep:"
1737 msgstr "Tiestîre:|#t"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Head &height:"
1742 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Foot skip:"
1747 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Number of rows"
1755 msgstr "Nombe"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Rows:"
1761 msgstr "Royes"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Number of columns"
1769 msgstr "% di colones|#o"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1773 #, fuzzy
1774 msgid "&Columns:"
1775 msgstr "Colones"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1778 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Vertical alignment"
1784 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Vertical:"
1789 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1794 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1797 #, fuzzy
1798 msgid "&Horizontal:"
1799 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1802 msgid "&Use AMS math package automatically"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Use AMS &math package"
1808 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1811 msgid "Use esint package &automatically"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Use &esint package"
1817 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1820 msgid "Sort &as:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1824 #, fuzzy
1825 msgid "&Description:"
1826 msgstr "Gåliotaedje"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1829 #, fuzzy
1830 msgid "&Symbol:"
1831 msgstr "Simbole"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Type"
1836 msgstr "Sôrt"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1839 msgid "LyX internal only"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1843 #, fuzzy
1844 msgid "LyX &Note"
1845 msgstr "Rawete"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1848 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1852 #, fuzzy
1853 msgid "&Comment"
1854 msgstr "Rawete:"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Print as grey text"
1859 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1862 msgid "&Greyed out"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1866 msgid "Framed in box"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Framed"
1872 msgstr "Prumîre tiestîre"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Box with shaded background"
1877 msgstr "Sititchî ene etikete"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&Shaded"
1882 msgstr "Schaper"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&List in Table of Contents"
1887 msgstr "Ådvins"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Numbering"
1892 msgstr "Nombe"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Paper Size"
1897 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1900 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1904 msgid "Orientation"
1905 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&Portrait"
1910 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&Landscape"
1915 msgstr "Payizaedje|#P"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Page &style:"
1920 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1923 msgid "Style used for the page header and footer"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1927 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Two-sided document"
1933 msgstr "Novea documint"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Label Width"
1938 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1942 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Longest label"
1948 msgstr "Grand tåvlea"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Indent &Paragraph"
1953 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1956 #, fuzzy
1957 msgid "L&ine spacing:"
1958 msgstr "Espåçmint"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Single"
1964 msgstr "Simpe|#S"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1967 msgid "1.5"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Double"
1974 msgstr "Dobe|#D"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Custom"
1982 msgstr "A vosse môde"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Default"
1987 msgstr "Prémetu"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Justified"
1992 msgstr "Sapinse"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Left"
1997 msgstr "Hintche|#H#f"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2000 #, fuzzy
2001 msgid "&Right"
2002 msgstr "Droete|#R"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2005 #, fuzzy
2006 msgid "&Center"
2007 msgstr "Å mitan|#n"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Colors"
2012 msgstr "Cloyu"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Alter..."
2017 msgstr "Ôte..."
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Converter File Cache"
2022 msgstr "Sititchî ene imådje"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
2025 #, fuzzy
2026 msgid "&Enabled"
2027 msgstr "Grand tåvlea"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
2030 msgid "&Maximum Age (in days):"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Converter Defi&nitions"
2036 msgstr "Po:"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
2039 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2040 #, fuzzy
2041 msgid "A&dd"
2042 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Modify"
2049 msgstr "Mîtrin|#M"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Remo&ve"
2054 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&From format:"
2059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&To format:"
2064 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2067 #, fuzzy
2068 msgid "E&xtra flag:"
2069 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2072 #, fuzzy
2073 msgid "C&onverter:"
2074 msgstr "Å mitan|#n"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2077 #, fuzzy
2078 msgid "C&opiers"
2079 msgstr "Copyî"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Format:"
2084 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&Copier:"
2089 msgstr "Copyî"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2092 msgid ""
2093 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2094 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2095 "rather than the Cygwin teTeX."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2099 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Date format:"
2105 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2108 msgid "Date format for strftime output"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Display &Graphics:"
2114 msgstr "Sititchî ene etikete"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2117 msgid "Off"
2118 msgstr "Åwe"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2121 #, fuzzy
2122 msgid "No math"
2123 msgstr "Matematike"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2126 msgid "On"
2127 msgstr "Evoye"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Do not display"
2132 msgstr "[nén håyné]"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2135 msgid "Instant &Preview:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&File formats"
2141 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Document format"
2146 msgstr "Documint"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Vector graphi&cs format"
2151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2154 #, fuzzy
2155 msgid "F&ormat:"
2156 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2159 #, fuzzy
2160 msgid "S&hortcut:"
2161 msgstr "Dji rgrete."
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Viewer:"
2166 msgstr "Loukî è DVI"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&GUI name:"
2171 msgstr "No:|#N"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2174 #, fuzzy
2175 msgid "E&xtension:"
2176 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Ed&itor:"
2181 msgstr "Candjî"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&E-mail:"
2186 msgstr "Pitites(1)"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Your name"
2191 msgstr "Miernuwes"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2194 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&Name:"
2197 msgstr "No:|#N"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2200 msgid "Your E-mail address"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Bro&wse..."
2207 msgstr "Foyter...|#F"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2210 #, fuzzy
2211 msgid "S&econd:"
2212 msgstr "Gåliotaedje"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&First:"
2217 msgstr "Prumîre tiestîre"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Br&owse..."
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Use &keyboard map"
2228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Command s&tart:"
2233 msgstr "Comande:|#C"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&Default language:"
2238 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Command e&nd:"
2243 msgstr "Comande:|#C"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Language pac&kage:"
2248 msgstr "Lingaedje:"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2251 msgid "Auto &begin"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Use b&abel"
2257 msgstr "Eployî include|#U"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Global"
2262 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2265 msgid "&Right-to-left language support"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2269 msgid "Auto &end"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Mark &foreign languages"
2275 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2278 msgid "Set class options to default on class change"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2282 msgid "&Reset class options when document class changes"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Default paper si&ze:"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Te&X encoding:"
2293 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2296 #, fuzzy
2297 msgid "US letter"
2298 msgstr "Hintche|#H"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2301 msgid "US legal"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2305 msgid "US executive"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2309 msgid "A3"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2313 msgid "A4"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2317 msgid "A5"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2321 msgid "B5"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2325 #, fuzzy
2326 msgid "External Applications"
2327 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2330 msgid "CheckTeX start options and flags"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Chec&kTeX command:"
2336 msgstr "Enonder ene comande"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2339 #, fuzzy
2340 msgid "BibTeX command and options"
2341 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&BibTeX command:"
2346 msgstr "Enonder ene comande"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2351 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Index command:"
2356 msgstr "Enonder ene comande"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2359 #, fuzzy
2360 msgid "DVI viewer paper size options:"
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2364 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2368 msgid "Ly&XServer pipe:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Browse..."
2378 msgstr "Foyter...|#F"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2381 msgid "&PATH prefix:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Temporary directory:"
2387 msgstr "Ridant ûzeu :"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Backup directory:"
2392 msgstr "Ridant ûzeu :"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Working directory:"
2397 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Document templates:"
2402 msgstr "Documint rlomé ("
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&roff command:"
2407 msgstr "Romane"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2410 msgid ""
2411 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2412 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2413 "paragraphs are separated by a blank line."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2417 msgid "Output &line length:"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2421 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Name of the default printer"
2427 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2430 msgid "Use printer name explicitely"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2434 msgid "Adapt outp&ut"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Command Options"
2440 msgstr "Sititchî ene etikete"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Re&verse:"
2445 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2448 #, fuzzy
2449 msgid "To p&rinter:"
2450 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Paper si&ze:"
2455 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2458 #, fuzzy
2459 msgid "To &file:"
2460 msgstr "[nou fitchî]"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Spool &command:"
2465 msgstr "Discrîre li cmande"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Odd pages:"
2470 msgstr "Lingaedje"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Paper t&ype:"
2475 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2478 #, fuzzy
2479 msgid "E&xtra options:"
2480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2483 msgid "Spool pref&ix:"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Co&llated:"
2489 msgstr "LaTeX "
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Even pages:"
2494 msgstr "Lingaedje"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2497 msgid "File ex&tension:"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Lan&dscape:"
2503 msgstr "Payizaedje|#P"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Co&pies:"
2508 msgstr "Copyî"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Pa&ge range:"
2513 msgstr "Côper li pådje"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2516 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Printer co&mmand:"
2522 msgstr "Romane"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Printer &name:"
2527 msgstr "Rexhe"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Sa&ns Serif:"
2532 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2535 #, fuzzy
2536 msgid "T&ypewriter:"
2537 msgstr "Machine a scrîre"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Screen &DPI:"
2542 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Zoom %:"
2547 msgstr "ou %|#o"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Font Sizes"
2552 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Larger:"
2557 msgstr "Grandes(2)"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Largest:"
2562 msgstr "Grandes(3)"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Huge:"
2567 msgstr "Grandes(4)"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Hugest:"
2572 msgstr "Grandes(4)"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Smallest:"
2577 msgstr "Pitites(3)"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Smaller:"
2582 msgstr "Pitites(2)"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Small:"
2587 msgstr "Pitites(1)"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Normal:"
2592 msgstr "Miernuwes"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Tiny:"
2597 msgstr "Pitites(4)"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Large:"
2602 msgstr "Grandes(1)"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Spellchec&ker executable:"
2607 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2610 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Al&ternative language:"
2616 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Escape cha&racters:"
2621 msgstr "Speciå:|#S"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2624 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Personal &dictionary:"
2630 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2633 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2637 msgid "Accept compound &words"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Use input encod&ing"
2643 msgstr "Eployî input|#i"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Scrolling"
2648 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2653 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2656 #, fuzzy
2657 msgid "B&rowse..."
2658 msgstr "Foyter...|#F"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&User interface file:"
2663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Bind file:"
2668 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Session"
2673 msgstr "Modeye di LyX"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2678 msgstr "Rawete:"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2681 msgid "Load opened files from last session"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Restore cursor positions"
2687 msgstr "Rawete:"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2690 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Save/restore window position"
2696 msgstr "Rawete:"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2700 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Width"
2703 msgstr "Lårdjeu"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2707 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Height"
2710 msgstr "Hôteu"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Documents"
2715 msgstr "Documint"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2718 #, fuzzy
2719 msgid "B&ackup documents "
2720 msgstr "Schaper li documint?"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2723 msgid " every"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2727 #, fuzzy
2728 msgid "minutes"
2729 msgstr "Royes"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2732 msgid "&Maximum last files:"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2736 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Save"
2739 msgstr "Schaper"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Pages"
2744 msgstr "Pådje: "
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Page number to print from"
2749 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2752 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Page number to print to"
2758 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Print all pages"
2763 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Fro&m"
2768 msgstr "Fontes:|#F"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&All"
2773 msgstr "Mete èn oûve"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Print &odd-numbered pages"
2778 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Print &even-numbered pages"
2783 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Print in reverse order"
2788 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Re&verse order"
2793 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Copies"
2798 msgstr "Copyî"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2801 msgid "Number of copies"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Collate copies"
2807 msgstr "LaTeX "
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Collate"
2812 msgstr "LaTeX "
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Print"
2817 msgstr "Rexhe"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Print Destination"
2822 msgstr "Po:"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2825 msgid "Send output to the printer"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2829 #, fuzzy
2830 msgid "P&rinter:"
2831 msgstr "Rexhe"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2834 msgid "Send output to the given printer"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Send output to a file"
2840 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2843 #, fuzzy
2844 msgid "La&bels in:"
2845 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2848 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2852 #, fuzzy
2853 msgid "<reference>"
2854 msgstr "Sititchî on rahuca"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2857 #, fuzzy
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "Sititchî on rahuca"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2862 #, fuzzy
2863 msgid "<page>"
2864 msgstr "Minipådje|#M"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2867 msgid "on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2871 msgid "<reference> on page <page>"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Formatted reference"
2877 msgstr "Sititchî on rahuca"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2882 msgstr "Sititchî on rahuca"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Sort"
2887 msgstr "Dji rgrete."
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Update the label list"
2892 msgstr "Sititchî on rahuca"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Jump to the label"
2897 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Go to Label"
2902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Find:"
2907 msgstr "Trover|#T"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Replace &with:"
2912 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Case &sensitive"
2917 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2920 msgid "Match whole words onl&y"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2924 msgid "Find &Next"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Replace"
2932 msgstr "Mete el plaece"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Replace &All"
2937 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2940 msgid "Search &backwards"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2944 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Export formats:"
2950 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Command:"
2955 msgstr "Romane"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Suggestions:"
2960 msgstr "Po:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Replace word with current choice"
2965 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2970 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Ignore this word"
2975 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Ignore"
2980 msgstr "Passer hute"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Ignore this word throughout this session"
2985 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2988 #, fuzzy
2989 msgid "I&gnore All"
2990 msgstr "Passer hute"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Replacement:"
2995 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Current word"
3000 msgstr "Rawete:"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Unknown word:"
3005 msgstr "nén cnoxhu"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Replace with selected word"
3010 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Table Settings"
3015 msgstr "Minipådje|#M"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Column Width"
3020 msgstr "Colones"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3023 msgid "Fixed width of the column"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3027 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Vertical alignment:"
3033 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Horizontal alignment:"
3038 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Justified"
3048 msgstr "Sapinse"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3051 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3055 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3059 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3063 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3067 msgid "Merge cells"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Multicolumn"
3073 msgstr "Multicolones|#M"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3076 #, fuzzy
3077 msgid "LaTe&X argument:"
3078 msgstr "Aroymint"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Borders"
3087 msgstr "Boirds"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3090 #, fuzzy
3091 msgid "All Borders"
3092 msgstr "Boirds"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3095 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Set"
3101 msgstr "Dji rgrete."
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3104 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3108 #, fuzzy
3109 msgid "C&lear"
3110 msgstr "Vûdî|#v"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3113 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Fo&rmal"
3119 msgstr "Miernuwes"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3122 msgid "Use default (grid-like) border style"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3126 #, fuzzy
3127 msgid "De&fault"
3128 msgstr "Prémetu"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Set Borders"
3133 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3136 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Additional Space"
3142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3145 msgid "T&op of row:"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Botto&m of row:"
3151 msgstr "% del pådje|#j"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3154 msgid "Bet&ween rows:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Longtable"
3160 msgstr "Grand tåvlea"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3163 msgid "Set a page break on the current row"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Page &break on current row"
3169 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Settings"
3174 msgstr "Gåliotaedje"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Status"
3179 msgstr "Schaper"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Header:"
3184 msgstr "Tiestîre"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Footer:"
3189 msgstr "Pîd del pådje"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3192 #, fuzzy
3193 msgid "First header:"
3194 msgstr "Tiestîre"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Last footer:"
3199 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Contents"
3204 msgstr "Ådvins"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Border above"
3209 msgstr "Boirds"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Border below"
3214 msgstr "Boirds"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3217 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3222 #, fuzzy
3223 msgid "on"
3224 msgstr "Deus|#D#w"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3227 msgid "This row is the header of the first page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3231 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3235 msgid "This row is the footer of the last page"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3243 #, fuzzy
3244 msgid "double"
3245 msgstr "Dobe|#D"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Don't output the last footer"
3250 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3254 #, fuzzy
3255 msgid "is empty"
3256 msgstr ", Parfondeu: "
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3259 msgid "Don't output the first header"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3263 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3267 msgid "&Use long table"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Current cell:"
3273 msgstr "Rawete:"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Current row position"
3278 msgstr "Rawete:"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3281 msgid "Current column position"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3285 msgid "Close this dialog"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3289 msgid "Rebuild the file lists"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Rescan"
3295 msgstr "Rissayî|#R#r"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3298 msgid ""
3299 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&View"
3305 msgstr "Loukî è DVI"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Selected classes or styles"
3310 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3313 #, fuzzy
3314 msgid "LaTeX classes"
3315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3318 #, fuzzy
3319 msgid "LaTeX styles"
3320 msgstr "LaTeX|#T"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3323 #, fuzzy
3324 msgid "BibTeX styles"
3325 msgstr "Båze di doneyes:"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3328 msgid "Toggles view of the file list"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3332 msgid "Show &path"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Separate Paragraphs With"
3338 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Vertical space"
3343 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Indentation"
3353 msgstr "Ritrait"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Spacing"
3358 msgstr "Espaçmint|#g"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Line spacing:"
3363 msgstr "Espåçmint"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Schaper li documint?"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Listings settings"
3378 msgstr "Minipådje|#M"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Index entry"
3383 msgstr "Ritrait"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Keyword:"
3388 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Entry"
3393 msgstr "Sititchî ene etikete"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3397 #, fuzzy
3398 msgid "The selected entry"
3399 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Selection:"
3404 msgstr "Gåliotaedje"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3407 msgid "Replace the entry with the selection"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3411 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3415 msgid ""
3416 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3417 "available"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3421 msgid "Update navigation tree"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3427 msgid "..."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3431 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3435 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Move selected item down by one"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Move selected item up by one"
3446 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Type:"
3451 msgstr "Sôrt"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3455 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3456 #, fuzzy
3457 msgid "URL"
3458 msgstr "Hårdeye URL..."
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&URL:"
3463 msgstr "Hårdeye URL..."
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3466 msgid "Name associated with the URL"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3470 msgid "Output as a hyperlink ?"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3474 msgid "&Generate hyperlink"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Spacing:"
3480 msgstr "Espaçmint|#g"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Value:"
3485 msgstr "Bleu"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Protect:"
3490 msgstr "Dji rgrete."
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3495 msgstr "Sititchî ene imådje"
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3498 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3502 msgid "Supported spacing types"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3506 #, fuzzy
3507 msgid "DefSkip"
3508 msgstr "Eterroye:|#u"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3511 #, fuzzy
3512 msgid "SmallSkip"
3513 msgstr "Pitites(3)"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3516 #, fuzzy
3517 msgid "MedSkip"
3518 msgstr "Mwinres"
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3521 msgid "BigSkip"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3525 #, fuzzy
3526 msgid "VFill"
3527 msgstr "Fitchî"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3530 msgid "Complete source"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3534 msgid "Automatic update"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Default (outer)"
3540 msgstr "Prémetu"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Outer"
3545 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Placement:"
3550 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3553 msgid "Units of width value"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3557 msgid "&Units:"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3561 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3562 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3563 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3564 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3565 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3566 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3567 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3569 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3570 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3571 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3572 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3573 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3575 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3576 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3577 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3578 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3580 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3581 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Standard"
3584 msgstr "Ståndard|#S"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3587 #, fuzzy
3588 msgid "TheoremTemplate"
3589 msgstr "Modeles"
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3597 msgid "Proof"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3601 msgid "Proof:"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3606 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3607 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3609 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3611 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3612 msgid "Theorem"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Theorem #:"
3618 msgstr "Matematike"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3622 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3627 msgid "Lemma"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3631 msgid "Lemma #:"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3636 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3637 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3639 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3640 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3641 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3642 msgid "Corollary"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3646 msgid "Corollary #:"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3651 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3653 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3656 msgid "Proposition"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Proposition #:"
3662 msgstr "   tchûzes: "
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3666 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3669 msgid "Conjecture"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3673 msgid "Conjecture #:"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Criterion"
3682 msgstr "Sapinse"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Criterion #:"
3687 msgstr "Sapinse"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Fact"
3695 msgstr "Parint:"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Fact #:"
3700 msgstr "Parint:"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3705 msgid "Axiom"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3709 msgid "Axiom #:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Definition"
3722 msgstr "Po:"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Definition #:"
3727 msgstr "Po:"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Example"
3738 msgstr "Egzimpes"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Example #:"
3743 msgstr "Egzimpes"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Condition"
3750 msgstr "Sapinse"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Condition #:"
3755 msgstr "Sapinse"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3759 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Problem"
3764 msgstr "Dobe|#D"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Problem #:"
3769 msgstr "Dobe|#D"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3775 msgid "Exercise"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3779 msgid "Exercise #:"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3785 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Remark"
3790 msgstr "Rawete:|#R"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Remark #:"
3795 msgstr "Rawete:|#R"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3799 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3801 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3803 msgid "Claim"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3807 msgid "Claim #:"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3812 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3813 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3816 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3817 msgid "Note"
3818 msgstr "Rawete"
3819
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Note #:"
3823 msgstr "Rawete"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Notation"
3831 msgstr "Toûrnaedje"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Notation #:"
3836 msgstr "Toûrnaedje"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3840 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Case"
3844 msgstr "Aclaper"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Case #:"
3849 msgstr "Aclaper"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3852 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3855 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3857 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3859 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3860 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3861 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3862 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3863 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3864 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3865 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3866 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3868 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Section"
3873 msgstr "Gåliotaedje"
3874
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3876 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3879 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3880 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3881 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3883 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3884 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3885 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3886 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3887 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3888 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3890 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Subsection"
3893 msgstr "Gåliotaedje"
3894
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3896 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3897 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3899 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3902 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3903 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3904 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3905 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3906 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3907 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Subsubsection"
3911 msgstr "Gåliotaedje"
3912
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3914 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3917 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3918 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Section*"
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3922
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3924 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3926 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Subsection*"
3929 msgstr "Gåliotaedje"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3933 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Subsubsection*"
3936 msgstr "Gåliotaedje"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3939 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3942 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3943 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3947 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3948 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3950 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3952 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3953 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3956 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3957 #: src/output_plaintext.cpp:145
3958 msgid "Abstract"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3962 msgid "Abstract---"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3968 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3969 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Keywords"
3975 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3976
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Index Terms---"
3980 msgstr "Ritrait"
3981
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3983 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3985 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3986 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3987 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3990 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3991 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3992 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3993 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3994 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3995 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3996 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3997 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Bibliography"
4003 msgstr "Intreye bibiografike"
4004
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4008 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4009 #: src/rowpainter.cpp:524
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Appendix"
4012 msgstr "inset drovu"
4013
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Appendices"
4017 msgstr "inset drovu"
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Biography"
4022 msgstr "Intreye bibiografike"
4023
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4025 #, fuzzy
4026 msgid "BiographyNoPhoto"
4027 msgstr "Intreye bibiografike"
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Footernote"
4032 msgstr "Sititchî ene pînote"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4035 #, fuzzy
4036 msgid "MarkBoth"
4037 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4041 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4042 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4043 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4044 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4045 msgid "Itemize"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4052 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4053 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4054 msgid "Enumerate"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4059 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4062 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4063 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Description"
4067 msgstr "Gåliotaedje"
4068
4069 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4074 #, fuzzy
4075 msgid "List"
4076 msgstr "Royes"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4081 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4082 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4083 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4084 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4085 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4086 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4088 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4089 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4090 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4091 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4092 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4094 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4096 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4097 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Title"
4100 msgstr "Fitchî"
4101
4102 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4105 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4107 msgid "Subtitle"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4111 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4113 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4114 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4115 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4116 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4117 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4120 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4121 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4122 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4123 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4125 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4127 msgid "Author"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4132 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4135 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4136 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4139 msgid "Address"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Offprint"
4146 msgstr "Rexhe"
4147
4148 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4149 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Mail"
4152 msgstr "Matrice"
4153
4154 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4155 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4157 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4158 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4160 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4165 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4166 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Date"
4169 msgstr "Aclaper"
4170
4171 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4172 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4174 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4175 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4177 msgid "Acknowledgement"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Offprint Requests to:"
4183 msgstr "Tchûzes"
4184
4185 #: lib/layouts/aa.layout:176
4186 msgid "Correspondence to:"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4190 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4191 msgid "Acknowledgements."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4196 #, fuzzy
4197 msgid "LaTeX"
4198 msgstr "LaTeX|#L"
4199
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4202 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Email"
4206 msgstr "Pitites(1)"
4207
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4210 msgid "Thesaurus"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4214 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4216 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4217 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4219 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4220 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4221 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4222 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Paragraph"
4225 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4226
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4228 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4229 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4230 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Affiliation"
4233 msgstr "Sapinse"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4236 msgid "And"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4240 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4241 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4242 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4244 msgid "Acknowledgements"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4250 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4251 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4253 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4254 #: src/output_plaintext.cpp:157
4255 #, fuzzy
4256 msgid "References"
4257 msgstr "Sititchî on rahuca"
4258
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4260 #, fuzzy
4261 msgid "PlaceFigure"
4262 msgstr "Imådje"
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4265 msgid "PlaceTable"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4269 #, fuzzy
4270 msgid "TableComments"
4271 msgstr "Ådvins"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4274 #, fuzzy
4275 msgid "TableRefs"
4276 msgstr "Tåvlea%t"
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4279 msgid "MathLetters"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4283 msgid "NoteToEditor"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Facility"
4289 msgstr "Parint:"
4290
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4292 msgid "Objectname"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Dataset"
4298 msgstr "Båze di doneyes:"
4299
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Subject headings:"
4303 msgstr "Mape des tapes"
4304
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4306 msgid "[Acknowledgements]"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4310 #, fuzzy
4311 msgid "and"
4312 msgstr "Clintcheyes(2)"
4313
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Place Figure here:"
4317 msgstr "Imådje"
4318
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Place Table here:"
4322 msgstr "Imådje"
4323
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4325 #, fuzzy
4326 msgid "[Appendix]"
4327 msgstr "inset drovu"
4328
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Note to Editor:"
4332 msgstr "Rén a fé"
4333
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4335 #, fuzzy
4336 msgid "References. ---"
4337 msgstr "Sititchî on rahuca"
4338
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Note. ---"
4342 msgstr "Rawete"
4343
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4345 #, fuzzy
4346 msgid "FigCaption"
4347 msgstr "Tite|#k"
4348
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4350 msgid "Fig. ---"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Facility:"
4356 msgstr "Parint:"
4357
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4359 msgid "Obj:"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Dataset:"
4365 msgstr "Båze di doneyes:"
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Theorem."
