]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/*.po: remerge after fix for toolbar names
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
265 #, fuzzy
266 msgid "Advanced Options"
267 msgstr "Stîle do caractere"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
270 #, fuzzy
271 msgid "Use true S&mall Caps"
272 msgstr "Pititès grandès letes"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
275 msgid "Use &Old Style Figures"
276 msgstr ""
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
279 #, fuzzy
280 msgid "Sizes"
281 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
284 #, fuzzy
285 msgid "&Base Size:"
286 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
287
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
289 #, fuzzy
290 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
291 msgstr "Machine a scrîre"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
294 #, fuzzy
295 msgid "S&cale Sans Serif %:"
296 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
299 #, fuzzy
300 msgid "Families"
301 msgstr "Scrîrece|#P"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
304 #, fuzzy
305 msgid "&Default Family:"
306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
309 #, fuzzy
310 msgid "&Typewriter:"
311 msgstr "Machine a scrîre"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
314 #, fuzzy
315 msgid "&Sans Serif:"
316 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
320 #, fuzzy
321 msgid "&Roman:"
322 msgstr "Romane"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
325 #, fuzzy
326 msgid "Document &class:"
327 msgstr "Documint rlomé ("
328
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
330 #, fuzzy
331 msgid "Class Settings"
332 msgstr "Tchûzes"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
335 #, fuzzy
336 msgid "&Options:"
337 msgstr "Tchûzes"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
340 msgid "Postscript &driver:"
341 msgstr ""
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
344 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
345 #, fuzzy
346 msgid "&Language:"
347 msgstr "Lingaedje"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
350 #, fuzzy
351 msgid "&Use language's default encoding"
352 msgstr "Eployî input|#i"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
355 #, fuzzy
356 msgid "&Encoding:"
357 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
360 #, fuzzy
361 msgid "&Quote Style:"
362 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
365 #, fuzzy
366 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
367 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
370 #, fuzzy
371 msgid "&Default Margins"
372 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
375 #, fuzzy
376 msgid "&Top:"
377 msgstr "Dizeu|#u#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
380 #, fuzzy
381 msgid "&Bottom:"
382 msgstr "Dizo|#o#B"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
385 #, fuzzy
386 msgid "&Inner:"
387 msgstr "Sititchî"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
390 #, fuzzy
391 msgid "O&uter:"
392 msgstr "Ôte...|#T"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
395 #, fuzzy
396 msgid "Head &sep:"
397 msgstr "Tiestîre:|#t"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
400 #, fuzzy
401 msgid "Head &height:"
402 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
405 #, fuzzy
406 msgid "&Foot skip:"
407 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
410 msgid "&Use AMS math package automatically"
411 msgstr ""
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
414 #, fuzzy
415 msgid "Use AMS &math package"
416 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
419 msgid "Use esint package &automatically"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
423 #, fuzzy
424 msgid "Use &esint package"
425 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
428 #, fuzzy
429 msgid "&List in Table of Contents"
430 msgstr "Ådvins"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
433 #, fuzzy
434 msgid "&Numbering"
435 msgstr "Nombe"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
438 #, fuzzy
439 msgid "Paper Size"
440 msgstr "Grandeu papî:|#G"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
443 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
445 #, fuzzy
446 msgid "&Height:"
447 msgstr "Hôteu"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
450 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
452 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
453 #, fuzzy
454 msgid "&Width:"
455 msgstr "Lårdjeu"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
458 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
462 msgid "Orientation"
463 msgstr "Coûtchî/Astampé"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
466 #, fuzzy
467 msgid "&Portrait"
468 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
471 #, fuzzy
472 msgid "&Landscape"
473 msgstr "Payizaedje|#P"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
476 #, fuzzy
477 msgid "Page &style:"
478 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
481 msgid "Style used for the page header and footer"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
485 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
489 #, fuzzy
490 msgid "&Two-sided document"
491 msgstr "Novea documint"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
494 #, fuzzy
495 msgid "Version"
496 msgstr "Modeye di LyX"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
499 #, fuzzy
500 msgid "Version goes here"
501 msgstr "Shûre li modeye%t"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
504 msgid "Credits"
505 msgstr "Gråces"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
509 #, fuzzy
510 msgid "Copyright"
511 msgstr "Droetes"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
515 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
516 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
517 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
521 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
522 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
523 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
525 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
526 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
527 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
529 #, fuzzy
530 msgid "&Close"
531 msgstr "Cloyu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
534 #, fuzzy
535 msgid "LyX: Enter text"
536 msgstr "Index"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
539 msgid "&Dummy"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
546 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
549 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
550 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
553 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
555 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
556 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
557 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
558 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
559 #, fuzzy
560 msgid "&OK"
561 msgstr "I va"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
564 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
565 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
566 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
567 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
568 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
569 #, fuzzy
570 msgid "&Cancel"
571 msgstr "Rinoncî"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
574 #, fuzzy
575 msgid "The bibliography key"
576 msgstr "Intreye bibiografike"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
579 #, fuzzy
580 msgid "The label as it appears in the document"
581 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
584 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
585 #, fuzzy
586 msgid "&Label:"
587 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
590 #, fuzzy
591 msgid "&Key:"
592 msgstr "Tape:"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
595 #, fuzzy
596 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
597 msgstr "Båze di doneyes:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
602 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
603 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
604 msgid "Cancel"
605 msgstr "Rinoncî"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
608 #, fuzzy
609 msgid "Enter BibTeX database name"
610 msgstr "Båze di doneyes:"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
614 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
615 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
616 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
617 #, fuzzy
618 msgid "&Browse..."
619 msgstr "Foyter...|#F"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
622 #, fuzzy
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
627 #, fuzzy
628 msgid "Add bibliography to &TOC"
629 msgstr "Intreye bibiografike"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
632 #, fuzzy
633 msgid "This bibliography section contains..."
634 msgstr "Ådvins"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
637 #, fuzzy
638 msgid "&Content:"
639 msgstr "Ådvins"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
642 #, fuzzy
643 msgid "all cited references"
644 msgstr "Sititchî on rahuca"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
647 #, fuzzy
648 msgid "all uncited references"
649 msgstr "Sititchî on rahuca"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
652 #, fuzzy
653 msgid "all references"
654 msgstr "Sititchî on rahuca"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
657 #, fuzzy
658 msgid "Choose a style file"
659 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
662 msgid "Remove the selected database"
663 msgstr ""
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
666 #, fuzzy
667 msgid "&Delete"
668 msgstr "Waester foû di|#W"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
671 #, fuzzy
672 msgid "Add a BibTeX database file"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
676 #, fuzzy
677 msgid "&Add..."
678 msgstr "Radjouter a|#R#t"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "BibTeX database to use"
683 msgstr "Båze di doneyes:"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
686 #, fuzzy
687 msgid "Databa&ses"
688 msgstr "Båze di doneyes:"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
691 #, fuzzy
692 msgid "The BibTeX style"
693 msgstr "Passer è môde TeX"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
696 #, fuzzy
697 msgid "St&yle"
698 msgstr "Stîle:  "
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
701 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
709 #, fuzzy
710 msgid "None"
711 msgstr "Fwait"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
715 #: src/insets/insetbox.C:156
716 #, fuzzy
717 msgid "Parbox"
718 msgstr "Parint:"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
721 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
722 #, fuzzy
723 msgid "Minipage"
724 msgstr "Minipådje|#M"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
727 msgid "Supported box types"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
731 #, fuzzy
732 msgid "Inner Bo&x:"
733 msgstr "Sititchî"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
736 #, fuzzy
737 msgid "&Decoration:"
738 msgstr "Gåliotaedje"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
741 #, fuzzy
742 msgid "Height value"
743 msgstr "Lårdjeu"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
746 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
747 #, fuzzy
748 msgid "Width value"
749 msgstr "Lårdjeu"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
753 msgid "Alignment"
754 msgstr "Aroymint"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
763 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
764 #, fuzzy
765 msgid "Left"
766 msgstr "Hintche|#H#f"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
772 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
773 #, fuzzy
774 msgid "Center"
775 msgstr "Å mitan|#n"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
780 #, fuzzy
781 msgid "Right"
782 msgstr "Droete|#R"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
785 msgid "Stretch"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
789 #, fuzzy
790 msgid "Horizontal"
791 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
794 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
800 #, fuzzy
801 msgid "Top"
802 msgstr "Dizeu|#u#T"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
807 #, fuzzy
808 msgid "Middle"
809 msgstr "Mitan|#t"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
812 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
814 #, fuzzy
815 msgid "Bottom"
816 msgstr "Dizo|#o#B"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
819 #, fuzzy
820 msgid "&Box:"
821 msgstr "Sititchî"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
824 #, fuzzy
825 msgid "Co&ntent:"
826 msgstr "Ådvins"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
829 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
830 msgstr ""
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
833 #, fuzzy
834 msgid "Vertical"
835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
842 #, fuzzy
843 msgid "&Restore"
844 msgstr "Comincî pal difén|#R"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
847 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
848 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
849 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
852 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
853 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
854 #, fuzzy
855 msgid "&Apply"
856 msgstr "Mete èn oûve"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
859 #, fuzzy
860 msgid "&Available branches:"
861 msgstr "Sititchî on rahuca"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
864 #, fuzzy
865 msgid "Select your branch"
866 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
869 #, fuzzy
870 msgid "Change:"
871 msgstr "Lingaedje"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
874 #, fuzzy
875 msgid "Go to next change"
876 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
879 #, fuzzy
880 msgid "&Next change"
881 msgstr "(Candjî)"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
884 msgid "Accept this change"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
888 #, fuzzy
889 msgid "&Accept"
890 msgstr "Parint:"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
893 msgid "Reject this change"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
897 #, fuzzy
898 msgid "&Reject"
899 msgstr "Rah: "
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
903 #, fuzzy
904 msgid "Font family"
905 msgstr "Famile:|#F"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
908 #, fuzzy
909 msgid "&Family:"
910 msgstr "Famile:|#F"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
914 #, fuzzy
915 msgid "Font shape"
916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
919 #, fuzzy
920 msgid "S&hape:"
921 msgstr "Cogne:|#H"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
925 #, fuzzy
926 msgid "Font series"
927 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
933 msgid "Language"
934 msgstr "Lingaedje"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
938 msgid "Font color"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
942 #, fuzzy
943 msgid "&Series:"
944 msgstr "Sereyes:|#S"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
947 #, fuzzy
948 msgid "&Color:"
949 msgstr "Cloyu"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
952 #, fuzzy
953 msgid "Never Toggled"
954 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
958 #, fuzzy
959 msgid "Font size"
960 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
964 msgid "Other font settings"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
968 #, fuzzy
969 msgid "Always Toggled"
970 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
973 #, fuzzy
974 msgid "&Misc:"
975 msgstr "Totes sôrts"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
978 #, fuzzy
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
983 #, fuzzy
984 msgid "&Toggle all"
985 msgstr "Crås/Nén crås"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
988 msgid "Apply each change automatically"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
992 msgid "Apply changes immediately"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
998 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1001 msgid "Close"
1002 msgstr "Cloyu"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Available Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1010 #, fuzzy
1011 msgid "&Selected Citations:"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Move the selected citation up"
1017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Up"
1022 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 msgid "Move the selected citation down"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1029 #, fuzzy
1030 msgid "&Down"
1031 msgstr "Deus|#D#w"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1034 #, fuzzy
1035 msgid "D&elete"
1036 msgstr "Waester foû di|#W"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1040 #, fuzzy
1041 msgid "&Find:"
1042 msgstr "Trover|#T"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Formatting"
1047 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Natbib citation style to use"
1052 msgstr "Sapinse"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Citation &style:"
1057 msgstr "Sapinse"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1060 msgid "List all authors"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Full author list"
1066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1069 msgid "Force upper case in citation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1073 msgid "Force &upper case"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1077 #, fuzzy
1078 msgid "&Text after:"
1079 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1082 msgid "Text to place after citation"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Text &before:"
1088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1091 msgid "Text to place before citation"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1095 #, fuzzy
1096 msgid "A&pply"
1097 msgstr "Mete èn oûve"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Match delimiter types"
1102 msgstr "Côpeu"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1105 msgid "&Keep matched"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1109 #, fuzzy
1110 msgid "&Size:"
1111 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1119 #, fuzzy
1120 msgid "&Insert"
1121 msgstr "Sititchî"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1129 msgid "Use Class Defaults"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1139 msgstr "Ké papî"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Display"
1144 msgstr "Sititchî ene etikete"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1147 msgid "Show ERT inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1151 msgid "&Inline"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1155 msgid "Show ERT button only"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Collapsed"
1161 msgstr "LaTeX "
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Show ERT contents"
1166 msgstr "Ådvins"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1169 #, fuzzy
1170 msgid "O&pen"
1171 msgstr "Drovi"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1174 #, fuzzy
1175 msgid "File"
1176 msgstr "Fitchî"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Draft"
1181 msgstr "Môde matematike"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Edit the file externally"
1186 msgstr "Sititchî BibTeX"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Edit File..."
1191 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Filename"
1203 msgstr "No do fitchî:|#F"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&File:"
1210 msgstr "Fitchî"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Template"
1215 msgstr "Modeles"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Available templates"
1220 msgstr "Sititchî on rahuca"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1223 #, fuzzy
1224 msgid "LyX View"
1225 msgstr "Loukî è DVI"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Screen display"
1233 msgstr "[nén håyné]"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Monochrome"
1240 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Grayscale"
1247 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Color"
1254 msgstr "Cloyu"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Preview"
1259 msgstr "Fitchî"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 msgid "%"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Display:"
1276 msgstr "Sititchî ene etikete"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Sca&le:"
1281 msgstr "Pitites(2)"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1284 msgid "Display image in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1288 msgid "&Show in LyX"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Rotate"
1294 msgstr "Schaper"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1300 msgid "Angle to rotate image by"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1307 msgid "The origin of the rotation"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1311 msgid "&Origin:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1315 #, fuzzy
1316 msgid "A&ngle:"
1317 msgstr "Ingleye:|#L"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Scale"
1322 msgstr "Pitites(2)"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1326 msgid "Height of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1331 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1336 msgid "&Maintain aspect ratio"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1341 msgid "Width of image in output"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Crop"
1347 msgstr "Copyî"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Get from File"
1358 msgstr "[nou fitchî]"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to bounding box values"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1367 msgid "Clip to &bounding box"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Left bottom:"
1374 msgstr "Hintche|#H#f"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Right &top:"
1380 msgstr "Droete|#R"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1383 #, fuzzy
1384 msgid "x"
1385 msgstr "LaTeX "
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1388 msgid "y"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1392 msgid "Options"
1393 msgstr "Tchûzes"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1396 #, fuzzy
1397 msgid "O&ption:"
1398 msgstr "Tite|#k"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Forma&t:"
1403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Graphics"
1408 msgstr "Fitchî|#F"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1412 #, fuzzy
1413 msgid "File name of image"
1414 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Select an image file"
1419 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Edit"
1424 msgstr "Candjî"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Output Size"
1429 msgstr ", Parfondeu: "
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1434 msgstr "Fitchî|#F"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Rotate Graphics"
1439 msgstr "Fitchî|#F"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1442 msgid "A&ngle (Degrees):"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Or&igin:"
1448 msgstr "Tite|#k"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Clipping"
1453 msgstr "Cloyu"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1457 msgid "y:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1462 #, fuzzy
1463 msgid "x:"
1464 msgstr "LaTeX "
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1467 #, fuzzy
1468 msgid "E&xtra options"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Additional LaTeX options"
1475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1478 #, fuzzy
1479 msgid "LaTeX &options:"
1480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1483 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1487 msgid "Don't un&zip on export"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Draft mode"
1493 msgstr "Môde matematike"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Draft mode"
1498 msgstr "Môde matematike"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Subfigure"
1503 msgstr "Imådje efant|#q"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1507 msgid "The caption for the sub-figure"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Ca&ption:"
1513 msgstr "Tite|#k"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Show in LyX"
1518 msgstr "Fitchî"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1521 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Show LaTeX preview"
1527 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1530 #, fuzzy
1531 msgid "&Show preview"
1532 msgstr "Fitchî"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "Underline spaces in generated output"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1539 msgid "&Mark spaces in output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1543 #, fuzzy
1544 msgid "File name to include"
1545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Load the file"
1550 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Load"
1555 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1558 msgid "Input"
1559 msgstr "Intreye"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1562 msgid "Include"
1563 msgstr "Prinde avou"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1566 msgid "Verbatim"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Include Type:"
1572 msgstr "Prinde avou"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Update the display"
1577 msgstr "Håynaedje"
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Update"
1583 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Number of rows"
1591 msgstr "Nombe"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1595 #, fuzzy
1596 msgid "&Rows:"
1597 msgstr "Royes"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Number of columns"
1605 msgstr "% di colones|#o"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1609 #, fuzzy
1610 msgid "&Columns:"
1611 msgstr "Colones"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1614 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Vertical alignment"
1621 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Vertical:"
1626 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1631 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1634 #, fuzzy
1635 msgid "&Horizontal:"
1636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1639 msgid "Open this panel as a separate window"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1643 msgid "&Detach panel"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Select a page of symbols"
1649 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Operators"
1654 msgstr "Tchûzes"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1657 msgid "Big operators"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Relations"
1663 msgstr "Evoye xxx"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1666 msgid "Greek"
1667 msgstr "Grec"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Arrows"
1672 msgstr "Foyter|#y#B"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Dots"
1677 msgstr "Documints"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1680 msgid "Frame decorations"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1684 msgid "Miscellaneous"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS operators"
1690 msgstr "Evoye xxx"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS relations"
1695 msgstr "Evoye xxx"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS negated relations"
1700 msgstr "Evoye xxx"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1703 #, fuzzy
1704 msgid "AMS arrows"
1705 msgstr "Foyter|#y#B"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1708 #, fuzzy
1709 msgid "AMS Miscellaneous"
1710 msgstr "Totes sôrts"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Functions"
1715 msgstr "Foncsions"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Insert root"
1720 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Insert spacing"
1725 msgstr "Espåçmint"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1728 msgid "Set limits style"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Set math font"
1734 msgstr "Grandeu del police"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1737 msgid "Toggle between display and inline mode"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Subscript"
1743 msgstr "Postscript|#P"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Superscript"
1748 msgstr "Postscript|#P"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Insert matrix"
1753 msgstr "Sititchî ene etikete"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1756 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Symbol:"
1762 msgstr "Simbole"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Gåliotaedje"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1770 msgid "Sort &as:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Type"
1776 msgstr "Sôrt"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1783 #, fuzzy
1784 msgid "LyX &Note"
1785 msgstr "Rawete"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Comment"
1794 msgstr "Rawete:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1802 msgid "&Greyed out"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Framed"
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Shaded"
1822 msgstr "Schaper"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Single"
1828 msgstr "Simpe|#S"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1831 msgid "1.5"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Double"
1838 msgstr "Dobe|#D"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Custom"
1849 msgstr "A vosse môde"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1852 #, fuzzy
1853 msgid "L&ine spacing:"
1854 msgstr "Espåçmint"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Justified"
1859 msgstr "Sapinse"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Alig&nment:"
1864 msgstr "Aroymint"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1867 #, fuzzy
1868 msgid "In&dent paragraph"
1869 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Label Width"
1874 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1878 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Longest label"
1884 msgstr "Grand tåvlea"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&roff command:"
1889 msgstr "Romane"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1892 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1896 msgid "Output &line length:"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1900 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Colors"
1906 msgstr "Cloyu"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Alter..."
1911 msgstr "Ôte..."
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1915 #, fuzzy
1916 msgid "A&dd"
1917 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1922 #, fuzzy
1923 msgid "&Modify"
1924 msgstr "Mîtrin|#M"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&From:"
1929 msgstr "Fontes:|#F"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1932 #, fuzzy
1933 msgid "E&xtra flag:"
1934 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1937 #, fuzzy
1938 msgid "C&onverter:"
1939 msgstr "Å mitan|#n"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1942 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Converters"
1948 msgstr "Å mitan|#n"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1951 #, fuzzy
1952 msgid "C&opiers"
1953 msgstr "Copyî"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&Format:"
1959 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1962 #, fuzzy
1963 msgid "&Copier:"
1964 msgstr "Copyî"
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1967 msgid ""
1968 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1969 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1970 "rather than the Cygwin teTeX."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1974 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Date format:"
1980 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1983 msgid "Date format for strftime output"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Display &Graphics:"
1989 msgstr "Sititchî ene etikete"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1992 msgid "Off"
1993 msgstr "Åwe"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1996 #, fuzzy
1997 msgid "No math"
1998 msgstr "Matematike"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2001 msgid "On"
2002 msgstr "Evoye"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Do not display"
2007 msgstr "[nén håyné]"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2010 msgid "Instant &Preview:"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Ed&itor:"
2016 msgstr "Candjî"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&GUI name:"
2021 msgstr "No:|#N"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2024 #, fuzzy
2025 msgid "E&xtension:"
2026 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2029 #, fuzzy
2030 msgid "S&hortcut:"
2031 msgstr "Dji rgrete."
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2034 #, fuzzy
2035 msgid "F&ormat:"
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Viewer:"
2041 msgstr "Loukî è DVI"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2044 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Vector graphi&cs format"
2050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2053 msgid ""
2054 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2055 "to or viewed in a non-document format."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Document format"
2061 msgstr "Documint"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&File formats"
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&E-mail:"
2071 msgstr "Pitites(1)"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Your name"
2076 msgstr "Miernuwes"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Name:"
2082 msgstr "No:|#N"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2085 msgid "Your E-mail address"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Bro&wse..."
2092 msgstr "Foyter...|#F"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2095 #, fuzzy
2096 msgid "S&econd:"
2097 msgstr "Gåliotaedje"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&First:"
2102 msgstr "Prumîre tiestîre"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Br&owse..."
