1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:30+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
93 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
724 msgstr "Crås/Nén crås"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
765 msgstr "Waester foû di|#W"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 msgid "&Selected Citations:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 msgid "Natbib citation style to use"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 msgid "Citation st&yle:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 msgid "Search Citation"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 msgid "Match delimiter types"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 msgid "Save as Document Defaults"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 msgid "Show ERT contents"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
944 msgstr "Môde matematike"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
994 msgid "Screen display"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1069 msgid "The origin of the rotation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1088 msgid "Height of image in output"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1102 msgid "Width of image in output"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 msgid "&Page of floats"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 msgid "Rotate Graphics"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 msgstr ", Parfondeu: "
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 msgid "Set &height:"
1314 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1377 msgstr "Môde matematike"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1382 msgstr "Môde matematike"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1387 msgstr "Imådje efant|#q"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1410 msgid "Listing Parameters"
1411 msgstr "I manke èn årgumint"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1421 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1424 msgid "Mo&re parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1428 msgid "Underline spaces in generated output"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1432 msgid "&Mark spaces in output"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1437 msgid "Show LaTeX preview"
1438 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1442 msgid "&Show preview"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1447 msgid "File name to include"
1448 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1452 msgid "&Include Type:"
1453 msgstr "Prinde avou"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1457 msgstr "Prinde avou"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1468 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1475 msgid "Load the file"
1476 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1481 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1485 msgid "Document &class:"
1486 msgstr "Documint rlomé ("
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1493 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1494 msgid "Postscript &driver:"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1499 msgid "&Use language's default encoding"
1500 msgstr "Eployî input|#i"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1505 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1509 msgid "&Quote Style:"
1510 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1514 msgid "&Main Settings"
1515 msgstr "Intreye bibiografike"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1523 msgid "The content's base font size"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1529 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1532 msgid "The content's base font style"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1537 msgid "Font Famil&y:"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1547 msgid "&Extended character table"
1548 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1551 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1555 msgid "Space i&n string as symbol"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as symbol"
1565 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1613 msgid "Select the programming language"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1618 msgid "Line numbering"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1622 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1627 msgid "Choose the font size for line numbers"
1628 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1633 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1641 msgid "Difference between two numbered lines"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1652 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1655 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1659 msgid "Check for floating listings"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1665 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1668 msgid "Check for inline listings"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1673 msgid "&Inline listing"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1679 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1688 msgid "More Parameters"
1689 msgstr "I manke èn årgumint"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1692 msgid "Feedback window"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1696 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1701 msgid "Update the display"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1708 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1712 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1713 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1717 msgid "&Default Margins"
1718 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1743 msgstr "Tiestîre:|#t"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1747 msgid "Head &height:"
1748 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1753 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1756 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1760 msgid "Number of rows"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1774 msgid "Number of columns"
1775 msgstr "% di colones|#o"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1778 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1784 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1789 msgid "Vertical alignment"
1790 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1795 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1799 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1800 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1804 msgid "&Horizontal:"
1805 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1808 msgid "&Use AMS math package automatically"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1813 msgid "Use AMS &math package"
1814 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1817 msgid "Use esint package &automatically"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1822 msgid "Use &esint package"
1823 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1831 msgid "&Description:"
1832 msgstr "Gåliotaedje"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1845 msgid "LyX internal only"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1854 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1864 msgid "Print as grey text"
1865 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1872 msgid "Framed in box"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1878 msgstr "Prumîre tiestîre"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1882 msgid "Box with shaded background"
1883 msgstr "Sititchî ene etikete"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1892 msgid "&List in Table of Contents"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1903 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1906 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1911 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1916 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1921 msgstr "Payizaedje|#P"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1925 msgid "Page &style:"
1926 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1929 msgid "Style used for the page header and footer"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1933 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1938 msgid "&Two-sided document"
1939 msgstr "Novea documint"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1944 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1948 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1953 msgid "&Longest label"
1954 msgstr "Grand tåvlea"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1958 msgid "Indent &Paragraph"
1959 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1963 msgid "L&ine spacing:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
1988 msgstr "A vosse môde"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2003 msgstr "Hintche|#H#f"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2027 msgid "Converter Defi&nitions"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2037 msgid "E&xtra flag:"
2038 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2042 msgid "&From format:"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2048 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2054 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2066 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2070 msgid "Converter File Cache"
2071 msgstr "Sititchî ene imådje"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2076 msgstr "Grand tåvlea"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2079 msgid "&Maximum Age (in days):"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2085 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2099 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2100 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2101 "rather than the Cygwin teTeX."
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2105 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2110 msgid "&Date format:"
2111 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2114 msgid "Date format for strftime output"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2119 msgid "Display &Graphics:"
2120 msgstr "Sititchî ene etikete"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2137 msgid "Do not display"
2138 msgstr "[nén håyné]"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2141 msgid "Instant &Preview:"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2146 msgid "&File formats"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2151 msgid "&Document format"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2156 msgid "Vector graphi&cs format"
2157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2162 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2167 msgstr "Dji rgrete."
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2172 msgstr "Loukî è DVI"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2182 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2206 msgid "Your E-mail address"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2213 msgstr "Foyter...|#F"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2218 msgstr "Gåliotaedje"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2223 msgstr "Prumîre tiestîre"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2229 msgstr "Foyter...|#F"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2233 msgid "Use &keyboard map"
2234 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2238 msgid "Command s&tart:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2243 msgid "&Default language:"
2244 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2248 msgid "Command e&nd:"
2249 msgstr "Comande:|#C"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2253 msgid "Language pac&kage:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2263 msgstr "Eployî include|#U"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2268 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2271 msgid "&Right-to-left language support"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2280 msgid "Mark &foreign languages"
2281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2284 msgid "Set class options to default on class change"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2288 msgid "&Reset class options when document class changes"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2293 msgid "Default paper si&ze:"
2294 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2298 msgid "Te&X encoding:"
2299 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2311 msgid "US executive"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2332 msgid "External Applications"
2333 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2336 msgid "CheckTeX start options and flags"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2341 msgid "Chec&kTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2346 msgid "BibTeX command and options"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2351 msgid "&BibTeX command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2356 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2357 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2361 msgid "Index command:"
2362 msgstr "Enonder ene comande"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2366 msgid "DVI viewer paper size options:"
2367 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2370 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2374 msgid "Ly&XServer pipe:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2384 msgstr "Foyter...|#F"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2387 msgid "&PATH prefix:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2392 msgid "&Temporary directory:"
2393 msgstr "Ridant ûzeu :"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2397 msgid "&Backup directory:"
2398 msgstr "Ridant ûzeu :"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2402 msgid "&Working directory:"
2403 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2407 msgid "&Document templates:"
2408 msgstr "Documint rlomé ("
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2412 msgid "&roff command:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2417 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2418 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2419 "paragraphs are separated by a blank line."
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2423 msgid "Output &line length:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2427 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
2432 "Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
2433 "configured for that printer.)"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2437 msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2442 msgid "Command Options"
2443 msgstr "Sititchî ene etikete"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2448 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2452 msgid "To p&rinter:"
2453 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2457 msgid "Paper si&ze:"
2458 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2463 msgstr "[nou fitchî]"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2467 msgid "Spool &command:"
2468 msgstr "Discrîre li cmande"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2477 msgid "Paper t&ype:"
2478 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2482 msgid "E&xtra options:"
2483 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2486 msgid "Spool pref&ix:"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2496 msgid "&Even pages:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2500 msgid "File ex&tension:"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2506 msgstr "Payizaedje|#P"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2515 msgid "Pa&ge range:"
2516 msgstr "Côper li pådje"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2519 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
2524 msgid "Printer &name:"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
2529 msgid "Name of the default printer"
2530 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
2534 msgid "Printer co&mmand:"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2539 msgid "Sa&ns Serif:"
2540 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2544 msgid "T&ypewriter:"
2545 msgstr "Machine a scrîre"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2549 msgid "Screen &DPI:"
2550 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2560 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2614 msgid "Spellchec&ker executable:"
2615 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2618 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2623 msgid "Al&ternative language:"
2624 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2628 msgid "Escape cha&racters:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2632 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2637 msgid "Personal &dictionary:"
2638 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2641 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2645 msgid "Accept compound &words"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2650 msgid "Use input encod&ing"
2651 msgstr "Eployî input|#i"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2656 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2660 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2661 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2666 msgstr "Foyter...|#F"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2670 msgid "&User interface file:"
2671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2676 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2681 msgstr "Modeye di LyX"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2685 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2689 msgid "Load opened files from last session"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2694 msgid "Restore cursor positions"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2698 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2703 msgid "Save/restore window position"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2708 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2714 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2715 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2727 msgid "B&ackup documents "
2728 msgstr "Schaper li documint?"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2740 msgid "&Maximum last files:"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2744 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2756 msgid "Page number to print from"
2757 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2760 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2765 msgid "Page number to print to"
2766 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2770 msgid "Print all pages"
2771 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2781 msgstr "Mete èn oûve"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2785 msgid "Print &odd-numbered pages"
2786 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2790 msgid "Print &even-numbered pages"
2791 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2795 msgid "Print in reverse order"
2796 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2800 msgid "Re&verse order"
2801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2809 msgid "Number of copies"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2814 msgid "Collate copies"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2829 msgid "Print Destination"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2833 msgid "Send output to the printer"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2842 msgid "Send output to the given printer"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2847 msgid "Send output to a file"
2848 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2853 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2856 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2862 msgstr "Sititchî on rahuca"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2866 msgid "(<reference>)"
2867 msgstr "Sititchî on rahuca"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2872 msgstr "Minipådje|#M"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2875 msgid "on page <page>"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2879 msgid "<reference> on page <page>"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2884 msgid "Formatted reference"
2885 msgstr "Sititchî on rahuca"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2889 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2890 msgstr "Sititchî on rahuca"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2895 msgstr "Dji rgrete."
2897 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2899 msgid "Update the label list"
2900 msgstr "Sititchî on rahuca"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2904 msgid "Jump to the label"
2905 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2909 msgid "&Go to Label"
2910 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2919 msgid "Replace &with:"
2920 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2924 msgid "Case &sensitive"
2925 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2928 msgid "Match whole words onl&y"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2937 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2940 msgstr "Mete el plaece"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2944 msgid "Replace &All"
2945 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2948 msgid "Search &backwards"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2952 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2957 msgid "&Export formats:"
2958 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2967 msgid "Suggestions:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2972 msgid "Replace word with current choice"
2973 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2977 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2978 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2982 msgid "Ignore this word"
2983 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2988 msgstr "Passer hute"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2992 msgid "Ignore this word throughout this session"
2993 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2998 msgstr "Passer hute"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3002 msgid "Replacement:"
3003 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3007 msgid "Current word"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3012 msgid "Unknown word:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3017 msgid "Replace with selected word"
3018 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3022 msgid "&Table Settings"
3023 msgstr "Minipådje|#M"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3027 msgid "Column Width"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3031 msgid "Fixed width of the column"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3035 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3040 msgid "&Vertical alignment:"
3041 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3045 msgid "&Horizontal alignment:"
3046 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3050 msgid "Horizontal alignment in column"
3051 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3059 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3063 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3067 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3071 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3080 msgid "&Multicolumn"
3081 msgstr "Multicolones|#M"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3085 msgid "LaTe&X argument:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3089 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3103 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3109 msgstr "Dji rgrete."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3112 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3121 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3130 msgid "Use default (grid-like) border style"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3141 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3144 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3149 msgid "Additional Space"
3150 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3153 msgid "T&op of row:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3158 msgid "Botto&m of row:"
3159 msgstr "% del pådje|#j"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3162 msgid "Bet&ween rows:"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3168 msgstr "Grand tåvlea"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3171 msgid "Set a page break on the current row"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3176 msgid "Page &break on current row"
3177 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3182 msgstr "Gåliotaedje"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3197 msgstr "Pîd del pådje"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3201 msgid "First header:"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3206 msgid "Last footer:"
3207 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3216 msgid "Border above"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3221 msgid "Border below"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3225 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3235 msgid "This row is the header of the first page"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3239 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3243 msgid "This row is the footer of the last page"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3257 msgid "Don't output the last footer"
3258 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3264 msgstr ", Parfondeu: "
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3267 msgid "Don't output the first header"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3271 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3275 msgid "&Use long table"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3280 msgid "Current cell:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3285 msgid "Current row position"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3289 msgid "Current column position"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3293 msgid "Close this dialog"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3297 msgid "Rebuild the file lists"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3303 msgstr "Rissayî|#R#r"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3307 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3313 msgstr "Loukî è DVI"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3317 msgid "Selected classes or styles"
3318 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3322 msgid "LaTeX classes"
3323 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3327 msgid "LaTeX styles"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3332 msgid "BibTeX styles"
3333 msgstr "Båze di doneyes:"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3336 msgid "Toggles view of the file list"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3345 msgid "Separate Paragraphs With"
3346 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3350 msgid "&Vertical space"
3351 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3355 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3356 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3360 msgid "&Indentation"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3366 msgstr "Espaçmint|#g"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3370 msgid "&Line spacing:"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3375 msgid "Format text into two columns"
3376 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3380 msgid "Two-&column document"
3381 msgstr "Schaper li documint?"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3385 msgid "Listing settings"
3386 msgstr "Minipådje|#M"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3393 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3401 msgstr "Sititchî ene etikete"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3406 msgid "The selected entry"
3407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3412 msgstr "Gåliotaedje"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3415 msgid "Replace the entry with the selection"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3419 msgid "Update navigation tree"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3429 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3433 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3438 msgid "Move selected item down by one"
3439 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3443 msgid "Move selected item up by one"
3444 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3448 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3453 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3458 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3461 msgstr "Hårdeye URL..."
3463 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3466 msgstr "Hårdeye URL..."
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3469 msgid "Name associated with the URL"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3473 msgid "Output as a hyperlink ?"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3477 msgid "&Generate hyperlink"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3483 msgstr "Espaçmint|#g"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3490 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3493 msgstr "Dji rgrete."
3495 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3497 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3498 msgstr "Sititchî ene imådje"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3501 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3504 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3505 msgid "Supported spacing types"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3511 msgstr "Eterroye:|#u"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3518 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3532 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3533 msgid "Complete source"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3537 msgid "Automatic update"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3542 msgid "Default (outer)"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3548 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3551 msgid "Units of width value"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3559 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3560 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3561 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3562 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3563 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3564 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3565 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3567 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3569 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3570 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3571 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3574 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3575 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3576 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3577 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3578 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3579 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3582 msgstr "Ståndard|#S"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3586 msgid "TheoremTemplate"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3590 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3591 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3593 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3604 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3605 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3607 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3609 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3620 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3623 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3634 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3635 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3637 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3644 msgid "Corollary #:"
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3649 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3659 msgid "Proposition #:"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3665 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3667 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3672 msgid "Conjecture #:"
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3677 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3685 msgid "Criterion #:"
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3690 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3713 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3714 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3717 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3718 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3725 msgid "Definition #:"
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3730 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3734 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3753 msgid "Condition #:"
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3772 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3784 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3786 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3798 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3811 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3812 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3815 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3839 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3851 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3852 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3853 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3854 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3855 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3856 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3859 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3860 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3861 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3862 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3863 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3864 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3865 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3866 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3867 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3868 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3869 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3872 msgstr "Gåliotaedje"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3875 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3876 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3878 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3879 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3880 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3881 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3882 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3883 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3884 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3885 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3886 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3887 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3888 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3889 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3892 msgstr "Gåliotaedje"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3895 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3896 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3898 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3900 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3901 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3902 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3903 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3904 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3905 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3906 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3909 msgid "Subsubsection"
3910 msgstr "Gåliotaedje"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3913 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3915 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3916 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3917 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3920 msgstr "Gåliotaedje"
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3923 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3924 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3925 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3928 msgstr "Gåliotaedje"
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3931 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3932 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3934 msgid "Subsubsection*"
3935 msgstr "Gåliotaedje"
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3938 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3941 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3942 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3944 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3946 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3947 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3948 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3949 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3950 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3951 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3952 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3953 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3954 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3955 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3956 #: src/output_plaintext.cpp:145
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3966 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3967 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3968 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3969 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3974 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3978 msgid "Index Terms---"
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3982 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
3984 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3985 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3986 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3988 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3989 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3990 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3991 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3992 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3993 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3994 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3995 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3996 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3997 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4001 msgid "Bibliography"
4002 msgstr "Intreye bibiografike"
4004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4007 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4008 #: src/rowpainter.cpp:532
4011 msgstr "inset drovu"
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4016 msgstr "inset drovu"
4018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4021 msgstr "Intreye bibiografike"
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4025 msgid "BiographyNoPhoto"
4026 msgstr "Intreye bibiografike"
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4031 msgstr "Sititchî ene pînote"
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4036 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4038 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4040 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4041 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4042 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4043 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4047 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4049 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4050 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4051 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4052 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4056 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4058 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4059 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4060 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4061 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4062 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4066 msgstr "Gåliotaedje"
4068 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4071 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4077 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4080 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4081 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4082 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4083 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4084 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4085 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4087 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4088 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4089 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4090 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4091 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4093 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4095 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4096 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4101 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4102 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4104 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4109 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4112 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4113 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4114 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4115 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4116 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4118 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4119 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4120 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4121 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4122 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4124 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4129 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4131 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4133 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4134 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4135 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4141 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4142 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4147 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4153 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4154 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4156 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4157 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4159 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4160 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4163 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4164 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4165 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4170 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4171 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4173 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4174 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4176 msgid "Acknowledgement"
4179 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4181 msgid "Offprint Requests to:"
4184 #: lib/layouts/aa.layout:176
4185 msgid "Correspondence to:"
4188 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4189 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4190 msgid "Acknowledgements."
