1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
551 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
553 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1727 msgid "Insert fraction"
1728 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1731 msgid "Toggle between display and inline mode"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1742 msgstr "Postscript|#P"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1746 msgid "Insert matrix"
1747 msgstr "Sititchî ene etikete"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1750 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1759 msgid "&Description:"
1760 msgstr "Gåliotaedje"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1773 msgid "LyX internal only"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1782 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1792 msgid "Print as grey text"
1793 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1800 msgid "Framed in box"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1806 msgstr "Prumîre tiestîre"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "Sititchî ene etikete"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1843 msgstr "A vosse môde"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1847 msgid "L&ine spacing:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1862 msgid "In&dent paragraph"
1863 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1868 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1872 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1877 msgid "&Longest label"
1878 msgstr "Grand tåvlea"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1894 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1910 msgid "E&xtra flag:"
1911 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1919 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1945 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1946 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1947 "rather than the Cygwin teTeX."
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1951 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1956 msgid "&Date format:"
1957 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1960 msgid "Date format for strftime output"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1965 msgid "Display &Graphics:"
1966 msgstr "Sititchî ene etikete"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1983 msgid "Do not display"
1984 msgstr "[nén håyné]"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1987 msgid "Instant &Preview:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2003 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2008 msgstr "Dji rgrete."
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2018 msgstr "Loukî è DVI"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2021 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2026 msgid "Vector graphi&cs format"
2027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2031 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2032 "to or viewed in a non-document format."
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2037 msgid "&Document format"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2042 msgid "&File formats"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2062 msgid "Your E-mail address"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2069 msgstr "Foyter...|#F"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2074 msgstr "Gåliotaedje"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2079 msgstr "Prumîre tiestîre"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2085 msgstr "Foyter...|#F"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2089 msgid "Use &keyboard map"
2090 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2094 msgid "Command s&tart:"
2095 msgstr "Comande:|#C"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2099 msgid "&Default language:"
2100 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2104 msgid "Command e&nd:"
2105 msgstr "Comande:|#C"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2109 msgid "Language pac&kage:"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2119 msgstr "Eployî include|#U"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2124 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2127 msgid "&Right-to-left language support"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2136 msgid "Mark &foreign languages"
2137 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2140 msgid "Set class options to default on class change"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2144 msgid "&Reset class options when document class changes"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2149 msgid "Default paper si&ze:"
2150 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2154 msgid "Te&X encoding:"
2155 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2170 msgid "US executive"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2195 msgid "External Applications"
2196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2199 msgid "CheckTeX start options and flags"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2204 msgid "Chec&kTeX command:"
2205 msgstr "Enonder ene comande"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2209 msgid "BibTeX command and options"
2210 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2214 msgid "&BibTeX command:"
2215 msgstr "Enonder ene comande"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2219 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2220 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2224 msgid "Index command:"
2225 msgstr "Enonder ene comande"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2229 msgid "DVI viewer paper size options:"
2230 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2233 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2237 msgid "Ly&XServer pipe:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2247 msgstr "Foyter...|#F"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2250 msgid "&PATH prefix:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2255 msgid "&Temporary directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2260 msgid "&Backup directory:"
2261 msgstr "Ridant ûzeu :"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2265 msgid "&Working directory:"
2266 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2270 msgid "&Document templates:"
2271 msgstr "Documint rlomé ("
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2275 msgid "&roff command:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2280 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2281 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2282 "paragraphs are separated by a blank line."
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2286 msgid "Output &line length:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2290 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2295 msgid "Name of the default printer"
2296 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2299 msgid "Use printer name explicitely"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2303 msgid "Adapt outp&ut"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2308 msgid "Command Options"
2309 msgstr "Sititchî ene etikete"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2314 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2318 msgid "To p&rinter:"
2319 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2323 msgid "Paper si&ze:"
2324 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2329 msgstr "[nou fitchî]"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2333 msgid "Spool &command:"
2334 msgstr "Discrîre li cmande"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2343 msgid "Paper t&ype:"
2344 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2348 msgid "E&xtra options:"
2349 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2352 msgid "Spool pref&ix:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2362 msgid "&Even pages:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2366 msgid "File ex&tension:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2372 msgstr "Payizaedje|#P"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2381 msgid "Pa&ge range:"
2382 msgstr "Côper li pådje"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2385 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2390 msgid "Printer co&mmand:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2395 msgid "Printer &name:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2400 msgid "Sa&ns Serif:"
2401 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2405 msgid "T&ypewriter:"
2406 msgstr "Machine a scrîre"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2410 msgid "Screen &DPI:"
2411 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2421 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2475 msgid "Spellchec&ker executable:"
2476 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2479 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2484 msgid "Al&ternative language:"
2485 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2489 msgid "Escape cha&racters:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2493 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2498 msgid "Personal &dictionary:"
2499 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2502 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2506 msgid "Accept compound &words"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2511 msgid "Use input encod&ing"
2512 msgstr "Eployî input|#i"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2517 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2521 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2522 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2527 msgstr "Foyter...|#F"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2531 msgid "&User interface file:"
2532 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2537 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2542 msgstr "Modeye di LyX"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2546 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2550 msgid "Load opened files from last session"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2555 msgid "Restore cursor positions"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2559 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2564 msgid "Save/restore window position"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2568 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2569 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2588 msgid "B&ackup documents "
2589 msgstr "Schaper li documint?"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2601 msgid "&Maximum last files:"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2605 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2617 msgid "Page number to print from"
2618 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2621 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2626 msgid "Page number to print to"
2627 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2631 msgid "Print all pages"
2632 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2642 msgstr "Mete èn oûve"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2646 msgid "Print &odd-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2651 msgid "Print &even-numbered pages"
2652 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2656 msgid "Print in reverse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2661 msgid "Re&verse order"
2662 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2670 msgid "Number of copies"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2675 msgid "Collate copies"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2690 msgid "Print Destination"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2694 msgid "Send output to the printer"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2703 msgid "Send output to the given printer"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2708 msgid "Send output to a file"
2709 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2714 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2717 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2727 msgid "(<reference>)"
2728 msgstr "Sititchî on rahuca"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2733 msgstr "Minipådje|#M"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Sititchî on rahuca"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2756 msgstr "Dji rgrete."
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Sititchî on rahuca"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2796 msgstr "Mete el plaece"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2800 msgid "Replace &All"
2801 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2804 msgid "Search &backwards"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2813 msgid "&Export formats:"
2814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2823 msgid "Suggestions:"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2828 msgid "Replace word with current choice"
2829 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2838 msgid "Ignore this word"
2839 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2844 msgstr "Passer hute"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2848 msgid "Ignore this word throughout this session"
2849 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2854 msgstr "Passer hute"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2858 msgid "Replacement:"
2859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2863 msgid "Current word"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2868 msgid "Unknown word:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2873 msgid "Replace with selected word"
2874 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2878 msgid "&Table Settings"
2879 msgstr "Minipådje|#M"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2883 msgid "Column Width"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2887 msgid "Fixed width of the column"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2891 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2896 msgid "&Vertical alignment:"
2897 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2901 msgid "&Horizontal alignment:"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2906 msgid "Horizontal alignment in column"
2907 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2910 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2916 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2920 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2924 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2928 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2937 msgid "&Multicolumn"
2938 msgstr "Multicolones|#M"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2942 msgid "LaTe&X argument:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2946 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2960 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2966 msgstr "Dji rgrete."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2969 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2983 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 msgid "Use default (grid-like) border style"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3003 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3006 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3011 msgid "Additional Space"
3012 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3015 msgid "T&op of row:"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3020 msgid "Botto&m of row:"
3021 msgstr "% del pådje|#j"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3024 msgid "Bet&ween rows:"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3030 msgstr "Grand tåvlea"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3033 msgid "Set a page break on the current row"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3038 msgid "Page &break on current row"
3039 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3044 msgstr "Gåliotaedje"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3059 msgstr "Pîd del pådje"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3063 msgid "First header:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3068 msgid "Last footer:"
3069 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3078 msgid "Border above"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3083 msgid "Border below"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3087 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3099 msgid "This row is the header of the first page"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3103 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3107 msgid "This row is the footer of the last page"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3124 msgid "Don't output the last footer"
3125 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3131 msgstr ", Parfondeu: "
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3134 msgid "Don't output the first header"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3138 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3142 msgid "&Use long table"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3147 msgid "Current cell:"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3152 msgid "Current row position"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3156 msgid "Current column position"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3160 msgid "Close this dialog"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3164 msgid "Rebuild the file lists"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3170 msgstr "Rissayî|#R#r"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3174 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3180 msgstr "Loukî è DVI"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3184 msgid "Selected classes or styles"
3185 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3189 msgid "LaTeX classes"
3190 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3194 msgid "LaTeX styles"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3199 msgid "BibTeX styles"
3200 msgstr "Båze di doneyes:"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3203 msgid "Toggles view of the file list"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3223 msgstr "Sititchî ene etikete"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3234 msgstr "Gåliotaedje"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3237 msgid "Replace the entry with the selection"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3243 msgstr "Dji rgrete."
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3256 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3264 msgstr "Hårdeye URL..."
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3267 msgid "Name associated with the URL"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3271 msgid "Output as a hyperlink ?"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3275 msgid "&Generate hyperlink"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3281 msgstr "Espaçmint|#g"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3291 msgstr "Dji rgrete."
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3295 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3296 msgstr "Sititchî ene imådje"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3299 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3303 msgid "Supported spacing types"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3309 msgstr "Eterroye:|#u"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3324 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3334 msgid "Display complete source"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3338 msgid "Automatic update"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3343 msgid "Default (outer)"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3357 msgid "Units of width value"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3366 msgid "&Line spacing:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3371 msgid "Separate Paragraphs With"
3372 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3376 msgid "&Vertical space"
3377 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3381 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3386 msgid "&Indentation"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3391 msgid "Format text into two columns"
3392 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3396 msgid "Two-&column document"
3397 msgstr "Schaper li documint?"