4372 msgstr "Matematike"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4377 msgid "Corollary."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4383 msgid "Lemma."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Proposition."
4391 msgstr "   tchûzes: "
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4395 msgid "Conjecture."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Criterion."
4401 msgstr "Sapinse"
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Algorithm"
4409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Algorithm."
4414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Fact."
4420 msgstr "Parint:"
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4423 msgid "Axiom."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4427 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Definition."
4431 msgstr "Po:"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Example."
4437 msgstr "Egzimpes"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Condition."
4443 msgstr "Sapinse"
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Problem."
4449 msgstr "Dobe|#D"
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4453 msgid "Exercise."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Remark."
4460 msgstr "Rawete:|#R"
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4465 msgid "Claim."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Note."
4472 msgstr "Rawete"
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Notation."
4478 msgstr "Toûrnaedje"
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4481 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4483 msgid "Summary"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4487 msgid "Summary."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4492 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4493 msgid "Acknowledgement."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Case."
4499 msgstr "Aclaper"
4500
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Conclusion"
4506 msgstr "Colone"
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Conclusion."
4512 msgstr "Colone"
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4515 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4519 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4523 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4527 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4531 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4535 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4539 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4543 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4547 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4551 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4555 msgid "Example \\arabic{example}."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4559 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4563 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4567 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4571 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4575 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4579 msgid "Note \\arabic{note}."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4583 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4587 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4591 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4595 msgid "Case \\arabic{case}."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4599 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4603 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4604 #, fuzzy
4605 msgid "\\arabic{section}"
4606 msgstr "Gåliotaedje"
4607
4608 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Chapter Exercises"
4611 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:50
4614 msgid "RightHeader"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/apa.layout:59
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Right header:"
4620 msgstr "Tiestîre"
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:83
4623 msgid "Abstract:"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:92
4627 msgid "ShortTitle"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/apa.layout:100
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Short title:"
4633 msgstr "Fitchî"
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:129
4636 msgid "TwoAuthors"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:136
4640 msgid "ThreeAuthors"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:143
4644 msgid "FourAuthors"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Affiliation:"
4651 msgstr "Sapinse"
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:171
4654 msgid "TwoAffiliations"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:178
4658 msgid "ThreeAffiliations"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/apa.layout:185
4662 msgid "FourAffiliations"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Journal"
4668 msgstr "Miernuwes"
4669
4670 #: lib/layouts/apa.layout:206
4671 #, fuzzy
4672 msgid "CopNum"
4673 msgstr "Colone"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:234
4676 msgid "Acknowledgements:"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4680 #: lib/layouts/spie.layout:88
4681 msgid "Acknowledgments"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:248
4685 msgid "ThickLine"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/apa.layout:258
4689 #, fuzzy
4690 msgid "CenteredCaption"
4691 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4692
4693 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4694 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4695 msgid "Senseless!"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/apa.layout:280
4699 #, fuzzy
4700 msgid "FitFigure"
4701 msgstr "Imådje"
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:286
4704 msgid "FitBitmap"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4708 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4709 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4710 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4711 msgid "*"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/apa.layout:344
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Seriate"
4717 msgstr "Sititchî"
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4720 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4721 msgid "(\\alph{enumii})"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4725 #, fuzzy
4726 msgid "LatinOn"
4727 msgstr "Toûrnaedje"
4728
4729 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Latin on"
4732 msgstr "Toûrnaedje"
4733
4734 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4735 #, fuzzy
4736 msgid "LatinOff"
4737 msgstr "Toûrnaedje"
4738
4739 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Latin off"
4742 msgstr "Toûrnaedje"
4743
4744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4745 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4746 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4748 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Part"
4752 msgstr "Parint:"
4753
4754 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4755 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Part*"
4759 msgstr "Parint:"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4762 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4763 msgid "MM"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Part "
4769 msgstr "Parint:"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Section \\arabic{section}"
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4777 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4778 #, fuzzy
4779 msgid "\\Alph{section}"
4780 msgstr "Gåliotaedje"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4785 msgstr "Gåliotaedje"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4788 #, fuzzy
4789 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4790 msgstr "Gåliotaedje"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4793 msgid "BeginFrame"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Frame "
4799 msgstr "Scrîrece|#P"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4802 msgid "BeginPlainFrame"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4806 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4810 #, fuzzy
4811 msgid "AgainFrame"
4812 msgstr "Môde matematike"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4815 msgid "Again frame with label__"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4819 #, fuzzy
4820 msgid "EndFrame"
4821 msgstr "Rexhe"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4824 msgid "________________________________ "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4828 #, fuzzy
4829 msgid "FrameSubtitle"
4830 msgstr "Scrîrece|#P"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Column"
4835 msgstr "Colones"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4838 msgid "start column (increase depth!), width: "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Columns"
4844 msgstr "Colones"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4847 #, fuzzy
4848 msgid "columns "
4849 msgstr "Colones"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4852 msgid "ColumnsCenterAligned"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4856 msgid "columns (center aligned) "
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4860 msgid "ColumnsTopAligned"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4864 msgid "columns (top aligned) "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Pause"
4870 msgstr "Aclaper"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4873 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Overprint"
4879 msgstr "Rexhe"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4882 #, fuzzy
4883 msgid "overprint "
4884 msgstr "Rexhe"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4887 msgid "OverlayArea"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4891 #, fuzzy
4892 msgid "overlayarea"
4893 msgstr "Rexhe"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Uncover"
4898 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4901 msgid "uncovered on slides  "
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Only"
4907 msgstr "Evoye"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4910 msgid "only on slides_"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Block"
4916 msgstr "Bloc|#c"
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4919 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4923 #, fuzzy
4924 msgid "ExampleBlock"
4925 msgstr "Egzimpes"
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4928 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4932 #, fuzzy
4933 msgid "AlertBlock"
4934 msgstr "Bloc|#c"
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4937 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4941 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Institute"
4944 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4945
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4947 #, fuzzy
4948 msgid "TitleGraphic"
4949 msgstr "Fitchî|#F"
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4952 msgid "Corollary_"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Definition. "
4958 msgstr "Po:"
4959
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Definitions"
4963 msgstr "Po:"
4964
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Definitions. "
4968 msgstr "Po:"
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Example. "
4973 msgstr "Egzimpes"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Examples"
4978 msgstr "Egzimpes"
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Examples. "
4983 msgstr "Egzimpes"
4984
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Fact. "
4988 msgstr "Parint:"
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4991 msgid "Proof. "
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Theorem. "
4997 msgstr "Matematike"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Separator"
5002 msgstr "Evoye xxx"
5003
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5005 msgid "___"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5009 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5010 msgid "LyX-Code"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5014 #, fuzzy
5015 msgid "NoteItem"
5016 msgstr "Rawete"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5019 #, fuzzy
5020 msgid "note: "
5021 msgstr "Rawete"
5022
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Table"
5027 msgstr "Tåvlea%t"
5028
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5030 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5031 #, fuzzy
5032 msgid "List of Tables"
5033 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5034
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Figure"
5039 msgstr "Imådje"
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5042 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5043 #, fuzzy
5044 msgid "List of Figures"
5045 msgstr "Imådje"
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5048 msgid "Dialogue"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Narrative"
5054 msgstr "Negatif|#N"
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5057 msgid "ACT"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5061 msgid "ACT \\arabic{act}"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5065 msgid "SCENE"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5069 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5073 msgid "SCENE*"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5077 msgid "AT RISE:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Speaker"
5083 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Parenthetical"
5088 msgstr "Matrice"
5089
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5091 msgid "("
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5095 msgid ")"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5099 msgid "CURTAIN"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5103 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5104 msgid "Right Address"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:33
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Mainline"
5110 msgstr "Totes sôrts"
5111
5112 #: lib/layouts/chess.layout:40
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Mainline:"
5115 msgstr "Totes sôrts"
5116
5117 #: lib/layouts/chess.layout:58
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Variation"
5120 msgstr "Evoye xxx"
5121
5122 #: lib/layouts/chess.layout:62
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Variation:"
5125 msgstr "Evoye xxx"
5126
5127 #: lib/layouts/chess.layout:68
5128 #, fuzzy
5129 msgid "SubVariation"
5130 msgstr "Evoye xxx"
5131
5132 #: lib/layouts/chess.layout:71
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Subvariation:"
5135 msgstr "Evoye xxx"
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:77
5138 #, fuzzy
5139 msgid "SubVariation2"
5140 msgstr "Evoye xxx"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:80
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Subvariation(2):"
5145 msgstr "Evoye xxx"
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:86
5148 #, fuzzy
5149 msgid "SubVariation3"
5150 msgstr "Evoye xxx"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:89
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Subvariation(3):"
5155 msgstr "Evoye xxx"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:95
5158 #, fuzzy
5159 msgid "SubVariation4"
5160 msgstr "Evoye xxx"
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:98
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Subvariation(4):"
5165 msgstr "Evoye xxx"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:104
5168 #, fuzzy
5169 msgid "SubVariation5"
5170 msgstr "Evoye xxx"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:107
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Subvariation(5):"
5175 msgstr "Evoye xxx"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:114
5178 msgid "HideMoves"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:119
5182 msgid "HideMoves:"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/chess.layout:124
5186 msgid "ChessBoard"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/chess.layout:128
5190 #, fuzzy
5191 msgid "[chessboard]"
5192 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5193
5194 #: lib/layouts/chess.layout:137
5195 #, fuzzy
5196 msgid "BoardCentered"
5197 msgstr "Å mitan|#n"
5198
5199 #: lib/layouts/chess.layout:142
5200 msgid "[centered board]"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:152
5204 #, fuzzy
5205 msgid "HighLight"
5206 msgstr "Hôteu"
5207
5208 #: lib/layouts/chess.layout:157
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Highlights:"
5211 msgstr "Hôteu"
5212
5213 #: lib/layouts/chess.layout:172
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Arrow"
5216 msgstr "Aroke"
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:177
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Arrow:"
5221 msgstr "Aroke"
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:183
5224 msgid "KnightMove"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:188
5228 msgid "KnightMove:"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5232 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5233 #, fuzzy
5234 msgid "My Address"
5235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5238 msgid "Briefkopf:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5243 msgid "Send To Address"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Adresse:"
5249 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Opening"
5256 msgstr "Drovi"
5257
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Anrede:"
5261 msgstr "Rodje"
5262
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Signature"
5268 msgstr "Imådje"
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5271 msgid "Unterschrift:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Closing"
5279 msgstr "Cloyu"
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5282 msgid "Gruss:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5286 #, fuzzy
5287 msgid "encl"
5288 msgstr "Rinoncî"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Anlagen:"
5293 msgstr "Aroymint"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5296 msgid "ps"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5300 msgid "PS:"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5305 #: src/lengthcommon.cpp:38
5306 msgid "cc"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Verteiler:"
5312 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5315 msgid "Betreff"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5319 msgid "Betreff:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5323 msgid "Stadt"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Stadt:"
5329 msgstr "Schaper"
5330
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5332 msgid "Datum"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Datum:"
5338 msgstr "Aclaper"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5342 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5344 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Subparagraph"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5349
5350 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Quotation"
5354 msgstr "Toûrnaedje"
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5357 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Quote"
5360 msgstr "Distis"
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5363 msgid "00.00.0000"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5367 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Verse"
5370 msgstr "-> Moens <-"
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:269
5373 #, fuzzy
5374 msgid "LaTeX Title"
5375 msgstr "LaTeX|#T"
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:304
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Author:"
5380 msgstr "Matematike"
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:313
5383 msgid "Affil"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:327
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Affilation:"
5389 msgstr "Sapinse"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:350
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Journal:"
5394 msgstr "Miernuwes"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:359
5397 #, fuzzy
5398 msgid "msnumber"
5399 msgstr "Nombe"
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:374
5402 #, fuzzy
5403 msgid "MS_number:"
5404 msgstr "Nombe"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:384
5407 msgid "FirstAuthor"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:398
5411 msgid "1st_author_surname:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5416 msgid "Received"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Received:"
5423 msgstr "Rah: "
5424
5425 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5426 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5427 msgid "Accepted"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Accepted:"
5434 msgstr "Parint:"
5435
5436 #: lib/layouts/egs.layout:453
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Offsets"
5439 msgstr "Åwe"
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:467
5442 msgid "reprint_reqs_to:"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5446 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5447 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5449 msgid "Abstract."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5453 msgid "Author Address"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5458 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Address:"
5462 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Author Email"
5467 msgstr "Miernuwes"
5468
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Email:"
5472 msgstr "Pitites(1)"
5473
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Author URL"
5477 msgstr "Matematike"
5478
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5481 #, fuzzy
5482 msgid "URL:"
5483 msgstr "Hårdeye URL..."
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5487 msgid "Thanks"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5491 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5495 msgid "PROOF."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5499 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5503 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5507 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5511 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5515 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5519 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5523 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5527 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5531 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5535 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5539 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5543 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5547 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5551 msgid "Case \\arabic{case}"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5555 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5559 msgid "FrontMatter"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Keyword"
5565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5566
5567 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Key words:"
5570 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Item"
5575 msgstr "Rawete"
5576
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Item:"
5580 msgstr "Ritrait"
5581
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5583 #, fuzzy
5584 msgid "BulletedItem"
5585 msgstr "xxx Puces"
5586
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Bulleted Item:"
5590 msgstr "LaTeX "
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5593 msgid "Begin"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5597 msgid "Begin of CV"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5601 msgid "PersonalInfo"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5605 msgid "Personal Info"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5609 msgid "MotherTongue"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5613 msgid "Mother Tongue:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5617 #, fuzzy
5618 msgid "LangHeader"
5619 msgstr "Tiestîre"
5620
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Language Header:"
5624 msgstr "Tiestîre"
5625
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Language:"
5629 msgstr "Lingaedje"
5630
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5632 #, fuzzy
5633 msgid "LastLanguage"
5634 msgstr "Lingaedje"
5635
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Last Language:"
5639 msgstr "Lingaedje"
5640
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5642 #, fuzzy
5643 msgid "LangFooter"
5644 msgstr "Pîd del pådje"
5645
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Language Footer:"
5649 msgstr "Lingaedje"
5650
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5652 #, fuzzy
5653 msgid "End"
5654 msgstr "Clintcheyes(2)"
5655
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5657 msgid "End of CV"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:42
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Foilhead"
5663 msgstr "Fitchî"
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:61
5666 msgid "ShortFoilhead"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:67
5670 msgid "Rotatefoilhead"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:73
5674 msgid "ShortRotatefoilhead"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:82
5678 msgid "TickList"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:97
5682 msgid "_/"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:103
5686 msgid "CrossList"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:118
5690 msgid "><"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:164
5694 msgid "My Logo"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:173
5698 msgid "My Logo:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:182
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Restriction"
5704 msgstr "Gåliotaedje"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:186
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Restriction:"
5709 msgstr "Gåliotaedje"
5710
5711 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5712 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Left Header"
5715 msgstr "Tiestîre"
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Left Header:"
5720 msgstr "Tiestîre"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5723 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Right Header"
5726 msgstr "Tiestîre"
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Right Header:"
5731 msgstr "Tiestîre"
5732
5733 #: lib/layouts/foils.layout:206
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Right Footer"
5736 msgstr "Tiestîre"
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:210
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Right Footer:"
5741 msgstr "Tiestîre"
5742
5743 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Theorem #."
5748 msgstr "Matematike"
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5753 msgid "Lemma #."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5759 msgid "Corollary #."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5763 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Proposition #."
5766 msgstr "   tchûzes: "
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5769 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Definition #."
5773 msgstr "Po:"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5779 msgid "Proof."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5784 msgid "Theorem*"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5789 msgid "Lemma*"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5794 msgid "Corollary*"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5799 msgid "Proposition*"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Definition*"
5806 msgstr "Po:"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5809 msgid "Brieftext"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Text:"
5815 msgstr "LaTeX "
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Name"
5822 msgstr "No:|#N"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Name:"
5829 msgstr "No:|#N"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5832 msgid "Unterschrift"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5836 msgid "Strasse"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Strasse:"
5842 msgstr "Schaper"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5845 msgid "Zusatz"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5849 msgid "Zusatz:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Ort"
5855 msgstr "Sititchî"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Ort:"
5860 msgstr "Sititchî"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5863 msgid "Land"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Land:"
5869 msgstr "Payizaedje|#P"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5872 msgid "RetourAdresse"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5876 msgid "RetourAdresse:"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5880 #, fuzzy
5881 msgid "MeinZeichen"
5882 msgstr "pôces|#p"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5885 #, fuzzy
5886 msgid "MeinZeichen:"
5887 msgstr "pôces|#p"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5890 msgid "IhrZeichen"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5894 #, fuzzy
5895 msgid "IhrZeichen:"
5896 msgstr "pôces|#p"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5899 msgid "IhrSchreiben"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5903 msgid "IhrSchreiben:"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Telefon"
5909 msgstr "Gåliotaedje"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Telefon:"
5914 msgstr "Gåliotaedje"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5917 msgid "Telefax"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Telefax:"
5923 msgstr "Sicrît"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Telex"
5928 msgstr "Sicrît"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Telex:"
5933 msgstr "Sicrît"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5936 msgid "EMail"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5940 #, fuzzy
5941 msgid "EMail:"
5942 msgstr "Matrice"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5945 msgid "HTTP"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5949 msgid "HTTP:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5954 msgid "Bank"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Bank:"
5961 msgstr "Bloc|#c"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5964 msgid "BLZ"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5968 msgid "BLZ:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5972 msgid "Konto"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Konto:"
5978 msgstr "Fonte: "
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5981 msgid "Postvermerk"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Postvermerk:"
5987 msgstr "Å mitan|#n"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5990 msgid "Adresse"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Anrede"
5996 msgstr "Rodje"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Anlagen"
6001 msgstr "Aroymint"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6004 msgid "Verteiler"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6008 msgid "Gruss"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Letter"
6015 msgstr "Hintche|#H"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Letter:"
6020 msgstr "Hintche|#H"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6024 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Signature:"
6027 msgstr "Imådje"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6030 msgid "Street"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6034 msgid "Street:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Addition"
6040 msgstr "Sapinse"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Addition:"
6045 msgstr "Sapinse"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Town"
6050 msgstr "Deus|#D#w"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Town:"
6055 msgstr "Deus|#D#w"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6058 #, fuzzy
6059 msgid "State"
6060 msgstr "Schaper"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6063 #, fuzzy
6064 msgid "State:"
6065 msgstr "Schaper"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6068 msgid "ReturnAddress"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6072 msgid "ReturnAddress:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6076 #, fuzzy
6077 msgid "MyRef"
6078 msgstr "Rah: "
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6081 #, fuzzy
6082 msgid "MyRef:"
6083 msgstr "Rah: "
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6086 msgid "YourRef"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6090 #, fuzzy
6091 msgid "YourRef:"
6092 msgstr "Rah: "
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6095 msgid "YourMail"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6099 #, fuzzy
6100 msgid "YourMail:"
6101 msgstr "Miernuwes"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Phone"
6106 msgstr "Calpin di telefone"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Phone:"
6111 msgstr "Calpin di telefone"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6114 msgid "BankCode"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6118 #, fuzzy
6119 msgid "BankCode:"
6120 msgstr "Cloyu"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6123 msgid "BankAccount"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6127 msgid "BankAccount:"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6131 #, fuzzy
6132 msgid "PostalComment"
6133 msgstr "Rawete:"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6136 #, fuzzy
6137 msgid "PostalComment:"
6138 msgstr "Rawete:"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6141 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Date:"
6146 msgstr "Aclaper"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Reference"
6151 msgstr "Sititchî on rahuca"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Reference:"
6156 msgstr "Sititchî on rahuca"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Opening:"
6162 msgstr "Drovi"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6165 msgid "Encl."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Encl.:"
6171 msgstr "Rinoncî"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6175 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6176 msgid "cc:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Closing:"
6183 msgstr "Cloyu"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6186 #, fuzzy
6187 msgid "NameRowA"
6188 msgstr "No:|#N"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6191 #, fuzzy
6192 msgid "NameRowA:"
6193 msgstr "No:|#N"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowB"
6198 msgstr "No:|#N"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowB:"
6203 msgstr "No:|#N"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowC"
6208 msgstr "No:|#N"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowC:"
6213 msgstr "No:|#N"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowD"
6218 msgstr "No:|#N"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowD:"
6223 msgstr "No:|#N"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowE"
6228 msgstr "No:|#N"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowE:"
6233 msgstr "No:|#N"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowF"
6238 msgstr "No:|#N"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6241 #, fuzzy
6242 msgid "NameRowF:"
6243 msgstr "No:|#N"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6246 #, fuzzy
6247 msgid "NameRowG"
6248 msgstr "No:|#N"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6251 #, fuzzy
6252 msgid "NameRowG:"
6253 msgstr "No:|#N"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6256 #, fuzzy
6257 msgid "AddressRowA"
6258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6261 #, fuzzy
6262 msgid "AddressRowA:"
6263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowB"
6268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowB:"
6273 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowC"
6278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowC:"
6283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowD"
6288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowD:"
6293 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowE"
6298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6301 #, fuzzy
6302 msgid "AddressRowE:"
6303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6306 #, fuzzy
6307 msgid "AddressRowF"
6308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6311 #, fuzzy
6312 msgid "AddressRowF:"
6313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6316 #, fuzzy
6317 msgid "TelephoneRowA"
6318 msgstr "Gåliotaedje"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6321 #, fuzzy
6322 msgid "TelephoneRowA:"
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowB"
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowB:"
6333 msgstr "Gåliotaedje"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowC"
6338 msgstr "Gåliotaedje"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowC:"
6343 msgstr "Gåliotaedje"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowD"
6348 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowD:"
6353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowE"
6358 msgstr "Gåliotaedje"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6361 #, fuzzy
6362 msgid "TelephoneRowE:"
6363 msgstr "Gåliotaedje"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TelephoneRowF"
6368 msgstr "Gåliotaedje"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6371 #, fuzzy
6372 msgid "TelephoneRowF:"
6373 msgstr "Gåliotaedje"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6376 msgid "InternetRowA"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6380 msgid "InternetRowA:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6384 msgid "InternetRowB"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6388 msgid "InternetRowB:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6392 msgid "InternetRowC"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6396 msgid "InternetRowC:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6400 msgid "InternetRowD"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6404 msgid "InternetRowD:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6408 msgid "InternetRowE"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6412 msgid "InternetRowE:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6416 msgid "InternetRowF"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6420 msgid "InternetRowF:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6424 msgid "BankRowA"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6428 msgid "BankRowA:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6432 msgid "BankRowB"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6436 msgid "BankRowB:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6440 msgid "BankRowC"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6444 msgid "BankRowC:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6448 msgid "BankRowD"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6452 msgid "BankRowD:"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6456 msgid "BankRowE"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6460 msgid "BankRowE:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6464 msgid "BankRowF"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6468 msgid "BankRowF:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6472 msgid "Claim #."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Remarks"
6478 msgstr "Rawete:|#R"
6479
6480 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Remarks #."
6483 msgstr "Rawete:|#R"
6484
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6486 #, fuzzy
6487 msgid "More"
6488 msgstr "passer hute"
6489
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6491 msgid "(MORE)"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6495 msgid "FADE IN:"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6499 msgid "INT."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6503 msgid "EXT."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Continuing"
6509 msgstr "Sapinse"
6510
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6512 #, fuzzy
6513 msgid "(continuing)"
6514 msgstr "Sapinse"
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Transition"
6519 msgstr "Translater|#T"
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6522 msgid "TITLE OVER:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6526 msgid "INTERCUT"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6530 msgid "INTERCUT WITH:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6534 msgid "FADE OUT"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6538 msgid "General"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Scene"
6544 msgstr "Deuzyinme"
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6548 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Keywords:"
6552 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6555 msgid "Classification Codes"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Step"
6561 msgstr "Schaper"
6562
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Step \\arabic{step}."
6566 msgstr "Gåliotaedje"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Prop"
6571 msgstr "Copyî"
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6574 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Question"
6581 msgstr "Po:"
6582
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Question \\arabic{question}."