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4199 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4201 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4213 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4214 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4215 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4216 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4218 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4219 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4220 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4221 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4224 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4227 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4228 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4229 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4239 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4240 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4241 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4242 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4243 msgid "Acknowledgements"
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4248 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4249 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4250 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4252 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4253 #: src/output_plaintext.cpp:157
4256 msgstr "Sititchî on rahuca"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4269 msgid "TableComments"
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4282 msgid "NoteToEditor"
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4297 msgstr "Båze di doneyes:"
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4301 msgid "Subject headings:"
4302 msgstr "Mape des tapes"
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4305 msgid "[Acknowledgements]"
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4311 msgstr "Clintcheyes(2)"
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4315 msgid "Place Figure here:"
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4320 msgid "Place Table here:"
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4326 msgstr "inset drovu"
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4330 msgid "Note to Editor:"
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4335 msgid "References. ---"
4336 msgstr "Sititchî on rahuca"
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4364 msgstr "Båze di doneyes:"
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4367 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4368 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4374 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4375 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4380 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4386 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4389 msgid "Proposition."
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4403 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4404 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4408 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4413 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4426 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4463 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4480 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4481 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4490 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4492 msgid "Acknowledgement."
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4514 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4518 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4522 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4526 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4530 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4534 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4538 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4542 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4546 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4550 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4554 msgid "Example \\arabic{example}."
4557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4558 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4562 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4566 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4570 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4574 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4578 msgid "Note \\arabic{note}."
4581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4582 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4586 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4590 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4594 msgid "Case \\arabic{case}."
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4598 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4601 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4602 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4604 msgid "\\arabic{section}"
4605 msgstr "Gåliotaedje"
4607 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4609 msgid "Chapter Exercises"
4610 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4612 #: lib/layouts/apa.layout:50
4616 #: lib/layouts/apa.layout:59
4618 msgid "Right header:"
4621 #: lib/layouts/apa.layout:83
4625 #: lib/layouts/apa.layout:92
4629 #: lib/layouts/apa.layout:100
4631 msgid "Short title:"
4634 #: lib/layouts/apa.layout:129
4638 #: lib/layouts/apa.layout:136
4639 msgid "ThreeAuthors"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:143
4646 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4649 msgid "Affiliation:"
4652 #: lib/layouts/apa.layout:171
4653 msgid "TwoAffiliations"
4656 #: lib/layouts/apa.layout:178
4657 msgid "ThreeAffiliations"
4660 #: lib/layouts/apa.layout:185
4661 msgid "FourAffiliations"
4664 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4669 #: lib/layouts/apa.layout:206
4674 #: lib/layouts/apa.layout:234
4675 msgid "Acknowledgements:"
4678 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4679 #: lib/layouts/spie.layout:88
4680 msgid "Acknowledgments"
4683 #: lib/layouts/apa.layout:248
4687 #: lib/layouts/apa.layout:258
4689 msgid "CenteredCaption"
4690 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4692 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4693 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4697 #: lib/layouts/apa.layout:280
4702 #: lib/layouts/apa.layout:286
4706 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4707 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4708 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4709 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4713 #: lib/layouts/apa.layout:344
4718 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4719 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4720 msgid "(\\alph{enumii})"
4723 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4728 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4733 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4738 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4743 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4745 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4746 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4748 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4749 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4754 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4755 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4762 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4768 msgid "Section \\arabic{section}"
4769 msgstr "Gåliotaedje"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4772 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4774 msgid "\\Alph{section}"
4775 msgstr "Gåliotaedje"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4779 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4780 msgstr "Gåliotaedje"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4784 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4785 msgstr "Gåliotaedje"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4794 msgstr "Scrîrece|#P"
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4797 msgid "BeginPlainFrame"
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4801 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4807 msgstr "Môde matematike"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4810 msgid "Again frame with label"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4819 msgid "________________________________"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4824 msgid "FrameSubtitle"
4825 msgstr "Scrîrece|#P"
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4833 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4842 msgid "ColumnsCenterAligned"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4846 msgid "Columns (center aligned)"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4850 msgid "ColumnsTopAligned"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4854 msgid "Columns (top aligned)"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4863 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4883 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4887 msgid "Uncovered on slides"
4888 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4897 msgid "Only on slides"
4898 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4906 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4911 msgid "ExampleBlock"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4915 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4924 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4928 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4931 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4935 msgid "TitleGraphic"
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4945 msgid "Definitions."
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:943
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:946
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
4959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4960 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:983
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
4975 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
4990 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
4996 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4998 msgid "List of Tables"
4999 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5002 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5008 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5010 msgid "List of Figures"
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5027 msgid "ACT \\arabic{act}"
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5035 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5049 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5053 msgid "Parenthetical"
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5069 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5070 msgid "Right Address"
5073 #: lib/layouts/chess.layout:33
5076 msgstr "Totes sôrts"
5078 #: lib/layouts/chess.layout:40
5081 msgstr "Totes sôrts"
5083 #: lib/layouts/chess.layout:58
5088 #: lib/layouts/chess.layout:62
5093 #: lib/layouts/chess.layout:68
5095 msgid "SubVariation"
5098 #: lib/layouts/chess.layout:71
5100 msgid "Subvariation:"
5103 #: lib/layouts/chess.layout:77
5105 msgid "SubVariation2"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:80
5110 msgid "Subvariation(2):"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:86
5115 msgid "SubVariation3"
5118 #: lib/layouts/chess.layout:89
5120 msgid "Subvariation(3):"
5123 #: lib/layouts/chess.layout:95
5125 msgid "SubVariation4"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:98
5130 msgid "Subvariation(4):"
5133 #: lib/layouts/chess.layout:104
5135 msgid "SubVariation5"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:107
5140 msgid "Subvariation(5):"
5143 #: lib/layouts/chess.layout:114
5147 #: lib/layouts/chess.layout:119
5151 #: lib/layouts/chess.layout:124
5155 #: lib/layouts/chess.layout:128
5157 msgid "[chessboard]"
5158 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:137
5162 msgid "BoardCentered"
5165 #: lib/layouts/chess.layout:142
5166 msgid "[centered board]"
5169 #: lib/layouts/chess.layout:152
5174 #: lib/layouts/chess.layout:157
5179 #: lib/layouts/chess.layout:172
5184 #: lib/layouts/chess.layout:177
5189 #: lib/layouts/chess.layout:183
5193 #: lib/layouts/chess.layout:188
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5198 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5208 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5209 msgid "Send To Address"
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5215 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5237 msgid "Unterschrift:"
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5271 #: src/lengthcommon.cpp:38
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5278 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5306 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5307 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5308 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5309 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5310 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5311 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5313 msgid "Subparagraph"
5314 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5316 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5322 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5323 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5328 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5332 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5333 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5336 msgstr "-> Moens <-"
5338 #: lib/layouts/egs.layout:269
5343 #: lib/layouts/egs.layout:304
5348 #: lib/layouts/egs.layout:313
5352 #: lib/layouts/egs.layout:327
5357 #: lib/layouts/egs.layout:350
5362 #: lib/layouts/egs.layout:359
5367 #: lib/layouts/egs.layout:374
5372 #: lib/layouts/egs.layout:384
5376 #: lib/layouts/egs.layout:398
5377 msgid "1st_author_surname:"
5380 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5381 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5385 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5391 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5392 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5396 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5402 #: lib/layouts/egs.layout:453
5407 #: lib/layouts/egs.layout:467
5408 msgid "reprint_reqs_to:"
5411 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5412 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5413 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5419 msgid "Author Address"
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5424 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5428 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5432 msgid "Author Email"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5449 msgstr "Hårdeye URL..."
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5457 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5465 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5469 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5473 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5477 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5481 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5485 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5489 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5493 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5497 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5501 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5505 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5509 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5513 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5517 msgid "Case \\arabic{case}"
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5521 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5524 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5528 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5531 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5533 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5536 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5550 msgid "BulletedItem"
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5555 msgid "Bulleted Item:"
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5567 msgid "PersonalInfo"
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5571 msgid "Personal Info"
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5575 msgid "MotherTongue"
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5579 msgid "Mother Tongue:"
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5589 msgid "Language Header:"
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5599 msgid "LastLanguage"
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5604 msgid "Last Language:"
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5610 msgstr "Pîd del pådje"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5614 msgid "Language Footer:"
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5620 msgstr "Clintcheyes(2)"
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5626 #: lib/layouts/foils.layout:42
5631 #: lib/layouts/foils.layout:61
5632 msgid "ShortFoilhead"
5635 #: lib/layouts/foils.layout:67
5636 msgid "Rotatefoilhead"
5639 #: lib/layouts/foils.layout:73
5640 msgid "ShortRotatefoilhead"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:82
5647 #: lib/layouts/foils.layout:97
5651 #: lib/layouts/foils.layout:103
5655 #: lib/layouts/foils.layout:118
5659 #: lib/layouts/foils.layout:164
5663 #: lib/layouts/foils.layout:173
5667 #: lib/layouts/foils.layout:182
5670 msgstr "Gåliotaedje"
5672 #: lib/layouts/foils.layout:186
5674 msgid "Restriction:"
5675 msgstr "Gåliotaedje"
5677 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5678 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5683 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5685 msgid "Left Header:"
5688 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5689 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5691 msgid "Right Header"
5694 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5696 msgid "Right Header:"
5699 #: lib/layouts/foils.layout:206
5701 msgid "Right Footer"
5704 #: lib/layouts/foils.layout:210
5706 msgid "Right Footer:"
5709 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5711 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5716 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5718 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5722 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5725 msgid "Corollary #."
5728 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5729 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5731 msgid "Proposition #."
5734 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5738 msgid "Definition #."
5741 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5746 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5751 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5756 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5758 msgid "Proposition*"
5761 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5791 msgid "Unterschrift"
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5811 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5828 msgstr "Payizaedje|#P"
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5831 msgid "RetourAdresse"
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5835 msgid "RetourAdresse:"
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5845 msgid "MeinZeichen:"
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5858 msgid "IhrSchreiben"
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5862 msgid "IhrSchreiben:"
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5868 msgstr "Gåliotaedje"
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5873 msgstr "Gåliotaedje"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5945 msgid "Postvermerk:"
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5983 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5988 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6001 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6027 msgid "ReturnAddress"
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6031 msgid "ReturnAddress:"
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6065 msgstr "Calpin di telefone"
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6070 msgstr "Calpin di telefone"
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6086 msgid "BankAccount:"
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6091 msgid "PostalComment"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6096 msgid "PostalComment:"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6100 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6110 msgstr "Sititchî on rahuca"
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6115 msgstr "Sititchî on rahuca"
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6134 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6217 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6221 msgid "AddressRowA:"
6222 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6227 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6231 msgid "AddressRowB:"
6232 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6237 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6241 msgid "AddressRowC:"
6242 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6247 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6251 msgid "AddressRowD:"
6252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6257 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6261 msgid "AddressRowE:"
6262 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6267 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6271 msgid "AddressRowF:"
6272 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6276 msgid "TelephoneRowA"
6277 msgstr "Gåliotaedje"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6281 msgid "TelephoneRowA:"
6282 msgstr "Gåliotaedje"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6286 msgid "TelephoneRowB"
6287 msgstr "Gåliotaedje"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6291 msgid "TelephoneRowB:"
6292 msgstr "Gåliotaedje"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6296 msgid "TelephoneRowC"
6297 msgstr "Gåliotaedje"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6301 msgid "TelephoneRowC:"
6302 msgstr "Gåliotaedje"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6306 msgid "TelephoneRowD"
6307 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6311 msgid "TelephoneRowD:"
6312 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6316 msgid "TelephoneRowE"
6317 msgstr "Gåliotaedje"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6321 msgid "TelephoneRowE:"
6322 msgstr "Gåliotaedje"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6326 msgid "TelephoneRowF"
6327 msgstr "Gåliotaedje"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6331 msgid "TelephoneRowF:"
6332 msgstr "Gåliotaedje"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6335 msgid "InternetRowA"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6339 msgid "InternetRowA:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6343 msgid "InternetRowB"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6347 msgid "InternetRowB:"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6351 msgid "InternetRowC"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6355 msgid "InternetRowC:"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6359 msgid "InternetRowD"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6363 msgid "InternetRowD:"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6367 msgid "InternetRowE"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6371 msgid "InternetRowE:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6375 msgid "InternetRowF"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6379 msgid "InternetRowF:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6430 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6434 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6439 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6444 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6447 msgstr "passer hute"
6449 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6453 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6457 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6461 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6465 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6470 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6472 msgid "(continuing)"
6475 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6478 msgstr "Translater|#T"
6480 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6484 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6488 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6489 msgid "INTERCUT WITH:"
6492 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6506 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6507 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6511 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6513 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6514 msgid "Classification Codes"
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6522 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6524 msgid "Step \\arabic{step}."
6525 msgstr "Gåliotaedje"
6527 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6532 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6533 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6544 msgid "Question \\arabic{question}."
6545 msgstr "Gåliotaedje"
6547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6549 msgid "Appendices Section"
6550 msgstr "inset drovu"
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6554 msgid "--- Appendices ---"
6555 msgstr "inset drovu"
6557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6559 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6560 msgstr "Gåliotaedje"
6562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6563 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6568 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6569 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6573 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6574 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6577 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6581 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6586 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6587 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6591 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6592 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6595 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6598 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6600 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6601 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6604 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6609 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6610 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6613 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6616 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6620 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6624 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6629 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6630 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6633 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6635 msgid "AddressForOffprints"
6638 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6640 msgid "Address for Offprints:"
6643 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6645 msgid "RunningTitle"
6646 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6648 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6649 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6651 msgid "Running title:"
6652 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6654 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6655 msgid "RunningAuthor"
6658 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6660 msgid "Running author:"
6661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6663 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6669 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6670 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6671 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6677 msgid "Running LaTeX Title"
6678 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6688 msgstr "[nou fitchî]"
6690 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6691 msgid "Author Running"
6694 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6696 msgid "Author Running:"
6699 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6704 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6715 msgid "Conjecture #."
