1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
320 msgid "Postscript &driver:"
323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
329 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
331 msgid "&Use language's default encoding"
332 msgstr "Eployî input|#i"
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
337 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
341 msgid "&Quote Style:"
342 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
346 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
347 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
351 msgid "&Default Margins"
352 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Tiestîre:|#t"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
381 msgid "Head &height:"
382 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
387 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
390 msgid "&Use AMS math package automatically"
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
395 msgid "Use AMS &math package"
396 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
420 msgstr "Grandeu papî:|#G"
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
423 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
436 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
441 msgstr "Coûtchî/Astampé"
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
446 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
451 msgstr "Payizaedje|#P"
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
456 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
459 msgid "Style used for the page header and footer"
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
463 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
468 msgid "&Two-sided document"
469 msgstr "Novea documint"
471 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
474 msgstr "Modeye di LyX"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
478 msgid "Version goes here"
479 msgstr "Shûre li modeye%t"
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
504 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
540 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
541 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
542 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
543 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
544 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
551 msgid "The bibliography key"
552 msgstr "Intreye bibiografike"
554 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
556 msgid "The label as it appears in the document"
557 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
559 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
560 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
563 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
572 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 msgstr "Båze di doneyes:"
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
577 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
578 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
579 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
585 msgid "Enter BibTeX database name"
586 msgstr "Båze di doneyes:"
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
590 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
591 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
595 msgstr "Foyter...|#F"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
599 msgid "Add bibliography to the table of contents"
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
604 msgid "Add bibliography to &TOC"
605 msgstr "Intreye bibiografike"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
609 msgid "This bibliography section contains..."
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
619 msgid "all cited references"
620 msgstr "Sititchî on rahuca"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
624 msgid "all uncited references"
625 msgstr "Sititchî on rahuca"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
629 msgid "all references"
630 msgstr "Sititchî on rahuca"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
634 msgid "Choose a style file"
635 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
638 msgid "Remove the selected database"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
644 msgstr "Waester foû di|#W"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
648 msgid "Add a BibTeX database file"
649 msgstr "Båze di doneyes:"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
654 msgstr "Radjouter a|#R#t"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
658 msgid "BibTeX database to use"
659 msgstr "Båze di doneyes:"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
664 msgstr "Båze di doneyes:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
668 msgid "The BibTeX style"
669 msgstr "Passer è môde TeX"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
676 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
677 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
681 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
682 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
684 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
690 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
691 #: src/insets/insetbox.C:156
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
700 msgstr "Minipådje|#M"
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
703 msgid "Supported box types"
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
722 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
733 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
735 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
736 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
739 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
742 msgstr "Hintche|#H#f"
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
747 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
765 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
768 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
779 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
802 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
803 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
809 msgstr "Espaçmints d' astampé"
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
812 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
813 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
822 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
823 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
826 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
827 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
834 msgid "&Available branches:"
835 msgstr "Sititchî on rahuca"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
839 msgid "Select your branch"
840 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
847 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
849 msgid "Go to next change"
850 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
858 msgid "Accept this change"
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
867 msgid "Reject this change"
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
875 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
890 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
905 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
906 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
927 msgid "Never Toggled"
928 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
934 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
938 msgid "Other font settings"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
943 msgid "Always Toggled"
944 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
953 msgid "toggle font on all of the above"
954 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
959 msgstr "Crås/Nén crås"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
962 msgid "Apply each change automatically"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
966 msgid "Apply changes immediately"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
970 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
971 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
972 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
973 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
980 msgid "Move the selected citation up"
981 msgstr "Sititchî on s' apinse"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
986 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
989 msgid "Move the selected citation down"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1000 msgstr "Waester foû di|#W"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1004 msgid "&Selected Citations:"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1009 msgid "A&vailable Citations:"
1010 msgstr "Sititchî on rahuca"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1015 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1019 msgid "Natbib citation style to use"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1024 msgid "Citation st&yle:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1028 msgid "List all authors"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1033 msgid "Full aut&hor list"
1034 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1037 msgid "Force upper case in citation"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1041 msgid "&Force upper case"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1046 msgid "&Text after:"
1047 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1050 msgid "Text to place after citation"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1055 msgid "Text &before:"
1056 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1059 msgid "Text to place before citation"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1065 msgstr "Mete èn oûve"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1069 msgid "Search Citation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1074 msgid "Case Se&nsitive"
1075 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1078 msgid "Regular E&xpression"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1098 msgid "Match delimiter types"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1102 msgid "&Keep matched"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1108 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1112 msgid "Insert the delimiters"
1113 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1122 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1123 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1126 msgid "Use Class Defaults"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1130 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1135 msgid "Save as Document Defaults"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1141 msgstr "Sititchî ene etikete"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1144 msgid "Show ERT inline"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1152 msgid "Show ERT button only"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1162 msgid "Show ERT contents"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1178 msgstr "Môde matematike"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1182 msgid "Edit the file externally"
1183 msgstr "Sititchî BibTeX"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1187 msgid "&Edit File..."
1188 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1193 msgid "Select a file"
1194 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1200 msgstr "No do fitchî:|#F"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1216 msgid "Available templates"
1217 msgstr "Sititchî on rahuca"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1222 msgstr "Loukî è DVI"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1229 msgid "Screen display"
1230 msgstr "[nén håyné]"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1237 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1244 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1262 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1273 msgstr "Sititchî ene etikete"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1281 msgid "Display image in LyX"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1285 msgid "&Show in LyX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1304 msgid "The origin of the rotation"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1314 msgstr "Ingleye:|#L"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1323 msgid "Height of image in output"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1327 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1332 msgid "&Maintain aspect ratio"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1337 msgid "Width of image in output"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1347 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1353 msgid "&Get from File"
1354 msgstr "[nou fitchî]"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1358 msgid "Clip to bounding box values"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1363 msgid "Clip to &bounding box"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1369 msgid "&Left bottom:"
1370 msgstr "Hintche|#H#f"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1399 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1413 msgid "Select an image file"
1414 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1419 msgid "File name of image"
1420 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1424 msgid "Rotate Graphics"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1428 msgid "A&ngle (Degrees):"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1439 msgstr ", Parfondeu: "
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1442 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1447 msgid "Set &height:"
1448 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1452 msgid "&Scale Graphics (%):"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1456 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1465 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1486 msgid "LaTe&X and LyX options"
1487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1492 msgid "Additional LaTeX options"
1493 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1497 msgid "LaTeX &options:"
1498 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1501 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1505 msgid "Don't un&zip on export"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1511 msgstr "Môde matematike"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1516 msgstr "Môde matematike"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1521 msgstr "Imådje efant|#q"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1525 msgid "The caption for the sub-figure"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1535 msgid "Sho&w in LyX"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1539 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1544 msgid "Show LaTeX preview"
1545 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1549 msgid "&Show preview"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1553 msgid "Underline spaces in generated output"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1557 msgid "&Mark spaces in output"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1562 msgid "File name to include"
1563 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1567 msgid "Load the file"
1568 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1573 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1577 msgstr "Prinde avou"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1589 msgid "&Include Type:"
1590 msgstr "Prinde avou"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1594 msgid "Update the display"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1601 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1608 msgid "Number of rows"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1622 msgid "Number of columns"
1623 msgstr "% di colones|#o"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1632 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1638 msgid "Vertical alignment"
1639 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1644 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1648 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1649 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1653 msgid "&Horizontal:"
1654 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1657 msgid "Open this panel as a separate window"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1661 msgid "&Detach panel"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1666 msgid "Select a page of symbols"
1667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1675 msgid "Big operators"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1690 msgstr "Foyter|#y#B"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1698 msgid "Frame decorations"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1702 msgid "Miscellaneous"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1707 msgid "AMS operators"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1712 msgid "AMS relations"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1717 msgid "AMS negated relations"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1723 msgstr "Foyter|#y#B"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1727 msgid "AMS Miscellaneous"
1728 msgstr "Totes sôrts"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1742 msgid "Insert spacing"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1746 msgid "Set limits style"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1751 msgid "Set math font"
1752 msgstr "Grandeu del police"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1756 msgid "Insert fraction"
1757 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1760 msgid "Toggle between display and inline mode"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1766 msgstr "Postscript|#P"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1771 msgstr "Postscript|#P"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1775 msgid "Insert matrix"
1776 msgstr "Sititchî ene etikete"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1779 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1788 msgid "&Description:"
1789 msgstr "Gåliotaedje"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1802 msgid "LyX internal only"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1811 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1821 msgid "Print as grey text"
1822 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1829 msgid "Framed in box"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1835 msgstr "Prumîre tiestîre"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1839 msgid "Box with shaded background"
1840 msgstr "Sititchî ene etikete"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
1860 msgstr "Hintche|#H#f"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
1874 msgid "L&ine spacing:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
1878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
1888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1902 msgstr "A vosse môde"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
1906 msgid "Indent &Paragraph"
1907 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
1912 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
1916 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
1921 msgid "&Longest label"
1922 msgstr "Grand tåvlea"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1936 msgid "Converter File Cache"
1937 msgstr "Sititchî ene imådje"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1942 msgstr "Grand tåvlea"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1945 msgid "&Maximum Age (in days)"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1950 msgid "Converter &Definitions"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1957 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1968 msgid "&From format:"
1969 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1974 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1978 msgid "E&xtra flag:"
1979 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2004 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2005 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2006 "rather than the Cygwin teTeX."
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2010 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2015 msgid "&Date format:"
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2019 msgid "Date format for strftime output"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2024 msgid "Display &Graphics:"
2025 msgstr "Sititchî ene etikete"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2042 msgid "Do not display"
2043 msgstr "[nén håyné]"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2046 msgid "Instant &Preview:"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2051 msgid "&File formats"
2052 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2056 msgid "&Document format"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2061 msgid "Vector graphi&cs format"
2062 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2067 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2072 msgstr "Dji rgrete."
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2077 msgstr "Loukî è DVI"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2111 msgid "Your E-mail address"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2118 msgstr "Foyter...|#F"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2123 msgstr "Gåliotaedje"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2128 msgstr "Prumîre tiestîre"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2134 msgstr "Foyter...|#F"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2138 msgid "Use &keyboard map"
2139 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2143 msgid "Command s&tart:"
2144 msgstr "Comande:|#C"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2148 msgid "&Default language:"
2149 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2153 msgid "Command e&nd:"
2154 msgstr "Comande:|#C"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2158 msgid "Language pac&kage:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2168 msgstr "Eployî include|#U"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2173 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2176 msgid "&Right-to-left language support"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2185 msgid "Mark &foreign languages"
2186 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2189 msgid "Set class options to default on class change"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2193 msgid "&Reset class options when document class changes"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2198 msgid "Default paper si&ze:"
2199 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2203 msgid "Te&X encoding:"
2204 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2219 msgid "US executive"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2244 msgid "External Applications"
2245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2248 msgid "CheckTeX start options and flags"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2253 msgid "Chec&kTeX command:"
2254 msgstr "Enonder ene comande"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2258 msgid "BibTeX command and options"
2259 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2263 msgid "&BibTeX command:"
2264 msgstr "Enonder ene comande"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2268 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2269 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2273 msgid "Index command:"
2274 msgstr "Enonder ene comande"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2278 msgid "DVI viewer paper size options:"
2279 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2282 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2286 msgid "Ly&XServer pipe:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2296 msgstr "Foyter...|#F"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2299 msgid "&PATH prefix:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2304 msgid "&Temporary directory:"
2305 msgstr "Ridant ûzeu :"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2309 msgid "&Backup directory:"
2310 msgstr "Ridant ûzeu :"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2314 msgid "&Working directory:"
2315 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2319 msgid "&Document templates:"
2320 msgstr "Documint rlomé ("
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2324 msgid "&roff command:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2329 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2330 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2331 "paragraphs are separated by a blank line."
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2335 msgid "Output &line length:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2339 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2344 msgid "Name of the default printer"
2345 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2348 msgid "Use printer name explicitely"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2352 msgid "Adapt outp&ut"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2357 msgid "Command Options"
2358 msgstr "Sititchî ene etikete"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2363 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2367 msgid "To p&rinter:"
2368 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2372 msgid "Paper si&ze:"
2373 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2378 msgstr "[nou fitchî]"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2382 msgid "Spool &command:"
2383 msgstr "Discrîre li cmande"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2392 msgid "Paper t&ype:"
2393 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2397 msgid "E&xtra options:"
2398 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2401 msgid "Spool pref&ix:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2411 msgid "&Even pages:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2415 msgid "File ex&tension:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2421 msgstr "Payizaedje|#P"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2430 msgid "Pa&ge range:"
2431 msgstr "Côper li pådje"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2434 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2439 msgid "Printer co&mmand:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2444 msgid "Printer &name:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2449 msgid "Sa&ns Serif:"
2450 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2454 msgid "T&ypewriter:"
2455 msgstr "Machine a scrîre"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2459 msgid "Screen &DPI:"
2460 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2470 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2524 msgid "Spellchec&ker executable:"
2525 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2528 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2533 msgid "Al&ternative language:"
2534 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2538 msgid "Escape cha&racters:"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2542 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2547 msgid "Personal &dictionary:"
2548 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2551 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2555 msgid "Accept compound &words"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2560 msgid "Use input encod&ing"
2561 msgstr "Eployî input|#i"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2566 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2570 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2571 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2576 msgstr "Foyter...|#F"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2580 msgid "&User interface file:"
2581 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2586 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2591 msgstr "Modeye di LyX"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2595 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2599 msgid "Load opened files from last session"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2604 msgid "Restore cursor positions"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2608 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2613 msgid "Save/restore window position"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2618 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2625 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2637 msgid "B&ackup documents "
2638 msgstr "Schaper li documint?"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2650 msgid "&Maximum last files:"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2654 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2666 msgid "Page number to print from"
2667 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2670 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2675 msgid "Page number to print to"
2676 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2680 msgid "Print all pages"
2681 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2691 msgstr "Mete èn oûve"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2695 msgid "Print &odd-numbered pages"
2696 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2700 msgid "Print &even-numbered pages"
2701 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2705 msgid "Print in reverse order"
2706 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2710 msgid "Re&verse order"
2711 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2719 msgid "Number of copies"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2724 msgid "Collate copies"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2739 msgid "Print Destination"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2743 msgid "Send output to the printer"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2752 msgid "Send output to the given printer"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2757 msgid "Send output to a file"
2758 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2763 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2766 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2772 msgstr "Sititchî on rahuca"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2776 msgid "(<reference>)"
2777 msgstr "Sititchî on rahuca"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2782 msgstr "Minipådje|#M"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2785 msgid "on page <page>"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2789 msgid "<reference> on page <page>"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2794 msgid "Formatted reference"
2795 msgstr "Sititchî on rahuca"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2799 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2800 msgstr "Sititchî on rahuca"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2805 msgstr "Dji rgrete."