2108 msgstr "Foyter...|#F"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Use &keyboard map"
2113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command s&tart:"
2118 msgstr "Comande:|#C"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Command e&nd:"
2128 msgstr "Comande:|#C"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Language pac&kage:"
2133 msgstr "Lingaedje:"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2136 msgid "Auto &begin"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Use b&abel"
2142 msgstr "Eployî include|#U"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Global"
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2154 msgid "Auto &end"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2167 msgid "&Reset class options when document class changes"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Default paper si&ze:"
2173 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Te&X encoding:"
2178 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2182 #, fuzzy
2183 msgid "US letter"
2184 msgstr "Hintche|#H"
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2188 msgid "US legal"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2193 msgid "US executive"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2198 msgid "A3"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2203 msgid "A4"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2208 msgid "A5"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2213 msgid "B5"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2217 #, fuzzy
2218 msgid "External Applications"
2219 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2222 msgid "CheckTeX start options and flags"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Chec&kTeX command:"
2228 msgstr "Enonder ene comande"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2231 #, fuzzy
2232 msgid "BibTeX command and options"
2233 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2236 #, fuzzy
2237 msgid "&BibTeX command:"
2238 msgstr "Enonder ene comande"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Index command:"
2248 msgstr "Enonder ene comande"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2251 #, fuzzy
2252 msgid "DVI viewer paper size options:"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2256 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2260 msgid "Ly&XServer pipe:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Browse..."
2270 msgstr "Foyter...|#F"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2273 msgid "&PATH prefix:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Temporary directory:"
2279 msgstr "Ridant ûzeu :"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Backup directory:"
2284 msgstr "Ridant ûzeu :"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Working directory:"
2289 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Document templates:"
2294 msgstr "Documint rlomé ("
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Name of the default printer"
2299 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2302 msgid "Use printer name explicitely"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2306 msgid "Adapt outp&ut"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Command Options"
2312 msgstr "Sititchî ene etikete"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Re&verse:"
2317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2320 #, fuzzy
2321 msgid "To p&rinter:"
2322 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Paper si&ze:"
2327 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2330 #, fuzzy
2331 msgid "To &file:"
2332 msgstr "[nou fitchî]"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Spool &command:"
2337 msgstr "Discrîre li cmande"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Odd pages:"
2342 msgstr "Lingaedje"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Paper t&ype:"
2347 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2350 #, fuzzy
2351 msgid "E&xtra options:"
2352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2355 msgid "Spool pref&ix:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Co&llated:"
2361 msgstr "LaTeX "
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Even pages:"
2366 msgstr "Lingaedje"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2369 msgid "File ex&tension:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Lan&dscape:"
2375 msgstr "Payizaedje|#P"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Co&pies:"
2380 msgstr "Copyî"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Pa&ge range:"
2385 msgstr "Côper li pådje"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2388 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Printer co&mmand:"
2394 msgstr "Romane"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Printer &name:"
2399 msgstr "Rexhe"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Sa&ns Serif:"
2404 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2407 #, fuzzy
2408 msgid "T&ypewriter:"
2409 msgstr "Machine a scrîre"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Screen &DPI:"
2414 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Zoom %:"
2419 msgstr "ou %|#o"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Font Sizes"
2424 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Larger:"
2429 msgstr "Grandes(2)"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Largest:"
2434 msgstr "Grandes(3)"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Huge:"
2439 msgstr "Grandes(4)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Hugest:"
2444 msgstr "Grandes(4)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Smallest:"
2449 msgstr "Pitites(3)"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Smaller:"
2454 msgstr "Pitites(2)"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Small:"
2459 msgstr "Pitites(1)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Normal:"
2464 msgstr "Miernuwes"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Tiny:"
2469 msgstr "Pitites(4)"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Large:"
2474 msgstr "Grandes(1)"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Spellchec&ker executable:"
2479 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2482 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Al&ternative language:"
2488 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Escape cha&racters:"
2493 msgstr "Speciå:|#S"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2496 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Personal &dictionary:"
2502 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2505 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2509 msgid "Accept compound &words"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Use input encod&ing"
2515 msgstr "Eployî input|#i"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Scrolling"
2520 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2525 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2528 #, fuzzy
2529 msgid "B&rowse..."
2530 msgstr "Foyter...|#F"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&User interface file:"
2535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&Bind file:"
2540 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Session"
2545 msgstr "Modeye di LyX"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2548 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2552 msgid "Load opened files from last session"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Restore cursor positions"
2558 msgstr "Rawete:"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2561 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Save/restore window position"
2567 msgstr "Rawete:"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Width"
2574 msgstr "Lårdjeu"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Height"
2581 msgstr "Hôteu"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Documents"
2586 msgstr "Documint"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2589 #, fuzzy
2590 msgid "B&ackup documents "
2591 msgstr "Schaper li documint?"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2594 msgid " every"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2598 #, fuzzy
2599 msgid "minutes"
2600 msgstr "Royes"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2603 msgid "&Maximum last files:"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2607 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2608 #, fuzzy
2609 msgid "&Save"
2610 msgstr "Schaper"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Pages"
2615 msgstr "Pådje: "
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Page number to print from"
2620 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2623 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Page number to print to"
2629 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Print all pages"
2634 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Fro&m"
2639 msgstr "Fontes:|#F"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&All"
2644 msgstr "Mete èn oûve"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print &odd-numbered pages"
2649 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Print &even-numbered pages"
2654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Print in reverse order"
2659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Re&verse order"
2664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Copies"
2669 msgstr "Copyî"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2672 msgid "Number of copies"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Collate copies"
2678 msgstr "LaTeX "
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Collate"
2683 msgstr "LaTeX "
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Print"
2688 msgstr "Rexhe"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print Destination"
2693 msgstr "Po:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2696 msgid "Send output to the printer"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2700 #, fuzzy
2701 msgid "P&rinter:"
2702 msgstr "Rexhe"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2705 msgid "Send output to the given printer"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Send output to a file"
2711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2714 #, fuzzy
2715 msgid "La&bels in:"
2716 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2719 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<reference>"
2725 msgstr "Sititchî on rahuca"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2728 #, fuzzy
2729 msgid "(<reference>)"
2730 msgstr "Sititchî on rahuca"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<page>"
2735 msgstr "Minipådje|#M"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2738 msgid "on page <page>"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2742 msgid "<reference> on page <page>"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Formatted reference"
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Sort"
2758 msgstr "Dji rgrete."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Update the label list"
2763 msgstr "Sititchî on rahuca"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Jump to the label"
2768 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Go to Label"
2773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Replace &with:"
2778 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Case &sensitive"
2783 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2786 msgid "Match whole words onl&y"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2790 msgid "Find &Next"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Replace"
2798 msgstr "Mete el plaece"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Replace &All"
2803 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2806 msgid "Search &backwards"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Export formats:"
2816 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Command:"
2821 msgstr "Romane"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Suggestions:"
2826 msgstr "Po:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Replace word with current choice"
2831 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2836 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word"
2841 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Ignore"
2846 msgstr "Passer hute"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word throughout this session"
2851 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2854 #, fuzzy
2855 msgid "I&gnore All"
2856 msgstr "Passer hute"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Replacement:"
2861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Current word"
2866 msgstr "Rawete:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Unknown word:"
2871 msgstr "nén cnoxhu"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Replace with selected word"
2876 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Table Settings"
2881 msgstr "Minipådje|#M"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Column Width"
2886 msgstr "Colones"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2889 msgid "Fixed width of the column"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Block"
2915 msgstr "Bloc|#c"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2922 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2926 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2930 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2934 msgid "Merge cells"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Multicolumn"
2940 msgstr "Multicolones|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2943 #, fuzzy
2944 msgid "LaTe&X argument:"
2945 msgstr "Aroymint"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2948 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Borders"
2954 msgstr "Boirds"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2957 #, fuzzy
2958 msgid "All Borders"
2959 msgstr "Boirds"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2962 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Set"
2968 msgstr "Dji rgrete."
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2971 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2975 #, fuzzy
2976 msgid "C&lear"
2977 msgstr "Vûdî|#v"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Style"
2982 msgstr "Stîle:  "
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2985 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Fo&rmal"
2991 msgstr "Miernuwes"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2994 msgid "Use default (grid-like) border style"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2998 #, fuzzy
2999 msgid "De&fault"
3000 msgstr "Prémetu"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Set Borders"
3005 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3008 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Additional Space"
3014 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3017 msgid "T&op of row:"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Botto&m of row:"
3023 msgstr "% del pådje|#j"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3026 msgid "Bet&ween rows:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Longtable"
3032 msgstr "Grand tåvlea"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3035 msgid "Set a page break on the current row"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Page &break on current row"
3041 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Settings"
3046 msgstr "Gåliotaedje"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Status"
3051 msgstr "Schaper"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Header:"
3056 msgstr "Tiestîre"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Footer:"
3061 msgstr "Pîd del pådje"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3064 #, fuzzy
3065 msgid "First header:"
3066 msgstr "Tiestîre"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Last footer:"
3071 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Contents"
3076 msgstr "Ådvins"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Border above"
3081 msgstr "Boirds"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Border below"
3086 msgstr "Boirds"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3089 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3096 #, fuzzy
3097 msgid "on"
3098 msgstr "Deus|#D#w"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3101 msgid "This row is the header of the first page"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3105 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3109 msgid "This row is the footer of the last page"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3120 #, fuzzy
3121 msgid "double"
3122 msgstr "Dobe|#D"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Don't output the last footer"
3127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3131 #, fuzzy
3132 msgid "is empty"
3133 msgstr ", Parfondeu: "
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3136 msgid "Don't output the first header"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3140 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3144 msgid "&Use long table"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Current cell:"
3150 msgstr "Rawete:"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Current row position"
3155 msgstr "Rawete:"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3158 msgid "Current column position"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3162 msgid "Close this dialog"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3166 msgid "Rebuild the file lists"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Rescan"
3172 msgstr "Rissayî|#R#r"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3175 msgid ""
3176 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&View"
3182 msgstr "Loukî è DVI"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Selected classes or styles"
3187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3190 #, fuzzy
3191 msgid "LaTeX classes"
3192 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3195 #, fuzzy
3196 msgid "LaTeX styles"
3197 msgstr "LaTeX|#T"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3200 #, fuzzy
3201 msgid "BibTeX styles"
3202 msgstr "Båze di doneyes:"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3205 msgid "Toggles view of the file list"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3209 msgid "Show &path"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Index entry"
3215 msgstr "Ritrait"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Keyword:"
3220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Entry"
3225 msgstr "Sititchî ene etikete"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3229 #, fuzzy
3230 msgid "The selected entry"
3231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Selection:"
3236 msgstr "Gåliotaedje"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3239 msgid "Replace the entry with the selection"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3243 #, fuzzy
3244 msgid "<- &Promote"
3245 msgstr "Dji rgrete."
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3248 msgid "&Demote ->"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Type:"
3254 msgstr "Sôrt"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3258 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3259 #, fuzzy
3260 msgid "URL"
3261 msgstr "Hårdeye URL..."
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&URL:"
3266 msgstr "Hårdeye URL..."
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3269 msgid "Name associated with the URL"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3273 msgid "Output as a hyperlink ?"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3277 msgid "&Generate hyperlink"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Spacing:"
3283 msgstr "Espaçmint|#g"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Value:"
3288 msgstr "Bleu"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Protect:"
3293 msgstr "Dji rgrete."
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3298 msgstr "Sititchî ene imådje"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3301 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3305 msgid "Supported spacing types"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3309 #, fuzzy
3310 msgid "DefSkip"
3311 msgstr "Eterroye:|#u"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3315 #, fuzzy
3316 msgid "SmallSkip"
3317 msgstr "Pitites(3)"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3321 #, fuzzy
3322 msgid "MedSkip"
3323 msgstr "Mwinres"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3327 msgid "BigSkip"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3331 #, fuzzy
3332 msgid "VFill"
3333 msgstr "Fitchî"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3336 msgid ""
3337 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3338 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3339 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3340 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3341 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3345 msgid "Display complete source"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3349 msgid "Automatic update"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Default (outer)"
3355 msgstr "Prémetu"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Outer"
3360 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Placement:"
3365 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3368 msgid "Units of width value"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3372 msgid "&Units:"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Line spacing:"
3378 msgstr "Espåçmint"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Separate Paragraphs With"
3383 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Vertical space"
3388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3396 #, fuzzy
3397 msgid "&Indentation"
3398 msgstr "Ritrait"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Format text into two columns"
3403 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Two-&column document"
3408 msgstr "Schaper li documint?"
3409
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3411 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3412 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3413 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3414 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3415 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3416 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3417 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3418 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3419 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3420 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3421 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3422 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3424 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3425 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3426 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3429 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Standard"
3432 msgstr "Ståndard|#S"
3433
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3435 #, fuzzy
3436 msgid "TheoremTemplate"
3437 msgstr "Modeles"
3438
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3440 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3441 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3443 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3445 msgid "Proof"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3449 msgid "Proof:"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3454 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3455 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3457 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3460 msgid "Theorem"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Theorem #:"
3466 msgstr "Matematike"
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3470 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3472 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3475 msgid "Lemma"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3479 msgid "Lemma #:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3490 msgid "Corollary"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3494 msgid "Corollary #:"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3499 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3504 msgid "Proposition"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Proposition #:"
3510 msgstr "   tchûzes: "
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3514 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3516 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3517 msgid "Conjecture"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3521 msgid "Conjecture #:"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Criterion"
3530 msgstr "Sapinse"
3531
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Criterion #:"
3535 msgstr "Sapinse"
3536
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Fact"
3543 msgstr "Parint:"
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Fact #:"
3548 msgstr "Parint:"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3552 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3553 msgid "Axiom"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3557 msgid "Axiom #:"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3562 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3563 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3565 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3567 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Definition"
3570 msgstr "Po:"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Definition #:"
3575 msgstr "Po:"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3579 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3583 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Example"
3586 msgstr "Egzimpes"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Example #:"
3591 msgstr "Egzimpes"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Condition"
3598 msgstr "Sapinse"
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Condition #:"
3603 msgstr "Sapinse"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3607 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3609 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Problem"
3612 msgstr "Dobe|#D"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Problem #:"
3617 msgstr "Dobe|#D"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3623 msgid "Exercise"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3627 msgid "Exercise #:"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3633 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3634 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3635 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Remark"
3638 msgstr "Rawete:|#R"
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Remark #:"
3643 msgstr "Rawete:|#R"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3647 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3649 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3651 msgid "Claim"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3655 msgid "Claim #:"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3661 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3662 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3663 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3664 msgid "Note"
3665 msgstr "Rawete"
3666
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Note #:"
3670 msgstr "Rawete"
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Notation"
3678 msgstr "Toûrnaedje"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Notation #:"
3683 msgstr "Toûrnaedje"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3687 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3688 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Case"
3691 msgstr "Aclaper"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Case #:"
3696 msgstr "Aclaper"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3699 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3700 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3702 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3703 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3704 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3706 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3707 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3708 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3709 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3710 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3711 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3712 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3713 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3714 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3715 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Section"
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3721 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3724 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3725 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3727 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3728 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3729 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3730 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3731 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3732 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3733 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3734 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3735 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Subsection"
3738 msgstr "Gåliotaedje"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3741 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3742 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3744 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3746 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3747 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3748 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3749 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3750 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3751 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3752 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3753 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Subsubsection"
3756 msgstr "Gåliotaedje"
3757
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3759 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3762 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3763 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Section*"
3766 msgstr "Gåliotaedje"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3769 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Subsection*"
3774 msgstr "Gåliotaedje"
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Subsubsection*"
3781 msgstr "Gåliotaedje"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3784 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3787 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3788 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3789 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3790 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3792 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3793 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3795 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3796 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3797 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3798 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3800 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3801 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3802 #: src/output_plaintext.C:153
3803 msgid "Abstract"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3807 msgid "Abstract---"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3814 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Keywords"
3820 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Index Terms---"
3825 msgstr "Ritrait"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3828 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3829 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3830 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3831 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3832 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3834 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3835 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3836 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3837 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3838 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3839 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3840 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3841 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3842 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3843 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Bibliography"
3847 msgstr "Intreye bibiografike"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3852 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3853 #: src/rowpainter.C:497
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Appendix"
3856 msgstr "inset drovu"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Appendices"
3861 msgstr "inset drovu"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Biography"
3866 msgstr "Intreye bibiografike"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3869 #, fuzzy
3870 msgid "BiographyNoPhoto"
3871 msgstr "Intreye bibiografike"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3874 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3877 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3878 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3879 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3880 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Caption"
3883 msgstr "Tite|#k"
3884
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Footernote"
3888 msgstr "Sititchî ene pînote"
3889
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3891 #, fuzzy
3892 msgid "MarkBoth"
3893 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3894
3895 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3897 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3898 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3899 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3900 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3901 msgid "Itemize"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3906 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3907 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3908 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3909 msgid "Enumerate"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3914 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3915 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3917 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Description"
3922 msgstr "Gåliotaedje"
3923
3924 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3927 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3928 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3929 #, fuzzy
3930 msgid "List"
3931 msgstr "Royes"
3932
3933 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3936 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3937 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3938 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3939 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3940 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3941 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3942 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3945 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3946 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3947 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3949 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Title"
3955 msgstr "Fitchî"
3956
3957 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3960 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3961 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3962 msgid "Subtitle"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3968 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3969 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3970 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3975 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3976 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3980 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3981 msgid "Author"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3986 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3990 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3993 msgid "Address"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Offprint"
4000 msgstr "Rexhe"
4001
4002 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Mail"
4006 msgstr "Matrice"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4011 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4012 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4014 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Date"
4022 msgstr "Aclaper"
4023
4024 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4027 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4030 msgid "Acknowledgement"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Offprint Requests to:"
4036 msgstr "Tchûzes"
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:178
4039 msgid "Correspondence to:"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4043 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4044 msgid "Acknowledgements."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4048 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4049 #, fuzzy
4050 msgid "LaTeX"
4051 msgstr "LaTeX|#L"
4052
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Email"
4059 msgstr "Pitites(1)"
4060
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4063 msgid "Thesaurus"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4067 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4068 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4069 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4070 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4071 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4072 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4073 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4074 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4075 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Paragraph"
4078 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4079
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4081 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4082 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4083 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Affiliation"
4086 msgstr "Sapinse"
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4089 msgid "And"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4093 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4094 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4095 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4097 msgid "Acknowledgements"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4102 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4104 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4107 #, fuzzy
4108 msgid "References"
4109 msgstr "Sititchî on rahuca"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4112 #, fuzzy
4113 msgid "PlaceFigure"
4114 msgstr "Imådje"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4117 msgid "PlaceTable"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4121 #, fuzzy
4122 msgid "TableComments"
4123 msgstr "Ådvins"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4126 #, fuzzy
4127 msgid "TableRefs"
4128 msgstr "Tåvlea%t"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4131 msgid "MathLetters"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4135 msgid "NoteToEditor"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Facility"
4141 msgstr "Parint:"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4144 msgid "Objectname"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Dataset"
4150 msgstr "Båze di doneyes:"
4151
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Subject headings:"
4155 msgstr "Mape des tapes"
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4158 msgid "[Acknowledgements]"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4162 #, fuzzy
4163 msgid "and"
4164 msgstr "Clintcheyes(2)"
4165
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Place Figure here:"
4169 msgstr "Imådje"
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Place Table here:"
4174 msgstr "Imådje"
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4177 #, fuzzy
4178 msgid "[Appendix]"
4179 msgstr "inset drovu"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Note to Editor:"
4184 msgstr "Rén a fé"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4187 #, fuzzy
4188 msgid "References. ---"
4189 msgstr "Sititchî on rahuca"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Note. ---"
4194 msgstr "Rawete"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4197 #, fuzzy
4198 msgid "FigCaption"
4199 msgstr "Tite|#k"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4202 msgid "Fig. ---"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Facility:"
4208 msgstr "Parint:"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4211 msgid "Obj:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Dataset:"
4217 msgstr "Båze di doneyes:"
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Theorem."
4224 msgstr "Matematike"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4229 msgid "Corollary."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4235 msgid "Lemma."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4239 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Proposition."
4243 msgstr "   tchûzes: "
4244
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4247 msgid "Conjecture."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Criterion."
4253 msgstr "Sapinse"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4256 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4257 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4258 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Algorithm"
4261 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Algorithm."
4266 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4267
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Fact."
4272 msgstr "Parint:"
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4275 msgid "Axiom."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4279 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Definition."
4283 msgstr "Po:"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Example."
4289 msgstr "Egzimpes"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Condition."
4295 msgstr "Sapinse"
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Problem."
4301 msgstr "Dobe|#D"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4305 msgid "Exercise."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Remark."
4312 msgstr "Rawete:|#R"
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4315 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4316 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4317 msgid "Claim."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Note."
4324 msgstr "Rawete"
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Notation."
4330 msgstr "Toûrnaedje"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4333 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4334 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4335 msgid "Summary"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4339 msgid "Summary."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4344 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4345 msgid "Acknowledgement."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Case."
4351 msgstr "Aclaper"
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Conclusion"
4358 msgstr "Colone"
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Conclusion."