3399 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3400 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3401 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3402 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3403 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3404 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3405 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3407 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3408 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3409 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3410 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3411 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3413 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3414 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3415 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3417 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3418 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3421 msgstr "Ståndard|#S"
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3425 msgid "TheoremTemplate"
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3429 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3430 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3432 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3443 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3444 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3446 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3459 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3461 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3473 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3474 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3476 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3478 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3483 msgid "Corollary #:"
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3488 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3490 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3491 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3492 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3498 msgid "Proposition #:"
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3503 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3510 msgid "Conjecture #:"
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3515 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3523 msgid "Criterion #:"
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3551 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3552 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3554 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3556 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3563 msgid "Definition #:"
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3568 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3572 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3591 msgid "Condition #:"
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3596 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3610 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3636 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3649 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3650 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3676 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3688 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3691 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3692 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3693 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3695 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3696 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3697 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3698 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3699 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3700 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3701 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3702 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3704 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3707 msgstr "Gåliotaedje"
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3710 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3711 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3712 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3713 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3714 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3716 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3717 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3718 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3719 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3720 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3722 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3723 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3724 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3727 msgstr "Gåliotaedje"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3730 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3731 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3732 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3733 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3735 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3736 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3737 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3738 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3739 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3740 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3741 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3742 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3744 msgid "Subsubsection"
3745 msgstr "Gåliotaedje"
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3748 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3750 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3751 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3752 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3758 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3759 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3760 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3763 msgstr "Gåliotaedje"
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3766 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3767 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3769 msgid "Subsubsection*"
3770 msgstr "Gåliotaedje"
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3773 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3774 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3775 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3776 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3777 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3778 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3779 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3781 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3782 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3783 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3784 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3785 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3786 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3787 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3789 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3790 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3791 #: src/output_plaintext.C:146
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3800 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3802 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3803 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3804 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3806 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3809 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3813 msgid "Index Terms---"
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3817 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3818 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3819 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3820 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3821 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3823 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3824 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3825 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3826 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3827 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3828 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3829 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3831 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3832 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3835 msgid "Bibliography"
3836 msgstr "Intreye bibiografike"
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3841 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3842 #: src/rowpainter.C:510
3845 msgstr "inset drovu"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3850 msgstr "inset drovu"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3859 msgid "BiographyNoPhoto"
3860 msgstr "Intreye bibiografike"
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3865 msgstr "Sititchî ene pînote"
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3870 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3872 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3874 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3875 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3876 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3877 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3881 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3883 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3884 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3885 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3889 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3890 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3891 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3894 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3895 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3899 msgstr "Gåliotaedje"
3901 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3904 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3910 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3913 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3914 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3915 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3916 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3917 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3918 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3919 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3920 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3921 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3923 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3924 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3926 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3928 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3929 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3934 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3936 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3937 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3938 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3942 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3945 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3946 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3947 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3948 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3949 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3953 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3957 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3961 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3962 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3963 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3965 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3966 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3967 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3973 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3979 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3985 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3986 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3988 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3989 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3991 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4001 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4004 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4005 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4007 msgid "Acknowledgement"
4010 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4012 msgid "Offprint Requests to:"
4015 #: lib/layouts/aa.layout:176
4016 msgid "Correspondence to:"
4019 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4020 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4021 msgid "Acknowledgements."
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4025 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4044 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4045 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4046 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4047 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4049 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4050 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4051 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4052 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4055 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4058 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4059 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4060 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4070 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4071 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4072 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4074 msgid "Acknowledgements"
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4079 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4081 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4082 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
4086 msgstr "Sititchî on rahuca"
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4099 msgid "TableComments"
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4112 msgid "NoteToEditor"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4127 msgstr "Båze di doneyes:"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4131 msgid "Subject headings:"
4132 msgstr "Mape des tapes"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4135 msgid "[Acknowledgements]"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4141 msgstr "Clintcheyes(2)"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4145 msgid "Place Figure here:"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4150 msgid "Place Table here:"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4156 msgstr "inset drovu"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4160 msgid "Note to Editor:"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4165 msgid "References. ---"
4166 msgstr "Sititchî on rahuca"
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4194 msgstr "Båze di doneyes:"
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4203 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4204 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4210 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4215 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4219 msgid "Proposition."
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4233 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4234 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4235 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4238 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4243 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4251 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4256 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4262 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4310 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4311 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4320 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4321 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4322 msgid "Acknowledgement."
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4344 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4348 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4352 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4356 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4360 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4364 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4368 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4372 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4376 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4380 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4384 msgid "Example \\arabic{example}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4388 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4392 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4396 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4400 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4404 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4408 msgid "Note \\arabic{note}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4412 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4416 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4420 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4424 msgid "Case \\arabic{case}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4428 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4431 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4432 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4434 msgid "\\arabic{section}"
4435 msgstr "Gåliotaedje"
4437 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4439 msgid "Chapter Exercises"
4440 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4442 #: lib/layouts/apa.layout:50
4446 #: lib/layouts/apa.layout:59
4448 msgid "Right header:"
4451 #: lib/layouts/apa.layout:83
4455 #: lib/layouts/apa.layout:92
4459 #: lib/layouts/apa.layout:100
4461 msgid "Short title:"
4464 #: lib/layouts/apa.layout:129
4468 #: lib/layouts/apa.layout:136
4469 msgid "ThreeAuthors"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:143
4476 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4479 msgid "Affiliation:"
4482 #: lib/layouts/apa.layout:171
4483 msgid "TwoAffiliations"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:178
4487 msgid "ThreeAffiliations"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:185
4491 msgid "FourAffiliations"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4499 #: lib/layouts/apa.layout:206
4504 #: lib/layouts/apa.layout:234
4505 msgid "Acknowledgements:"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4509 #: lib/layouts/spie.layout:88
4510 msgid "Acknowledgments"
4513 #: lib/layouts/apa.layout:248
4517 #: lib/layouts/apa.layout:258
4519 msgid "CenteredCaption"
4520 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4522 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4523 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4527 #: lib/layouts/apa.layout:280
4532 #: lib/layouts/apa.layout:286
4536 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4537 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4538 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4542 #: lib/layouts/apa.layout:344
4547 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4548 #: src/buffer_funcs.C:525
4549 msgid "(\\alph{enumii})"
4552 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4553 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4554 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4555 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4556 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4557 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4562 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4563 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4564 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4570 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4583 msgid "BeginPlainFrame"
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4587 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4596 msgid "________________________________ "
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4605 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4610 msgid "Section \\arabic{section}"
4611 msgstr "Gåliotaedje"
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4615 msgid "\\Alph{section}"
4616 msgstr "Gåliotaedje"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4620 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4625 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4626 msgstr "Gåliotaedje"
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4631 msgstr "Môde matematike"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4634 msgid "Again frame with label "
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4643 msgid "block with alerted text "
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4661 msgid "start column of width: "
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4675 msgid "ColumnsCenterAligned"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4679 msgid "columns (center aligned) "
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4683 msgid "ColumnsTopAligned"
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4687 msgid "columns (top aligned) "
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4692 msgid "Definition. "
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4702 msgid "Definitions. "
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4722 msgid "ExampleBlock"
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4726 msgid "block showing an example "
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4736 msgid "FrameSubtitle"
4737 msgstr "Scrîrece|#P"
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4740 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4746 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4766 msgid "only on slides "
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4784 msgid "overlayarea "
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4807 msgid "TitleGraphic"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4818 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4821 msgid "uncovered on slides "
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4832 msgid "List of Tables"
4833 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4842 msgid "List of Figures"
4845 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4854 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4858 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4859 msgid "ACT \\arabic{act}"
4862 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4867 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4881 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4885 msgid "Parenthetical"
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4901 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4902 msgid "Right Address"
4905 #: lib/layouts/chess.layout:33
4908 msgstr "Totes sôrts"
4910 #: lib/layouts/chess.layout:40
4913 msgstr "Totes sôrts"
4915 #: lib/layouts/chess.layout:58
4920 #: lib/layouts/chess.layout:62
4925 #: lib/layouts/chess.layout:68
4927 msgid "SubVariation"
4930 #: lib/layouts/chess.layout:71
4932 msgid "Subvariation:"
4935 #: lib/layouts/chess.layout:77
4937 msgid "SubVariation2"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:80
4942 msgid "Subvariation(2):"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:86
4947 msgid "SubVariation3"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:89
4952 msgid "Subvariation(3):"
4955 #: lib/layouts/chess.layout:95
4957 msgid "SubVariation4"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:98
4962 msgid "Subvariation(4):"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:104
4967 msgid "SubVariation5"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:107
4972 msgid "Subvariation(5):"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:114
4979 #: lib/layouts/chess.layout:119
4983 #: lib/layouts/chess.layout:124
4987 #: lib/layouts/chess.layout:128
4989 msgid "[chessboard]"
4990 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:137
4994 msgid "BoardCentered"
4997 #: lib/layouts/chess.layout:142
4998 msgid "[centered board]"
5001 #: lib/layouts/chess.layout:152
5006 #: lib/layouts/chess.layout:157
5011 #: lib/layouts/chess.layout:172
5016 #: lib/layouts/chess.layout:177
5021 #: lib/layouts/chess.layout:183
5025 #: lib/layouts/chess.layout:188
5029 #: lib/layouts/cv.layout:58
5034 #: lib/layouts/cv.layout:72
5038 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5039 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5044 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5045 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5047 msgid "Right Header"
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5051 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5054 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5061 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5062 msgid "Send To Address"
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5068 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5090 msgid "Unterschrift:"
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5124 #: src/lengthcommon.C:38
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5131 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5159 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5160 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5161 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5162 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5163 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5164 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5166 msgid "Subparagraph"
5167 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5169 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5175 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5181 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5185 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5188 msgstr "-> Moens <-"
5190 #: lib/layouts/egs.layout:268
5195 #: lib/layouts/egs.layout:303
5200 #: lib/layouts/egs.layout:312
5204 #: lib/layouts/egs.layout:326
5209 #: lib/layouts/egs.layout:349
5214 #: lib/layouts/egs.layout:358
5219 #: lib/layouts/egs.layout:373
5224 #: lib/layouts/egs.layout:383
5228 #: lib/layouts/egs.layout:397
5229 msgid "1st_author_surname:"
5232 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5233 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5237 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5238 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5243 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5244 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5248 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5249 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5254 #: lib/layouts/egs.layout:452
5259 #: lib/layouts/egs.layout:466
5260 msgid "reprint_reqs_to:"
5263 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5264 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5265 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5270 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5271 msgid "Author Address"
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5276 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5284 msgid "Author Email"
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5301 msgstr "Hårdeye URL..."
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5309 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5321 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5325 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5329 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5333 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5337 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5341 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5345 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5349 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5353 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5357 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5360 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5361 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5364 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5365 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5369 msgid "Case \\arabic{case}"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5373 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5376 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5383 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5385 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5388 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5390 #: lib/layouts/foils.layout:42
5395 #: lib/layouts/foils.layout:61
5396 msgid "ShortFoilhead"
5399 #: lib/layouts/foils.layout:67
5400 msgid "Rotatefoilhead"
5403 #: lib/layouts/foils.layout:73
5404 msgid "ShortRotatefoilhead"
5407 #: lib/layouts/foils.layout:82
5411 #: lib/layouts/foils.layout:97
5415 #: lib/layouts/foils.layout:103
5419 #: lib/layouts/foils.layout:118
5423 #: lib/layouts/foils.layout:164
5427 #: lib/layouts/foils.layout:173
5431 #: lib/layouts/foils.layout:182
5434 msgstr "Gåliotaedje"
5436 #: lib/layouts/foils.layout:186
5438 msgid "Restriction:"
5439 msgstr "Gåliotaedje"
5441 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5443 msgid "Left Header:"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5448 msgid "Right Header:"
5451 #: lib/layouts/foils.layout:206
5453 msgid "Right Footer"
5456 #: lib/layouts/foils.layout:210
5458 msgid "Right Footer:"
5461 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5462 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5463 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5468 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5469 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5470 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5474 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5475 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5476 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5477 msgid "Corollary #."
5480 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5481 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5483 msgid "Proposition #."
5486 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5487 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5488 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5490 msgid "Definition #."