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2809 msgid "Update the label list"
2810 msgstr "Sititchî on rahuca"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2814 msgid "Jump to the label"
2815 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2819 msgid "&Go to Label"
2820 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2829 msgid "Replace &with:"
2830 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2834 msgid "Case &sensitive"
2835 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2838 msgid "Match whole words onl&y"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2850 msgstr "Mete el plaece"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2854 msgid "Replace &All"
2855 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2858 msgid "Search &backwards"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2862 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2867 msgid "&Export formats:"
2868 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2877 msgid "Suggestions:"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2882 msgid "Replace word with current choice"
2883 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2887 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2888 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2892 msgid "Ignore this word"
2893 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2898 msgstr "Passer hute"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2902 msgid "Ignore this word throughout this session"
2903 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2908 msgstr "Passer hute"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2912 msgid "Replacement:"
2913 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2917 msgid "Current word"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2922 msgid "Unknown word:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2927 msgid "Replace with selected word"
2928 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2932 msgid "&Table Settings"
2933 msgstr "Minipådje|#M"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2937 msgid "Column Width"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2941 msgid "Fixed width of the column"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2945 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2950 msgid "&Vertical alignment:"
2951 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2955 msgid "&Horizontal alignment:"
2956 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2960 msgid "Horizontal alignment in column"
2961 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2969 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2973 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2977 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2981 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2990 msgid "&Multicolumn"
2991 msgstr "Multicolones|#M"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2995 msgid "LaTe&X argument:"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2999 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3013 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3019 msgstr "Dji rgrete."
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3022 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3036 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3045 msgid "Use default (grid-like) border style"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3056 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3059 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3064 msgid "Additional Space"
3065 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3068 msgid "T&op of row:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3073 msgid "Botto&m of row:"
3074 msgstr "% del pådje|#j"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3077 msgid "Bet&ween rows:"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3083 msgstr "Grand tåvlea"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3086 msgid "Set a page break on the current row"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3091 msgid "Page &break on current row"
3092 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3097 msgstr "Gåliotaedje"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3112 msgstr "Pîd del pådje"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3116 msgid "First header:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3121 msgid "Last footer:"
3122 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3131 msgid "Border above"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3136 msgid "Border below"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3140 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3152 msgid "This row is the header of the first page"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3156 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3160 msgid "This row is the footer of the last page"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3177 msgid "Don't output the last footer"
3178 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3184 msgstr ", Parfondeu: "
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3187 msgid "Don't output the first header"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3191 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3195 msgid "&Use long table"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3200 msgid "Current cell:"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3205 msgid "Current row position"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3209 msgid "Current column position"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3213 msgid "Close this dialog"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3217 msgid "Rebuild the file lists"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3223 msgstr "Rissayî|#R#r"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3227 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3233 msgstr "Loukî è DVI"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3237 msgid "Selected classes or styles"
3238 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3242 msgid "LaTeX classes"
3243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3247 msgid "LaTeX styles"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3252 msgid "BibTeX styles"
3253 msgstr "Båze di doneyes:"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3256 msgid "Toggles view of the file list"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3271 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3276 msgstr "Sititchî ene etikete"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3281 msgid "The selected entry"
3282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3287 msgstr "Gåliotaedje"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3290 msgid "Replace the entry with the selection"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3296 msgstr "Dji rgrete."
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3319 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3322 msgstr "Hårdeye URL..."
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3327 msgstr "Hårdeye URL..."
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3330 msgid "Name associated with the URL"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3334 msgid "Output as a hyperlink ?"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3338 msgid "&Generate hyperlink"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3344 msgstr "Espaçmint|#g"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3354 msgstr "Dji rgrete."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3358 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3359 msgstr "Sititchî ene imådje"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3362 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3366 msgid "Supported spacing types"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3372 msgstr "Eterroye:|#u"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3375 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3380 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3387 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3391 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3396 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3397 msgid "Complete source"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3401 msgid "Automatic update"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3406 msgid "Default (outer)"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3412 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3417 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3420 msgid "Units of width value"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3429 msgid "&Line spacing:"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3434 msgid "Separate Paragraphs With"
3435 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3439 msgid "&Vertical space"
3440 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3444 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3445 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3449 msgid "&Indentation"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3454 msgid "Format text into two columns"
3455 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3459 msgid "Two-&column document"
3460 msgstr "Schaper li documint?"
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3463 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3464 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3465 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3466 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3467 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3468 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3470 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3471 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3472 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3473 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3474 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3475 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3477 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3478 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3479 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3480 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3482 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3485 msgstr "Ståndard|#S"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3489 msgid "TheoremTemplate"
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3493 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3494 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3496 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3497 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3507 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3508 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3510 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3512 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3523 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3525 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3537 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3538 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3540 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3542 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3547 msgid "Corollary #:"
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3552 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3562 msgid "Proposition #:"
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3574 msgid "Conjecture #:"
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3587 msgid "Criterion #:"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3615 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3616 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3618 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3627 msgid "Definition #:"
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3634 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3648 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3655 msgid "Condition #:"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3660 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3662 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3685 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3700 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3713 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3714 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3715 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3728 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3739 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3752 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3756 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3757 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3759 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3760 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3761 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3762 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3763 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3765 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3766 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3767 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3768 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3769 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3772 msgstr "Gåliotaedje"
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3775 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3778 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3779 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3781 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3782 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3783 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3784 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3785 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3786 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3787 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3788 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3789 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3792 msgstr "Gåliotaedje"
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3795 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3797 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3798 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3800 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3801 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3802 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3803 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3804 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3805 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3806 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3807 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3809 msgid "Subsubsection"
3810 msgstr "Gåliotaedje"
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3813 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3816 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3817 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3820 msgstr "Gåliotaedje"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3823 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3824 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3825 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3828 msgstr "Gåliotaedje"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3832 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3834 msgid "Subsubsection*"
3835 msgstr "Gåliotaedje"
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3838 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3839 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3841 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3842 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3843 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3844 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3846 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3847 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3848 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3849 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3850 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3851 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3852 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3855 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3856 #: src/output_plaintext.C:145
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3867 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3868 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3869 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3874 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3878 msgid "Index Terms---"
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3882 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3884 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3885 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3886 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3888 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3889 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3890 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3891 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3892 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3893 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3894 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3895 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3896 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3897 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3898 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3901 msgid "Bibliography"
3902 msgstr "Intreye bibiografike"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3907 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3908 #: src/rowpainter.C:524
3911 msgstr "inset drovu"
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3916 msgstr "inset drovu"
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3921 msgstr "Intreye bibiografike"
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3925 msgid "BiographyNoPhoto"
3926 msgstr "Intreye bibiografike"
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3931 msgstr "Sititchî ene pînote"
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3936 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3938 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3940 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3941 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3942 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3943 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3947 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3949 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3950 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3951 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3955 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3957 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3958 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3960 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3961 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3965 msgstr "Gåliotaedje"
3967 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3970 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3976 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3978 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3979 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3980 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3981 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3982 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3983 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3984 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3985 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3987 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3988 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3989 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3990 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3992 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3994 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4000 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4002 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4003 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4008 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4011 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4012 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4013 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4014 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4015 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4017 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4019 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4022 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4023 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4027 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4029 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4031 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4032 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4033 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4039 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4045 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4051 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4052 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4054 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4055 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4061 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4062 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4067 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4070 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4071 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4073 msgid "Acknowledgement"
4076 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4078 msgid "Offprint Requests to:"
4081 #: lib/layouts/aa.layout:176
4082 msgid "Correspondence to:"
4085 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4087 msgid "Acknowledgements."
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4091 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4098 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4110 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4111 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4112 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4113 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4114 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4115 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4116 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4117 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4121 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4124 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4126 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4136 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4137 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4138 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4140 msgid "Acknowledgements"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4146 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4148 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4149 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4150 #: src/output_plaintext.C:157
4153 msgstr "Sititchî on rahuca"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4166 msgid "TableComments"
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4179 msgid "NoteToEditor"
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4194 msgstr "Båze di doneyes:"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4198 msgid "Subject headings:"
4199 msgstr "Mape des tapes"
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4202 msgid "[Acknowledgements]"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4208 msgstr "Clintcheyes(2)"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4212 msgid "Place Figure here:"
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4217 msgid "Place Table here:"
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4223 msgstr "inset drovu"
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4227 msgid "Note to Editor:"
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4232 msgid "References. ---"
4233 msgstr "Sititchî on rahuca"
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4261 msgstr "Båze di doneyes:"
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4264 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4271 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4277 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4286 msgid "Proposition."
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4300 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4301 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4302 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4305 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4310 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4323 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4360 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4377 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4378 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4387 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4389 msgid "Acknowledgement."
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4398 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4411 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4415 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4419 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4423 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4427 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4431 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4435 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4439 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4443 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4447 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4451 msgid "Example \\arabic{example}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4455 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4459 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4463 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4467 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4471 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4475 msgid "Note \\arabic{note}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4479 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4483 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4487 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4491 msgid "Case \\arabic{case}."
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4495 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4498 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4499 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4501 msgid "\\arabic{section}"
4502 msgstr "Gåliotaedje"
4504 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4506 msgid "Chapter Exercises"
4507 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:50
4513 #: lib/layouts/apa.layout:59
4515 msgid "Right header:"
4518 #: lib/layouts/apa.layout:83
4522 #: lib/layouts/apa.layout:92
4526 #: lib/layouts/apa.layout:100
4528 msgid "Short title:"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:129
4535 #: lib/layouts/apa.layout:136
4536 msgid "ThreeAuthors"
4539 #: lib/layouts/apa.layout:143
4543 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4546 msgid "Affiliation:"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:171
4550 msgid "TwoAffiliations"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:178
4554 msgid "ThreeAffiliations"
4557 #: lib/layouts/apa.layout:185
4558 msgid "FourAffiliations"
4561 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4566 #: lib/layouts/apa.layout:206
4571 #: lib/layouts/apa.layout:234
4572 msgid "Acknowledgements:"
4575 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4576 #: lib/layouts/spie.layout:88
4577 msgid "Acknowledgments"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:248
4584 #: lib/layouts/apa.layout:258
4586 msgid "CenteredCaption"
4587 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4590 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4594 #: lib/layouts/apa.layout:280
4599 #: lib/layouts/apa.layout:286
4603 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4604 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4605 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4609 #: lib/layouts/apa.layout:344
4614 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4615 #: src/buffer_funcs.C:524
4616 msgid "(\\alph{enumii})"
4619 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4620 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4621 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4622 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4623 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4624 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4629 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4630 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4631 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4637 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4650 msgid "BeginPlainFrame"
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4654 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4663 msgid "________________________________ "
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4672 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4677 msgid "Section \\arabic{section}"
4678 msgstr "Gåliotaedje"
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4682 msgid "\\Alph{section}"
4683 msgstr "Gåliotaedje"
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4687 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4688 msgstr "Gåliotaedje"
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4692 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4693 msgstr "Gåliotaedje"
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4698 msgstr "Môde matematike"
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4701 msgid "Again frame with label "
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4710 msgid "block with alerted text "
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4733 msgid "start column of width: "
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4747 msgid "ColumnsCenterAligned"
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4751 msgid "columns (center aligned) "
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4755 msgid "ColumnsTopAligned"
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4759 msgid "columns (top aligned) "
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4764 msgid "Definition. "
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4774 msgid "Definitions. "
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4794 msgid "ExampleBlock"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4798 msgid "block showing an example "
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4808 msgid "FrameSubtitle"
4809 msgstr "Scrîrece|#P"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4812 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4815 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4818 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4838 msgid "only on slides "
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4856 msgid "overlayarea "
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4879 msgid "TitleGraphic"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4890 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4893 msgid "uncovered on slides "
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4904 msgid "List of Tables"
4905 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4914 msgid "List of Figures"
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4931 msgid "ACT \\arabic{act}"
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4939 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4946 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4950 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4953 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4955 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4957 msgid "Parenthetical"
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4964 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4968 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4972 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4973 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4974 msgid "Right Address"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:33
4980 msgstr "Totes sôrts"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:40
4985 msgstr "Totes sôrts"
4987 #: lib/layouts/chess.layout:58
4992 #: lib/layouts/chess.layout:62
4997 #: lib/layouts/chess.layout:68
4999 msgid "SubVariation"
5002 #: lib/layouts/chess.layout:71
5004 msgid "Subvariation:"
5007 #: lib/layouts/chess.layout:77
5009 msgid "SubVariation2"
5012 #: lib/layouts/chess.layout:80
5014 msgid "Subvariation(2):"
5017 #: lib/layouts/chess.layout:86
5019 msgid "SubVariation3"
5022 #: lib/layouts/chess.layout:89
5024 msgid "Subvariation(3):"
5027 #: lib/layouts/chess.layout:95
5029 msgid "SubVariation4"
5032 #: lib/layouts/chess.layout:98
5034 msgid "Subvariation(4):"
5037 #: lib/layouts/chess.layout:104
5039 msgid "SubVariation5"
5042 #: lib/layouts/chess.layout:107
5044 msgid "Subvariation(5):"
5047 #: lib/layouts/chess.layout:114
5051 #: lib/layouts/chess.layout:119
5055 #: lib/layouts/chess.layout:124
5059 #: lib/layouts/chess.layout:128
5061 msgid "[chessboard]"
5062 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5064 #: lib/layouts/chess.layout:137
5066 msgid "BoardCentered"
5069 #: lib/layouts/chess.layout:142
5070 msgid "[centered board]"
5073 #: lib/layouts/chess.layout:152
5078 #: lib/layouts/chess.layout:157
5083 #: lib/layouts/chess.layout:172
5088 #: lib/layouts/chess.layout:177
5093 #: lib/layouts/chess.layout:183
5097 #: lib/layouts/chess.layout:188
5101 #: lib/layouts/cv.layout:58
5106 #: lib/layouts/cv.layout:72
5110 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5111 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5116 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5117 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5119 msgid "Right Header"
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5123 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5126 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5133 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5134 msgid "Send To Address"
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5140 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5162 msgid "Unterschrift:"
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
5196 #: src/lengthcommon.C:38
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5203 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5231 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5232 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5233 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5235 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5236 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5238 msgid "Subparagraph"
5239 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5241 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5242 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5247 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5248 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5253 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5257 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5260 msgstr "-> Moens <-"
5262 #: lib/layouts/egs.layout:269
5267 #: lib/layouts/egs.layout:304
5272 #: lib/layouts/egs.layout:313
5276 #: lib/layouts/egs.layout:327
5281 #: lib/layouts/egs.layout:350
5286 #: lib/layouts/egs.layout:359
5291 #: lib/layouts/egs.layout:374
5296 #: lib/layouts/egs.layout:384
5300 #: lib/layouts/egs.layout:398
5301 msgid "1st_author_surname:"
5304 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5305 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5309 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5310 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5315 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5316 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5320 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5321 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5326 #: lib/layouts/egs.layout:453
5331 #: lib/layouts/egs.layout:467
5332 msgid "reprint_reqs_to:"
5335 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5336 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5337 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5343 msgid "Author Address"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
5348 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5352 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5356 msgid "Author Email"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5373 msgstr "Hårdeye URL..."