4364 msgstr "Colone"
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4367 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4371 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4375 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4379 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4383 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4387 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4391 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4395 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4399 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4403 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4407 msgid "Example \\arabic{example}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4411 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4415 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4419 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4423 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4427 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4431 msgid "Note \\arabic{note}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4435 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4439 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4443 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4447 msgid "Case \\arabic{case}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4451 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4455 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4456 #, fuzzy
4457 msgid "\\arabic{section}"
4458 msgstr "Gåliotaedje"
4459
4460 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Chapter Exercises"
4463 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4464
4465 #: lib/layouts/apa.layout:50
4466 msgid "RightHeader"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:59
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Right header:"
4472 msgstr "Tiestîre"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:83
4475 msgid "Abstract:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/apa.layout:92
4479 msgid "ShortTitle"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:100
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Short title:"
4485 msgstr "Fitchî"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:129
4488 msgid "TwoAuthors"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:136
4492 msgid "ThreeAuthors"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:143
4496 msgid "FourAuthors"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Affiliation:"
4503 msgstr "Sapinse"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:171
4506 msgid "TwoAffiliations"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:178
4510 msgid "ThreeAffiliations"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:185
4514 msgid "FourAffiliations"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Journal"
4520 msgstr "Miernuwes"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:206
4523 #, fuzzy
4524 msgid "CopNum"
4525 msgstr "Colone"
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:234
4528 msgid "Acknowledgements:"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4532 #: lib/layouts/spie.layout:88
4533 msgid "Acknowledgments"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:248
4537 msgid "ThickLine"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:258
4541 #, fuzzy
4542 msgid "CenteredCaption"
4543 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4544
4545 #: lib/layouts/apa.layout:266
4546 #, fuzzy
4547 msgid "FitFigure"
4548 msgstr "Imådje"
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:272
4551 msgid "FitBitmap"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4555 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4556 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4557 msgid "*"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:330
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Seriate"
4563 msgstr "Sititchî"
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4566 #: src/buffer_funcs.C:449
4567 msgid "(\\alph{enumii})"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4571 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4572 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4573 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4574 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4575 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Part"
4578 msgstr "Parint:"
4579
4580 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4581 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4582 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Part*"
4585 msgstr "Parint:"
4586
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4588 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4589 msgid "MM"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4593 msgid "BeginFrame"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4597 msgid "Frame   "
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4601 msgid "BeginPlainFrame"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4605 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4609 #, fuzzy
4610 msgid "EndFrame"
4611 msgstr "Rexhe"
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4614 msgid "________________________________ "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Pause"
4620 msgstr "Aclaper"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4623 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Section \\arabic{section}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4632 #, fuzzy
4633 msgid "\\Alph{section}"
4634 msgstr "Gåliotaedje"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4639 msgstr "Gåliotaedje"
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4642 #, fuzzy
4643 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4644 msgstr "Gåliotaedje"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4647 #, fuzzy
4648 msgid "AgainFrame"
4649 msgstr "Môde matematike"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4652 msgid "Again frame with label   "
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4656 #, fuzzy
4657 msgid "AlertBlock"
4658 msgstr "Bloc|#c"
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4661 msgid "block with alerted text "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4665 #, fuzzy
4666 msgid "block "
4667 msgstr "Bloc|#c"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4670 msgid "Corollary.  "
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Column"
4676 msgstr "Colones"
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4679 msgid "start column of width:  "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Columns"
4685 msgstr "Colones"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4688 #, fuzzy
4689 msgid "columns "
4690 msgstr "Colones"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4693 msgid "ColumnsCenterAligned"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4697 msgid "columns (center aligned) "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4701 msgid "ColumnsTopAligned"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4705 msgid "columns (top aligned) "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Definition.  "
4711 msgstr "Po:"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Definitions"
4716 msgstr "Po:"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Definitions.  "
4721 msgstr "Po:"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Example.  "
4726 msgstr "Egzimpes"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Examples"
4731 msgstr "Egzimpes"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Examples.  "
4736 msgstr "Egzimpes"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4739 #, fuzzy
4740 msgid "ExampleBlock"
4741 msgstr "Egzimpes"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4744 msgid "block showing an example "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Fact.  "
4750 msgstr "Parint:"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4753 #, fuzzy
4754 msgid "FrameSubtitle"
4755 msgstr "Scrîrece|#P"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4758 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Institute"
4761 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4764 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4765 msgid "LyX-Code"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4769 #, fuzzy
4770 msgid "NoteItem"
4771 msgstr "Rawete"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4774 #, fuzzy
4775 msgid "note:  "
4776 msgstr "Rawete"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Only"
4781 msgstr "Evoye"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4784 msgid "only on slides  "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Overprint"
4790 msgstr "Rexhe"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4793 #, fuzzy
4794 msgid "overprint "
4795 msgstr "Rexhe"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4798 msgid "OverlayArea"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4802 msgid "overlayarea "
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Part "
4808 msgstr "Parint:"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4811 msgid "Proof.  "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Separator"
4817 msgstr "Evoye xxx"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4820 msgid "___"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4824 #, fuzzy
4825 msgid "TitleGraphic"
4826 msgstr "Fitchî|#F"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Theorem.  "
4831 msgstr "Matematike"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Uncover"
4836 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4839 msgid "uncovered on slides  "
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Table"
4846 msgstr "Tåvlea%t"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4849 #, fuzzy
4850 msgid "List of Tables"
4851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Figure"
4856 msgstr "Imådje"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4859 #, fuzzy
4860 msgid "List of Figures"
4861 msgstr "Imådje"
4862
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4864 msgid "Dialogue"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Narrative"
4870 msgstr "Negatif|#N"
4871
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4873 msgid "ACT"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4877 msgid "ACT \\arabic{act}"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4881 msgid "SCENE"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4885 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4889 msgid "SCENE*"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4893 msgid "AT RISE:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Speaker"
4899 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4900
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Parenthetical"
4904 msgstr "Matrice"
4905
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4907 msgid "("
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4911 msgid "\tEnd)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4915 msgid "CURTAIN"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4919 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4920 msgid "Right Address"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:33
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Mainline"
4926 msgstr "Totes sôrts"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:40
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Mainline:"
4931 msgstr "Totes sôrts"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:58
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Variation"
4936 msgstr "Evoye xxx"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:62
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Variation:"
4941 msgstr "Evoye xxx"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:68
4944 #, fuzzy
4945 msgid "SubVariation"
4946 msgstr "Evoye xxx"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:71
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Subvariation:"
4951 msgstr "Evoye xxx"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:77
4954 #, fuzzy
4955 msgid "SubVariation2"
4956 msgstr "Evoye xxx"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:80
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Subvariation(2):"
4961 msgstr "Evoye xxx"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:86
4964 #, fuzzy
4965 msgid "SubVariation3"
4966 msgstr "Evoye xxx"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:89
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Subvariation(3):"
4971 msgstr "Evoye xxx"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:95
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation4"
4976 msgstr "Evoye xxx"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:98
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation(4):"
4981 msgstr "Evoye xxx"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:104
4984 #, fuzzy
4985 msgid "SubVariation5"
4986 msgstr "Evoye xxx"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:107
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subvariation(5):"
4991 msgstr "Evoye xxx"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:114
4994 msgid "HideMoves"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:119
4998 msgid "HideMoves:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:124
5002 msgid "ChessBoard"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:128
5006 #, fuzzy
5007 msgid "[chessboard]"
5008 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:137
5011 #, fuzzy
5012 msgid "BoardCentered"
5013 msgstr "Å mitan|#n"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:142
5016 msgid "[centered board]"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:152
5020 #, fuzzy
5021 msgid "HighLight"
5022 msgstr "Hôteu"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:157
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Highlights:"
5027 msgstr "Hôteu"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:172
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Arrow"
5032 msgstr "Aroke"
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:177
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Arrow:"
5037 msgstr "Aroke"
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:183
5040 msgid "KnightMove"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:188
5044 msgid "KnightMove:"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/cv.layout:58
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Topic"
5050 msgstr "Dizeu|#u#T"
5051
5052 #: lib/layouts/cv.layout:72
5053 msgid "MMMMM"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5057 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Left Header"
5060 msgstr "Tiestîre"
5061
5062 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5063 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Right Header"
5066 msgstr "Tiestîre"
5067
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5070 #, fuzzy
5071 msgid "My Address"
5072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5075 msgid "Briefkopf:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5079 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5080 msgid "Send To Address"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Adresse:"
5086 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Opening"
5093 msgstr "Drovi"
5094
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Anrede:"
5098 msgstr "Rodje"
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Signature"
5105 msgstr "Imådje"
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5108 msgid "Unterschrift:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Closing"
5116 msgstr "Cloyu"
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5119 msgid "Gruss:"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5123 #, fuzzy
5124 msgid "encl"
5125 msgstr "Rinoncî"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Anlagen:"
5130 msgstr "Aroymint"
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5133 msgid "ps"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5137 msgid "PS:"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5142 #: src/lengthcommon.C:38
5143 msgid "cc"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Verteiler:"
5149 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5152 msgid "Betreff"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5156 msgid "Betreff:"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5160 msgid "Stadt"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Stadt:"
5166 msgstr "Schaper"
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5169 msgid "Datum"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Datum:"
5175 msgstr "Aclaper"
5176
5177 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5178 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5179 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5180 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5181 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5182 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Subparagraph"
5185 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Quotation"
5191 msgstr "Toûrnaedje"
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5194 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Quote"
5197 msgstr "Distis"
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5200 msgid "00.00.0000"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Verse"
5206 msgstr "-> Moens <-"
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:268
5209 #, fuzzy
5210 msgid "LaTeX Title"
5211 msgstr "LaTeX|#T"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:303
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Author:"
5216 msgstr "Matematike"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:312
5219 msgid "Affil"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:326
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Affilation:"
5225 msgstr "Sapinse"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:349
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Journal:"
5230 msgstr "Miernuwes"
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:358
5233 #, fuzzy
5234 msgid "msnumber"
5235 msgstr "Nombe"
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:373
5238 #, fuzzy
5239 msgid "MS_number:"
5240 msgstr "Nombe"
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:383
5243 msgid "FirstAuthor"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:397
5247 msgid "1st_author_surname:"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5252 msgid "Received"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5256 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Received:"
5259 msgstr "Rah: "
5260
5261 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5262 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5263 msgid "Accepted"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5267 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Accepted:"
5270 msgstr "Parint:"
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:452
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Offsets"
5275 msgstr "Åwe"
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:466
5278 msgid "reprint_reqs_to:"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5283 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5285 msgid "Abstract."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5289 msgid "Author Address"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5294 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Address:"
5298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Author Email"
5303 msgstr "Miernuwes"
5304
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Email:"
5308 msgstr "Pitites(1)"
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Author URL"
5313 msgstr "Matematike"
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5317 #, fuzzy
5318 msgid "URL:"
5319 msgstr "Hårdeye URL..."
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5323 msgid "Thanks"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5327 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5331 msgid "PROOF."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5335 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5339 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5343 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5347 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5351 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5355 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5359 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5363 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5367 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5371 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5375 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5379 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5383 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5387 msgid "Case \\arabic{case}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5391 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5395 msgid "FrontMatter"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Keyword"
5401 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5402
5403 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Key words:"
5406 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5407
5408 #: lib/layouts/foils.layout:42
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Foilhead"
5411 msgstr "Fitchî"
5412
5413 #: lib/layouts/foils.layout:61
5414 msgid "ShortFoilhead"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:67
5418 msgid "Rotatefoilhead"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/foils.layout:73
5422 msgid "ShortRotatefoilhead"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/foils.layout:82
5426 msgid "TickList"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:97
5430 msgid "_/"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:103
5434 msgid "CrossList"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:118
5438 msgid "><"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:164
5442 msgid "My Logo"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:173
5446 msgid "My Logo:"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:182
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Restriction"
5452 msgstr "Gåliotaedje"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:186
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Restriction:"
5457 msgstr "Gåliotaedje"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Left Header:"
5462 msgstr "Tiestîre"
5463
5464 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Right Header:"
5467 msgstr "Tiestîre"
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:206
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Right Footer"
5472 msgstr "Tiestîre"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:210
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Right Footer:"
5477 msgstr "Tiestîre"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5480 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5481 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Theorem #."
5484 msgstr "Matematike"
5485
5486 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5487 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5488 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5489 msgid "Lemma #."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5493 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5494 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5495 msgid "Corollary #."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Proposition #."
5502 msgstr "   tchûzes: "
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Definition #."
5509 msgstr "Po:"
5510
5511 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5513 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5515 msgid "Proof."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5520 msgid "Theorem*"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5525 msgid "Lemma*"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5530 msgid "Corollary*"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5535 msgid "Proposition*"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Definition*"
5542 msgstr "Po:"
5543
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5545 msgid "Brieftext"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Text:"
5551 msgstr "LaTeX "
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Name"
5558 msgstr "No:|#N"
5559
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Name:"
5565 msgstr "No:|#N"
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5568 msgid "Unterschrift"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5572 msgid "Strasse"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Strasse:"
5578 msgstr "Schaper"
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5581 msgid "Zusatz"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5585 msgid "Zusatz:"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Ort"
5591 msgstr "Sititchî"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Ort:"
5596 msgstr "Sititchî"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5599 msgid "Land"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Land:"
5605 msgstr "Payizaedje|#P"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5608 msgid "RetourAdresse"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5612 msgid "RetourAdresse:"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5616 #, fuzzy
5617 msgid "MeinZeichen"
5618 msgstr "pôces|#p"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5621 #, fuzzy
5622 msgid "MeinZeichen:"
5623 msgstr "pôces|#p"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5626 msgid "IhrZeichen"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5630 #, fuzzy
5631 msgid "IhrZeichen:"
5632 msgstr "pôces|#p"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5635 msgid "IhrSchreiben"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5639 msgid "IhrSchreiben:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Telefon"
5645 msgstr "Gåliotaedje"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Telefon:"
5650 msgstr "Gåliotaedje"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5653 msgid "Telefax"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Telefax:"
5659 msgstr "Sicrît"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Telex"
5664 msgstr "Sicrît"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Telex:"
5669 msgstr "Sicrît"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5672 msgid "EMail"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5676 #, fuzzy
5677 msgid "EMail:"
5678 msgstr "Matrice"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5681 msgid "HTTP"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5685 msgid "HTTP:"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5690 msgid "Bank"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Bank:"
5697 msgstr "Bloc|#c"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5700 msgid "BLZ"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5704 msgid "BLZ:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5708 msgid "Konto"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Konto:"
5714 msgstr "Fonte: "
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5717 msgid "Postvermerk"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Postvermerk:"
5723 msgstr "Å mitan|#n"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5726 msgid "Adresse"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Anrede"
5732 msgstr "Rodje"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Anlagen"
5737 msgstr "Aroymint"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5740 msgid "Verteiler"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5744 msgid "Gruss"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Letter"
5751 msgstr "Hintche|#H"
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Letter:"
5756 msgstr "Hintche|#H"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Signature:"
5763 msgstr "Imådje"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5766 msgid "Street"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5770 msgid "Street:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Addition"
5776 msgstr "Sapinse"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Addition:"
5781 msgstr "Sapinse"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Town"
5786 msgstr "Deus|#D#w"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Town:"
5791 msgstr "Deus|#D#w"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5794 #, fuzzy
5795 msgid "State"
5796 msgstr "Schaper"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5799 #, fuzzy
5800 msgid "State:"
5801 msgstr "Schaper"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5804 msgid "ReturnAddress"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5808 msgid "ReturnAddress:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5812 #, fuzzy
5813 msgid "MyRef"
5814 msgstr "Rah: "
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5817 #, fuzzy
5818 msgid "MyRef:"
5819 msgstr "Rah: "
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5822 msgid "YourRef"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5826 #, fuzzy
5827 msgid "YourRef:"
5828 msgstr "Rah: "
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5831 msgid "YourMail"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5835 #, fuzzy
5836 msgid "YourMail:"
5837 msgstr "Miernuwes"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Phone"
5842 msgstr "Calpin di telefone"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Phone:"
5847 msgstr "Calpin di telefone"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5850 msgid "BankCode"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5854 #, fuzzy
5855 msgid "BankCode:"
5856 msgstr "Cloyu"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5859 msgid "BankAccount"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5863 msgid "BankAccount:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5867 #, fuzzy
5868 msgid "PostalComment"
5869 msgstr "Rawete:"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5872 #, fuzzy
5873 msgid "PostalComment:"
5874 msgstr "Rawete:"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5877 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Date:"
5882 msgstr "Aclaper"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Reference"
5887 msgstr "Sititchî on rahuca"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Reference:"
5892 msgstr "Sititchî on rahuca"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Opening:"
5898 msgstr "Drovi"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5901 msgid "Encl."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Encl.:"
5907 msgstr "Rinoncî"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5911 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5912 msgid "cc:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Closing:"
5919 msgstr "Cloyu"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5922 #, fuzzy
5923 msgid "NameRowA"
5924 msgstr "No:|#N"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5927 #, fuzzy
5928 msgid "NameRowA:"
5929 msgstr "No:|#N"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5932 #, fuzzy
5933 msgid "NameRowB"
5934 msgstr "No:|#N"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5937 #, fuzzy
5938 msgid "NameRowB:"
5939 msgstr "No:|#N"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowC"
5944 msgstr "No:|#N"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowC:"
5949 msgstr "No:|#N"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowD"
5954 msgstr "No:|#N"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowD:"
5959 msgstr "No:|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowE"
5964 msgstr "No:|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowE:"
5969 msgstr "No:|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowF"
5974 msgstr "No:|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowF:"
5979 msgstr "No:|#N"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5982 #, fuzzy
5983 msgid "NameRowG"
5984 msgstr "No:|#N"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5987 #, fuzzy
5988 msgid "NameRowG:"
5989 msgstr "No:|#N"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5992 #, fuzzy
5993 msgid "AddressRowA"
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5997 #, fuzzy
5998 msgid "AddressRowA:"
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6002 #, fuzzy
6003 msgid "AddressRowB"
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6007 #, fuzzy
6008 msgid "AddressRowB:"
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowC"
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowC:"
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowD"
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowD:"
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowE"
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowE:"
6039 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6042 #, fuzzy
6043 msgid "AddressRowF"
6044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6047 #, fuzzy
6048 msgid "AddressRowF:"
6049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6052 #, fuzzy
6053 msgid "TelephoneRowA"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6057 #, fuzzy
6058 msgid "TelephoneRowA:"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6062 #, fuzzy
6063 msgid "TelephoneRowB"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6067 #, fuzzy
6068 msgid "TelephoneRowB:"
6069 msgstr "Gåliotaedje"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowC"
6074 msgstr "Gåliotaedje"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowC:"
6079 msgstr "Gåliotaedje"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowD"
6084 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowD:"
6089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowE"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowE:"
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6102 #, fuzzy
6103 msgid "TelephoneRowF"
6104 msgstr "Gåliotaedje"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6107 #, fuzzy
6108 msgid "TelephoneRowF:"
6109 msgstr "Gåliotaedje"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6112 msgid "InternetRowA"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6116 msgid "InternetRowA:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6120 msgid "InternetRowB"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6124 msgid "InternetRowB:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6128 msgid "InternetRowC"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6132 msgid "InternetRowC:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6136 msgid "InternetRowD"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6140 msgid "InternetRowD:"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6144 msgid "InternetRowE"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6148 msgid "InternetRowE:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6152 msgid "InternetRowF"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6156 msgid "InternetRowF:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6160 msgid "BankRowA"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6164 msgid "BankRowA:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6168 msgid "BankRowB"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6172 msgid "BankRowB:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6176 msgid "BankRowC"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6180 msgid "BankRowC:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6184 msgid "BankRowD"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6188 msgid "BankRowD:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6192 msgid "BankRowE"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6196 msgid "BankRowE:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6200 msgid "BankRowF"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6204 msgid "BankRowF:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6208 msgid "Claim #."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Remarks"
6214 msgstr "Rawete:|#R"
6215
6216 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Remarks #."
6219 msgstr "Rawete:|#R"
6220
6221 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6222 #, fuzzy
6223 msgid "More"
6224 msgstr "passer hute"
6225
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6227 msgid "(MORE)"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6231 msgid "FADE IN:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6235 msgid "INT."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6239 msgid "EXT."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Continuing"
6245 msgstr "Sapinse"
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6248 #, fuzzy
6249 msgid "(continuing)"
6250 msgstr "Sapinse"
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Transition"
6255 msgstr "Translater|#T"
6256
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6258 msgid "TITLE OVER:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6262 msgid "INTERCUT"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6266 msgid "INTERCUT WITH:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6270 msgid "FADE OUT"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6274 msgid "General"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Scene"
6280 msgstr "Deuzyinme"
6281
6282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Keywords:"
6288 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6289
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6291 msgid "Classification Codes"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Step"
6297 msgstr "Schaper"
6298
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Step \\arabic{step}."
6302 msgstr "Gåliotaedje"
6303
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Prop"
6307 msgstr "Copyî"
6308
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6310 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6314 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Question"
6317 msgstr "Po:"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Question \\arabic{question}."
6322 msgstr "Gåliotaedje"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6325 msgid "Conjecture "
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Appendices Section"
6331 msgstr "inset drovu"
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6334 #, fuzzy
6335 msgid "--- Appendices ---"
6336 msgstr "inset drovu"
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6342
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6344 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6351
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6356
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6358 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6362 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6374
6375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6376 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6385 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6391 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6394 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6398 msgid "ABSTRACT:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6402 msgid "KEY WORDS:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Commission"
6408 msgstr "Sapinse"
6409
6410 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Caption."
6413 msgstr "Tite|#k"
6414
6415 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6416 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6420 #, fuzzy
6421 msgid "AddressForOffprints"
6422 msgstr "Tchûzes"
6423
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Address for Offprints:"
6427 msgstr "Tchûzes"
6428
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6430 #, fuzzy
6431 msgid "RunningTitle"
6432 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6433
6434 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6435 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Running title:"
6438 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6439
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6441 msgid "RunningAuthor"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Running author:"
6447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6448
6449 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6450 #, fuzzy
6451 msgid "E-mail:"
6452 msgstr "Pitites(1)"
6453
6454 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6455 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6456 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6457 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6458 msgid "Chapter"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Running LaTeX Title"
6464 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6465
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6467 #, fuzzy
6468 msgid "TOC Title"
6469 msgstr "Fitchî"
6470
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6472 #, fuzzy
6473 msgid "TOC title:"
6474 msgstr "[nou fitchî]"
6475
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6477 msgid "Author Running"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Author Running:"
6483 msgstr "Matematike"
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6486 #, fuzzy
6487 msgid "TOC Author"
6488 msgstr "Matematike"
6489
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6491 #, fuzzy
6492 msgid "TOC Author:"
6493 msgstr "Matematike"
6494
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Case #."