5493 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5495 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5500 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5505 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5510 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5515 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5517 msgid "Proposition*"
5520 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5550 msgid "Unterschrift"
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5587 msgstr "Payizaedje|#P"
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5590 msgid "RetourAdresse"
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5594 msgid "RetourAdresse:"
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5604 msgid "MeinZeichen:"
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5617 msgid "IhrSchreiben"
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5621 msgid "IhrSchreiben:"
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5627 msgstr "Gåliotaedje"
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5632 msgstr "Gåliotaedje"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5704 msgid "Postvermerk:"
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5742 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5786 msgid "ReturnAddress"
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5790 msgid "ReturnAddress:"
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5824 msgstr "Calpin di telefone"
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5829 msgstr "Calpin di telefone"
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5845 msgid "BankAccount:"
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5850 msgid "PostalComment"
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5855 msgid "PostalComment:"
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5859 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5869 msgstr "Sititchî on rahuca"
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5874 msgstr "Sititchî on rahuca"
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5893 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5980 msgid "AddressRowA:"
5981 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5990 msgid "AddressRowB:"
5991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6000 msgid "AddressRowC:"
6001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6010 msgid "AddressRowD:"
6011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6020 msgid "AddressRowE:"
6021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6030 msgid "AddressRowF:"
6031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6035 msgid "TelephoneRowA"
6036 msgstr "Gåliotaedje"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6040 msgid "TelephoneRowA:"
6041 msgstr "Gåliotaedje"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6045 msgid "TelephoneRowB"
6046 msgstr "Gåliotaedje"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6050 msgid "TelephoneRowB:"
6051 msgstr "Gåliotaedje"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6055 msgid "TelephoneRowC"
6056 msgstr "Gåliotaedje"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6060 msgid "TelephoneRowC:"
6061 msgstr "Gåliotaedje"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6065 msgid "TelephoneRowD"
6066 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6070 msgid "TelephoneRowD:"
6071 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6075 msgid "TelephoneRowE"
6076 msgstr "Gåliotaedje"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6080 msgid "TelephoneRowE:"
6081 msgstr "Gåliotaedje"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6085 msgid "TelephoneRowF"
6086 msgstr "Gåliotaedje"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6090 msgid "TelephoneRowF:"
6091 msgstr "Gåliotaedje"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6094 msgid "InternetRowA"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6098 msgid "InternetRowA:"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6102 msgid "InternetRowB"
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6106 msgid "InternetRowB:"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6110 msgid "InternetRowC"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6114 msgid "InternetRowC:"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6118 msgid "InternetRowD"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6122 msgid "InternetRowD:"
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6126 msgid "InternetRowE"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6130 msgid "InternetRowE:"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6134 msgid "InternetRowF"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6138 msgid "InternetRowF:"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6189 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6193 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6198 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6203 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6206 msgstr "passer hute"
6208 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6216 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6220 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6229 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6231 msgid "(continuing)"
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6237 msgstr "Translater|#T"
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6248 msgid "INTERCUT WITH:"
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6265 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6266 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6270 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6273 msgid "Classification Codes"
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6283 msgid "Step \\arabic{step}."
6284 msgstr "Gåliotaedje"
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6292 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6303 msgid "Question \\arabic{question}."
6304 msgstr "Gåliotaedje"
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6312 msgid "Appendices Section"
6313 msgstr "inset drovu"
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6317 msgid "--- Appendices ---"
6318 msgstr "inset drovu"
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6322 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6326 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6331 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6332 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6336 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6337 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6340 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6344 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6349 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6354 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6358 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6363 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6367 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6372 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6376 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6379 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6383 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6392 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6393 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6396 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6398 msgid "AddressForOffprints"
6401 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6403 msgid "Address for Offprints:"
6406 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6408 msgid "RunningTitle"
6409 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6411 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6412 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6414 msgid "Running title:"
6415 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6417 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6418 msgid "RunningAuthor"
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6423 msgid "Running author:"
6424 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6426 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6432 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6433 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6434 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6440 msgid "Running LaTeX Title"
6441 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6451 msgstr "[nou fitchî]"
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6454 msgid "Author Running"
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6459 msgid "Author Running:"
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6478 msgid "Conjecture #."
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6529 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6534 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6538 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6539 msgid "Chapterprecis"
6542 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6545 msgstr "Intreye bibiografike"
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6550 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6552 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6555 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6557 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6561 #: lib/layouts/paper.layout:152
6565 #: lib/layouts/paper.layout:163
6568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6570 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6575 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6577 msgid "AltAffiliation"
6580 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6585 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6586 msgid "Electronic Address:"
6589 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6590 msgid "acknowledgments"
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6599 msgid "PACS number:"
6602 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6603 msgid "\\arabic{chapter}"
6606 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6607 msgid "\\Alph{chapter}"
6610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6611 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6614 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6639 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6652 msgstr "Gåliotaedje"
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6657 msgstr "Mete el plaece"
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6662 msgstr "Mete el plaece"
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6669 msgid "Backaddress:"
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6675 msgstr "Celule especiåle"
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6679 msgid "Specialmail:"
6680 msgstr "Celule especiåle"
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6683 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6689 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6700 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6707 msgstr "Gåliotaedje"
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6724 msgid "Your letter of:"
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6738 msgstr "A vosse môde"
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6742 msgid "Customer no.:"
6743 msgstr "A vosse môde"
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6748 msgstr "Passer hute"
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6752 msgid "Invoice no.:"
6753 msgstr "Passer hute"
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6760 msgid "Next Address:"
6763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6764 msgid "Post Scriptum:"
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6769 msgid "Sender Name:"
6772 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6773 msgid "SenderAddress"
6776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6777 msgid "Sender Address:"
6780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6781 msgid "Sender Phone:"
6784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6799 msgid "Sender E-Mail:"
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6805 msgstr "Sititchî ene etikete"
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6815 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6817 msgid "LandscapeSlide"
6818 msgstr "Payizaedje|#P"
6820 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6822 msgid "Landscape Slide"
6823 msgstr "Payizaedje|#P"
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6827 msgid "PortraitSlide"
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6832 msgid "Portrait Slide"
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6845 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6846 msgid "SlideHeading"
6849 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6850 msgid "SlideSubHeading"
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6855 msgid "ListOfSlides"
6856 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6860 msgid "List Of Slides"
6861 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6865 msgid "SlideContents"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6870 msgid "Slidecontents"
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6874 msgid "ProgressContents"
6877 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6879 msgid "Progress Contents"
6882 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6886 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6887 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6890 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6895 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6897 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6901 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6902 msgid "AMS subject classifications."
6905 #: lib/layouts/slides.layout:104
6910 #: lib/layouts/slides.layout:126
6914 #: lib/layouts/slides.layout:142
6915 msgid "New Overlay:"
6918 #: lib/layouts/slides.layout:183
6923 #: lib/layouts/slides.layout:208
6924 msgid "InvisibleText"
6927 #: lib/layouts/slides.layout:216
6928 msgid "<Invisible Text Follows>"
6931 #: lib/layouts/slides.layout:233
6935 #: lib/layouts/slides.layout:241
6936 msgid "<Visible Text Follows>"
6939 #: lib/layouts/spie.layout:53
6943 #: lib/layouts/spie.layout:65
6948 #: lib/layouts/spie.layout:78
6952 #: lib/layouts/spie.layout:93
6953 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6956 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6961 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6962 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6965 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6967 msgid "Subsubparagraph"
6968 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6977 msgid "-- Header --"
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6982 msgid "Special-section"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6987 msgid "Special-section:"
6988 msgstr "Gåliotaedje"
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6997 msgid "AGU-journal:"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7002 msgid "Citation-number"
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7007 msgid "Citation-number:"
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7038 msgid "Index-terms..."
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7054 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7059 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7062 msgid "Supplementary"
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7066 msgid "Supplementary..."
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7076 msgid "Sup-mat-note:"
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7120 msgid "Published-online:"
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7133 msgid "Posting-order"
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7138 msgid "Posting-order:"
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7183 msgstr "Båze di doneyes:"
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7188 msgstr "Båze di doneyes:"
7190 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7213 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7214 msgid "Author Address:"
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7224 msgid "Slug Comment:"
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7230 msgstr "Mete el plaece"
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7238 msgid "Table Caption"
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7243 msgid "TableCaption"
7246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7248 msgid "Current Address"
7251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7253 msgid "Current address:"
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7258 msgid "E-mail address:"
7261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7263 msgid "Key words and phrases:"
7264 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7274 msgstr "Gåliotaedje"
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7279 msgstr "Translater|#T"
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7284 msgstr "Translater|#T"
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7287 msgid "Subjectclass"
7290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7291 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7294 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7296 msgid "Algorithm #."
7297 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7300 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7304 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7308 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7312 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7320 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7324 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7328 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7336 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7340 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7344 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7353 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7362 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7371 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7379 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7388 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7396 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7405 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7414 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7418 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7422 msgid "Acknowledgement*"
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7426 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7430 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7437 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7441 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7446 msgid "Subparagraph*"
7449 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7454 msgid "RevisionHistory"
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7459 msgid "Revision History"
7462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7469 msgid "RevisionRemark"
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7475 msgstr "Prumîre tiestîre"
7477 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7481 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7485 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7486 msgid "Part \\Roman{part}"
7489 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7490 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7493 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7494 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7499 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7500 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7502 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7503 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7506 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7507 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7510 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7511 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7514 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7515 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7518 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7519 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7522 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7523 msgid "\\Roman{section}."
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7528 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7529 msgstr "Gåliotaedje"
7531 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7533 msgid "\\Alph{subsection}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7538 msgid "\\arabic{subsection}."
7539 msgstr "Gåliotaedje"
7541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7543 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7544 msgstr "Gåliotaedje"
7546 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7548 msgid "\\alph{subsubsection}."
7549 msgstr "Gåliotaedje"
7551 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7553 msgid "\\alph{paragraph}."
7554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7556 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7559 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7561 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7565 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7569 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7573 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7580 msgstr "Totes sôrts"
7582 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7589 msgstr "Gåliotaedje"
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7596 msgid "Uppertitleback"
7599 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7600 msgid "Lowertitleback"
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7606 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7608 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7610 msgid "Captionabove"
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7615 msgid "Captionbelow"
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7622 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7624 msgid "List of Algorithms"
7625 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7627 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7631 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7636 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7637 msgid "Headnote (optional):"
7640 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7642 msgid "Corr Author:"
7645 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7650 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7672 msgid "Austrian (new spelling)"
7689 msgid "Portuguese (Brazil)"
7695 msgstr "Gåliotaedje"
7712 msgid "French Canadian"
7765 msgid "German (new spelling)"
7779 msgstr "Clintcheyes(1)"
7840 msgid "Serbo-Croatian"
7870 msgstr "Translater|#T"
7876 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7881 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7886 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7891 #: lib/ui/classic.ui:35
7896 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7899 msgstr "Loukî è DVI"
7901 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7906 #: lib/ui/classic.ui:38
7911 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7916 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7921 #: lib/ui/classic.ui:48
7923 msgid "New from Template...|T"
7924 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7926 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7929 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7931 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7936 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7941 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7943 msgid "Save As...|A"
7944 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7946 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7951 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7953 msgid "Version Control|V"
7954 msgstr "Shûre li modeye%t"
7956 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7961 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7964 msgstr "Ebaguer%m%l"
7966 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7969 msgstr "Scrîrece|#P"
7971 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7974 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7976 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7981 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7983 msgid "Register...|R"
7986 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7988 msgid "Check In Changes...|I"
7989 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7991 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7993 msgid "Check Out for Edit|O"
7994 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7996 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7998 msgid "Revert to Last Version|L"
7999 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8001 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8003 msgid "Undo Last Check In|U"
8006 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8008 msgid "Show History|H"
8009 msgstr "Mostrer l' istwere"
8011 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8014 msgstr "A vosse môde"
8016 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8021 #: lib/ui/classic.ui:91
8026 #: lib/ui/classic.ui:93
8031 #: lib/ui/classic.ui:94
8036 #: lib/ui/classic.ui:95
8041 #: lib/ui/classic.ui:96
8042 msgid "Paste External Selection|x"
8045 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8047 msgid "Find & Replace...|F"
8048 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8050 #: lib/ui/classic.ui:100
8053 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8055 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8060 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8062 msgid "Spellchecker...|S"
8063 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8065 #: lib/ui/classic.ui:105
8067 msgid "Thesaurus..."