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5381 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5389 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5393 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5397 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5401 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5405 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5409 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5413 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5417 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5421 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5425 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5429 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5433 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5437 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5441 msgid "Case \\arabic{case}"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5445 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5448 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5452 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5455 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5457 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5460 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5474 msgid "BulletedItem"
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5479 msgid "Bulleted Item:"
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5486 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5490 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5491 msgid "PersonalInfo"
5494 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5495 msgid "Personal Info"
5498 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5499 msgid "MotherTongue"
5502 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5503 msgid "Mother Tongue:"
5506 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5511 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5513 msgid "Language Header:"
5516 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5523 msgid "LastLanguage"
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5528 msgid "Last Language:"
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5534 msgstr "Pîd del pådje"
5536 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5538 msgid "Language Footer:"
5541 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5544 msgstr "Clintcheyes(2)"
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5550 #: lib/layouts/foils.layout:42
5555 #: lib/layouts/foils.layout:61
5556 msgid "ShortFoilhead"
5559 #: lib/layouts/foils.layout:67
5560 msgid "Rotatefoilhead"
5563 #: lib/layouts/foils.layout:73
5564 msgid "ShortRotatefoilhead"
5567 #: lib/layouts/foils.layout:82
5571 #: lib/layouts/foils.layout:97
5575 #: lib/layouts/foils.layout:103
5579 #: lib/layouts/foils.layout:118
5583 #: lib/layouts/foils.layout:164
5587 #: lib/layouts/foils.layout:173
5591 #: lib/layouts/foils.layout:182
5594 msgstr "Gåliotaedje"
5596 #: lib/layouts/foils.layout:186
5598 msgid "Restriction:"
5599 msgstr "Gåliotaedje"
5601 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5603 msgid "Left Header:"
5606 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5608 msgid "Right Header:"
5611 #: lib/layouts/foils.layout:206
5613 msgid "Right Footer"
5616 #: lib/layouts/foils.layout:210
5618 msgid "Right Footer:"
5621 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5622 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5623 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5628 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5629 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5630 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5634 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5635 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5636 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5637 msgid "Corollary #."
5640 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5641 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5643 msgid "Proposition #."
5646 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5647 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5648 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5650 msgid "Definition #."
5653 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5656 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5660 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5665 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5670 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5675 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5677 msgid "Proposition*"
5680 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5710 msgid "Unterschrift"
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5747 msgstr "Payizaedje|#P"
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5750 msgid "RetourAdresse"
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5754 msgid "RetourAdresse:"
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5764 msgid "MeinZeichen:"
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5777 msgid "IhrSchreiben"
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5781 msgid "IhrSchreiben:"
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5787 msgstr "Gåliotaedje"
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5792 msgstr "Gåliotaedje"
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5864 msgid "Postvermerk:"
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
5901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5902 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
5946 msgid "ReturnAddress"
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
5950 msgid "ReturnAddress:"
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5984 msgstr "Calpin di telefone"
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5989 msgstr "Calpin di telefone"
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6005 msgid "BankAccount:"
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
6010 msgid "PostalComment"
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
6015 msgid "PostalComment:"
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
6029 msgstr "Sititchî on rahuca"
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
6034 msgstr "Sititchî on rahuca"
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
6037 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
6052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6053 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:123
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:132
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:141
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:150
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:159
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:168
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:177
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:186
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
6136 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
6141 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6151 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6156 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6161 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
6166 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6171 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:278
6176 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
6181 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:296
6186 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:305
6191 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:314
6195 msgid "TelephoneRowA"
6196 msgstr "Gåliotaedje"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:324
6200 msgid "TelephoneRowA:"
6201 msgstr "Gåliotaedje"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:333
6205 msgid "TelephoneRowB"
6206 msgstr "Gåliotaedje"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:342
6210 msgid "TelephoneRowB:"
6211 msgstr "Gåliotaedje"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:351
6215 msgid "TelephoneRowC"
6216 msgstr "Gåliotaedje"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:360
6220 msgid "TelephoneRowC:"
6221 msgstr "Gåliotaedje"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:369
6225 msgid "TelephoneRowD"
6226 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
6230 msgid "TelephoneRowD:"
6231 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
6235 msgid "TelephoneRowE"
6236 msgstr "Gåliotaedje"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6240 msgid "TelephoneRowE:"
6241 msgstr "Gåliotaedje"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6245 msgid "TelephoneRowF"
6246 msgstr "Gåliotaedje"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6250 msgid "TelephoneRowF:"
6251 msgstr "Gåliotaedje"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6254 msgid "InternetRowA"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6258 msgid "InternetRowA:"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6262 msgid "InternetRowB"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
6266 msgid "InternetRowB:"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:459
6270 msgid "InternetRowC"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468
6274 msgid "InternetRowC:"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:476
6278 msgid "InternetRowD"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:485
6282 msgid "InternetRowD:"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
6286 msgid "InternetRowE"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
6290 msgid "InternetRowE:"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6294 msgid "InternetRowF"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6298 msgid "InternetRowF:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:565
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:574
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:583
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:592
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:601
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:610
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:619
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:628
6349 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6353 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6358 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6366 msgstr "passer hute"
6368 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6372 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6376 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6391 msgid "(continuing)"
6394 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6397 msgstr "Translater|#T"
6399 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6408 msgid "INTERCUT WITH:"
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6425 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6426 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6430 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6433 msgid "Classification Codes"
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6443 msgid "Step \\arabic{step}."
6444 msgstr "Gåliotaedje"
6446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6452 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6456 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6463 msgid "Question \\arabic{question}."
6464 msgstr "Gåliotaedje"
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6472 msgid "Appendices Section"
6473 msgstr "inset drovu"
6475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6477 msgid "--- Appendices ---"
6478 msgstr "inset drovu"
6480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6482 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6483 msgstr "Gåliotaedje"
6485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6486 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6491 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6492 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6496 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6497 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6500 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6504 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6507 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6509 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6510 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6514 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6515 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6518 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6523 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6524 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6527 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6532 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6533 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6536 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6539 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6543 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6547 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6552 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6553 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6556 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6558 msgid "AddressForOffprints"
6561 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6563 msgid "Address for Offprints:"
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6568 msgid "RunningTitle"
6569 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6572 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6574 msgid "Running title:"
6575 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6577 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6578 msgid "RunningAuthor"
6581 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6583 msgid "Running author:"
6584 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6586 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6591 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6592 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6593 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6594 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6600 msgid "Running LaTeX Title"
6601 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6611 msgstr "[nou fitchî]"
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6614 msgid "Author Running"
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6619 msgid "Author Running:"
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6638 msgid "Conjecture #."
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6664 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6679 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6684 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6689 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6694 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6698 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6699 msgid "Chapterprecis"
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6705 msgstr "Intreye bibiografike"
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6710 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6715 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6724 msgstr "Sititchî ene etikete"
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6734 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6743 msgid "Double Item:"
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6749 msgstr "Mete el plaece"
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6754 msgstr "Mete el plaece"
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6768 msgid "EmptySection"
6769 msgstr "Gåliotaedje"
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6773 msgid "Empty Section"
6774 msgstr "Gåliotaedje"
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6778 msgid "CloseSection"
6779 msgstr "Gåliotaedje"
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6783 msgid "Close Section"
6784 msgstr "Gåliotaedje"
6786 #: lib/layouts/paper.layout:152
6790 #: lib/layouts/paper.layout:163
6793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6795 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6800 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6802 msgid "AltAffiliation"
6805 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6810 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6811 msgid "Electronic Address:"
6814 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6815 msgid "acknowledgments"
6818 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6822 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6824 msgid "PACS number:"
6827 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6828 msgid "\\arabic{chapter}"
6831 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6832 msgid "\\Alph{chapter}"
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6836 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6864 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6870 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6877 msgstr "Gåliotaedje"
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6882 msgstr "Mete el plaece"
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6887 msgstr "Mete el plaece"
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6894 msgid "Backaddress:"
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6900 msgstr "Celule especiåle"
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6904 msgid "Specialmail:"
6905 msgstr "Celule especiåle"
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6914 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6925 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6932 msgstr "Gåliotaedje"
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6948 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6949 msgid "Your letter of:"
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6963 msgstr "A vosse môde"
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6967 msgid "Customer no.:"
6968 msgstr "A vosse môde"
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6973 msgstr "Passer hute"
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6977 msgid "Invoice no.:"
6978 msgstr "Passer hute"
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6985 msgid "Next Address:"
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6989 msgid "Post Scriptum:"
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6994 msgid "Sender Name:"
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6998 msgid "SenderAddress"
7001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7002 msgid "Sender Address:"
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7006 msgid "Sender Phone:"
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7024 msgid "Sender E-Mail:"
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7030 msgstr "Sititchî ene etikete"
7032 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7040 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7042 msgid "LandscapeSlide"
7043 msgstr "Payizaedje|#P"
7045 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7047 msgid "Landscape Slide"
7048 msgstr "Payizaedje|#P"
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7052 msgid "PortraitSlide"
7053 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7055 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7057 msgid "Portrait Slide"
7058 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7060 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7065 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7070 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7071 msgid "SlideHeading"
7074 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7075 msgid "SlideSubHeading"
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7080 msgid "ListOfSlides"
7081 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7085 msgid "List Of Slides"
7086 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7088 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7090 msgid "SlideContents"
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7095 msgid "Slidecontents"
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7099 msgid "ProgressContents"
7102 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7104 msgid "Progress Contents"
7107 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7111 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7112 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7115 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7117 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7120 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7122 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7126 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7127 msgid "AMS subject classifications."
7130 #: lib/layouts/slides.layout:104
7135 #: lib/layouts/slides.layout:126
7139 #: lib/layouts/slides.layout:142
7140 msgid "New Overlay:"
7143 #: lib/layouts/slides.layout:183
7148 #: lib/layouts/slides.layout:208
7149 msgid "InvisibleText"
7152 #: lib/layouts/slides.layout:216
7153 msgid "<Invisible Text Follows>"
7156 #: lib/layouts/slides.layout:233
7160 #: lib/layouts/slides.layout:241
7161 msgid "<Visible Text Follows>"
7164 #: lib/layouts/spie.layout:53
7168 #: lib/layouts/spie.layout:65
7173 #: lib/layouts/spie.layout:78
7177 #: lib/layouts/spie.layout:93
7178 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7181 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7186 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7187 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7190 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7192 msgid "Subsubparagraph"
7193 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7202 msgid "-- Header --"
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7207 msgid "Special-section"
7208 msgstr "Gåliotaedje"
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7212 msgid "Special-section:"
7213 msgstr "Gåliotaedje"
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7222 msgid "AGU-journal:"
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7227 msgid "Citation-number"
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7232 msgid "Citation-number:"
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7263 msgid "Index-terms..."
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7279 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7284 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7287 msgid "Supplementary"
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7291 msgid "Supplementary..."
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7301 msgid "Sup-mat-note:"
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7345 msgid "Published-online:"
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7358 msgid "Posting-order"
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7363 msgid "Posting-order:"
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7408 msgstr "Båze di doneyes:"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7413 msgstr "Båze di doneyes:"
7415 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7419 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7424 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7429 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7434 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7438 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7439 msgid "Author Address:"
7442 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7449 msgid "Slug Comment:"
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7455 msgstr "Mete el plaece"
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7461 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7463 msgid "Table Caption"
7466 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7468 msgid "TableCaption"
7471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7473 msgid "Current Address"
7476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7478 msgid "Current address:"
7481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7483 msgid "E-mail address:"
7486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7488 msgid "Key words and phrases:"
7489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7499 msgstr "Gåliotaedje"
7501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7504 msgstr "Translater|#T"
7506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7509 msgstr "Translater|#T"
7511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7512 msgid "Subjectclass"
7515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7516 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7521 msgid "Algorithm #."
7522 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7525 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7529 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7533 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7537 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7545 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7549 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7553 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7561 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7565 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7569 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7578 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7587 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7596 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7604 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7613 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7621 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7630 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7639 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7643 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7647 msgid "Acknowledgement*"
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7651 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7655 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7662 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7666 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7670 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7671 msgid "Subparagraph*"
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7678 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7679 msgid "RevisionHistory"
7682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7684 msgid "Revision History"
7687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7694 msgid "RevisionRemark"
7697 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7700 msgstr "Prumîre tiestîre"
7702 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7706 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7710 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7711 msgid "Part \\Roman{part}"
7714 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7715 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7718 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7719 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7722 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7724 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7725 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7727 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7728 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7731 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7732 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7735 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7736 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7739 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7740 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7743 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7744 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7748 msgid "\\Roman{section}."
7751 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7753 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7754 msgstr "Gåliotaedje"
7756 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7758 msgid "\\Alph{subsection}."
7759 msgstr "Gåliotaedje"
7761 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7763 msgid "\\arabic{subsection}."
7764 msgstr "Gåliotaedje"
7766 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7768 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7769 msgstr "Gåliotaedje"
7771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7773 msgid "\\alph{subsubsection}."
7774 msgstr "Gåliotaedje"
7776 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7778 msgid "\\alph{paragraph}."
7779 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7784 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7786 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7805 msgstr "Totes sôrts"
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7814 msgstr "Gåliotaedje"
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7821 msgid "Uppertitleback"
7824 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7825 msgid "Lowertitleback"
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7831 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7835 msgid "Captionabove"
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7840 msgid "Captionbelow"
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7847 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7849 msgid "List of Algorithms"
7850 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7852 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7857 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7858 msgid "Headnote (optional):"
7861 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7863 msgid "Corr Author:"
7866 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7871 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7893 msgid "Austrian (new spelling)"
7910 msgid "Portuguese (Brazil)"
7916 msgstr "Gåliotaedje"
7933 msgid "French Canadian"
7986 msgid "German (new spelling)"
8000 msgstr "Clintcheyes(1)"
8061 msgid "Serbo-Croatian"
8091 msgstr "Translater|#T"
8097 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8102 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8107 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8112 #: lib/ui/classic.ui:35
8117 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8120 msgstr "Loukî è DVI"
8122 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8127 #: lib/ui/classic.ui:38
8132 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8137 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8142 #: lib/ui/classic.ui:48
8144 msgid "New from Template...|T"
8145 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8147 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8150 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8152 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8157 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8162 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8164 msgid "Save As...|A"
8165 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8167 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8172 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8174 msgid "Version Control|V"
8175 msgstr "Shûre li modeye%t"
8177 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8182 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8185 msgstr "Ebaguer%m%l"
8187 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8190 msgstr "Scrîrece|#P"
8192 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8195 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8197 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8202 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8204 msgid "Register...|R"
8207 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8209 msgid "Check In Changes...|I"
8210 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8212 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8214 msgid "Check Out for Edit|O"
8215 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8217 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8219 msgid "Revert to Last Version|L"
8220 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8222 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8224 msgid "Undo Last Check In|U"
8227 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8229 msgid "Show History|H"
8230 msgstr "Mostrer l' istwere"
8232 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8235 msgstr "A vosse môde"
8237 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8242 #: lib/ui/classic.ui:91
8247 #: lib/ui/classic.ui:93
8252 #: lib/ui/classic.ui:94
8257 #: lib/ui/classic.ui:95
8262 #: lib/ui/classic.ui:96
8263 msgid "Paste External Selection|x"
8266 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8268 msgid "Find & Replace...|F"
8269 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8271 #: lib/ui/classic.ui:100
8274 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8276 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8281 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8283 msgid "Spellchecker...|S"
8284 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8286 #: lib/ui/classic.ui:105
8288 msgid "Thesaurus..."