6498 msgstr "Aclaper"
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6501 msgid "Conjecture #."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Example #."
6507 msgstr "Egzimpes"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6510 msgid "Exercise #."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Note #."
6516 msgstr "Rawete"
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Problem #."
6521 msgstr "Dobe|#D"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6524 msgid "Property"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Property #."
6530 msgstr "   tchûzes: "
6531
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Question #."
6535 msgstr "Po:"
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Remark #."
6540 msgstr "Rawete:|#R"
6541
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Solution"
6545 msgstr "Toûrnaedje"
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Solution #."
6550 msgstr "Toûrnaedje"
6551
6552 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Code"
6555 msgstr "Cloyu"
6556
6557 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6558 msgid "SGML"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6562 msgid "Chapterprecis"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Epigraph"
6568 msgstr "Intreye bibiografike"
6569
6570 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Poemtitle"
6573 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6574
6575 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Poemtitle*"
6578 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6579
6580 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6581 msgid "Legend"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/paper.layout:152
6585 msgid "SubTitle"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/paper.layout:163
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Institution"
6591 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6592
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Preprint"
6596 msgstr "Rexhe"
6597
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Thanks:"
6601 msgstr "Pådje: "
6602
6603 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6604 msgid "Electronic Address:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6608 msgid "acknowledgments"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6612 msgid "PACS"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6616 #, fuzzy
6617 msgid "PACS number:"
6618 msgstr "Nombe"
6619
6620 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6621 msgid "\\arabic{chapter}"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6625 msgid "\\Alph{chapter}"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Labeling"
6632 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6633
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6635 msgid "L"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6639 #, fuzzy
6640 msgid "O"
6641 msgstr "Evoye"
6642
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6644 msgid "PS"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6648 msgid "CC"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Encl"
6654 msgstr "Rinoncî"
6655
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6657 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6658 #, fuzzy
6659 msgid "encl:"
6660 msgstr "Rinoncî"
6661
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6663 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6664 msgid "Telephone"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Telephone:"
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Place"
6675 msgstr "Mete el plaece"
6676
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Place:"
6680 msgstr "Mete el plaece"
6681
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6683 msgid "Backaddress"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6687 msgid "Backaddress:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Specialmail"
6693 msgstr "Celule especiåle"
6694
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Specialmail:"
6698 msgstr "Celule especiåle"
6699
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Location"
6704 msgstr "Toûrnaedje"
6705
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6707 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Location:"
6710 msgstr "Toûrnaedje"
6711
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Title:"
6715 msgstr "Fitchî"
6716
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6718 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6719 msgid "Subject"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Subject:"
6725 msgstr "Gåliotaedje"
6726
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6728 msgid "Yourref"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Your ref.:"
6734 msgstr "Miernuwes"
6735
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Yourmail"
6739 msgstr "Miernuwes"
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6742 msgid "Your letter of:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6746 msgid "Myref"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6750 msgid "Our ref.:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Customer"
6756 msgstr "A vosse môde"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Customer no.:"
6761 msgstr "A vosse môde"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Invoice"
6766 msgstr "Passer hute"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Invoice no.:"
6771 msgstr "Passer hute"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6774 msgid "NextAddress"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6778 msgid "Next Address:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6782 msgid "Post Scriptum:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Sender Name:"
6788 msgstr "Rexhe"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6791 msgid "SenderAddress"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6795 msgid "Sender Address:"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6799 msgid "Sender Phone:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6803 msgid "Fax"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6807 msgid "Sender Fax:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6811 #, fuzzy
6812 msgid "E-Mail"
6813 msgstr "Matrice"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Sender E-Mail:"
6818 msgstr "Matrice"
6819
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Sender URL:"
6823 msgstr "Sititchî ene etikete"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6826 msgid "Logo"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6830 msgid "Logo:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6834 #, fuzzy
6835 msgid "LandscapeSlide"
6836 msgstr "Payizaedje|#P"
6837
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Landscape Slide"
6841 msgstr "Payizaedje|#P"
6842
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6844 #, fuzzy
6845 msgid "PortraitSlide"
6846 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6847
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Portrait Slide"
6851 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Slide"
6856 msgstr "Costés"
6857
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Slide*"
6861 msgstr "Costés"
6862
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6864 msgid "SlideHeading"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6868 msgid "SlideSubHeading"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6872 #, fuzzy
6873 msgid "ListOfSlides"
6874 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6875
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6877 #, fuzzy
6878 msgid "List Of Slides"
6879 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6880
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6882 #, fuzzy
6883 msgid "SlideContents"
6884 msgstr "Ådvins"
6885
6886 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Slidecontents"
6889 msgstr "Ådvins"
6890
6891 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6892 msgid "ProgressContents"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Progress Contents"
6898 msgstr "Ådvins"
6899
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6901 msgid "\tEnd."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6905 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Paragraph*"
6908 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6909
6910 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Key words."
6913 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6914
6915 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6916 msgid "AMS"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6920 msgid "AMS subject classifications."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/slides.layout:104
6924 #, fuzzy
6925 msgid "New Slide:"
6926 msgstr "Costés"
6927
6928 #: lib/layouts/slides.layout:126
6929 msgid "Overlay"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/slides.layout:142
6933 msgid "New Overlay:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/slides.layout:183
6937 #, fuzzy
6938 msgid "New Note:"
6939 msgstr "Ôte"
6940
6941 #: lib/layouts/slides.layout:208
6942 msgid "InvisibleText"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/slides.layout:216
6946 msgid "<Invisible Text Follows>"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/slides.layout:233
6950 msgid "VisibleText"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/slides.layout:241
6954 msgid "<Visible Text Follows>"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/spie.layout:53
6958 msgid "Authorinfo"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/spie.layout:65
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Authorinfo:"
6964 msgstr "Matematike"
6965
6966 #: lib/layouts/spie.layout:78
6967 msgid "ABSTRACT"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/spie.layout:93
6971 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6975 #, fuzzy
6976 msgid "email:"
6977 msgstr "Pitites(1)"
6978
6979 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6980 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Subsubparagraph"
6986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6987
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Header"
6991 msgstr "Tiestîre"
6992
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6994 #, fuzzy
6995 msgid "-- Header --"
6996 msgstr "Tiestîre"
6997
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Special-section"
7001 msgstr "Gåliotaedje"
7002
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Special-section:"
7006 msgstr "Gåliotaedje"
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7009 #, fuzzy
7010 msgid "AGU-journal"
7011 msgstr "Miernuwes"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7014 #, fuzzy
7015 msgid "AGU-journal:"
7016 msgstr "Miernuwes"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Citation-number"
7021 msgstr "Sapinse"
7022
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Citation-number:"
7026 msgstr "Sapinse"
7027
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7029 msgid "AGU-volume"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7033 msgid "AGU-volume:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7037 msgid "AGU-issue"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7041 msgid "AGU-issue:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Copyright:"
7047 msgstr "Droetes"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Index-terms"
7052 msgstr "Ritrait"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Index-terms..."
7057 msgstr "Ritrait"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Index-term"
7062 msgstr "Ritrait"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Index-term:"
7067 msgstr "Ritrait"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Cross-term"
7072 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Cross-term:"
7077 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7080 msgid "Supplementary"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7084 msgid "Supplementary..."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Supp-note"
7090 msgstr "Rawete"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Sup-mat-note:"
7095 msgstr "Rawete"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Cite-other"
7100 msgstr "Å mitan|#n"
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Cite-other:"
7105 msgstr "Å mitan|#n"
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Revised"
7110 msgstr "Rah: "
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Revised:"
7115 msgstr "Rah: "
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Ident-line"
7120 msgstr "Sititchî"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Ident-line:"
7125 msgstr "Sititchî"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Runhead"
7130 msgstr "Rifé"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Runhead:"
7135 msgstr "Rifé"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7138 msgid "Published-online:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7142 msgid "Citation"
7143 msgstr "Sapinse"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Citation:"
7148 msgstr "Sapinse"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7151 msgid "Posting-order"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Posting-order:"
7157 msgstr "Å mitan|#n"
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7160 msgid "AGU-pages"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7164 #, fuzzy
7165 msgid "AGU-pages:"
7166 msgstr "Lingaedje"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Words"
7171 msgstr "Boirds"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Words:"
7176 msgstr "Boirds"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Figures"
7181 msgstr "Imådje"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Figures:"
7186 msgstr "Imådje"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Tables"
7191 msgstr "Tåvlea%t"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Tables:"
7196 msgstr "Tåvlea%t"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Datasets"
7201 msgstr "Båze di doneyes:"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Datasets:"
7206 msgstr "Båze di doneyes:"
7207
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7209 msgid "CCC"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7213 #, fuzzy
7214 msgid "CCC code:"
7215 msgstr "Cloyu"
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7218 #, fuzzy
7219 msgid "PaperId"
7220 msgstr "Aclaper"
7221
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Paper Id:"
7225 msgstr "Aclaper"
7226
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7228 msgid "AuthorAddr"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7232 msgid "Author Address:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7236 #, fuzzy
7237 msgid "SlugComment"
7238 msgstr "Rawete:"
7239
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Slug Comment:"
7243 msgstr "Rawete:"
7244
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Plate"
7248 msgstr "Mete el plaece"
7249
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7251 msgid "Planotable"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Table Caption"
7257 msgstr "Tite|#k"
7258
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7260 #, fuzzy
7261 msgid "TableCaption"
7262 msgstr "Tite|#k"
7263
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Current Address"
7267 msgstr "Rawete:"
7268
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Current address:"
7272 msgstr "Rawete:"
7273
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7275 #, fuzzy
7276 msgid "E-mail address:"
7277 msgstr "Pitites(1)"
7278
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Key words and phrases:"
7282 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7283
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Dedicatory"
7287 msgstr "Motî"
7288
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Dedication:"
7292 msgstr "Gåliotaedje"
7293
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Translator"
7297 msgstr "Translater|#T"
7298
7299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Translator:"
7302 msgstr "Translater|#T"
7303
7304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7305 msgid "Subjectclass"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7309 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Algorithm #."
7315 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7316
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7318 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7322 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7326 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7330 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7334 msgid "Conjecture*"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7338 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7342 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7346 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7350 msgid "Fact*"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7354 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7358 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7362 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Example*"
7368 msgstr "Egzimpes"
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7371 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Condition*"
7377 msgstr "Sapinse"
7378
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7380 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Problem*"
7386 msgstr "Dobe|#D"
7387
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7389 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7393 msgid "Exercise*"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7397 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Remark*"
7403 msgstr "Rawete:|#R"
7404
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7406 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7410 msgid "Claim*"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7414 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Note*"
7420 msgstr "Rawete"
7421
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7423 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Notation*"
7429 msgstr "Toûrnaedje"
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7432 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7436 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7440 msgid "Acknowledgement*"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7444 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7448 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7452 msgid "Conclusion*"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7456 msgid "Literal"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7460 msgid "Chapter*"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7464 msgid "Subparagraph*"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7468 msgid "Authorgroup"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7472 msgid "RevisionHistory"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Revision History"
7478 msgstr "Po:"
7479
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Revision"
7483 msgstr "Po:"
7484
7485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7486 #, fuzzy
7487 msgid "RevisionRemark"
7488 msgstr "Rawete:|#R"
7489
7490 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7491 #, fuzzy
7492 msgid "FirstName"
7493 msgstr "Prumîre tiestîre"
7494
7495 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7496 msgid "Surname"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7500 msgid "Scrap"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7504 msgid "Part \\Roman{part}"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7508 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7512 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7516 #, fuzzy
7517 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7518 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7519
7520 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7521 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7525 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7529 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7533 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7537 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7541 msgid "\\Roman{section}."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7548
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7550 #, fuzzy
7551 msgid "\\Alph{subsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7553
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7555 #, fuzzy
7556 msgid "\\arabic{subsection}."
7557 msgstr "Gåliotaedje"
7558
7559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7560 #, fuzzy
7561 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7562 msgstr "Gåliotaedje"
7563
7564 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7565 #, fuzzy
7566 msgid "\\alph{subsubsection}."
7567 msgstr "Gåliotaedje"
7568
7569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7570 #, fuzzy
7571 msgid "\\alph{paragraph}."
7572 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7573
7574 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Addpart"
7577 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7578
7579 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7580 msgid "Addchap"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7584 msgid "Addsec"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7588 msgid "Addchap*"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7592 msgid "Addsec*"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Minisec"
7598 msgstr "Totes sôrts"
7599
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7601 msgid "Publishers"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Dedication"
7607 msgstr "Gåliotaedje"
7608
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7610 msgid "Titlehead"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7614 msgid "Uppertitleback"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7618 msgid "Lowertitleback"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Extratitle"
7624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Captionabove"
7629 msgstr "Tite|#k"
7630
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Captionbelow"
7634 msgstr "Tite|#k"
7635
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7637 msgid "Dictum"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7641 #, fuzzy
7642 msgid "List of Algorithms"
7643 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7644
7645 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7646 msgid "Senseless!"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7650 msgid "#*"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Headnote"
7656 msgstr "Tiestîre"
7657
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7659 msgid "Headnote (optional):"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Corr Author:"
7665 msgstr "Matematike"
7666
7667 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Offprints"
7670 msgstr "Tchûzes"
7671
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Offprints:"
7675 msgstr "Tchûzes"
7676
7677 #: lib/languages:2
7678 msgid "Afrikaans"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/languages:3
7682 msgid "American"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/languages:4
7686 msgid "Arabic"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/languages:5
7690 msgid "Austrian"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/languages:6
7694 msgid "Austrian (new spelling)"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/languages:7
7698 msgid "Bahasa"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/languages:8
7702 msgid "Belarusian"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/languages:9
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Basque"
7708 msgstr "Bleu"
7709
7710 #: lib/languages:10
7711 msgid "Portuguese (Brazil)"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/languages:11
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Breton"
7717 msgstr "Gåliotaedje"
7718
7719 #: lib/languages:12
7720 msgid "British"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/languages:13
7724 msgid "Bulgarian"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/languages:14
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Canadian"
7730 msgstr "Toûrnaedje"
7731
7732 #: lib/languages:15
7733 #, fuzzy
7734 msgid "French Canadian"
7735 msgstr "Toûrnaedje"
7736
7737 #: lib/languages:16
7738 msgid "Catalan"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/languages:17
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Croatian"
7744 msgstr "Toûrnaedje"
7745
7746 #: lib/languages:18
7747 msgid "Czech"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/languages:19
7751 msgid "Danish"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/languages:20
7755 msgid "Dutch"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/languages:21
7759 msgid "English"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/languages:22
7763 msgid "Esperanto"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/languages:24
7767 msgid "Estonian"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/languages:25
7771 msgid "Finnish"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/languages:27
7775 msgid "French"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/languages:28
7779 msgid "Galician"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/languages:31
7783 msgid "German"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/languages:32
7787 msgid "German (new spelling)"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/languages:34
7791 msgid "Hebrew"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/languages:36
7795 msgid "Irish"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/languages:37
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Italian"
7801 msgstr "Clintcheyes(1)"
7802
7803 #: lib/languages:38
7804 msgid "Kazakh"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/languages:41
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Lithuanian"
7810 msgstr "Lårdjeu"
7811
7812 #: lib/languages:42
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Latvian"
7815 msgstr "Toûrnaedje"
7816
7817 #: lib/languages:43
7818 msgid "Icelandic"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:44
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Magyar"
7824 msgstr "Madjenta"
7825
7826 #: lib/languages:45
7827 msgid "Norsk"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/languages:46
7831 msgid "Nynorsk"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/languages:47
7835 msgid "Polish"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:48
7839 msgid "Portugese"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:49
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Romanian"
7845 msgstr "Romane"
7846
7847 #: lib/languages:50
7848 msgid "Russian"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:51
7852 msgid "Scottish"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:52
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Serbian"
7858 msgstr "Sititchî"
7859
7860 #: lib/languages:53
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Serbo-Croatian"
7863 msgstr "Toûrnaedje"
7864
7865 #: lib/languages:54
7866 msgid "Spanish"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:55
7870 msgid "Slovak"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:56
7874 msgid "Slovene"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:57
7878 msgid "Swedish"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:58
7882 msgid "Thai"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:59
7886 msgid "Turkish"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:60
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Ukrainian"
7892 msgstr "Translater|#T"
7893
7894 #: lib/languages:63
7895 msgid "Welsh"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7899 #, fuzzy
7900 msgid "File|F"
7901 msgstr "Fitchî|#F"
7902
7903 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Edit|E"
7906 msgstr "Candjî"
7907
7908 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Insert|I"
7911 msgstr "Sititchî"
7912
7913 #: lib/ui/classic.ui:35
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Layout|L"
7916 msgstr "Adjinçmint"
7917
7918 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7919 #, fuzzy
7920 msgid "View|V"
7921 msgstr "Loukî è DVI"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Navigate|N"
7926 msgstr "Negatif|#N"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:38
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Documents|D"
7931 msgstr "Documints"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Help|H"
7936 msgstr "Aidance"
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7939 #, fuzzy
7940 msgid "New|N"
7941 msgstr "Ôte"
7942
7943 #: lib/ui/classic.ui:48
7944 #, fuzzy
7945 msgid "New from Template...|T"
7946 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7947
7948 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Open...|O"
7951 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Close|C"
7956 msgstr "Cloyu"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Save|S"
7961 msgstr "Schaper"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Save As...|A"
7966 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7967
7968 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Revert|R"
7971 msgstr "Schaper"
7972
7973 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Version Control|V"
7976 msgstr "Shûre li modeye%t"
7977
7978 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Import|I"
7981 msgstr "Abaguer%m"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Export|E"
7986 msgstr "Ebaguer%m%l"
7987
7988 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Print...|P"
7991 msgstr "Scrîrece|#P"
7992
7993 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Fax...|F"
7996 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7997
7998 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Exit|x"
8001 msgstr "Moussî foû"
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Register...|R"
8006 msgstr "Schaper"
8007
8008 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Check In Changes...|I"
8011 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8012
8013 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Check Out for Edit|O"
8016 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8017
8018 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Revert to Last Version|L"
8021 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8022
8023 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Undo Last Check In|U"
8026 msgstr "Distrûre"
8027
8028 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Show History|H"
8031 msgstr "Mostrer l' istwere"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Custom...|C"
8036 msgstr "A vosse môde"
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Undo|U"
8041 msgstr "Disfé"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:91
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Redo|d"
8046 msgstr "Rifé"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:93
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Cut|C"
8051 msgstr "Côper"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:94
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Copy|o"
8056 msgstr "Copyî"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:95
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Paste|a"
8061 msgstr "Aclaper"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:96
8064 msgid "Paste External Selection|x"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Find & Replace...|F"
8070 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:100
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Tabular|T"
8075 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Math|M"
8080 msgstr "Matem|#M"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Spellchecker...|S"
8085 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:105
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Thesaurus..."
8090 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Count Words|W"
8095 msgstr "Rawete:"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Check TeX|h"
8100 msgstr "Waitî TeX"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:108
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Change Tracking|g"
8105 msgstr "Lingaedje"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Preferences...|P"
8110 msgstr "Sititchî on rahuca"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Reconfigure|R"
8115 msgstr "Rapontyî"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Selection as Lines|L"
8120 msgstr "Royes"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8125 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Multicolumn|M"
8130 msgstr "Multicolones|#M"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:122
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Line Top|T"
8135 msgstr "Roye å dzeu"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:123
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Line Bottom|B"
8140 msgstr "Roye å dzo"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:124
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Line Left|L"
8145 msgstr "Hintche|#H#L"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:125
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Line Right|R"
8150 msgstr "Droete|#R"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:127
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Alignment|i"
8155 msgstr "Aroymint"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Add Row|A"
8160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:130
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Delete Row|w"
8165 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Copy Row"
8170 msgstr "Copyî"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Swap Rows"
8175 msgstr "Royes"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Add Column|u"
8180 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:135
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Delete Column|D"
8185 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Copy Column"
8190 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Swap Columns"
8195 msgstr "Colones"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Left|L"
8200 msgstr "Hintche|#H#f"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Center|C"
8205 msgstr "Å mitan|#n"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Right|R"
8210 msgstr "Droete|#R"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Top|T"
8215 msgstr "Dizeu|#u#T"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Middle|M"
8220 msgstr "Mitan|#t"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Bottom|B"
8225 msgstr "Dizo|#o#B"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Toggle Numbering|N"
8230 msgstr "Sorlignî/Nén"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8235 msgstr "Sorlignî/Nén"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8238 msgid "Change Limits Type|L"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8242 msgid "Change Formula Type|F"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8246 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:168
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Alignment|A"
8252 msgstr "Aroymint"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:170
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Add Row|R"
8257 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Delete Row|D"
8262 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:175
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Add Column|C"
8267 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Delete Column|e"
8272 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Default|t"
8277 msgstr "Prémetu"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Display|D"
8282 msgstr "[nén håyné]"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Inline|I"
8287 msgstr "Sititchî"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:188
8290 msgid "Octave"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:189
8294 msgid "Maxima"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:190
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Mathematica"
8300 msgstr "Matrice"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:192
8303 msgid "Maple, simplify"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:193
8307 msgid "Maple, factor"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:194
8311 msgid "Maple, evalm"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:195
8315 msgid "Maple, evalf"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8319 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Inline Formula|I"
8322 msgstr "Sititchî ene imådje"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Displayed Formula|D"
8327 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:201
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Eqnarray Environment|q"
8332 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:202
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Align Environment|A"
8337 msgstr "Aroymint"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:203
8340 #, fuzzy
8341 msgid "AlignAt Environment"
8342 msgstr "Aroymint"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:204
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Flalign Environment|F"
8347 msgstr "Aroymint"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:207
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Gather Environment"
8352 msgstr "Aroymint"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:208
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Multline Environment"
8357 msgstr "Aroymint"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Math|h"
8362 msgstr "Matem|#M"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:216
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Special Character|S"
8367 msgstr "Speciå:|#S"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Citation...|C"
8372 msgstr "Sapinse"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:218
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Cross-reference...|r"
8377 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Label...|L"
8382 msgstr "Etikete:|#E#L"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Footnote|F"
8387 msgstr "Sititchî ene pînote"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Marginal Note|M"
8392 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:222
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Short Title"
8397 msgstr "Fitchî"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:223
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Index Entry|I"
8402 msgstr "Ritrait"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8405 msgid "Glossary Entry"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8409 #, fuzzy
8410 msgid "URL...|U"
8411 msgstr "Hårdeye URL..."