8068 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8070 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8072 msgid "Count Words|W"
8075 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8080 #: lib/ui/classic.ui:108
8082 msgid "Change Tracking|g"
8085 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8087 msgid "Preferences...|P"
8088 msgstr "Sititchî on rahuca"
8090 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8092 msgid "Reconfigure|R"
8095 #: lib/ui/classic.ui:115
8097 msgid "Selection as Lines|L"
8100 #: lib/ui/classic.ui:116
8102 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8103 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8105 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8107 msgid "Multicolumn|M"
8108 msgstr "Multicolones|#M"
8110 #: lib/ui/classic.ui:122
8113 msgstr "Roye å dzeu"
8115 #: lib/ui/classic.ui:123
8117 msgid "Line Bottom|B"
8120 #: lib/ui/classic.ui:124
8123 msgstr "Hintche|#H#L"
8125 #: lib/ui/classic.ui:125
8127 msgid "Line Right|R"
8130 #: lib/ui/classic.ui:127
8135 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8138 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8140 #: lib/ui/classic.ui:130
8142 msgid "Delete Row|w"
8143 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8145 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8150 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8155 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8157 msgid "Add Column|u"
8158 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8160 #: lib/ui/classic.ui:135
8162 msgid "Delete Column|D"
8163 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8165 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8168 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8170 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8172 msgid "Swap Columns"
8175 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8178 msgstr "Hintche|#H#f"
8180 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8185 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8190 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8195 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8200 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8205 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8207 msgid "Toggle Numbering|N"
8208 msgstr "Sorlignî/Nén"
8210 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8212 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8213 msgstr "Sorlignî/Nén"
8215 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8216 msgid "Change Limits Type|L"
8219 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8220 msgid "Change Formula Type|F"
8223 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8224 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8227 #: lib/ui/classic.ui:168
8232 #: lib/ui/classic.ui:170
8235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8237 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8239 msgid "Delete Row|D"
8240 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8242 #: lib/ui/classic.ui:175
8244 msgid "Add Column|C"
8245 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8247 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8249 msgid "Delete Column|e"
8250 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8252 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8257 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8260 msgstr "[nén håyné]"
8262 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8267 #: lib/ui/classic.ui:188
8271 #: lib/ui/classic.ui:189
8275 #: lib/ui/classic.ui:190
8280 #: lib/ui/classic.ui:192
8281 msgid "Maple, simplify"
8284 #: lib/ui/classic.ui:193
8285 msgid "Maple, factor"
8288 #: lib/ui/classic.ui:194
8289 msgid "Maple, evalm"
8292 #: lib/ui/classic.ui:195
8293 msgid "Maple, evalf"
8296 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8297 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8299 msgid "Inline Formula|I"
8300 msgstr "Sititchî ene imådje"
8302 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8304 msgid "Displayed Formula|D"
8305 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8307 #: lib/ui/classic.ui:201
8309 msgid "Eqnarray Environment|q"
8310 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8312 #: lib/ui/classic.ui:202
8314 msgid "Align Environment|A"
8317 #: lib/ui/classic.ui:203
8319 msgid "AlignAt Environment"
8322 #: lib/ui/classic.ui:204
8324 msgid "Flalign Environment|F"
8327 #: lib/ui/classic.ui:207
8329 msgid "Gather Environment"
8332 #: lib/ui/classic.ui:208
8334 msgid "Multline Environment"
8337 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8342 #: lib/ui/classic.ui:216
8344 msgid "Special Character|S"
8347 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8349 msgid "Citation...|C"
8352 #: lib/ui/classic.ui:218
8354 msgid "Cross-reference...|r"
8355 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8357 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8360 msgstr "Etikete:|#E#L"
8362 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8365 msgstr "Sititchî ene pînote"
8367 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8369 msgid "Marginal Note|M"
8370 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8372 #: lib/ui/classic.ui:222
8377 #: lib/ui/classic.ui:223
8379 msgid "Index Entry|I"
8382 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8383 msgid "Glossary Entry"
8386 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8389 msgstr "Hårdeye URL..."
8391 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8396 #: lib/ui/classic.ui:227
8397 msgid "Lists & TOC|O"
8400 #: lib/ui/classic.ui:229
8405 #: lib/ui/classic.ui:230
8408 msgstr "Minipådje|#M"
8410 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8412 msgid "Graphics...|G"
8415 #: lib/ui/classic.ui:232
8417 msgid "Tabular Material...|b"
8418 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8420 #: lib/ui/classic.ui:233
8423 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8425 #: lib/ui/classic.ui:235
8427 msgid "Include File...|d"
8428 msgstr "Prinde avou"
8430 #: lib/ui/classic.ui:236
8432 msgid "Insert File|e"
8433 msgstr "Sititchî ene imådje"
8435 #: lib/ui/classic.ui:237
8436 msgid "External Material...|x"
8439 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8441 msgid "Superscript|S"
8442 msgstr "Postscript|#P"
8444 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8447 msgstr "Postscript|#P"
8449 #: lib/ui/classic.ui:243
8451 msgid "Horizontal Fill|H"
8452 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8454 #: lib/ui/classic.ui:244
8456 msgid "Hyphenation Point|P"
8457 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8459 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8461 msgid "Ligature Break|k"
8462 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8464 #: lib/ui/classic.ui:246
8466 msgid "Protected Space|r"
8467 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8469 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8470 msgid "Inter-word Space|w"
8473 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8474 msgid "Thin Space|T"
8477 #: lib/ui/classic.ui:249
8479 msgid "Vertical Space..."
8480 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8482 #: lib/ui/classic.ui:250
8484 msgid "Line Break|L"
8485 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8487 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8491 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8493 msgid "End of Sentence|E"
8494 msgstr "Sititchî on pont"
8496 #: lib/ui/classic.ui:253
8498 msgid "Single Quote|Q"
8501 #: lib/ui/classic.ui:254
8502 msgid "Ordinary Quote|O"
8505 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8507 msgid "Menu Separator|M"
8510 #: lib/ui/classic.ui:256
8512 msgid "Horizontal Line"
8513 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8515 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8518 msgstr "Côper li pådje"
8520 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8522 msgid "Display Formula|D"
8523 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8525 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8527 msgid "Eqnarray Environment|E"
8528 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8530 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8532 msgid "AMS align Environment|a"
8535 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8537 msgid "AMS alignat Environment|t"
8540 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8542 msgid "AMS flalign Environment|f"
8545 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8547 msgid "AMS gather Environment|g"
8550 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8552 msgid "AMS multline Environment|m"
8555 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8557 msgid "Array Environment|y"
8558 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8560 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8562 msgid "Cases Environment|C"
8563 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8565 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8567 msgid "Split Environment|S"
8570 #: lib/ui/classic.ui:276
8572 msgid "Font Change|o"
8573 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8575 #: lib/ui/classic.ui:277
8577 msgid "Math Panel|l"
8578 msgstr "Scriftôr matematike"
8580 #: lib/ui/classic.ui:281
8582 msgid "Math Normal Font"
8585 #: lib/ui/classic.ui:283
8587 msgid "Math Calligraphic Family"
8590 #: lib/ui/classic.ui:284
8592 msgid "Math Fraktur Family"
8595 #: lib/ui/classic.ui:285
8597 msgid "Math Roman Family"
8600 #: lib/ui/classic.ui:286
8602 msgid "Math Sans Serif Family"
8605 #: lib/ui/classic.ui:288
8607 msgid "Math Bold Series"
8608 msgstr "Môde matematike"
8610 #: lib/ui/classic.ui:290
8612 msgid "Text Normal Font"
8613 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8615 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8617 msgid "Text Roman Family"
8620 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8622 msgid "Text Sans Serif Family"
8625 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8627 msgid "Text Typewriter Family"
8628 msgstr "Machine a scrîre"
8630 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8632 msgid "Text Bold Series"
8633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8635 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8637 msgid "Text Medium Series"
8638 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8640 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8641 msgid "Text Italic Shape"
8644 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8646 msgid "Text Small Caps Shape"
8647 msgstr "Pititès grandès letes"
8649 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8650 msgid "Text Slanted Shape"
8653 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8654 msgid "Text Upright Shape"
8657 #: lib/ui/classic.ui:307
8659 msgid "Floatflt Figure"
8662 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8664 msgid "Table of Contents|C"
8667 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8669 msgid "Index List|I"
8670 msgstr "xxx Indentation|#I"
8672 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8675 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8677 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8679 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8680 msgstr "Intreye bibiografike"
8682 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8684 msgid "LyX Document...|X"
8687 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8689 msgid "Plain Text...|T"
8690 msgstr "Mete el plaece"
8692 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8694 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8697 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8699 msgid "Track Changes|T"
8700 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8702 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8704 msgid "Merge Changes...|M"
8705 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8707 #: lib/ui/classic.ui:327
8708 msgid "Accept All Changes|A"
8711 #: lib/ui/classic.ui:328
8712 msgid "Reject All Changes|R"
8715 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8716 msgid "Show Changes in Output|S"
8719 #: lib/ui/classic.ui:336
8721 msgid "Character...|C"
8722 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8724 #: lib/ui/classic.ui:337
8726 msgid "Paragraph...|P"
8727 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8729 #: lib/ui/classic.ui:338
8731 msgid "Document...|D"
8734 #: lib/ui/classic.ui:339
8736 msgid "Tabular...|T"
8737 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8739 #: lib/ui/classic.ui:341
8741 msgid "Emphasize Style|E"
8744 #: lib/ui/classic.ui:342
8745 msgid "Noun Style|N"
8748 #: lib/ui/classic.ui:343
8749 msgid "Bold Style|B"
8752 #: lib/ui/classic.ui:346
8754 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8755 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8757 #: lib/ui/classic.ui:347
8759 msgid "Increase Environment Depth|i"
8760 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8762 #: lib/ui/classic.ui:348
8763 msgid "Start Appendix Here|S"
8766 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8767 msgid "Build Program|B"
8770 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8773 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8775 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8778 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8780 #: lib/ui/classic.ui:362
8782 msgid "TeX Information|X"
8783 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8785 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8790 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8792 msgid "Go to Label|L"
8793 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8795 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8800 #: lib/ui/classic.ui:381
8801 msgid "Save Bookmark 1|S"
8804 #: lib/ui/classic.ui:382
8805 msgid "Save Bookmark 2"
8808 #: lib/ui/classic.ui:383
8809 msgid "Save Bookmark 3"
8812 #: lib/ui/classic.ui:384
8814 msgid "Save Bookmark 4"
8817 #: lib/ui/classic.ui:385
8819 msgid "Save Bookmark 5"
8822 #: lib/ui/classic.ui:387
8824 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8827 #: lib/ui/classic.ui:388
8829 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8832 #: lib/ui/classic.ui:389
8834 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8837 #: lib/ui/classic.ui:390
8839 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8842 #: lib/ui/classic.ui:391
8844 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8847 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8848 msgid "Introduction|I"
8851 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8855 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8857 msgid "User's Guide|U"
8858 msgstr "Eployî include|#U"
8860 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8861 msgid "Extended Features|E"
8864 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8865 msgid "Embedded Objects|m"
8868 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8870 msgid "Customization|C"
8873 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8877 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8879 msgid "Table of Contents|a"
8882 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8883 msgid "LaTeX Configuration|L"
8886 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8890 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8894 #: lib/ui/classic.ui:426
8896 msgid "Preferences..."