8289 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8291 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8293 msgid "Count Words|W"
8296 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8301 #: lib/ui/classic.ui:108
8303 msgid "Change Tracking|g"
8306 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8308 msgid "Preferences...|P"
8309 msgstr "Sititchî on rahuca"
8311 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8313 msgid "Reconfigure|R"
8316 #: lib/ui/classic.ui:115
8318 msgid "Selection as Lines|L"
8321 #: lib/ui/classic.ui:116
8323 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8324 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8326 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8328 msgid "Multicolumn|M"
8329 msgstr "Multicolones|#M"
8331 #: lib/ui/classic.ui:122
8334 msgstr "Roye å dzeu"
8336 #: lib/ui/classic.ui:123
8338 msgid "Line Bottom|B"
8341 #: lib/ui/classic.ui:124
8344 msgstr "Hintche|#H#L"
8346 #: lib/ui/classic.ui:125
8348 msgid "Line Right|R"
8351 #: lib/ui/classic.ui:127
8356 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8359 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8361 #: lib/ui/classic.ui:130
8363 msgid "Delete Row|w"
8364 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8366 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8371 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8376 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8378 msgid "Add Column|u"
8379 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8381 #: lib/ui/classic.ui:135
8383 msgid "Delete Column|D"
8384 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8386 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8389 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8391 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8393 msgid "Swap Columns"
8396 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8399 msgstr "Hintche|#H#f"
8401 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8406 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8411 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8416 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8421 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8426 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8428 msgid "Toggle Numbering|N"
8429 msgstr "Sorlignî/Nén"
8431 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8433 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8434 msgstr "Sorlignî/Nén"
8436 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8437 msgid "Change Limits Type|L"
8440 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8441 msgid "Change Formula Type|F"
8444 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8445 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8448 #: lib/ui/classic.ui:168
8453 #: lib/ui/classic.ui:170
8456 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8458 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8460 msgid "Delete Row|D"
8461 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8463 #: lib/ui/classic.ui:175
8465 msgid "Add Column|C"
8466 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8468 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8470 msgid "Delete Column|e"
8471 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8473 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8478 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8481 msgstr "[nén håyné]"
8483 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8488 #: lib/ui/classic.ui:188
8492 #: lib/ui/classic.ui:189
8496 #: lib/ui/classic.ui:190
8501 #: lib/ui/classic.ui:192
8502 msgid "Maple, simplify"
8505 #: lib/ui/classic.ui:193
8506 msgid "Maple, factor"
8509 #: lib/ui/classic.ui:194
8510 msgid "Maple, evalm"
8513 #: lib/ui/classic.ui:195
8514 msgid "Maple, evalf"
8517 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8518 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8520 msgid "Inline Formula|I"
8521 msgstr "Sititchî ene imådje"
8523 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8525 msgid "Displayed Formula|D"
8526 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8528 #: lib/ui/classic.ui:201
8530 msgid "Eqnarray Environment|q"
8531 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8533 #: lib/ui/classic.ui:202
8535 msgid "Align Environment|A"
8538 #: lib/ui/classic.ui:203
8540 msgid "AlignAt Environment"
8543 #: lib/ui/classic.ui:204
8545 msgid "Flalign Environment|F"
8548 #: lib/ui/classic.ui:207
8550 msgid "Gather Environment"
8553 #: lib/ui/classic.ui:208
8555 msgid "Multline Environment"
8558 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8563 #: lib/ui/classic.ui:216
8565 msgid "Special Character|S"
8568 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8570 msgid "Citation...|C"
8573 #: lib/ui/classic.ui:218
8575 msgid "Cross-reference...|r"
8576 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8578 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8581 msgstr "Etikete:|#E#L"
8583 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8586 msgstr "Sititchî ene pînote"
8588 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8590 msgid "Marginal Note|M"
8591 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8593 #: lib/ui/classic.ui:222
8598 #: lib/ui/classic.ui:223
8600 msgid "Index Entry|I"
8603 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8604 msgid "Glossary Entry"
8607 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8610 msgstr "Hårdeye URL..."
8612 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8617 #: lib/ui/classic.ui:227
8618 msgid "Lists & TOC|O"
8621 #: lib/ui/classic.ui:229
8626 #: lib/ui/classic.ui:230
8629 msgstr "Minipådje|#M"
8631 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8633 msgid "Graphics...|G"
8636 #: lib/ui/classic.ui:232
8638 msgid "Tabular Material...|b"
8639 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8641 #: lib/ui/classic.ui:233
8644 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8646 #: lib/ui/classic.ui:235
8648 msgid "Include File...|d"
8649 msgstr "Prinde avou"
8651 #: lib/ui/classic.ui:236
8653 msgid "Insert File|e"
8654 msgstr "Sititchî ene imådje"
8656 #: lib/ui/classic.ui:237
8657 msgid "External Material...|x"
8660 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8662 msgid "Superscript|S"
8663 msgstr "Postscript|#P"
8665 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8668 msgstr "Postscript|#P"
8670 #: lib/ui/classic.ui:243
8672 msgid "Horizontal Fill|H"
8673 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8675 #: lib/ui/classic.ui:244
8677 msgid "Hyphenation Point|P"
8678 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8680 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8682 msgid "Ligature Break|k"
8683 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8685 #: lib/ui/classic.ui:246
8687 msgid "Protected Space|r"
8688 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8690 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8691 msgid "Inter-word Space|w"
8694 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8695 msgid "Thin Space|T"
8698 #: lib/ui/classic.ui:249
8700 msgid "Vertical Space..."
8701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8703 #: lib/ui/classic.ui:250
8705 msgid "Line Break|L"
8706 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8708 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8712 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8714 msgid "End of Sentence|E"
8715 msgstr "Sititchî on pont"
8717 #: lib/ui/classic.ui:253
8719 msgid "Single Quote|Q"
8722 #: lib/ui/classic.ui:254
8723 msgid "Ordinary Quote|O"
8726 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8728 msgid "Menu Separator|M"
8731 #: lib/ui/classic.ui:256
8733 msgid "Horizontal Line"
8734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8736 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8739 msgstr "Côper li pådje"
8741 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8743 msgid "Display Formula|D"
8744 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8746 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8748 msgid "Eqnarray Environment|E"
8749 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8751 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8753 msgid "AMS align Environment|a"
8756 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8758 msgid "AMS alignat Environment|t"
8761 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8763 msgid "AMS flalign Environment|f"
8766 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8768 msgid "AMS gather Environment|g"
8771 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8773 msgid "AMS multline Environment|m"
8776 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8778 msgid "Array Environment|y"
8779 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8781 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8783 msgid "Cases Environment|C"
8784 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8786 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8788 msgid "Split Environment|S"
8791 #: lib/ui/classic.ui:276
8793 msgid "Font Change|o"
8794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8796 #: lib/ui/classic.ui:277
8798 msgid "Math Panel|l"
8799 msgstr "Scriftôr matematike"
8801 #: lib/ui/classic.ui:281
8803 msgid "Math Normal Font"
8806 #: lib/ui/classic.ui:283
8808 msgid "Math Calligraphic Family"
8811 #: lib/ui/classic.ui:284
8813 msgid "Math Fraktur Family"
8816 #: lib/ui/classic.ui:285
8818 msgid "Math Roman Family"
8821 #: lib/ui/classic.ui:286
8823 msgid "Math Sans Serif Family"
8826 #: lib/ui/classic.ui:288
8828 msgid "Math Bold Series"
8829 msgstr "Môde matematike"
8831 #: lib/ui/classic.ui:290
8833 msgid "Text Normal Font"
8834 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8836 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8838 msgid "Text Roman Family"
8841 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8843 msgid "Text Sans Serif Family"
8846 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8848 msgid "Text Typewriter Family"
8849 msgstr "Machine a scrîre"
8851 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8853 msgid "Text Bold Series"
8854 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8856 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8858 msgid "Text Medium Series"
8859 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8861 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8862 msgid "Text Italic Shape"
8865 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8867 msgid "Text Small Caps Shape"
8868 msgstr "Pititès grandès letes"
8870 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8871 msgid "Text Slanted Shape"
8874 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8875 msgid "Text Upright Shape"
8878 #: lib/ui/classic.ui:307
8880 msgid "Floatflt Figure"
8883 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
8885 msgid "Table of Contents|C"
8888 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8890 msgid "Index List|I"
8891 msgstr "xxx Indentation|#I"
8893 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8896 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8898 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
8900 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8901 msgstr "Intreye bibiografike"
8903 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8905 msgid "LyX Document...|X"
8908 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8910 msgid "Plain Text...|T"
8911 msgstr "Mete el plaece"
8913 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
8915 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8918 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8920 msgid "Track Changes|T"
8921 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8923 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
8925 msgid "Merge Changes...|M"
8926 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8928 #: lib/ui/classic.ui:327
8929 msgid "Accept All Changes|A"
8932 #: lib/ui/classic.ui:328
8933 msgid "Reject All Changes|R"
8936 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
8937 msgid "Show Changes in Output|S"
8940 #: lib/ui/classic.ui:336
8942 msgid "Character...|C"
8943 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8945 #: lib/ui/classic.ui:337
8947 msgid "Paragraph...|P"
8948 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8950 #: lib/ui/classic.ui:338
8952 msgid "Document...|D"
8955 #: lib/ui/classic.ui:339
8957 msgid "Tabular...|T"
8958 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8960 #: lib/ui/classic.ui:341
8962 msgid "Emphasize Style|E"
8965 #: lib/ui/classic.ui:342
8966 msgid "Noun Style|N"
8969 #: lib/ui/classic.ui:343
8970 msgid "Bold Style|B"
8973 #: lib/ui/classic.ui:346
8975 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8976 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8978 #: lib/ui/classic.ui:347
8980 msgid "Increase Environment Depth|i"
8981 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8983 #: lib/ui/classic.ui:348
8984 msgid "Start Appendix Here|S"
8987 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
8988 msgid "Build Program|B"
8991 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8994 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8996 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
8999 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9001 #: lib/ui/classic.ui:362
9003 msgid "TeX Information|X"
9004 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9006 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
9011 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9013 msgid "Go to Label|L"
9014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9016 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
9021 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9022 msgid "Save Bookmark 1|S"
9025 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9026 msgid "Save Bookmark 2"
9029 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9030 msgid "Save Bookmark 3"
9033 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9035 msgid "Save Bookmark 4"
9038 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
9040 msgid "Save Bookmark 5"
9043 #: lib/ui/classic.ui:387
9045 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9048 #: lib/ui/classic.ui:388
9050 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9053 #: lib/ui/classic.ui:389
9055 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9058 #: lib/ui/classic.ui:390
9060 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9063 #: lib/ui/classic.ui:391
9065 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9068 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9069 msgid "Introduction|I"
9072 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9076 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9078 msgid "User's Guide|U"
9079 msgstr "Eployî include|#U"
9081 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9082 msgid "Extended Features|E"
9085 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9086 msgid "Embedded Objects|m"
9089 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
9091 msgid "Customization|C"
9094 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9098 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9100 msgid "Table of Contents|a"
9103 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
9104 msgid "LaTeX Configuration|L"
9107 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
9111 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9115 #: lib/ui/classic.ui:426
9117 msgid "Preferences..."
9118 msgstr "Sititchî on rahuca"
9120 #: lib/ui/classic.ui:427
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9136 msgid "New from Template...|m"
9137 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9141 msgid "Open Recent|t"
9142 msgstr "Dji drove li documint efant"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9145 msgid "New Window|W"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9149 msgid "Close Window|d"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9158 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9163 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9168 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9175 msgid "Paste Recent|e"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9180 msgid "Paste Special"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9190 msgid "Move Paragraph Up|o"
9191 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9195 msgid "Move Paragraph Down|v"
9196 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9200 msgid "Text Style|S"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9205 msgid "Paragraph Settings...|P"
9206 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9215 msgid "Rows & Columns|C"
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9220 msgid "Increase List Depth|I"
9221 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9225 msgid "Decrease List Depth|D"
9226 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9229 msgid "Dissolve Inset|l"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9234 msgid "TeX Code Settings...|C"
9235 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9239 msgid "Float Settings...|a"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9243 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9248 msgid "Note Settings...|N"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9253 msgid "Branch Settings...|B"
9254 msgstr "Intreye bibiografike"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9258 msgid "Box Settings...|x"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9263 msgid "Table Settings...|a"
9264 msgstr "Minipådje|#M"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9268 msgid "Plain Text|T"
9269 msgstr "Mete el plaece"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9273 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9274 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9279 msgstr "Gåliotaedje"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9283 msgid "Selection, Join Lines|i"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9288 msgid "Customized...|C"
9289 msgstr "A vosse môde"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9292 msgid "Capitalize|a"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9298 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9311 msgid "Bottom Line|B"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9317 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9321 msgid "Right Line|R"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9336 msgid "Copy Column|p"
9337 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9341 msgid "Swap Columns|w"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9346 msgid "Text Style|T"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9351 msgid "Split Cell|C"
9352 msgstr "Celule especiåle"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9356 msgid "Add Line Above|A"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9361 msgid "Add Line Below|B"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9366 msgid "Delete Line Above|D"
9367 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9371 msgid "Delete Line Below|e"
9372 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9376 msgid "Add Line to Left"
9377 msgstr "Hintche|#H#L"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9381 msgid "Add Line to Right"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9386 msgid "Delete Line to Left"
9387 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9391 msgid "Delete Line to Right"
9392 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9396 msgid "Math Normal Font|N"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9401 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9406 msgid "Math Fraktur Family|F"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9411 msgid "Math Roman Family|R"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9416 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9421 msgid "Math Bold Series|B"
9422 msgstr "Môde matematike"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9426 msgid "Text Normal Font|T"
9427 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9432 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9440 msgid "Mathematica|a"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9444 msgid "Maple, simplify|s"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9448 msgid "Maple, factor|f"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9452 msgid "Maple, evalm|e"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9456 msgid "Maple, evalf|v"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9461 msgid "Open All Insets|O"
9462 msgstr "inset drovu"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9465 msgid "Close All Insets|C"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9469 msgid "View Source|S"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9479 msgid "Special Character|p"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9484 msgid "Formatting|o"
9485 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9489 msgid "List / TOC|i"
9490 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9495 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9512 msgid "Cross-Reference...|R"
9513 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9522 msgid "Index Entry|d"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9527 msgid "Glossary Entry...|y"
9528 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9533 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9537 msgid "Short Title|S"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9546 msgid "Ordinary Quote|Q"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9551 msgid "Single Quote|S"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9555 msgid "Phonetic Symbols|y"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9560 msgid "Protected Space|P"
9561 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9565 msgid "Horizontal Fill|F"
9566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9570 msgid "Horizontal Line|L"
9571 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9575 msgid "Vertical Space...|V"
9576 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9580 msgid "Hyphenation Point|H"
9581 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9585 msgid "Line Break|B"
9586 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9590 msgid "Page Break|a"
9591 msgstr "Côper li pådje"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9595 msgid "Clear Page|C"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9599 msgid "Clear Double Page|D"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9604 msgid "Numbered Formula|N"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9609 msgid "Aligned Environment|l"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9614 msgid "AlignedAt Environment|v"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9619 msgid "Gathered Environment|h"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9624 msgid "Math Panel|P"
9625 msgstr "Scriftôr matematike"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9629 msgid "Math Delimiters|r"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9634 msgid "Math Matrix|x"
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9639 msgid "Text Wrap Float|W"
9640 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9644 msgid "External Material...|M"
9645 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9649 msgid "Child Document...|d"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9662 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9663 msgid "Greyed Out|G"
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9668 msgid "Change Tracking|C"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9673 msgid "Table of Contents|T"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9677 msgid "Start Appendix Here|A"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9681 msgid "Compressed|o"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9686 msgid "Settings...|S"
9687 msgstr "Gåliotaedje"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9691 msgid "Accept Change|A"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9696 msgid "Reject Change|R"
9697 msgstr "Rissayî|#R#r"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9701 msgid "Accept All Changes|c"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9706 msgid "Reject All Changes|e"
9707 msgstr "Rissayî|#R#r"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9711 msgid "Next Change|C"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9716 msgid "Next Cross-Reference|R"
9717 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9721 msgid "Clear Bookmarks|C"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9726 msgid "Thesaurus...|T"
9727 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9731 msgid "TeX Information|I"
9732 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9735 msgid "New document"
9736 msgstr "Novea documint"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9740 msgid "Open document"
9741 msgstr "Dji drove li documint efant"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9745 msgid "Save document"
9746 msgstr "Schaper li documint?"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9750 msgid "Print document"
9751 msgstr "Abaguer on documint"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9763 msgid "Find and replace"
9764 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9768 msgid "Toggle emphasis"
9769 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9774 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9779 msgstr "Mete èn oûve"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9784 msgstr "Sititchî ene etikete"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9788 msgid "Insert graphics"
9789 msgstr "Sititchî ene etikete"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9793 msgid "Insert table"
9794 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9799 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9803 msgid "Numbered list"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9808 msgid "Itemized list"
9809 msgstr "Sititchî BibTeX"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9813 msgid "Increase depth"
9814 msgstr "<- Did pus ->"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9818 msgid "Decrease depth"
9819 msgstr "-> Moens <-"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9823 msgid "Insert figure float"
9824 msgstr "Sititchî BibTeX"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9828 msgid "Insert table float"
9829 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9833 msgid "Insert label"
9834 msgstr "Sititchî ene etikete"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9838 msgid "Insert cross-reference"
9839 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9842 msgid "Insert citation"
9843 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9847 msgid "Insert index entry"
9848 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9852 msgid "Insert glossary entry"
9853 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9857 msgid "Insert footnote"
9858 msgstr "Sititchî ene pînote"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9862 msgid "Insert margin note"
9863 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9868 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9873 msgstr "Sititchî ene etikete"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9877 msgid "Insert TeX code"
9878 msgstr "Sititchî BibTeX"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9882 msgid "Include file"
9883 msgstr "Prinde avou"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9892 msgid "Paragraph settings"
9893 msgstr "Minipådje|#M"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9897 msgid "Table of contents"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9902 msgid "Check spelling"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9908 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9913 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9918 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9922 msgid "Delete column"
9923 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9927 msgid "Set top line"
9928 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9932 msgid "Set bottom line"
9933 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9937 msgid "Set left line"
9938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9942 msgid "Set right line"
9943 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9947 msgid "Set all lines"
9948 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9952 msgid "Unset all lines"
9953 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9958 msgstr "Aroyî a hintche"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9962 msgid "Align center"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9968 msgstr "Aroyî a droete"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9973 msgstr "Roye å dzeu"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9977 msgid "Align middle"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9982 msgid "Align bottom"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9988 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9992 msgid "Rotate table"
9993 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9997 msgid "Set multi-column"
9998 msgstr "Multicolones|#M"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10003 msgstr "Matematike"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10007 msgid "Show math panel"
10008 msgstr "Scriftôr matematike"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10012 msgid "Set display mode"
10013 msgstr "[nén håyné]"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10017 msgid "Insert square root"
10018 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10023 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10027 msgid "Insert integral"
10028 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10032 msgid "Insert product"
10033 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10037 msgid "Insert standard fraction"
10038 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10057 msgid "Insert math delimiters"
10058 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10062 msgid "Insert cases environment"
10063 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10067 msgid "Command Buffer"
10068 msgstr "Comande:|#C"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10077 msgid "Track changes"
10078 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10081 msgid "Show changes in output"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10086 msgid "Next change"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10091 msgid "Accept change"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10096 msgid "Reject change"
10097 msgstr "Rissayî|#R#r"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10101 msgid "Merge changes"
10102 msgstr "Côper li pådje"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10106 msgid "Accept all changes"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10111 msgid "Reject all changes"
10112 msgstr "Rissayî|#R#r"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10121 msgid "View/Update"
10122 msgstr "Schaper li documint?"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10127 msgstr "Loukî è DVI"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10132 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10135 msgid "View PDF (pdflatex)"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10139 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10143 msgid "View PostScript"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10147 msgid "Update PostScript"
10150 #: src/BufferView.C:229
10153 "The document %1$s is already loaded.\n"
10155 "Do you want to revert to the saved version?"