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Note|N"
8416 msgstr "Ôte"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:227
8419 msgid "Lists & TOC|O"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:229
8423 #, fuzzy
8424 msgid "TeX Code|T"
8425 msgstr "LaTeX|#T"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:230
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Minipage|p"
8430 msgstr "Minipådje|#M"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Graphics...|G"
8435 msgstr "Fitchî|#F"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:232
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Tabular Material...|b"
8440 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:233
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Floats|a"
8445 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:235
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Include File...|d"
8450 msgstr "Prinde avou"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:236
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Insert File|e"
8455 msgstr "Sititchî ene imådje"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:237
8458 msgid "External Material...|x"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Superscript|S"
8464 msgstr "Postscript|#P"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Subscript|u"
8469 msgstr "Postscript|#P"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:243
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Horizontal Fill|H"
8474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:244
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Hyphenation Point|P"
8479 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Ligature Break|k"
8484 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:246
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Protected Space|r"
8489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8492 msgid "Inter-word Space|w"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8496 msgid "Thin Space|T"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:249
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Vertical Space..."
8502 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:250
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Line Break|L"
8507 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8510 msgid "Ellipsis|i"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8514 #, fuzzy
8515 msgid "End of Sentence|E"
8516 msgstr "Sititchî on pont"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:253
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Single Quote|Q"
8521 msgstr "Simpe|#S"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:254
8524 msgid "Ordinary Quote|O"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Menu Separator|M"
8530 msgstr "Evoye xxx"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:256
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Horizontal Line"
8535 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Page Break"
8540 msgstr "Côper li pådje"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Display Formula|D"
8545 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Eqnarray Environment|E"
8550 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8553 #, fuzzy
8554 msgid "AMS align Environment|a"
8555 msgstr "Aroymint"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8558 #, fuzzy
8559 msgid "AMS alignat Environment|t"
8560 msgstr "Aroymint"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8563 #, fuzzy
8564 msgid "AMS flalign Environment|f"
8565 msgstr "Aroymint"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8568 #, fuzzy
8569 msgid "AMS gather Environment|g"
8570 msgstr "Aroymint"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8573 #, fuzzy
8574 msgid "AMS multline Environment|m"
8575 msgstr "Aroymint"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Array Environment|y"
8580 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Cases Environment|C"
8585 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Split Environment|S"
8590 msgstr "Aroymint"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:276
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Font Change|o"
8595 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:277
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Math Panel|l"
8600 msgstr "Scriftôr matematike"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:281
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Math Normal Font"
8605 msgstr "Miernuwes"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:283
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Math Calligraphic Family"
8610 msgstr "Famile:|#F"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:284
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Math Fraktur Family"
8615 msgstr "Famile:|#F"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:285
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Math Roman Family"
8620 msgstr "Famile:|#F"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:286
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Math Sans Serif Family"
8625 msgstr "Famile:|#F"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:288
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Math Bold Series"
8630 msgstr "Môde matematike"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:290
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Text Normal Font"
8635 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Text Roman Family"
8640 msgstr "Famile:|#F"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Text Sans Serif Family"
8645 msgstr "Famile:|#F"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Text Typewriter Family"
8650 msgstr "Machine a scrîre"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Text Bold Series"
8655 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Text Medium Series"
8660 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8663 msgid "Text Italic Shape"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Text Small Caps Shape"
8669 msgstr "Pititès grandès letes"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8672 msgid "Text Slanted Shape"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8676 msgid "Text Upright Shape"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:307
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Floatflt Figure"
8682 msgstr "Imådje"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Table of Contents|C"
8687 msgstr "Ådvins"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Index List|I"
8692 msgstr "xxx Indentation|#I"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Glossary|G"
8697 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8700 #, fuzzy
8701 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8702 msgstr "Intreye bibiografike"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8705 #, fuzzy
8706 msgid "LyX Document...|X"
8707 msgstr "Documint"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8712 msgstr "Royes"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8717 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Track Changes|T"
8722 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Merge Changes...|M"
8727 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:327
8730 msgid "Accept All Changes|A"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:328
8734 msgid "Reject All Changes|R"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8738 msgid "Show Changes in Output|S"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:336
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Character...|C"
8744 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:337
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Paragraph...|P"
8749 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:338
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Document...|D"
8754 msgstr "Documints"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:339
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Tabular...|T"
8759 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:341
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Emphasize Style|E"
8764 msgstr "È valeur"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:342
8767 msgid "Noun Style|N"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:343
8771 msgid "Bold Style|B"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:346
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8777 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:347
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Increase Environment Depth|i"
8782 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:348
8785 msgid "Start Appendix Here|S"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8789 msgid "Build Program|B"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Update|U"
8795 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8798 #, fuzzy
8799 msgid "LaTeX Log|L"
8800 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:362
8803 #, fuzzy
8804 msgid "TeX Information|X"
8805 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Next Note|N"
8810 msgstr "Ôte"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Go to Label|L"
8815 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Bookmarks|B"
8820 msgstr "Dizo|#o#B"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:381
8823 msgid "Save Bookmark 1|S"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:382
8827 msgid "Save Bookmark 2"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:383
8831 msgid "Save Bookmark 3"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:384
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Save Bookmark 4"
8837 msgstr "Dizo|#o#B"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:385
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Save Bookmark 5"
8842 msgstr "Dizo|#o#B"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:387
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8847 msgstr "Dizo|#o#B"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:388
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8852 msgstr "Dizo|#o#B"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:389
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8857 msgstr "Dizo|#o#B"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:390
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8862 msgstr "Dizo|#o#B"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:391
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8867 msgstr "Dizo|#o#B"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8870 msgid "Introduction|I"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8874 msgid "Tutorial|T"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8878 #, fuzzy
8879 msgid "User's Guide|U"
8880 msgstr "Eployî include|#U"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8883 msgid "Extended Features|E"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Customization|C"
8889 msgstr "Sapinse"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8892 msgid "FAQ|F"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Table of Contents|a"
8898 msgstr "Ådvins"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8901 msgid "LaTeX Configuration|L"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8905 msgid "About LyX|X"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8909 msgid "About LyX"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Preferences..."
8915 msgstr "Sititchî on rahuca"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8918 msgid "Quit LyX"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Document|D"
8924 msgstr "Documints"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Tools|T"
8929 msgstr "Dizeu|#u#T"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8932 #, fuzzy
8933 msgid "New from Template...|m"
8934 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Open Recent|t"
8939 msgstr "Dji drove li documint efant"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8942 msgid "New Window|W"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8946 msgid "Close Window|d"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Redo|R"
8952 msgstr "Rifé"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8955 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
8956 msgid "Cut"
8957 msgstr "Côper"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8960 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
8961 msgid "Copy"
8962 msgstr "Copyî"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8965 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8966 #: src/text3.C:760
8967 msgid "Paste"
8968 msgstr "Aclaper"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Paste Recent|e"
8973 msgstr "Aroymint"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8978 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Move Paragraph Up|o"
8983 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Move Paragraph Down|v"
8988 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Text Style|S"
8993 msgstr "Documint"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Paragraph Settings...|P"
8998 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Table|T"
9003 msgstr "Tåvlea%t"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Rows & Columns|C"
9008 msgstr "Colones"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Increase List Depth|I"
9013 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Decrease List Depth|D"
9018 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9021 msgid "Dissolve Inset|l"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9025 #, fuzzy
9026 msgid "TeX Code Settings...|C"
9027 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Float Settings...|a"
9032 msgstr "Tchûzes"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9035 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Note Settings...|N"
9041 msgstr "Tchûzes"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Branch Settings...|B"
9046 msgstr "Intreye bibiografike"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Box Settings...|x"
9051 msgstr "Tchûzes"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Table Settings...|a"
9056 msgstr "Minipådje|#M"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Clipboard as Lines|C"
9061 msgstr "Royes"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9066 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Customized...|C"
9071 msgstr "A vosse môde"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9074 msgid "Capitalize|a"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Uppercase|U"
9080 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9083 msgid "Lowercase|L"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Top Line|T"
9089 msgstr "Dizeu|#u#T"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Bottom Line|B"
9094 msgstr "Dizo|#o#B"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Left Line|L"
9099 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Right Line|R"
9104 msgstr "Droete|#R"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Copy Row|o"
9109 msgstr "Copyî"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Swap Rows|S"
9114 msgstr "Royes"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Copy Column|p"
9119 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Swap Columns|w"
9124 msgstr "Colones"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Text Style|T"
9129 msgstr "Documint"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Split Cell|C"
9134 msgstr "Celule especiåle"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Add Line Above|A"
9139 msgstr "Boirds"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Add Line Below|B"
9144 msgstr "Boirds"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Delete Line Above|D"
9149 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Delete Line Below|e"
9154 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Add Line to Left"
9159 msgstr "Hintche|#H#L"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Add Line to Right"
9164 msgstr "Droete|#R"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Delete Line to Left"
9169 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Delete Line to Right"
9174 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Math Normal Font|N"
9179 msgstr "Miernuwes"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9184 msgstr "Famile:|#F"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Math Fraktur Family|F"
9189 msgstr "Famile:|#F"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Math Roman Family|R"
9194 msgstr "Famile:|#F"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9199 msgstr "Famile:|#F"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Math Bold Series|B"
9204 msgstr "Môde matematike"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Text Normal Font|T"
9209 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Octave|O"
9214 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9217 msgid "Maxima|M"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Mathematica|a"
9223 msgstr "Matrice"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9226 msgid "Maple, simplify|s"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9230 msgid "Maple, factor|f"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9234 msgid "Maple, evalm|e"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9238 msgid "Maple, evalf|v"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Open All Insets|O"
9244 msgstr "inset drovu"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9247 msgid "Close All Insets|C"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9251 msgid "View Source|S"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Toolbars|b"
9257 msgstr "Dizeu|#u#T"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Special Character|p"
9262 msgstr "Speciå:|#S"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Special Formatting|o"
9267 msgstr "Celule especiåle"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9270 #, fuzzy
9271 msgid "List / TOC|i"
9272 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Float|a"
9277 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9280 msgid "Branch|B"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9284 #, fuzzy
9285 msgid "File|e"
9286 msgstr "Fitchî|#F"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9289 msgid "Box"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Cross-Reference...|R"
9295 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Index Entry|d"
9300 msgstr "Ritrait"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9303 msgid "Glossary Entry|y"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Table...|T"
9309 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Short Title|S"
9314 msgstr "Fitchî"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9317 #, fuzzy
9318 msgid "TeX Code|X"
9319 msgstr "LaTeX|#T"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9322 msgid "Ordinary Quote|Q"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Single Quote|S"
9328 msgstr "Simpe|#S"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9331 msgid "Phonetic Symbols|y"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Protected Space|P"
9337 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Horizontal Fill|F"
9342 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Horizontal Line|L"
9347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Vertical Space...|V"
9352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Hyphenation Point|H"
9357 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Line Break|B"
9362 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Page Break|a"
9367 msgstr "Côper li pådje"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Numbered Formula|N"
9372 msgstr "Nombe"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Aligned Environment|l"
9377 msgstr "Aroymint"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9380 #, fuzzy
9381 msgid "AlignedAt Environment|v"
9382 msgstr "Aroymint"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Gathered Environment|h"
9387 msgstr "Aroymint"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Math Panel|P"
9392 msgstr "Scriftôr matematike"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Text Wrap Float|W"
9397 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9400 #, fuzzy
9401 msgid "External Material...|M"
9402 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Child Document...|d"
9407 msgstr "Documints"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9410 #, fuzzy
9411 msgid "LyX Note|N"
9412 msgstr "Ôte"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Comment|C"
9417 msgstr "Rawete:"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9420 msgid "Greyed Out|G"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Change Tracking|C"
9426 msgstr "Lingaedje"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Table of Contents|T"
9431 msgstr "Ådvins"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9434 msgid "Start Appendix Here|A"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9438 msgid "Compressed|o"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Settings...|S"
9444 msgstr "Gåliotaedje"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Accept Change|A"
9449 msgstr "Parint:"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Reject Change|R"
9454 msgstr "Rissayî|#R#r"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Accept All Changes|c"
9459 msgstr "Parint:"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Reject All Changes|e"
9464 msgstr "Rissayî|#R#r"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Next Change|C"
9469 msgstr "(Candjî)"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Next Cross-Reference|R"
9474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Save Bookmark|S"
9479 msgstr "Dizo|#o#B"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Clear Bookmarks|C"
9484 msgstr "Dizo|#o#B"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Thesaurus...|T"
9489 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9492 #, fuzzy
9493 msgid "TeX Information|I"
9494 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9497 msgid "New document"
9498 msgstr "Novea documint"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Open document"
9503 msgstr "Dji drove li documint efant"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Save document"
9508 msgstr "Schaper li documint?"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Print document"
9513 msgstr "Abaguer on documint"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
9516 msgid "Undo"
9517 msgstr "Disfé"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
9520 msgid "Redo"
9521 msgstr "Rifé"
9522
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Find and replace"
9526 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9527
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Toggle emphasis"
9531 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9532
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Toggle noun"
9536 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9537
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Apply last"
9541 msgstr "Mete èn oûve"
9542
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Insert math"
9546 msgstr "Sititchî ene etikete"
9547
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Insert graphics"
9551 msgstr "Sititchî ene etikete"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Insert table"
9556 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9557
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Extra"
9561 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9562
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Numbered list"
9566 msgstr "Nombe"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Itemized list"
9571 msgstr "Sititchî BibTeX"
9572
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Increase depth"
9576 msgstr "<- Did pus ->"
9577
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Decrease depth"
9581 msgstr "-> Moens <-"
9582
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Insert figure float"
9586 msgstr "Sititchî BibTeX"
9587
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Insert table float"
9591 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9592
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Insert label"
9596 msgstr "Sititchî ene etikete"
9597
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Insert cross-reference"
9601 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9604 msgid "Insert citation"
9605 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Insert index entry"
9610 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Insert glossary entry"
9615 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Insert footnote"
9620 msgstr "Sititchî ene pînote"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Insert margin note"
9625 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert note"
9630 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert URL"
9635 msgstr "Sititchî ene etikete"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Insert TeX code"
9640 msgstr "Sititchî BibTeX"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Include file"
9645 msgstr "Prinde avou"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Text style"
9650 msgstr "LaTeX|#T"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Paragraph settings"
9655 msgstr "Minipådje|#M"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Table of contents"
9660 msgstr "Ådvins"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Check spelling"
9665 msgstr "Waitî TeX"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Add row"
9670 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Add column"
9675 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Delete row"
9680 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Delete column"
9685 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Set top line"
9690 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Set bottom line"
9695 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Set left line"
9700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Set right line"
9705 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Set all lines"
9710 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Unset all lines"
9715 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Align left"
9720 msgstr "Aroyî a hintche"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Align center"
9725 msgstr "Aroymint"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Align right"
9730 msgstr "Aroyî a droete"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Align top"
9735 msgstr "Roye å dzeu"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Align middle"
9740 msgstr "Aroymint"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Align bottom"
9745 msgstr "Roye å dzo"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Rotate cell"
9750 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Rotate table"
9755 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Set multi-column"
9760 msgstr "Multicolones|#M"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Math"
9765 msgstr "Matematike"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Show math panel"
9770 msgstr "Scriftôr matematike"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Set display mode"
9775 msgstr "[nén håyné]"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Insert square root"
9780 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Insert sum"
9785 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Insert integral"
9790 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Insert product"
9795 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Insert fraction"
9800 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Insert ( )"
9805 msgstr "Sititchî"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Insert [ ]"
9810 msgstr "Sititchî"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Insert { }"
9815 msgstr "Sititchî"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Insert cases environment"
9820 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Command Buffer"
9825 msgstr "Comande:|#C"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Review"
9830 msgstr "Fitchî"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Track changes"
9835 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9838 msgid "Show changes in output"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Next change"
9844 msgstr "(Candjî)"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Accept change"
9849 msgstr "Parint:"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Reject change"
9854 msgstr "Rissayî|#R#r"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Merge changes"
9859 msgstr "Côper li pådje"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Accept all changes"
9864 msgstr "Parint:"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Reject all changes"
9869 msgstr "Rissayî|#R#r"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Next note"
9874 msgstr "Ôte"
9875
9876 #: src/BufferView.C:221
9877 #, c-format
9878 msgid ""
9879 "The document %1$s is already loaded.\n"
9880 "\n"
9881 "Do you want to revert to the saved version?"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Revert to saved document?"
9887 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9888
9889 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9890 #, fuzzy
9891 msgid "&Revert"
9892 msgstr "Schaper"
9893
9894 #: src/BufferView.C:225
9895 #, fuzzy
9896 msgid "&Switch to document"
9897 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9898
9899 #: src/BufferView.C:247
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9903 "\n"
9904 "Do you want to create a new document?"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/BufferView.C:250
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Create new document?"
9910 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9911
9912 #: src/BufferView.C:251
9913 #, fuzzy
9914 msgid "&Create"
9915 msgstr "LaTeX "
9916
9917 #: src/BufferView.C:533
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Save bookmark"
9920 msgstr "Dizo|#o#B"
9921
9922 #: src/BufferView.C:686
9923 #, fuzzy
9924 msgid "No further undo information"
9925 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9926
9927 #: src/BufferView.C:697
9928 msgid "No further redo information"
9929 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9930
9931 #: src/BufferView.C:858
9932 msgid "Mark off"
9933 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9934
9935 #: src/BufferView.C:865
9936 msgid "Mark on"
9937 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9938
9939 #: src/BufferView.C:872
9940 msgid "Mark removed"
9941 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9942
9943 #: src/BufferView.C:875
9944 msgid "Mark set"
9945 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9946
9947 #: src/BufferView.C:921
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "%1$d words in selection."
9950 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9951
9952 #: src/BufferView.C:924
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "%1$d words in document."
9955 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9956
9957 #: src/BufferView.C:929
9958 #, fuzzy
9959 msgid "One word in selection."
9960 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9961
9962 #: src/BufferView.C:931
9963 #, fuzzy
9964 msgid "One word in document."
9965 msgstr "Dji drove li documint efant"
9966
9967 #: src/BufferView.C:934
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Count words"
9970 msgstr "Rawete:"
9971
9972 #: src/BufferView.C:1351
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Select LyX document to insert"
9975 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9976
9977 #: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9978 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9979 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9981 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9982 #: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Documents|#o#O"
9985 msgstr "Documints"
9986
9987 #: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Examples|#E#e"
9990 msgstr "Egzimpes"
9991
9992 #: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
9993 #: src/lyxfunc.C:1863
9994 #, fuzzy
9995 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9996 msgstr "Documint"
9997
9998 #: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
9999 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
10000 msgid "Canceled."
10001 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10002
10003 #: src/BufferView.C:1381
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Inserting document %1$s..."
10006 msgstr "Dji stitche li documint"
10007
10008 #: src/BufferView.C:1392
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Document %1$s inserted."