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6727 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6737 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6746 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6766 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6771 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6775 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6776 msgid "Chapterprecis"
6779 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6782 msgstr "Intreye bibiografike"
6784 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6787 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6789 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6792 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6794 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6798 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6801 msgstr "Sititchî ene etikete"
6803 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6808 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6811 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6813 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6820 msgid "Double Item:"
6823 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6826 msgstr "Mete el plaece"
6828 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6831 msgstr "Mete el plaece"
6833 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6845 msgid "EmptySection"
6846 msgstr "Gåliotaedje"
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6850 msgid "Empty Section"
6851 msgstr "Gåliotaedje"
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6855 msgid "CloseSection"
6856 msgstr "Gåliotaedje"
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6860 msgid "Close Section"
6861 msgstr "Gåliotaedje"
6863 #: lib/layouts/paper.layout:152
6867 #: lib/layouts/paper.layout:163
6870 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6872 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6873 #: lib/layouts/slides.layout:88
6878 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6882 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6887 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6891 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6896 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6901 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6903 msgid "Empty slide:"
6904 msgstr ", Parfondeu: "
6906 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6907 msgid "ItemizeType1"
6910 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6911 msgid "EnumerateType1"
6914 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6916 msgid "List of Algorithms"
6917 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6919 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6924 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6926 msgid "AltAffiliation"
6929 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6934 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6935 msgid "Electronic Address:"
6938 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6939 msgid "acknowledgments"
6942 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6946 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6948 msgid "PACS number:"
6951 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6952 msgid "\\arabic{chapter}"
6955 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6956 msgid "\\Alph{chapter}"
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6960 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6963 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6994 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7001 msgstr "Gåliotaedje"
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7006 msgstr "Mete el plaece"
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7011 msgstr "Mete el plaece"
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7018 msgid "Backaddress:"
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7024 msgstr "Celule especiåle"
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7028 msgid "Specialmail:"
7029 msgstr "Celule especiåle"
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7056 msgstr "Gåliotaedje"
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7073 msgid "Your letter of:"
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7087 msgstr "A vosse môde"
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7091 msgid "Customer no.:"
7092 msgstr "A vosse môde"
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7097 msgstr "Passer hute"
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7101 msgid "Invoice no.:"
7102 msgstr "Passer hute"
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7109 msgid "Next Address:"
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7113 msgid "Post Scriptum:"
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7118 msgid "Sender Name:"
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7122 msgid "SenderAddress"
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7126 msgid "Sender Address:"
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7130 msgid "Sender Phone:"
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7148 msgid "Sender E-Mail:"
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7154 msgstr "Sititchî ene etikete"
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7166 msgid "LandscapeSlide"
7167 msgstr "Payizaedje|#P"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7171 msgid "Landscape Slide"
7172 msgstr "Payizaedje|#P"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7176 msgid "PortraitSlide"
7177 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7181 msgid "Portrait Slide"
7182 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7189 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7190 msgid "SlideHeading"
7193 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7194 msgid "SlideSubHeading"
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7199 msgid "ListOfSlides"
7200 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7202 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7204 msgid "List Of Slides"
7205 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7207 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7209 msgid "SlideContents"
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7214 msgid "Slidecontents"
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7218 msgid "ProgressContents"
7221 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7223 msgid "Progress Contents"
7226 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7230 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7231 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7234 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7239 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7241 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7245 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7246 msgid "AMS subject classifications."
7249 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7254 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7258 #: lib/layouts/slides.layout:104
7263 #: lib/layouts/slides.layout:126
7267 #: lib/layouts/slides.layout:142
7268 msgid "New Overlay:"
7271 #: lib/layouts/slides.layout:183
7276 #: lib/layouts/slides.layout:208
7277 msgid "InvisibleText"
7280 #: lib/layouts/slides.layout:216
7281 msgid "<Invisible Text Follows>"
7284 #: lib/layouts/slides.layout:233
7288 #: lib/layouts/slides.layout:241
7289 msgid "<Visible Text Follows>"
7292 #: lib/layouts/spie.layout:53
7296 #: lib/layouts/spie.layout:65
7301 #: lib/layouts/spie.layout:78
7305 #: lib/layouts/spie.layout:93
7306 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7309 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7314 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7315 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7318 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7320 msgid "Subsubparagraph"
7321 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7330 msgid "-- Header --"
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7335 msgid "Special-section"
7336 msgstr "Gåliotaedje"
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7340 msgid "Special-section:"
7341 msgstr "Gåliotaedje"
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7350 msgid "AGU-journal:"
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7355 msgid "Citation-number"
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7360 msgid "Citation-number:"
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7391 msgid "Index-terms..."
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7407 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7412 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7415 msgid "Supplementary"
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7419 msgid "Supplementary..."
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7429 msgid "Sup-mat-note:"
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7473 msgid "Published-online:"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7486 msgid "Posting-order"
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7491 msgid "Posting-order:"
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7536 msgstr "Båze di doneyes:"
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7541 msgstr "Båze di doneyes:"
7543 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7547 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7552 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7557 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7567 msgid "Author Address:"
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7577 msgid "Slug Comment:"
7580 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7583 msgstr "Mete el plaece"
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7591 msgid "Table Caption"
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7596 msgid "TableCaption"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7601 msgid "Current Address"
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7606 msgid "Current address:"
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7611 msgid "E-mail address:"
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7616 msgid "Key words and phrases:"
7617 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7627 msgstr "Gåliotaedje"
7629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7632 msgstr "Translater|#T"
7634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7637 msgstr "Translater|#T"
7639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7640 msgid "Subjectclass"
7643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7644 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7647 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7649 msgid "Algorithm #."
7650 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7653 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7657 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7661 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7665 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7673 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7677 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7681 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7689 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7693 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7697 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7706 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7715 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7724 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7732 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7741 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7749 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7758 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7767 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7771 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7775 msgid "Acknowledgement*"
7778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7779 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7783 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7790 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7798 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7799 msgid "Subparagraph*"
7802 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7807 msgid "RevisionHistory"
7810 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7812 msgid "Revision History"
7815 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7820 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7822 msgid "RevisionRemark"
7825 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7828 msgstr "Prumîre tiestîre"
7830 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7834 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7838 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7839 msgid "Part \\Roman{part}"
7842 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7843 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7846 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7847 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7850 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7852 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7853 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7855 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7856 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7859 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7860 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7863 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7864 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7867 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7868 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7871 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7872 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7875 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7876 msgid "\\Roman{section}."
7879 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7881 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7882 msgstr "Gåliotaedje"
7884 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7886 msgid "\\Alph{subsection}."
7887 msgstr "Gåliotaedje"
7889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7891 msgid "\\arabic{subsection}."
7892 msgstr "Gåliotaedje"
7894 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7896 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7897 msgstr "Gåliotaedje"
7899 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7901 msgid "\\alph{subsubsection}."
7902 msgstr "Gåliotaedje"
7904 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7906 msgid "\\alph{paragraph}."
7907 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7909 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7912 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7918 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7922 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7926 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7930 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7933 msgstr "Totes sôrts"
7935 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7939 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7942 msgstr "Gåliotaedje"
7944 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7948 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7949 msgid "Uppertitleback"
7952 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7953 msgid "Lowertitleback"
7956 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7959 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7961 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7963 msgid "Captionabove"
7966 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7968 msgid "Captionbelow"
7971 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7975 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7980 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7981 msgid "Headnote (optional):"
7984 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7986 msgid "Corr Author:"
7989 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7994 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8021 msgid "Austrian (new spelling)"
8038 msgid "Portuguese (Brazil)"
8044 msgstr "Gåliotaedje"
8061 msgid "French Canadian"
8069 msgid "Chinese (simplified)"
8073 msgid "Chinese (traditional)"
8127 msgid "German (new spelling)"
8130 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8145 msgstr "Clintcheyes(1)"
8214 msgid "Serbo-Croatian"
8244 msgstr "Translater|#T"
8248 msgid "Upper Sorbian"
8255 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8260 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8265 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8270 #: lib/ui/classic.ui:35
8275 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8278 msgstr "Loukî è DVI"
8280 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8285 #: lib/ui/classic.ui:38
8290 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8295 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8300 #: lib/ui/classic.ui:48
8302 msgid "New from Template...|T"
8303 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8305 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8308 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8310 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8315 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8320 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8322 msgid "Save As...|A"
8323 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8325 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8330 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8332 msgid "Version Control|V"
8333 msgstr "Shûre li modeye%t"
8335 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8340 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8343 msgstr "Ebaguer%m%l"
8345 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8348 msgstr "Scrîrece|#P"
8350 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8353 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8355 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8360 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8362 msgid "Register...|R"
8365 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8367 msgid "Check In Changes...|I"
8368 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8370 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8372 msgid "Check Out for Edit|O"
8373 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8375 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8377 msgid "Revert to Last Version|L"
8378 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8380 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8382 msgid "Undo Last Check In|U"
8385 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8387 msgid "Show History|H"
8388 msgstr "Mostrer l' istwere"
8390 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8393 msgstr "A vosse môde"
8395 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8400 #: lib/ui/classic.ui:91
8405 #: lib/ui/classic.ui:93
8410 #: lib/ui/classic.ui:94
8415 #: lib/ui/classic.ui:95
8420 #: lib/ui/classic.ui:96
8421 msgid "Paste External Selection|x"
8424 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8426 msgid "Find & Replace...|F"
8427 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8429 #: lib/ui/classic.ui:100
8432 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8434 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8439 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8441 msgid "Spellchecker...|S"
8442 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8444 #: lib/ui/classic.ui:105
8446 msgid "Thesaurus..."
8447 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8449 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8451 msgid "Count Words|W"
8454 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8459 #: lib/ui/classic.ui:108
8461 msgid "Change Tracking|g"
8464 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8466 msgid "Preferences...|P"
8467 msgstr "Sititchî on rahuca"
8469 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8471 msgid "Reconfigure|R"
8474 #: lib/ui/classic.ui:115
8476 msgid "Selection as Lines|L"
8479 #: lib/ui/classic.ui:116
8481 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8482 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8484 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8486 msgid "Multicolumn|M"
8487 msgstr "Multicolones|#M"
8489 #: lib/ui/classic.ui:122
8492 msgstr "Roye å dzeu"
8494 #: lib/ui/classic.ui:123
8496 msgid "Line Bottom|B"
8499 #: lib/ui/classic.ui:124
8502 msgstr "Hintche|#H#L"
8504 #: lib/ui/classic.ui:125
8506 msgid "Line Right|R"
8509 #: lib/ui/classic.ui:127
8514 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8517 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8519 #: lib/ui/classic.ui:130
8521 msgid "Delete Row|w"
8522 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8524 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8529 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8534 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8536 msgid "Add Column|u"
8537 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8539 #: lib/ui/classic.ui:135
8541 msgid "Delete Column|D"
8542 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8544 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8547 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8549 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8551 msgid "Swap Columns"
8554 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8557 msgstr "Hintche|#H#f"
8559 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8564 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8569 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8574 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8579 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8584 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8586 msgid "Toggle Numbering|N"
8587 msgstr "Sorlignî/Nén"
8589 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8591 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8592 msgstr "Sorlignî/Nén"
8594 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8595 msgid "Change Limits Type|L"
8598 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8599 msgid "Change Formula Type|F"
8602 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8603 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8606 #: lib/ui/classic.ui:168
8611 #: lib/ui/classic.ui:170
8614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8616 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8618 msgid "Delete Row|D"
8619 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8621 #: lib/ui/classic.ui:175
8623 msgid "Add Column|C"
8624 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8626 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8628 msgid "Delete Column|e"
8629 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8631 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8636 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8639 msgstr "[nén håyné]"
8641 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8646 #: lib/ui/classic.ui:188
8650 #: lib/ui/classic.ui:189
8654 #: lib/ui/classic.ui:190
8659 #: lib/ui/classic.ui:192
8660 msgid "Maple, simplify"
8663 #: lib/ui/classic.ui:193
8664 msgid "Maple, factor"
8667 #: lib/ui/classic.ui:194
8668 msgid "Maple, evalm"
8671 #: lib/ui/classic.ui:195
8672 msgid "Maple, evalf"
8675 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8676 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8678 msgid "Inline Formula|I"
8679 msgstr "Sititchî ene imådje"
8681 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8683 msgid "Displayed Formula|D"
8684 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8686 #: lib/ui/classic.ui:201
8688 msgid "Eqnarray Environment|q"
8689 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8691 #: lib/ui/classic.ui:202
8693 msgid "Align Environment|A"
8696 #: lib/ui/classic.ui:203
8698 msgid "AlignAt Environment"
8701 #: lib/ui/classic.ui:204
8703 msgid "Flalign Environment|F"
8706 #: lib/ui/classic.ui:207
8708 msgid "Gather Environment"
8711 #: lib/ui/classic.ui:208
8713 msgid "Multline Environment"
8716 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8721 #: lib/ui/classic.ui:216
8723 msgid "Special Character|S"
8726 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8728 msgid "Citation...|C"
8731 #: lib/ui/classic.ui:218
8733 msgid "Cross-reference...|r"
8734 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8736 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8739 msgstr "Etikete:|#E#L"
8741 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8744 msgstr "Sititchî ene pînote"
8746 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8748 msgid "Marginal Note|M"
8749 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8751 #: lib/ui/classic.ui:222
8756 #: lib/ui/classic.ui:223
8758 msgid "Index Entry|I"
8761 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8762 msgid "Nomenclature Entry"
8765 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8768 msgstr "Hårdeye URL..."
8770 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8775 #: lib/ui/classic.ui:227
8776 msgid "Lists & TOC|O"
8779 #: lib/ui/classic.ui:229
8784 #: lib/ui/classic.ui:230
8787 msgstr "Minipådje|#M"
8789 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8791 msgid "Graphics...|G"
8794 #: lib/ui/classic.ui:232
8796 msgid "Tabular Material...|b"
8797 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8799 #: lib/ui/classic.ui:233
8802 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8804 #: lib/ui/classic.ui:235
8806 msgid "Include File...|d"
8807 msgstr "Prinde avou"
8809 #: lib/ui/classic.ui:236
8811 msgid "Insert File|e"
8812 msgstr "Sititchî ene imådje"
8814 #: lib/ui/classic.ui:237
8815 msgid "External Material...|x"
8818 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8820 msgid "Superscript|S"
8821 msgstr "Postscript|#P"
8823 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8826 msgstr "Postscript|#P"
8828 #: lib/ui/classic.ui:243
8830 msgid "Horizontal Fill|H"
8831 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8833 #: lib/ui/classic.ui:244
8835 msgid "Hyphenation Point|P"
8836 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8838 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8840 msgid "Ligature Break|k"
8841 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8843 #: lib/ui/classic.ui:246
8845 msgid "Protected Space|r"
8846 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8848 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8849 msgid "Inter-word Space|w"
8852 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8853 msgid "Thin Space|T"
8856 #: lib/ui/classic.ui:249
8858 msgid "Vertical Space..."