10158 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
10160 msgid "Revert to saved document?"
10161 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10163 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10168 #: src/BufferView.C:233
10170 msgid "&Switch to document"
10171 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10173 #: src/BufferView.C:255
10176 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10178 "Do you want to create a new document?"
10181 #: src/BufferView.C:258
10183 msgid "Create new document?"
10184 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
10186 #: src/BufferView.C:259
10191 #: src/BufferView.C:559
10193 msgid "Save bookmark"
10196 #: src/BufferView.C:735
10198 msgid "No further undo information"
10199 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10201 #: src/BufferView.C:745
10202 msgid "No further redo information"
10203 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
10205 #: src/BufferView.C:903
10207 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
10209 #: src/BufferView.C:910
10211 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10213 #: src/BufferView.C:917
10214 msgid "Mark removed"
10215 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10217 #: src/BufferView.C:920
10219 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10221 #: src/BufferView.C:966
10223 msgid "%1$d words in selection."
10224 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10226 #: src/BufferView.C:969
10228 msgid "%1$d words in document."
10229 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10231 #: src/BufferView.C:974
10233 msgid "One word in selection."
10234 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10236 #: src/BufferView.C:976
10238 msgid "One word in document."
10239 msgstr "Dji drove li documint efant"
10241 #: src/BufferView.C:979
10243 msgid "Count words"
10246 #: src/BufferView.C:1558
10248 msgid "Select LyX document to insert"
10249 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10251 #: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10252 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10253 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10254 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10255 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10256 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10258 msgid "Documents|#o#O"
10261 #: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10263 msgid "Examples|#E#e"
10266 #: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10267 #: src/lyxfunc.C:1910
10269 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10272 #: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10273 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10275 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10277 #: src/BufferView.C:1588
10279 msgid "Inserting document %1$s..."
10280 msgstr "Dji stitche li documint"
10282 #: src/BufferView.C:1599
10284 msgid "Document %1$s inserted."
10285 msgstr "Documint rlomé ("
10287 #: src/BufferView.C:1601
10289 msgid "Could not insert document %1$s"
10290 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10294 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10295 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10299 msgid "ChkTeX warning id # "
10300 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10302 #: src/CutAndPaste.C:433
10305 "Layout had to be changed from\n"
10307 "because of class conversion from\n"
10311 #: src/CutAndPaste.C:438
10313 msgid "Changed Layout"
10314 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10316 #: src/CutAndPaste.C:457
10319 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10323 #: src/CutAndPaste.C:464
10325 msgid "Undefined character style"
10326 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10353 #: src/LColor.C:100
10358 #: src/LColor.C:101
10363 #: src/LColor.C:102
10368 #: src/LColor.C:103
10373 #: src/LColor.C:104
10377 #: src/LColor.C:105
10380 msgstr "Sititchî ene etikete"
10382 #: src/LColor.C:106
10387 #: src/LColor.C:107
10390 msgstr "Gåliotaedje"
10392 #: src/LColor.C:108
10397 #: src/LColor.C:109
10398 msgid "previewed snippet"
10401 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10406 #: src/LColor.C:111
10408 msgid "note background"
10409 msgstr "Sititchî ene etikete"
10411 #: src/LColor.C:112
10416 #: src/LColor.C:113
10418 msgid "comment background"
10419 msgstr "Sititchî ene etikete"
10421 #: src/LColor.C:114
10423 msgid "greyedout inset"
10424 msgstr "inset drovu"
10426 #: src/LColor.C:115
10428 msgid "greyedout inset background"
10429 msgstr "Sititchî ene etikete"
10431 #: src/LColor.C:116
10435 #: src/LColor.C:117
10439 #: src/LColor.C:118
10444 #: src/LColor.C:119
10446 msgid "command inset"
10447 msgstr "Sititchî ene etikete"
10449 #: src/LColor.C:120
10451 msgid "command inset background"
10452 msgstr "Sititchî ene etikete"
10454 #: src/LColor.C:121
10456 msgid "command inset frame"
10457 msgstr "Sititchî ene etikete"
10459 #: src/LColor.C:122
10461 msgid "special character"
10462 msgstr "Speciå:|#S"
10464 #: src/LColor.C:123
10467 msgstr "Matematike"
10469 #: src/LColor.C:124
10471 msgid "math background"
10472 msgstr "Sititchî ene etikete"
10474 #: src/LColor.C:125
10476 msgid "graphics background"
10477 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10479 #: src/LColor.C:126
10481 msgid "Math macro background"
10482 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10484 #: src/LColor.C:127
10487 msgstr "Môde matematike"
10489 #: src/LColor.C:128
10492 msgstr "Scriftôr matematike"
10494 #: src/LColor.C:129
10496 msgid "caption frame"
10497 msgstr "Môde matematike"
10499 #: src/LColor.C:130
10501 msgid "collapsable inset text"
10502 msgstr "Sititchî ene etikete"
10504 #: src/LColor.C:131
10506 msgid "collapsable inset frame"
10507 msgstr "Sititchî ene etikete"
10509 #: src/LColor.C:132
10511 msgid "inset background"
10512 msgstr "Sititchî ene etikete"
10514 #: src/LColor.C:133
10516 msgid "inset frame"
10517 msgstr "Sititchî ene etikete"
10519 #: src/LColor.C:134
10521 msgid "LaTeX error"
10522 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10524 #: src/LColor.C:135
10526 msgid "end-of-line marker"
10527 msgstr "inset drovu"
10529 #: src/LColor.C:136
10531 msgid "appendix marker"
10532 msgstr "inset drovu"
10534 #: src/LColor.C:137
10539 #: src/LColor.C:138
10541 msgid "Deleted text"
10544 #: src/LColor.C:139
10549 #: src/LColor.C:140
10550 msgid "added space markers"
10553 #: src/LColor.C:141
10555 msgid "top/bottom line"
10556 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10558 #: src/LColor.C:142
10561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10563 #: src/LColor.C:144
10565 msgid "table on/off line"
10566 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10568 #: src/LColor.C:146
10570 msgid "bottom area"
10573 #: src/LColor.C:147
10576 msgstr "Côper li pådje"
10578 #: src/LColor.C:148
10579 msgid "frame of button"
10582 #: src/LColor.C:149
10584 msgid "button background"
10585 msgstr "Sititchî ene etikete"
10587 #: src/LColor.C:150
10589 msgid "button background under focus"
10590 msgstr "Sititchî ene etikete"
10592 #: src/LColor.C:151
10596 #: src/LColor.C:152
10598 msgstr "passer hute"
10602 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10603 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10605 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10606 msgid "Running MakeIndex."
10607 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10609 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10611 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10612 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10615 msgid "Running BibTeX."
10616 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10618 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10619 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10621 msgid "No Documents Open!"
10622 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10624 #: src/MenuBackend.C:540
10627 msgstr "Mete el plaece"
10629 #: src/MenuBackend.C:542
10631 msgid "Plain Text, Join Lines"
10632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10634 #: src/MenuBackend.C:714
10636 msgid "Master Document"
10637 msgstr "Schaper li documint?"
10639 #: src/MenuBackend.C:746
10641 msgid "No Table of contents"
10644 #: src/MenuBackend.C:791
10649 #: src/SpellBase.C:51
10650 msgid "Native OS API not yet supported."
10653 #: src/buffer.C:229
10655 msgid "Could not remove temporary directory"
10656 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10658 #: src/buffer.C:230
10660 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10661 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10663 #: src/buffer.C:401
10665 msgid "Unknown document class"
10666 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10668 #: src/buffer.C:402
10670 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10673 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10675 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10676 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10678 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10680 msgid "Document header error"
10681 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10683 #: src/buffer.C:471
10684 msgid "\\begin_header is missing"
10687 #: src/buffer.C:491
10688 msgid "\\begin_document is missing"
10691 #: src/buffer.C:502
10693 msgid "Can't load document class"
10694 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10696 #: src/buffer.C:503
10699 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10702 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10704 msgid "Document could not be read"
10705 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10707 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10709 msgid "%1$s could not be read."
10710 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10712 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10714 msgid "Document format failure"
10717 #: src/buffer.C:655
10719 msgid "%1$s is not a LyX document."
10720 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10722 #: src/buffer.C:679
10724 msgid "Conversion failed"
10725 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10727 #: src/buffer.C:680
10730 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10731 "it could not be created."
10734 #: src/buffer.C:689
10736 msgid "Conversion script not found"
10737 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10739 #: src/buffer.C:690
10742 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10743 "could not be found."
10746 #: src/buffer.C:711
10748 msgid "Conversion script failed"
10749 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10751 #: src/buffer.C:712
10754 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10758 #: src/buffer.C:727
10760 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10763 #: src/buffer.C:763
10765 msgid "Backup failure"
10768 #: src/buffer.C:764
10771 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10772 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10775 #: src/buffer.C:876
10777 msgid "Encoding error"
10778 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10780 #: src/buffer.C:877
10782 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10784 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10787 #: src/buffer.C:886
10789 msgid "Error closing file"
10790 msgstr "Multicolones|#M"
10792 #: src/buffer.C:887
10794 "The output file could not be closed properly.\n"
10795 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10796 "chosen encoding.\n"
10797 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10800 #: src/buffer.C:1146
10801 msgid "Running chktex..."
10802 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10804 #: src/buffer.C:1159
10805 msgid "chktex failure"
10808 #: src/buffer.C:1160
10810 msgid "Could not run chktex successfully."
10811 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10813 #: src/buffer_funcs.C:81
10816 "The specified document\n"
10818 "could not be read."
10819 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10821 #: src/buffer_funcs.C:83
10823 msgid "Could not read document"
10824 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10826 #: src/buffer_funcs.C:96
10829 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10831 "Recover emergency save?"
10832 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10834 #: src/buffer_funcs.C:99
10835 msgid "Load emergency save?"
10838 #: src/buffer_funcs.C:100
10841 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10843 #: src/buffer_funcs.C:100
10844 msgid "&Load Original"
10847 #: src/buffer_funcs.C:123
10850 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10852 "Load the backup instead?"
10855 #: src/buffer_funcs.C:126
10857 msgid "Load backup?"
10860 #: src/buffer_funcs.C:127
10862 msgid "&Load backup"
10865 #: src/buffer_funcs.C:127
10866 msgid "Load &original"
10869 #: src/buffer_funcs.C:166
10871 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10872 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10874 #: src/buffer_funcs.C:168
10876 msgid "Retrieve from version control?"
10877 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10879 #: src/buffer_funcs.C:169
10882 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10884 #: src/buffer_funcs.C:202
10887 "The specified document template\n"
10889 "could not be read."
10890 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10892 #: src/buffer_funcs.C:204
10894 msgid "Could not read template"
10895 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10897 #: src/buffer_funcs.C:521
10899 msgid "\\arabic{enumi}."
10900 msgstr "Gåliotaedje"
10902 #: src/buffer_funcs.C:527
10903 msgid "\\roman{enumiii}."
10906 #: src/buffer_funcs.C:530
10908 msgid "\\Alph{enumiv}."