10011 msgstr "Documint rlomé ("
10012
10013 #: src/BufferView.C:1394
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Could not insert document %1$s"
10016 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10017
10018 #: src/Chktex.C:68
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10021 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10022
10023 #: src/Chktex.C:70
10024 #, fuzzy
10025 msgid "ChkTeX warning id # "
10026 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10027
10028 #: src/CutAndPaste.C:410
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "Layout had to be changed from\n"
10032 "%1$s to %2$s\n"
10033 "because of class conversion from\n"
10034 "%3$s to %4$s"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/CutAndPaste.C:415
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Changed Layout"
10040 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10041
10042 #: src/CutAndPaste.C:434
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10046 "%2$s to %3$s"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/CutAndPaste.C:441
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Undefined character style"
10052 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10053
10054 #: src/LColor.C:95
10055 #, fuzzy
10056 msgid "none"
10057 msgstr "Fwait"
10058
10059 #: src/LColor.C:96
10060 #, fuzzy
10061 msgid "black"
10062 msgstr "Noer"
10063
10064 #: src/LColor.C:97
10065 #, fuzzy
10066 msgid "white"
10067 msgstr "Blanc"
10068
10069 #: src/LColor.C:98
10070 #, fuzzy
10071 msgid "red"
10072 msgstr "Rodje"
10073
10074 #: src/LColor.C:99
10075 #, fuzzy
10076 msgid "green"
10077 msgstr "Vert"
10078
10079 #: src/LColor.C:100
10080 #, fuzzy
10081 msgid "blue"
10082 msgstr "Bleu"
10083
10084 #: src/LColor.C:101
10085 #, fuzzy
10086 msgid "cyan"
10087 msgstr "Rinoncî"
10088
10089 #: src/LColor.C:102
10090 #, fuzzy
10091 msgid "magenta"
10092 msgstr "Madjenta"
10093
10094 #: src/LColor.C:103
10095 #, fuzzy
10096 msgid "yellow"
10097 msgstr "Djaene"
10098
10099 #: src/LColor.C:104
10100 msgid "cursor"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/LColor.C:105
10104 #, fuzzy
10105 msgid "background"
10106 msgstr "Sititchî ene etikete"
10107
10108 #: src/LColor.C:106
10109 #, fuzzy
10110 msgid "text"
10111 msgstr "LaTeX "
10112
10113 #: src/LColor.C:107
10114 #, fuzzy
10115 msgid "selection"
10116 msgstr "Gåliotaedje"
10117
10118 #: src/LColor.C:108
10119 #, fuzzy
10120 msgid "LaTeX text"
10121 msgstr "LaTeX|#T"
10122
10123 #: src/LColor.C:109
10124 msgid "previewed snippet"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/LColor.C:110
10128 #, fuzzy
10129 msgid "note"
10130 msgstr "Rawete"
10131
10132 #: src/LColor.C:111
10133 #, fuzzy
10134 msgid "note background"
10135 msgstr "Sititchî ene etikete"
10136
10137 #: src/LColor.C:112
10138 #, fuzzy
10139 msgid "comment"
10140 msgstr "Rawete:"
10141
10142 #: src/LColor.C:113
10143 #, fuzzy
10144 msgid "comment background"
10145 msgstr "Sititchî ene etikete"
10146
10147 #: src/LColor.C:114
10148 #, fuzzy
10149 msgid "greyedout inset"
10150 msgstr "inset drovu"
10151
10152 #: src/LColor.C:115
10153 #, fuzzy
10154 msgid "greyedout inset background"
10155 msgstr "Sititchî ene etikete"
10156
10157 #: src/LColor.C:116
10158 msgid "shaded box"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: src/LColor.C:117
10162 msgid "depth bar"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: src/LColor.C:118
10166 #, fuzzy
10167 msgid "language"
10168 msgstr "Lingaedje"
10169
10170 #: src/LColor.C:119
10171 #, fuzzy
10172 msgid "command inset"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174
10175 #: src/LColor.C:120
10176 #, fuzzy
10177 msgid "command inset background"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10179
10180 #: src/LColor.C:121
10181 #, fuzzy
10182 msgid "command inset frame"
10183 msgstr "Sititchî ene etikete"
10184
10185 #: src/LColor.C:122
10186 #, fuzzy
10187 msgid "special character"
10188 msgstr "Speciå:|#S"
10189
10190 #: src/LColor.C:123
10191 #, fuzzy
10192 msgid "math"
10193 msgstr "Matematike"
10194
10195 #: src/LColor.C:124
10196 #, fuzzy
10197 msgid "math background"
10198 msgstr "Sititchî ene etikete"
10199
10200 #: src/LColor.C:125
10201 #, fuzzy
10202 msgid "graphics background"
10203 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10204
10205 #: src/LColor.C:126
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Math macro background"
10208 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10209
10210 #: src/LColor.C:127
10211 #, fuzzy
10212 msgid "math frame"
10213 msgstr "Môde matematike"
10214
10215 #: src/LColor.C:128
10216 #, fuzzy
10217 msgid "math line"
10218 msgstr "Scriftôr matematike"
10219
10220 #: src/LColor.C:129
10221 #, fuzzy
10222 msgid "caption frame"
10223 msgstr "Môde matematike"
10224
10225 #: src/LColor.C:130
10226 #, fuzzy
10227 msgid "collapsable inset text"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10229
10230 #: src/LColor.C:131
10231 #, fuzzy
10232 msgid "collapsable inset frame"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10234
10235 #: src/LColor.C:132
10236 #, fuzzy
10237 msgid "inset background"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10239
10240 #: src/LColor.C:133
10241 #, fuzzy
10242 msgid "inset frame"
10243 msgstr "Sititchî ene etikete"
10244
10245 #: src/LColor.C:134
10246 #, fuzzy
10247 msgid "LaTeX error"
10248 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10249
10250 #: src/LColor.C:135
10251 #, fuzzy
10252 msgid "end-of-line marker"
10253 msgstr "inset drovu"
10254
10255 #: src/LColor.C:136
10256 #, fuzzy
10257 msgid "appendix marker"
10258 msgstr "inset drovu"
10259
10260 #: src/LColor.C:137
10261 #, fuzzy
10262 msgid "change bar"
10263 msgstr "(Candjî)"
10264
10265 #: src/LColor.C:138
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Deleted text"
10268 msgstr "LaTeX "
10269
10270 #: src/LColor.C:139
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Added text"
10273 msgstr "LaTeX "
10274
10275 #: src/LColor.C:140
10276 msgid "added space markers"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: src/LColor.C:141
10280 #, fuzzy
10281 msgid "top/bottom line"
10282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10283
10284 #: src/LColor.C:142
10285 #, fuzzy
10286 msgid "table line"
10287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10288
10289 #: src/LColor.C:144
10290 #, fuzzy
10291 msgid "table on/off line"
10292 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10293
10294 #: src/LColor.C:146
10295 #, fuzzy
10296 msgid "bottom area"
10297 msgstr "Dizo|#o#B"
10298
10299 #: src/LColor.C:147
10300 #, fuzzy
10301 msgid "page break"
10302 msgstr "Côper li pådje"
10303
10304 #: src/LColor.C:148
10305 msgid "top of button"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/LColor.C:149
10309 msgid "bottom of button"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/LColor.C:150
10313 msgid "left of button"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/LColor.C:151
10317 msgid "right of button"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/LColor.C:152
10321 #, fuzzy
10322 msgid "button background"
10323 msgstr "Sititchî ene etikete"
10324
10325 #: src/LColor.C:153
10326 msgid "inherit"
10327 msgstr "Eriter"
10328
10329 #: src/LColor.C:154
10330 msgid "ignore"
10331 msgstr "passer hute"
10332
10333 #: src/LaTeX.C:89
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10336 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10337
10338 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10339 msgid "Running MakeIndex."
10340 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10341
10342 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10345 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10346
10347 #: src/LaTeX.C:305
10348 msgid "Running BibTeX."
10349 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10350
10351 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10352 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10353 #, fuzzy
10354 msgid "No Documents Open!"
10355 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10356
10357 #: src/MenuBackend.C:540
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Plain Text as Lines"
10360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10361
10362 #: src/MenuBackend.C:542
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10365 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10366
10367 #: src/MenuBackend.C:714
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Master Document"
10370 msgstr "Schaper li documint?"
10371
10372 #: src/MenuBackend.C:746
10373 #, fuzzy
10374 msgid "No Table of contents"
10375 msgstr "Ådvins"
10376
10377 #: src/MenuBackend.C:791
10378 #, fuzzy
10379 msgid " (auto)"
10380 msgstr "Prémetu"
10381
10382 #: src/SpellBase.C:51
10383 msgid "Native OS API not yet supported."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/buffer.C:233
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Could not remove temporary directory"
10389 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10390
10391 #: src/buffer.C:234
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10394 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10395
10396 #: src/buffer.C:404
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Unknown document class"
10399 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10400
10401 #: src/buffer.C:405
10402 #, c-format
10403 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10409 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10410
10411 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Document header error"
10414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10415
10416 #: src/buffer.C:470
10417 msgid "\\begin_header is missing"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/buffer.C:490
10421 msgid "\\begin_document is missing"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/buffer.C:501
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Can't load document class"
10427 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10428
10429 #: src/buffer.C:502
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10433 "loaded."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Document could not be read"
10439 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10440
10441 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "%1$s could not be read."
10444 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10445
10446 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Document format failure"
10449 msgstr "Documint"
10450
10451 #: src/buffer.C:631
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "%1$s is not a LyX document."
10454 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10455
10456 #: src/buffer.C:650
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Conversion failed"
10459 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10460
10461 #: src/buffer.C:651
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10465 "it could not be created."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/buffer.C:660
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Conversion script not found"
10471 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10472
10473 #: src/buffer.C:661
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10477 "could not be found."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/buffer.C:681
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Conversion script failed"
10483 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10484
10485 #: src/buffer.C:682
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10489 "convert it."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/buffer.C:697
10493 #, c-format
10494 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/buffer.C:733
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Backup failure"
10500 msgstr "Prémetu"
10501
10502 #: src/buffer.C:734
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10506 "Please check if the directory exists and is writeable."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/buffer.C:860
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Encoding error"
10512 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10513
10514 #: src/buffer.C:861
10515 msgid ""
10516 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10517 "encoding.\n"
10518 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/buffer.C:870
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Error closing file"
10524 msgstr "Multicolones|#M"
10525
10526 #: src/buffer.C:871
10527 msgid ""
10528 "The output file could not be closed properly.\n"
10529 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10530 "chosen encoding.\n"
10531 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: src/buffer.C:1129
10535 msgid "Running chktex..."
10536 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10537
10538 #: src/buffer.C:1142
10539 msgid "chktex failure"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/buffer.C:1143
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Could not run chktex successfully."
10545 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10546
10547 #: src/buffer_funcs.C:77
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid ""
10550 "The specified document\n"
10551 "%1$s\n"
10552 "could not be read."
10553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10554
10555 #: src/buffer_funcs.C:79
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Could not read document"
10558 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10559
10560 #: src/buffer_funcs.C:91
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid ""
10563 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10564 "\n"
10565 "Recover emergency save?"
10566 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10567
10568 #: src/buffer_funcs.C:94
10569 msgid "Load emergency save?"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/buffer_funcs.C:95
10573 #, fuzzy
10574 msgid "&Recover"
10575 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10576
10577 #: src/buffer_funcs.C:95
10578 msgid "&Load Original"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/buffer_funcs.C:117
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10585 "\n"
10586 "Load the backup instead?"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/buffer_funcs.C:120
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Load backup?"
10592 msgstr "Noer"
10593
10594 #: src/buffer_funcs.C:121
10595 #, fuzzy
10596 msgid "&Load backup"
10597 msgstr "Noer"
10598
10599 #: src/buffer_funcs.C:121
10600 msgid "Load &original"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: src/buffer_funcs.C:160
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10606 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10607
10608 #: src/buffer_funcs.C:162
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Retrieve from version control?"
10611 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10612
10613 #: src/buffer_funcs.C:163
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&Retrieve"
10616 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10617
10618 #: src/buffer_funcs.C:196
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid ""
10621 "The specified document template\n"
10622 "%1$s\n"
10623 "could not be read."
10624 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10625
10626 #: src/buffer_funcs.C:198
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Could not read template"
10629 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10630
10631 #: src/buffer_funcs.C:446
10632 #, fuzzy
10633 msgid "\\arabic{enumi}."
10634 msgstr "Gåliotaedje"
10635
10636 #: src/buffer_funcs.C:452
10637 msgid "\\roman{enumiii}."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/buffer_funcs.C:455
10641 #, fuzzy
10642 msgid "\\Alph{enumiv}."
10643 msgstr "Gåliotaedje"
10644
10645 #: src/buffer_funcs.C:491
10646 #, c-format
10647 msgid "%1$s #:"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10654 "\n"
10655 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Save changed document?"
10661 msgstr "Schaper li documint?"
10662
10663 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10664 msgid "&Discard"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: src/bufferlist.C:318
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10670 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10671
10672 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10673 msgid "  Save seems successful. Phew."
10674 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10675
10676 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10677 msgid "  Save failed! Trying..."
10678 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10679
10680 #: src/bufferlist.C:359
10681 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10682 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10683
10684 #: src/bufferparams.C:433
10685 #, c-format
10686 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/bufferparams.C:435
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Document class not available"
10692 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10693
10694 #: src/bufferparams.C:436
10695 msgid "LyX will not be able to produce output."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/bufferview_funcs.C:310
10699 #, fuzzy
10700 msgid "No more insets"
10701 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10702
10703 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10704 msgid "No debugging message"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10708 #, fuzzy
10709 msgid "General information"
10710 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10711
10712 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10713 msgid "Developers' general debug messages"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10717 msgid "All debugging messages"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10721 #, c-format
10722 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10726 #: src/converter.C:532
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Cannot convert file"
10729 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10730
10731 #: src/converter.C:336
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10735 "Define a converter in the preferences."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Executing command: "
10741 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10742
10743 #: src/converter.C:462
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Build errors"
10746 msgstr "Cråsses"
10747
10748 #: src/converter.C:463
10749 #, fuzzy
10750 msgid "There were errors during the build process."
10751 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10752
10753 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10756 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10757
10758 #: src/converter.C:491
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10761 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10762
10763 #: src/converter.C:534
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10766 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10767
10768 #: src/converter.C:535
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10771 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10772
10773 #: src/converter.C:592
10774 msgid "Running LaTeX..."
10775 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10776
10777 #: src/converter.C:610
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10781 "log %1$s."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/converter.C:613
10785 #, fuzzy
10786 msgid "LaTeX failed"
10787 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10788
10789 #: src/converter.C:615
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Output is empty"
10792 msgstr ", Parfondeu: "
10793
10794 #: src/converter.C:616
10795 msgid "An empty output file was generated."
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/debug.C:46
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Program initialisation"
10801 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10802
10803 #: src/debug.C:47
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Keyboard events handling"
10806 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10807
10808 #: src/debug.C:48
10809 #, fuzzy
10810 msgid "GUI handling"
10811 msgstr "Mape des tapes"
10812
10813 #: src/debug.C:49
10814 msgid "Lyxlex grammar parser"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/debug.C:50
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Configuration files reading"
10820 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10821
10822 #: src/debug.C:51
10823 msgid "Custom keyboard definition"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/debug.C:52
10827 #, fuzzy
10828 msgid "LaTeX generation/execution"
10829 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10830
10831 #: src/debug.C:53
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Math editor"
10834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10835
10836 #: src/debug.C:54
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Font handling"
10839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10840
10841 #: src/debug.C:55
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Textclass files reading"
10844 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10845
10846 #: src/debug.C:56
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Version control"
10849 msgstr "Shûre li modeye%t"
10850
10851 #: src/debug.C:57
10852 #, fuzzy
10853 msgid "External control interface"
10854 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10855
10856 #: src/debug.C:58
10857 msgid "Keep *roff temporary files"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/debug.C:59
10861 #, fuzzy
10862 msgid "User commands"
10863 msgstr "Romane"
10864
10865 #: src/debug.C:60
10866 msgid "The LyX Lexxer"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/debug.C:61
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Dependency information"
10872 msgstr "Gåliotaedje"
10873
10874 #: src/debug.C:62
10875 #, fuzzy
10876 msgid "LyX Insets"
10877 msgstr "Index"
10878
10879 #: src/debug.C:63
10880 msgid "Files used by LyX"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/debug.C:64
10884 msgid "Workarea events"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: src/debug.C:65
10888 msgid "Insettext/tabular messages"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: src/debug.C:66
10892 msgid "Graphics conversion and loading"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/debug.C:67
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Change tracking"
10898 msgstr "Lingaedje"
10899
10900 #: src/debug.C:68
10901 #, fuzzy
10902 msgid "External template/inset messages"
10903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10904
10905 #: src/debug.C:69
10906 msgid "RowPainter profiling"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/exporter.C:81
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "The file %1$s already exists.\n"
10913 "\n"
10914 "Do you want to over-write that file?"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/exporter.C:84
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Over-write file?"
10920 msgstr "Machine a scrîre"
10921
10922 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
10923 #, fuzzy
10924 msgid "&Over-write"
10925 msgstr "Machine a scrîre"
10926
10927 #: src/exporter.C:86
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Over-write &all"
10930 msgstr "Machine a scrîre"
10931
10932 #: src/exporter.C:87
10933 #, fuzzy
10934 msgid "&Cancel export"
10935 msgstr "Rinoncî"
10936
10937 #: src/exporter.C:136
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Couldn't copy file"
10940 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10941
10942 #: src/exporter.C:137
10943 #, c-format
10944 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/exporter.C:175
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Couldn't export file"
10950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10951
10952 #: src/exporter.C:176
10953 #, c-format
10954 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/exporter.C:210
10958 #, fuzzy
10959 msgid "File name error"
10960 msgstr "No do fitchî:|#F"
10961
10962 #: src/exporter.C:211
10963 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/exporter.C:249
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Document export cancelled."
10969 msgstr "Documint rlomé ("
10970
10971 #: src/exporter.C:255
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10974 msgstr "Documint rlomé ("
10975
10976 #: src/exporter.C:261
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "Document exported as %1$s"
10979 msgstr "Documint rlomé ("
10980
10981 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Cannot view file"
10984 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10985
10986 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "File does not exist: %1$s"
10989 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10990
10991 #: src/format.C:283
10992 #, c-format
10993 msgid "No information for viewing %1$s"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/format.C:293
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10999 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11000
11001 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Cannot edit file"
11004 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11005
11006 #: src/format.C:353
11007 #, c-format
11008 msgid "No information for editing %1$s"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/format.C:363
11012 #, c-format
11013 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/LyXView.C:387
11017 #, fuzzy
11018 msgid " (changed)"
11019 msgstr "(Candjî)"
11020
11021 #: src/frontends/LyXView.C:391
11022 msgid " (read only)"
11023 msgstr "(rén ki lere)"
11024
11025 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11026 msgid "Formatting document..."
11027 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11028
11029 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11030 #, fuzzy
11031 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11032 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11037 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11038
11039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11040 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11041 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11042
11043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11044 #, fuzzy
11045 msgid ""
11046 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11047 "1995-2006 LyX Team"
11048 msgstr ""
11049 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11050 "© 1995-1998 LyX Team"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11054 #, fuzzy
11055 msgid ""
11056 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11057 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11058 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11059 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11060 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11061 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11062 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11063 msgstr ""
11064 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11065 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11066 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11067 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11068 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11069 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11070 "del GNU General Public License\n"
11071 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11072 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11073 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11074
11075 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11076 msgid "LyX Version "
11077 msgstr "Modeye di LyX"
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Library directory: "
11082 msgstr "Ridant ûzeu :"
11083
11084 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11085 msgid "User directory: "
11086 msgstr "Ridant ûzeu :"
11087
11088 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11089 #, fuzzy
11090 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11091 msgstr "Båze di doneyes:"
11092
11093 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Select a BibTeX database to add"
11096 msgstr "Båze di doneyes:"
11097
11098 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11099 #, fuzzy
11100 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11101 msgstr "Båze di doneyes:"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Select a BibTeX style"
11106 msgstr "Passer è môde TeX"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11109 msgid "No frame drawn"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11113 msgid "Rectangular box"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11117 msgid "Oval box, thin"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11121 msgid "Oval box, thick"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11125 msgid "Shadow box"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Double box"
11131 msgstr "Dobe|#D"
11132
11133 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11134 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Depth"
11137 msgstr ", Parfondeu: "
11138
11139 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11140 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11141 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Total Height"
11144 msgstr "Droetes"
11145
11146 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11148 msgid "Roman"
11149 msgstr "Romane"
11150
11151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Sans Serif"
11155 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11159 msgid "Typewriter"
11160 msgstr "Machine a scrîre"
11161
11162 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11163 #, c-format
11164 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Select external file"
11170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Top left"
11176 msgstr "Å mitan|#n"
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Bottom left"
11182 msgstr "Dizo|#o#B"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Baseline left"
11188 msgstr "Aroymint"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Top center"
11194 msgstr "Å mitan|#n"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Bottom center"
11200 msgstr "Å mitan|#n"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Baseline center"
11206 msgstr "Aroymint"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Top right"
11212 msgstr "Droetes"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Bottom right"
11218 msgstr "Dizo|#o#B"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Baseline right"
11224 msgstr "Droete|#R"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Select graphics file"
11229 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Clipart|#C#c"
11234 msgstr "Comande:|#C"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Select document to include"
11239 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11242 #, fuzzy
11243 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11244 msgstr "Documint"
11245
11246 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11247 #, fuzzy
11248 msgid "LaTeX Log"
11249 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Literate Programming Build Log"
11254 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11255
11256 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11257 #, fuzzy
11258 msgid "lyx2lyx Error Log"
11259 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11260
11261 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Version Control Log"
11264 msgstr "Shûre li modeye%t"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11267 #, fuzzy
11268 msgid "No LaTeX log file found."
11269 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11272 #, fuzzy
11273 msgid "No literate programming build log file found."
11274 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11275
11276 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11277 #, fuzzy
11278 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11279 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11282 #, fuzzy
11283 msgid "No version control log file found."
11284 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Choose bind file"
11289 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11292 #, fuzzy
11293 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11294 msgstr "Båze di doneyes:"
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Choose UI file"
11299 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11302 #, fuzzy
11303 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11304 msgstr "[nou fitchî]"
11305
11306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Choose keyboard map"
11309 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11312 #, fuzzy
11313 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11314 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Choose personal dictionary"
11319 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11322 #, fuzzy
11323 msgid "*.ispell"
11324 msgstr "Djaene"
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Print to file"
11329 msgstr "Rexhe so"
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11332 msgid "PostScript files (*.ps)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Spellchecker error"
11338 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11341 #, fuzzy
11342 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11343 msgstr ""
11344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11348 #, fuzzy
11349 msgid ""
11350 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11351 "Maybe it has been killed."
11352 msgstr ""
11353 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11354 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11357 #, fuzzy
11358 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11359 msgstr ""
11360 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11361 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11362
11363 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11364 #, fuzzy
11365 msgid "The spellchecker has failed"
11366 msgstr ""
11367 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11368 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "%1$d words checked."
11373 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11374
11375 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11376 #, fuzzy
11377 msgid "One word checked."