8859 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8861 #: lib/ui/classic.ui:250
8863 msgid "Line Break|L"
8864 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8866 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8870 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8872 msgid "End of Sentence|E"
8873 msgstr "Sititchî on pont"
8875 #: lib/ui/classic.ui:253
8877 msgid "Single Quote|Q"
8880 #: lib/ui/classic.ui:254
8881 msgid "Ordinary Quote|O"
8884 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8886 msgid "Menu Separator|M"
8889 #: lib/ui/classic.ui:256
8891 msgid "Horizontal Line"
8892 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8894 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8897 msgstr "Côper li pådje"
8899 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8901 msgid "Display Formula|D"
8902 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8904 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8906 msgid "Eqnarray Environment|E"
8907 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8909 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8911 msgid "AMS align Environment|a"
8914 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8916 msgid "AMS alignat Environment|t"
8919 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8921 msgid "AMS flalign Environment|f"
8924 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8926 msgid "AMS gather Environment|g"
8929 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8931 msgid "AMS multline Environment|m"
8934 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8936 msgid "Array Environment|y"
8937 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8939 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8941 msgid "Cases Environment|C"
8942 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8944 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8946 msgid "Split Environment|S"
8949 #: lib/ui/classic.ui:276
8951 msgid "Font Change|o"
8952 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8954 #: lib/ui/classic.ui:280
8956 msgid "Math Normal Font"
8959 #: lib/ui/classic.ui:282
8961 msgid "Math Calligraphic Family"
8964 #: lib/ui/classic.ui:283
8966 msgid "Math Fraktur Family"
8969 #: lib/ui/classic.ui:284
8971 msgid "Math Roman Family"
8974 #: lib/ui/classic.ui:285
8976 msgid "Math Sans Serif Family"
8979 #: lib/ui/classic.ui:287
8981 msgid "Math Bold Series"
8982 msgstr "Môde matematike"
8984 #: lib/ui/classic.ui:289
8986 msgid "Text Normal Font"
8987 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8989 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8991 msgid "Text Roman Family"
8994 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8996 msgid "Text Sans Serif Family"
8999 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9001 msgid "Text Typewriter Family"
9002 msgstr "Machine a scrîre"
9004 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9006 msgid "Text Bold Series"
9007 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9009 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9011 msgid "Text Medium Series"
9012 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9014 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9015 msgid "Text Italic Shape"
9018 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9020 msgid "Text Small Caps Shape"
9021 msgstr "Pititès grandès letes"
9023 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9024 msgid "Text Slanted Shape"
9027 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9028 msgid "Text Upright Shape"
9031 #: lib/ui/classic.ui:306
9033 msgid "Floatflt Figure"
9036 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9038 msgid "Table of Contents|C"
9041 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9043 msgid "Index List|I"
9044 msgstr "xxx Indentation|#I"
9046 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9048 msgid "Nomenclature|N"
9051 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9053 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9054 msgstr "Intreye bibiografike"
9056 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9058 msgid "LyX Document...|X"
9061 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9063 msgid "Plain Text...|T"
9064 msgstr "Mete el plaece"
9066 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9068 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9071 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9073 msgid "Track Changes|T"
9074 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9076 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9078 msgid "Merge Changes...|M"
9079 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9081 #: lib/ui/classic.ui:326
9082 msgid "Accept All Changes|A"
9085 #: lib/ui/classic.ui:327
9086 msgid "Reject All Changes|R"
9089 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9090 msgid "Show Changes in Output|S"
9093 #: lib/ui/classic.ui:335
9095 msgid "Character...|C"
9096 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9098 #: lib/ui/classic.ui:336
9100 msgid "Paragraph...|P"
9101 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9103 #: lib/ui/classic.ui:337
9105 msgid "Document...|D"
9108 #: lib/ui/classic.ui:338
9110 msgid "Tabular...|T"
9111 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9113 #: lib/ui/classic.ui:340
9115 msgid "Emphasize Style|E"
9118 #: lib/ui/classic.ui:341
9119 msgid "Noun Style|N"
9122 #: lib/ui/classic.ui:342
9123 msgid "Bold Style|B"
9126 #: lib/ui/classic.ui:345
9128 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9129 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9131 #: lib/ui/classic.ui:346
9133 msgid "Increase Environment Depth|i"
9134 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9136 #: lib/ui/classic.ui:347
9137 msgid "Start Appendix Here|S"
9140 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9141 msgid "Build Program|B"
9144 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9147 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9149 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9154 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9158 #: lib/ui/classic.ui:361
9160 msgid "TeX Information|X"
9161 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9163 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9168 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9170 msgid "Go to Label|L"
9171 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9173 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9178 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9179 msgid "Save Bookmark 1|S"
9182 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9183 msgid "Save Bookmark 2"
9186 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9187 msgid "Save Bookmark 3"
9190 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9192 msgid "Save Bookmark 4"
9195 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9197 msgid "Save Bookmark 5"
9200 #: lib/ui/classic.ui:386
9202 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9205 #: lib/ui/classic.ui:387
9207 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9210 #: lib/ui/classic.ui:388
9212 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9215 #: lib/ui/classic.ui:389
9217 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9220 #: lib/ui/classic.ui:390
9222 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9225 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9226 msgid "Introduction|I"
9229 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9233 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9235 msgid "User's Guide|U"
9236 msgstr "Eployî include|#U"
9238 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9239 msgid "Extended Features|E"
9242 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9243 msgid "Embedded Objects|m"
9246 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9248 msgid "Customization|C"
9251 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9255 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9257 msgid "Table of Contents|a"
9260 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9261 msgid "LaTeX Configuration|L"
9264 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9268 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9272 #: lib/ui/classic.ui:425
9274 msgid "Preferences..."
9275 msgstr "Sititchî on rahuca"
9277 #: lib/ui/classic.ui:426
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9293 msgid "New from Template...|m"
9294 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9298 msgid "Open Recent|t"
9299 msgstr "Dji drove li documint efant"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9302 msgid "New Window|W"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9306 msgid "Close Window|d"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9315 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9320 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9325 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9331 msgid "Paste Recent|e"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9336 msgid "Paste Special"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9342 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9346 msgid "Move Paragraph Up|o"
9347 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9351 msgid "Move Paragraph Down|v"
9352 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9356 msgid "Text Style|S"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9361 msgid "Paragraph Settings...|P"
9362 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9371 msgid "Rows & Columns|C"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9376 msgid "Increase List Depth|I"
9377 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9381 msgid "Decrease List Depth|D"
9382 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9385 msgid "Dissolve Inset|l"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9390 msgid "TeX Code Settings...|C"
9391 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9395 msgid "Float Settings...|a"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9399 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9404 msgid "Note Settings...|N"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9409 msgid "Branch Settings...|B"
9410 msgstr "Intreye bibiografike"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9414 msgid "Box Settings...|x"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9419 msgid "Table Settings...|a"
9420 msgstr "Minipådje|#M"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9424 msgid "Plain Text|T"
9425 msgstr "Mete el plaece"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9429 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9430 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9435 msgstr "Gåliotaedje"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9439 msgid "Selection, Join Lines|i"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9444 msgid "Customized...|C"
9445 msgstr "A vosse môde"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9448 msgid "Capitalize|a"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9454 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9467 msgid "Bottom Line|B"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9473 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9477 msgid "Right Line|R"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9492 msgid "Copy Column|p"
9493 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9497 msgid "Swap Columns|w"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9502 msgid "Text Style|T"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9507 msgid "Split Cell|C"
9508 msgstr "Celule especiåle"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9512 msgid "Add Line Above|A"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9517 msgid "Add Line Below|B"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9522 msgid "Delete Line Above|D"
9523 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9527 msgid "Delete Line Below|e"
9528 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9532 msgid "Add Line to Left"
9533 msgstr "Hintche|#H#L"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9537 msgid "Add Line to Right"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9542 msgid "Delete Line to Left"
9543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9547 msgid "Delete Line to Right"
9548 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9552 msgid "Math Normal Font|N"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9557 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9562 msgid "Math Fraktur Family|F"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9567 msgid "Math Roman Family|R"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9572 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9577 msgid "Math Bold Series|B"
9578 msgstr "Môde matematike"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9582 msgid "Text Normal Font|T"
9583 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9588 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9596 msgid "Mathematica|a"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9600 msgid "Maple, simplify|s"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9604 msgid "Maple, factor|f"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9608 msgid "Maple, evalm|e"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9612 msgid "Maple, evalf|v"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9617 msgid "Open All Insets|O"
9618 msgstr "inset drovu"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9621 msgid "Close All Insets|C"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9625 msgid "View Source|S"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9635 msgid "Special Character|p"
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9640 msgid "Formatting|o"
9641 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9645 msgid "List / TOC|i"
9646 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9651 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9668 msgid "Cross-Reference...|R"
9669 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9678 msgid "Index Entry|d"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9683 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9684 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9689 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9693 msgid "Short Title|S"
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9703 msgid "Program Listing"
9704 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9707 msgid "Ordinary Quote|Q"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9712 msgid "Single Quote|S"
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9716 msgid "Phonetic Symbols|y"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9721 msgid "Protected Space|P"
9722 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9726 msgid "Horizontal Fill|F"
9727 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9731 msgid "Horizontal Line|L"
9732 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9736 msgid "Vertical Space...|V"
9737 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9741 msgid "Hyphenation Point|H"
9742 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9746 msgid "Line Break|B"
9747 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9751 msgid "Page Break|a"
9752 msgstr "Côper li pådje"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9756 msgid "Clear Page|C"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9760 msgid "Clear Double Page|D"
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9765 msgid "Numbered Formula|N"
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9770 msgid "Aligned Environment|l"
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9775 msgid "AlignedAt Environment|v"
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9780 msgid "Gathered Environment|h"
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9785 msgid "Delimiters|r"
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9795 msgid "Toggle Math Panels"
9796 msgstr "Scriftôr matematike"
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9800 msgid "Text Wrap Float|W"
9801 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9805 msgid "External Material...|M"
9806 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9810 msgid "Child Document...|d"
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9824 msgid "Greyed Out|G"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9829 msgid "Change Tracking|C"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9833 msgid "Start Appendix Here|A"
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9837 msgid "Compressed|m"
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9842 msgid "Settings...|S"
9843 msgstr "Gåliotaedje"
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9847 msgid "Accept Change|A"
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9852 msgid "Reject Change|R"
9853 msgstr "Rissayî|#R#r"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9857 msgid "Accept All Changes|c"
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9862 msgid "Reject All Changes|e"
9863 msgstr "Rissayî|#R#r"
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9867 msgid "Next Change|C"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9872 msgid "Next Cross-Reference|R"
9873 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9877 msgid "Clear Bookmarks|C"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9882 msgid "Thesaurus...|T"
9883 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9887 msgid "TeX Information|I"
9888 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9891 msgid "New document"
9892 msgstr "Novea documint"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9896 msgid "Open document"
9897 msgstr "Dji drove li documint efant"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9901 msgid "Save document"
9902 msgstr "Schaper li documint?"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9906 msgid "Print document"
9907 msgstr "Abaguer on documint"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9911 msgid "Check spelling"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9924 msgid "Find and replace"
9925 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9929 msgid "Toggle emphasis"
9930 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9935 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9940 msgstr "Mete èn oûve"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9945 msgstr "Sititchî ene etikete"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9949 msgid "Insert graphics"
9950 msgstr "Sititchî ene etikete"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9954 msgid "Insert table"
9955 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9959 msgid "Toggle Outline"
9960 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9964 msgid "Toggle Math Toolbar"
9965 msgstr "Crås/Nén crås"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9969 msgid "Toggle Table Toolbar"
9970 msgstr "Crås/Nén crås"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9975 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9979 msgid "Numbered list"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9984 msgid "Itemized list"
9985 msgstr "Sititchî BibTeX"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9989 msgid "Increase depth"
9990 msgstr "<- Did pus ->"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9994 msgid "Decrease depth"
9995 msgstr "-> Moens <-"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9999 msgid "Insert figure float"
10000 msgstr "Sititchî BibTeX"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10004 msgid "Insert table float"
10005 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10009 msgid "Insert label"
10010 msgstr "Sititchî ene etikete"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10014 msgid "Insert cross-reference"
10015 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10018 msgid "Insert citation"
10019 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10023 msgid "Insert index entry"
10024 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10028 msgid "Insert nomenclature entry"
10029 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10033 msgid "Insert footnote"
10034 msgstr "Sititchî ene pînote"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10038 msgid "Insert margin note"
10039 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10043 msgid "Insert note"
10044 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10049 msgstr "Sititchî ene etikete"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10053 msgid "Insert TeX code"
10054 msgstr "Sititchî BibTeX"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10058 msgid "Include file"
10059 msgstr "Prinde avou"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10068 msgid "Paragraph settings"
10069 msgstr "Minipådje|#M"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10074 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10079 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10084 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10088 msgid "Delete column"
10089 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10093 msgid "Set top line"
10094 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10098 msgid "Set bottom line"
10099 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10103 msgid "Set left line"
10104 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10108 msgid "Set right line"
10109 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10113 msgid "Set all lines"
10114 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10118 msgid "Unset all lines"
10119 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10124 msgstr "Aroyî a hintche"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10128 msgid "Align center"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10133 msgid "Align right"
10134 msgstr "Aroyî a droete"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10139 msgstr "Roye å dzeu"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10143 msgid "Align middle"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10148 msgid "Align bottom"
10149 msgstr "Roye å dzo"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10153 msgid "Rotate cell"
10154 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10158 msgid "Rotate table"
10159 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10163 msgid "Set multi-column"
10164 msgstr "Multicolones|#M"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10169 msgstr "Matematike"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10173 msgid "Set display mode"
10174 msgstr "[nén håyné]"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10179 msgstr "Postscript|#P"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10183 msgid "Superscript"
10184 msgstr "Postscript|#P"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10188 msgid "Insert square root"
10189 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10193 msgid "Insert root"
10194 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10198 msgid "Insert standard fraction"
10199 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10204 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10208 msgid "Insert integral"
10209 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10213 msgid "Insert product"
10214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10233 msgid "Insert delimiters"
10234 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10238 msgid "Insert matrix"
10239 msgstr "Sititchî ene etikete"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10243 msgid "Insert cases environment"
10244 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10248 msgid "Command Buffer"
10249 msgstr "Comande:|#C"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10258 msgid "Track changes"
10259 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10262 msgid "Show changes in output"
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10267 msgid "Next change"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10272 msgid "Accept change"
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10277 msgid "Reject change"
10278 msgstr "Rissayî|#R#r"
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10282 msgid "Merge changes"
10283 msgstr "Côper li pådje"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10287 msgid "Accept all changes"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10292 msgid "Reject all changes"
10293 msgstr "Rissayî|#R#r"
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10302 msgid "View/Update"
10303 msgstr "Schaper li documint?"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10308 msgstr "Loukî è DVI"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10313 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10316 msgid "View PDF (pdflatex)"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10320 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10324 msgid "View PostScript"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10328 msgid "Update PostScript"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10333 msgid "Math Panels"
10334 msgstr "Scriftôr matematike"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10338 msgid "Math Spacings"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10344 msgstr "Pîd del pådje"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10354 msgstr "Scriftôr matematike"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10357 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10379 msgstr "Toûrnaedje"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10384 msgstr "Grandes(1)"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10401 msgstr "Dizeu|#u#T"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10437 msgstr "Matematike"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10442 msgstr "Pitites(4)"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10447 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10472 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10481 msgstr "Pitites(4)"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10486 msgstr "Totes sôrts"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10491 msgstr "Pitites(4)"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10496 msgstr "Pitites(4)"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10505 msgstr "Clintcheyes(2)"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10510 msgstr "Intreye bibiografike"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10520 msgstr "Espaçmint|#g"
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10524 msgid "Thin space\t\\,"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10529 msgid "Medium space\t\\:"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10534 msgid "Thick space\t\\;"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10538 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10542 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10547 msgid "Negative space\t\\!"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10551 msgid "Square root\t\\sqrt"
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10555 msgid "Other root\t\\root"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10559 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10563 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10567 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10571 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10576 msgid "Standard\t\\frac"
10577 msgstr "Ståndard|#S"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10581 msgid "No hor. line\t\\atop"
10582 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10585 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10589 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10593 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10597 msgid "Binomial\t\\choose"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10601 msgid "Roman\t\\mathrm"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10605 msgid "Bold\t\\mathbf"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10609 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10614 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10615 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10619 msgid "Italic\t\\mathit"
10620 msgstr "Clintcheyes(1)"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10624 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10625 msgstr "Machine a scrîre"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10628 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10632 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10637 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10638 msgstr "Famile:|#F"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10641 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10671 msgid "Frame Decorations"
10672 msgstr "Gåliotaedje"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10695 msgstr "Dizeu|#u#T"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10721 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10739 msgid "overleftarrow"
10740 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10743 msgid "overrightarrow"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10747 msgid "overleftrightarrow"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10765 msgid "underleftarrow"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10769 msgid "underrightarrow"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10773 msgid "underleftrightarrow"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10779 msgstr "-> Moens <-"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10784 msgstr "Foyter|#y#B"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10789 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10805 msgid "updownarrow"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10809 msgid "leftrightarrow"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10815 msgstr "Hintche|#H#f"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10832 msgid "Updownarrow"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10836 msgid "Leftrightarrow"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10840 msgid "Longleftrightarrow"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10844 msgid "Longleftarrow"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10848 msgid "Longrightarrow"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10852 msgid "longleftrightarrow"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10856 msgid "longleftarrow"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10860 msgid "longrightarrow"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10864 msgid "leftharpoondown"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10868 msgid "rightharpoondown"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10891 msgid "leftharpoonup"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10895 msgid "rightharpoonup"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10899 msgid "hookleftarrow"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10903 msgid "hookrightarrow"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10917 msgid "rightleftharpoons"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10936 msgstr "Clintcheyes(2)"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10953 msgid "bigtriangleup"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10968 msgstr ", Parfondeu: "
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10971 msgid "bigtriangledown"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10989 msgid "triangleright"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11005 msgid "triangleleft"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11011 msgstr "Pîd del pådje"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11024 msgstr "Pitites(1)"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11042 msgstr "Grandes(2)"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11060 msgstr "Grandes(2)"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11087 msgstr "Dji rgrete."