10909 msgstr "Gåliotaedje"
10911 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10914 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10916 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10919 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10921 msgid "Save changed document?"
10922 msgstr "Schaper li documint?"
10924 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10928 #: src/bufferlist.C:348
10930 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10931 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10933 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10934 msgid " Save seems successful. Phew."
10935 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10937 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10938 msgid " Save failed! Trying..."
10939 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10941 #: src/bufferlist.C:389
10942 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10943 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10945 #: src/bufferparams.C:438
10947 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10950 #: src/bufferparams.C:440
10952 msgid "Document class not available"
10953 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10955 #: src/bufferparams.C:441
10956 msgid "LyX will not be able to produce output."
10959 #: src/bufferview_funcs.C:308
10961 msgid "No more insets"
10962 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10964 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10965 msgid "No debugging message"
10968 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10970 msgid "General information"
10971 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10973 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10974 msgid "Developers' general debug messages"
10977 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10978 msgid "All debugging messages"
10981 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10983 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10986 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10987 #: src/converter.C:544
10989 msgid "Cannot convert file"
10990 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10992 #: src/converter.C:333
10995 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10996 "Define a converter in the preferences."
10999 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11001 msgid "Executing command: "
11002 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
11004 #: src/converter.C:471
11006 msgid "Build errors"
11009 #: src/converter.C:472
11011 msgid "There were errors during the build process."
11012 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
11014 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11016 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11017 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
11019 #: src/converter.C:500
11021 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11022 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11024 #: src/converter.C:546
11026 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11027 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11029 #: src/converter.C:547
11031 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11032 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11034 #: src/converter.C:605
11035 msgid "Running LaTeX..."
11036 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11038 #: src/converter.C:623
11041 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11045 #: src/converter.C:626
11047 msgid "LaTeX failed"
11048 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11050 #: src/converter.C:628
11052 msgid "Output is empty"
11053 msgstr ", Parfondeu: "
11055 #: src/converter.C:629
11056 msgid "An empty output file was generated."
11061 msgid "Program initialisation"
11062 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11066 msgid "Keyboard events handling"
11067 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11071 msgid "GUI handling"
11072 msgstr "Mape des tapes"
11075 msgid "Lyxlex grammar parser"
11080 msgid "Configuration files reading"
11081 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
11084 msgid "Custom keyboard definition"
11089 msgid "LaTeX generation/execution"
11090 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11094 msgid "Math editor"
11095 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11099 msgid "Font handling"
11100 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11104 msgid "Textclass files reading"
11105 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
11109 msgid "Version control"
11110 msgstr "Shûre li modeye%t"
11114 msgid "External control interface"
11115 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11118 msgid "Keep *roff temporary files"
11123 msgid "User commands"
11127 msgid "The LyX Lexxer"
11132 msgid "Dependency information"
11133 msgstr "Gåliotaedje"
11141 msgid "Files used by LyX"
11145 msgid "Workarea events"
11149 msgid "Insettext/tabular messages"
11153 msgid "Graphics conversion and loading"
11158 msgid "Change tracking"
11163 msgid "External template/inset messages"
11164 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11167 msgid "RowPainter profiling"
11170 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11173 "The file %1$s already exists.\n"
11175 "Do you want to over-write that file?"
11178 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11180 msgid "Over-write file?"
11181 msgstr "Machine a scrîre"
11183 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11185 msgid "&Over-write"
11186 msgstr "Machine a scrîre"
11188 #: src/exporter.C:87
11190 msgid "Over-write &all"
11191 msgstr "Machine a scrîre"
11193 #: src/exporter.C:88
11195 msgid "&Cancel export"
11198 #: src/exporter.C:137
11200 msgid "Couldn't copy file"
11201 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11203 #: src/exporter.C:138
11205 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11208 #: src/exporter.C:170
11210 msgid "Couldn't export file"
11211 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11213 #: src/exporter.C:171
11215 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11218 #: src/exporter.C:205
11220 msgid "File name error"
11221 msgstr "No do fitchî:|#F"
11223 #: src/exporter.C:206
11224 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11227 #: src/exporter.C:245
11229 msgid "Document export cancelled."
11230 msgstr "Documint rlomé ("
11232 #: src/exporter.C:251
11234 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11235 msgstr "Documint rlomé ("
11237 #: src/exporter.C:257
11239 msgid "Document exported as %1$s"
11240 msgstr "Documint rlomé ("
11242 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11244 msgid "Cannot view file"
11245 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11247 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11249 msgid "File does not exist: %1$s"
11250 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11252 #: src/format.C:283
11254 msgid "No information for viewing %1$s"
11257 #: src/format.C:293
11259 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11260 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11262 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11264 msgid "Cannot edit file"
11265 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11267 #: src/format.C:353
11269 msgid "No information for editing %1$s"
11272 #: src/format.C:363
11274 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11277 #: src/frontends/LyXView.C:425
11282 #: src/frontends/LyXView.C:429
11283 msgid " (read only)"
11284 msgstr "(rén ki lere)"
11286 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11287 msgid "Formatting document..."
11288 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11292 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11293 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11295 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11297 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11298 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11301 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11302 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11304 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11307 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11308 "1995-2006 LyX Team"
11310 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11311 "© 1995-1998 LyX Team"
11313 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11315 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11316 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11317 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11318 "any later version."
11321 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11324 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11325 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11326 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11327 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11328 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11329 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11330 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11332 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11333 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11334 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11335 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11336 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11337 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11338 "del GNU General Public License\n"
11339 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11340 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11341 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11343 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11344 msgid "LyX Version "
11345 msgstr "Modeye di LyX"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11349 msgid "Library directory: "
11350 msgstr "Ridant ûzeu :"
11352 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11353 msgid "User directory: "
11354 msgstr "Ridant ûzeu :"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11358 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11359 msgstr "Båze di doneyes:"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11363 msgid "Select a BibTeX database to add"
11364 msgstr "Båze di doneyes:"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11368 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11369 msgstr "Båze di doneyes:"
11371 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11373 msgid "Select a BibTeX style"
11374 msgstr "Passer è môde TeX"
11376 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11377 msgid "No frame drawn"
11380 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11381 msgid "Rectangular box"
11384 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11385 msgid "Oval box, thin"
11388 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11389 msgid "Oval box, thick"
11392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11396 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11402 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11405 msgstr ", Parfondeu: "
11407 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11408 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11409 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11411 msgid "Total Height"
11414 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11419 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11423 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11425 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11428 msgstr "Machine a scrîre"
11430 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11432 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11437 msgid "Select external file"
11438 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11440 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11444 msgstr "Å mitan|#n"
11446 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11449 msgid "Bottom left"
11452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11455 msgid "Baseline left"
11458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11459 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11462 msgstr "Å mitan|#n"
11464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11467 msgid "Bottom center"
11468 msgstr "Å mitan|#n"
11470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11471 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11473 msgid "Baseline center"
11476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11482 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11485 msgid "Bottom right"
11488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11491 msgid "Baseline right"
11494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11496 msgid "Select graphics file"
11497 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11499 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11501 msgid "Clipart|#C#c"
11502 msgstr "Comande:|#C"
11504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11506 msgid "Select document to include"
11507 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11509 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11511 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11514 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11517 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11519 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11521 msgid "Literate Programming Build Log"
11522 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11524 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11526 msgid "lyx2lyx Error Log"
11527 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11529 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11531 msgid "Version Control Log"
11532 msgstr "Shûre li modeye%t"
11534 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11536 msgid "No LaTeX log file found."
11537 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11539 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11541 msgid "No literate programming build log file found."
11542 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11544 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11546 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11547 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11549 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11551 msgid "No version control log file found."
11552 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11554 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11556 msgid "Choose bind file"
11557 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11559 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11561 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11562 msgstr "Båze di doneyes:"
11564 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11566 msgid "Choose UI file"
11567 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11569 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11571 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11572 msgstr "[nou fitchî]"
11574 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11576 msgid "Choose keyboard map"
11577 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11579 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11581 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11582 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11584 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11585 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11587 msgid "Choose personal dictionary"
11588 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11590 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11599 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11601 msgid "Print to file"
11604 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11605 msgid "PostScript files (*.ps)"
11608 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11610 msgid "Spellchecker error"
11611 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11613 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11615 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11617 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11618 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11620 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11623 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11624 "Maybe it has been killed."
11626 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11627 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11631 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11633 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11634 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11636 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11638 msgid "The spellchecker has failed"
11640 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11641 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11643 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11645 msgid "%1$d words checked."
11646 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11648 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11650 msgid "One word checked."
11651 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11653 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11655 msgid "Spelling check completed"
11656 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11658 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11659 msgid "Table of Contents"
11662 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11664 msgid "%1$s and %2$s"
11667 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11669 msgid "%1$s et al."
11672 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11677 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11680 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11682 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11683 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11684 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11685 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11686 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11687 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11688 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11694 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11696 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11697 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11698 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11699 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11704 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11708 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11712 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11716 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11718 msgstr "Clintcheyes(1)"
11720 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11722 msgstr "Clintcheyes(2)"
11724 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11727 msgstr "Pititès grandès letes"
11729 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11731 msgstr "<- Did pus ->"
11733 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11735 msgstr "-> Moens <-"
11737 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11742 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11746 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11749 msgstr "Pititès grandès letes"
11751 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11756 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11761 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11766 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11771 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11776 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11781 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11786 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11791 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11796 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11798 msgid "System files|#S#s"
11799 msgstr "Eployî include|#U"
11801 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11803 msgid "User files|#U#u"
11804 msgstr "Eployî include|#U"
11806 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11808 msgid "Could not update TeX information"
11809 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11811 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11813 msgid "The script `%s' failed."
11815 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11816 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11818 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11819 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11820 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11825 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11828 msgstr "Matematike"
11830 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11834 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11838 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11842 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11846 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11848 msgid "Index Entry"
11851 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11856 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11858 msgid "LaTeX Source"
11859 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11861 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11864 msgstr "Dizeu|#u#T"
11866 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11868 msgid "Directories"
11869 msgstr "Ridant ûzeu :"
11871 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11872 msgid "Small-sized icons"
11875 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11876 msgid "Normal-sized icons"
11879 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11880 msgid "Big-sized icons"
11883 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11888 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11890 msgid "unknown version"
11891 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11893 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11895 msgid "Bibliography Entry Settings"
11896 msgstr "Intreye bibiografike"
11898 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11900 msgid "BibTeX Bibliography"
11901 msgstr "Intreye bibiografike"
11903 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11905 msgid "Box Settings"
11908 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11910 msgid "Branch Settings"
11911 msgstr "Intreye bibiografike"
11913 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11916 msgstr "Intreye bibiografike"
11918 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11922 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11927 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11930 msgstr "Pititès grandès letes"
11932 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11934 msgid "Merge Changes"
11935 msgstr "Côper li pådje"
11937 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11942 msgstr "Mape des tapes"
11944 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11946 msgid "Change made at %1$s\n"
11949 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11954 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11956 msgid "Previous command"
11959 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11961 msgid "Next command"
11962 msgstr "Enonder ene comande"
11964 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11966 msgid "big[[delimiter size]]"
11969 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11971 msgid "Big[[delimiter size]]"
11974 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11975 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11978 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11979 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11982 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
11984 msgid "LyX: Delimiters"
11987 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
11988 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
11993 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
11996 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11998 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12000 msgid "Document Settings"
12003 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12006 msgstr "Longueu|#L"
12008 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12015 msgid " (not installed)"
12018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12020 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12025 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12029 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12041 msgstr ", Parfondeu: "
12043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12051 msgstr "Mape des tapes"
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12067 msgid "LaTeX default"
12068 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12106 msgid "Appears in TOC"
12109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12110 msgid "Author-year"
12113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12120 msgid "Unavailable: %1$s"
12121 msgstr "Sititchî on rahuca"
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12126 msgid "Document Class"
12127 msgstr "Documint rlomé ("
12129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12136 msgid "Text Layout"
12137 msgstr "Adjinçmint "
12139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12141 msgid "Page Layout"
12142 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12146 msgid "Page Margins"
12149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12151 msgid "Numbering & TOC"
12154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12156 msgid "Math Options"
12157 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12161 msgid "Float Placement"
12162 msgstr "Plaece des comas:|#L"
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12172 msgstr "Intreye bibiografike"
12174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12177 msgid "LaTeX Preamble"
12178 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12180 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12182 msgid "TeX Code Settings"
12183 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12185 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12187 msgid "External Material"
12188 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12190 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12193 msgstr "Pitites(2)"
12195 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12197 msgid "Float Settings"
12200 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12205 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12207 msgid "Child Document"
12210 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12213 msgstr "Scriftôr matematike"
12215 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12217 msgid "Math Matrix"
12220 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12222 msgid "Math Delimiter"
12225 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12227 msgid "LyX: Math Spacing"
12230 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12231 msgid "Thin space\t\\,"
12234 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12235 msgid "Medium space\t\\:"
12238 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12239 msgid "Thick space\t\\;"
12242 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12243 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12246 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12247 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12250 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12251 msgid "Negative space\t\\!"
12254 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12256 msgid "LyX: Math Roots"
12257 msgstr "Grandeu del police"
12259 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12260 msgid "Square root\t\\sqrt"
12263 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12264 msgid "Cube root\t\\root"
12267 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12268 msgid "Other root\t\\root"
12271 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12273 msgid "LyX: Math Styles"
12274 msgstr "Grandeu del police"
12276 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12277 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12280 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12281 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12284 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12285 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12288 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12289 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12292 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12294 msgid "LyX: Fractions"
12295 msgstr "Scriftôr matematike"
12297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12299 msgid "Standard\t\\frac"
12300 msgstr "Ståndard|#S"
12302 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12304 msgid "No hor. line\t\\atop"
12305 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12307 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12308 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12311 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12312 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12315 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12316 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12319 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12320 msgid "Binomial\t\\choose"
12323 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12325 msgid "LyX: Math Fonts"
12326 msgstr "Scriftôr matematike"
12328 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12329 msgid "Roman\t\\mathrm"
12332 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12333 msgid "Bold\t\\mathbf"
12336 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12337 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12340 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12342 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12343 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12345 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12347 msgid "Italic\t\\mathit"
12348 msgstr "Clintcheyes(1)"
12350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12352 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12353 msgstr "Machine a scrîre"
12355 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12356 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12359 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12360 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12363 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12365 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12366 msgstr "Famile:|#F"
12368 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12369 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12372 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12374 msgid "LyX: Insert Matrix"
12377 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12379 msgid "Note Settings"
12382 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12384 msgid "Paragraph Settings"
12385 msgstr "Intreye bibiografike"
12387 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12388 msgid "Senseless with this layout!"