11378 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Spelling check completed"
11383 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11386 msgid "Table of Contents"
11387 msgstr "Ådvins"
11388
11389 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11390 #, c-format
11391 msgid "%1$s and %2$s"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11395 #, c-format
11396 msgid "%1$s et al."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11400 #, fuzzy
11401 msgid "No year"
11402 msgstr "Nou nombe"
11403
11404 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11405 #, fuzzy
11406 msgid "before"
11407 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11415 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11416 #, fuzzy
11417 msgid "No change"
11418 msgstr "(Candjî)"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11423 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11426 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Reset"
11429 msgstr "Rah: "
11430
11431 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11432 msgid "Medium"
11433 msgstr "Mwinres"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11436 msgid "Bold"
11437 msgstr "Cråsses"
11438
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11440 msgid "Upright"
11441 msgstr "Droetes"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11444 msgid "Italic"
11445 msgstr "Clintcheyes(1)"
11446
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11448 msgid "Slanted"
11449 msgstr "Clintcheyes(2)"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Small Caps"
11454 msgstr "Pititès grandès letes"
11455
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11457 msgid "Increase"
11458 msgstr "<- Did pus ->"
11459
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11461 msgid "Decrease"
11462 msgstr "-> Moens <-"
11463
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Emph"
11467 msgstr "È valeur"
11468
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11470 msgid "Underbar"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Noun"
11476 msgstr "Pititès grandès letes"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11479 #, fuzzy
11480 msgid "No color"
11481 msgstr "Cloyu"
11482
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Black"
11486 msgstr "Bloc|#c"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11489 #, fuzzy
11490 msgid "White"
11491 msgstr "Blanc"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Red"
11496 msgstr "Rifé"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Green"
11501 msgstr "Grec"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Blue"
11506 msgstr "Bleu"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Cyan"
11511 msgstr "Rinoncî"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Magenta"
11516 msgstr "Madjenta"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Yellow"
11521 msgstr "Djaene"
11522
11523 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11524 #, fuzzy
11525 msgid "System files|#S#s"
11526 msgstr "Eployî include|#U"
11527
11528 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11529 #, fuzzy
11530 msgid "User files|#U#u"
11531 msgstr "Eployî include|#U"
11532
11533 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Could not update TeX information"
11536 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11537
11538 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "The script `%s' failed."
11541 msgstr ""
11542 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11543 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11544
11545 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11546 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11547 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "LyX: %1$s"
11550 msgstr "Rexhe"
11551
11552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Maths"
11555 msgstr "Matematike"
11556
11557 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11558 msgid "Dings 1"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11562 msgid "Dings 2"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11566 msgid "Dings 3"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11570 msgid "Dings 4"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Index Entry"
11576 msgstr "Ritrait"
11577
11578 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Label"
11581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11582
11583 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Directories"
11586 msgstr "Ridant ûzeu :"
11587
11588 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11589 #, fuzzy
11590 msgid "LyX"
11591 msgstr "Rexhe"
11592
11593 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11594 #, fuzzy
11595 msgid "unknown version"
11596 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11597
11598 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Bibliography Entry Settings"
11601 msgstr "Intreye bibiografike"
11602
11603 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11604 #, fuzzy
11605 msgid "BibTeX Bibliography"
11606 msgstr "Intreye bibiografike"
11607
11608 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Box Settings"
11611 msgstr "Tchûzes"
11612
11613 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Branch Settings"
11616 msgstr "Intreye bibiografike"
11617
11618 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Branch"
11621 msgstr "Intreye bibiografike"
11622
11623 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11624 msgid "Activated"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11629 msgid "Yes"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11633 #, fuzzy
11634 msgid "No"
11635 msgstr "Pititès grandès letes"
11636
11637 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Merge Changes"
11640 msgstr "Côper li pådje"
11641
11642 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid ""
11645 "Change by %1$s\n"
11646 "\n"
11647 msgstr "Mape des tapes"
11648
11649 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11650 #, c-format
11651 msgid "Change made at %1$s\n"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Text Style"
11657 msgstr "Documint"
11658
11659 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Previous command"
11662 msgstr "Romane"
11663
11664 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Next command"
11667 msgstr "Enonder ene comande"
11668
11669 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11670 #, fuzzy
11671 msgid "big[[delimiter size]]"
11672 msgstr "Côpeu"
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Big[[delimiter size]]"
11677 msgstr "Côpeu"
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11680 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11684 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11688 #, fuzzy
11689 msgid "LyX: Delimiters"
11690 msgstr "Côpeu"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11693 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11694 #, fuzzy
11695 msgid "(None)"
11696 msgstr "Fwait"
11697
11698 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Variable size"
11701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11702
11703 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Document Settings"
11706 msgstr "Documints"
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Length"
11711 msgstr "Longueu|#L"
11712
11713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
11714 msgid "OneHalf"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11720 msgid " (not installed)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11726 #, fuzzy
11727 msgid "default"
11728 msgstr "Prémetu"
11729
11730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11731 msgid "10"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11735 #, fuzzy
11736 msgid "11"
11737 msgstr "1|#1"
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11740 msgid "12"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11744 #, fuzzy
11745 msgid "empty"
11746 msgstr ", Parfondeu: "
11747
11748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11749 #, fuzzy
11750 msgid "plain"
11751 msgstr "Espåçmint"
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11754 #, fuzzy
11755 msgid "headings"
11756 msgstr "Mape des tapes"
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11759 msgid "fancy"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11763 msgid "B3"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11767 msgid "B4"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11771 #, fuzzy
11772 msgid "``text''"
11773 msgstr "LaTeX "
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11776 #, fuzzy
11777 msgid "''text''"
11778 msgstr "LaTeX "
11779
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11781 #, fuzzy
11782 msgid ",,text``"
11783 msgstr "LaTeX "
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11786 #, fuzzy
11787 msgid ",,text''"
11788 msgstr "LaTeX "
11789
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11791 #, fuzzy
11792 msgid "<<text>>"
11793 msgstr "LaTeX "
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11796 #, fuzzy
11797 msgid ">>text<<"
11798 msgstr "LaTeX "
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Numbered"
11803 msgstr "Nombe"
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11806 msgid "Appears in TOC"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11810 msgid "Author-year"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Numerical"
11816 msgstr "Nombe"
11817
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Unavailable: %1$s"
11821 msgstr "Sititchî on rahuca"
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Document Class"
11827 msgstr "Documint rlomé ("
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Fonts"
11832 msgstr "Fonte: "
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Text Layout"
11837 msgstr "Adjinçmint "
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Page Layout"
11842 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Page Margins"
11847 msgstr "Boirds"
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Numbering & TOC"
11852 msgstr "Nombe"
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Math Options"
11857 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Float Placement"
11862 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Bullets"
11867 msgstr "xxx Puces"
11868
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Branches"
11872 msgstr "Intreye bibiografike"
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11876 #, fuzzy
11877 msgid "LaTeX Preamble"
11878 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11881 #, fuzzy
11882 msgid "TeX Code Settings"
11883 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11884
11885 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11886 #, fuzzy
11887 msgid "External Material"
11888 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Scale%"
11893 msgstr "Pitites(2)"
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Float Settings"
11898 msgstr "Tchûzes"
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Graphics"
11903 msgstr "Fitchî|#F"
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Child Document"
11908 msgstr "Documint"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Math Panel"
11913 msgstr "Scriftôr matematike"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Math Matrix"
11918 msgstr "Matrice"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Math Delimiter"
11923 msgstr "Côpeu"
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11926 #, fuzzy
11927 msgid "LyX: Math Spacing"
11928 msgstr "Espåçmint"
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11931 msgid "Thin space\t\\,"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11935 msgid "Medium space\t\\:"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11939 msgid "Thick space\t\\;"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11943 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11947 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11951 msgid "Negative space\t\\!"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11955 #, fuzzy
11956 msgid "LyX: Math Roots"
11957 msgstr "Grandeu del police"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11960 msgid "Square root\t\\sqrt"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11964 msgid "Cube root\t\\root"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11968 msgid "Other root\t\\root"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11972 #, fuzzy
11973 msgid "LyX: Math Styles"
11974 msgstr "Grandeu del police"
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11977 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11981 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11985 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11989 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11993 #, fuzzy
11994 msgid "LyX: Fractions"
11995 msgstr "Scriftôr matematike"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Standard\t\\frac"
12000 msgstr "Ståndard|#S"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12003 #, fuzzy
12004 msgid "No hor. line\t\\atop"
12005 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12008 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12012 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12016 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12020 msgid "Binomial\t\\choose"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12024 #, fuzzy
12025 msgid "LyX: Math Fonts"
12026 msgstr "Scriftôr matematike"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12029 msgid "Roman\t\\mathrm"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12033 msgid "Bold\t\\mathbf"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12037 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12043 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12044
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Italic\t\\mathit"
12048 msgstr "Clintcheyes(1)"
12049
12050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12053 msgstr "Machine a scrîre"
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12056 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12060 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12066 msgstr "Famile:|#F"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12069 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12073 #, fuzzy
12074 msgid "LyX: Insert Matrix"
12075 msgstr "Index"
12076
12077 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Note Settings"
12080 msgstr "Tchûzes"
12081
12082 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Paragraph Settings"
12085 msgstr "Intreye bibiografike"
12086
12087 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12088 msgid "Senseless with this layout!"
12089 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Preferences"
12094 msgstr "Sititchî on rahuca"
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12097 msgid "Look and feel"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Language settings"
12103 msgstr "Minipådje|#M"
12104
12105 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Outputs"
12108 msgstr ", Parfondeu: "
12109
12110 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Plain text"
12113 msgstr "Mete el plaece"
12114
12115 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Date format"
12118 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Keyboard"
12123 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12124
12125 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Screen fonts"
12128 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Colors"
12133 msgstr "Cloyu"
12134
12135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Paths"
12138 msgstr "Matematike"
12139
12140 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Select a document templates directory"
12143 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12144
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Select a temporary directory"
12148 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Select a backups directory"
12153 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Select a document directory"
12158 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12161 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Spellchecker"
12167 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12170 #, fuzzy
12171 msgid "ispell"
12172 msgstr "Djaene"
12173
12174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12175 #, fuzzy
12176 msgid "aspell"
12177 msgstr "Djaene"
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12180 #, fuzzy
12181 msgid "hspell"
12182 msgstr "Djaene"
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12185 msgid "pspell (library)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12189 msgid "aspell (library)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Converters"
12195 msgstr "Å mitan|#n"
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Copiers"
12200 msgstr "Copyî"
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12203 #, fuzzy
12204 msgid "File formats"
12205 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Format in use"
12210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12213 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Printer"
12219 msgstr "Rexhe"
12220
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12222 #, fuzzy
12223 msgid "User interface"
12224 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12225
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Identity"
12229 msgstr "Ritrait"
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Print Document"
12234 msgstr "Documint"
12235
12236 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Cross-reference"
12239 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12242 #, fuzzy
12243 msgid "&Go Back"
12244 msgstr "Noer"
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Jump back"
12249 msgstr "Noer"
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Jump to label"
12254 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Find and Replace"
12259 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Send Document to Command"
12264 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Show File"
12269 msgstr "Fitchî"
12270
12271 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Table Settings"
12274 msgstr "Minipådje|#M"
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Insert Table"
12279 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12282 #, fuzzy
12283 msgid "TeX Information"
12284 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Toc"
12289 msgstr "Dizeu|#u#T"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Vertical Space Settings"
12294 msgstr "Minipådje|#M"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Text Wrap Settings"
12299 msgstr "Minipådje|#M"
12300
12301 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12302 #, fuzzy
12303 msgid "space"
12304 msgstr "Mete el plaece"
12305
12306 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Invalid filename"
12309 msgstr "Prinde avou"
12310
12311 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12312 msgid ""
12313 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12314 "characters:\n"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/importer.C:46
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "Importing %1$s..."
12320 msgstr "Abaguer%m"
12321
12322 #: src/importer.C:67
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Couldn't import file"
12325 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12326
12327 #: src/importer.C:68
12328 #, c-format
12329 msgid "No information for importing the format %1$s."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/importer.C:94
12333 msgid "imported."
12334 msgstr "e-st abagué."
12335
12336 #: src/insets/insetbase.C:249
12337 msgid "Opened inset"
12338 msgstr "inset drovu"
12339
12340 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12341 #, fuzzy
12342 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12343 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12344
12345 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12346 msgid "Export Warning!"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12350 msgid ""
12351 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12352 "BibTeX will be unable to find them."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12356 msgid ""
12357 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12358 "BibTeX will be unable to find it."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/insets/insetbox.C:63
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Boxed"
12364 msgstr "Cråsses"
12365
12366 #: src/insets/insetbox.C:64
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Frameless"
12369 msgstr "Scrîrece|#P"
12370
12371 #: src/insets/insetbox.C:65
12372 #, fuzzy
12373 msgid "ovalbox"
12374 msgstr "Dobe|#D"
12375
12376 #: src/insets/insetbox.C:66
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Ovalbox"
12379 msgstr "Dobe|#D"
12380
12381 #: src/insets/insetbox.C:67
12382 msgid "Shadowbox"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/insets/insetbox.C:68
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Doublebox"
12388 msgstr "Dobe|#D"
12389
12390 #: src/insets/insetbox.C:124
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Opened Box Inset"
12393 msgstr "inset drovu"
12394
12395 #: src/insets/insetbranch.C:75
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Opened Branch Inset"
12398 msgstr "inset drovu"
12399
12400 #: src/insets/insetbranch.C:100
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Branch: "
12403 msgstr "Intreye bibiografike"
12404
12405 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12406 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Undef: "
12409 msgstr "Rah: "
12410
12411 #: src/insets/insetcaption.C:81
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Opened Caption Inset"
12414 msgstr "inset drovu"
12415
12416 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Opened CharStyle Inset"
12419 msgstr "inset drovu"
12420
12421 #: src/insets/insetenv.C:65
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Opened Environment Inset: "
12424 msgstr "inset drovu"
12425
12426 #: src/insets/insetert.C:143
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Opened ERT Inset"
12429 msgstr "inset drovu"
12430
12431 #: src/insets/insetert.C:388
12432 msgid "ERT"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/insets/insetexternal.C:574
12436 #, fuzzy, c-format
12437 msgid "External template %1$s is not installed"
12438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12439
12440 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12441 #: src/insets/insetfloat.C:372
12442 #, fuzzy
12443 msgid "float: "
12444 msgstr "Pîd del pådje"
12445
12446 #: src/insets/insetfloat.C:278
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Opened Float Inset"
12449 msgstr "inset drovu"
12450
12451 #: src/insets/insetfloat.C:374
12452 #, fuzzy
12453 msgid " (sideways)"
12454 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12455
12456 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12457 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "List of %1$s"
12463 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12464
12465 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12466 #, fuzzy
12467 msgid "foot"
12468 msgstr "Pîd del pådje"
12469
12470 #: src/insets/insetfoot.C:58
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Opened Footnote Inset"
12473 msgstr "inset drovu"
12474
12475 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid ""
12478 "Could not copy the file\n"
12479 "%1$s\n"
12480 "into the temporary directory."
12481 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12482
12483 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12484 #, c-format
12485 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12489 #, fuzzy, c-format
12490 msgid "Graphics file: %1$s"
12491 msgstr "Fitchî|#F"
12492
12493 #: src/insets/insethfill.C:46
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Horizontal Fill"
12496 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12497
12498 #: src/insets/insetinclude.C:306
12499 msgid "Verbatim Input"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/insets/insetinclude.C:309
12503 msgid "Verbatim Input*"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/insets/insetinclude.C:411
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "Included file `%1$s'\n"
12510 "has textclass `%2$s'\n"
12511 "while parent file has textclass `%3$s'."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/insets/insetinclude.C:417
12515 msgid "Different textclasses"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/insets/insetindex.C:42
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Idx"
12521 msgstr "Index"
12522
12523 #: src/insets/insetindex.C:75
12524 msgid "Index"
12525 msgstr "Index"
12526
12527 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12528 #, fuzzy
12529 msgid "margin"
12530 msgstr "Boirds"
12531
12532 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12535 msgstr "inset drovu"
12536
12537 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Glo"
12540 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12541
12542 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12543 msgid "Glossary"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/insets/insetnote.C:66
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Comment"
12549 msgstr "Rawete:"
12550
12551 #: src/insets/insetnote.C:67
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Greyed out"
12554 msgstr "inset drovu"
12555
12556 #: src/insets/insetnote.C:68
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Framed"
12559 msgstr "Scrîrece|#P"
12560
12561 #: src/insets/insetnote.C:69
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Shaded"
12564 msgstr "Cogne:|#H"
12565
12566 #: src/insets/insetnote.C:149
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Opened Note Inset"
12569 msgstr "inset drovu"
12570
12571 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12572 #, fuzzy
12573 msgid "opt"
12574 msgstr "Dizeu|#u#T"
12575
12576 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12579 msgstr "inset drovu"
12580
12581 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Ref: "
12584 msgstr "Rah: "
12585
12586 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Equation"
12589 msgstr "Toûrnaedje"
12590
12591 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12592 #, fuzzy
12593 msgid "EqRef: "
12594 msgstr "Rah: "
12595
12596 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Page Number"
12599 msgstr "Nou nombe"
12600
12601 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Page: "
12604 msgstr "Pådje: "
12605
12606 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Textual Page Number"
12609 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12610
12611 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12612 #, fuzzy
12613 msgid "TextPage: "
12614 msgstr "Sicrît"
12615
12616 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Standard+Textual Page"
12619 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12620
12621 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Ref+Text: "
12624 msgstr "Rah: "
12625
12626 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12627 #, fuzzy
12628 msgid "PrettyRef"
12629 msgstr "Rah: "
12630
12631 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12632 #, fuzzy
12633 msgid "PrettyRef: "
12634 msgstr "Rah: "
12635
12636 #: src/insets/insettabular.C:453
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Opened table"
12639 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12640
12641 #: src/insets/insettabular.C:1567
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Error setting multicolumn"
12644 msgstr "Multicolones|#M"
12645
12646 #: src/insets/insettabular.C:1568
12647 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/insets/insettext.C:225
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Opened Text Inset"
12653 msgstr "inset drovu"
12654
12655 #: src/insets/insettheorem.C:41
12656 #, fuzzy
12657 msgid "theorem"
12658 msgstr "Matematike"
12659
12660 #: src/insets/insettheorem.C:89
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Opened Theorem Inset"
12663 msgstr "inset drovu"
12664
12665 #: src/insets/insettoc.C:46
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Unknown toc list"
12668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12669
12670 #: src/insets/inseturl.C:42
12671 msgid "Url: "
12672 msgstr "Url: "
12673
12674 #: src/insets/inseturl.C:42
12675 msgid "HtmlUrl: "
12676 msgstr "HtmlUrl: "
12677
12678 #: src/insets/insetvspace.C:109
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Vertical Space"
12681 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12682
12683 #: src/insets/insetwrap.C:49
12684 msgid "wrap: "
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/insets/insetwrap.C:178
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Opened Wrap Inset"
12690 msgstr "inset drovu"
12691
12692 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Not shown."
12695 msgstr " nén cnoxhu"
12696
12697 #: src/insets/render_graphic.C:99
12698 msgid "Loading..."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/insets/render_graphic.C:102
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Converting to loadable format..."
12704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12705
12706 #: src/insets/render_graphic.C:105
12707 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/insets/render_graphic.C:108
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Scaling etc..."
12713 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12714
12715 #: src/insets/render_graphic.C:111
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Ready to display"
12718 msgstr "[nén håyné]"
12719
12720 #: src/insets/render_graphic.C:114
12721 #, fuzzy
12722 msgid "No file found!"
12723 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12724
12725 #: src/insets/render_graphic.C:117
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Error converting to loadable format"
12728 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12729
12730 #: src/insets/render_graphic.C:120
12731 msgid "Error loading file into memory"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/insets/render_graphic.C:123
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Error generating the pixmap"
12737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12738
12739 #: src/insets/render_graphic.C:126
12740 #, fuzzy
12741 msgid "No image"
12742 msgstr "(Candjî)"
12743
12744 #: src/insets/render_preview.C:89
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Preview loading"
12747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12748
12749 #: src/insets/render_preview.C:92
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Preview ready"
12752 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12753
12754 #: src/insets/render_preview.C:95
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Preview failed"
12757 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12758
12759 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12762 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12763
12764 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12767 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12768
12769 #: src/ispell.C:249
12770 msgid ""
12771 "Could not create an ispell process.\n"
12772 "You may not have the right languages installed."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/ispell.C:271
12776 msgid ""
12777 "The ispell process returned an error.\n"
12778 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/ispell.C:380
12782 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/kbsequence.C:163
12786 msgid "   options: "
12787 msgstr "   tchûzes: "
12788
12789 #: src/lengthcommon.C:37
12790 msgid "sp"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/lengthcommon.C:37
12794 #, fuzzy
12795 msgid "pt"
12796 msgstr "Dizeu|#u#T"
12797
12798 #: src/lengthcommon.C:37
12799 msgid "bp"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/lengthcommon.C:37
12803 #, fuzzy
12804 msgid "dd"
12805 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12806
12807 #: src/lengthcommon.C:37
12808 msgid "mm"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: src/lengthcommon.C:37
12812 msgid "pc"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/lengthcommon.C:38
12816 msgid "cm"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/lengthcommon.C:38
12820 #, fuzzy
12821 msgid "in"
12822 msgstr "Pitites(4)"
12823
12824 #: src/lengthcommon.C:38
12825 #, fuzzy
12826 msgid "ex"
12827 msgstr "LaTeX "
12828
12829 #: src/lengthcommon.C:38
12830 msgid "em"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: src/lengthcommon.C:38
12834 msgid "mu"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: src/lengthcommon.C:39
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Text Width %"
12840 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12841
12842 #: src/lengthcommon.C:39
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Column Width %"
12845 msgstr "Colones"
12846
12847 #: src/lengthcommon.C:39
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Page Width %"
12850 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12851
12852 #: src/lengthcommon.C:39
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Line Width %"
12855 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12856
12857 #: src/lengthcommon.C:40
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Text Height %"
12860 msgstr "Droetes"
12861
12862 #: src/lengthcommon.C:40
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Page Height %"
12865 msgstr "Droetes"
12866
12867 #: src/lyx_cb.C:113
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "The document %1$s could not be saved.\n"
12871 "\n"
12872 "Do you want to rename the document and try again?"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/lyx_cb.C:115
12876 msgid "Rename and save?"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/lyx_cb.C:116
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&Rename"
12882 msgstr "No:|#N"
12883
12884 #: src/lyx_cb.C:133
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Choose a filename to save document as"
12887 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12888
12889 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Templates|#T#t"
12892 msgstr "Modeles"
12893
12894 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
12895 #, c-format
12896 msgid ""
12897 "The document %1$s already exists.\n"
12898 "\n"
12899 "Do you want to over-write that document?"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Over-write document?"