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11104 msgstr "Dji rgrete."
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11121 msgstr "Mete èn oûve"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11134 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11139 msgstr "Gåliotaedje"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11193 msgstr "Pitites(4)"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11202 msgstr "Dizeu|#u#T"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11242 msgstr "Modeye di LyX"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11351 msgstr "Waester foû di|#W"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11373 msgstr "Pitites(1)"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11392 msgid "Miscellaneous"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11398 msgstr "Grand tåvlea"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11403 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11408 msgstr "Pitites(4)"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11422 msgstr ", Parfondeu: "
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11437 msgstr "Matematike"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11442 msgstr "Matematike"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11457 msgstr ", Parfondeu: "
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11475 msgstr "Dizeu|#u#T"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11480 msgstr "Dizeu|#u#T"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11485 msgstr "-> Moens <-"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11494 msgstr "Pîd del pådje"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11515 msgid "diamondsuit"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11532 msgid "textrm \\AA"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11541 msgid "mathcircumflex"
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11551 msgstr "Môde matematike"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11556 msgstr "Matematike"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11561 msgstr "Matematike"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11566 msgstr "Matematike"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11571 msgstr "Matematike"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11576 msgstr "Matematike"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11581 msgstr "Matematike"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11586 msgstr "Matematike"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11591 msgstr "Matematike"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11596 msgstr "Matematike"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11601 msgstr "Matematike"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11617 msgid "Big Operators"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11623 msgstr "Roye å dzeu"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11628 msgstr "Pitites(4)"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11633 msgstr "Roye å dzeu"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11638 msgstr "Pitites(4)"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11643 msgstr "Roye å dzeu"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11668 msgstr "Roye å dzeu"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11673 msgstr "Pitites(4)"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11678 msgstr "Roye å dzeu"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11686 msgid "ointctrclockwiseop"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11690 msgid "ointctrclockwise"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11694 msgid "ointclockwiseop"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11698 msgid "ointclockwise"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11704 msgstr "Roye å dzeu"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11725 msgstr "Dji rgrete."
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11769 msgid "AMS Miscellaneous"
11770 msgstr "Totes sôrts"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11783 msgstr ", Parfondeu: "
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11817 msgid "vartriangle"
11818 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11821 msgid "triangledown"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11838 msgid "measuredangle"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11844 msgstr "xxx Indentation|#I"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11853 msgstr "Pitites(4)"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11873 msgid "blacktriangle"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11877 msgid "blacktriangledown"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11882 msgid "blacksquare"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11886 msgid "blacklozenge"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11894 msgid "sphericalangle"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11905 msgstr ", Parfondeu: "
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11918 msgstr "Foyter|#y#B"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11921 msgid "dashleftarrow"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11925 msgid "dashrightarrow"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11929 msgid "leftleftarrows"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11933 msgid "leftrightarrows"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11937 msgid "rightrightarrows"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11941 msgid "rightleftarrows"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11947 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11951 msgid "Rrightarrow"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11955 msgid "twoheadleftarrow"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11959 msgid "twoheadrightarrow"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11963 msgid "leftarrowtail"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11967 msgid "rightarrowtail"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11971 msgid "looparrowleft"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11976 msgid "looparrowright"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11980 msgid "curvearrowleft"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11984 msgid "curvearrowright"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11988 msgid "circlearrowleft"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11992 msgid "circlearrowright"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12006 msgstr "Foyter|#y#B"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12009 msgid "downdownarrows"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12013 msgid "upharpoonleft"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12017 msgid "upharpoonright"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12021 msgid "downharpoonleft"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12025 msgid "downharpoonright"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12029 msgid "leftrightharpoons"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12033 msgid "rightsquigarrow"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12037 msgid "leftrightsquigarrow"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12043 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12046 msgid "nrightarrow"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12050 msgid "nleftrightarrow"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12059 msgid "nRightarrow"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12063 msgid "nLeftrightarrow"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12072 msgid "AMS Relations"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12092 msgid "eqslantless"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12147 msgstr "Scrîrece|#P"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12156 msgstr "Scrîrece|#P"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12165 msgstr "Scrîrece|#P"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12180 msgid "thickapprox"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12203 msgstr "Gåliotaedje"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12208 msgstr "Gåliotaedje"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12219 msgid "preccurlyeq"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12223 msgid "succcurlyeq"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12227 msgid "curlyeqprec"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12231 msgid "curlyeqsucc"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12251 msgid "vartriangleleft"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12256 msgid "vartriangleright"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12260 msgid "trianglelefteq"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12264 msgid "trianglerighteq"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12282 msgid "risingdotseq"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12286 msgid "fallingdotseq"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12306 msgid "shortparallel"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12312 msgstr "Pitites(3)"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12319 msgid "blacktriangleleft"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12323 msgid "blacktriangleright"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12329 msgstr "-> Moens <-"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12334 msgstr "Matematike"
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12337 msgid "backepsilon"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12354 msgid "AMS Negative Relations"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12364 msgstr "Sititchî ene etikete"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12399 msgstr "Passer hute"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12444 msgstr "Dji rgrete."
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12459 msgid "precnapprox"
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12463 msgid "succnapprox"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12469 msgstr "Gåliotaedje"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12478 msgstr "Gåliotaedje"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12509 msgid "varsubsetneq"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12513 msgid "varsupsetneq"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12517 msgid "varsubsetneqq"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12521 msgid "varsupsetneqq"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12525 msgid "ntriangleleft"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12530 msgid "ntriangleright"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12534 msgid "ntrianglelefteq"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12538 msgid "ntrianglerighteq"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12563 msgid "nshortparallel"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12568 msgid "AMS Operators"
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12576 msgid "smallsetminus"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12592 msgstr "Grandes(1)"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12600 msgid "doublebarwedge"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12615 msgstr "Pîd del pådje"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12623 msgid "divideontimes"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12635 msgid "leftthreetimes"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12639 msgid "rightthreetimes"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12651 msgid "circleddash"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12659 msgid "circledcirc"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12665 msgstr "Å mitan|#n"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12672 #: src/Buffer.cpp:230
12674 msgid "Could not remove temporary directory"
12675 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12677 #: src/Buffer.cpp:231
12679 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12680 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12682 #: src/Buffer.cpp:402
12684 msgid "Unknown document class"
12685 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12687 #: src/Buffer.cpp:403
12689 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12692 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12694 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12695 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12697 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12699 msgid "Document header error"
12700 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12702 #: src/Buffer.cpp:473
12703 msgid "\\begin_header is missing"
12706 #: src/Buffer.cpp:493
12707 msgid "\\begin_document is missing"
12710 #: src/Buffer.cpp:504
12712 msgid "Can't load document class"
12713 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12715 #: src/Buffer.cpp:505
12718 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12721 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12722 #: src/BufferView.cpp:913
12723 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12726 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12728 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12729 "xcolor/soul are installed.\n"
12730 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12734 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12736 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12737 "xcolor and soul are not installed.\n"
12738 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12742 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12744 msgid "Document could not be read"
12745 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12747 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12749 msgid "%1$s could not be read."
12750 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12752 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12754 msgid "Document format failure"
12757 #: src/Buffer.cpp:677
12759 msgid "%1$s is not a LyX document."
12760 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12762 #: src/Buffer.cpp:701
12764 msgid "Conversion failed"
12765 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12767 #: src/Buffer.cpp:702
12770 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12771 "it could not be created."
12774 #: src/Buffer.cpp:711
12776 msgid "Conversion script not found"
12777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12779 #: src/Buffer.cpp:712
12782 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12783 "could not be found."
12786 #: src/Buffer.cpp:733
12788 msgid "Conversion script failed"
12789 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12791 #: src/Buffer.cpp:734
12794 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12798 #: src/Buffer.cpp:749
12800 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12803 #: src/Buffer.cpp:785
12805 msgid "Backup failure"
12808 #: src/Buffer.cpp:786
12811 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12812 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12815 #: src/Buffer.cpp:919
12817 msgid "Encoding error"
12818 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12820 #: src/Buffer.cpp:920
12822 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12823 "chosen encoding.\n"
12824 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12827 #: src/Buffer.cpp:1198
12828 msgid "Running chktex..."
12829 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12831 #: src/Buffer.cpp:1211
12832 msgid "chktex failure"
12835 #: src/Buffer.cpp:1212
12837 msgid "Could not run chktex successfully."
12838 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12840 #: src/Buffer.cpp:1743
12842 msgid "Preview source code"
12843 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12845 #: src/Buffer.cpp:1754
12847 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12850 #: src/Buffer.cpp:1758
12852 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12855 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12858 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12860 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12863 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
12865 msgid "Save changed document?"
12866 msgstr "Schaper li documint?"
12868 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12872 #: src/BufferList.cpp:348
12874 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12875 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12877 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12878 msgid " Save seems successful. Phew."
12879 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12881 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12882 msgid " Save failed! Trying..."
12883 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12885 #: src/BufferList.cpp:389
12886 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12887 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12889 #: src/BufferParams.cpp:476
12892 "The layout file requested by this document,\n"
12894 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12895 "class or style file required by it is not\n"
12896 "available. See the Customization documentation\n"
12897 "for more information.\n"
12900 #: src/BufferParams.cpp:482
12902 msgid "Document class not available"
12903 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12905 #: src/BufferParams.cpp:483
12906 msgid "LyX will not be able to produce output."
12909 #: src/BufferView.cpp:242
12912 "The document %1$s is already loaded.\n"
12914 "Do you want to revert to the saved version?"
12917 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
12919 msgid "Revert to saved document?"
12920 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12922 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
12927 #: src/BufferView.cpp:246
12929 msgid "&Switch to document"
12930 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12932 #: src/BufferView.cpp:268
12935 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12937 "Do you want to create a new document?"
12940 #: src/BufferView.cpp:271
12942 msgid "Create new document?"
12943 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12945 #: src/BufferView.cpp:272
12950 #: src/BufferView.cpp:578
12952 msgid "Save bookmark"
12955 #: src/BufferView.cpp:774
12957 msgid "No further undo information"
12958 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12960 #: src/BufferView.cpp:784
12961 msgid "No further redo information"
12962 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12964 #: src/BufferView.cpp:961
12966 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12968 #: src/BufferView.cpp:968
12970 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12972 #: src/BufferView.cpp:975
12973 msgid "Mark removed"
12974 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12976 #: src/BufferView.cpp:978
12978 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12980 #: src/BufferView.cpp:1024
12982 msgid "%1$d words in selection."
12983 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12985 #: src/BufferView.cpp:1027
12987 msgid "%1$d words in document."
12988 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12990 #: src/BufferView.cpp:1032
12992 msgid "One word in selection."
12993 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12995 #: src/BufferView.cpp:1034
12997 msgid "One word in document."
12998 msgstr "Dji drove li documint efant"
13000 #: src/BufferView.cpp:1037
13002 msgid "Count words"
13005 #: src/BufferView.cpp:1617
13007 msgid "Select LyX document to insert"
13008 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13010 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
13011 #: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
13012 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13013 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13014 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13016 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13018 msgid "Documents|#o#O"
13021 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
13023 msgid "Examples|#E#e"
13026 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
13027 #: src/callback.cpp:142
13029 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13032 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
13033 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
13035 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13037 #: src/BufferView.cpp:1647
13039 msgid "Inserting document %1$s..."
13040 msgstr "Dji stitche li documint"
13042 #: src/BufferView.cpp:1658
13044 msgid "Document %1$s inserted."
13045 msgstr "Documint rlomé ("
13047 #: src/BufferView.cpp:1660
13049 msgid "Could not insert document %1$s"
13050 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13052 #: src/Chktex.cpp:71
13054 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13055 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13057 #: src/Chktex.cpp:73
13059 msgid "ChkTeX warning id # "
13060 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13062 #: src/Color.cpp:268
13067 #: src/Color.cpp:269
13072 #: src/Color.cpp:270
13077 #: src/Color.cpp:271
13082 #: src/Color.cpp:272
13087 #: src/Color.cpp:273
13092 #: src/Color.cpp:274
13097 #: src/Color.cpp:275
13102 #: src/Color.cpp:276
13107 #: src/Color.cpp:277
13111 #: src/Color.cpp:278
13114 msgstr "Sititchî ene etikete"
13116 #: src/Color.cpp:279
13121 #: src/Color.cpp:280
13124 msgstr "Gåliotaedje"
13126 #: src/Color.cpp:281
13131 #: src/Color.cpp:282
13132 msgid "previewed snippet"
13135 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13140 #: src/Color.cpp:284
13142 msgid "note background"
13143 msgstr "Sititchî ene etikete"
13145 #: src/Color.cpp:285
13150 #: src/Color.cpp:286
13152 msgid "comment background"
13153 msgstr "Sititchî ene etikete"
13155 #: src/Color.cpp:287
13157 msgid "greyedout inset"
13158 msgstr "inset drovu"
13160 #: src/Color.cpp:288
13162 msgid "greyedout inset background"
13163 msgstr "Sititchî ene etikete"
13165 #: src/Color.cpp:289
13169 #: src/Color.cpp:290
13173 #: src/Color.cpp:291
13178 #: src/Color.cpp:292
13180 msgid "command inset"
13181 msgstr "Sititchî ene etikete"
13183 #: src/Color.cpp:293
13185 msgid "command inset background"
13186 msgstr "Sititchî ene etikete"
13188 #: src/Color.cpp:294
13190 msgid "command inset frame"
13191 msgstr "Sititchî ene etikete"
13193 #: src/Color.cpp:295
13195 msgid "special character"
13196 msgstr "Speciå:|#S"
13198 #: src/Color.cpp:296
13201 msgstr "Matematike"
13203 #: src/Color.cpp:297
13205 msgid "math background"
13206 msgstr "Sititchî ene etikete"
13208 #: src/Color.cpp:298
13210 msgid "graphics background"
13211 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13213 #: src/Color.cpp:299
13215 msgid "Math macro background"
13216 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13218 #: src/Color.cpp:300
13221 msgstr "Môde matematike"
13223 #: src/Color.cpp:301
13225 msgid "math corners"
13226 msgstr "Scriftôr matematike"
13228 #: src/Color.cpp:302
13231 msgstr "Scriftôr matematike"
13233 #: src/Color.cpp:303
13235 msgid "caption frame"
13236 msgstr "Môde matematike"
13238 #: src/Color.cpp:304
13240 msgid "collapsable inset text"
13241 msgstr "Sititchî ene etikete"
13243 #: src/Color.cpp:305
13245 msgid "collapsable inset frame"
13246 msgstr "Sititchî ene etikete"
13248 #: src/Color.cpp:306
13250 msgid "inset background"
13251 msgstr "Sititchî ene etikete"
13253 #: src/Color.cpp:307
13255 msgid "inset frame"
13256 msgstr "Sititchî ene etikete"
13258 #: src/Color.cpp:308
13260 msgid "LaTeX error"
13261 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13263 #: src/Color.cpp:309
13265 msgid "end-of-line marker"
13266 msgstr "inset drovu"
13268 #: src/Color.cpp:310
13270 msgid "appendix marker"
13271 msgstr "inset drovu"
13273 #: src/Color.cpp:311
13278 #: src/Color.cpp:312
13280 msgid "Deleted text"
13283 #: src/Color.cpp:313
13288 #: src/Color.cpp:314
13289 msgid "added space markers"
13292 #: src/Color.cpp:315
13294 msgid "top/bottom line"
13295 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13297 #: src/Color.cpp:316
13300 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13302 #: src/Color.cpp:317
13304 msgid "table on/off line"
13305 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13307 #: src/Color.cpp:319
13309 msgid "bottom area"
13312 #: src/Color.cpp:320
13315 msgstr "Côper li pådje"
13317 #: src/Color.cpp:321
13318 msgid "frame of button"
13321 #: src/Color.cpp:322
13323 msgid "button background"
13324 msgstr "Sititchî ene etikete"
13326 #: src/Color.cpp:323
13328 msgid "button background under focus"
13329 msgstr "Sititchî ene etikete"
13331 #: src/Color.cpp:324
13335 #: src/Color.cpp:325
13337 msgstr "passer hute"
13339 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13340 #: src/Converter.cpp:544
13342 msgid "Cannot convert file"
13343 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13345 #: src/Converter.cpp:333
13348 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13349 "Define a converter in the preferences."