12389 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12391 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12393 msgid "Preferences"
12394 msgstr "Sititchî on rahuca"
12396 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12397 msgid "Look and feel"
12400 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12402 msgid "Language settings"
12403 msgstr "Minipådje|#M"
12405 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12408 msgstr ", Parfondeu: "
12410 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12413 msgstr "Mete el plaece"
12415 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12417 msgid "Date format"
12418 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12420 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12423 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12425 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12427 msgid "Screen fonts"
12428 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12430 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12435 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12438 msgstr "Matematike"
12440 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12442 msgid "Select a document templates directory"
12443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12445 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12447 msgid "Select a temporary directory"
12448 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12450 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12452 msgid "Select a backups directory"
12453 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12455 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12457 msgid "Select a document directory"
12458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12460 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12461 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12466 msgid "Spellchecker"
12467 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12474 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12479 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12484 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12485 msgid "pspell (library)"
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12489 msgid "aspell (library)"
12492 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12495 msgstr "Å mitan|#n"
12497 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12502 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12504 msgid "File formats"
12505 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12507 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12509 msgid "Format in use"
12510 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12512 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12513 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12516 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12521 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12523 msgid "User interface"
12524 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12526 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12531 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12533 msgid "Print Document"
12536 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12538 msgid "Cross-reference"
12539 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12541 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12546 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12551 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12553 msgid "Jump to label"
12554 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12556 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12558 msgid "Find and Replace"
12559 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12561 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12563 msgid "Send Document to Command"
12564 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12566 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12571 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12573 msgid "Table Settings"
12574 msgstr "Minipådje|#M"
12576 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12578 msgid "Insert Table"
12579 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12581 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12583 msgid "TeX Information"
12584 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12586 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12588 msgid "Vertical Space Settings"
12589 msgstr "Minipådje|#M"
12591 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12593 msgid "Text Wrap Settings"
12594 msgstr "Minipådje|#M"
12596 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12599 msgstr "Mete el plaece"
12601 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12603 msgid "Invalid filename"
12604 msgstr "Prinde avou"
12606 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12608 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12612 #: src/importer.C:47
12614 msgid "Importing %1$s..."
12617 #: src/importer.C:68
12619 msgid "Couldn't import file"
12620 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12622 #: src/importer.C:69
12624 msgid "No information for importing the format %1$s."
12627 #: src/importer.C:95
12629 msgstr "e-st abagué."
12631 #: src/insets/insetbase.C:242
12632 msgid "Opened inset"
12633 msgstr "inset drovu"
12635 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12637 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12638 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12640 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12641 msgid "Export Warning!"
12644 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12646 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12647 "BibTeX will be unable to find them."
12650 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12652 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12653 "BibTeX will be unable to find it."
12656 #: src/insets/insetbox.C:63
12661 #: src/insets/insetbox.C:64
12664 msgstr "Scrîrece|#P"
12666 #: src/insets/insetbox.C:65
12671 #: src/insets/insetbox.C:66
12676 #: src/insets/insetbox.C:67
12680 #: src/insets/insetbox.C:68
12685 #: src/insets/insetbox.C:124
12687 msgid "Opened Box Inset"
12688 msgstr "inset drovu"
12690 #: src/insets/insetbranch.C:76
12692 msgid "Opened Branch Inset"
12693 msgstr "inset drovu"
12695 #: src/insets/insetbranch.C:101
12698 msgstr "Intreye bibiografike"
12700 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12701 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12706 #: src/insets/insetbranch.C:239
12709 msgstr "Intreye bibiografike"
12711 #: src/insets/insetcaption.C:87
12713 msgid "Opened Caption Inset"
12714 msgstr "inset drovu"
12716 #: src/insets/insetcaption.C:276
12717 msgid "Senseless!!! "
12720 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12722 msgid "Opened CharStyle Inset"
12723 msgstr "inset drovu"
12725 #: src/insets/insetcommand.C:98
12727 msgid "LaTeX Command: "
12728 msgstr "Enonder ene comande"
12730 #: src/insets/insetenv.C:66
12732 msgid "Opened Environment Inset: "
12733 msgstr "inset drovu"
12735 #: src/insets/insetert.C:143
12737 msgid "Opened ERT Inset"
12738 msgstr "inset drovu"
12740 #: src/insets/insetert.C:390
12744 #: src/insets/insetexternal.C:576
12746 msgid "External template %1$s is not installed"
12747 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12749 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12750 #: src/insets/insetfloat.C:383
12753 msgstr "Pîd del pådje"
12755 #: src/insets/insetfloat.C:278
12757 msgid "Opened Float Inset"
12758 msgstr "inset drovu"
12760 #: src/insets/insetfloat.C:334
12763 msgstr "Pîd del pådje"
12765 #: src/insets/insetfloat.C:385
12767 msgid " (sideways)"
12768 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12770 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12771 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12774 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12776 msgid "List of %1$s"
12777 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12779 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12782 msgstr "Pîd del pådje"
12784 #: src/insets/insetfoot.C:58
12786 msgid "Opened Footnote Inset"
12787 msgstr "inset drovu"
12789 #: src/insets/insetfoot.C:87
12792 msgstr "Sititchî ene pînote"
12794 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12797 "Could not copy the file\n"
12799 "into the temporary directory."
12800 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12802 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12804 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12807 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12809 msgid "Graphics file: %1$s"
12812 #: src/insets/insethfill.C:48
12814 msgid "Horizontal Fill"
12815 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12817 #: src/insets/insetinclude.C:306
12818 msgid "Verbatim Input"
12821 #: src/insets/insetinclude.C:309
12822 msgid "Verbatim Input*"
12825 #: src/insets/insetinclude.C:411
12828 "Included file `%1$s'\n"
12829 "has textclass `%2$s'\n"
12830 "while parent file has textclass `%3$s'."
12833 #: src/insets/insetinclude.C:417
12834 msgid "Different textclasses"
12837 #: src/insets/insetindex.C:42
12842 #: src/insets/insetindex.C:75
12846 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12847 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12852 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12854 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12855 msgstr "inset drovu"
12857 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12860 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12862 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12866 #: src/insets/insetnote.C:66
12871 #: src/insets/insetnote.C:67
12874 msgstr "inset drovu"
12876 #: src/insets/insetnote.C:68
12879 msgstr "Scrîrece|#P"
12881 #: src/insets/insetnote.C:69
12886 #: src/insets/insetnote.C:149
12888 msgid "Opened Note Inset"
12889 msgstr "inset drovu"
12891 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12894 msgstr "Dizeu|#u#T"
12896 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12898 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12899 msgstr "inset drovu"
12901 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12906 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12907 msgid "Clear Double Page"
12910 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12915 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12918 msgstr "Toûrnaedje"
12920 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12925 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12927 msgid "Page Number"
12930 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12935 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12937 msgid "Textual Page Number"
12938 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12940 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12945 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12947 msgid "Standard+Textual Page"
12948 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12950 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12955 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12960 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12962 msgid "FormatRef: "
12963 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12965 #: src/insets/insettabular.C:451
12967 msgid "Opened table"
12968 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12970 #: src/insets/insettabular.C:1606
12972 msgid "Error setting multicolumn"
12973 msgstr "Multicolones|#M"
12975 #: src/insets/insettabular.C:1607
12976 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12979 #: src/insets/insettext.C:234
12981 msgid "Opened Text Inset"
12982 msgstr "inset drovu"
12984 #: src/insets/insettheorem.C:41
12987 msgstr "Matematike"
12989 #: src/insets/insettheorem.C:91
12991 msgid "Opened Theorem Inset"
12992 msgstr "inset drovu"
12994 #: src/insets/insettoc.C:47
12996 msgid "Unknown toc list"
12997 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12999 #: src/insets/inseturl.C:42
13003 #: src/insets/inseturl.C:42
13007 #: src/insets/insetvspace.C:110
13009 msgid "Vertical Space"
13010 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13012 #: src/insets/insetwrap.C:49
13016 #: src/insets/insetwrap.C:178
13018 msgid "Opened Wrap Inset"
13019 msgstr "inset drovu"
13021 #: src/insets/insetwrap.C:198
13025 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13028 msgstr " nén cnoxhu"
13030 #: src/insets/render_graphic.C:97
13034 #: src/insets/render_graphic.C:100
13036 msgid "Converting to loadable format..."
13037 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13039 #: src/insets/render_graphic.C:103
13040 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13043 #: src/insets/render_graphic.C:106
13045 msgid "Scaling etc..."
13046 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13048 #: src/insets/render_graphic.C:109
13050 msgid "Ready to display"
13051 msgstr "[nén håyné]"
13053 #: src/insets/render_graphic.C:112
13055 msgid "No file found!"
13056 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13058 #: src/insets/render_graphic.C:115
13060 msgid "Error converting to loadable format"
13061 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13063 #: src/insets/render_graphic.C:118
13064 msgid "Error loading file into memory"
13067 #: src/insets/render_graphic.C:121
13069 msgid "Error generating the pixmap"
13070 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13072 #: src/insets/render_graphic.C:124
13077 #: src/insets/render_preview.C:92
13079 msgid "Preview loading"
13080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13082 #: src/insets/render_preview.C:95
13084 msgid "Preview ready"
13085 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13087 #: src/insets/render_preview.C:98
13089 msgid "Preview failed"
13090 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13092 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13094 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13095 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13097 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13099 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13100 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13102 #: src/ispell.C:278
13104 "Could not create an ispell process.\n"
13105 "You may not have the right languages installed."
13108 #: src/ispell.C:301
13110 "The ispell process returned an error.\n"
13111 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13114 #: src/ispell.C:406
13117 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13121 #: src/ispell.C:417
13122 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13125 #: src/ispell.C:477
13128 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13132 #: src/ispell.C:492
13135 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13139 #: src/kbsequence.C:160
13141 msgstr " tchûzes: "
13143 #: src/lengthcommon.C:37
13147 #: src/lengthcommon.C:37
13150 msgstr "Dizeu|#u#T"
13152 #: src/lengthcommon.C:37
13156 #: src/lengthcommon.C:37
13159 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13161 #: src/lengthcommon.C:37
13165 #: src/lengthcommon.C:37
13169 #: src/lengthcommon.C:38
13173 #: src/lengthcommon.C:38
13176 msgstr "Pitites(4)"
13178 #: src/lengthcommon.C:38
13183 #: src/lengthcommon.C:38
13187 #: src/lengthcommon.C:38
13191 #: src/lengthcommon.C:39
13193 msgid "Text Width %"
13194 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13196 #: src/lengthcommon.C:39
13198 msgid "Column Width %"
13201 #: src/lengthcommon.C:39
13203 msgid "Page Width %"
13204 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13206 #: src/lengthcommon.C:39
13208 msgid "Line Width %"
13209 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
13211 #: src/lengthcommon.C:40
13213 msgid "Text Height %"
13216 #: src/lengthcommon.C:40
13218 msgid "Page Height %"
13221 #: src/lyx_cb.C:114
13224 "The document %1$s could not be saved.\n"
13226 "Do you want to rename the document and try again?"
13229 #: src/lyx_cb.C:116
13230 msgid "Rename and save?"
13233 #: src/lyx_cb.C:117
13238 #: src/lyx_cb.C:134
13240 msgid "Choose a filename to save document as"
13241 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13243 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13245 msgid "Templates|#T#t"
13248 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13251 "The document %1$s already exists.\n"
13253 "Do you want to over-write that document?"
13256 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13258 msgid "Over-write document?"
13259 msgstr "Schaper li documint?"
13261 #: src/lyx_cb.C:218
13263 msgid "Auto-saving %1$s"
13264 msgstr "Schaper tot seu"
13266 #: src/lyx_cb.C:258
13268 msgid "Autosave failed!"
13269 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13271 #: src/lyx_cb.C:285
13272 msgid "Autosaving current document..."
13273 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13275 #: src/lyx_cb.C:349
13277 msgid "Select file to insert"
13278 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13280 #: src/lyx_cb.C:368
13283 "Could not read the specified document\n"
13285 "due to the error: %2$s"
13286 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13288 #: src/lyx_cb.C:370
13290 msgid "Could not read file"
13291 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13293 #: src/lyx_cb.C:378
13296 "Could not open the specified document\n"
13298 "due to the error: %2$s"
13299 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13301 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13303 msgid "Could not open file"
13304 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13306 #: src/lyx_cb.C:411
13307 msgid "Running configure..."
13308 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13310 #: src/lyx_cb.C:420
13311 msgid "Reloading configuration..."
13312 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13314 #: src/lyx_cb.C:425
13316 msgid "System reconfigured"
13317 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13319 #: src/lyx_cb.C:426
13321 "The system has been reconfigured.\n"
13322 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13323 "updated document class specifications."
13326 #: src/lyx_main.C:129
13328 msgid "Could not read configuration file"
13329 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13331 #: src/lyx_main.C:130
13334 "Error while reading the configuration file\n"
13336 "Please check your installation."
13339 #: src/lyx_main.C:139
13341 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13342 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13344 #: src/lyx_main.C:143
13346 msgstr "Dj' a fwait!"
13348 #: src/lyx_main.C:489
13350 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13351 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13353 #: src/lyx_main.C:491
13355 msgid "Unable to remove temporary directory"
13356 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13358 #: src/lyx_main.C:527
13360 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13363 #: src/lyx_main.C:784
13368 #: src/lyx_main.C:913
13370 msgid "Could not create temporary directory"
13371 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13373 #: src/lyx_main.C:914
13376 "Could not create a temporary directory in\n"
13377 "%1$s. Make sure that this\n"
13378 "path exists and is writable and try again."
13381 #: src/lyx_main.C:1081
13383 msgid "Missing user LyX directory"
13384 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13386 #: src/lyx_main.C:1082
13389 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13390 "It is needed to keep your own configuration."
13393 #: src/lyx_main.C:1087
13395 msgid "&Create directory"
13396 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13398 #: src/lyx_main.C:1088
13402 #: src/lyx_main.C:1089
13403 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13406 #: src/lyx_main.C:1093
13408 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13409 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13411 #: src/lyx_main.C:1099
13412 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13415 #: src/lyx_main.C:1272
13416 msgid "List of supported debug flags:"
13419 #: src/lyx_main.C:1276
13421 msgid "Setting debug level to %1$s"
13422 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13424 #: src/lyx_main.C:1287
13426 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13427 "Command line switches (case sensitive):\n"
13428 "\t-help summarize LyX usage\n"
13429 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13430 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13431 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13432 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13433 " select the features to debug.\n"
13434 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13435 "\t-x [--execute] command\n"
13436 " where command is a lyx command.\n"
13437 "\t-e [--export] fmt\n"
13438 " where fmt is the export format of choice.\n"
13439 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13440 " where fmt is the import format of choice\n"
13441 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13442 "\t-version summarize version and build info\n"
13443 "Check the LyX man page for more details."
13446 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13448 msgid "No system directory"
13449 msgstr "Ridant ûzeu :"
13451 #: src/lyx_main.C:1324
13453 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13454 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13456 #: src/lyx_main.C:1334
13458 msgid "No user directory"
13459 msgstr "Ridant ûzeu :"
13461 #: src/lyx_main.C:1335
13463 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13464 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13466 #: src/lyx_main.C:1345
13468 msgid "Incomplete command"
13469 msgstr "Enonder ene comande"
13471 #: src/lyx_main.C:1346
13473 msgid "Missing command string after --execute switch"
13474 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13476 #: src/lyx_main.C:1356
13478 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13479 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13481 #: src/lyx_main.C:1368
13483 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13484 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13486 #: src/lyx_main.C:1373
13488 msgid "Missing filename for --import"
13489 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13491 #: src/lyxfind.C:136
13493 msgid "Search error"
13494 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13496 #: src/lyxfind.C:137
13497 msgid "Search string is empty"
13500 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13502 msgid "String not found!"
13503 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13505 #: src/lyxfind.C:323
13507 msgid "String has been replaced."
13508 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13510 #: src/lyxfind.C:326
13512 msgid " strings have been replaced."