8897 msgstr "Sititchî on rahuca"
8899 #: lib/ui/classic.ui:427
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8915 msgid "New from Template...|m"
8916 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8920 msgid "Open Recent|t"
8921 msgstr "Dji drove li documint efant"
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8924 msgid "New Window|W"
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8928 msgid "Close Window|d"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8937 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8942 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8947 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8952 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8954 msgid "Paste Recent|e"
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8959 msgid "Paste Special"
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8965 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8969 msgid "Move Paragraph Up|o"
8970 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8974 msgid "Move Paragraph Down|v"
8975 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8979 msgid "Text Style|S"
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8984 msgid "Paragraph Settings...|P"
8985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8994 msgid "Rows & Columns|C"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8999 msgid "Increase List Depth|I"
9000 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9004 msgid "Decrease List Depth|D"
9005 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9008 msgid "Dissolve Inset|l"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9013 msgid "TeX Code Settings...|C"
9014 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9018 msgid "Float Settings...|a"
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9022 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9027 msgid "Note Settings...|N"
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9032 msgid "Branch Settings...|B"
9033 msgstr "Intreye bibiografike"
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9037 msgid "Box Settings...|x"
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9042 msgid "Table Settings...|a"
9043 msgstr "Minipådje|#M"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9047 msgid "Plain Text|T"
9048 msgstr "Mete el plaece"
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9052 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9053 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9058 msgstr "Gåliotaedje"
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9062 msgid "Selection, Join Lines|i"
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9067 msgid "Customized...|C"
9068 msgstr "A vosse môde"
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9071 msgid "Capitalize|a"
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9077 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9090 msgid "Bottom Line|B"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9096 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9100 msgid "Right Line|R"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9115 msgid "Copy Column|p"
9116 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9120 msgid "Swap Columns|w"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9125 msgid "Text Style|T"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9130 msgid "Split Cell|C"
9131 msgstr "Celule especiåle"
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9135 msgid "Add Line Above|A"
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9140 msgid "Add Line Below|B"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9145 msgid "Delete Line Above|D"
9146 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9150 msgid "Delete Line Below|e"
9151 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9155 msgid "Add Line to Left"
9156 msgstr "Hintche|#H#L"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9160 msgid "Add Line to Right"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9165 msgid "Delete Line to Left"
9166 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9170 msgid "Delete Line to Right"
9171 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9175 msgid "Math Normal Font|N"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9180 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9185 msgid "Math Fraktur Family|F"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9190 msgid "Math Roman Family|R"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9195 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9200 msgid "Math Bold Series|B"
9201 msgstr "Môde matematike"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9205 msgid "Text Normal Font|T"
9206 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9211 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9219 msgid "Mathematica|a"
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9223 msgid "Maple, simplify|s"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9227 msgid "Maple, factor|f"
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9231 msgid "Maple, evalm|e"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9235 msgid "Maple, evalf|v"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9240 msgid "Open All Insets|O"
9241 msgstr "inset drovu"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9244 msgid "Close All Insets|C"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9248 msgid "View Source|S"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9258 msgid "Special Character|p"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9263 msgid "Formatting|o"
9264 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9268 msgid "List / TOC|i"
9269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9291 msgid "Cross-Reference...|R"
9292 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9301 msgid "Index Entry|d"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9305 msgid "Glossary Entry|y"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9311 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9315 msgid "Short Title|S"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9324 msgid "Ordinary Quote|Q"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9329 msgid "Single Quote|S"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9333 msgid "Phonetic Symbols|y"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9338 msgid "Protected Space|P"
9339 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9343 msgid "Horizontal Fill|F"
9344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9348 msgid "Horizontal Line|L"
9349 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9353 msgid "Vertical Space...|V"
9354 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9358 msgid "Hyphenation Point|H"
9359 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9363 msgid "Line Break|B"
9364 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9368 msgid "Page Break|a"
9369 msgstr "Côper li pådje"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9373 msgid "Clear Page|C"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9377 msgid "Clear Double Page|D"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9382 msgid "Numbered Formula|N"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9387 msgid "Aligned Environment|l"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9392 msgid "AlignedAt Environment|v"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9397 msgid "Gathered Environment|h"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9402 msgid "Math Panel|P"
9403 msgstr "Scriftôr matematike"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9407 msgid "Text Wrap Float|W"
9408 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9412 msgid "External Material...|M"
9413 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9417 msgid "Child Document...|d"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9431 msgid "Greyed Out|G"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9436 msgid "Change Tracking|C"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9441 msgid "Table of Contents|T"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9445 msgid "Start Appendix Here|A"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9449 msgid "Compressed|o"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9454 msgid "Settings...|S"
9455 msgstr "Gåliotaedje"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9459 msgid "Accept Change|A"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9464 msgid "Reject Change|R"
9465 msgstr "Rissayî|#R#r"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9469 msgid "Accept All Changes|c"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9474 msgid "Reject All Changes|e"
9475 msgstr "Rissayî|#R#r"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9479 msgid "Next Change|C"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9484 msgid "Next Cross-Reference|R"
9485 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9489 msgid "Save Bookmark|S"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9494 msgid "Clear Bookmarks|C"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9499 msgid "Thesaurus...|T"
9500 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9504 msgid "TeX Information|I"
9505 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9508 msgid "New document"
9509 msgstr "Novea documint"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9513 msgid "Open document"
9514 msgstr "Dji drove li documint efant"
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9518 msgid "Save document"
9519 msgstr "Schaper li documint?"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9523 msgid "Print document"
9524 msgstr "Abaguer on documint"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9536 msgid "Find and replace"
9537 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9541 msgid "Toggle emphasis"
9542 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9547 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9552 msgstr "Mete èn oûve"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9557 msgstr "Sititchî ene etikete"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9561 msgid "Insert graphics"
9562 msgstr "Sititchî ene etikete"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9566 msgid "Insert table"
9567 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9572 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9576 msgid "Numbered list"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9581 msgid "Itemized list"
9582 msgstr "Sititchî BibTeX"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9586 msgid "Increase depth"
9587 msgstr "<- Did pus ->"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9591 msgid "Decrease depth"
9592 msgstr "-> Moens <-"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9596 msgid "Insert figure float"
9597 msgstr "Sititchî BibTeX"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9601 msgid "Insert table float"
9602 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9606 msgid "Insert label"
9607 msgstr "Sititchî ene etikete"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9611 msgid "Insert cross-reference"
9612 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9615 msgid "Insert citation"
9616 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9620 msgid "Insert index entry"
9621 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9625 msgid "Insert glossary entry"
9626 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9630 msgid "Insert footnote"
9631 msgstr "Sititchî ene pînote"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9635 msgid "Insert margin note"
9636 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9641 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9646 msgstr "Sititchî ene etikete"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9650 msgid "Insert TeX code"
9651 msgstr "Sititchî BibTeX"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9655 msgid "Include file"
9656 msgstr "Prinde avou"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9665 msgid "Paragraph settings"
9666 msgstr "Minipådje|#M"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9670 msgid "Table of contents"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9675 msgid "Check spelling"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9681 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9686 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9691 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9695 msgid "Delete column"
9696 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9700 msgid "Set top line"
9701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9705 msgid "Set bottom line"
9706 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9710 msgid "Set left line"
9711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9715 msgid "Set right line"
9716 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9720 msgid "Set all lines"
9721 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9725 msgid "Unset all lines"
9726 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9731 msgstr "Aroyî a hintche"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9735 msgid "Align center"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9741 msgstr "Aroyî a droete"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9746 msgstr "Roye å dzeu"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9750 msgid "Align middle"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9755 msgid "Align bottom"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9761 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9765 msgid "Rotate table"
9766 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9770 msgid "Set multi-column"
9771 msgstr "Multicolones|#M"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9780 msgid "Show math panel"
9781 msgstr "Scriftôr matematike"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9785 msgid "Set display mode"
9786 msgstr "[nén håyné]"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9790 msgid "Insert square root"
9791 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9796 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9800 msgid "Insert integral"
9801 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9805 msgid "Insert product"
9806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9825 msgid "Insert cases environment"
9826 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9830 msgid "Command Buffer"
9831 msgstr "Comande:|#C"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9840 msgid "Track changes"
9841 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9844 msgid "Show changes in output"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9854 msgid "Accept change"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9859 msgid "Reject change"
9860 msgstr "Rissayî|#R#r"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9864 msgid "Merge changes"
9865 msgstr "Côper li pådje"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9869 msgid "Accept all changes"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9874 msgid "Reject all changes"
9875 msgstr "Rissayî|#R#r"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9885 msgstr "Schaper li documint?"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9890 msgstr "Loukî è DVI"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9895 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9898 msgid "View PDF (pdflatex)"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9902 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9906 msgid "View PostScript"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9910 msgid "Update PostScript"
9913 #: src/BufferView.C:229
9916 "The document %1$s is already loaded.\n"
9918 "Do you want to revert to the saved version?"
9921 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9923 msgid "Revert to saved document?"
9924 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9926 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9931 #: src/BufferView.C:233
9933 msgid "&Switch to document"
9934 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9936 #: src/BufferView.C:255
9939 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9941 "Do you want to create a new document?"
9944 #: src/BufferView.C:258
9946 msgid "Create new document?"
9947 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9949 #: src/BufferView.C:259
9954 #: src/BufferView.C:564
9956 msgid "Save bookmark"
9959 #: src/BufferView.C:742
9961 msgid "No further undo information"
9962 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9964 #: src/BufferView.C:752
9965 msgid "No further redo information"
9966 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9968 #: src/BufferView.C:910
9970 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9972 #: src/BufferView.C:917
9974 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9976 #: src/BufferView.C:924
9977 msgid "Mark removed"
9978 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9980 #: src/BufferView.C:927
9982 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9984 #: src/BufferView.C:973
9986 msgid "%1$d words in selection."
9987 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9989 #: src/BufferView.C:976
9991 msgid "%1$d words in document."
9992 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9994 #: src/BufferView.C:981
9996 msgid "One word in selection."
9997 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9999 #: src/BufferView.C:983
10001 msgid "One word in document."
10002 msgstr "Dji drove li documint efant"
10004 #: src/BufferView.C:986
10006 msgid "Count words"
10009 #: src/BufferView.C:1511
10011 msgid "Select LyX document to insert"
10012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10014 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10015 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10016 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10017 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10018 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10019 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
10021 msgid "Documents|#o#O"
10024 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
10026 msgid "Examples|#E#e"
10029 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10030 #: src/lyxfunc.C:1913
10032 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10035 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
10036 #: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
10038 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10040 #: src/BufferView.C:1541
10042 msgid "Inserting document %1$s..."
10043 msgstr "Dji stitche li documint"
10045 #: src/BufferView.C:1552
10047 msgid "Document %1$s inserted."