13352 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13354 msgid "Executing command: "
13355 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13357 #: src/Converter.cpp:471
13359 msgid "Build errors"
13362 #: src/Converter.cpp:472
13364 msgid "There were errors during the build process."
13365 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13367 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13369 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13370 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13372 #: src/Converter.cpp:500
13374 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13375 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13377 #: src/Converter.cpp:546
13379 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13380 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13382 #: src/Converter.cpp:547
13384 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13385 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13387 #: src/Converter.cpp:605
13388 msgid "Running LaTeX..."
13389 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13391 #: src/Converter.cpp:623
13394 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13398 #: src/Converter.cpp:626
13400 msgid "LaTeX failed"
13401 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13403 #: src/Converter.cpp:628
13405 msgid "Output is empty"
13406 msgstr ", Parfondeu: "
13408 #: src/Converter.cpp:629
13409 msgid "An empty output file was generated."
13412 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13415 "Layout had to be changed from\n"
13417 "because of class conversion from\n"
13421 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13423 msgid "Changed Layout"
13424 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13426 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13429 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13433 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13435 msgid "Undefined character style"
13436 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13438 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
13441 "The file %1$s already exists.\n"
13443 "Do you want to over-write that file?"
13446 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
13448 msgid "Over-write file?"
13449 msgstr "Machine a scrîre"
13451 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
13452 #: src/callback.cpp:170
13454 msgid "&Over-write"
13455 msgstr "Machine a scrîre"
13457 #: src/Exporter.cpp:87
13459 msgid "Over-write &all"
13460 msgstr "Machine a scrîre"
13462 #: src/Exporter.cpp:88
13464 msgid "&Cancel export"
13467 #: src/Exporter.cpp:137
13469 msgid "Couldn't copy file"
13470 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13472 #: src/Exporter.cpp:138
13474 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13477 #: src/Exporter.cpp:170
13479 msgid "Couldn't export file"
13480 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13482 #: src/Exporter.cpp:171
13484 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13487 #: src/Exporter.cpp:205
13489 msgid "File name error"
13490 msgstr "No do fitchî:|#F"
13492 #: src/Exporter.cpp:206
13493 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13496 #: src/Exporter.cpp:245
13498 msgid "Document export cancelled."
13499 msgstr "Documint rlomé ("
13501 #: src/Exporter.cpp:251
13503 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13504 msgstr "Documint rlomé ("
13506 #: src/Exporter.cpp:257
13508 msgid "Document exported as %1$s"
13509 msgstr "Documint rlomé ("
13511 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13513 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13517 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13518 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13519 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13522 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13524 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13526 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13528 msgstr "Machine a scrîre"
13534 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13539 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13542 msgstr "Passer hute"
13544 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13548 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13552 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13556 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13558 msgstr "Clintcheyes(1)"
13560 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13562 msgstr "Clintcheyes(2)"
13566 msgstr "Pititès grandès letes"
13568 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13570 msgstr "<- Did pus ->"
13572 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13574 msgstr "-> Moens <-"
13580 #: src/Font.cpp:512
13582 msgid "Emphasis %1$s, "
13585 #: src/Font.cpp:515
13587 msgid "Underline %1$s, "
13590 #: src/Font.cpp:518
13592 msgid "Noun %1$s, "
13593 msgstr "Pititès grandès letes"
13595 #: src/Font.cpp:523
13597 msgid "Language: %1$s, "
13598 msgstr "Lingaedje:"
13600 #: src/Font.cpp:526
13602 msgid " Number %1$s"
13605 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13607 msgid "Cannot view file"
13608 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13610 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13612 msgid "File does not exist: %1$s"
13613 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13615 #: src/Format.cpp:283
13617 msgid "No information for viewing %1$s"
13620 #: src/Format.cpp:293
13622 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13623 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13625 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13627 msgid "Cannot edit file"
13628 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13630 #: src/Format.cpp:353
13632 msgid "No information for editing %1$s"
13635 #: src/Format.cpp:363
13637 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13640 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13642 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13643 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13645 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13647 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13648 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13650 #: src/ISpell.cpp:278
13652 "Could not create an ispell process.\n"
13653 "You may not have the right languages installed."
13656 #: src/ISpell.cpp:301
13658 "The ispell process returned an error.\n"
13659 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13662 #: src/ISpell.cpp:406
13665 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13669 #: src/ISpell.cpp:417
13670 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13673 #: src/ISpell.cpp:477
13676 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13680 #: src/ISpell.cpp:492
13683 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13687 #: src/Importer.cpp:47
13689 msgid "Importing %1$s..."
13692 #: src/Importer.cpp:68
13694 msgid "Couldn't import file"
13695 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13697 #: src/Importer.cpp:69
13699 msgid "No information for importing the format %1$s."
13702 #: src/Importer.cpp:95
13704 msgstr "e-st abagué."
13706 #: src/KeySequence.cpp:157
13708 msgstr " tchûzes: "
13710 #: src/LaTeX.cpp:95
13712 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13713 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13715 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13716 msgid "Running MakeIndex."
13717 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13719 #: src/LaTeX.cpp:322
13720 msgid "Running BibTeX."
13721 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13723 #: src/LaTeX.cpp:462
13725 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13726 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13730 msgid "Could not read configuration file"
13731 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13736 "Error while reading the configuration file\n"
13738 "Please check your installation."
13743 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13744 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13748 msgstr "Dj' a fwait!"
13752 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13753 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13757 msgid "Unable to remove temporary directory"
13758 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13762 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13772 msgid "Could not create temporary directory"
13773 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13778 "Could not create a temporary directory in\n"
13779 "%1$s. Make sure that this\n"
13780 "path exists and is writable and try again."
13783 #: src/LyX.cpp:1093
13785 msgid "Missing user LyX directory"
13786 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13788 #: src/LyX.cpp:1094
13791 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13792 "It is needed to keep your own configuration."
13795 #: src/LyX.cpp:1099
13797 msgid "&Create directory"
13798 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13800 #: src/LyX.cpp:1100
13804 #: src/LyX.cpp:1101
13805 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13808 #: src/LyX.cpp:1105
13810 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13811 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13813 #: src/LyX.cpp:1111
13814 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13817 #: src/LyX.cpp:1284
13818 msgid "List of supported debug flags:"
13821 #: src/LyX.cpp:1288
13823 msgid "Setting debug level to %1$s"
13824 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13826 #: src/LyX.cpp:1299
13828 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13829 "Command line switches (case sensitive):\n"
13830 "\t-help summarize LyX usage\n"
13831 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13832 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13833 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13834 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13835 " select the features to debug.\n"
13836 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13837 "\t-x [--execute] command\n"
13838 " where command is a lyx command.\n"
13839 "\t-e [--export] fmt\n"
13840 " where fmt is the export format of choice.\n"
13841 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13842 " where fmt is the import format of choice\n"
13843 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13844 "\t-version summarize version and build info\n"
13845 "Check the LyX man page for more details."
13848 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13850 msgid "No system directory"
13851 msgstr "Ridant ûzeu :"
13853 #: src/LyX.cpp:1336
13855 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13856 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13858 #: src/LyX.cpp:1346
13860 msgid "No user directory"
13861 msgstr "Ridant ûzeu :"
13863 #: src/LyX.cpp:1347
13865 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13866 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13868 #: src/LyX.cpp:1357
13870 msgid "Incomplete command"
13871 msgstr "Enonder ene comande"
13873 #: src/LyX.cpp:1358
13875 msgid "Missing command string after --execute switch"
13876 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13878 #: src/LyX.cpp:1368
13880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13881 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13883 #: src/LyX.cpp:1380
13885 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13886 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13888 #: src/LyX.cpp:1385
13890 msgid "Missing filename for --import"
13891 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13893 #: src/LyXFunc.cpp:364
13895 msgid "Unknown function."
13896 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13898 #: src/LyXFunc.cpp:403
13900 msgid "Nothing to do"
13903 #: src/LyXFunc.cpp:422
13904 msgid "Unknown action"
13905 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13907 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
13909 msgid "Command disabled"
13910 msgstr "Sititchî ene etikete"
13912 #: src/LyXFunc.cpp:435
13913 msgid "Command not allowed without any document open"
13914 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13916 #: src/LyXFunc.cpp:714
13917 msgid "Document is read-only"
13918 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13920 #: src/LyXFunc.cpp:722
13921 msgid "This portion of the document is deleted."
13924 #: src/LyXFunc.cpp:741
13927 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13929 "Do you want to save the document?"
13932 #: src/LyXFunc.cpp:759
13935 "Could not print the document %1$s.\n"
13936 "Check that your printer is set up correctly."
13939 #: src/LyXFunc.cpp:762
13941 msgid "Print document failed"
13944 #: src/LyXFunc.cpp:781
13947 "The document could not be converted\n"
13948 "into the document class %1$s."
13951 #: src/LyXFunc.cpp:784
13953 msgid "Could not change class"
13954 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:896
13958 msgid "Saving document %1$s..."
13959 msgstr "Dji schape li documint"
13961 #: src/LyXFunc.cpp:900
13966 #: src/LyXFunc.cpp:916
13969 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13970 "version of the document %1$s?"
13973 #: src/LyXFunc.cpp:1108
13976 msgstr "Moussî foû"
13978 #: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
13979 msgid "Missing argument"
13980 msgstr "I manke èn årgumint"
13982 #: src/LyXFunc.cpp:1135
13984 msgid "Opening help file %1$s..."
13985 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13987 #: src/LyXFunc.cpp:1432
13989 msgid "Opening child document %1$s..."
13990 msgstr "Dji drove li documint"
13992 #: src/LyXFunc.cpp:1435
13994 msgid "Document not loaded."
13995 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13997 #: src/LyXFunc.cpp:1511
13998 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14001 #: src/LyXFunc.cpp:1522
14003 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14006 #: src/LyXFunc.cpp:1636
14008 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14009 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14011 #: src/LyXFunc.cpp:1639
14013 msgid "Unable to save document defaults"
14016 #: src/LyXFunc.cpp:1695
14017 msgid "Converting document to new document class..."
14018 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14020 #: src/LyXFunc.cpp:1897
14022 msgid "Select template file"
14023 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14025 #: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
14027 msgid "Templates|#T#t"
14030 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14032 msgid "Select document to open"
14033 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14035 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14037 msgid "Opening document %1$s..."
14038 msgstr "Dji drove li documint"
14040 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14042 msgid "Document %1$s opened."
14043 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14045 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14047 msgid "Could not open document %1$s"
14048 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14050 #: src/LyXFunc.cpp:2006
14052 msgid "Select %1$s file to import"
14053 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14055 #: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
14058 "The document %1$s already exists.\n"
14060 "Do you want to over-write that document?"
14063 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
14065 msgid "Over-write document?"
14066 msgstr "Schaper li documint?"
14068 #: src/LyXFunc.cpp:2130
14069 msgid "Welcome to LyX!"
14070 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14072 #: src/LyXRC.cpp:2084
14074 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14078 #: src/LyXRC.cpp:2089
14080 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14084 #: src/LyXRC.cpp:2093
14086 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14087 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14088 "specified, an internal routine is used."
14091 #: src/LyXRC.cpp:2101
14093 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14094 "automatically by what you type."
14097 #: src/LyXRC.cpp:2105
14099 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14103 #: src/LyXRC.cpp:2109
14105 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14108 #: src/LyXRC.cpp:2116
14110 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14111 "the backup file in the same directory as the original file."
14114 #: src/LyXRC.cpp:2120
14116 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14117 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14120 #: src/LyXRC.cpp:2124
14122 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14123 "its global and local bind/ directories."
14126 #: src/LyXRC.cpp:2128
14127 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14130 #: src/LyXRC.cpp:2132
14132 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14133 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14136 #: src/LyXRC.cpp:2142
14138 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14139 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14142 #: src/LyXRC.cpp:2153
14145 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14146 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14149 #: src/LyXRC.cpp:2157
14150 msgid "New documents will be assigned this language."
14153 #: src/LyXRC.cpp:2161
14155 msgid "Specify the default paper size."
14156 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14158 #: src/LyXRC.cpp:2165
14160 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14161 "shown after the change has been made.)"
14164 #: src/LyXRC.cpp:2169
14165 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14168 #: src/LyXRC.cpp:2173
14170 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14171 "LyX was started from."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2178
14175 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2182
14180 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14181 "recommended for non-English languages."
14184 #: src/LyXRC.cpp:2189
14186 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14187 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14188 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2198
14193 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14194 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14197 #: src/LyXRC.cpp:2202
14198 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14201 #: src/LyXRC.cpp:2206
14203 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14207 #: src/LyXRC.cpp:2210
14209 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14212 #: src/LyXRC.cpp:2214
14214 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14215 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14216 "name of the second language."
14219 #: src/LyXRC.cpp:2218
14220 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14223 #: src/LyXRC.cpp:2222
14224 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14227 #: src/LyXRC.cpp:2226
14229 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14233 #: src/LyXRC.cpp:2230
14235 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14236 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14239 #: src/LyXRC.cpp:2234
14241 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14242 "document is the default language."
14245 #: src/LyXRC.cpp:2238
14246 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14249 #: src/LyXRC.cpp:2242
14250 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14253 #: src/LyXRC.cpp:2246
14254 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14257 #: src/LyXRC.cpp:2250
14259 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14263 #: src/LyXRC.cpp:2254
14265 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2259
14270 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14271 "variable. Use the OS native format."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2266
14276 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2270
14280 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14283 #: src/LyXRC.cpp:2274
14284 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14287 #: src/LyXRC.cpp:2278
14288 msgid "Scale the preview size to suit."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2282
14292 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2286
14296 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2290
14301 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14302 "environment variable PRINTER."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2294
14306 msgid "The option to print only even pages."
14309 #: src/LyXRC.cpp:2298
14311 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14312 "the filename of the DVI file to be printed."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2302
14316 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14319 #: src/LyXRC.cpp:2306
14320 msgid "The option to print out in landscape."
14323 #: src/LyXRC.cpp:2310
14324 msgid "The option to print only odd pages."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2314
14328 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2318
14332 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2322
14336 msgid "The option to specify paper type."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2326
14340 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14343 #: src/LyXRC.cpp:2330
14345 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14346 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14350 #: src/LyXRC.cpp:2334
14352 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14353 "prepended along with the printer name after the spool command."
14356 #: src/LyXRC.cpp:2338
14357 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14360 #: src/LyXRC.cpp:2342
14361 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14364 #: src/LyXRC.cpp:2346
14366 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14370 #: src/LyXRC.cpp:2350
14371 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14374 #: src/LyXRC.cpp:2354
14376 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2358
14381 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14382 "wrong, override the setting here."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2364
14386 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2373
14391 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14392 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14393 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2377
14397 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14400 #: src/LyXRC.cpp:2382
14403 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14404 "roughly the same size as on paper."
14407 #: src/LyXRC.cpp:2387
14409 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14410 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14413 #: src/LyXRC.cpp:2391
14414 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2395
14419 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14420 "\".out\". Only for advanced users."
14423 #: src/LyXRC.cpp:2402
14424 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14427 #: src/LyXRC.cpp:2406
14428 msgid "What command runs the spellchecker?"
14431 #: src/LyXRC.cpp:2410
14433 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14434 "when you quit LyX."
14437 #: src/LyXRC.cpp:2414
14439 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14440 "value selects the directory LyX was started from."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2424
14445 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14446 "will look in its global and local ui/ directories."