6586 msgstr "Gåliotaedje"
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6589 msgid "Conjecture "
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Appendices Section"
6595 msgstr "inset drovu"
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6598 #, fuzzy
6599 msgid "--- Appendices ---"
6600 msgstr "inset drovu"
6601
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6605 msgstr "Gåliotaedje"
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6608 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6619 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6622 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6626 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6633
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6640 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6649 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6658 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6662 msgid "ABSTRACT:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6666 msgid "KEY WORDS:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Commission"
6672 msgstr "Sapinse"
6673
6674 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6675 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6679 #, fuzzy
6680 msgid "AddressForOffprints"
6681 msgstr "Tchûzes"
6682
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Address for Offprints:"
6686 msgstr "Tchûzes"
6687
6688 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6689 #, fuzzy
6690 msgid "RunningTitle"
6691 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6692
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6694 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Running title:"
6697 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6698
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6700 msgid "RunningAuthor"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Running author:"
6706 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6707
6708 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6709 #, fuzzy
6710 msgid "E-mail:"
6711 msgstr "Pitites(1)"
6712
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6715 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6716 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6717 msgid "Chapter"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Running LaTeX Title"
6723 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6724
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6726 #, fuzzy
6727 msgid "TOC Title"
6728 msgstr "Fitchî"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6731 #, fuzzy
6732 msgid "TOC title:"
6733 msgstr "[nou fitchî]"
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6736 msgid "Author Running"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Author Running:"
6742 msgstr "Matematike"
6743
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6745 #, fuzzy
6746 msgid "TOC Author"
6747 msgstr "Matematike"
6748
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6750 #, fuzzy
6751 msgid "TOC Author:"
6752 msgstr "Matematike"
6753
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Case #."
6757 msgstr "Aclaper"
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6760 msgid "Conjecture #."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Example #."
6766 msgstr "Egzimpes"
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6769 msgid "Exercise #."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Note #."
6775 msgstr "Rawete"
6776
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Problem #."
6780 msgstr "Dobe|#D"
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6783 msgid "Property"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Property #."
6789 msgstr "   tchûzes: "
6790
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Question #."
6794 msgstr "Po:"
6795
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Remark #."
6799 msgstr "Rawete:|#R"
6800
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Solution"
6804 msgstr "Toûrnaedje"
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Solution #."
6809 msgstr "Toûrnaedje"
6810
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Code"
6814 msgstr "Cloyu"
6815
6816 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6817 msgid "SGML"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6821 msgid "Chapterprecis"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Epigraph"
6827 msgstr "Intreye bibiografike"
6828
6829 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Poemtitle"
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6833
6834 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Poemtitle*"
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6838
6839 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6840 msgid "Legend"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Entry:"
6846 msgstr "Sititchî ene etikete"
6847
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6849 #, fuzzy
6850 msgid "ListItem"
6851 msgstr "Royes"
6852
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6854 #, fuzzy
6855 msgid "List Item:"
6856 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6857
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6859 #, fuzzy
6860 msgid "DoubleItem"
6861 msgstr "Dobe|#D"
6862
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Double Item:"
6866 msgstr "Dobe|#D"
6867
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Space"
6871 msgstr "Mete el plaece"
6872
6873 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Space:"
6876 msgstr "Mete el plaece"
6877
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Computer"
6881 msgstr "Copyî"
6882
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Computer:"
6886 msgstr "Copyî"
6887
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6889 #, fuzzy
6890 msgid "EmptySection"
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6892
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Empty Section"
6896 msgstr "Gåliotaedje"
6897
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6899 #, fuzzy
6900 msgid "CloseSection"
6901 msgstr "Gåliotaedje"
6902
6903 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Close Section"
6906 msgstr "Gåliotaedje"
6907
6908 #: lib/layouts/paper.layout:152
6909 msgid "SubTitle"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/paper.layout:163
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Institution"
6915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6916
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6918 #: lib/layouts/slides.layout:88
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Slide"
6921 msgstr "Costés"
6922
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6924 msgid "    "
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6928 #, fuzzy
6929 msgid "EndSlide"
6930 msgstr "Costés"
6931
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6933 msgid "~=~"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6937 #, fuzzy
6938 msgid "WideSlide"
6939 msgstr "Costés"
6940
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6942 #, fuzzy
6943 msgid "EmptySlide"
6944 msgstr "Costés"
6945
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Empty slide:"
6949 msgstr ", Parfondeu: "
6950
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Note:"
6954 msgstr "Rawete"
6955
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6957 msgid "ItemizeType1"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6961 msgid "EnumerateType1"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6965 #, fuzzy
6966 msgid "List of Algorithms"
6967 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6968
6969 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Preprint"
6972 msgstr "Rexhe"
6973
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6975 #, fuzzy
6976 msgid "AltAffiliation"
6977 msgstr "Sapinse"
6978
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Thanks:"
6982 msgstr "Pådje: "
6983
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6985 msgid "Electronic Address:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6989 msgid "acknowledgments"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6993 msgid "PACS"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6997 #, fuzzy
6998 msgid "PACS number:"
6999 msgstr "Nombe"
7000
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7002 msgid "\\arabic{chapter}"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7006 msgid "\\Alph{chapter}"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7010 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Labeling"
7013 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7016 msgid "L"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7020 #, fuzzy
7021 msgid "O"
7022 msgstr "Evoye"
7023
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7025 msgid "PS"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7029 msgid "CC"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Encl"
7035 msgstr "Rinoncî"
7036
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7039 #, fuzzy
7040 msgid "encl:"
7041 msgstr "Rinoncî"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7044 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7045 msgid "Telephone"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Telephone:"
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7052
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Place"
7056 msgstr "Mete el plaece"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Place:"
7061 msgstr "Mete el plaece"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7064 msgid "Backaddress"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7068 msgid "Backaddress:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Specialmail"
7074 msgstr "Celule especiåle"
7075
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Specialmail:"
7079 msgstr "Celule especiåle"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7082 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Location"
7085 msgstr "Toûrnaedje"
7086
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7088 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Location:"
7091 msgstr "Toûrnaedje"
7092
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Title:"
7096 msgstr "Fitchî"
7097
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7099 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7100 msgid "Subject"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Subject:"
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7107
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7109 msgid "Yourref"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Your ref.:"
7115 msgstr "Miernuwes"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Yourmail"
7120 msgstr "Miernuwes"
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7123 msgid "Your letter of:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7127 msgid "Myref"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7131 msgid "Our ref.:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Customer"
7137 msgstr "A vosse môde"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Customer no.:"
7142 msgstr "A vosse môde"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Invoice"
7147 msgstr "Passer hute"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Invoice no.:"
7152 msgstr "Passer hute"
7153
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7155 msgid "NextAddress"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7159 msgid "Next Address:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7163 msgid "Post Scriptum:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Sender Name:"
7169 msgstr "Rexhe"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7172 msgid "SenderAddress"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7176 msgid "Sender Address:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7180 msgid "Sender Phone:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7184 msgid "Fax"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7188 msgid "Sender Fax:"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7192 #, fuzzy
7193 msgid "E-Mail"
7194 msgstr "Matrice"
7195
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Sender E-Mail:"
7199 msgstr "Matrice"
7200
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Sender URL:"
7204 msgstr "Sititchî ene etikete"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7207 msgid "Logo"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7211 msgid "Logo:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7215 #, fuzzy
7216 msgid "LandscapeSlide"
7217 msgstr "Payizaedje|#P"
7218
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Landscape Slide"
7222 msgstr "Payizaedje|#P"
7223
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7225 #, fuzzy
7226 msgid "PortraitSlide"
7227 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7228
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Portrait Slide"
7232 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7233
7234 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Slide*"
7237 msgstr "Costés"
7238
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7240 msgid "SlideHeading"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7244 msgid "SlideSubHeading"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7248 #, fuzzy
7249 msgid "ListOfSlides"
7250 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7251
7252 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7253 #, fuzzy
7254 msgid "List Of Slides"
7255 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7256
7257 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7258 #, fuzzy
7259 msgid "SlideContents"
7260 msgstr "Ådvins"
7261
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Slidecontents"
7265 msgstr "Ådvins"
7266
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7268 msgid "ProgressContents"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Progress Contents"
7274 msgstr "Ådvins"
7275
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7277 msgid "."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7281 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Paragraph*"
7284 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7285
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Key words."
7289 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7290
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7292 msgid "AMS"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7296 msgid "AMS subject classifications."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Topic"
7302 msgstr "Dizeu|#u#T"
7303
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7305 msgid "MMMMM"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/slides.layout:104
7309 #, fuzzy
7310 msgid "New Slide:"
7311 msgstr "Costés"
7312
7313 #: lib/layouts/slides.layout:126
7314 msgid "Overlay"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/slides.layout:142
7318 msgid "New Overlay:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/slides.layout:183
7322 #, fuzzy
7323 msgid "New Note:"
7324 msgstr "Ôte"
7325
7326 #: lib/layouts/slides.layout:208
7327 msgid "InvisibleText"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/slides.layout:216
7331 msgid "<Invisible Text Follows>"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/slides.layout:233
7335 msgid "VisibleText"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/slides.layout:241
7339 msgid "<Visible Text Follows>"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/spie.layout:53
7343 msgid "Authorinfo"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/spie.layout:65
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Authorinfo:"
7349 msgstr "Matematike"
7350
7351 #: lib/layouts/spie.layout:78
7352 msgid "ABSTRACT"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/spie.layout:93
7356 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7360 #, fuzzy
7361 msgid "email:"
7362 msgstr "Pitites(1)"
7363
7364 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7365 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Subsubparagraph"
7371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Header"
7376 msgstr "Tiestîre"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7379 #, fuzzy
7380 msgid "-- Header --"
7381 msgstr "Tiestîre"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Special-section"
7386 msgstr "Gåliotaedje"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Special-section:"
7391 msgstr "Gåliotaedje"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7394 #, fuzzy
7395 msgid "AGU-journal"
7396 msgstr "Miernuwes"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7399 #, fuzzy
7400 msgid "AGU-journal:"
7401 msgstr "Miernuwes"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Citation-number"
7406 msgstr "Sapinse"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Citation-number:"
7411 msgstr "Sapinse"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7414 msgid "AGU-volume"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7418 msgid "AGU-volume:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7422 msgid "AGU-issue"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7426 msgid "AGU-issue:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Copyright:"
7432 msgstr "Droetes"
7433
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Index-terms"
7437 msgstr "Ritrait"
7438
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Index-terms..."
7442 msgstr "Ritrait"
7443
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Index-term"
7447 msgstr "Ritrait"
7448
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Index-term:"
7452 msgstr "Ritrait"
7453
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Cross-term"
7457 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7458
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Cross-term:"
7462 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7465 msgid "Supplementary"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7469 msgid "Supplementary..."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Supp-note"
7475 msgstr "Rawete"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Sup-mat-note:"
7480 msgstr "Rawete"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Cite-other"
7485 msgstr "Å mitan|#n"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Cite-other:"
7490 msgstr "Å mitan|#n"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Revised"
7495 msgstr "Rah: "
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Revised:"
7500 msgstr "Rah: "
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Ident-line"
7505 msgstr "Sititchî"
7506
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Ident-line:"
7510 msgstr "Sititchî"
7511
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Runhead"
7515 msgstr "Rifé"
7516
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Runhead:"
7520 msgstr "Rifé"
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7523 msgid "Published-online:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7527 msgid "Citation"
7528 msgstr "Sapinse"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Citation:"
7533 msgstr "Sapinse"
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7536 msgid "Posting-order"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Posting-order:"
7542 msgstr "Å mitan|#n"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7545 msgid "AGU-pages"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7549 #, fuzzy
7550 msgid "AGU-pages:"
7551 msgstr "Lingaedje"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Words"
7556 msgstr "Boirds"
7557
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Words:"
7561 msgstr "Boirds"
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Figures"
7566 msgstr "Imådje"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Figures:"
7571 msgstr "Imådje"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Tables"
7576 msgstr "Tåvlea%t"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Tables:"
7581 msgstr "Tåvlea%t"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Datasets"
7586 msgstr "Båze di doneyes:"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Datasets:"
7591 msgstr "Båze di doneyes:"
7592
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7594 msgid "CCC"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7598 #, fuzzy
7599 msgid "CCC code:"
7600 msgstr "Cloyu"
7601
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7603 #, fuzzy
7604 msgid "PaperId"
7605 msgstr "Aclaper"
7606
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Paper Id:"
7610 msgstr "Aclaper"
7611
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7613 msgid "AuthorAddr"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7617 msgid "Author Address:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7621 #, fuzzy
7622 msgid "SlugComment"
7623 msgstr "Rawete:"
7624
7625 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Slug Comment:"
7628 msgstr "Rawete:"
7629
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Plate"
7633 msgstr "Mete el plaece"
7634
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7636 msgid "Planotable"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Table Caption"
7642 msgstr "Tite|#k"
7643
7644 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7645 #, fuzzy
7646 msgid "TableCaption"
7647 msgstr "Tite|#k"
7648
7649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Current Address"
7652 msgstr "Rawete:"
7653
7654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Current address:"
7657 msgstr "Rawete:"
7658
7659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7660 #, fuzzy
7661 msgid "E-mail address:"
7662 msgstr "Pitites(1)"
7663
7664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Key words and phrases:"
7667 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7668
7669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Dedicatory"
7672 msgstr "Motî"
7673
7674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Dedication:"
7677 msgstr "Gåliotaedje"
7678
7679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Translator"
7682 msgstr "Translater|#T"
7683
7684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Translator:"
7687 msgstr "Translater|#T"
7688
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7690 msgid "Subjectclass"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7694 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Algorithm #."
7700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7703 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7707 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7711 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7715 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7719 msgid "Conjecture*"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7723 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7727 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7731 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7735 msgid "Fact*"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7739 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7743 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7747 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Example*"
7753 msgstr "Egzimpes"
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7756 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Condition*"
7762 msgstr "Sapinse"
7763
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7765 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Problem*"
7771 msgstr "Dobe|#D"
7772
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7774 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7778 msgid "Exercise*"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7782 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Remark*"
7788 msgstr "Rawete:|#R"
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7791 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7795 msgid "Claim*"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7799 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Note*"
7805 msgstr "Rawete"
7806
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7808 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Notation*"
7814 msgstr "Toûrnaedje"
7815
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7817 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7821 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7825 msgid "Acknowledgement*"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7829 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7833 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7837 msgid "Conclusion*"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7841 msgid "Literal"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7845 msgid "Chapter*"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7849 msgid "Subparagraph*"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7853 msgid "Authorgroup"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7857 msgid "RevisionHistory"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Revision History"
7863 msgstr "Po:"
7864
7865 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Revision"
7868 msgstr "Po:"
7869
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7871 #, fuzzy
7872 msgid "RevisionRemark"
7873 msgstr "Rawete:|#R"
7874
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7876 #, fuzzy
7877 msgid "FirstName"
7878 msgstr "Prumîre tiestîre"
7879
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7881 msgid "Surname"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7885 msgid "Scrap"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7889 msgid "Part \\Roman{part}"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7893 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7897 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7901 #, fuzzy
7902 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7903 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7904
7905 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7906 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7910 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7914 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7918 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7922 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7926 msgid "\\Roman{section}."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7932 msgstr "Gåliotaedje"
7933
7934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7935 #, fuzzy
7936 msgid "\\Alph{subsection}."
7937 msgstr "Gåliotaedje"
7938
7939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7940 #, fuzzy
7941 msgid "\\arabic{subsection}."
7942 msgstr "Gåliotaedje"
7943
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7945 #, fuzzy
7946 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7947 msgstr "Gåliotaedje"
7948
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7950 #, fuzzy
7951 msgid "\\alph{subsubsection}."
7952 msgstr "Gåliotaedje"
7953
7954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7955 #, fuzzy
7956 msgid "\\alph{paragraph}."
7957 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7958
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Addpart"
7962 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7963
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7965 msgid "Addchap"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7969 msgid "Addsec"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7973 msgid "Addchap*"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7977 msgid "Addsec*"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Minisec"
7983 msgstr "Totes sôrts"
7984
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7986 msgid "Publishers"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Dedication"
7992 msgstr "Gåliotaedje"
7993
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7995 msgid "Titlehead"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7999 msgid "Uppertitleback"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8003 msgid "Lowertitleback"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Extratitle"
8009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8010
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Captionabove"
8014 msgstr "Tite|#k"
8015
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Captionbelow"
8019 msgstr "Tite|#k"
8020
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8022 msgid "Dictum"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Headnote"
8028 msgstr "Tiestîre"
8029
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8031 msgid "Headnote (optional):"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Corr Author:"
8037 msgstr "Matematike"
8038
8039 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Offprints"
8042 msgstr "Tchûzes"
8043
8044 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Offprints:"
8047 msgstr "Tchûzes"
8048
8049 #: lib/languages:2
8050 msgid "Afrikaans"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:3
8054 msgid "American"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:4
8058 msgid "Arabic"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/languages:5
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Armenian"
8064 msgstr "Romane"
8065
8066 #: lib/languages:6
8067 msgid "Austrian"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/languages:7
8071 msgid "Austrian (new spelling)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:8
8075 msgid "Bahasa"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:9
8079 msgid "Belarusian"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/languages:10
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Basque"
8085 msgstr "Bleu"
8086
8087 #: lib/languages:11
8088 msgid "Portuguese (Brazil)"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:12
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Breton"
8094 msgstr "Gåliotaedje"
8095
8096 #: lib/languages:13
8097 msgid "British"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/languages:14
8101 msgid "Bulgarian"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/languages:15
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Canadian"
8107 msgstr "Toûrnaedje"
8108
8109 #: lib/languages:16
8110 #, fuzzy
8111 msgid "French Canadian"
8112 msgstr "Toûrnaedje"
8113
8114 #: lib/languages:17
8115 msgid "Catalan"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:18
8119 msgid "Chinese (simplified)"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:19
8123 msgid "Chinese (traditional)"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/languages:20
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Croatian"
8129 msgstr "Toûrnaedje"
8130
8131 #: lib/languages:21
8132 msgid "Czech"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:22
8136 msgid "Danish"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:23
8140 msgid "Dutch"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:24
8144 msgid "English"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/languages:26
8148 msgid "Esperanto"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/languages:27
8152 msgid "Estonian"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/languages:28
8156 msgid "Finnish"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/languages:30
8160 msgid "French"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/languages:31
8164 msgid "Galician"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/languages:34
8168 msgid "German"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/languages:35
8172 msgid "German (new spelling)"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8176 msgid "Greek"
8177 msgstr "Grec"
8178
8179 #: lib/languages:37
8180 msgid "Hebrew"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/languages:39
8184 msgid "Irish"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/languages:40
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Italian"
8190 msgstr "Clintcheyes(1)"
8191
8192 #: lib/languages:41
8193 msgid "Japanese"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/languages:42
8197 msgid "Kazakh"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/languages:44
8201 msgid "Korean"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/languages:46
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Lithuanian"
8207 msgstr "Lårdjeu"
8208
8209 #: lib/languages:47
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Latvian"
8212 msgstr "Toûrnaedje"
8213
8214 #: lib/languages:48
8215 msgid "Icelandic"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/languages:49
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Magyar"
8221 msgstr "Madjenta"
8222
8223 #: lib/languages:50
8224 msgid "Norsk"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:51
8228 msgid "Nynorsk"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/languages:52
8232 msgid "Polish"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/languages:53
8236 msgid "Portuguese"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/languages:54
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Romanian"
8242 msgstr "Romane"
8243
8244 #: lib/languages:55
8245 msgid "Russian"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/languages:56
8249 msgid "Scottish"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/languages:57
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Serbian"
8255 msgstr "Sititchî"
8256
8257 #: lib/languages:58
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Serbo-Croatian"
8260 msgstr "Toûrnaedje"
8261
8262 #: lib/languages:59
8263 msgid "Spanish"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:60
8267 msgid "Slovak"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:61
8271 msgid "Slovene"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:62
8275 msgid "Swedish"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/languages:63
8279 msgid "Thai"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/languages:64
8283 msgid "Turkish"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/languages:65
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Ukrainian"
8289 msgstr "Translater|#T"
8290
8291 #: lib/languages:66
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Upper Sorbian"
8294 msgstr "Sititchî"
8295
8296 #: lib/languages:67
8297 msgid "Welsh"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8301 #, fuzzy
8302 msgid "File|F"
8303 msgstr "Fitchî|#F"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Edit|E"
8308 msgstr "Candjî"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Insert|I"
8313 msgstr "Sititchî"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:35
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Layout|L"
8318 msgstr "Adjinçmint"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8321 #, fuzzy
8322 msgid "View|V"
8323 msgstr "Loukî è DVI"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Navigate|N"
8328 msgstr "Negatif|#N"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:38
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Documents|D"
8333 msgstr "Documints"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Help|H"
8338 msgstr "Aidance"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8341 #, fuzzy
8342 msgid "New|N"
8343 msgstr "Ôte"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:48
8346 #, fuzzy
8347 msgid "New from Template...|T"
8348 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Open...|O"
8353 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Close|C"
8358 msgstr "Cloyu"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Save|S"
8363 msgstr "Schaper"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Save As...|A"
8368 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Revert|R"
8373 msgstr "Schaper"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Version Control|V"
8378 msgstr "Shûre li modeye%t"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Import|I"
8383 msgstr "Abaguer%m"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Export|E"
8388 msgstr "Ebaguer%m%l"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Print...|P"
8393 msgstr "Scrîrece|#P"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Fax...|F"
8398 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Exit|x"
8403 msgstr "Moussî foû"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Register...|R"
8408 msgstr "Schaper"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Check In Changes...|I"
8413 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Check Out for Edit|O"
8418 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Revert to Last Version|L"
8423 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Undo Last Check In|U"
8428 msgstr "Distrûre"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Show History|H"
8433 msgstr "Mostrer l' istwere"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Custom...|C"
8438 msgstr "A vosse môde"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Undo|U"
8443 msgstr "Disfé"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:91
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Redo|d"
8448 msgstr "Rifé"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:93
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Cut|C"
8453 msgstr "Côper"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:94
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Copy|o"
8458 msgstr "Copyî"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:95
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Paste|a"
8463 msgstr "Aclaper"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:96
8466 msgid "Paste External Selection|x"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Find & Replace...|F"
8472 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:100
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Tabular|T"
8477 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Math|M"
8482 msgstr "Matem|#M"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Spellchecker...|S"
8487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:105
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Thesaurus..."
8492 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Count Words|W"
8497 msgstr "Rawete:"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Check TeX|h"
8502 msgstr "Waitî TeX"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:108
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Change Tracking|g"
8507 msgstr "Lingaedje"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Preferences...|P"
8512 msgstr "Sititchî on rahuca"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Reconfigure|R"
8517 msgstr "Rapontyî"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:115
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Selection as Lines|L"
8522 msgstr "Royes"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:116
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8527 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Multicolumn|M"
8532 msgstr "Multicolones|#M"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:122
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Line Top|T"
8537 msgstr "Roye å dzeu"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:123
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Line Bottom|B"
8542 msgstr "Roye å dzo"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:124
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Line Left|L"
8547 msgstr "Hintche|#H#L"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:125
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Line Right|R"
8552 msgstr "Droete|#R"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:127
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Alignment|i"
8557 msgstr "Aroymint"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Add Row|A"
8562 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:130
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Delete Row|w"
8567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Copy Row"
8572 msgstr "Copyî"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Swap Rows"
8577 msgstr "Royes"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Add Column|u"
8582 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:135
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Delete Column|D"
8587 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Copy Column"
8592 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Swap Columns"
8597 msgstr "Colones"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Left|L"
8602 msgstr "Hintche|#H#f"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Center|C"
8607 msgstr "Å mitan|#n"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Right|R"
8612 msgstr "Droete|#R"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Top|T"
8617 msgstr "Dizeu|#u#T"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Middle|M"
8622 msgstr "Mitan|#t"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Bottom|B"
8627 msgstr "Dizo|#o#B"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Toggle Numbering|N"
8632 msgstr "Sorlignî/Nén"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8637 msgstr "Sorlignî/Nén"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8640 msgid "Change Limits Type|L"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8644 msgid "Change Formula Type|F"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8648 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:168
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Alignment|A"
8654 msgstr "Aroymint"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:170
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Add Row|R"
8659 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Delete Row|D"
8664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:175
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Add Column|C"
8669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Delete Column|e"
8674 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Default|t"
8679 msgstr "Prémetu"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Display|D"
8684 msgstr "[nén håyné]"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Inline|I"
8689 msgstr "Sititchî"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:188
8692 msgid "Octave"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:189
8696 msgid "Maxima"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:190
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Mathematica"
8702 msgstr "Matrice"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:192
8705 msgid "Maple, simplify"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:193
8709 msgid "Maple, factor"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:194
8713 msgid "Maple, evalm"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:195
8717 msgid "Maple, evalf"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Inline Formula|I"
8724 msgstr "Sititchî ene imådje"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Displayed Formula|D"
8729 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:201
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Eqnarray Environment|q"
8734 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:202
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Align Environment|A"
8739 msgstr "Aroymint"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:203
8742 #, fuzzy
8743 msgid "AlignAt Environment"
8744 msgstr "Aroymint"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:204
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Flalign Environment|F"
8749 msgstr "Aroymint"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:207
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Gather Environment"
8754 msgstr "Aroymint"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:208
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Multline Environment"
8759 msgstr "Aroymint"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math|h"
8764 msgstr "Matem|#M"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:216
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Special Character|S"
8769 msgstr "Speciå:|#S"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Citation...|C"
8774 msgstr "Sapinse"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:218
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Cross-reference...|r"
8779 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Label...|L"
8784 msgstr "Etikete:|#E#L"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Footnote|F"
8789 msgstr "Sititchî ene pînote"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Marginal Note|M"
8794 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:222
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Short Title"
8799 msgstr "Fitchî"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:223
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Index Entry|I"
8804 msgstr "Ritrait"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8807 msgid "Nomenclature Entry"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8811 #, fuzzy
8812 msgid "URL...|U"
8813 msgstr "Hårdeye URL..."