10048 msgstr "Documint rlomé ("
10050 #: src/BufferView.C:1554
10052 msgid "Could not insert document %1$s"
10053 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10057 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10058 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10062 msgid "ChkTeX warning id # "
10063 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10065 #: src/CutAndPaste.C:433
10068 "Layout had to be changed from\n"
10070 "because of class conversion from\n"
10074 #: src/CutAndPaste.C:438
10076 msgid "Changed Layout"
10077 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10079 #: src/CutAndPaste.C:457
10082 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10086 #: src/CutAndPaste.C:464
10088 msgid "Undefined character style"
10089 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10116 #: src/LColor.C:100
10121 #: src/LColor.C:101
10126 #: src/LColor.C:102
10131 #: src/LColor.C:103
10136 #: src/LColor.C:104
10140 #: src/LColor.C:105
10143 msgstr "Sititchî ene etikete"
10145 #: src/LColor.C:106
10150 #: src/LColor.C:107
10153 msgstr "Gåliotaedje"
10155 #: src/LColor.C:108
10160 #: src/LColor.C:109
10161 msgid "previewed snippet"
10164 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
10169 #: src/LColor.C:111
10171 msgid "note background"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174 #: src/LColor.C:112
10179 #: src/LColor.C:113
10181 msgid "comment background"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10184 #: src/LColor.C:114
10186 msgid "greyedout inset"
10187 msgstr "inset drovu"
10189 #: src/LColor.C:115
10191 msgid "greyedout inset background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194 #: src/LColor.C:116
10198 #: src/LColor.C:117
10202 #: src/LColor.C:118
10207 #: src/LColor.C:119
10209 msgid "command inset"
10210 msgstr "Sititchî ene etikete"
10212 #: src/LColor.C:120
10214 msgid "command inset background"
10215 msgstr "Sititchî ene etikete"
10217 #: src/LColor.C:121
10219 msgid "command inset frame"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10222 #: src/LColor.C:122
10224 msgid "special character"
10225 msgstr "Speciå:|#S"
10227 #: src/LColor.C:123
10230 msgstr "Matematike"
10232 #: src/LColor.C:124
10234 msgid "math background"
10235 msgstr "Sititchî ene etikete"
10237 #: src/LColor.C:125
10239 msgid "graphics background"
10240 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10242 #: src/LColor.C:126
10244 msgid "Math macro background"
10245 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10247 #: src/LColor.C:127
10250 msgstr "Môde matematike"
10252 #: src/LColor.C:128
10255 msgstr "Scriftôr matematike"
10257 #: src/LColor.C:129
10259 msgid "caption frame"
10260 msgstr "Môde matematike"
10262 #: src/LColor.C:130
10264 msgid "collapsable inset text"
10265 msgstr "Sititchî ene etikete"
10267 #: src/LColor.C:131
10269 msgid "collapsable inset frame"
10270 msgstr "Sititchî ene etikete"
10272 #: src/LColor.C:132
10274 msgid "inset background"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10277 #: src/LColor.C:133
10279 msgid "inset frame"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10282 #: src/LColor.C:134
10284 msgid "LaTeX error"
10285 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10287 #: src/LColor.C:135
10289 msgid "end-of-line marker"
10290 msgstr "inset drovu"
10292 #: src/LColor.C:136
10294 msgid "appendix marker"
10295 msgstr "inset drovu"
10297 #: src/LColor.C:137
10302 #: src/LColor.C:138
10304 msgid "Deleted text"
10307 #: src/LColor.C:139
10312 #: src/LColor.C:140
10313 msgid "added space markers"
10316 #: src/LColor.C:141
10318 msgid "top/bottom line"
10319 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10321 #: src/LColor.C:142
10324 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10326 #: src/LColor.C:144
10328 msgid "table on/off line"
10329 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10331 #: src/LColor.C:146
10333 msgid "bottom area"
10336 #: src/LColor.C:147
10339 msgstr "Côper li pådje"
10341 #: src/LColor.C:148
10342 msgid "frame of button"
10345 #: src/LColor.C:149
10347 msgid "button background"
10348 msgstr "Sititchî ene etikete"
10350 #: src/LColor.C:150
10352 msgid "button background under focus"
10353 msgstr "Sititchî ene etikete"
10355 #: src/LColor.C:151
10359 #: src/LColor.C:152
10361 msgstr "passer hute"
10365 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10366 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10368 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10369 msgid "Running MakeIndex."
10370 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10372 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10374 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10375 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10378 msgid "Running BibTeX."
10379 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10381 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
10382 #: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
10384 msgid "No Documents Open!"
10385 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10387 #: src/MenuBackend.C:542
10390 msgstr "Mete el plaece"
10392 #: src/MenuBackend.C:544
10394 msgid "Plain Text, Join Lines"
10395 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10397 #: src/MenuBackend.C:716
10399 msgid "Master Document"
10400 msgstr "Schaper li documint?"
10402 #: src/MenuBackend.C:748
10404 msgid "No Table of contents"
10407 #: src/MenuBackend.C:793
10412 #: src/SpellBase.C:51
10413 msgid "Native OS API not yet supported."
10416 #: src/buffer.C:231
10418 msgid "Could not remove temporary directory"
10419 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10421 #: src/buffer.C:232
10423 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10424 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10426 #: src/buffer.C:403
10428 msgid "Unknown document class"
10429 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10431 #: src/buffer.C:404
10433 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10436 #: src/buffer.C:459 src/text.C:292
10438 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10439 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10441 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10443 msgid "Document header error"
10444 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10446 #: src/buffer.C:469
10447 msgid "\\begin_header is missing"
10450 #: src/buffer.C:489
10451 msgid "\\begin_document is missing"
10454 #: src/buffer.C:500
10456 msgid "Can't load document class"
10457 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10459 #: src/buffer.C:501
10462 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10465 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10467 msgid "Document could not be read"
10468 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10470 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10472 msgid "%1$s could not be read."
10473 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10475 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10477 msgid "Document format failure"
10480 #: src/buffer.C:663
10482 msgid "%1$s is not a LyX document."
10483 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10485 #: src/buffer.C:687
10487 msgid "Conversion failed"
10488 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10490 #: src/buffer.C:688
10493 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10494 "it could not be created."
10497 #: src/buffer.C:697
10499 msgid "Conversion script not found"
10500 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10502 #: src/buffer.C:698
10505 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10506 "could not be found."
10509 #: src/buffer.C:719
10511 msgid "Conversion script failed"
10512 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10514 #: src/buffer.C:720
10517 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10521 #: src/buffer.C:735
10523 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10526 #: src/buffer.C:771
10528 msgid "Backup failure"
10531 #: src/buffer.C:772
10534 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10535 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10538 #: src/buffer.C:884
10540 msgid "Encoding error"
10541 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10543 #: src/buffer.C:885
10545 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10547 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10550 #: src/buffer.C:894
10552 msgid "Error closing file"
10553 msgstr "Multicolones|#M"
10555 #: src/buffer.C:895
10557 "The output file could not be closed properly.\n"
10558 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10559 "chosen encoding.\n"
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10563 #: src/buffer.C:1153
10564 msgid "Running chktex..."
10565 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10567 #: src/buffer.C:1166
10568 msgid "chktex failure"
10571 #: src/buffer.C:1167
10573 msgid "Could not run chktex successfully."
10574 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10576 #: src/buffer_funcs.C:81
10579 "The specified document\n"
10581 "could not be read."
10582 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10584 #: src/buffer_funcs.C:83
10586 msgid "Could not read document"
10587 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10589 #: src/buffer_funcs.C:96
10592 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10594 "Recover emergency save?"
10595 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10597 #: src/buffer_funcs.C:99
10598 msgid "Load emergency save?"
10601 #: src/buffer_funcs.C:100
10604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10606 #: src/buffer_funcs.C:100
10607 msgid "&Load Original"
10610 #: src/buffer_funcs.C:123
10613 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10615 "Load the backup instead?"
10618 #: src/buffer_funcs.C:126
10620 msgid "Load backup?"
10623 #: src/buffer_funcs.C:127
10625 msgid "&Load backup"
10628 #: src/buffer_funcs.C:127
10629 msgid "Load &original"
10632 #: src/buffer_funcs.C:166
10634 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10635 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10637 #: src/buffer_funcs.C:168
10639 msgid "Retrieve from version control?"
10640 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10642 #: src/buffer_funcs.C:169
10645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10647 #: src/buffer_funcs.C:202
10650 "The specified document template\n"
10652 "could not be read."
10653 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10655 #: src/buffer_funcs.C:204
10657 msgid "Could not read template"
10658 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10660 #: src/buffer_funcs.C:522
10662 msgid "\\arabic{enumi}."
10663 msgstr "Gåliotaedje"
10665 #: src/buffer_funcs.C:528
10666 msgid "\\roman{enumiii}."
10669 #: src/buffer_funcs.C:531
10671 msgid "\\Alph{enumiv}."
10672 msgstr "Gåliotaedje"
10674 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10677 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10679 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10682 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10684 msgid "Save changed document?"
10685 msgstr "Schaper li documint?"
10687 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10691 #: src/bufferlist.C:348
10693 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10694 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10696 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10697 msgid " Save seems successful. Phew."
10698 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10700 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10701 msgid " Save failed! Trying..."
10702 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10704 #: src/bufferlist.C:389
10705 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10706 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10708 #: src/bufferparams.C:438
10710 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10713 #: src/bufferparams.C:440
10715 msgid "Document class not available"
10716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10718 #: src/bufferparams.C:441
10719 msgid "LyX will not be able to produce output."
10722 #: src/bufferview_funcs.C:308
10724 msgid "No more insets"
10725 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10727 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10728 msgid "No debugging message"
10731 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10733 msgid "General information"
10734 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10736 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10737 msgid "Developers' general debug messages"
10740 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10741 msgid "All debugging messages"
10744 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10746 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10749 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10750 #: src/converter.C:536
10752 msgid "Cannot convert file"
10753 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10755 #: src/converter.C:334
10758 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10759 "Define a converter in the preferences."
10762 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10764 msgid "Executing command: "
10765 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10767 #: src/converter.C:463
10769 msgid "Build errors"
10772 #: src/converter.C:464
10774 msgid "There were errors during the build process."
10775 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10777 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10779 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10780 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10782 #: src/converter.C:492
10784 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10787 #: src/converter.C:538
10789 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10790 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10792 #: src/converter.C:539
10794 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10797 #: src/converter.C:597
10798 msgid "Running LaTeX..."
10799 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10801 #: src/converter.C:615
10804 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10808 #: src/converter.C:618
10810 msgid "LaTeX failed"
10811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10813 #: src/converter.C:620
10815 msgid "Output is empty"
10816 msgstr ", Parfondeu: "
10818 #: src/converter.C:621
10819 msgid "An empty output file was generated."
10824 msgid "Program initialisation"
10825 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10829 msgid "Keyboard events handling"
10830 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10834 msgid "GUI handling"
10835 msgstr "Mape des tapes"
10838 msgid "Lyxlex grammar parser"
10843 msgid "Configuration files reading"
10844 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10847 msgid "Custom keyboard definition"
10852 msgid "LaTeX generation/execution"
10853 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10857 msgid "Math editor"
10858 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10862 msgid "Font handling"
10863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10867 msgid "Textclass files reading"
10868 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10872 msgid "Version control"
10873 msgstr "Shûre li modeye%t"
10877 msgid "External control interface"
10878 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10881 msgid "Keep *roff temporary files"
10886 msgid "User commands"
10890 msgid "The LyX Lexxer"
10895 msgid "Dependency information"
10896 msgstr "Gåliotaedje"
10904 msgid "Files used by LyX"
10908 msgid "Workarea events"
10912 msgid "Insettext/tabular messages"
10916 msgid "Graphics conversion and loading"
10921 msgid "Change tracking"
10926 msgid "External template/inset messages"
10927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10930 msgid "RowPainter profiling"
10933 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10936 "The file %1$s already exists.\n"
10938 "Do you want to over-write that file?"
10941 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10943 msgid "Over-write file?"