14449 #: src/LyXRC.cpp:2437
14451 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14452 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14453 "may not work with all dictionaries."
14456 #: src/LyXRC.cpp:2444
14457 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14460 #: src/LyXVC.cpp:100
14462 msgid "Document not saved"
14463 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14465 #: src/LyXVC.cpp:101
14466 msgid "You must save the document before it can be registered."
14469 #: src/LyXVC.cpp:130
14470 msgid "LyX VC: Initial description"
14471 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14473 #: src/LyXVC.cpp:131
14475 msgid "(no initial description)"
14476 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14478 #: src/LyXVC.cpp:146
14479 msgid "LyX VC: Log Message"
14480 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14482 #: src/LyXVC.cpp:149
14483 msgid "(no log message)"
14486 #: src/LyXVC.cpp:171
14489 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14492 "Do you want to revert to the saved version?"
14495 #: src/LyXVC.cpp:174
14497 msgid "Revert to stored version of document?"
14498 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14500 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14501 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14502 #: src/MenuBackend.cpp:813
14504 msgid "No Document Open!"
14505 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14507 #: src/MenuBackend.cpp:540
14510 msgstr "Mete el plaece"
14512 #: src/MenuBackend.cpp:542
14514 msgid "Plain Text, Join Lines"
14515 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14517 #: src/MenuBackend.cpp:714
14519 msgid "Master Document"
14520 msgstr "Schaper li documint?"
14522 #: src/MenuBackend.cpp:743
14524 msgid "List of listings"
14527 #: src/MenuBackend.cpp:747
14529 msgid "Other floats"
14530 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14532 #: src/MenuBackend.cpp:757
14534 msgid "No Table of contents"
14537 #: src/MenuBackend.cpp:802
14542 #: src/MenuBackend.cpp:821
14544 msgid "No Branch in Document!"
14547 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14548 msgid "Senseless with this layout!"
14549 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14551 #: src/SpellBase.cpp:51
14552 msgid "Native OS API not yet supported."
14555 #: src/Text.cpp:133
14557 msgid "Unknown layout"
14558 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14560 #: src/Text.cpp:134
14563 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14564 "Trying to use the default instead.\n"
14567 #: src/Text.cpp:165
14569 msgid "Unknown Inset"
14570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14572 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14574 msgid "Change tracking error"
14577 #: src/Text.cpp:272
14579 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14582 #: src/Text.cpp:285
14584 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14587 #: src/Text.cpp:292
14589 msgid "Unknown token"
14590 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14592 #: src/Text.cpp:727
14594 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14598 #: src/Text.cpp:738
14599 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14602 #: src/Text.cpp:1740
14604 msgid "[Change Tracking] "
14607 #: src/Text.cpp:1746
14612 #: src/Text.cpp:1750
14617 #: src/Text.cpp:1760
14622 #: src/Text.cpp:1765
14624 msgid ", Depth: %1$d"
14625 msgstr ", Parfondeu: "
14627 #: src/Text.cpp:1771
14629 msgid ", Spacing: "
14632 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14636 #: src/Text.cpp:1783
14639 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14641 #: src/Text.cpp:1792
14644 msgstr ", Parfondeu: "
14646 #: src/Text.cpp:1793
14648 msgid ", Paragraph: "
14649 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14651 #: src/Text.cpp:1794
14654 msgstr ", Parfondeu: "
14656 #: src/Text.cpp:1795
14658 msgid ", Position: "
14659 msgstr " tchûzes: "
14661 #: src/Text.cpp:1801
14665 #: src/Text.cpp:1803
14666 msgid ", Boundary: "
14669 #: src/Text2.cpp:583
14671 msgid "No font change defined."
14672 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14674 #: src/Text2.cpp:624
14676 msgid "Nothing to index!"
14679 #: src/Text2.cpp:626
14681 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14682 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14684 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14685 msgid "Math editor mode"
14686 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14688 #: src/Text3.cpp:712
14690 msgid "Unknown spacing argument: "
14691 msgstr "I manke èn årgumint"
14693 #: src/Text3.cpp:885
14695 msgstr "Adjinçmint "
14697 #: src/Text3.cpp:886
14699 msgstr " nén cnoxhu"
14701 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14703 msgid "Character set"
14704 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14706 #: src/Text3.cpp:1547
14707 msgid "Paragraph layout set"
14708 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14710 #: src/VSpace.cpp:490
14712 msgid "Default skip"
14715 #: src/VSpace.cpp:493
14718 msgstr "Pitites(3)"
14720 #: src/VSpace.cpp:496
14722 msgid "Medium skip"
14725 #: src/VSpace.cpp:499
14729 #: src/VSpace.cpp:502
14731 msgid "Vertical fill"
14732 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14734 #: src/VSpace.cpp:509
14737 msgstr "Dji rgrete."
14739 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14742 "The specified document\n"
14744 "could not be read."
14745 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14747 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14749 msgid "Could not read document"
14750 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14752 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14755 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14757 "Recover emergency save?"
14758 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14760 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14761 msgid "Load emergency save?"
14764 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14767 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14769 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14770 msgid "&Load Original"
14773 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14776 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14778 "Load the backup instead?"
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14783 msgid "Load backup?"
14786 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14788 msgid "&Load backup"
14791 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14792 msgid "Load &original"
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14797 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14798 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14802 msgid "Retrieve from version control?"
14803 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14805 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14808 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14813 "The specified document template\n"
14815 "could not be read."
14816 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14818 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14820 msgid "Could not read template"
14821 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14823 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14825 msgid "\\arabic{enumi}."
14826 msgstr "Gåliotaedje"
14828 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14829 msgid "\\roman{enumiii}."
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14834 msgid "\\Alph{enumiv}."
14835 msgstr "Gåliotaedje"
14837 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14839 msgid "No more insets"
14840 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14842 #: src/callback.cpp:114
14845 "The document %1$s could not be saved.\n"
14847 "Do you want to rename the document and try again?"
14850 #: src/callback.cpp:116
14851 msgid "Rename and save?"
14854 #: src/callback.cpp:117
14859 #: src/callback.cpp:134
14861 msgid "Choose a filename to save document as"
14862 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14864 #: src/callback.cpp:218
14866 msgid "Auto-saving %1$s"
14867 msgstr "Schaper tot seu"
14869 #: src/callback.cpp:258
14871 msgid "Autosave failed!"
14872 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14874 #: src/callback.cpp:285
14875 msgid "Autosaving current document..."
14876 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14878 #: src/callback.cpp:349
14880 msgid "Select file to insert"
14881 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14883 #: src/callback.cpp:368
14886 "Could not read the specified document\n"
14888 "due to the error: %2$s"
14889 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14891 #: src/callback.cpp:370
14893 msgid "Could not read file"
14894 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14896 #: src/callback.cpp:378
14899 "Could not open the specified document\n"
14901 "due to the error: %2$s"
14902 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14904 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14906 msgid "Could not open file"
14907 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14909 #: src/callback.cpp:404
14910 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14913 #: src/callback.cpp:405
14915 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14916 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14917 "If this does not give the correct result\n"
14918 "then please change the encoding of the file\n"
14919 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14922 #: src/callback.cpp:422
14923 msgid "Running configure..."
14924 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14926 #: src/callback.cpp:431
14927 msgid "Reloading configuration..."
14928 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14930 #: src/callback.cpp:436
14932 msgid "System reconfigured"
14933 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14935 #: src/callback.cpp:437
14937 "The system has been reconfigured.\n"
14938 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14939 "updated document class specifications."
14942 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14943 msgid "No debugging message"
14946 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14948 msgid "General information"
14949 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14951 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14952 msgid "Developers' general debug messages"
14955 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14956 msgid "All debugging messages"
14959 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14961 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14964 #: src/debug.cpp:46
14966 msgid "Program initialisation"
14967 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14969 #: src/debug.cpp:47
14971 msgid "Keyboard events handling"
14972 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14974 #: src/debug.cpp:48
14976 msgid "GUI handling"
14977 msgstr "Mape des tapes"
14979 #: src/debug.cpp:49
14980 msgid "Lyxlex grammar parser"
14983 #: src/debug.cpp:50
14985 msgid "Configuration files reading"
14986 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14988 #: src/debug.cpp:51
14989 msgid "Custom keyboard definition"
14992 #: src/debug.cpp:52
14994 msgid "LaTeX generation/execution"
14995 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14997 #: src/debug.cpp:53
14999 msgid "Math editor"
15000 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15002 #: src/debug.cpp:54
15004 msgid "Font handling"
15005 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15007 #: src/debug.cpp:55
15009 msgid "Textclass files reading"
15010 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15012 #: src/debug.cpp:56
15014 msgid "Version control"
15015 msgstr "Shûre li modeye%t"
15017 #: src/debug.cpp:57
15019 msgid "External control interface"
15020 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15022 #: src/debug.cpp:58
15023 msgid "Keep *roff temporary files"
15026 #: src/debug.cpp:59
15028 msgid "User commands"
15031 #: src/debug.cpp:60
15032 msgid "The LyX Lexxer"
15035 #: src/debug.cpp:61
15037 msgid "Dependency information"
15038 msgstr "Gåliotaedje"
15040 #: src/debug.cpp:62
15045 #: src/debug.cpp:63
15046 msgid "Files used by LyX"
15049 #: src/debug.cpp:64
15050 msgid "Workarea events"
15053 #: src/debug.cpp:65
15054 msgid "Insettext/tabular messages"
15057 #: src/debug.cpp:66
15058 msgid "Graphics conversion and loading"
15061 #: src/debug.cpp:67
15063 msgid "Change tracking"
15066 #: src/debug.cpp:68
15068 msgid "External template/inset messages"
15069 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15071 #: src/debug.cpp:69
15072 msgid "RowPainter profiling"
15075 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15080 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15081 msgid " (read only)"
15082 msgstr "(rén ki lere)"
15084 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15085 msgid "Formatting document..."
15086 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15090 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15091 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15095 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15096 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15098 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15099 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15100 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15105 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15106 "1995-2006 LyX Team"
15108 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15109 "© 1995-1998 LyX Team"
15111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15113 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15114 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15115 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15116 "any later version."
15119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15122 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15123 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15124 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15125 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15126 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15127 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15128 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15130 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15131 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15132 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15133 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15134 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15135 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15136 "del GNU General Public License\n"
15137 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15138 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15139 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15142 msgid "LyX Version "
15143 msgstr "Modeye di LyX"
15145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15147 msgid "Library directory: "
15148 msgstr "Ridant ûzeu :"
15150 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15151 msgid "User directory: "
15152 msgstr "Ridant ûzeu :"
15154 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15156 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15157 msgstr "Båze di doneyes:"
15159 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15161 msgid "Select a BibTeX database to add"
15162 msgstr "Båze di doneyes:"
15164 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15166 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15167 msgstr "Båze di doneyes:"
15169 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15171 msgid "Select a BibTeX style"
15172 msgstr "Passer è môde TeX"
15174 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15175 msgid "No frame drawn"
15178 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15179 msgid "Rectangular box"
15182 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15183 msgid "Oval box, thin"
15186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15187 msgid "Oval box, thick"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15199 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15200 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15203 msgstr ", Parfondeu: "
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15206 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15207 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15209 msgid "Total Height"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15214 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15217 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15219 msgid "Select external file"
15220 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15223 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15226 msgstr "Å mitan|#n"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15231 msgid "Bottom left"
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15237 msgid "Baseline left"
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15244 msgstr "Å mitan|#n"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15249 msgid "Bottom center"
15250 msgstr "Å mitan|#n"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15255 msgid "Baseline center"
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15267 msgid "Bottom right"
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15273 msgid "Baseline right"
15276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15278 msgid "Select graphics file"
15279 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15283 msgid "Clipart|#C#c"
15284 msgstr "Comande:|#C"
15286 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15288 msgid "Select document to include"
15289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15291 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15293 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15296 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15299 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15303 msgid "Literate Programming Build Log"
15304 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15308 msgid "lyx2lyx Error Log"
15309 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15313 msgid "Version Control Log"
15314 msgstr "Shûre li modeye%t"
15316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15318 msgid "No LaTeX log file found."
15319 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15323 msgid "No literate programming build log file found."
15324 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15328 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15329 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15333 msgid "No version control log file found."
15334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15336 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15338 msgid "Choose bind file"
15339 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15343 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15344 msgstr "Båze di doneyes:"
15346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15348 msgid "Choose UI file"
15349 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15353 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15354 msgstr "[nou fitchî]"
15356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15358 msgid "Choose keyboard map"
15359 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15363 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15364 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15369 msgid "Choose personal dictionary"
15370 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15383 msgid "Print to file"
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15387 msgid "PostScript files (*.ps)"
15390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15392 msgid "Spellchecker error"
15393 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15397 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15399 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15400 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15405 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15406 "Maybe it has been killed."
15408 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15409 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15413 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15415 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15416 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15418 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15420 msgid "The spellchecker has failed"
15422 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15423 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15427 msgid "%1$d words checked."
15428 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15432 msgid "One word checked."
15433 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15435 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15437 msgid "Spelling check completed"
15438 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15441 msgid "Table of Contents"
15444 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15446 msgid "%1$s and %2$s"
15449 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15451 msgid "%1$s et al."
15454 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15459 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15467 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15469 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15477 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15489 msgstr "Pititès grandès letes"
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15503 msgstr "Pititès grandès letes"
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15552 msgid "System files|#S#s"
15553 msgstr "Eployî include|#U"
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15557 msgid "User files|#U#u"
15558 msgstr "Eployî include|#U"
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15562 msgid "Could not update TeX information"
15563 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15567 msgid "The script `%s' failed."
15569 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15570 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15572 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15575 msgstr "Matematike"
15577 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15585 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15593 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15595 msgid "Index Entry"
15598 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15601 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15603 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15605 msgid "LaTeX Source"
15606 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15608 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15611 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15613 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15615 msgid "Directories"
15616 msgstr "Ridant ûzeu :"
15618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15619 msgid "Small-sized icons"
15622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15623 msgid "Normal-sized icons"
15626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15627 msgid "Big-sized icons"
15630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15637 msgid "unknown version"
15638 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15640 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15642 msgid "Bibliography Entry Settings"
15643 msgstr "Intreye bibiografike"
15645 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15647 msgid "BibTeX Bibliography"
15648 msgstr "Intreye bibiografike"
15650 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15652 msgid "Box Settings"
15655 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15657 msgid "Branch Settings"
15658 msgstr "Intreye bibiografike"
15660 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15663 msgstr "Intreye bibiografike"
15665 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15669 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15670 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15674 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15677 msgstr "Pititès grandès letes"
15679 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15681 msgid "Merge Changes"
15682 msgstr "Côper li pådje"
15684 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15689 msgstr "Mape des tapes"
15691 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15693 msgid "Change made at %1$s\n"
15696 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15701 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15703 msgid "Previous command"
15706 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15708 msgid "Next command"
15709 msgstr "Enonder ene comande"
15711 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15713 msgid "big[[delimiter size]]"
15716 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15718 msgid "Big[[delimiter size]]"
15721 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15722 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15726 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15731 msgid "Math Delimiter"
15734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15736 msgid "LyX: Delimiters"
15739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15748 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15751 msgid "Computer Modern Roman"
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15755 msgid "Latin Modern Roman"
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15759 msgid "AE (Almost European)"
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15764 msgid "Times Roman"
15767 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15770 msgstr "Mete el plaece"
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15773 msgid "Bitstream Charter"
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15777 msgid "New Century Schoolbook"
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15789 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15792 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15795 msgid "Concrete Roman"
15798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15799 msgid "Zapf Chancery"
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15803 msgid "Computer Modern Sans"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15807 msgid "Latin Modern Sans"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15815 msgid "Avant Garde"
15818 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15822 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15828 msgid "Computer Modern Typewriter"
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15833 msgid "Latin Modern Typewriter"
15834 msgstr "Machine a scrîre"
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15851 msgid "CM Typewriter Light"
15852 msgstr "Machine a scrîre"
15854 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15856 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15862 msgstr "Longueu|#L"
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15866 msgid " (not installed)"
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15885 msgstr ", Parfondeu: "
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15892 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15895 msgstr "Mape des tapes"
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15911 msgid "LaTeX default"
15912 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
15939 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
15950 msgid "Appears in TOC"
15953 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15954 msgid "Author-year"
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
15964 msgid "Unavailable: %1$s"
15965 msgstr "Sititchî on rahuca"
15967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15969 msgid "Document Class"
15970 msgstr "Documint rlomé ("
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15974 msgid "Text Layout"
15975 msgstr "Adjinçmint "
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
15979 msgid "Page Layout"
15980 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
15984 msgid "Page Margins"
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
15989 msgid "Numbering & TOC"
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15994 msgid "Math Options"
15995 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
15999 msgid "Float Placement"
16000 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16010 msgstr "Intreye bibiografike"
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16014 msgid "LaTeX Preamble"
16015 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16017 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16019 msgid "Document Settings"
16022 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16024 msgid "TeX Code Settings"
16025 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16027 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16029 msgid "External Material"
16030 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16032 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16035 msgstr "Pitites(2)"
16037 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16039 msgid "Float Settings"
16042 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16047 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16048 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16049 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16051 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16054 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16056 msgid "Child Document"
16059 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16060 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16063 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16064 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16067 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16069 msgid "No language"
16072 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16077 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16079 msgid "Program Listing Settings"
16080 msgstr "Minipådje|#M"
16082 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16084 msgid "Math Matrix"
16087 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16089 msgid "LyX: Insert Matrix"
16092 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16094 msgid "Note Settings"
16097 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16099 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16100 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16102 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16103 "the items is used."