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Note|N"
8818 msgstr "Ôte"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:227
8821 msgid "Lists & TOC|O"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:229
8825 #, fuzzy
8826 msgid "TeX Code|T"
8827 msgstr "LaTeX|#T"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:230
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Minipage|p"
8832 msgstr "Minipådje|#M"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Graphics...|G"
8837 msgstr "Fitchî|#F"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:232
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Tabular Material...|b"
8842 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:233
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Floats|a"
8847 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:235
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Include File...|d"
8852 msgstr "Prinde avou"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:236
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Insert File|e"
8857 msgstr "Sititchî ene imådje"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:237
8860 msgid "External Material...|x"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Superscript|S"
8866 msgstr "Postscript|#P"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Subscript|u"
8871 msgstr "Postscript|#P"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:243
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Horizontal Fill|H"
8876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:244
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Hyphenation Point|P"
8881 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Ligature Break|k"
8886 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:246
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Protected Space|r"
8891 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8894 msgid "Inter-word Space|w"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8898 msgid "Thin Space|T"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:249
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Vertical Space..."
8904 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:250
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Line Break|L"
8909 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8912 msgid "Ellipsis|i"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8916 #, fuzzy
8917 msgid "End of Sentence|E"
8918 msgstr "Sititchî on pont"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:253
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Single Quote|Q"
8923 msgstr "Simpe|#S"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:254
8926 msgid "Ordinary Quote|O"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Menu Separator|M"
8932 msgstr "Evoye xxx"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:256
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Horizontal Line"
8937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Page Break"
8942 msgstr "Côper li pådje"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Display Formula|D"
8947 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Eqnarray Environment|E"
8952 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8955 #, fuzzy
8956 msgid "AMS align Environment|a"
8957 msgstr "Aroymint"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8960 #, fuzzy
8961 msgid "AMS alignat Environment|t"
8962 msgstr "Aroymint"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8965 #, fuzzy
8966 msgid "AMS flalign Environment|f"
8967 msgstr "Aroymint"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8970 #, fuzzy
8971 msgid "AMS gather Environment|g"
8972 msgstr "Aroymint"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8975 #, fuzzy
8976 msgid "AMS multline Environment|m"
8977 msgstr "Aroymint"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Array Environment|y"
8982 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Cases Environment|C"
8987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Split Environment|S"
8992 msgstr "Aroymint"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:276
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Font Change|o"
8997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:280
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Math Normal Font"
9002 msgstr "Miernuwes"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:282
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Math Calligraphic Family"
9007 msgstr "Famile:|#F"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:283
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Math Fraktur Family"
9012 msgstr "Famile:|#F"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:284
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Math Roman Family"
9017 msgstr "Famile:|#F"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:285
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Math Sans Serif Family"
9022 msgstr "Famile:|#F"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:287
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Math Bold Series"
9027 msgstr "Môde matematike"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:289
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Text Normal Font"
9032 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Text Roman Family"
9037 msgstr "Famile:|#F"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Text Sans Serif Family"
9042 msgstr "Famile:|#F"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Text Typewriter Family"
9047 msgstr "Machine a scrîre"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Text Bold Series"
9052 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Text Medium Series"
9057 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9060 msgid "Text Italic Shape"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Text Small Caps Shape"
9066 msgstr "Pititès grandès letes"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9069 msgid "Text Slanted Shape"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9073 msgid "Text Upright Shape"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:306
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Floatflt Figure"
9079 msgstr "Imådje"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Table of Contents|C"
9084 msgstr "Ådvins"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Index List|I"
9089 msgstr "xxx Indentation|#I"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Nomenclature|N"
9094 msgstr "Ôte"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9097 #, fuzzy
9098 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9099 msgstr "Intreye bibiografike"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9102 #, fuzzy
9103 msgid "LyX Document...|X"
9104 msgstr "Documint"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Plain Text...|T"
9109 msgstr "Mete el plaece"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9114 msgstr "Royes"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Track Changes|T"
9119 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Merge Changes...|M"
9124 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:326
9127 msgid "Accept All Changes|A"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:327
9131 msgid "Reject All Changes|R"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9135 msgid "Show Changes in Output|S"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:335
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Character...|C"
9141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:336
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Paragraph...|P"
9146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:337
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Document...|D"
9151 msgstr "Documints"
9152
9153 #: lib/ui/classic.ui:338
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Tabular...|T"
9156 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:340
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Emphasize Style|E"
9161 msgstr "È valeur"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:341
9164 msgid "Noun Style|N"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:342
9168 msgid "Bold Style|B"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:345
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9174 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9175
9176 #: lib/ui/classic.ui:346
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Increase Environment Depth|i"
9179 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:347
9182 msgid "Start Appendix Here|S"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9186 msgid "Build Program|B"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Update|U"
9192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9195 #, fuzzy
9196 msgid "LaTeX Log|L"
9197 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:361
9200 #, fuzzy
9201 msgid "TeX Information|X"
9202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Next Note|N"
9207 msgstr "Ôte"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Go to Label|L"
9212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Bookmarks|B"
9217 msgstr "Dizo|#o#B"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9220 msgid "Save Bookmark 1|S"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9224 msgid "Save Bookmark 2"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9228 msgid "Save Bookmark 3"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Save Bookmark 4"
9234 msgstr "Dizo|#o#B"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Save Bookmark 5"
9239 msgstr "Dizo|#o#B"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:386
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9244 msgstr "Dizo|#o#B"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:387
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9249 msgstr "Dizo|#o#B"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:388
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9254 msgstr "Dizo|#o#B"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:389
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9259 msgstr "Dizo|#o#B"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:390
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9264 msgstr "Dizo|#o#B"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9267 msgid "Introduction|I"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9271 msgid "Tutorial|T"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9275 #, fuzzy
9276 msgid "User's Guide|U"
9277 msgstr "Eployî include|#U"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9280 msgid "Extended Features|E"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9284 msgid "Embedded Objects|m"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Customization|C"
9290 msgstr "Sapinse"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9293 msgid "FAQ|F"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Table of Contents|a"
9299 msgstr "Ådvins"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9302 msgid "LaTeX Configuration|L"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9306 msgid "About LyX|X"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9310 msgid "About LyX"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:425
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Preferences..."
9316 msgstr "Sititchî on rahuca"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:426
9319 msgid "Quit LyX"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Document|D"
9325 msgstr "Documints"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Tools|T"
9330 msgstr "Dizeu|#u#T"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9333 #, fuzzy
9334 msgid "New from Template...|m"
9335 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Open Recent|t"
9340 msgstr "Dji drove li documint efant"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9343 msgid "New Window|W"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9347 msgid "Close Window|d"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Redo|R"
9353 msgstr "Rifé"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9356 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9357 msgid "Cut"
9358 msgstr "Côper"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9362 msgid "Copy"
9363 msgstr "Copyî"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9366 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9367 msgid "Paste"
9368 msgstr "Aclaper"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Paste Recent|e"
9373 msgstr "Aroymint"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Paste Special"
9378 msgstr "Aclaper"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Select All"
9383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Move Paragraph Up|o"
9388 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Move Paragraph Down|v"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Text Style|S"
9398 msgstr "Documint"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Paragraph Settings...|P"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Table|T"
9408 msgstr "Tåvlea%t"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Rows & Columns|C"
9413 msgstr "Colones"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Increase List Depth|I"
9418 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Decrease List Depth|D"
9423 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9426 msgid "Dissolve Inset|l"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9430 #, fuzzy
9431 msgid "TeX Code Settings...|C"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Float Settings...|a"
9437 msgstr "Tchûzes"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9440 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Note Settings...|N"
9446 msgstr "Tchûzes"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Branch Settings...|B"
9451 msgstr "Intreye bibiografike"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Box Settings...|x"
9456 msgstr "Tchûzes"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Table Settings...|a"
9461 msgstr "Minipådje|#M"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Plain Text|T"
9466 msgstr "Mete el plaece"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9471 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Selection|S"
9476 msgstr "Gåliotaedje"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Selection, Join Lines|i"
9481 msgstr "Royes"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Customized...|C"
9486 msgstr "A vosse môde"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9489 msgid "Capitalize|a"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Uppercase|U"
9495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9498 msgid "Lowercase|L"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Top Line|T"
9504 msgstr "Dizeu|#u#T"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Bottom Line|B"
9509 msgstr "Dizo|#o#B"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Left Line|L"
9514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Right Line|R"
9519 msgstr "Droete|#R"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Copy Row|o"
9524 msgstr "Copyî"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Swap Rows|S"
9529 msgstr "Royes"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Copy Column|p"
9534 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Swap Columns|w"
9539 msgstr "Colones"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Text Style|T"
9544 msgstr "Documint"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Split Cell|C"
9549 msgstr "Celule especiåle"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Add Line Above|A"
9554 msgstr "Boirds"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Add Line Below|B"
9559 msgstr "Boirds"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Delete Line Above|D"
9564 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Delete Line Below|e"
9569 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Add Line to Left"
9574 msgstr "Hintche|#H#L"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Add Line to Right"
9579 msgstr "Droete|#R"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Delete Line to Left"
9584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Delete Line to Right"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Math Normal Font|N"
9594 msgstr "Miernuwes"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9599 msgstr "Famile:|#F"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Math Fraktur Family|F"
9604 msgstr "Famile:|#F"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Math Roman Family|R"
9609 msgstr "Famile:|#F"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9614 msgstr "Famile:|#F"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Math Bold Series|B"
9619 msgstr "Môde matematike"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Text Normal Font|T"
9624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Octave|O"
9629 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9632 msgid "Maxima|M"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Mathematica|a"
9638 msgstr "Matrice"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9641 msgid "Maple, simplify|s"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9645 msgid "Maple, factor|f"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9649 msgid "Maple, evalm|e"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9653 msgid "Maple, evalf|v"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Open All Insets|O"
9659 msgstr "inset drovu"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9662 msgid "Close All Insets|C"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9666 msgid "View Source|S"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Toolbars|b"
9672 msgstr "Dizeu|#u#T"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Special Character|p"
9677 msgstr "Speciå:|#S"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Formatting|o"
9682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9685 #, fuzzy
9686 msgid "List / TOC|i"
9687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Float|a"
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9695 msgid "Branch|B"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9699 #, fuzzy
9700 msgid "File|e"
9701 msgstr "Fitchî|#F"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9704 msgid "Box"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Cross-Reference...|R"
9710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Caption"
9715 msgstr "Tite|#k"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Index Entry|d"
9720 msgstr "Ritrait"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9725 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Table...|T"
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Short Title|S"
9735 msgstr "Fitchî"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9738 #, fuzzy
9739 msgid "TeX Code|X"
9740 msgstr "LaTeX|#T"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:343
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Program Listing"
9745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9748 msgid "Ordinary Quote|Q"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Single Quote|S"
9754 msgstr "Simpe|#S"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9757 msgid "Phonetic Symbols|y"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Protected Space|P"
9763 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Horizontal Fill|F"
9768 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Horizontal Line|L"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Vertical Space...|V"
9778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Hyphenation Point|H"
9783 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Line Break|B"
9788 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Page Break|a"
9793 msgstr "Côper li pådje"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Clear Page|C"
9798 msgstr "Dizo|#o#B"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9801 msgid "Clear Double Page|D"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Numbered Formula|N"
9807 msgstr "Nombe"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Aligned Environment|l"
9812 msgstr "Aroymint"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9815 #, fuzzy
9816 msgid "AlignedAt Environment|v"
9817 msgstr "Aroymint"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Gathered Environment|h"
9822 msgstr "Aroymint"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Delimiters|r"
9827 msgstr "Côpeu"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Matrix|x"
9832 msgstr "Matrice"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Toggle Math Panels"
9837 msgstr "Scriftôr matematike"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Text Wrap Float|W"
9842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9845 #, fuzzy
9846 msgid "External Material...|M"
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Child Document...|d"
9852 msgstr "Documints"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9855 #, fuzzy
9856 msgid "LyX Note|N"
9857 msgstr "Ôte"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Comment|C"
9862 msgstr "Rawete:"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9865 msgid "Greyed Out|G"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Change Tracking|C"
9871 msgstr "Lingaedje"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Table of Contents|T"
9876 msgstr "Ådvins"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9879 msgid "Start Appendix Here|A"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9883 msgid "Compressed|o"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Settings...|S"
9889 msgstr "Gåliotaedje"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Accept Change|A"
9894 msgstr "Parint:"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Reject Change|R"
9899 msgstr "Rissayî|#R#r"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Accept All Changes|c"
9904 msgstr "Parint:"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Reject All Changes|e"
9909 msgstr "Rissayî|#R#r"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Next Change|C"
9914 msgstr "(Candjî)"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Next Cross-Reference|R"
9919 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Clear Bookmarks|C"
9924 msgstr "Dizo|#o#B"
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Thesaurus...|T"
9929 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9932 #, fuzzy
9933 msgid "TeX Information|I"
9934 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9937 msgid "New document"
9938 msgstr "Novea documint"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Open document"
9943 msgstr "Dji drove li documint efant"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Save document"
9948 msgstr "Schaper li documint?"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Print document"
9953 msgstr "Abaguer on documint"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Check spelling"
9958 msgstr "Waitî TeX"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9961 msgid "Undo"
9962 msgstr "Disfé"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9965 msgid "Redo"
9966 msgstr "Rifé"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Find and replace"
9971 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Toggle emphasis"
9976 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Toggle noun"
9981 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Apply last"
9986 msgstr "Mete èn oûve"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert math"
9991 msgstr "Sititchî ene etikete"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Insert graphics"
9996 msgstr "Sititchî ene etikete"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Toggle Table of Contents"
10001 msgstr "Ådvins"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Toggle Math Toolbar"
10006 msgstr "Crås/Nén crås"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Toggle Table Toolbar"
10011 msgstr "Crås/Nén crås"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Extra"
10016 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Numbered list"
10021 msgstr "Nombe"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Itemized list"
10026 msgstr "Sititchî BibTeX"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Increase depth"
10031 msgstr "<- Did pus ->"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Decrease depth"
10036 msgstr "-> Moens <-"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Insert figure float"
10041 msgstr "Sititchî BibTeX"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Insert table float"
10046 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert label"
10051 msgstr "Sititchî ene etikete"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Insert cross-reference"
10056 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10059 msgid "Insert citation"
10060 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Insert index entry"
10065 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert nomenclature entry"
10070 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert footnote"
10075 msgstr "Sititchî ene pînote"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert margin note"
10080 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert note"
10085 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert URL"
10090 msgstr "Sititchî ene etikete"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert TeX code"
10095 msgstr "Sititchî BibTeX"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Include file"
10100 msgstr "Prinde avou"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Text style"
10105 msgstr "LaTeX|#T"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Paragraph settings"
10110 msgstr "Minipådje|#M"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Add row"
10115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Add column"
10120 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Delete row"
10125 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Delete column"
10130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Set top line"
10135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Set bottom line"
10140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Set left line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Set right line"
10150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Set all lines"
10155 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Unset all lines"
10160 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Align left"
10165 msgstr "Aroyî a hintche"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Align center"
10170 msgstr "Aroymint"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Align right"
10175 msgstr "Aroyî a droete"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Align top"
10180 msgstr "Roye å dzeu"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Align middle"
10185 msgstr "Aroymint"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Align bottom"
10190 msgstr "Roye å dzo"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Rotate cell"
10195 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Rotate table"
10200 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Set multi-column"
10205 msgstr "Multicolones|#M"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Math"
10210 msgstr "Matematike"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Set display mode"
10215 msgstr "[nén håyné]"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Subscript"
10220 msgstr "Postscript|#P"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Superscript"
10225 msgstr "Postscript|#P"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Insert square root"
10230 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Insert root"
10235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert standard fraction"
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert sum"
10245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert integral"
10250 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert product"
10255 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Insert ( )"
10260 msgstr "Sititchî"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Insert [ ]"
10265 msgstr "Sititchî"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Insert { }"
10270 msgstr "Sititchî"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Insert delimiters"
10275 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Insert matrix"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Insert cases environment"
10285 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Command Buffer"
10290 msgstr "Comande:|#C"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Review"
10295 msgstr "Fitchî"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Track changes"
10300 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10303 msgid "Show changes in output"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Next change"
10309 msgstr "(Candjî)"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Accept change"
10314 msgstr "Parint:"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Reject change"
10319 msgstr "Rissayî|#R#r"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Merge changes"
10324 msgstr "Côper li pådje"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Accept all changes"
10329 msgstr "Parint:"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Reject all changes"
10334 msgstr "Rissayî|#R#r"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Next note"
10339 msgstr "Ôte"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10342 #, fuzzy
10343 msgid "View/Update"
10344 msgstr "Schaper li documint?"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10347 #, fuzzy
10348 msgid "View DVI"
10349 msgstr "Loukî è DVI"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Update DVI"
10354 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10357 msgid "View PDF (pdflatex)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10361 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10365 msgid "View PostScript"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10369 msgid "Update PostScript"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Math Panels"
10375 msgstr "Scriftôr matematike"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Math Spacings"
10380 msgstr "Espåçmint"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Roots"
10385 msgstr "Pîd del pådje"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Styles"
10390 msgstr "Stîle:  "
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Fractions"
10395 msgstr "Scriftôr matematike"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10398 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Fonts"
10401 msgstr "Fonte: "
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Functions"
10406 msgstr "Foncsions"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10409 msgid "arccos"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10413 #, fuzzy
10414 msgid "arcsin"
10415 msgstr "Boirds"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10418 #, fuzzy
10419 msgid "arctan"
10420 msgstr "Toûrnaedje"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10423 #, fuzzy
10424 msgid "arg"
10425 msgstr "Grandes(1)"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10428 msgid "bmod"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10432 msgid "cos"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10436 msgid "cosh"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10440 #, fuzzy
10441 msgid "cot"
10442 msgstr "Dizeu|#u#T"
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10445 msgid "coth"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10449 msgid "csc"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10453 msgid "deg"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10457 #, fuzzy
10458 msgid "det"
10459 msgstr "Prémetu"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10462 #, fuzzy
10463 msgid "dim"
10464 msgstr "Mwinres"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10467 #, fuzzy
10468 msgid "exp"
10469 msgstr "LaTeX "
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10472 msgid "gcd"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10476 #, fuzzy
10477 msgid "hom"
10478 msgstr "Matematike"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10481 #, fuzzy
10482 msgid "inf"
10483 msgstr "Pitites(4)"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10486 #, fuzzy
10487 msgid "ker"
10488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10491 msgid "lg"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10495 msgid "lim"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10499 msgid "liminf"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10503 msgid "limsup"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10507 msgid "ln"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10511 #, fuzzy
10512 msgid "log"
10513 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10516 msgid "max"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10520 #, fuzzy
10521 msgid "min"
10522 msgstr "Pitites(4)"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10525 #, fuzzy
10526 msgid "sec"
10527 msgstr "Totes sôrts"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10530 #, fuzzy
10531 msgid "sin"
10532 msgstr "Pitites(4)"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10535 #, fuzzy
10536 msgid "sinh"
10537 msgstr "Pitites(4)"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10540 msgid "sup"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10544 #, fuzzy
10545 msgid "tan"
10546 msgstr "Clintcheyes(2)"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10549 #, fuzzy
10550 msgid "tanh"
10551 msgstr "Intreye bibiografike"
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Pr"
10556 msgstr "Copyî"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Spacings"
10561 msgstr "Espaçmint|#g"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Thin space\t\\,"
10566 msgstr "Mwinres"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Medium space\t\\:"
10571 msgstr "Mwinres"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Thick space\t\\;"
10576 msgstr "Mwinres"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Negative space\t\\!"
10589 msgstr "Mwinres"
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10592 msgid "Square root\t\\sqrt"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10596 msgid "Other root\t\\root"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10600 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10604 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10608 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10612 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Standard\t\\frac"
10618 msgstr "Ståndard|#S"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10621 #, fuzzy
10622 msgid "No hor. line\t\\atop"
10623 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10626 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10630 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10634 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10638 msgid "Binomial\t\\choose"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10642 msgid "Roman\t\\mathrm"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10646 msgid "Bold\t\\mathbf"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10650 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10656 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Italic\t\\mathit"
10661 msgstr "Clintcheyes(1)"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10666 msgstr "Machine a scrîre"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10669 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10673 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10679 msgstr "Famile:|#F"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10682 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Dots"
10688 msgstr "Documints"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10691 #, fuzzy
10692 msgid "ldots"
10693 msgstr "Documints"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10696 #, fuzzy
10697 msgid "cdots"
10698 msgstr "Documints"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10701 #, fuzzy
10702 msgid "vdots"
10703 msgstr "Documints"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10706 #, fuzzy
10707 msgid "ddots"
10708 msgstr "Documints"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Frame Decorations"
10713 msgstr "Gåliotaedje"
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10716 msgid "hat"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10720 #, fuzzy
10721 msgid "tilde"
10722 msgstr "Fitchî"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10725 msgid "bar"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10729 #, fuzzy
10730 msgid "grave"
10731 msgstr "Vert"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10734 #, fuzzy
10735 msgid "dot"
10736 msgstr "Dizeu|#u#T"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10739 msgid "check"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10743 msgid "widehat"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10747 msgid "widetilde"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10751 msgid "vec"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10755 #, fuzzy
10756 msgid "acute"
10757 msgstr "Aclaper"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10760 #, fuzzy
10761 msgid "ddot"
10762 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10765 #, fuzzy
10766 msgid "breve"
10767 msgstr "Fitchî"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10770 #, fuzzy
10771 msgid "overline"
10772 msgstr "Rexhe"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10775 msgid "overbrace"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10779 #, fuzzy
10780 msgid "overleftarrow"
10781 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10784 msgid "overrightarrow"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10788 msgid "overleftrightarrow"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10792 #, fuzzy
10793 msgid "overset"
10794 msgstr "Rah: "
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10797 #, fuzzy
10798 msgid "underline"
10799 msgstr "Sorlignî"
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10802 msgid "underbrace"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10806 msgid "underleftarrow"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10810 msgid "underrightarrow"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10814 msgid "underleftrightarrow"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10818 #, fuzzy
10819 msgid "underset"
10820 msgstr "-> Moens <-"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Arrows"
10825 msgstr "Foyter|#y#B"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10828 #, fuzzy
10829 msgid "leftarrow"
10830 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10831
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10833 msgid "rightarrow"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10837 msgid "downarrow"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10841 #, fuzzy
10842 msgid "uparrow"
10843 msgstr "Aroke"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10846 msgid "updownarrow"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10850 msgid "leftrightarrow"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Leftarrow"
10856 msgstr "Hintche|#H#f"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Rightarrow"
10861 msgstr "Droete|#R"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10864 msgid "Downarrow"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Uparrow"
10870 msgstr "Aroke"
10871
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10873 msgid "Updownarrow"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10877 msgid "Leftrightarrow"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10881 msgid "Longleftrightarrow"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10885 msgid "Longleftarrow"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10889 msgid "Longrightarrow"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10893 msgid "longleftrightarrow"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10897 msgid "longleftarrow"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10901 msgid "longrightarrow"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10905 msgid "leftharpoondown"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10909 msgid "rightharpoondown"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10913 #, fuzzy
10914 msgid "mapsto"
10915 msgstr "Tite|#k"
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10918 msgid "longmapsto"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10922 #, fuzzy
10923 msgid "nwarrow"
10924 msgstr "Aroke"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10927 #, fuzzy
10928 msgid "nearrow"
10929 msgstr "Aroke"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10932 msgid "leftharpoonup"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10936 msgid "rightharpoonup"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10940 msgid "hookleftarrow"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10944 msgid "hookrightarrow"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10948 #, fuzzy
10949 msgid "swarrow"
10950 msgstr "Aroke"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10953 #, fuzzy
10954 msgid "searrow"
10955 msgstr "Aroke"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10958 msgid "rightleftharpoons"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Operators"
10964 msgstr "Tchûzes"
10965
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10967 msgid "pm"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10971 msgid "cap"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10975 #, fuzzy
10976 msgid "diamond"
10977 msgstr "Clintcheyes(2)"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10980 #, fuzzy
10981 msgid "oplus"
10982 msgstr "Colones"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10985 #, fuzzy
10986 msgid "mp"
10987 msgstr "È valeur"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10990 msgid "cup"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10994 msgid "bigtriangleup"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10998 #, fuzzy
10999 msgid "ominus"
11000 msgstr "Royes"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11003 msgid "times"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11007 #, fuzzy
11008 msgid "uplus"
11009 msgstr ", Parfondeu: "
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11012 msgid "bigtriangledown"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11016 #, fuzzy
11017 msgid "otimes"
11018 msgstr "Copyî"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11021 msgid "div"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11025 msgid "sqcap"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11029 #, fuzzy
11030 msgid "triangleright"
11031 msgstr "Droetes"
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11034 msgid "oslash"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11038 msgid "cdot"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11042 msgid "sqcup"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11046 msgid "triangleleft"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11050 #, fuzzy
11051 msgid "odot"
11052 msgstr "Pîd del pådje"
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11055 msgid "star"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11059 msgid "vee"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11063 #, fuzzy
11064 msgid "amalg"
11065 msgstr "Pitites(1)"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11068 msgid "bigcirc"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11072 #, fuzzy
11073 msgid "setminus"
11074 msgstr "Royes"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11077 msgid "wedge"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11081 #, fuzzy
11082 msgid "dagger"
11083 msgstr "Grandes(2)"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11086 msgid "circ"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11090 #, fuzzy
11091 msgid "bullet"
11092 msgstr "xxx Puces"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11095 msgid "wr"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11099 #, fuzzy
11100 msgid "ddagger"
11101 msgstr "Grandes(2)"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Relations"
11106 msgstr "Evoye xxx"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11109 msgid "leq"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11113 msgid "geq"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11117 msgid "equiv"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11121 #, fuzzy
11122 msgid "models"
11123 msgstr "Cloyu"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11126 #, fuzzy
11127 msgid "prec"
11128 msgstr "Dji rgrete."