10944 msgstr "Machine a scrîre"
10946 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
10948 msgid "&Over-write"
10949 msgstr "Machine a scrîre"
10951 #: src/exporter.C:87
10953 msgid "Over-write &all"
10954 msgstr "Machine a scrîre"
10956 #: src/exporter.C:88
10958 msgid "&Cancel export"
10961 #: src/exporter.C:137
10963 msgid "Couldn't copy file"
10964 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10966 #: src/exporter.C:138
10968 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10971 #: src/exporter.C:170
10973 msgid "Couldn't export file"
10974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10976 #: src/exporter.C:171
10978 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10981 #: src/exporter.C:205
10983 msgid "File name error"
10984 msgstr "No do fitchî:|#F"
10986 #: src/exporter.C:206
10987 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10990 #: src/exporter.C:245
10992 msgid "Document export cancelled."
10993 msgstr "Documint rlomé ("
10995 #: src/exporter.C:251
10997 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10998 msgstr "Documint rlomé ("
11000 #: src/exporter.C:257
11002 msgid "Document exported as %1$s"
11003 msgstr "Documint rlomé ("
11005 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11007 msgid "Cannot view file"
11008 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11010 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11012 msgid "File does not exist: %1$s"
11013 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11015 #: src/format.C:283
11017 msgid "No information for viewing %1$s"
11020 #: src/format.C:293
11022 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11023 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11025 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11027 msgid "Cannot edit file"
11028 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11030 #: src/format.C:353
11032 msgid "No information for editing %1$s"
11035 #: src/format.C:363
11037 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11040 #: src/frontends/LyXView.C:411
11045 #: src/frontends/LyXView.C:415
11046 msgid " (read only)"
11047 msgstr "(rén ki lere)"
11049 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11050 msgid "Formatting document..."
11051 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11055 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11056 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11060 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11061 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11064 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11065 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11067 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11070 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11071 "1995-2006 LyX Team"
11073 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11074 "© 1995-1998 LyX Team"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11080 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11081 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11082 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11083 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11084 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11085 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11086 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11088 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11089 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11090 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11091 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11092 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11093 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11094 "del GNU General Public License\n"
11095 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11096 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11097 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11100 msgid "LyX Version "
11101 msgstr "Modeye di LyX"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11105 msgid "Library directory: "
11106 msgstr "Ridant ûzeu :"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11109 msgid "User directory: "
11110 msgstr "Ridant ûzeu :"
11112 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11114 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11115 msgstr "Båze di doneyes:"
11117 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11119 msgid "Select a BibTeX database to add"
11120 msgstr "Båze di doneyes:"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11124 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11125 msgstr "Båze di doneyes:"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11129 msgid "Select a BibTeX style"
11130 msgstr "Passer è môde TeX"
11132 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11133 msgid "No frame drawn"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11137 msgid "Rectangular box"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11141 msgid "Oval box, thin"
11144 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11145 msgid "Oval box, thick"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11158 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11161 msgstr ", Parfondeu: "
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11164 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11165 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11167 msgid "Total Height"
11170 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11175 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11179 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11181 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11184 msgstr "Machine a scrîre"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11188 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11193 msgid "Select external file"
11194 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11200 msgstr "Å mitan|#n"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11205 msgid "Bottom left"
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11211 msgid "Baseline left"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11218 msgstr "Å mitan|#n"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11223 msgid "Bottom center"
11224 msgstr "Å mitan|#n"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11229 msgid "Baseline center"
11232 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11233 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11238 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11239 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11241 msgid "Bottom right"
11244 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11245 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11247 msgid "Baseline right"
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11252 msgid "Select graphics file"
11253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11257 msgid "Clipart|#C#c"
11258 msgstr "Comande:|#C"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11262 msgid "Select document to include"
11263 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11265 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11267 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11277 msgid "Literate Programming Build Log"
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11280 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11282 msgid "lyx2lyx Error Log"
11283 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11287 msgid "Version Control Log"
11288 msgstr "Shûre li modeye%t"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11292 msgid "No LaTeX log file found."
11293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11297 msgid "No literate programming build log file found."
11298 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11302 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11307 msgid "No version control log file found."
11308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11312 msgid "Choose bind file"
11313 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11317 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11318 msgstr "Båze di doneyes:"
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11322 msgid "Choose UI file"
11323 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11327 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11328 msgstr "[nou fitchî]"
11330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11332 msgid "Choose keyboard map"
11333 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11337 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11338 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11343 msgid "Choose personal dictionary"
11344 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11357 msgid "Print to file"
11360 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11361 msgid "PostScript files (*.ps)"
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11366 msgid "Spellchecker error"
11367 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11369 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11371 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11373 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11374 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11376 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11379 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11380 "Maybe it has been killed."
11382 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11383 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11385 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11387 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11389 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11390 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11392 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11394 msgid "The spellchecker has failed"
11396 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11397 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11399 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11401 msgid "%1$d words checked."
11402 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11406 msgid "One word checked."
11407 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11411 msgid "Spelling check completed"
11412 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11414 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
11415 msgid "Table of Contents"
11418 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11420 msgid "%1$s and %2$s"
11423 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11425 msgid "%1$s et al."
11428 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11433 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11436 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11440 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11442 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11444 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11455 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11474 msgstr "Clintcheyes(1)"
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11478 msgstr "Clintcheyes(2)"
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11483 msgstr "Pititès grandès letes"
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11487 msgstr "<- Did pus ->"
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11491 msgstr "-> Moens <-"
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11505 msgstr "Pititès grandès letes"
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11552 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11554 msgid "System files|#S#s"
11555 msgstr "Eployî include|#U"
11557 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11559 msgid "User files|#U#u"
11560 msgstr "Eployî include|#U"
11562 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11564 msgid "Could not update TeX information"
11565 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11567 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11569 msgid "The script `%s' failed."
11571 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11572 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11574 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11575 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11576 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11584 msgstr "Matematike"
11586 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11590 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11602 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11604 msgid "Index Entry"
11607 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11610 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11612 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11614 msgid "Directories"
11615 msgstr "Ridant ûzeu :"
11617 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
11618 msgid "Small-sized icons"
11621 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
11622 msgid "Normal-sized icons"
11625 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
11626 msgid "Big-sized icons"
11629 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
11634 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11636 msgid "unknown version"
11637 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11639 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11641 msgid "Bibliography Entry Settings"
11642 msgstr "Intreye bibiografike"
11644 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11646 msgid "BibTeX Bibliography"
11647 msgstr "Intreye bibiografike"
11649 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11651 msgid "Box Settings"
11654 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11656 msgid "Branch Settings"
11657 msgstr "Intreye bibiografike"
11659 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11662 msgstr "Intreye bibiografike"
11664 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11668 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11673 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11676 msgstr "Pititès grandès letes"
11678 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11680 msgid "Merge Changes"
11681 msgstr "Côper li pådje"
11683 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11688 msgstr "Mape des tapes"
11690 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11692 msgid "Change made at %1$s\n"
11695 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11700 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11702 msgid "Previous command"
11705 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11707 msgid "Next command"
11708 msgstr "Enonder ene comande"
11710 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11712 msgid "big[[delimiter size]]"
11715 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11717 msgid "Big[[delimiter size]]"
11720 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11721 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11724 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11725 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11730 msgid "LyX: Delimiters"
11733 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11742 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11744 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11746 msgid "Document Settings"
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11752 msgstr "Longueu|#L"
11754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11761 msgid " (not installed)"
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11787 msgstr ", Parfondeu: "
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11797 msgstr "Mape des tapes"
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11813 msgid "LaTeX default"
11814 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11852 msgid "Appears in TOC"
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11856 msgid "Author-year"
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11866 msgid "Unavailable: %1$s"
11867 msgstr "Sititchî on rahuca"
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11872 msgid "Document Class"
11873 msgstr "Documint rlomé ("
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11882 msgid "Text Layout"
11883 msgstr "Adjinçmint "
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11887 msgid "Page Layout"
11888 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11892 msgid "Page Margins"
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11897 msgid "Numbering & TOC"
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11902 msgid "Math Options"
11903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11907 msgid "Float Placement"
11908 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11918 msgstr "Intreye bibiografike"
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11923 msgid "LaTeX Preamble"
11924 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11926 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11928 msgid "TeX Code Settings"
11929 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11931 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11933 msgid "External Material"
11934 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11936 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11939 msgstr "Pitites(2)"
11941 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11943 msgid "Float Settings"
11946 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11951 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11953 msgid "Child Document"
11956 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11959 msgstr "Scriftôr matematike"
11961 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11963 msgid "Math Matrix"
11966 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11968 msgid "Math Delimiter"
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11973 msgid "LyX: Math Spacing"
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11977 msgid "Thin space\t\\,"
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11981 msgid "Medium space\t\\:"
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11985 msgid "Thick space\t\\;"
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11989 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11993 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11997 msgid "Negative space\t\\!"
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12002 msgid "LyX: Math Roots"
12003 msgstr "Grandeu del police"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12006 msgid "Square root\t\\sqrt"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12010 msgid "Cube root\t\\root"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12014 msgid "Other root\t\\root"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12019 msgid "LyX: Math Styles"
12020 msgstr "Grandeu del police"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12023 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12027 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12031 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12035 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12040 msgid "LyX: Fractions"
12041 msgstr "Scriftôr matematike"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12045 msgid "Standard\t\\frac"
12046 msgstr "Ståndard|#S"
12048 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12050 msgid "No hor. line\t\\atop"
12051 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12054 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12058 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12061 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12062 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12066 msgid "Binomial\t\\choose"
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12071 msgid "LyX: Math Fonts"
12072 msgstr "Scriftôr matematike"
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12075 msgid "Roman\t\\mathrm"
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12079 msgid "Bold\t\\mathbf"
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12083 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12088 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12089 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12093 msgid "Italic\t\\mathit"
12094 msgstr "Clintcheyes(1)"
12096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12098 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12099 msgstr "Machine a scrîre"
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12102 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12106 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12111 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12112 msgstr "Famile:|#F"
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12115 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12118 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12120 msgid "LyX: Insert Matrix"
12123 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12125 msgid "Note Settings"
12128 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12130 msgid "Paragraph Settings"
12131 msgstr "Intreye bibiografike"
12133 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
12134 msgid "Senseless with this layout!"
12135 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12139 msgid "Preferences"
12140 msgstr "Sititchî on rahuca"
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12143 msgid "Look and feel"
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12148 msgid "Language settings"
12149 msgstr "Minipådje|#M"
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12154 msgstr ", Parfondeu: "
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12159 msgstr "Mete el plaece"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12163 msgid "Date format"
12164 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12169 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12173 msgid "Screen fonts"
12174 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12184 msgstr "Matematike"
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12188 msgid "Select a document templates directory"
12189 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12193 msgid "Select a temporary directory"
12194 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12198 msgid "Select a backups directory"
12199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12203 msgid "Select a document directory"
12204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12207 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12212 msgid "Spellchecker"
12213 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12231 msgid "pspell (library)"
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12235 msgid "aspell (library)"
12238 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12241 msgstr "Å mitan|#n"
12243 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12250 msgid "File formats"
12251 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12255 msgid "Format in use"
12256 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12259 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12269 msgid "User interface"
12270 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12277 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12279 msgid "Print Document"
12282 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12284 msgid "Cross-reference"
12285 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12287 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12292 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12297 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12299 msgid "Jump to label"
12300 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12302 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12304 msgid "Find and Replace"
12305 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12307 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12309 msgid "Send Document to Command"
12310 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12312 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12317 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12319 msgid "Table Settings"
12320 msgstr "Minipådje|#M"
12322 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12324 msgid "Insert Table"
12325 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12327 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12329 msgid "TeX Information"
12330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12332 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12335 msgstr "Dizeu|#u#T"
12337 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12339 msgid "Vertical Space Settings"
12340 msgstr "Minipådje|#M"
12342 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12344 msgid "Text Wrap Settings"
12345 msgstr "Minipådje|#M"
12347 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12350 msgstr "Mete el plaece"
12352 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12354 msgid "Invalid filename"
12355 msgstr "Prinde avou"
12357 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12359 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12363 #: src/importer.C:47
12365 msgid "Importing %1$s..."