12905 msgstr "Schaper li documint?"
12906
12907 #: src/lyx_cb.C:216
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "Auto-saving %1$s"
12910 msgstr "Schaper tot seu"
12911
12912 #: src/lyx_cb.C:256
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Autosave failed!"
12915 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12916
12917 #: src/lyx_cb.C:283
12918 msgid "Autosaving current document..."
12919 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12920
12921 #: src/lyx_cb.C:350
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Select file to insert"
12924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12925
12926 #: src/lyx_cb.C:369
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid ""
12929 "Could not read the specified document\n"
12930 "%1$s\n"
12931 "due to the error: %2$s"
12932 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12933
12934 #: src/lyx_cb.C:371
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Could not read file"
12937 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12938
12939 #: src/lyx_cb.C:379
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid ""
12942 "Could not open the specified document\n"
12943 "%1$s\n"
12944 "due to the error: %2$s"
12945 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12946
12947 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Could not open file"
12950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12951
12952 #: src/lyx_cb.C:411
12953 msgid "Running configure..."
12954 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12955
12956 #: src/lyx_cb.C:420
12957 msgid "Reloading configuration..."
12958 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12959
12960 #: src/lyx_cb.C:425
12961 #, fuzzy
12962 msgid "System reconfigured"
12963 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12964
12965 #: src/lyx_cb.C:426
12966 msgid ""
12967 "The system has been reconfigured.\n"
12968 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12969 "updated document class specifications."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/lyx_main.C:122
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Could not read configuration file"
12975 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12976
12977 #: src/lyx_main.C:123
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "Error while reading the configuration file\n"
12981 "%1$s.\n"
12982 "Please check your installation."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/lyx_main.C:132
12986 #, fuzzy
12987 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12988 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12989
12990 #: src/lyx_main.C:136
12991 msgid "Done!"
12992 msgstr "Dj' a fwait!"
12993
12994 #: src/lyx_main.C:392
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12997 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12998
12999 #: src/lyx_main.C:394
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Unable to remove temporary directory"
13002 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13003
13004 #: src/lyx_main.C:433
13005 #, c-format
13006 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/lyx_main.C:672
13010 #, fuzzy
13011 msgid "LyX: "
13012 msgstr "Rexhe"
13013
13014 #: src/lyx_main.C:794
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Could not create temporary directory"
13017 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13018
13019 #: src/lyx_main.C:795
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "Could not create a temporary directory in\n"
13023 "%1$s. Make sure that this\n"
13024 "path exists and is writable and try again."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/lyx_main.C:952
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Missing user LyX directory"
13030 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13031
13032 #: src/lyx_main.C:953
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13036 "It is needed to keep your own configuration."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/lyx_main.C:958
13040 #, fuzzy
13041 msgid "&Create directory"
13042 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13043
13044 #: src/lyx_main.C:959
13045 msgid "&Exit LyX"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/lyx_main.C:960
13049 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/lyx_main.C:964
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13055 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13056
13057 #: src/lyx_main.C:970
13058 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/lyx_main.C:1125
13062 msgid "List of supported debug flags:"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/lyx_main.C:1129
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Setting debug level to %1$s"
13068 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13069
13070 #: src/lyx_main.C:1140
13071 msgid ""
13072 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13073 "Command line switches (case sensitive):\n"
13074 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13075 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13076 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13077 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13078 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13079 "                  select the features to debug.\n"
13080 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13081 "\t-x [--execute] command\n"
13082 "                  where command is a lyx command.\n"
13083 "\t-e [--export] fmt\n"
13084 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13085 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13086 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13087 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13088 "\t-version        summarize version and build info\n"
13089 "Check the LyX man page for more details."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: src/lyx_main.C:1176
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13095 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13096
13097 #: src/lyx_main.C:1186
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13100 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13101
13102 #: src/lyx_main.C:1196
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Missing command string after --execute switch"
13105 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13106
13107 #: src/lyx_main.C:1206
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13110 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13111
13112 #: src/lyx_main.C:1218
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13115 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13116
13117 #: src/lyx_main.C:1223
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Missing filename for --import"
13120 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13121
13122 #: src/lyxfind.C:138
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Search error"
13125 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13126
13127 #: src/lyxfind.C:139
13128 msgid "Search string is empty"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13132 #, fuzzy
13133 msgid "String not found!"
13134 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13135
13136 #: src/lyxfind.C:325
13137 #, fuzzy
13138 msgid "String has been replaced."
13139 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13140
13141 #: src/lyxfind.C:328
13142 #, fuzzy
13143 msgid " strings have been replaced."
13144 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13145
13146 #: src/lyxfont.C:53
13147 msgid "Symbol"
13148 msgstr "Simbole"
13149
13150 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13151 #: src/lyxfont.C:70
13152 msgid "Inherit"
13153 msgstr "Eriter"
13154
13155 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13156 #: src/lyxfont.C:70
13157 msgid "Ignore"
13158 msgstr "Passer hute"
13159
13160 #: src/lyxfont.C:61
13161 msgid "Smallcaps"
13162 msgstr "Pititès grandès letes"
13163
13164 #: src/lyxfont.C:70
13165 msgid "Toggle"
13166 msgstr "(Dis)mete"
13167
13168 #: src/lyxfont.C:511
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Emphasis %1$s, "
13171 msgstr "È valeur"
13172
13173 #: src/lyxfont.C:514
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "Underline %1$s, "
13176 msgstr "Sorlignî"
13177
13178 #: src/lyxfont.C:517
13179 #, fuzzy, c-format
13180 msgid "Noun %1$s, "
13181 msgstr "Pititès grandès letes"
13182
13183 #: src/lyxfont.C:522
13184 #, fuzzy, c-format
13185 msgid "Language: %1$s, "
13186 msgstr "Lingaedje:"
13187
13188 #: src/lyxfont.C:525
13189 #, fuzzy, c-format
13190 msgid "  Number %1$s"
13191 msgstr "Nombe"
13192
13193 #: src/lyxfunc.C:327
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Unknown function."
13196 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13197
13198 #: src/lyxfunc.C:352
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Exiting"
13201 msgstr "Moussî foû"
13202
13203 #: src/lyxfunc.C:386
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Nothing to do"
13206 msgstr "Rén a fé"
13207
13208 #: src/lyxfunc.C:405
13209 msgid "Unknown action"
13210 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13211
13212 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Command disabled"
13215 msgstr "Sititchî ene etikete"
13216
13217 #: src/lyxfunc.C:418
13218 msgid "Command not allowed without any document open"
13219 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13220
13221 #: src/lyxfunc.C:658
13222 msgid "Document is read-only"
13223 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13224
13225 #: src/lyxfunc.C:666
13226 msgid "This portion of the document is deleted."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/lyxfunc.C:685
13230 #, c-format
13231 msgid ""
13232 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13233 "\n"
13234 "Do you want to save the document?"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: src/lyxfunc.C:703
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "Could not print the document %1$s.\n"
13241 "Check that your printer is set up correctly."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/lyxfunc.C:706
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Print document failed"
13247 msgstr "Rexhe so"
13248
13249 #: src/lyxfunc.C:725
13250 #, c-format
13251 msgid ""
13252 "The document could not be converted\n"
13253 "into the document class %1$s."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyxfunc.C:728
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Could not change class"
13259 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13260
13261 #: src/lyxfunc.C:840
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Saving document %1$s..."
13264 msgstr "Dji schape li documint"
13265
13266 #: src/lyxfunc.C:844
13267 #, fuzzy
13268 msgid " done."
13269 msgstr "Dischinde"
13270
13271 #: src/lyxfunc.C:859
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13275 "version of the document %1$s?"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13279 msgid "Missing argument"
13280 msgstr "I manke èn årgumint"
13281
13282 #: src/lyxfunc.C:1086
13283 #, fuzzy, c-format
13284 msgid "Opening help file %1$s..."
13285 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13286
13287 #: src/lyxfunc.C:1356
13288 msgid "Opening child document "
13289 msgstr "Dji drove li documint efant"
13290
13291 #: src/lyxfunc.C:1441
13292 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxfunc.C:1452
13296 #, c-format
13297 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyxfunc.C:1568
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Document defaults saved in "
13303 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13304
13305 #: src/lyxfunc.C:1571
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Unable to save document defaults"
13308 msgstr "Ké papî"
13309
13310 #: src/lyxfunc.C:1627
13311 msgid "Converting document to new document class..."
13312 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13313
13314 #: src/lyxfunc.C:1819
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Select template file"
13317 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13318
13319 #: src/lyxfunc.C:1856
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Select document to open"
13322 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13323
13324 #: src/lyxfunc.C:1897
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Opening document %1$s..."
13327 msgstr "Dji drove li documint"
13328
13329 #: src/lyxfunc.C:1901
13330 #, fuzzy, c-format
13331 msgid "Document %1$s opened."
13332 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13333
13334 #: src/lyxfunc.C:1903
13335 #, fuzzy, c-format
13336 msgid "Could not open document %1$s"
13337 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13338
13339 #: src/lyxfunc.C:1928
13340 #, fuzzy, c-format
13341 msgid "Select %1$s file to import"
13342 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13343
13344 #: src/lyxfunc.C:2045
13345 msgid "Welcome to LyX!"
13346 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13347
13348 #: src/lyxrc.C:2166
13349 msgid ""
13350 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13351 "legal words?"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxrc.C:2171
13355 msgid ""
13356 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13357 "document."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:2175
13361 msgid ""
13362 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13363 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13364 "specified, an internal routine is used."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/lyxrc.C:2179
13368 msgid ""
13369 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13370 "plain text)."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/lyxrc.C:2183
13374 msgid ""
13375 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13376 "automatically by what you type."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/lyxrc.C:2187
13380 msgid ""
13381 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13382 "class change."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:2191
13386 msgid ""
13387 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxrc.C:2198
13391 msgid ""
13392 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13393 "the backup file in the same directory as the original file."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:2202
13397 msgid ""
13398 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13399 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:2206
13403 msgid ""
13404 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13405 "its global and local bind/ directories."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyxrc.C:2210
13409 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/lyxrc.C:2214
13413 msgid ""
13414 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13415 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:2224
13419 msgid ""
13420 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13421 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/lyxrc.C:2235
13425 #, no-c-format
13426 msgid ""
13427 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13428 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxrc.C:2239
13432 msgid "New documents will be assigned this language."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:2243
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Specify the default paper size."
13438 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13439
13440 #: src/lyxrc.C:2247
13441 msgid ""
13442 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13443 "shown after the change has been made.)"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:2251
13447 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxrc.C:2255
13451 msgid ""
13452 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13453 "LyX was started from."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxrc.C:2260
13457 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/lyxrc.C:2264
13461 msgid ""
13462 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13463 "recommended for non-English languages."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2271
13467 msgid ""
13468 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13469 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13470 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:2280
13474 msgid ""
13475 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13476 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:2284
13480 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:2288
13484 msgid ""
13485 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13486 "document."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:2292
13490 msgid ""
13491 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:2296
13495 msgid ""
13496 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13497 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13498 "name of the second language."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:2300
13502 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2304
13506 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:2308
13510 msgid ""
13511 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13512 "\\documentclass."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2312
13516 msgid ""
13517 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13518 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2316
13522 msgid ""
13523 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13524 "document is the default language."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:2320
13528 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2324
13532 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:2328
13536 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2332
13540 msgid ""
13541 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13542 "of the document."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/lyxrc.C:2336
13546 #, c-format
13547 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2341
13551 msgid ""
13552 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13553 "variable. Use the OS native format."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2348
13557 msgid ""
13558 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2352
13562 msgid "The bold font in the dialogs."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2356
13566 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lyxrc.C:2360
13570 msgid "The normal font in the dialogs."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2364
13574 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2368
13578 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2372
13582 msgid "Scale the preview size to suit."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2376
13586 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2380
13590 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2384
13594 msgid ""
13595 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13596 "environment variable PRINTER."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/lyxrc.C:2388
13600 msgid "The option to print only even pages."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2392
13604 msgid ""
13605 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13606 "the filename of the DVI file to be printed."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2396
13610 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2400
13614 msgid "The option to print out in landscape."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/lyxrc.C:2404
13618 msgid "The option to print only odd pages."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2408
13622 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2412
13626 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2416
13630 msgid "The option to specify paper type."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2420
13634 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2424
13638 msgid ""
13639 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13640 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13641 "arguments."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2428
13645 msgid ""
13646 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13647 "prepended along with the printer name after the spool command."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2432
13651 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2436
13655 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2440
13659 msgid ""
13660 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13661 "command."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2444
13665 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2448
13669 msgid ""
13670 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2452
13674 msgid ""
13675 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13676 "wrong, override the setting here."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2456
13680 msgid "The encoding for the screen fonts."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2462
13684 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2471
13688 msgid ""
13689 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13690 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13691 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2475
13695 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2480
13699 #, no-c-format
13700 msgid ""
13701 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13702 "roughly the same size as on paper."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2485
13706 msgid ""
13707 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13708 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2489
13712 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2493
13716 msgid ""
13717 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13718 "\".out\". Only for advanced users."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2500
13722 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2504
13726 msgid "What command runs the spellchecker?"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2508
13730 msgid ""
13731 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13732 "when you quit LyX."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2512
13736 msgid ""
13737 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13738 "value selects the directory LyX was started from."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2522
13742 msgid ""
13743 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13744 "will look in its global and local ui/ directories."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2535
13748 msgid ""
13749 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13750 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13751 "may not work with all dictionaries."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2542
13755 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxvc.C:98
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Document not saved"
13761 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13762
13763 #: src/lyxvc.C:99
13764 msgid "You must save the document before it can be registered."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxvc.C:128
13768 msgid "LyX VC: Initial description"
13769 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13770
13771 #: src/lyxvc.C:129
13772 #, fuzzy
13773 msgid "(no initial description)"
13774 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13775
13776 #: src/lyxvc.C:144
13777 msgid "LyX VC: Log Message"
13778 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13779
13780 #: src/lyxvc.C:147
13781 msgid "(no log message)"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxvc.C:169
13785 #, c-format
13786 msgid ""
13787 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13788 "changes.\n"
13789 "\n"
13790 "Do you want to revert to the saved version?"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxvc.C:172
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Revert to stored version of document?"
13796 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13797
13798 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13799 #, c-format
13800 msgid " Macro: %1$s: "
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13804 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13805 #, c-format
13806 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13810 #, c-format
13811 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13815 msgid "Only one row"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Only one column"
13821 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13822
13823 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13824 #, fuzzy
13825 msgid "No hline to delete"
13826 msgstr "Rén a fé"
13827
13828 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13829 msgid "No vline to delete"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13833 #, c-format
13834 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13838 #, fuzzy
13839 msgid "No number"
13840 msgstr "Nombe"
13841
13842 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Number"
13845 msgstr "Nombe"
13846
13847 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13848 #, c-format
13849 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13853 #, c-format
13854 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13858 #, c-format
13859 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13863 msgid "Math editor mode"
13864 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13865
13866 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13867 msgid "create new math text environment ($...$)"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13871 msgid "entered math text mode (textrm)"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/output.C:38
13875 #, fuzzy, c-format
13876 msgid ""
13877 "Could not open the specified document\n"
13878 "%1$s."
13879 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13880
13881 #: src/output_plaintext.C:156
13882 msgid "Abstract: "
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/output_plaintext.C:168
13886 #, fuzzy
13887 msgid "References: "
13888 msgstr "Sititchî on rahuca"
13889
13890 #: src/support/filefilterlist.C:109
13891 #, fuzzy
13892 msgid "All files (*)"
13893 msgstr "[nou fitchî]"
13894
13895 #: src/support/package.C.in:440
13896 #, c-format
13897 msgid ""
13898 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/support/package.C.in:562
13902 #, c-format
13903 msgid ""
13904 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13905 "\t%1$s\n"
13906 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13907 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/support/package.C.in:648
13911 #, c-format
13912 msgid ""
13913 "Invalid %1$s switch.\n"
13914 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/support/package.C.in:676
13918 #, c-format
13919 msgid ""
13920 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13921 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/support/package.C.in:700
13925 #, c-format
13926 msgid ""
13927 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13928 "%2$s is not a directory."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/support/userinfo.C:44
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Unknown user"
13934 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13935
13936 #: src/tex-strings.C:68
13937 msgid "Computer Modern Roman"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/tex-strings.C:68
13941 msgid "Latin Modern Roman"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/tex-strings.C:69
13945 msgid "AE (Almost European)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/tex-strings.C:69
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Times Roman"
13951 msgstr "Romane"
13952
13953 #: src/tex-strings.C:69
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Palatino"
13956 msgstr "Mete el plaece"
13957
13958 #: src/tex-strings.C:69
13959 msgid "Bitstream Charter"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/tex-strings.C:70
13963 msgid "New Century Schoolbook"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/tex-strings.C:70
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Bookman"
13969 msgstr "Romane"
13970
13971 #: src/tex-strings.C:70
13972 msgid "Utopia"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/tex-strings.C:70
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Bera Serif"
13978 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13979
13980 #: src/tex-strings.C:71
13981 msgid "Concrete Roman"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/tex-strings.C:71
13985 msgid "Zapf Chancery"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/tex-strings.C:79
13989 msgid "Computer Modern Sans"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/tex-strings.C:79
13993 msgid "Latin Modern Sans"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/tex-strings.C:80
13997 msgid "Helvetica"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/tex-strings.C:80
14001 msgid "Avant Garde"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/tex-strings.C:80
14005 msgid "Bera Sans"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/tex-strings.C:80
14009 #, fuzzy
14010 msgid "CM Bright"
14011 msgstr "Droetes"
14012
14013 #: src/tex-strings.C:89
14014 msgid "Computer Modern Typewriter"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/tex-strings.C:90
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Latin Modern Typewriter"
14020 msgstr "Machine a scrîre"
14021
14022 #: src/tex-strings.C:90
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Courier"
14025 msgstr "Copyî"
14026
14027 #: src/tex-strings.C:90
14028 msgid "Bera Mono"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/tex-strings.C:90
14032 msgid "LuxiMono"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/tex-strings.C:91
14036 #, fuzzy
14037 msgid "CM Typewriter Light"
14038 msgstr "Machine a scrîre"
14039
14040 #: src/text.C:190
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Unknown layout"
14043 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14044
14045 #: src/text.C:191
14046 #, c-format
14047 msgid ""
14048 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14049 "Trying to use the default instead.\n"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/text.C:222
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Unknown Inset"
14055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14056
14057 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Change tracking error"
14060 msgstr "Lingaedje"
14061
14062 #: src/text.C:329
14063 #, c-format
14064 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/text.C:342
14068 #, c-format
14069 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/text.C:349
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Unknown token"
14075 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14076
14077 #: src/text.C:1236
14078 msgid ""
14079 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14080 "Tutorial."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/text.C:1247
14084 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/text.C:2345
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Change: "
14090 msgstr "Pådje: "
14091
14092 #: src/text.C:2348
14093 #, fuzzy
14094 msgid " at "
14095 msgstr " di "
14096
14097 #: src/text.C:2360
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "Font: %1$s"
14100 msgstr "Fonte: "
14101
14102 #: src/text.C:2367
14103 #, fuzzy, c-format
14104 msgid ", Depth: %1$d"
14105 msgstr ", Parfondeu: "
14106
14107 #: src/text.C:2373
14108 #, fuzzy
14109 msgid ", Spacing: "
14110 msgstr "Espåçmint"
14111
14112 #: src/text.C:2385
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Other ("
14115 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14116
14117 #: src/text.C:2394
14118 #, fuzzy
14119 msgid ", Inset: "
14120 msgstr ", Parfondeu: "
14121
14122 #: src/text.C:2395
14123 #, fuzzy
14124 msgid ", Paragraph: "
14125 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14126
14127 #: src/text.C:2396
14128 #, fuzzy
14129 msgid ", Id: "
14130 msgstr ", Parfondeu: "
14131
14132 #: src/text.C:2397
14133 #, fuzzy
14134 msgid ", Position: "
14135 msgstr "   tchûzes: "
14136
14137 #: src/text.C:2398
14138 msgid ", Boundary: "
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/text2.C:552
14142 msgid ""
14143 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14144 "change."
14145 msgstr ""
14146 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14147
14148 #: src/text2.C:594
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Nothing to index!"
14151 msgstr "Rén a fé"
14152
14153 #: src/text2.C:596
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14156 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14157
14158 #: src/text3.C:687
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Unknown spacing argument: "
14161 msgstr "I manke èn årgumint"
14162
14163 #: src/text3.C:835
14164 msgid "Layout "
14165 msgstr "Adjinçmint "
14166
14167 #: src/text3.C:836
14168 msgid " not known"
14169 msgstr " nén cnoxhu"
14170
14171 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Character set"
14174 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14175
14176 #: src/text3.C:1468
14177 msgid "Paragraph layout set"
14178 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14179
14180 #: src/vspace.C:490
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Default skip"
14183 msgstr "Prémetu"
14184
14185 #: src/vspace.C:493
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Small skip"
14188 msgstr "Pitites(3)"
14189
14190 #: src/vspace.C:496
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Medium skip"
14193 msgstr "Mwinres"
14194
14195 #: src/vspace.C:499
14196 msgid "Big skip"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/vspace.C:502
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Vertical fill"
14202 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14203
14204 #: src/vspace.C:509
14205 #, fuzzy
14206 msgid "protected"
14207 msgstr "Dji rgrete."