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11131 msgid "succ"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11135 msgid "sim"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11139 msgid "perp"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11143 #, fuzzy
11144 msgid "preceq"
11145 msgstr "Dji rgrete."
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11148 msgid "succeq"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11152 msgid "simeq"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11156 msgid "mid"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11160 #, fuzzy
11161 msgid "ll"
11162 msgstr "Mete èn oûve"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11165 msgid "gg"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11169 msgid "asymp"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11173 #, fuzzy
11174 msgid "parallel"
11175 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11178 #, fuzzy
11179 msgid "subset"
11180 msgstr "Gåliotaedje"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11183 msgid "supset"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11187 #, fuzzy
11188 msgid "approx"
11189 msgstr "Parint:"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11192 #, fuzzy
11193 msgid "smile"
11194 msgstr "Fitchî"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11197 msgid "subseteq"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11201 msgid "supseteq"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11205 #, fuzzy
11206 msgid "cong"
11207 msgstr "Deus|#D#w"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11210 #, fuzzy
11211 msgid "frown"
11212 msgstr "Deus|#D#w"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11215 msgid "sqsubseteq"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11219 msgid "sqsupseteq"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11223 #, fuzzy
11224 msgid "doteq"
11225 msgstr "Rawete"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11228 msgid "neq"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11232 #, fuzzy
11233 msgid "in"
11234 msgstr "Pitites(4)"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11237 msgid "ni"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11241 #, fuzzy
11242 msgid "propto"
11243 msgstr "Dizeu|#u#T"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11246 #, fuzzy
11247 msgid "notin"
11248 msgstr "Rawete"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11251 msgid "vdash"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11255 msgid "dashv"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11259 #, fuzzy
11260 msgid "bowtie"
11261 msgstr "Rawete"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11264 msgid "alpha"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11268 msgid "beta"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11272 msgid "gamma"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11276 #, fuzzy
11277 msgid "delta"
11278 msgstr "Prémetu"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11281 #, fuzzy
11282 msgid "epsilon"
11283 msgstr "Modeye di LyX"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11286 msgid "varepsilon"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11290 msgid "zeta"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11294 #, fuzzy
11295 msgid "eta"
11296 msgstr "Madjenta"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11299 #, fuzzy
11300 msgid "theta"
11301 msgstr "LaTeX "
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11304 #, fuzzy
11305 msgid "vartheta"
11306 msgstr "Matrice"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11309 #, fuzzy
11310 msgid "iota"
11311 msgstr "Schaper"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11314 msgid "kappa"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11318 msgid "lambda"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11322 msgid "mu"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11326 msgid "nu"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11330 #, fuzzy
11331 msgid "xi"
11332 msgstr "LaTeX "
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11335 msgid "pi"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11339 msgid "varpi"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11343 msgid "rho"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11347 msgid "sigma"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11351 msgid "varsigma"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11355 #, fuzzy
11356 msgid "tau"
11357 msgstr "Schaper"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11360 #, fuzzy
11361 msgid "upsilon"
11362 msgstr "Po:"
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11365 msgid "phi"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11369 msgid "varphi"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11373 msgid "chi"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11377 msgid "psi"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11381 #, fuzzy
11382 msgid "omega"
11383 msgstr "Romane"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11386 msgid "Gamma"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Delta"
11392 msgstr "Waester foû di|#W"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Theta"
11397 msgstr "LaTeX "
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11400 msgid "Lambda"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11404 msgid "Xi"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11408 msgid "Pi"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Sigma"
11414 msgstr "Pitites(1)"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11417 msgid "Upsilon"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11421 msgid "Phi"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11425 msgid "Psi"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11429 msgid "Omega"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11433 msgid "Miscellaneous"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11437 #, fuzzy
11438 msgid "nabla"
11439 msgstr "Grand tåvlea"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11442 #, fuzzy
11443 msgid "partial"
11444 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11447 #, fuzzy
11448 msgid "infty"
11449 msgstr "Pitites(4)"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11452 msgid "prime"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11456 #, fuzzy
11457 msgid "ell"
11458 msgstr "Djaene"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11461 #, fuzzy
11462 msgid "emptyset"
11463 msgstr ", Parfondeu: "
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11466 #, fuzzy
11467 msgid "exists"
11468 msgstr "Gråces"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11471 #, fuzzy
11472 msgid "forall"
11473 msgstr "Miernuwes"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11476 #, fuzzy
11477 msgid "imath"
11478 msgstr "Matematike"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11481 #, fuzzy
11482 msgid "jmath"
11483 msgstr "Matematike"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Re"
11488 msgstr "Rifé"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Im"
11493 msgstr "Rawete"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11496 #, fuzzy
11497 msgid "aleph"
11498 msgstr ", Parfondeu: "
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11501 msgid "wp"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11505 msgid "hbar"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11509 #, fuzzy
11510 msgid "angle"
11511 msgstr "Simpe|#S"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11514 #, fuzzy
11515 msgid "top"
11516 msgstr "Dizeu|#u#T"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11519 #, fuzzy
11520 msgid "bot"
11521 msgstr "Dizeu|#u#T"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Vert"
11526 msgstr "-> Moens <-"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11529 msgid "neg"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11533 #, fuzzy
11534 msgid "flat"
11535 msgstr "Pîd del pådje"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11538 #, fuzzy
11539 msgid "natural"
11540 msgstr "Imådje"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11543 msgid "sharp"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11547 msgid "surd"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11551 #, fuzzy
11552 msgid "triangle"
11553 msgstr "Simpe|#S"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11556 msgid "diamondsuit"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11560 #, fuzzy
11561 msgid "heartsuit"
11562 msgstr "Eriter"
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11565 msgid "clubsuit"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11569 msgid "spadesuit"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11573 msgid "textrm \\AA"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11577 #, fuzzy
11578 msgid "textrm \\O"
11579 msgstr "LaTeX "
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11582 msgid "mathcircumflex"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11586 msgid "_"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11590 #, fuzzy
11591 msgid "mathrm T"
11592 msgstr "Môde matematike"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11595 #, fuzzy
11596 msgid "mathbb N"
11597 msgstr "Matematike"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11600 #, fuzzy
11601 msgid "mathbb Z"
11602 msgstr "Matematike"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11605 #, fuzzy
11606 msgid "mathbb Q"
11607 msgstr "Matematike"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11610 #, fuzzy
11611 msgid "mathbb R"
11612 msgstr "Matematike"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11615 #, fuzzy
11616 msgid "mathbb C"
11617 msgstr "Matematike"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11620 #, fuzzy
11621 msgid "mathbb H"
11622 msgstr "Matematike"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11625 #, fuzzy
11626 msgid "mathcal F"
11627 msgstr "Matematike"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11630 #, fuzzy
11631 msgid "mathcal L"
11632 msgstr "Matematike"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11635 #, fuzzy
11636 msgid "mathcal H"
11637 msgstr "Matematike"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11640 #, fuzzy
11641 msgid "mathcal O"
11642 msgstr "Matematike"
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11645 msgid "phantom"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11649 msgid "vphantom"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11653 msgid "hphantom"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Big Operators"
11659 msgstr "Tchûzes"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11662 #, fuzzy
11663 msgid "intop"
11664 msgstr "Roye å dzeu"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11667 #, fuzzy
11668 msgid "int"
11669 msgstr "Pitites(4)"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11672 #, fuzzy
11673 msgid "iintop"
11674 msgstr "Roye å dzeu"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11677 #, fuzzy
11678 msgid "iint"
11679 msgstr "Pitites(4)"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11682 #, fuzzy
11683 msgid "iiintop"
11684 msgstr "Roye å dzeu"
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11687 msgid "iiint"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11691 msgid "iiiintop"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11695 msgid "iiiint"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11699 msgid "dotsintop"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11703 msgid "dotsint"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11707 #, fuzzy
11708 msgid "ointop"
11709 msgstr "Roye å dzeu"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11712 #, fuzzy
11713 msgid "oint"
11714 msgstr "Pitites(4)"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11717 #, fuzzy
11718 msgid "oiintop"
11719 msgstr "Roye å dzeu"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11722 #, fuzzy
11723 msgid "oiint"
11724 msgstr "Fonte: "
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11727 msgid "ointctrclockwiseop"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11731 msgid "ointctrclockwise"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11735 msgid "ointclockwiseop"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11739 msgid "ointclockwise"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11743 #, fuzzy
11744 msgid "sqintop"
11745 msgstr "Roye å dzeu"
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11748 msgid "sqint"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11752 msgid "sqiintop"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11756 msgid "sqiint"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11760 msgid "sum"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11764 #, fuzzy
11765 msgid "prod"
11766 msgstr "Dji rgrete."
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11769 msgid "coprod"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11773 msgid "bigsqcup"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11777 msgid "bigotimes"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11781 msgid "bigodot"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11785 msgid "bigoplus"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11789 msgid "bigcap"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11793 msgid "bigcup"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11797 msgid "biguplus"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11801 msgid "bigvee"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11805 msgid "bigwedge"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11809 #, fuzzy
11810 msgid "AMS Miscellaneous"
11811 msgstr "Totes sôrts"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11814 msgid "digamma"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11818 msgid "varkappa"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11822 #, fuzzy
11823 msgid "beth"
11824 msgstr ", Parfondeu: "
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11827 #, fuzzy
11828 msgid "daleth"
11829 msgstr "Prémetu"
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11832 msgid "gimel"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11836 msgid "ulcorner"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11840 msgid "urcorner"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11844 #, fuzzy
11845 msgid "llcorner"
11846 msgstr "Boirds"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11849 msgid "lrcorner"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11853 msgid "hslash"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11857 #, fuzzy
11858 msgid "vartriangle"
11859 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11862 msgid "triangledown"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11866 #, fuzzy
11867 msgid "square"
11868 msgstr "Bleu"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11871 msgid "lozenge"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11875 msgid "circledS"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11879 msgid "measuredangle"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11883 #, fuzzy
11884 msgid "nexists"
11885 msgstr "xxx Indentation|#I"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11888 msgid "mho"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Finv"
11894 msgstr "Pitites(4)"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Game"
11899 msgstr "No:|#N"
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11902 msgid "Bbbk"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11906 msgid "backprime"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11910 msgid "varnothing"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11914 msgid "blacktriangle"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11918 msgid "blacktriangledown"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11922 #, fuzzy
11923 msgid "blacksquare"
11924 msgstr "Noer"
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11927 msgid "blacklozenge"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11931 msgid "bigstar"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11935 msgid "sphericalangle"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11939 #, fuzzy
11940 msgid "complement"
11941 msgstr "Rawete:"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11944 #, fuzzy
11945 msgid "eth"
11946 msgstr ", Parfondeu: "
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11949 msgid "diagup"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11953 msgid "diagdown"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11957 #, fuzzy
11958 msgid "AMS Arrows"
11959 msgstr "Foyter|#y#B"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11962 msgid "dashleftarrow"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11966 msgid "dashrightarrow"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11970 msgid "leftleftarrows"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11974 msgid "leftrightarrows"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11978 msgid "rightrightarrows"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11982 msgid "rightleftarrows"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Lleftarrow"
11988 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Rrightarrow"
11993 msgstr "Droete|#R"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11996 msgid "twoheadleftarrow"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12000 msgid "twoheadrightarrow"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12004 msgid "leftarrowtail"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12008 msgid "rightarrowtail"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12012 msgid "looparrowleft"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12016 #, fuzzy
12017 msgid "looparrowright"
12018 msgstr "Droetes"
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12021 msgid "curvearrowleft"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12025 msgid "curvearrowright"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12029 msgid "circlearrowleft"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12033 msgid "circlearrowright"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12037 msgid "Lsh"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12041 msgid "Rsh"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12045 #, fuzzy
12046 msgid "upuparrows"
12047 msgstr "Foyter|#y#B"
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12050 msgid "downdownarrows"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12054 msgid "upharpoonleft"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12058 msgid "upharpoonright"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12062 msgid "downharpoonleft"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12066 msgid "downharpoonright"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12070 msgid "leftrightharpoons"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12074 msgid "rightsquigarrow"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12078 msgid "leftrightsquigarrow"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12082 #, fuzzy
12083 msgid "nleftarrow"
12084 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12087 msgid "nrightarrow"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12091 msgid "nleftrightarrow"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12095 msgid "nLeftarrow"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12099 #, fuzzy
12100 msgid "nRightarrow"
12101 msgstr "Droete|#R"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12104 msgid "nLeftrightarrow"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12108 msgid "multimap"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12112 #, fuzzy
12113 msgid "AMS Relations"
12114 msgstr "Evoye xxx"
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12117 msgid "leqq"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12121 msgid "geqq"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12125 msgid "leqslant"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12129 msgid "geqslant"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12133 msgid "eqslantless"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12137 msgid "eqslantgtr"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12141 msgid "lesssim"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12145 msgid "gtrsim"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12149 msgid "lessapprox"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12153 msgid "gtrapprox"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12157 msgid "approxeq"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12161 #, fuzzy
12162 msgid "triangleq"
12163 msgstr "Simpe|#S"
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12166 msgid "lessdot"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12170 msgid "gtrdot"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12174 msgid "lll"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12178 msgid "ggg"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12182 msgid "lessgtr"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12186 #, fuzzy
12187 msgid "gtrless"
12188 msgstr "Scrîrece|#P"
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12191 msgid "lesseqgtr"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12195 #, fuzzy
12196 msgid "gtreqless"
12197 msgstr "Scrîrece|#P"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12200 msgid "lesseqqgtr"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12204 #, fuzzy
12205 msgid "gtreqqless"
12206 msgstr "Scrîrece|#P"
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12209 msgid "eqcirc"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12213 msgid "circeq"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12217 msgid "thicksim"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12221 msgid "thickapprox"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12225 #, fuzzy
12226 msgid "backsim"
12227 msgstr "Noer"
12228
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12230 msgid "backsimeq"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12234 msgid "subseteqq"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12238 msgid "supseteqq"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Subset"
12244 msgstr "Gåliotaedje"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Supset"
12249 msgstr "Gåliotaedje"
12250
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12252 msgid "sqsubset"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12256 msgid "sqsupset"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12260 msgid "preccurlyeq"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12264 msgid "succcurlyeq"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12268 msgid "curlyeqprec"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12272 msgid "curlyeqsucc"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12276 msgid "precsim"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12280 msgid "succsim"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12284 msgid "precapprox"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12288 msgid "succapprox"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12292 msgid "vartriangleleft"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12296 #, fuzzy
12297 msgid "vartriangleright"
12298 msgstr "Droete|#R"
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12301 msgid "trianglelefteq"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12305 msgid "trianglerighteq"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12309 #, fuzzy
12310 msgid "bumpeq"
12311 msgstr "Bleu"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Bumpeq"
12316 msgstr "Bleu"
12317
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12319 msgid "doteqdot"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12323 msgid "risingdotseq"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12327 msgid "fallingdotseq"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12331 msgid "vDash"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12335 msgid "Vvdash"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12339 msgid "Vdash"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12343 msgid "shortmid"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12347 msgid "shortparallel"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12351 #, fuzzy
12352 msgid "smallsmile"
12353 msgstr "Pitites(3)"
12354
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12356 msgid "smallfrown"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12360 msgid "blacktriangleleft"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12364 msgid "blacktriangleright"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12368 #, fuzzy
12369 msgid "because"
12370 msgstr "-> Moens <-"
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12373 #, fuzzy
12374 msgid "therefore"
12375 msgstr "Matematike"
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12378 msgid "backepsilon"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12382 msgid "varpropto"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12386 msgid "between"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12390 msgid "pitchfork"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12394 #, fuzzy
12395 msgid "AMS Negative Relations"
12396 msgstr "Evoye xxx"
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12399 msgid "nless"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12403 #, fuzzy
12404 msgid "ngtr"
12405 msgstr "Sititchî ene etikete"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12408 #, fuzzy
12409 msgid "nleq"
12410 msgstr "Simpe|#S"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12413 #, fuzzy
12414 msgid "ngeq"
12415 msgstr "Simpe|#S"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12418 msgid "nleqslant"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12422 msgid "ngeqslant"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12426 msgid "nleqq"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12430 msgid "ngeqq"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12434 msgid "lneq"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12438 #, fuzzy
12439 msgid "gneq"
12440 msgstr "Passer hute"
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12443 msgid "lneqq"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12447 msgid "gneqq"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12451 msgid "lvertneqq"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12455 msgid "gvertneqq"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12459 msgid "lnsim"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12463 msgid "gnsim"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12467 msgid "lnapprox"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12471 msgid "gnapprox"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12475 msgid "nprec"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12479 msgid "nsucc"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12483 #, fuzzy
12484 msgid "npreceq"
12485 msgstr "Dji rgrete."
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12488 msgid "nsucceq"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12492 msgid "precnsim"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12496 msgid "succnsim"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12500 msgid "precnapprox"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12504 msgid "succnapprox"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12508 #, fuzzy
12509 msgid "subsetneq"
12510 msgstr "Gåliotaedje"
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12513 msgid "supsetneq"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12517 #, fuzzy
12518 msgid "subsetneqq"
12519 msgstr "Gåliotaedje"
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12522 msgid "supsetneqq"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12526 msgid "nsubseteq"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12530 msgid "nsupseteq"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12534 msgid "nsupseteqq"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12538 msgid "nvdash"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12542 msgid "nvDash"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12546 msgid "nVDash"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12550 msgid "varsubsetneq"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12554 msgid "varsupsetneq"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12558 msgid "varsubsetneqq"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12562 msgid "varsupsetneqq"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12566 msgid "ntriangleleft"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12570 #, fuzzy
12571 msgid "ntriangleright"
12572 msgstr "Droetes"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12575 msgid "ntrianglelefteq"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12579 msgid "ntrianglerighteq"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12583 #, fuzzy
12584 msgid "ncong"
12585 msgstr "Fwait"
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12588 msgid "nsim"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12592 msgid "nmid"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12596 msgid "nshortmid"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12600 msgid "nparallel"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12604 msgid "nshortparallel"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12608 #, fuzzy
12609 msgid "AMS Operators"
12610 msgstr "Evoye xxx"
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12613 msgid "dotplus"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12617 msgid "smallsetminus"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Cap"
12623 msgstr "Tite|#k"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Cup"
12628 msgstr "Côper"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12631 #, fuzzy
12632 msgid "barwedge"
12633 msgstr "Grandes(1)"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12636 msgid "veebar"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12640 #, fuzzy
12641 msgid "doublebarwedge"
12642 msgstr "Dobe|#D"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12645 #, fuzzy
12646 msgid "boxminus"
12647 msgstr "Royes"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12650 msgid "boxtimes"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12654 #, fuzzy
12655 msgid "boxdot"
12656 msgstr "Pîd del pådje"
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12659 msgid "boxplus"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12663 #, fuzzy
12664 msgid "divideontimes"
12665 msgstr "Ådvins"
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12668 msgid "ltimes"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12672 msgid "rtimes"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12676 msgid "leftthreetimes"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12680 msgid "rightthreetimes"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12684 msgid "curlywedge"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12688 msgid "curlyvee"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12692 msgid "circleddash"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12696 msgid "circledast"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12700 msgid "circledcirc"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12704 #, fuzzy
12705 msgid "centerdot"
12706 msgstr "Å mitan|#n"
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12709 #, fuzzy
12710 msgid "intercal"
12711 msgstr "Rexhe"
12712
12713 #: src/Buffer.cpp:230
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Could not remove temporary directory"
12716 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12717
12718 #: src/Buffer.cpp:231
12719 #, fuzzy, c-format
12720 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12721 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12722
12723 #: src/Buffer.cpp:402
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Unknown document class"
12726 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12727
12728 #: src/Buffer.cpp:403
12729 #, c-format
12730 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12736 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12737
12738 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Document header error"
12741 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12742
12743 #: src/Buffer.cpp:472
12744 msgid "\\begin_header is missing"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/Buffer.cpp:492
12748 msgid "\\begin_document is missing"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/Buffer.cpp:503
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Can't load document class"
12754 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12755
12756 #: src/Buffer.cpp:504
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12763 #: src/BufferView.cpp:905
12764 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12768 msgid ""
12769 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12770 "xcolor/soul are installed.\n"
12771 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12772 "LaTeX preamble."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12776 msgid ""
12777 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12778 "xcolor and soul are not installed.\n"
12779 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12780 "LaTeX preamble."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Document could not be read"
12786 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12787
12788 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid "%1$s could not be read."
12791 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12792
12793 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Document format failure"
12796 msgstr "Documint"
12797
12798 #: src/Buffer.cpp:676
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "%1$s is not a LyX document."
12801 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:700
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Conversion failed"
12806 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12807
12808 #: src/Buffer.cpp:701
12809 #, c-format
12810 msgid ""
12811 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12812 "it could not be created."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:710
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Conversion script not found"
12818 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:711
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12824 "could not be found."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/Buffer.cpp:732
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Conversion script failed"
12830 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12831
12832 #: src/Buffer.cpp:733
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12836 "convert it."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/Buffer.cpp:748
12840 #, c-format
12841 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/Buffer.cpp:784
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Backup failure"
12847 msgstr "Prémetu"
12848
12849 #: src/Buffer.cpp:785
12850 #, c-format
12851 msgid ""
12852 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12853 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/Buffer.cpp:918
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Encoding error"
12859 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12860
12861 #: src/Buffer.cpp:919
12862 msgid ""
12863 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12864 "chosen encoding.\n"
12865 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/Buffer.cpp:1197
12869 msgid "Running chktex..."
12870 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12871
12872 #: src/Buffer.cpp:1210
12873 msgid "chktex failure"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/Buffer.cpp:1211
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Could not run chktex successfully."
12879 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12880
12881 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12882 #, c-format
12883 msgid ""
12884 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12885 "\n"
12886 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Save changed document?"
12892 msgstr "Schaper li documint?"
12893
12894 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12895 msgid "&Discard"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/BufferList.cpp:348
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12901 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12902
12903 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12904 msgid "  Save seems successful. Phew."
12905 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12906
12907 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12908 msgid "  Save failed! Trying..."
12909 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12910
12911 #: src/BufferList.cpp:389
12912 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12913 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12914
12915 #: src/BufferParams.cpp:476
12916 #, c-format
12917 msgid ""
12918 "The layout file requested by this document,\n"
12919 "%1$s.layout,\n"
12920 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12921 "class or style file required by it is not\n"
12922 "available. See the Customization documentation\n"
12923 "for more information.\n"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/BufferParams.cpp:482
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Document class not available"
12929 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12930
12931 #: src/BufferParams.cpp:483
12932 msgid "LyX will not be able to produce output."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/BufferView.cpp:234
12936 #, c-format
12937 msgid ""
12938 "The document %1$s is already loaded.\n"
12939 "\n"
12940 "Do you want to revert to the saved version?"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Revert to saved document?"
12946 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12947
12948 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12949 #, fuzzy
12950 msgid "&Revert"
12951 msgstr "Schaper"
12952
12953 #: src/BufferView.cpp:238
12954 #, fuzzy
12955 msgid "&Switch to document"
12956 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12957
12958 #: src/BufferView.cpp:260
12959 #, c-format
12960 msgid ""
12961 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12962 "\n"
12963 "Do you want to create a new document?"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/BufferView.cpp:263
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Create new document?"