13513 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13515 #: src/lyxfont.C:52
13519 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13520 #: src/lyxfont.C:69
13524 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13525 #: src/lyxfont.C:69
13527 msgstr "Passer hute"
13529 #: src/lyxfont.C:60
13531 msgstr "Pititès grandès letes"
13533 #: src/lyxfont.C:69
13537 #: src/lyxfont.C:509
13539 msgid "Emphasis %1$s, "
13542 #: src/lyxfont.C:512
13544 msgid "Underline %1$s, "
13547 #: src/lyxfont.C:515
13549 msgid "Noun %1$s, "
13550 msgstr "Pititès grandès letes"
13552 #: src/lyxfont.C:520
13554 msgid "Language: %1$s, "
13555 msgstr "Lingaedje:"
13557 #: src/lyxfont.C:523
13559 msgid " Number %1$s"
13562 #: src/lyxfunc.C:361
13564 msgid "Unknown function."
13565 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13567 #: src/lyxfunc.C:400
13569 msgid "Nothing to do"
13572 #: src/lyxfunc.C:419
13573 msgid "Unknown action"
13574 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13576 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13578 msgid "Command disabled"
13579 msgstr "Sititchî ene etikete"
13581 #: src/lyxfunc.C:432
13582 msgid "Command not allowed without any document open"
13583 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13585 #: src/lyxfunc.C:695
13586 msgid "Document is read-only"
13587 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13589 #: src/lyxfunc.C:703
13590 msgid "This portion of the document is deleted."
13593 #: src/lyxfunc.C:722
13596 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13598 "Do you want to save the document?"
13601 #: src/lyxfunc.C:740
13604 "Could not print the document %1$s.\n"
13605 "Check that your printer is set up correctly."
13608 #: src/lyxfunc.C:743
13610 msgid "Print document failed"
13613 #: src/lyxfunc.C:762
13616 "The document could not be converted\n"
13617 "into the document class %1$s."
13620 #: src/lyxfunc.C:765
13622 msgid "Could not change class"
13623 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13625 #: src/lyxfunc.C:877
13627 msgid "Saving document %1$s..."
13628 msgstr "Dji schape li documint"
13630 #: src/lyxfunc.C:881
13635 #: src/lyxfunc.C:897
13638 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13639 "version of the document %1$s?"
13642 #: src/lyxfunc.C:1089
13645 msgstr "Moussî foû"
13647 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13648 msgid "Missing argument"
13649 msgstr "I manke èn årgumint"
13651 #: src/lyxfunc.C:1124
13653 msgid "Opening help file %1$s..."
13654 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13656 #: src/lyxfunc.C:1399
13658 msgid "Opening child document %1$s..."
13659 msgstr "Dji drove li documint"
13661 #: src/lyxfunc.C:1486
13662 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13665 #: src/lyxfunc.C:1497
13667 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13670 #: src/lyxfunc.C:1611
13672 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13673 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13675 #: src/lyxfunc.C:1614
13677 msgid "Unable to save document defaults"
13680 #: src/lyxfunc.C:1670
13681 msgid "Converting document to new document class..."
13682 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13684 #: src/lyxfunc.C:1864
13686 msgid "Select template file"
13687 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13689 #: src/lyxfunc.C:1903
13691 msgid "Select document to open"
13692 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13694 #: src/lyxfunc.C:1942
13696 msgid "Opening document %1$s..."
13697 msgstr "Dji drove li documint"
13699 #: src/lyxfunc.C:1946
13701 msgid "Document %1$s opened."
13702 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13704 #: src/lyxfunc.C:1948
13706 msgid "Could not open document %1$s"
13707 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13709 #: src/lyxfunc.C:1973
13711 msgid "Select %1$s file to import"
13712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13714 #: src/lyxfunc.C:2100
13715 msgid "Welcome to LyX!"
13716 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13718 #: src/lyxrc.C:2084
13720 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13724 #: src/lyxrc.C:2089
13726 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13730 #: src/lyxrc.C:2093
13732 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13733 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13734 "specified, an internal routine is used."
13737 #: src/lyxrc.C:2101
13739 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13740 "automatically by what you type."
13743 #: src/lyxrc.C:2105
13745 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13749 #: src/lyxrc.C:2109
13751 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13754 #: src/lyxrc.C:2116
13756 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13757 "the backup file in the same directory as the original file."
13760 #: src/lyxrc.C:2120
13762 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13763 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13766 #: src/lyxrc.C:2124
13768 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13769 "its global and local bind/ directories."
13772 #: src/lyxrc.C:2128
13773 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13776 #: src/lyxrc.C:2132
13778 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13779 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13782 #: src/lyxrc.C:2142
13784 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13785 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13788 #: src/lyxrc.C:2153
13791 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13792 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13795 #: src/lyxrc.C:2157
13796 msgid "New documents will be assigned this language."
13799 #: src/lyxrc.C:2161
13801 msgid "Specify the default paper size."
13802 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13804 #: src/lyxrc.C:2165
13806 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13807 "shown after the change has been made.)"
13810 #: src/lyxrc.C:2169
13811 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13814 #: src/lyxrc.C:2173
13816 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13817 "LyX was started from."
13820 #: src/lyxrc.C:2178
13821 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13824 #: src/lyxrc.C:2182
13826 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13827 "recommended for non-English languages."
13830 #: src/lyxrc.C:2189
13832 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13833 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13834 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13837 #: src/lyxrc.C:2198
13839 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13840 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13843 #: src/lyxrc.C:2202
13844 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13847 #: src/lyxrc.C:2206
13849 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13853 #: src/lyxrc.C:2210
13855 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13858 #: src/lyxrc.C:2214
13860 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13861 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13862 "name of the second language."
13865 #: src/lyxrc.C:2218
13866 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13869 #: src/lyxrc.C:2222
13870 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13873 #: src/lyxrc.C:2226
13875 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13879 #: src/lyxrc.C:2230
13881 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13882 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13885 #: src/lyxrc.C:2234
13887 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13888 "document is the default language."
13891 #: src/lyxrc.C:2238
13892 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13895 #: src/lyxrc.C:2242
13896 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13899 #: src/lyxrc.C:2246
13900 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13903 #: src/lyxrc.C:2250
13905 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13909 #: src/lyxrc.C:2254
13911 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13914 #: src/lyxrc.C:2259
13916 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13917 "variable. Use the OS native format."
13920 #: src/lyxrc.C:2266
13922 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13925 #: src/lyxrc.C:2270
13926 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13929 #: src/lyxrc.C:2274
13930 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13933 #: src/lyxrc.C:2278
13934 msgid "Scale the preview size to suit."
13937 #: src/lyxrc.C:2282
13938 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13941 #: src/lyxrc.C:2286
13942 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13945 #: src/lyxrc.C:2290
13947 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13948 "environment variable PRINTER."
13951 #: src/lyxrc.C:2294
13952 msgid "The option to print only even pages."
13955 #: src/lyxrc.C:2298
13957 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13958 "the filename of the DVI file to be printed."
13961 #: src/lyxrc.C:2302
13962 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13965 #: src/lyxrc.C:2306
13966 msgid "The option to print out in landscape."
13969 #: src/lyxrc.C:2310
13970 msgid "The option to print only odd pages."
13973 #: src/lyxrc.C:2314
13974 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13977 #: src/lyxrc.C:2318
13978 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13981 #: src/lyxrc.C:2322
13982 msgid "The option to specify paper type."
13985 #: src/lyxrc.C:2326
13986 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13989 #: src/lyxrc.C:2330
13991 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13992 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13996 #: src/lyxrc.C:2334
13998 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13999 "prepended along with the printer name after the spool command."
14002 #: src/lyxrc.C:2338
14003 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14006 #: src/lyxrc.C:2342
14007 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14010 #: src/lyxrc.C:2346
14012 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14016 #: src/lyxrc.C:2350
14017 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14020 #: src/lyxrc.C:2354
14022 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14025 #: src/lyxrc.C:2358
14027 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14028 "wrong, override the setting here."
14031 #: src/lyxrc.C:2364
14032 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14035 #: src/lyxrc.C:2373
14037 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14038 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14039 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14042 #: src/lyxrc.C:2377
14043 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14046 #: src/lyxrc.C:2382
14049 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14050 "roughly the same size as on paper."
14053 #: src/lyxrc.C:2387
14055 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14056 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14059 #: src/lyxrc.C:2391
14060 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14063 #: src/lyxrc.C:2395
14065 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14066 "\".out\". Only for advanced users."
14069 #: src/lyxrc.C:2402
14070 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14073 #: src/lyxrc.C:2406
14074 msgid "What command runs the spellchecker?"
14077 #: src/lyxrc.C:2410
14079 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14080 "when you quit LyX."
14083 #: src/lyxrc.C:2414
14085 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14086 "value selects the directory LyX was started from."
14089 #: src/lyxrc.C:2424
14091 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14092 "will look in its global and local ui/ directories."
14095 #: src/lyxrc.C:2437
14097 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14098 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14099 "may not work with all dictionaries."
14102 #: src/lyxrc.C:2444
14103 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14108 msgid "Document not saved"
14109 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14112 msgid "You must save the document before it can be registered."
14116 msgid "LyX VC: Initial description"
14117 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14121 msgid "(no initial description)"
14122 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14125 msgid "LyX VC: Log Message"
14126 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14129 msgid "(no log message)"
14135 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14138 "Do you want to revert to the saved version?"
14143 msgid "Revert to stored version of document?"
14144 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14146 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14148 msgid " Macro: %1$s: "
14151 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14152 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14154 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14157 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14159 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14162 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14163 msgid "Only one row"
14166 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14168 msgid "Only one column"
14169 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14171 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14173 msgid "No hline to delete"
14176 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14177 msgid "No vline to delete"
14180 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14182 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14185 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14190 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14195 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14197 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14200 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14202 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14205 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14207 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14210 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14211 msgid "Math editor mode"
14212 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14214 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14215 msgid "create new math text environment ($...$)"
14218 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14219 msgid "entered math text mode (textrm)"
14222 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14225 msgstr "Sititchî ene etikete"
14230 "Could not open the specified document\n"
14232 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14234 #: src/output_plaintext.C:148
14238 #: src/output_plaintext.C:160
14240 msgid "References: "
14241 msgstr "Sititchî on rahuca"
14243 #: src/support/filefilterlist.C:109
14245 msgid "All files (*)"
14246 msgstr "[nou fitchî]"
14248 #: src/support/os_win32.C:335
14250 msgid "System file not found"
14251 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14253 #: src/support/os_win32.C:336
14255 "Unable to load shfolder.dll\n"
14259 #: src/support/os_win32.C:341
14261 msgid "System function not found"
14262 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14264 #: src/support/os_win32.C:342
14266 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14267 "Don't know how to proceed. Sorry."
14270 #: src/support/package.C.in:448
14272 msgid "LyX binary not found"
14273 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14275 #: src/support/package.C.in:449
14278 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14281 #: src/support/package.C.in:569
14284 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14286 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14287 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14290 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14292 msgid "File not found"
14293 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14295 #: src/support/package.C.in:655
14298 "Invalid %1$s switch.\n"
14299 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14302 #: src/support/package.C.in:682
14305 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14306 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14309 #: src/support/package.C.in:707
14312 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14313 "%2$s is not a directory."
14316 #: src/support/package.C.in:709
14318 msgid "Directory not found"
14319 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14321 #: src/support/userinfo.C:44
14323 msgid "Unknown user"
14324 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14326 #: src/tex-strings.C:68
14327 msgid "Computer Modern Roman"
14330 #: src/tex-strings.C:68
14331 msgid "Latin Modern Roman"
14334 #: src/tex-strings.C:69
14335 msgid "AE (Almost European)"
14338 #: src/tex-strings.C:69
14340 msgid "Times Roman"
14343 #: src/tex-strings.C:69
14346 msgstr "Mete el plaece"
14348 #: src/tex-strings.C:69
14349 msgid "Bitstream Charter"
14352 #: src/tex-strings.C:70
14353 msgid "New Century Schoolbook"
14356 #: src/tex-strings.C:70
14361 #: src/tex-strings.C:70
14365 #: src/tex-strings.C:70
14368 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14370 #: src/tex-strings.C:71
14371 msgid "Concrete Roman"
14374 #: src/tex-strings.C:71
14375 msgid "Zapf Chancery"
14378 #: src/tex-strings.C:79
14379 msgid "Computer Modern Sans"
14382 #: src/tex-strings.C:79
14383 msgid "Latin Modern Sans"
14386 #: src/tex-strings.C:80
14390 #: src/tex-strings.C:80
14391 msgid "Avant Garde"
14394 #: src/tex-strings.C:80
14398 #: src/tex-strings.C:80
14403 #: src/tex-strings.C:89
14404 msgid "Computer Modern Typewriter"
14407 #: src/tex-strings.C:90
14409 msgid "Latin Modern Typewriter"
14410 msgstr "Machine a scrîre"
14412 #: src/tex-strings.C:90
14417 #: src/tex-strings.C:90
14421 #: src/tex-strings.C:90
14425 #: src/tex-strings.C:91
14427 msgid "CM Typewriter Light"
14428 msgstr "Machine a scrîre"
14432 msgid "Unknown layout"
14433 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14438 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14439 "Trying to use the default instead.\n"
14444 msgid "Unknown Inset"
14445 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14447 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14449 msgid "Change tracking error"
14454 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14459 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14464 msgid "Unknown token"
14465 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14469 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14474 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14479 msgid "[Change Tracking] "
14499 msgid ", Depth: %1$d"
14500 msgstr ", Parfondeu: "
14504 msgid ", Spacing: "
14510 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14515 msgstr ", Parfondeu: "
14519 msgid ", Paragraph: "
14520 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14525 msgstr ", Parfondeu: "
14529 msgid ", Position: "
14530 msgstr " tchûzes: "
14537 msgid ", Boundary: "
14542 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14545 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14549 msgid "Nothing to index!"
14554 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14555 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14559 msgid "Unknown spacing argument: "
14560 msgstr "I manke èn årgumint"
14564 msgstr "Adjinçmint "
14568 msgstr " nén cnoxhu"
14570 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14572 msgid "Character set"
14573 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14575 #: src/text3.C:1560
14576 msgid "Paragraph layout set"
14577 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14579 #: src/vspace.C:490
14581 msgid "Default skip"
14584 #: src/vspace.C:493
14587 msgstr "Pitites(3)"
14589 #: src/vspace.C:496
14591 msgid "Medium skip"
14594 #: src/vspace.C:499
14598 #: src/vspace.C:502
14600 msgid "Vertical fill"
14601 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14603 #: src/vspace.C:509
14606 msgstr "Dji rgrete."
14609 #~ msgid "E&xtra options"
14610 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14613 #~ msgid "Alig&nment:"
14614 #~ msgstr "Aroymint"
14618 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14621 #~ msgid "&Converters"
14622 #~ msgstr "Å mitan|#n"
14625 #~ msgid "Class Settings"
14626 #~ msgstr "Tchûzes"
14629 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14630 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
14633 #~ msgid "PrettyRef: "
14636 #~ msgid "Opening child document "
14637 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14640 #~ msgid "Caption."
14641 #~ msgstr "Tite|#k"
14644 #~ msgid "Special Insets|S"
14645 #~ msgstr "inset drovu"
14648 #~ msgid "Insets|n"
14649 #~ msgstr "Sititchî"