16106 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16108 msgid "Paragraph Settings"
16109 msgstr "Intreye bibiografike"
16111 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16112 msgid "Look and feel"
16115 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16117 msgid "Language settings"
16118 msgstr "Minipådje|#M"
16120 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16123 msgstr ", Parfondeu: "
16125 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16128 msgstr "Mete el plaece"
16130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16132 msgid "Date format"
16133 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16135 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16138 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16140 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16142 msgid "Screen fonts"
16143 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16145 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16150 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16153 msgstr "Matematike"
16155 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16157 msgid "Select a document templates directory"
16158 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16162 msgid "Select a temporary directory"
16163 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16167 msgid "Select a backups directory"
16168 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16172 msgid "Select a document directory"
16173 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16176 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16179 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16181 msgid "Spellchecker"
16182 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16184 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16199 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16200 msgid "pspell (library)"
16203 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16204 msgid "aspell (library)"
16207 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16210 msgstr "Å mitan|#n"
16212 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16217 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16219 msgid "File formats"
16220 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16222 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16224 msgid "Format in use"
16225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16227 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16228 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16238 msgid "User interface"
16239 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16241 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16246 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16248 msgid "Preferences"
16249 msgstr "Sititchî on rahuca"
16251 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16253 msgid "Print Document"
16256 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16258 msgid "Cross-reference"
16259 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16261 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16266 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16271 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16273 msgid "Jump to label"
16274 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16276 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16278 msgid "Find and Replace"
16279 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16281 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16283 msgid "Send Document to Command"
16284 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16286 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16291 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16293 msgid "Table Settings"
16294 msgstr "Minipådje|#M"
16296 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16298 msgid "Insert Table"
16299 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16301 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16303 msgid "TeX Information"
16304 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16306 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16308 msgid "Vertical Space Settings"
16309 msgstr "Minipådje|#M"
16311 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16313 msgid "Text Wrap Settings"
16314 msgstr "Minipådje|#M"
16316 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16319 msgstr "Mete el plaece"
16321 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16323 msgid "Invalid filename"
16324 msgstr "Prinde avou"
16326 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16328 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16332 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16333 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16334 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16339 #: src/insets/Inset.cpp:255
16340 msgid "Opened inset"
16341 msgstr "inset drovu"
16343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16345 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16346 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16349 msgid "Export Warning!"
16352 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16354 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16355 "BibTeX will be unable to find them."
16358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16360 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16361 "BibTeX will be unable to find it."
16364 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16369 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16372 msgstr "Scrîrece|#P"
16374 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16379 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16384 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16388 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16393 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16395 msgid "Opened Box Inset"
16396 msgstr "inset drovu"
16398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16400 msgid "Opened Branch Inset"
16401 msgstr "inset drovu"
16403 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16406 msgstr "Intreye bibiografike"
16408 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16409 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16414 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16417 msgstr "Intreye bibiografike"
16419 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16421 msgid "Opened Caption Inset"
16422 msgstr "inset drovu"
16424 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16425 msgid "Senseless!!! "
16428 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16430 msgid "Opened CharStyle Inset"
16431 msgstr "inset drovu"
16433 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16435 msgid "LaTeX Command: "
16436 msgstr "Enonder ene comande"
16438 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16440 msgid "Unknown inset name: "
16441 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16443 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16445 msgid "Inset Command: "
16446 msgstr "Enonder ene comande"
16448 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16450 msgid "Unknown parameter name: "
16451 msgstr "I manke èn årgumint"
16453 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16454 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16457 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16459 msgid "Opened ERT Inset"
16460 msgstr "inset drovu"
16462 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16466 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16468 msgid "Opened Environment Inset: "
16469 msgstr "inset drovu"
16471 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16473 msgid "External template %1$s is not installed"
16474 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16476 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16477 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16480 msgstr "Pîd del pådje"
16482 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16484 msgid "Opened Float Inset"
16485 msgstr "inset drovu"
16487 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16490 msgstr "Pîd del pådje"
16492 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16494 msgid " (sideways)"
16495 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16497 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16498 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16501 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16503 msgid "List of %1$s"
16504 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16506 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16509 msgstr "Pîd del pådje"
16511 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16513 msgid "Opened Footnote Inset"
16514 msgstr "inset drovu"
16516 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16519 msgstr "Sititchî ene pînote"
16521 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16524 "Could not copy the file\n"
16526 "into the temporary directory."
16527 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16529 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16531 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16534 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16536 msgid "Graphics file: %1$s"
16539 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16541 msgid "Horizontal Fill"
16542 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16545 msgid "Verbatim Input"
16548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16549 msgid "Verbatim Input*"
16552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16554 msgid "Program Listing "
16555 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16557 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16558 msgid "Recursive input"
16561 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16563 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16566 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16569 "Included file `%1$s'\n"
16570 "has textclass `%2$s'\n"
16571 "while parent file has textclass `%3$s'."
16574 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16575 msgid "Different textclasses"
16578 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16583 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16587 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16589 msgid "Opened Listing Inset"
16590 msgstr "inset drovu"
16592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16593 msgid "A value is expected."
16596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16601 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16602 msgid "Unbalanced braces!"
16605 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16606 msgid "Please specify true or false."
16609 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16610 msgid "Only true or false is allowed."
16613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16614 msgid "Please specify an integer value."
16617 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16618 msgid "An integer is expected."
16621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16622 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16626 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16631 msgid "Please specify one of %1$s."
16634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16636 msgid "Try one of %1$s."
16639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16641 msgid "I guess you mean %1$s."
16644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16646 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16651 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16656 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16661 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16665 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16667 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16668 "right, bottom left and top left corner."
16671 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16672 msgid "Enter something like \\color{white}"
16675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16676 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16680 msgid "auto, last or a number"
16683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16685 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16686 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16687 "defining a listing inset)"
16690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16692 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16693 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16699 msgid "Parameter %1$s: "
16702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16703 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16708 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16709 msgstr "I manke èn årgumint"
16711 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16713 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16714 msgstr "I manke èn årgumint"
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16718 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16721 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16722 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16727 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16729 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16730 msgstr "inset drovu"
16732 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16735 msgstr "Pititès grandès letes"
16737 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16738 msgid "Nomenclature"
16741 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16746 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16749 msgstr "inset drovu"
16751 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16754 msgstr "Scrîrece|#P"
16756 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16761 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16763 msgid "Opened Note Inset"
16764 msgstr "inset drovu"
16766 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16769 msgstr "Dizeu|#u#T"
16771 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16773 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16774 msgstr "inset drovu"
16776 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16781 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16782 msgid "Clear Double Page"
16785 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16790 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16793 msgstr "Toûrnaedje"
16795 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16800 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16802 msgid "Page Number"
16805 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16810 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16812 msgid "Textual Page Number"
16813 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16815 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16820 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16822 msgid "Standard+Textual Page"
16823 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16825 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16830 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16835 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16837 msgid "FormatRef: "
16838 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16840 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16842 msgid "Unknown TOC type"
16843 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16845 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16847 msgid "Opened table"
16848 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16850 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16852 msgid "Error setting multicolumn"
16853 msgstr "Multicolones|#M"
16855 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16856 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16859 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16861 msgid "Opened Text Inset"
16862 msgstr "inset drovu"
16864 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16868 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16872 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16874 msgid "Vertical Space"
16875 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16877 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16881 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16883 msgid "Opened Wrap Inset"
16884 msgstr "inset drovu"
16886 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16890 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16893 msgstr " nén cnoxhu"
16895 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16899 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16901 msgid "Converting to loadable format..."
16902 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16904 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16905 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16908 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16910 msgid "Scaling etc..."
16911 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16913 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16915 msgid "Ready to display"
16916 msgstr "[nén håyné]"
16918 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16920 msgid "No file found!"
16921 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16923 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16925 msgid "Error converting to loadable format"
16926 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16928 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16929 msgid "Error loading file into memory"
16932 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16934 msgid "Error generating the pixmap"
16935 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16937 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16942 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16944 msgid "Preview loading"
16945 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16947 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16949 msgid "Preview ready"
16950 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16952 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16954 msgid "Preview failed"
16955 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16957 #: src/lengthcommon.cpp:37
16961 #: src/lengthcommon.cpp:37
16964 msgstr "Dizeu|#u#T"
16966 #: src/lengthcommon.cpp:37
16970 #: src/lengthcommon.cpp:37
16973 msgstr "Radjouter a|#R#t"
16975 #: src/lengthcommon.cpp:37
16979 #: src/lengthcommon.cpp:37
16983 #: src/lengthcommon.cpp:38
16987 #: src/lengthcommon.cpp:38
16992 #: src/lengthcommon.cpp:38
16996 #: src/lengthcommon.cpp:39
16998 msgid "Text Width %"
16999 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17001 #: src/lengthcommon.cpp:39
17003 msgid "Column Width %"
17006 #: src/lengthcommon.cpp:39
17008 msgid "Page Width %"
17009 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17011 #: src/lengthcommon.cpp:39
17013 msgid "Line Width %"
17014 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17016 #: src/lengthcommon.cpp:40
17018 msgid "Text Height %"
17021 #: src/lengthcommon.cpp:40
17023 msgid "Page Height %"
17026 #: src/lyxfind.cpp:136
17028 msgid "Search error"
17029 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17031 #: src/lyxfind.cpp:137
17032 msgid "Search string is empty"
17035 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17037 msgid "String not found!"
17038 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17040 #: src/lyxfind.cpp:323
17042 msgid "String has been replaced."
17043 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17045 #: src/lyxfind.cpp:326
17047 msgid " strings have been replaced."
17048 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17050 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17051 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17053 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17056 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17058 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17061 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17062 msgid "Only one row"
17065 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17067 msgid "Only one column"
17068 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17070 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17072 msgid "No hline to delete"
17075 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17076 msgid "No vline to delete"
17079 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17081 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17084 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17089 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17094 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17096 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17099 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17101 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17104 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17106 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17109 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17110 msgid "create new math text environment ($...$)"
17113 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17114 msgid "entered math text mode (textrm)"
17117 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17119 msgid " Macro: %1$s: "
17122 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17125 msgstr "Sititchî ene etikete"
17127 #: src/output.cpp:39
17130 "Could not open the specified document\n"
17132 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17134 #: src/output_plaintext.cpp:148
17138 #: src/output_plaintext.cpp:160
17140 msgid "References: "
17141 msgstr "Sititchî on rahuca"
17143 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17145 msgid "All files (*)"
17146 msgstr "[nou fitchî]"
17148 #: src/support/Package.cpp.in:448
17150 msgid "LyX binary not found"
17151 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17153 #: src/support/Package.cpp.in:449
17156 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17159 #: src/support/Package.cpp.in:569
17162 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17164 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17165 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17168 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17170 msgid "File not found"
17171 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17173 #: src/support/Package.cpp.in:655
17176 "Invalid %1$s switch.\n"
17177 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17180 #: src/support/Package.cpp.in:682
17183 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17184 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17187 #: src/support/Package.cpp.in:707
17190 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17191 "%2$s is not a directory."
17194 #: src/support/Package.cpp.in:709
17196 msgid "Directory not found"
17197 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17199 #: src/support/os_win32.cpp:335
17201 msgid "System file not found"
17202 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17204 #: src/support/os_win32.cpp:336
17206 "Unable to load shfolder.dll\n"
17210 #: src/support/os_win32.cpp:341
17212 msgid "System function not found"
17213 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17215 #: src/support/os_win32.cpp:342
17217 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17218 "Don't know how to proceed. Sorry."
17221 #: src/support/userinfo.cpp:44
17223 msgid "Unknown user"
17224 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17227 #~ msgid "Columns "
17228 #~ msgstr "Colones"
17231 #~ msgid "Overprint "
17235 #~ msgid "Font st&yle:"
17236 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17244 #~ msgstr "Parint:"
17247 #~ msgid "columns "
17248 #~ msgstr "Colones"
17251 #~ msgid "overprint "
17255 #~ msgid "Definition. "
17259 #~ msgid "Example. "
17260 #~ msgstr "Egzimpes"
17264 #~ msgstr "Parint:"
17267 #~ msgid "Theorem. "
17268 #~ msgstr "Matematike"
17275 #~ msgid "Placement:"
17276 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17280 #~ msgstr "Prémetu"
17284 #~ msgstr "Rawete:"
17287 #~ msgid "Listings"
17291 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17296 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17299 #~ msgid "Table of Contents|T"
17312 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17315 #~ msgid "Table of contents"
17320 #~ msgstr "Matematike"
17323 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17324 #~ msgstr "inset drovu"
17327 #~ msgid "Number style"
17331 #~ msgid "Error closing file"
17332 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17336 #~ msgstr "Bloc|#c"
17339 #~ msgid "Basic style"
17340 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17343 #~ msgid "&Caption"
17344 #~ msgstr "Tite|#k"
17348 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17351 #~ msgid "A Label for the caption"
17352 #~ msgstr "Tite|#k"
17355 #~ msgid "<- P&romote"
17356 #~ msgstr "Dji rgrete."
17360 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17364 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17367 #~ msgid "SubSection"
17368 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17371 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17374 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17377 #~ msgid "Unknown toc list"
17378 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17381 #~ msgid "Glossary|G"
17382 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17385 #~ msgid "Insert glossary entry"
17386 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17390 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17393 #~ msgid "TeX Code:"
17394 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17397 #~ msgid "Insert spacing"
17398 #~ msgstr "Espåçmint"
17401 #~ msgid "Set math font"
17402 #~ msgstr "Grandeu del police"
17405 #~ msgid "Insert fraction"
17406 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17409 #~ msgid "Math Panel|l"
17410 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17413 #~ msgid "Math Panel|P"
17414 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17417 #~ msgid "Show math panel"
17418 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17421 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17422 #~ msgstr "Grandeu del police"
17425 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17426 #~ msgstr "Grandeu del police"
17429 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17430 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17433 #~ msgid "Insert math delimiters"
17434 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17437 #~ msgid "E&xtra options"
17438 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17441 #~ msgid "Alig&nment:"
17442 #~ msgstr "Aroymint"
17446 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17449 #~ msgid "&Converters"
17450 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17453 #~ msgid "Class Settings"
17454 #~ msgstr "Tchûzes"
17457 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17458 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17461 #~ msgid "PrettyRef: "
17464 #~ msgid "Opening child document "
17465 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17468 #~ msgid "Caption."
17469 #~ msgstr "Tite|#k"
17472 #~ msgid "Special Insets|S"
17473 #~ msgstr "inset drovu"
17476 #~ msgid "Insets|n"
17477 #~ msgstr "Sititchî"