12969 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12970
12971 #: src/BufferView.cpp:264
12972 #, fuzzy
12973 msgid "&Create"
12974 msgstr "LaTeX "
12975
12976 #: src/BufferView.cpp:570
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Save bookmark"
12979 msgstr "Dizo|#o#B"
12980
12981 #: src/BufferView.cpp:766
12982 #, fuzzy
12983 msgid "No further undo information"
12984 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12985
12986 #: src/BufferView.cpp:776
12987 msgid "No further redo information"
12988 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12989
12990 #: src/BufferView.cpp:953
12991 msgid "Mark off"
12992 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12993
12994 #: src/BufferView.cpp:960
12995 msgid "Mark on"
12996 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12997
12998 #: src/BufferView.cpp:967
12999 msgid "Mark removed"
13000 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13001
13002 #: src/BufferView.cpp:970
13003 msgid "Mark set"
13004 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13005
13006 #: src/BufferView.cpp:1016
13007 #, fuzzy, c-format
13008 msgid "%1$d words in selection."
13009 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13010
13011 #: src/BufferView.cpp:1019
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "%1$d words in document."
13014 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13015
13016 #: src/BufferView.cpp:1024
13017 #, fuzzy
13018 msgid "One word in selection."
13019 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13020
13021 #: src/BufferView.cpp:1026
13022 #, fuzzy
13023 msgid "One word in document."
13024 msgstr "Dji drove li documint efant"
13025
13026 #: src/BufferView.cpp:1029
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Count words"
13029 msgstr "Rawete:"
13030
13031 #: src/BufferView.cpp:1608
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Select LyX document to insert"
13034 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13035
13036 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1930
13037 #: src/LyXFunc.cpp:2003 src/callback.cpp:136
13038 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13039 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13040 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13042 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Documents|#o#O"
13045 msgstr "Documints"
13046
13047 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1931 src/LyXFunc.cpp:2004
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Examples|#E#e"
13050 msgstr "Egzimpes"
13051
13052 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1896 src/LyXFunc.cpp:1935
13053 #: src/callback.cpp:142
13054 #, fuzzy
13055 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13056 msgstr "Documint"
13057
13058 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1945 src/LyXFunc.cpp:2025
13059 #: src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXFunc.cpp:2055
13060 msgid "Canceled."
13061 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13062
13063 #: src/BufferView.cpp:1638
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Inserting document %1$s..."
13066 msgstr "Dji stitche li documint"
13067
13068 #: src/BufferView.cpp:1649
13069 #, fuzzy, c-format
13070 msgid "Document %1$s inserted."
13071 msgstr "Documint rlomé ("
13072
13073 #: src/BufferView.cpp:1651
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Could not insert document %1$s"
13076 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13077
13078 #: src/Chktex.cpp:71
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13081 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13082
13083 #: src/Chktex.cpp:73
13084 #, fuzzy
13085 msgid "ChkTeX warning id # "
13086 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13087
13088 #: src/Color.cpp:268
13089 #, fuzzy
13090 msgid "none"
13091 msgstr "Fwait"
13092
13093 #: src/Color.cpp:269
13094 #, fuzzy
13095 msgid "black"
13096 msgstr "Noer"
13097
13098 #: src/Color.cpp:270
13099 #, fuzzy
13100 msgid "white"
13101 msgstr "Blanc"
13102
13103 #: src/Color.cpp:271
13104 #, fuzzy
13105 msgid "red"
13106 msgstr "Rodje"
13107
13108 #: src/Color.cpp:272
13109 #, fuzzy
13110 msgid "green"
13111 msgstr "Vert"
13112
13113 #: src/Color.cpp:273
13114 #, fuzzy
13115 msgid "blue"
13116 msgstr "Bleu"
13117
13118 #: src/Color.cpp:274
13119 #, fuzzy
13120 msgid "cyan"
13121 msgstr "Rinoncî"
13122
13123 #: src/Color.cpp:275
13124 #, fuzzy
13125 msgid "magenta"
13126 msgstr "Madjenta"
13127
13128 #: src/Color.cpp:276
13129 #, fuzzy
13130 msgid "yellow"
13131 msgstr "Djaene"
13132
13133 #: src/Color.cpp:277
13134 msgid "cursor"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/Color.cpp:278
13138 #, fuzzy
13139 msgid "background"
13140 msgstr "Sititchî ene etikete"
13141
13142 #: src/Color.cpp:279
13143 #, fuzzy
13144 msgid "text"
13145 msgstr "LaTeX "
13146
13147 #: src/Color.cpp:280
13148 #, fuzzy
13149 msgid "selection"
13150 msgstr "Gåliotaedje"
13151
13152 #: src/Color.cpp:281
13153 #, fuzzy
13154 msgid "LaTeX text"
13155 msgstr "LaTeX|#T"
13156
13157 #: src/Color.cpp:282
13158 msgid "previewed snippet"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13162 #, fuzzy
13163 msgid "note"
13164 msgstr "Rawete"
13165
13166 #: src/Color.cpp:284
13167 #, fuzzy
13168 msgid "note background"
13169 msgstr "Sititchî ene etikete"
13170
13171 #: src/Color.cpp:285
13172 #, fuzzy
13173 msgid "comment"
13174 msgstr "Rawete:"
13175
13176 #: src/Color.cpp:286
13177 #, fuzzy
13178 msgid "comment background"
13179 msgstr "Sititchî ene etikete"
13180
13181 #: src/Color.cpp:287
13182 #, fuzzy
13183 msgid "greyedout inset"
13184 msgstr "inset drovu"
13185
13186 #: src/Color.cpp:288
13187 #, fuzzy
13188 msgid "greyedout inset background"
13189 msgstr "Sititchî ene etikete"
13190
13191 #: src/Color.cpp:289
13192 msgid "shaded box"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/Color.cpp:290
13196 msgid "depth bar"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/Color.cpp:291
13200 #, fuzzy
13201 msgid "language"
13202 msgstr "Lingaedje"
13203
13204 #: src/Color.cpp:292
13205 #, fuzzy
13206 msgid "command inset"
13207 msgstr "Sititchî ene etikete"
13208
13209 #: src/Color.cpp:293
13210 #, fuzzy
13211 msgid "command inset background"
13212 msgstr "Sititchî ene etikete"
13213
13214 #: src/Color.cpp:294
13215 #, fuzzy
13216 msgid "command inset frame"
13217 msgstr "Sititchî ene etikete"
13218
13219 #: src/Color.cpp:295
13220 #, fuzzy
13221 msgid "special character"
13222 msgstr "Speciå:|#S"
13223
13224 #: src/Color.cpp:296
13225 #, fuzzy
13226 msgid "math"
13227 msgstr "Matematike"
13228
13229 #: src/Color.cpp:297
13230 #, fuzzy
13231 msgid "math background"
13232 msgstr "Sititchî ene etikete"
13233
13234 #: src/Color.cpp:298
13235 #, fuzzy
13236 msgid "graphics background"
13237 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13238
13239 #: src/Color.cpp:299
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Math macro background"
13242 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13243
13244 #: src/Color.cpp:300
13245 #, fuzzy
13246 msgid "math frame"
13247 msgstr "Môde matematike"
13248
13249 #: src/Color.cpp:301
13250 #, fuzzy
13251 msgid "math corners"
13252 msgstr "Scriftôr matematike"
13253
13254 #: src/Color.cpp:302
13255 #, fuzzy
13256 msgid "math line"
13257 msgstr "Scriftôr matematike"
13258
13259 #: src/Color.cpp:303
13260 #, fuzzy
13261 msgid "caption frame"
13262 msgstr "Môde matematike"
13263
13264 #: src/Color.cpp:304
13265 #, fuzzy
13266 msgid "collapsable inset text"
13267 msgstr "Sititchî ene etikete"
13268
13269 #: src/Color.cpp:305
13270 #, fuzzy
13271 msgid "collapsable inset frame"
13272 msgstr "Sititchî ene etikete"
13273
13274 #: src/Color.cpp:306
13275 #, fuzzy
13276 msgid "inset background"
13277 msgstr "Sititchî ene etikete"
13278
13279 #: src/Color.cpp:307
13280 #, fuzzy
13281 msgid "inset frame"
13282 msgstr "Sititchî ene etikete"
13283
13284 #: src/Color.cpp:308
13285 #, fuzzy
13286 msgid "LaTeX error"
13287 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13288
13289 #: src/Color.cpp:309
13290 #, fuzzy
13291 msgid "end-of-line marker"
13292 msgstr "inset drovu"
13293
13294 #: src/Color.cpp:310
13295 #, fuzzy
13296 msgid "appendix marker"
13297 msgstr "inset drovu"
13298
13299 #: src/Color.cpp:311
13300 #, fuzzy
13301 msgid "change bar"
13302 msgstr "(Candjî)"
13303
13304 #: src/Color.cpp:312
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Deleted text"
13307 msgstr "LaTeX "
13308
13309 #: src/Color.cpp:313
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Added text"
13312 msgstr "LaTeX "
13313
13314 #: src/Color.cpp:314
13315 msgid "added space markers"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/Color.cpp:315
13319 #, fuzzy
13320 msgid "top/bottom line"
13321 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13322
13323 #: src/Color.cpp:316
13324 #, fuzzy
13325 msgid "table line"
13326 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13327
13328 #: src/Color.cpp:317
13329 #, fuzzy
13330 msgid "table on/off line"
13331 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13332
13333 #: src/Color.cpp:319
13334 #, fuzzy
13335 msgid "bottom area"
13336 msgstr "Dizo|#o#B"
13337
13338 #: src/Color.cpp:320
13339 #, fuzzy
13340 msgid "page break"
13341 msgstr "Côper li pådje"
13342
13343 #: src/Color.cpp:321
13344 msgid "frame of button"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/Color.cpp:322
13348 #, fuzzy
13349 msgid "button background"
13350 msgstr "Sititchî ene etikete"
13351
13352 #: src/Color.cpp:323
13353 #, fuzzy
13354 msgid "button background under focus"
13355 msgstr "Sititchî ene etikete"
13356
13357 #: src/Color.cpp:324
13358 msgid "inherit"
13359 msgstr "Eriter"
13360
13361 #: src/Color.cpp:325
13362 msgid "ignore"
13363 msgstr "passer hute"
13364
13365 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13366 #: src/Converter.cpp:544
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Cannot convert file"
13369 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13370
13371 #: src/Converter.cpp:333
13372 #, c-format
13373 msgid ""
13374 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13375 "Define a converter in the preferences."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Executing command: "
13381 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13382
13383 #: src/Converter.cpp:471
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Build errors"
13386 msgstr "Cråsses"
13387
13388 #: src/Converter.cpp:472
13389 #, fuzzy
13390 msgid "There were errors during the build process."
13391 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13392
13393 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13396 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13397
13398 #: src/Converter.cpp:500
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13401 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13402
13403 #: src/Converter.cpp:546
13404 #, fuzzy, c-format
13405 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13406 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13407
13408 #: src/Converter.cpp:547
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13411 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13412
13413 #: src/Converter.cpp:605
13414 msgid "Running LaTeX..."
13415 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13416
13417 #: src/Converter.cpp:623
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13421 "log %1$s."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/Converter.cpp:626
13425 #, fuzzy
13426 msgid "LaTeX failed"
13427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13428
13429 #: src/Converter.cpp:628
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Output is empty"
13432 msgstr ", Parfondeu: "
13433
13434 #: src/Converter.cpp:629
13435 msgid "An empty output file was generated."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13439 #, c-format
13440 msgid ""
13441 "Layout had to be changed from\n"
13442 "%1$s to %2$s\n"
13443 "because of class conversion from\n"
13444 "%3$s to %4$s"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Changed Layout"
13450 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13451
13452 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13456 "%2$s to %3$s"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Undefined character style"
13462 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13463
13464 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "The file %1$s already exists.\n"
13468 "\n"
13469 "Do you want to over-write that file?"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Over-write file?"
13475 msgstr "Machine a scrîre"
13476
13477 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052
13478 #: src/callback.cpp:170
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Over-write"
13481 msgstr "Machine a scrîre"
13482
13483 #: src/Exporter.cpp:87
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Over-write &all"
13486 msgstr "Machine a scrîre"
13487
13488 #: src/Exporter.cpp:88
13489 #, fuzzy
13490 msgid "&Cancel export"
13491 msgstr "Rinoncî"
13492
13493 #: src/Exporter.cpp:137
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Couldn't copy file"
13496 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13497
13498 #: src/Exporter.cpp:138
13499 #, c-format
13500 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/Exporter.cpp:170
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Couldn't export file"
13506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13507
13508 #: src/Exporter.cpp:171
13509 #, c-format
13510 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/Exporter.cpp:205
13514 #, fuzzy
13515 msgid "File name error"
13516 msgstr "No do fitchî:|#F"
13517
13518 #: src/Exporter.cpp:206
13519 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/Exporter.cpp:245
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Document export cancelled."
13525 msgstr "Documint rlomé ("
13526
13527 #: src/Exporter.cpp:251
13528 #, fuzzy, c-format
13529 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13530 msgstr "Documint rlomé ("
13531
13532 #: src/Exporter.cpp:257
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "Document exported as %1$s"
13535 msgstr "Documint rlomé ("
13536
13537 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13540 msgid "Roman"
13541 msgstr "Romane"
13542
13543 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Sans Serif"
13548 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13549
13550 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13552 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13553 msgid "Typewriter"
13554 msgstr "Machine a scrîre"
13555
13556 #: src/Font.cpp:55
13557 msgid "Symbol"
13558 msgstr "Simbole"
13559
13560 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13561 #: src/Font.cpp:72
13562 msgid "Inherit"
13563 msgstr "Eriter"
13564
13565 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13566 #: src/Font.cpp:72
13567 msgid "Ignore"
13568 msgstr "Passer hute"
13569
13570 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13571 msgid "Medium"
13572 msgstr "Mwinres"
13573
13574 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13575 msgid "Bold"
13576 msgstr "Cråsses"
13577
13578 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13579 msgid "Upright"
13580 msgstr "Droetes"
13581
13582 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13583 msgid "Italic"
13584 msgstr "Clintcheyes(1)"
13585
13586 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13587 msgid "Slanted"
13588 msgstr "Clintcheyes(2)"
13589
13590 #: src/Font.cpp:63
13591 msgid "Smallcaps"
13592 msgstr "Pititès grandès letes"
13593
13594 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13595 msgid "Increase"
13596 msgstr "<- Did pus ->"
13597
13598 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13599 msgid "Decrease"
13600 msgstr "-> Moens <-"
13601
13602 #: src/Font.cpp:72
13603 msgid "Toggle"
13604 msgstr "(Dis)mete"
13605
13606 #: src/Font.cpp:512
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "Emphasis %1$s, "
13609 msgstr "È valeur"
13610
13611 #: src/Font.cpp:515
13612 #, fuzzy, c-format
13613 msgid "Underline %1$s, "
13614 msgstr "Sorlignî"
13615
13616 #: src/Font.cpp:518
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Noun %1$s, "
13619 msgstr "Pititès grandès letes"
13620
13621 #: src/Font.cpp:523
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Language: %1$s, "
13624 msgstr "Lingaedje:"
13625
13626 #: src/Font.cpp:526
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "  Number %1$s"
13629 msgstr "Nombe"
13630
13631 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Cannot view file"
13634 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13635
13636 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "File does not exist: %1$s"
13639 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13640
13641 #: src/Format.cpp:283
13642 #, c-format
13643 msgid "No information for viewing %1$s"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/Format.cpp:293
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13649 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13650
13651 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Cannot edit file"
13654 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13655
13656 #: src/Format.cpp:353
13657 #, c-format
13658 msgid "No information for editing %1$s"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/Format.cpp:363
13662 #, c-format
13663 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13669 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13670
13671 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13674 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13675
13676 #: src/ISpell.cpp:278
13677 msgid ""
13678 "Could not create an ispell process.\n"
13679 "You may not have the right languages installed."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/ISpell.cpp:301
13683 msgid ""
13684 "The ispell process returned an error.\n"
13685 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/ISpell.cpp:406
13689 #, c-format
13690 msgid ""
13691 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13692 "$s'."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/ISpell.cpp:417
13696 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/ISpell.cpp:477
13700 #, c-format
13701 msgid ""
13702 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13703 "2$s'."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/ISpell.cpp:492
13707 #, c-format
13708 msgid ""
13709 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13710 "2$s'."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/Importer.cpp:47
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "Importing %1$s..."
13716 msgstr "Abaguer%m"
13717
13718 #: src/Importer.cpp:68
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Couldn't import file"
13721 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13722
13723 #: src/Importer.cpp:69
13724 #, c-format
13725 msgid "No information for importing the format %1$s."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/Importer.cpp:95
13729 msgid "imported."
13730 msgstr "e-st abagué."
13731
13732 #: src/KeySequence.cpp:157
13733 msgid "   options: "
13734 msgstr "   tchûzes: "
13735
13736 #: src/LaTeX.cpp:95
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13739 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13740
13741 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13742 msgid "Running MakeIndex."
13743 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13744
13745 #: src/LaTeX.cpp:322
13746 msgid "Running BibTeX."
13747 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13748
13749 #: src/LaTeX.cpp:462
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13752 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13753
13754 #: src/LyX.cpp:130
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Could not read configuration file"
13757 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13758
13759 #: src/LyX.cpp:131
13760 #, c-format
13761 msgid ""
13762 "Error while reading the configuration file\n"
13763 "%1$s.\n"
13764 "Please check your installation."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/LyX.cpp:140
13768 #, fuzzy
13769 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13770 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13771
13772 #: src/LyX.cpp:144
13773 msgid "Done!"
13774 msgstr "Dj' a fwait!"
13775
13776 #: src/LyX.cpp:490
13777 #, fuzzy, c-format
13778 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13779 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13780
13781 #: src/LyX.cpp:492
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Unable to remove temporary directory"
13784 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13785
13786 #: src/LyX.cpp:528
13787 #, c-format
13788 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/LyX.cpp:796
13792 #, fuzzy
13793 msgid "LyX: "
13794 msgstr "Rexhe"
13795
13796 #: src/LyX.cpp:925
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Could not create temporary directory"
13799 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13800
13801 #: src/LyX.cpp:926
13802 #, c-format
13803 msgid ""
13804 "Could not create a temporary directory in\n"
13805 "%1$s. Make sure that this\n"
13806 "path exists and is writable and try again."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/LyX.cpp:1093
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Missing user LyX directory"
13812 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13813
13814 #: src/LyX.cpp:1094
13815 #, c-format
13816 msgid ""
13817 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13818 "It is needed to keep your own configuration."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/LyX.cpp:1099
13822 #, fuzzy
13823 msgid "&Create directory"
13824 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13825
13826 #: src/LyX.cpp:1100
13827 msgid "&Exit LyX"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/LyX.cpp:1101
13831 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/LyX.cpp:1105
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13837 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13838
13839 #: src/LyX.cpp:1111
13840 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/LyX.cpp:1284
13844 msgid "List of supported debug flags:"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/LyX.cpp:1288
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid "Setting debug level to %1$s"
13850 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13851
13852 #: src/LyX.cpp:1299
13853 msgid ""
13854 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13855 "Command line switches (case sensitive):\n"
13856 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13857 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13858 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13859 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13860 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13861 "                  select the features to debug.\n"
13862 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13863 "\t-x [--execute] command\n"
13864 "                  where command is a lyx command.\n"
13865 "\t-e [--export] fmt\n"
13866 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13867 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13868 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13869 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13870 "\t-version        summarize version and build info\n"
13871 "Check the LyX man page for more details."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13875 #, fuzzy
13876 msgid "No system directory"
13877 msgstr "Ridant ûzeu :"
13878
13879 #: src/LyX.cpp:1336
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13882 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13883
13884 #: src/LyX.cpp:1346
13885 #, fuzzy
13886 msgid "No user directory"
13887 msgstr "Ridant ûzeu :"
13888
13889 #: src/LyX.cpp:1347
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13892 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13893
13894 #: src/LyX.cpp:1357
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Incomplete command"
13897 msgstr "Enonder ene comande"
13898
13899 #: src/LyX.cpp:1358
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Missing command string after --execute switch"
13902 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13903
13904 #: src/LyX.cpp:1368
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13907 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13908
13909 #: src/LyX.cpp:1380
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13912 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13913
13914 #: src/LyX.cpp:1385
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Missing filename for --import"
13917 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13918
13919 #: src/LyXFunc.cpp:363
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Unknown function."
13922 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13923
13924 #: src/LyXFunc.cpp:402
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Nothing to do"
13927 msgstr "Rén a fé"
13928
13929 #: src/LyXFunc.cpp:421
13930 msgid "Unknown action"
13931 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13932
13933 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Command disabled"
13936 msgstr "Sititchî ene etikete"
13937
13938 #: src/LyXFunc.cpp:434
13939 msgid "Command not allowed without any document open"
13940 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13941
13942 #: src/LyXFunc.cpp:708
13943 msgid "Document is read-only"
13944 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13945
13946 #: src/LyXFunc.cpp:716
13947 msgid "This portion of the document is deleted."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/LyXFunc.cpp:735
13951 #, c-format
13952 msgid ""
13953 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13954 "\n"
13955 "Do you want to save the document?"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/LyXFunc.cpp:753
13959 #, c-format
13960 msgid ""
13961 "Could not print the document %1$s.\n"
13962 "Check that your printer is set up correctly."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/LyXFunc.cpp:756
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Print document failed"
13968 msgstr "Rexhe so"
13969
13970 #: src/LyXFunc.cpp:775
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "The document could not be converted\n"
13974 "into the document class %1$s."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/LyXFunc.cpp:778
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Could not change class"
13980 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13981
13982 #: src/LyXFunc.cpp:890
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "Saving document %1$s..."
13985 msgstr "Dji schape li documint"
13986
13987 #: src/LyXFunc.cpp:894
13988 #, fuzzy
13989 msgid " done."
13990 msgstr "Dischinde"
13991
13992 #: src/LyXFunc.cpp:910
13993 #, c-format
13994 msgid ""
13995 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13996 "version of the document %1$s?"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Exiting."
14002 msgstr "Moussî foû"
14003
14004 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
14005 msgid "Missing argument"
14006 msgstr "I manke èn årgumint"
14007
14008 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "Opening help file %1$s..."
14011 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14012
14013 #: src/LyXFunc.cpp:1416
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Opening child document %1$s..."
14016 msgstr "Dji drove li documint"
14017
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1503
14019 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/LyXFunc.cpp:1514
14023 #, c-format
14024 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/LyXFunc.cpp:1628
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14030 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14031
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1631
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Unable to save document defaults"
14035 msgstr "Ké papî"
14036
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1687
14038 msgid "Converting document to new document class..."
14039 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14040
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1889
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Select template file"
14044 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14045
14046 #: src/LyXFunc.cpp:1892 src/callback.cpp:137
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Templates|#T#t"
14049 msgstr "Modeles"
14050
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1928
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Select document to open"
14054 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14055
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1967
14057 #, fuzzy, c-format
14058 msgid "Opening document %1$s..."
14059 msgstr "Dji drove li documint"
14060
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1971
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "Document %1$s opened."
14064 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14065
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14067 #, fuzzy, c-format
14068 msgid "Could not open document %1$s"
14069 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1998
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Select %1$s file to import"
14074 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/callback.cpp:167
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "The document %1$s already exists.\n"
14080 "\n"
14081 "Do you want to over-write that document?"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:169
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Over-write document?"
14087 msgstr "Schaper li documint?"
14088
14089 #: src/LyXFunc.cpp:2122
14090 msgid "Welcome to LyX!"
14091 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14092
14093 #: src/LyXRC.cpp:2084
14094 msgid ""
14095 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14096 "legal words?"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/LyXRC.cpp:2089
14100 msgid ""
14101 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14102 "document."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/LyXRC.cpp:2093
14106 msgid ""
14107 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14108 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14109 "specified, an internal routine is used."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/LyXRC.cpp:2101
14113 msgid ""
14114 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14115 "automatically by what you type."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/LyXRC.cpp:2105
14119 msgid ""
14120 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14121 "class change."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/LyXRC.cpp:2109
14125 msgid ""
14126 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/LyXRC.cpp:2116
14130 msgid ""
14131 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14132 "the backup file in the same directory as the original file."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: src/LyXRC.cpp:2120
14136 msgid ""
14137 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14138 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/LyXRC.cpp:2124
14142 msgid ""
14143 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14144 "its global and local bind/ directories."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/LyXRC.cpp:2128
14148 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXRC.cpp:2132
14152 msgid ""
14153 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14154 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/LyXRC.cpp:2142
14158 msgid ""
14159 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14160 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/LyXRC.cpp:2153
14164 #, no-c-format
14165 msgid ""
14166 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14167 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2157
14171 msgid "New documents will be assigned this language."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/LyXRC.cpp:2161
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Specify the default paper size."
14177 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14178
14179 #: src/LyXRC.cpp:2165
14180 msgid ""
14181 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14182 "shown after the change has been made.)"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/LyXRC.cpp:2169
14186 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2173
14190 msgid ""
14191 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14192 "LyX was started from."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2178
14196 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/LyXRC.cpp:2182
14200 msgid ""
14201 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14202 "recommended for non-English languages."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/LyXRC.cpp:2189
14206 msgid ""
14207 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14208 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14209 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: src/LyXRC.cpp:2198
14213 msgid ""
14214 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14215 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/LyXRC.cpp:2202
14219 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/LyXRC.cpp:2206
14223 msgid ""
14224 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14225 "document."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/LyXRC.cpp:2210
14229 msgid ""
14230 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/LyXRC.cpp:2214
14234 msgid ""
14235 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14236 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14237 "name of the second language."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/LyXRC.cpp:2218
14241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/LyXRC.cpp:2222
14245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2226
14249 msgid ""
14250 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14251 "\\documentclass."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/LyXRC.cpp:2230
14255 msgid ""
14256 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14257 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/LyXRC.cpp:2234
14261 msgid ""
14262 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14263 "document is the default language."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/LyXRC.cpp:2238
14267 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/LyXRC.cpp:2242
14271 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/LyXRC.cpp:2246
14275 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/LyXRC.cpp:2250
14279 msgid ""
14280 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14281 "of the document."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/LyXRC.cpp:2254
14285 #, c-format
14286 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/LyXRC.cpp:2259
14290 msgid ""
14291 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14292 "variable. Use the OS native format."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/LyXRC.cpp:2266
14296 msgid ""
14297 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/LyXRC.cpp:2270
14301 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/LyXRC.cpp:2274
14305 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/LyXRC.cpp:2278
14309 msgid "Scale the preview size to suit."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: src/LyXRC.cpp:2282
14313 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/LyXRC.cpp:2286
14317 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/LyXRC.cpp:2290
14321 msgid ""
14322 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14323 "environment variable PRINTER."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/LyXRC.cpp:2294
14327 msgid "The option to print only even pages."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/LyXRC.cpp:2298
14331 msgid ""
14332 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14333 "the filename of the DVI file to be printed."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/LyXRC.cpp:2302
14337 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyXRC.cpp:2306
14341 msgid "The option to print out in landscape."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/LyXRC.cpp:2310
14345 msgid "The option to print only odd pages."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/LyXRC.cpp:2314
14349 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/LyXRC.cpp:2318
14353 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/LyXRC.cpp:2322
14357 msgid "The option to specify paper type."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/LyXRC.cpp:2326
14361 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/LyXRC.cpp:2330
14365 msgid ""
14366 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14367 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14368 "arguments."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/LyXRC.cpp:2334
14372 msgid ""
14373 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14374 "prepended along with the printer name after the spool command."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/LyXRC.cpp:2338
14378 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/LyXRC.cpp:2342
14382 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/LyXRC.cpp:2346
14386 msgid ""
14387 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14388 "command."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/LyXRC.cpp:2350
14392 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/LyXRC.cpp:2354
14396 msgid ""
14397 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2358
14401 msgid ""
14402 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14403 "wrong, override the setting here."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2364
14407 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2373
14411 msgid ""
14412 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14413 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14414 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/LyXRC.cpp:2377
14418 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2382
14422 #, no-c-format
14423 msgid ""
14424 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14425 "roughly the same size as on paper."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/LyXRC.cpp:2387
14429 msgid ""
14430 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14431 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: src/LyXRC.cpp:2391
14435 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/LyXRC.cpp:2395
14439 msgid ""
14440 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14441 "\".out\". Only for advanced users."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/LyXRC.cpp:2402
14445 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2406
14449 msgid "What command runs the spellchecker?"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2410
14453 msgid ""
14454 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14455 "when you quit LyX."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/LyXRC.cpp:2414
14459 msgid ""
14460 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14461 "value selects the directory LyX was started from."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/LyXRC.cpp:2424
14465 msgid ""
14466 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14467 "will look in its global and local ui/ directories."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/LyXRC.cpp:2437
14471 msgid ""
14472 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14473 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14474 "may not work with all dictionaries."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2444
14478 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/LyXVC.cpp:100
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Document not saved"
14484 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14485
14486 #: src/LyXVC.cpp:101
14487 msgid "You must save the document before it can be registered."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/LyXVC.cpp:130
14491 msgid "LyX VC: Initial description"
14492 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14493
14494 #: src/LyXVC.cpp:131
14495 #, fuzzy
14496 msgid "(no initial description)"
14497 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14498
14499 #: src/LyXVC.cpp:146
14500 msgid "LyX VC: Log Message"
14501 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14502
14503 #: src/LyXVC.cpp:149
14504 msgid "(no log message)"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/LyXVC.cpp:171
14508 #, c-format
14509 msgid ""
14510 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14511 "changes.\n"
14512 "\n"
14513 "Do you want to revert to the saved version?"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/LyXVC.cpp:174
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Revert to stored version of document?"
14519 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14520
14521 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14522 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14523 #, fuzzy
14524 msgid "No Documents Open!"
14525 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14526
14527 #: src/MenuBackend.cpp:540
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Plain Text"
14530 msgstr "Mete el plaece"
14531
14532 #: src/MenuBackend.cpp:542
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Plain Text, Join Lines"
14535 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14536
14537 #: src/MenuBackend.cpp:714
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Master Document"
14540 msgstr "Schaper li documint?"
14541
14542 #: src/MenuBackend.cpp:743
14543 #, fuzzy
14544 msgid "List of listings"
14545 msgstr "Imådje"
14546
14547 #: src/MenuBackend.cpp:747
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Other floats"
14550 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14551
14552 #: src/MenuBackend.cpp:757
14553 #, fuzzy
14554 msgid "No Table of contents"
14555 msgstr "Ådvins"
14556
14557 #: src/MenuBackend.cpp:802
14558 #, fuzzy
14559 msgid " (auto)"
14560 msgstr "Prémetu"
14561
14562 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14563 msgid "Senseless with this layout!"
14564 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14565
14566 #: src/SpellBase.cpp:51
14567 msgid "Native OS API not yet supported."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/Text.cpp:133
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Unknown layout"
14573 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14574
14575 #: src/Text.cpp:134
14576 #, c-format
14577 msgid ""
14578 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14579 "Trying to use the default instead.\n"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/Text.cpp:165
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Unknown Inset"
14585 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14586
14587 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Change tracking error"
14590 msgstr "Lingaedje"
14591
14592 #: src/Text.cpp:272
14593 #, c-format
14594 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/Text.cpp:285
14598 #, c-format
14599 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/Text.cpp:292
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Unknown token"
14605 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14606
14607 #: src/Text.cpp:726
14608 msgid ""
14609 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14610 "Tutorial."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/Text.cpp:737
14614 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/Text.cpp:1739
14618 #, fuzzy
14619 msgid "[Change Tracking] "
14620 msgstr "Lingaedje"
14621
14622 #: src/Text.cpp:1745
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Change: "
14625 msgstr "Pådje: "
14626
14627 #: src/Text.cpp:1749
14628 #, fuzzy
14629 msgid " at "
14630 msgstr " di "
14631
14632 #: src/Text.cpp:1759
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Font: %1$s"
14635 msgstr "Fonte: "
14636
14637 #: src/Text.cpp:1764
14638 #, fuzzy, c-format
14639 msgid ", Depth: %1$d"
14640 msgstr ", Parfondeu: "
14641
14642 #: src/Text.cpp:1770
14643 #, fuzzy
14644 msgid ", Spacing: "
14645 msgstr "Espåçmint"
14646
14647 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14648 msgid "OneHalf"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/Text.cpp:1782
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Other ("
14654 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14655
14656 #: src/Text.cpp:1791
14657 #, fuzzy
14658 msgid ", Inset: "
14659 msgstr ", Parfondeu: "
14660
14661 #: src/Text.cpp:1792
14662 #, fuzzy
14663 msgid ", Paragraph: "
14664 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14665
14666 #: src/Text.cpp:1793
14667 #, fuzzy
14668 msgid ", Id: "
14669 msgstr ", Parfondeu: "
14670
14671 #: src/Text.cpp:1794
14672 #, fuzzy
14673 msgid ", Position: "
14674 msgstr "   tchûzes: "
14675
14676 #: src/Text.cpp:1800
14677 msgid ", Char: 0x"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/Text.cpp:1802
14681 msgid ", Boundary: "
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/Text2.cpp:588
14685 #, fuzzy
14686 msgid "No font change defined."
14687 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14688
14689 #: src/Text2.cpp:629
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Nothing to index!"
14692 msgstr "Rén a fé"
14693
14694 #: src/Text2.cpp:631
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14697 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14698
14699 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14700 msgid "Math editor mode"
14701 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14702
14703 #: src/Text3.cpp:722
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Unknown spacing argument: "
14706 msgstr "I manke èn årgumint"
14707
14708 #: src/Text3.cpp:895
14709 msgid "Layout "
14710 msgstr "Adjinçmint "
14711
14712 #: src/Text3.cpp:896
14713 msgid " not known"
14714 msgstr " nén cnoxhu"
14715
14716 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Character set"
14719 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14720
14721 #: src/Text3.cpp:1566
14722 msgid "Paragraph layout set"
14723 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14724
14725 #: src/VSpace.cpp:490
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Default skip"
14728 msgstr "Prémetu"
14729
14730 #: src/VSpace.cpp:493
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Small skip"
14733 msgstr "Pitites(3)"
14734
14735 #: src/VSpace.cpp:496
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Medium skip"
14738 msgstr "Mwinres"
14739
14740 #: src/VSpace.cpp:499
14741 msgid "Big skip"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/VSpace.cpp:502
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Vertical fill"
14747 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14748
14749 #: src/VSpace.cpp:509
14750 #, fuzzy
14751 msgid "protected"
14752 msgstr "Dji rgrete."
14753
14754 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid ""
14757 "The specified document\n"
14758 "%1$s\n"
14759 "could not be read."
14760 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14761
14762 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Could not read document"
14765 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14766
14767 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid ""
14770 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14771 "\n"
14772 "Recover emergency save?"
14773 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14774
14775 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14776 msgid "Load emergency save?"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14780 #, fuzzy
14781 msgid "&Recover"
14782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14783
14784 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14785 msgid "&Load Original"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14789 #, c-format
14790 msgid ""
14791 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14792 "\n"
14793 "Load the backup instead?"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Load backup?"
14799 msgstr "Noer"
14800
14801 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14802 #, fuzzy
14803 msgid "&Load backup"
14804 msgstr "Noer"
14805
14806 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14807 msgid "Load &original"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14813 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14814
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Retrieve from version control?"
14818 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14819
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14821 #, fuzzy
14822 msgid "&Retrieve"
14823 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14824
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid ""
14828 "The specified document template\n"
14829 "%1$s\n"
14830 "could not be read."
14831 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14832
14833 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Could not read template"
14836 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14837
14838 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14839 #, fuzzy
14840 msgid "\\arabic{enumi}."
14841 msgstr "Gåliotaedje"
14842
14843 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14844 msgid "\\roman{enumiii}."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14848 #, fuzzy
14849 msgid "\\Alph{enumiv}."
14850 msgstr "Gåliotaedje"
14851
14852 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14853 #, fuzzy
14854 msgid "No more insets"
14855 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14856
14857 #: src/callback.cpp:114
14858 #, c-format
14859 msgid ""
14860 "The document %1$s could not be saved.\n"
14861 "\n"
14862 "Do you want to rename the document and try again?"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/callback.cpp:116
14866 msgid "Rename and save?"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/callback.cpp:117
14870 #, fuzzy
14871 msgid "&Rename"
14872 msgstr "No:|#N"
14873
14874 #: src/callback.cpp:134
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Choose a filename to save document as"
14877 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14878
14879 #: src/callback.cpp:218
14880 #, fuzzy, c-format
14881 msgid "Auto-saving %1$s"
14882 msgstr "Schaper tot seu"
14883
14884 #: src/callback.cpp:258
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Autosave failed!"
14887 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14888
14889 #: src/callback.cpp:285
14890 msgid "Autosaving current document..."
14891 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14892
14893 #: src/callback.cpp:349
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Select file to insert"
14896 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14897
14898 #: src/callback.cpp:368
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid ""
14901 "Could not read the specified document\n"
14902 "%1$s\n"
14903 "due to the error: %2$s"
14904 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14905
14906 #: src/callback.cpp:370
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Could not read file"
14909 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14910
14911 #: src/callback.cpp:378
14912 #, fuzzy, c-format
14913 msgid ""
14914 "Could not open the specified document\n"
14915 "%1$s\n"
14916 "due to the error: %2$s"
14917 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14918
14919 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Could not open file"
14922 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14923
14924 #: src/callback.cpp:404
14925 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/callback.cpp:405
14929 msgid ""
14930 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14931 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14932 "If this does not give the correct result\n"
14933 "then please change the encoding of the file\n"
14934 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/callback.cpp:422
14938 msgid "Running configure..."
14939 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14940
14941 #: src/callback.cpp:431
14942 msgid "Reloading configuration..."
14943 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14944
14945 #: src/callback.cpp:436
14946 #, fuzzy
14947 msgid "System reconfigured"
14948 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14949
14950 #: src/callback.cpp:437
14951 msgid ""
14952 "The system has been reconfigured.\n"
14953 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14954 "updated document class specifications."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14958 msgid "No debugging message"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14962 #, fuzzy
14963 msgid "General information"
14964 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14965
14966 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14967 msgid "Developers' general debug messages"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14971 msgid "All debugging messages"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14975 #, c-format
14976 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/debug.cpp:46
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Program initialisation"
14982 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14983
14984 #: src/debug.cpp:47
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Keyboard events handling"
14987 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14988
14989 #: src/debug.cpp:48
14990 #, fuzzy
14991 msgid "GUI handling"
14992 msgstr "Mape des tapes"
14993
14994 #: src/debug.cpp:49
14995 msgid "Lyxlex grammar parser"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/debug.cpp:50
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Configuration files reading"
15001 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15002
15003 #: src/debug.cpp:51
15004 msgid "Custom keyboard definition"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/debug.cpp:52
15008 #, fuzzy
15009 msgid "LaTeX generation/execution"
15010 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15011
15012 #: src/debug.cpp:53
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Math editor"
15015 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15016
15017 #: src/debug.cpp:54
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Font handling"
15020 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15021
15022 #: src/debug.cpp:55
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Textclass files reading"
15025 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15026
15027 #: src/debug.cpp:56
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Version control"
15030 msgstr "Shûre li modeye%t"
15031
15032 #: src/debug.cpp:57
15033 #, fuzzy
15034 msgid "External control interface"
15035 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15036
15037 #: src/debug.cpp:58
15038 msgid "Keep *roff temporary files"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/debug.cpp:59
15042 #, fuzzy
15043 msgid "User commands"
15044 msgstr "Romane"
15045
15046 #: src/debug.cpp:60
15047 msgid "The LyX Lexxer"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/debug.cpp:61
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Dependency information"
15053 msgstr "Gåliotaedje"
15054
15055 #: src/debug.cpp:62
15056 #, fuzzy
15057 msgid "LyX Insets"
15058 msgstr "Index"
15059
15060 #: src/debug.cpp:63
15061 msgid "Files used by LyX"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: src/debug.cpp:64
15065 msgid "Workarea events"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/debug.cpp:65
15069 msgid "Insettext/tabular messages"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: src/debug.cpp:66
15073 msgid "Graphics conversion and loading"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: src/debug.cpp:67
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Change tracking"
15079 msgstr "Lingaedje"
15080
15081 #: src/debug.cpp:68
15082 #, fuzzy
15083 msgid "External template/inset messages"
15084 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15085
15086 #: src/debug.cpp:69
15087 msgid "RowPainter profiling"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15091 #, fuzzy
15092 msgid " (changed)"
15093 msgstr "(Candjî)"
15094
15095 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15096 msgid " (read only)"
15097 msgstr "(rén ki lere)"
15098
15099 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15100 msgid "Formatting document..."
15101 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15102
15103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15104 #, fuzzy
15105 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15106 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15111 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15112
15113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15114 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15115 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15116
15117 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15118 #, fuzzy
15119 msgid ""
15120 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15121 "1995-2006 LyX Team"
15122 msgstr ""
15123 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15124 "© 1995-1998 LyX Team"
15125
15126 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15127 msgid ""
15128 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15129 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15130 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15131 "any later version."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15135 #, fuzzy
15136 msgid ""
15137 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15138 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15139 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15140 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15141 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15142 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15143 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15144 msgstr ""
15145 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15146 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15147 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15148 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15149 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15150 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15151 "del GNU General Public License\n"
15152 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15153 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15154 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15155
15156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15157 msgid "LyX Version "
15158 msgstr "Modeye di LyX"
15159
15160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Library directory: "
15163 msgstr "Ridant ûzeu :"
15164
15165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15166 msgid "User directory: "
15167 msgstr "Ridant ûzeu :"
15168
15169 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15170 #, fuzzy
15171 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15172 msgstr "Båze di doneyes:"
15173
15174 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Select a BibTeX database to add"
15177 msgstr "Båze di doneyes:"
15178
15179 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15180 #, fuzzy
15181 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15182 msgstr "Båze di doneyes:"
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Select a BibTeX style"
15187 msgstr "Passer è môde TeX"
15188
15189 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15190 msgid "No frame drawn"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15194 msgid "Rectangular box"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15198 msgid "Oval box, thin"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15202 msgid "Oval box, thick"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15206 msgid "Shadow box"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Double box"
15212 msgstr "Dobe|#D"
15213
15214 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15215 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Depth"
15218 msgstr ", Parfondeu: "
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15221 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15222 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Total Height"
15225 msgstr "Droetes"
15226
15227 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15228 #, c-format
15229 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Select external file"
15235 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15236
15237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Top left"
15241 msgstr "Å mitan|#n"
15242
15243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Bottom left"
15247 msgstr "Dizo|#o#B"
15248
15249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Baseline left"
15253 msgstr "Aroymint"
15254
15255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Top center"
15259 msgstr "Å mitan|#n"
15260
15261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Bottom center"
15265 msgstr "Å mitan|#n"
15266
15267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Baseline center"
15271 msgstr "Aroymint"
15272
15273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15274 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Top right"
15277 msgstr "Droetes"
15278
15279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Bottom right"
15283 msgstr "Dizo|#o#B"
15284
15285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Baseline right"
15289 msgstr "Droete|#R"
15290
15291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Select graphics file"
15294 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15295
15296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Clipart|#C#c"
15299 msgstr "Comande:|#C"
15300
15301 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Select document to include"
15304 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15305
15306 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15307 #, fuzzy
15308 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15309 msgstr "Documint"
15310
15311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15312 #, fuzzy
15313 msgid "LaTeX Log"
15314 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15315
15316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Literate Programming Build Log"
15319 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15320
15321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15322 #, fuzzy
15323 msgid "lyx2lyx Error Log"
15324 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15325
15326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Version Control Log"
15329 msgstr "Shûre li modeye%t"
15330
15331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15332 #, fuzzy
15333 msgid "No LaTeX log file found."
15334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15335
15336 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15337 #, fuzzy
15338 msgid "No literate programming build log file found."
15339 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15340
15341 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15342 #, fuzzy
15343 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15344 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15345
15346 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15347 #, fuzzy
15348 msgid "No version control log file found."
15349 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15350
15351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Choose bind file"
15354 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15355
15356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15357 #, fuzzy
15358 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15359 msgstr "Båze di doneyes:"
15360
15361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Choose UI file"
15364 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15365
15366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15367 #, fuzzy
15368 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15369 msgstr "[nou fitchî]"
15370
15371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Choose keyboard map"
15374 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15375
15376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15377 #, fuzzy
15378 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15379 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15380
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Choose personal dictionary"
15385 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15388 msgid "*.pws"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15392 #, fuzzy
15393 msgid "*.ispell"
15394 msgstr "Djaene"
15395
15396 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Print to file"
15399 msgstr "Rexhe so"
15400
15401 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15402 msgid "PostScript files (*.ps)"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Spellchecker error"
15408 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15409
15410 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15411 #, fuzzy
15412 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15413 msgstr ""
15414 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15415 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15416
15417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15418 #, fuzzy
15419 msgid ""
15420 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15421 "Maybe it has been killed."
15422 msgstr ""
15423 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15424 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15425
15426 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15427 #, fuzzy
15428 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15429 msgstr ""
15430 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15431 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15432
15433 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15434 #, fuzzy
15435 msgid "The spellchecker has failed"
15436 msgstr ""
15437 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15438 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15439
15440 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15441 #, fuzzy, c-format
15442 msgid "%1$d words checked."
15443 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15444
15445 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15446 #, fuzzy
15447 msgid "One word checked."
15448 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15449
15450 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Spelling check completed"
15453 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15454
15455 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15456 msgid "Table of Contents"
15457 msgstr "Ådvins"
15458
15459 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15460 #, c-format
15461 msgid "%1$s and %2$s"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15465 #, c-format
15466 msgid "%1$s et al."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15470 #, fuzzy
15471 msgid "No year"
15472 msgstr "Nou nombe"
15473
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15475 #, fuzzy
15476 msgid "before"
15477 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15478
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15486 #, fuzzy
15487 msgid "No change"
15488 msgstr "(Candjî)"
15489
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Reset"
15499 msgstr "Rah: "
15500
15501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Small Caps"
15504 msgstr "Pititès grandès letes"
15505
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Emph"
15509 msgstr "È valeur"
15510
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15512 msgid "Underbar"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Noun"
15518 msgstr "Pititès grandès letes"
15519
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15521 #, fuzzy
15522 msgid "No color"
15523 msgstr "Cloyu"
15524
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Black"
15528 msgstr "Bloc|#c"
15529
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15531 #, fuzzy
15532 msgid "White"
15533 msgstr "Blanc"
15534
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Red"
15538 msgstr "Rifé"
15539
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Green"
15543 msgstr "Grec"
15544
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Blue"
15548 msgstr "Bleu"
15549
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Cyan"
15553 msgstr "Rinoncî"
15554
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Magenta"
15558 msgstr "Madjenta"
15559
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Yellow"
15563 msgstr "Djaene"
15564
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15566 #, fuzzy
15567 msgid "System files|#S#s"
15568 msgstr "Eployî include|#U"
15569
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15571 #, fuzzy
15572 msgid "User files|#U#u"
15573 msgstr "Eployî include|#U"
15574
15575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Could not update TeX information"
15578 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15579
15580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15581 #, fuzzy, c-format
15582 msgid "The script `%s' failed."
15583 msgstr ""
15584 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15585 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15586
15587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Maths"
15590 msgstr "Matematike"
15591
15592 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15593 msgid "Dings 1"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15597 msgid "Dings 2"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15601 msgid "Dings 3"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15605 msgid "Dings 4"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Index Entry"
15611 msgstr "Ritrait"
15612
15613 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Label"
15616 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15617
15618 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15619 #, fuzzy
15620 msgid "LaTeX Source"
15621 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15622
15623 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Toc"
15626 msgstr "Dizeu|#u#T"
15627
15628 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Directories"
15631 msgstr "Ridant ûzeu :"
15632
15633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15634 msgid "Small-sized icons"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15638 msgid "Normal-sized icons"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15642 msgid "Big-sized icons"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15646 #, fuzzy
15647 msgid "LyX"
15648 msgstr "Rexhe"
15649
15650 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15651 #, fuzzy
15652 msgid "unknown version"
15653 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15654
15655 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Bibliography Entry Settings"
15658 msgstr "Intreye bibiografike"
15659
15660 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15661 #, fuzzy
15662 msgid "BibTeX Bibliography"
15663 msgstr "Intreye bibiografike"
15664
15665 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Box Settings"
15668 msgstr "Tchûzes"
15669
15670 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Branch Settings"
15673 msgstr "Intreye bibiografike"
15674
15675 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Branch"
15678 msgstr "Intreye bibiografike"
15679
15680 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15681 msgid "Activated"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15686 msgid "Yes"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15690 #, fuzzy
15691 msgid "No"
15692 msgstr "Pititès grandès letes"
15693
15694 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Merge Changes"
15697 msgstr "Côper li pådje"
15698
15699 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15700 #, fuzzy, c-format
15701 msgid ""
15702 "Change by %1$s\n"
15703 "\n"
15704 msgstr "Mape des tapes"
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15707 #, c-format
15708 msgid "Change made at %1$s\n"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Text Style"
15714 msgstr "Documint"
15715
15716 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Previous command"
15719 msgstr "Romane"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Next command"
15724 msgstr "Enonder ene comande"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15727 #, fuzzy
15728 msgid "big[[delimiter size]]"
15729 msgstr "Côpeu"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Big[[delimiter size]]"
15734 msgstr "Côpeu"
15735
15736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15737 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15741 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Math Delimiter"
15747 msgstr "Côpeu"
15748
15749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15750 #, fuzzy
15751 msgid "LyX: Delimiters"
15752 msgstr "Côpeu"
15753
15754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15756 #, fuzzy
15757 msgid "(None)"
15758 msgstr "Fwait"
15759
15760 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Variable"
15763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15764
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15766 msgid "Computer Modern Roman"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15770 msgid "Latin Modern Roman"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15774 msgid "AE (Almost European)"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Times Roman"
15780 msgstr "Romane"
15781
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Palatino"
15785 msgstr "Mete el plaece"
15786
15787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15788 msgid "Bitstream Charter"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15792 msgid "New Century Schoolbook"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Bookman"
15798 msgstr "Romane"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15801 msgid "Utopia"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Bera Serif"
15807 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15808
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15810 msgid "Concrete Roman"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15814 msgid "Zapf Chancery"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15818 msgid "Computer Modern Sans"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15822 msgid "Latin Modern Sans"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15826 msgid "Helvetica"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15830 msgid "Avant Garde"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15834 msgid "Bera Sans"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15838 #, fuzzy
15839 msgid "CM Bright"
15840 msgstr "Droetes"
15841
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15843 msgid "Computer Modern Typewriter"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Latin Modern Typewriter"
15849 msgstr "Machine a scrîre"
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Courier"
15854 msgstr "Copyî"
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15857 msgid "Bera Mono"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15861 msgid "LuxiMono"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15865 #, fuzzy
15866 msgid "CM Typewriter Light"
15867 msgstr "Machine a scrîre"
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15870 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
15871 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:409
15872 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:441
15873 msgid ""
15874 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Length"
15880 msgstr "Longueu|#L"
15881
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15883 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15884 msgid " (not installed)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15889 #, fuzzy
15890 msgid "default"
15891 msgstr "Prémetu"
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15894 msgid "10"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15898 #, fuzzy
15899 msgid "11"
15900 msgstr "1|#1"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15903 msgid "12"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15907 #, fuzzy
15908 msgid "empty"
15909 msgstr ", Parfondeu: "
15910
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15912 #, fuzzy
15913 msgid "plain"
15914 msgstr "Espåçmint"
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15917 #, fuzzy
15918 msgid "headings"
15919 msgstr "Mape des tapes"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15922 msgid "fancy"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15926 msgid "B3"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15930 msgid "B4"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15934 #, fuzzy
15935 msgid "LaTeX default"
15936 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15937
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15939 #, fuzzy
15940 msgid "``text''"
15941 msgstr "LaTeX "
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15944 #, fuzzy
15945 msgid "''text''"
15946 msgstr "LaTeX "
15947
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15949 #, fuzzy
15950 msgid ",,text``"
15951 msgstr "LaTeX "
15952
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15954 #, fuzzy
15955 msgid ",,text''"
15956 msgstr "LaTeX "
15957
15958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15959 #, fuzzy
15960 msgid "<<text>>"
15961 msgstr "LaTeX "
15962
15963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15964 #, fuzzy
15965 msgid ">>text<<"
15966 msgstr "LaTeX "
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Numbered"
15971 msgstr "Nombe"
15972
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
15974 msgid "Appears in TOC"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15978 msgid "Author-year"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Numerical"
15984 msgstr "Nombe"
15985
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
15987 #, fuzzy, c-format
15988 msgid "Unavailable: %1$s"
15989 msgstr "Sititchî on rahuca"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Document Class"
15994 msgstr "Documint rlomé ("
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Text Layout"
15999 msgstr "Adjinçmint "
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Page Layout"
16004 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16005
16006 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Page Margins"
16009 msgstr "Boirds"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Numbering & TOC"
16014 msgstr "Nombe"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Math Options"
16019 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Float Placement"
16024 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16025
16026 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Bullets"
16029 msgstr "xxx Puces"
16030
16031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Branches"
16034 msgstr "Intreye bibiografike"
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16037 #, fuzzy
16038 msgid "LaTeX Preamble"
16039 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16040
16041 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1368
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Document Settings"
16044 msgstr "Documints"
16045
16046 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16047 #, fuzzy
16048 msgid "TeX Code Settings"
16049 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16052 #, fuzzy
16053 msgid "External Material"
16054 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16055
16056 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Scale%"
16059 msgstr "Pitites(2)"
16060
16061 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Float Settings"
16064 msgstr "Tchûzes"
16065
16066 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Graphics"
16069 msgstr "Fitchî|#F"
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Child Document"
16074 msgstr "Documint"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16077 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16081 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16085 #, fuzzy
16086 msgid "No language"
16087 msgstr "Lingaedje"
16088
16089 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16090 #, fuzzy
16091 msgid "common"
16092 msgstr "Rawete:"
16093
16094 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16095 msgid "primitive"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:371
16099 #, fuzzy
16100 msgid "No dialect"
16101 msgstr "(Candjî)"
16102
16103 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:396
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Program Listings Settings"
16106 msgstr "Minipådje|#M"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Math Matrix"
16111 msgstr "Matrice"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16114 #, fuzzy
16115 msgid "LyX: Insert Matrix"
16116 msgstr "Index"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Note Settings"
16121 msgstr "Tchûzes"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16124 msgid ""
16125 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16126 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16127 "\n"
16128 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16129 "the items is used."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Paragraph Settings"
16135 msgstr "Intreye bibiografike"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16138 msgid "Look and feel"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Language settings"
16144 msgstr "Minipådje|#M"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Outputs"
16149 msgstr ", Parfondeu: "
16150
16151 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Plain text"
16154 msgstr "Mete el plaece"
16155
16156 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Date format"
16159 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16160
16161 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Keyboard"
16164 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16165
16166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Screen fonts"
16169 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16170
16171 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Colors"
16174 msgstr "Cloyu"
16175
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Paths"
16179 msgstr "Matematike"
16180
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Select a document templates directory"
16184 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16185
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Select a temporary directory"
16189 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Select a backups directory"
16194 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Select a document directory"
16199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16202 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Spellchecker"
16208 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16211 #, fuzzy
16212 msgid "ispell"
16213 msgstr "Djaene"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16216 #, fuzzy
16217 msgid "aspell"
16218 msgstr "Djaene"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16221 #, fuzzy
16222 msgid "hspell"
16223 msgstr "Djaene"
16224
16225 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16226 msgid "pspell (library)"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16230 msgid "aspell (library)"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Converters"
16236 msgstr "Å mitan|#n"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Copiers"
16241 msgstr "Copyî"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16244 #, fuzzy
16245 msgid "File formats"
16246 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Format in use"
16251 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16254 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Printer"
16260 msgstr "Rexhe"
16261
16262 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16263 #, fuzzy
16264 msgid "User interface"
16265 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Identity"
16270 msgstr "Ritrait"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Preferences"
16275 msgstr "Sititchî on rahuca"
16276
16277 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Print Document"
16280 msgstr "Documint"
16281
16282 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Cross-reference"
16285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16286
16287 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16288 #, fuzzy
16289 msgid "&Go Back"
16290 msgstr "Noer"
16291
16292 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Jump back"
16295 msgstr "Noer"
16296
16297 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Jump to label"
16300 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16301
16302 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Find and Replace"
16305 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16306
16307 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Send Document to Command"
16310 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16311
16312 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Show File"
16315 msgstr "Fitchî"
16316
16317 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Table Settings"
16320 msgstr "Minipådje|#M"
16321
16322 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Insert Table"
16325 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16326
16327 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16328 #, fuzzy
16329 msgid "TeX Information"
16330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Vertical Space Settings"
16335 msgstr "Minipådje|#M"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Text Wrap Settings"
16340 msgstr "Minipådje|#M"
16341
16342 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16343 #, fuzzy
16344 msgid "space"
16345 msgstr "Mete el plaece"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Invalid filename"
16350 msgstr "Prinde avou"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16353 msgid ""
16354 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16355 "characters:\n"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16359 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16360 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "LyX: %1$s"
16363 msgstr "Rexhe"
16364
16365 #: src/insets/Inset.cpp:260
16366 msgid "Opened inset"
16367 msgstr "inset drovu"
16368
16369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16370 #, fuzzy
16371 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16372 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16373
16374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16375 msgid "Export Warning!"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16379 msgid ""
16380 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16381 "BibTeX will be unable to find them."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16385 msgid ""
16386 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16387 "BibTeX will be unable to find it."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Boxed"
16393 msgstr "Cråsses"
16394
16395 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Frameless"
16398 msgstr "Scrîrece|#P"
16399
16400 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16401 #, fuzzy
16402 msgid "ovalbox"
16403 msgstr "Dobe|#D"
16404
16405 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Ovalbox"
16408 msgstr "Dobe|#D"
16409
16410 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16411 msgid "Shadowbox"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Doublebox"
16417 msgstr "Dobe|#D"
16418
16419 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Opened Box Inset"
16422 msgstr "inset drovu"
16423
16424 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Opened Branch Inset"
16427 msgstr "inset drovu"
16428
16429 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Branch: "
16432 msgstr "Intreye bibiografike"
16433
16434 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16435 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Undef: "
16438 msgstr "Rah: "
16439
16440 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16441 #, fuzzy
16442 msgid "branch"
16443 msgstr "Intreye bibiografike"
16444
16445 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Opened Caption Inset"
16448 msgstr "inset drovu"
16449
16450 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16451 msgid "Senseless!!! "
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Opened CharStyle Inset"
16457 msgstr "inset drovu"
16458
16459 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16460 #, fuzzy
16461 msgid "LaTeX Command: "
16462 msgstr "Enonder ene comande"
16463
16464 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Unknown inset name: "
16467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16468
16469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Inset Command: "
16472 msgstr "Enonder ene comande"
16473
16474 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Unknown parameter name: "
16477 msgstr "I manke èn årgumint"
16478
16479 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16480 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Opened ERT Inset"
16486 msgstr "inset drovu"
16487
16488 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16489 msgid "ERT"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Opened Environment Inset: "
16495 msgstr "inset drovu"
16496
16497 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16498 #, fuzzy, c-format
16499 msgid "External template %1$s is not installed"
16500 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16501
16502 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16503 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16504 #, fuzzy
16505 msgid "float: "
16506 msgstr "Pîd del pådje"
16507
16508 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Opened Float Inset"
16511 msgstr "inset drovu"
16512
16513 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16514 #, fuzzy
16515 msgid "float"
16516 msgstr "Pîd del pådje"
16517
16518 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16519 #, fuzzy
16520 msgid " (sideways)"
16521 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16522
16523 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16524 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "List of %1$s"
16530 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16531
16532 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16533 #, fuzzy
16534 msgid "foot"
16535 msgstr "Pîd del pådje"
16536
16537 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Opened Footnote Inset"
16540 msgstr "inset drovu"
16541
16542 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16543 #, fuzzy
16544 msgid "footnote"
16545 msgstr "Sititchî ene pînote"
16546
16547 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:497
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid ""
16550 "Could not copy the file\n"
16551 "%1$s\n"
16552 "into the temporary directory."
16553 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16554
16555 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16556 #, c-format
16557 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid "Graphics file: %1$s"
16563 msgstr "Fitchî|#F"
16564
16565 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Horizontal Fill"
16568 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16569
16570 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
16571 msgid "Verbatim Input"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: src/insets/InsetInclude.cpp:334
16575 msgid "Verbatim Input*"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Program Listing "
16581 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16582
16583 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:590
16584 msgid "Recursive input"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/insets/InsetInclude.cpp:425 src/insets/InsetInclude.cpp:591
16588 #, c-format
16589 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/insets/InsetInclude.cpp:460
16593 #, c-format
16594 msgid ""
16595 "Included file `%1$s'\n"
16596 "has textclass `%2$s'\n"
16597 "while parent file has textclass `%3$s'."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
16601 msgid "Different textclasses"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Idx"
16607 msgstr "Index"
16608
16609 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16610 msgid "Index"
16611 msgstr "Index"
16612
16613 #: src/insets/InsetListings.cpp:124
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Opened Listings Inset"
16616 msgstr "inset drovu"
16617
16618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:109
16619 msgid ""
16620 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:110
16624 msgid ""
16625 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16626 "trblTRBL"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:112
16630 msgid ""
16631 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16632 "right, bottom left and top left corner."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:113
16636 msgid "Enter something like \\color{white}"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16640 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16644 msgid "auto, last or a number"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
16648 msgid ""
16649 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16650 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16654 msgid ""
16655 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16656 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
16660 msgid "Invalid (empty) listings param name."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16664 #, c-format
16665 msgid "Available listings parameters are %1$s"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:316
16669 #, fuzzy, c-format
16670 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
16671 msgstr "I manke èn årgumint"
16672
16673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
16674 #, c-format
16675 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
16679 msgid "A value is expected"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:346
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:359
16684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:373
16685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:387
16686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
16687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:450
16688 msgid "Unbalanced braces!"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:353
16692 msgid "Please specify true or false"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:356
16696 #, c-format
16697 msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:367
16701 msgid "Please specify an integer value"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:370
16705 #, c-format
16706 msgid "An integer is expected for parameter %1$s"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:381
16710 msgid "Please specify a latex length expression"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:384
16714 #, c-format
16715 msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:395
16719 #, c-format
16720 msgid "Please specify one of %1$s"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
16724 #, c-format
16725 msgid "Try one of %1$s"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432
16729 #, c-format
16730 msgid "I guess you mean %1$s"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:441
16734 #, c-format
16735 msgid "Please specify one or more of '%1$s'"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:447
16739 #, c-format
16740 msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:502
16744 #, c-format
16745 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16749 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16750 #, fuzzy
16751 msgid "margin"
16752 msgstr "Boirds"
16753
16754 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16757 msgstr "inset drovu"
16758
16759 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Nom"
16762 msgstr "Pititès grandès letes"
16763
16764 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16765 msgid "Nomenclature"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Comment"
16771 msgstr "Rawete:"
16772
16773 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Greyed out"
16776 msgstr "inset drovu"
16777
16778 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Framed"
16781 msgstr "Scrîrece|#P"
16782
16783 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Shaded"
16786 msgstr "Cogne:|#H"
16787
16788 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Opened Note Inset"
16791 msgstr "inset drovu"
16792
16793 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16794 #, fuzzy
16795 msgid "opt"
16796 msgstr "Dizeu|#u#T"
16797
16798 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16801 msgstr "inset drovu"
16802
16803 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Clear Page"
16806 msgstr "Vûdî|#v"
16807
16808 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16809 msgid "Clear Double Page"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Ref: "
16815 msgstr "Rah: "
16816
16817 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Equation"
16820 msgstr "Toûrnaedje"
16821
16822 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16823 #, fuzzy
16824 msgid "EqRef: "
16825 msgstr "Rah: "
16826
16827 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Page Number"
16830 msgstr "Nou nombe"
16831
16832 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Page: "
16835 msgstr "Pådje: "
16836
16837 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Textual Page Number"
16840 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16841
16842 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16843 #, fuzzy
16844 msgid "TextPage: "
16845 msgstr "Sicrît"
16846
16847 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Standard+Textual Page"
16850 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16851
16852 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Ref+Text: "
16855 msgstr "Rah: "
16856
16857 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16858 #, fuzzy
16859 msgid "PrettyRef"
16860 msgstr "Rah: "
16861
16862 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16863 #, fuzzy
16864 msgid "FormatRef: "
16865 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16866
16867 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Unknown TOC type"
16870 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16871
16872 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Opened table"
16875 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16876
16877 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Error setting multicolumn"
16880 msgstr "Multicolones|#M"
16881
16882 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16883 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Opened Text Inset"
16889 msgstr "inset drovu"
16890
16891 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16892 msgid "Url: "
16893 msgstr "Url: "
16894
16895 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16896 msgid "HtmlUrl: "
16897 msgstr "HtmlUrl: "
16898
16899 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Vertical Space"
16902 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16903
16904 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16905 msgid "wrap: "
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Opened Wrap Inset"
16911 msgstr "inset drovu"
16912
16913 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16914 msgid "wrap"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Not shown."
16920 msgstr " nén cnoxhu"
16921
16922 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16923 msgid "Loading..."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Converting to loadable format..."
16929 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16930
16931 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16932 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Scaling etc..."
16938 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16939
16940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Ready to display"
16943 msgstr "[nén håyné]"
16944
16945 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16946 #, fuzzy
16947 msgid "No file found!"
16948 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16949
16950 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Error converting to loadable format"
16953 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16954
16955 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16956 msgid "Error loading file into memory"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Error generating the pixmap"
16962 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16963
16964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16965 #, fuzzy
16966 msgid "No image"
16967 msgstr "(Candjî)"
16968
16969 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Preview loading"
16972 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16973
16974 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Preview ready"
16977 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16978
16979 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Preview failed"
16982 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16983
16984 #: src/lengthcommon.cpp:37
16985 msgid "sp"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: src/lengthcommon.cpp:37
16989 #, fuzzy
16990 msgid "pt"
16991 msgstr "Dizeu|#u#T"
16992
16993 #: src/lengthcommon.cpp:37
16994 msgid "bp"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/lengthcommon.cpp:37
16998 #, fuzzy
16999 msgid "dd"
17000 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17001
17002 #: src/lengthcommon.cpp:37
17003 msgid "mm"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/lengthcommon.cpp:37
17007 msgid "pc"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: src/lengthcommon.cpp:38
17011 msgid "cm"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: src/lengthcommon.cpp:38
17015 #, fuzzy
17016 msgid "ex"
17017 msgstr "LaTeX "
17018
17019 #: src/lengthcommon.cpp:38
17020 msgid "em"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/lengthcommon.cpp:39
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Text Width %"
17026 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17027
17028 #: src/lengthcommon.cpp:39
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Column Width %"
17031 msgstr "Colones"
17032
17033 #: src/lengthcommon.cpp:39
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Page Width %"
17036 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17037
17038 #: src/lengthcommon.cpp:39
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Line Width %"
17041 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17042
17043 #: src/lengthcommon.cpp:40
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Text Height %"
17046 msgstr "Droetes"
17047
17048 #: src/lengthcommon.cpp:40
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Page Height %"
17051 msgstr "Droetes"
17052
17053 #: src/lyxfind.cpp:136
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Search error"
17056 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17057
17058 #: src/lyxfind.cpp:137
17059 msgid "Search string is empty"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17063 #, fuzzy
17064 msgid "String not found!"
17065 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17066
17067 #: src/lyxfind.cpp:323
17068 #, fuzzy
17069 msgid "String has been replaced."
17070 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17071
17072 #: src/lyxfind.cpp:326
17073 #, fuzzy
17074 msgid " strings have been replaced."
17075 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17076
17077 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
17078 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17079 #, c-format
17080 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17084 #, c-format
17085 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17089 msgid "Only one row"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Only one column"
17095 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17096
17097 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17098 #, fuzzy
17099 msgid "No hline to delete"
17100 msgstr "Rén a fé"
17101
17102 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17103 msgid "No vline to delete"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17107 #, c-format
17108 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17112 #, fuzzy
17113 msgid "No number"
17114 msgstr "Nombe"
17115
17116 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Number"
17119 msgstr "Nombe"
17120
17121 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
17122 #, c-format
17123 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
17127 #, c-format
17128 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
17132 #, c-format
17133 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
17137 msgid "create new math text environment ($...$)"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
17141 msgid "entered math text mode (textrm)"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17145 #, c-format
17146 msgid " Macro: %1$s: "
17147 msgstr ""
17148
17149 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17150 #, fuzzy
17151 msgid "math macro"
17152 msgstr "Sititchî ene etikete"
17153
17154 #: src/output.cpp:39
17155 #, fuzzy, c-format
17156 msgid ""
17157 "Could not open the specified document\n"
17158 "%1$s."
17159 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17160
17161 #: src/output_plaintext.cpp:148
17162 msgid "Abstract: "
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/output_plaintext.cpp:160
17166 #, fuzzy
17167 msgid "References: "
17168 msgstr "Sititchî on rahuca"
17169
17170 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17171 #, fuzzy
17172 msgid "All files (*)"
17173 msgstr "[nou fitchî]"
17174
17175 #: src/support/Package.cpp.in:448
17176 #, fuzzy
17177 msgid "LyX binary not found"
17178 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17179
17180 #: src/support/Package.cpp.in:449
17181 #, c-format
17182 msgid ""
17183 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: src/support/Package.cpp.in:569
17187 #, c-format
17188 msgid ""
17189 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17190 "\t%1$s\n"
17191 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17192 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17196 #, fuzzy
17197 msgid "File not found"
17198 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17199
17200 #: src/support/Package.cpp.in:655
17201 #, c-format
17202 msgid ""
17203 "Invalid %1$s switch.\n"
17204 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: src/support/Package.cpp.in:682
17208 #, c-format
17209 msgid ""
17210 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17211 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: src/support/Package.cpp.in:707
17215 #, c-format
17216 msgid ""
17217 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17218 "%2$s is not a directory."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: src/support/Package.cpp.in:709
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Directory not found"
17224 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17225
17226 #: src/support/os_win32.cpp:335
17227 #, fuzzy
17228 msgid "System file not found"
17229 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17230
17231 #: src/support/os_win32.cpp:336
17232 msgid ""
17233 "Unable to load shfolder.dll\n"
17234 "Please install."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: src/support/os_win32.cpp:341
17238 #, fuzzy
17239 msgid "System function not found"
17240 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17241
17242 #: src/support/os_win32.cpp:342
17243 msgid ""
17244 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17245 "Don't know how to proceed. Sorry."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: src/support/userinfo.cpp:44
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Unknown user"
17251 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17252
17253 #, fuzzy
17254 #~ msgid "OK"
17255 #~ msgstr "I va"
17256
17257 #, fuzzy
17258 #~ msgid "Chinese"
17259 #~ msgstr "Copyî"
17260
17261 #, fuzzy
17262 #~ msgid "Upper"
17263 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17264
17265 #, fuzzy
17266 #~ msgid "Table of contents"
17267 #~ msgstr "Ådvins"
17268
17269 #, fuzzy
17270 #~ msgid "theorem"
17271 #~ msgstr "Matematike"
17272
17273 #, fuzzy
17274 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17275 #~ msgstr "inset drovu"
17276
17277 #, fuzzy
17278 #~ msgid "Number style"
17279 #~ msgstr "Nombe"
17280
17281 #, fuzzy
17282 #~ msgid "Error closing file"
17283 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17284
17285 #, fuzzy
17286 #~ msgid "block "
17287 #~ msgstr "Bloc|#c"
17288
17289 #, fuzzy
17290 #~ msgid "Basic style"
17291 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17292
17293 #, fuzzy
17294 #~ msgid "&Caption"
17295 #~ msgstr "Tite|#k"
17296
17297 #, fuzzy
17298 #~ msgid "&Label"
17299 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17300
17301 #, fuzzy
17302 #~ msgid "A Label for the caption"
17303 #~ msgstr "Tite|#k"
17304
17305 #, fuzzy
17306 #~ msgid "<- P&romote"
17307 #~ msgstr "Dji rgrete."
17308
17309 #, fuzzy
17310 #~ msgid "D&own"
17311 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17312
17313 #, fuzzy
17314 #~ msgid "Upd&ate"
17315 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17316
17317 #, fuzzy
17318 #~ msgid "SubSection"
17319 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17320
17321 #~ msgid ""
17322 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17323 #~ "font change."
17324 #~ msgstr ""
17325 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17326
17327 #, fuzzy
17328 #~ msgid "Unknown toc list"
17329 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17330
17331 #, fuzzy
17332 #~ msgid "Glossary|G"
17333 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17334
17335 #, fuzzy
17336 #~ msgid "Insert glossary entry"
17337 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17338
17339 #, fuzzy
17340 #~ msgid "Glo"
17341 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17342
17343 #, fuzzy
17344 #~ msgid "TeX Code:"
17345 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17346
17347 #, fuzzy
17348 #~ msgid "Select a page of symbols"
17349 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17350
17351 #, fuzzy
17352 #~ msgid "Insert spacing"
17353 #~ msgstr "Espåçmint"
17354
17355 #, fuzzy
17356 #~ msgid "Set math font"
17357 #~ msgstr "Grandeu del police"
17358
17359 #, fuzzy
17360 #~ msgid "Insert fraction"
17361 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17362
17363 #, fuzzy
17364 #~ msgid "Math Panel|l"
17365 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17366
17367 #, fuzzy
17368 #~ msgid "Math Panel|P"
17369 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17370
17371 #, fuzzy
17372 #~ msgid "Insert table"
17373 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17374
17375 #, fuzzy
17376 #~ msgid "Show math panel"
17377 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17378
17379 #, fuzzy
17380 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17381 #~ msgstr "Grandeu del police"
17382
17383 #, fuzzy
17384 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17385 #~ msgstr "Grandeu del police"
17386
17387 #, fuzzy
17388 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17389 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17390
17391 #, fuzzy
17392 #~ msgid "Insert math delimiters"
17393 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17394
17395 #, fuzzy
17396 #~ msgid "E&xtra options"
17397 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17398
17399 #, fuzzy
17400 #~ msgid "Alig&nment:"
17401 #~ msgstr "Aroymint"
17402
17403 #, fuzzy
17404 #~ msgid "&From:"
17405 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17406
17407 #, fuzzy
17408 #~ msgid "&Converters"
17409 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17410
17411 #, fuzzy
17412 #~ msgid "Class Settings"
17413 #~ msgstr "Tchûzes"
17414
17415 #, fuzzy
17416 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17417 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17418
17419 #, fuzzy
17420 #~ msgid "PrettyRef: "
17421 #~ msgstr "Rah: "
17422
17423 #~ msgid "Opening child document "
17424 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "Caption."
17428 #~ msgstr "Tite|#k"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "Special Insets|S"
17432 #~ msgstr "inset drovu"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Insets|n"
17436 #~ msgstr "Sititchî"