12368 #: src/importer.C:68
12370 msgid "Couldn't import file"
12371 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12373 #: src/importer.C:69
12375 msgid "No information for importing the format %1$s."
12378 #: src/importer.C:95
12380 msgstr "e-st abagué."
12382 #: src/insets/insetbase.C:242
12383 msgid "Opened inset"
12384 msgstr "inset drovu"
12386 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12388 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12389 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12391 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12392 msgid "Export Warning!"
12395 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12397 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12398 "BibTeX will be unable to find them."
12401 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12403 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12404 "BibTeX will be unable to find it."
12407 #: src/insets/insetbox.C:63
12412 #: src/insets/insetbox.C:64
12415 msgstr "Scrîrece|#P"
12417 #: src/insets/insetbox.C:65
12422 #: src/insets/insetbox.C:66
12427 #: src/insets/insetbox.C:67
12431 #: src/insets/insetbox.C:68
12436 #: src/insets/insetbox.C:124
12438 msgid "Opened Box Inset"
12439 msgstr "inset drovu"
12441 #: src/insets/insetbranch.C:76
12443 msgid "Opened Branch Inset"
12444 msgstr "inset drovu"
12446 #: src/insets/insetbranch.C:101
12449 msgstr "Intreye bibiografike"
12451 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12452 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12457 #: src/insets/insetbranch.C:239
12460 msgstr "Intreye bibiografike"
12462 #: src/insets/insetcaption.C:87
12464 msgid "Opened Caption Inset"
12465 msgstr "inset drovu"
12467 #: src/insets/insetcaption.C:275
12468 msgid "Senseless!!! "
12471 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12473 msgid "Opened CharStyle Inset"
12474 msgstr "inset drovu"
12476 #: src/insets/insetcommand.C:98
12478 msgid "LaTeX Command: "
12479 msgstr "Enonder ene comande"
12481 #: src/insets/insetenv.C:66
12483 msgid "Opened Environment Inset: "
12484 msgstr "inset drovu"
12486 #: src/insets/insetert.C:143
12488 msgid "Opened ERT Inset"
12489 msgstr "inset drovu"
12491 #: src/insets/insetert.C:390
12495 #: src/insets/insetexternal.C:576
12497 msgid "External template %1$s is not installed"
12498 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12500 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12501 #: src/insets/insetfloat.C:383
12504 msgstr "Pîd del pådje"
12506 #: src/insets/insetfloat.C:278
12508 msgid "Opened Float Inset"
12509 msgstr "inset drovu"
12511 #: src/insets/insetfloat.C:334
12514 msgstr "Pîd del pådje"
12516 #: src/insets/insetfloat.C:385
12518 msgid " (sideways)"
12519 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12521 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12522 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12525 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12527 msgid "List of %1$s"
12528 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12530 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12533 msgstr "Pîd del pådje"
12535 #: src/insets/insetfoot.C:58
12537 msgid "Opened Footnote Inset"
12538 msgstr "inset drovu"
12540 #: src/insets/insetfoot.C:86
12543 msgstr "Sititchî ene pînote"
12545 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12548 "Could not copy the file\n"
12550 "into the temporary directory."
12551 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12553 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12555 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12558 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12560 msgid "Graphics file: %1$s"
12563 #: src/insets/insethfill.C:48
12565 msgid "Horizontal Fill"
12566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12568 #: src/insets/insetinclude.C:306
12569 msgid "Verbatim Input"
12572 #: src/insets/insetinclude.C:309
12573 msgid "Verbatim Input*"
12576 #: src/insets/insetinclude.C:410
12579 "Included file `%1$s'\n"
12580 "has textclass `%2$s'\n"
12581 "while parent file has textclass `%3$s'."
12584 #: src/insets/insetinclude.C:416
12585 msgid "Different textclasses"
12588 #: src/insets/insetindex.C:42
12593 #: src/insets/insetindex.C:75
12597 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12598 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12603 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12605 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12606 msgstr "inset drovu"
12608 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12611 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12613 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12617 #: src/insets/insetnote.C:66
12622 #: src/insets/insetnote.C:67
12625 msgstr "inset drovu"
12627 #: src/insets/insetnote.C:68
12630 msgstr "Scrîrece|#P"
12632 #: src/insets/insetnote.C:69
12637 #: src/insets/insetnote.C:149
12639 msgid "Opened Note Inset"
12640 msgstr "inset drovu"
12642 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12645 msgstr "Dizeu|#u#T"
12647 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12649 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12650 msgstr "inset drovu"
12652 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12657 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12658 msgid "Clear Double Page"
12661 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12666 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12669 msgstr "Toûrnaedje"
12671 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12676 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12678 msgid "Page Number"
12681 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12686 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12688 msgid "Textual Page Number"
12689 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12691 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12696 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12698 msgid "Standard+Textual Page"
12699 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12701 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12706 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12711 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12713 msgid "FormatRef: "
12714 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12716 #: src/insets/insettabular.C:450
12718 msgid "Opened table"
12719 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12721 #: src/insets/insettabular.C:1605
12723 msgid "Error setting multicolumn"
12724 msgstr "Multicolones|#M"
12726 #: src/insets/insettabular.C:1606
12727 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12730 #: src/insets/insettext.C:234
12732 msgid "Opened Text Inset"
12733 msgstr "inset drovu"
12735 #: src/insets/insettheorem.C:41
12738 msgstr "Matematike"
12740 #: src/insets/insettheorem.C:91
12742 msgid "Opened Theorem Inset"
12743 msgstr "inset drovu"
12745 #: src/insets/insettoc.C:47
12747 msgid "Unknown toc list"
12748 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12750 #: src/insets/inseturl.C:42
12754 #: src/insets/inseturl.C:42
12758 #: src/insets/insetvspace.C:110
12760 msgid "Vertical Space"
12761 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12763 #: src/insets/insetwrap.C:49
12767 #: src/insets/insetwrap.C:178
12769 msgid "Opened Wrap Inset"
12770 msgstr "inset drovu"
12772 #: src/insets/insetwrap.C:198
12776 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12779 msgstr " nén cnoxhu"
12781 #: src/insets/render_graphic.C:97
12785 #: src/insets/render_graphic.C:100
12787 msgid "Converting to loadable format..."
12788 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12790 #: src/insets/render_graphic.C:103
12791 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12794 #: src/insets/render_graphic.C:106
12796 msgid "Scaling etc..."
12797 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12799 #: src/insets/render_graphic.C:109
12801 msgid "Ready to display"
12802 msgstr "[nén håyné]"
12804 #: src/insets/render_graphic.C:112
12806 msgid "No file found!"
12807 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12809 #: src/insets/render_graphic.C:115
12811 msgid "Error converting to loadable format"
12812 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12814 #: src/insets/render_graphic.C:118
12815 msgid "Error loading file into memory"
12818 #: src/insets/render_graphic.C:121
12820 msgid "Error generating the pixmap"
12821 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12823 #: src/insets/render_graphic.C:124
12828 #: src/insets/render_preview.C:92
12830 msgid "Preview loading"
12831 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12833 #: src/insets/render_preview.C:95
12835 msgid "Preview ready"
12836 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12838 #: src/insets/render_preview.C:98
12840 msgid "Preview failed"
12841 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12843 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12845 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12846 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12848 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12850 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12851 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12853 #: src/ispell.C:278
12855 "Could not create an ispell process.\n"
12856 "You may not have the right languages installed."
12859 #: src/ispell.C:301
12861 "The ispell process returned an error.\n"
12862 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12865 #: src/ispell.C:406
12868 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12872 #: src/ispell.C:417
12873 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12876 #: src/ispell.C:477
12879 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12883 #: src/ispell.C:492
12886 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12890 #: src/kbsequence.C:160
12892 msgstr " tchûzes: "
12894 #: src/lengthcommon.C:37
12898 #: src/lengthcommon.C:37
12901 msgstr "Dizeu|#u#T"
12903 #: src/lengthcommon.C:37
12907 #: src/lengthcommon.C:37
12910 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12912 #: src/lengthcommon.C:37
12916 #: src/lengthcommon.C:37
12920 #: src/lengthcommon.C:38
12924 #: src/lengthcommon.C:38
12927 msgstr "Pitites(4)"
12929 #: src/lengthcommon.C:38
12934 #: src/lengthcommon.C:38
12938 #: src/lengthcommon.C:38
12942 #: src/lengthcommon.C:39
12944 msgid "Text Width %"
12945 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12947 #: src/lengthcommon.C:39
12949 msgid "Column Width %"
12952 #: src/lengthcommon.C:39
12954 msgid "Page Width %"
12955 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12957 #: src/lengthcommon.C:39
12959 msgid "Line Width %"
12960 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12962 #: src/lengthcommon.C:40
12964 msgid "Text Height %"
12967 #: src/lengthcommon.C:40
12969 msgid "Page Height %"
12972 #: src/lyx_cb.C:114
12975 "The document %1$s could not be saved.\n"
12977 "Do you want to rename the document and try again?"
12980 #: src/lyx_cb.C:116
12981 msgid "Rename and save?"
12984 #: src/lyx_cb.C:117
12989 #: src/lyx_cb.C:134
12991 msgid "Choose a filename to save document as"
12992 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12994 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
12996 msgid "Templates|#T#t"
12999 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
13002 "The document %1$s already exists.\n"
13004 "Do you want to over-write that document?"
13007 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
13009 msgid "Over-write document?"
13010 msgstr "Schaper li documint?"
13012 #: src/lyx_cb.C:218
13014 msgid "Auto-saving %1$s"
13015 msgstr "Schaper tot seu"
13017 #: src/lyx_cb.C:258
13019 msgid "Autosave failed!"
13020 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13022 #: src/lyx_cb.C:285
13023 msgid "Autosaving current document..."
13024 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13026 #: src/lyx_cb.C:350
13028 msgid "Select file to insert"
13029 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13031 #: src/lyx_cb.C:369
13034 "Could not read the specified document\n"
13036 "due to the error: %2$s"
13037 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13039 #: src/lyx_cb.C:371
13041 msgid "Could not read file"
13042 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13044 #: src/lyx_cb.C:379
13047 "Could not open the specified document\n"
13049 "due to the error: %2$s"
13050 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13052 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13054 msgid "Could not open file"
13055 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13057 #: src/lyx_cb.C:411
13058 msgid "Running configure..."
13059 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13061 #: src/lyx_cb.C:420
13062 msgid "Reloading configuration..."
13063 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13065 #: src/lyx_cb.C:425
13067 msgid "System reconfigured"
13068 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13070 #: src/lyx_cb.C:426
13072 "The system has been reconfigured.\n"
13073 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13074 "updated document class specifications."
13077 #: src/lyx_main.C:129
13079 msgid "Could not read configuration file"
13080 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13082 #: src/lyx_main.C:130
13085 "Error while reading the configuration file\n"
13087 "Please check your installation."
13090 #: src/lyx_main.C:139
13092 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13093 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13095 #: src/lyx_main.C:143
13097 msgstr "Dj' a fwait!"
13099 #: src/lyx_main.C:490
13101 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13102 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13104 #: src/lyx_main.C:492
13106 msgid "Unable to remove temporary directory"
13107 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13109 #: src/lyx_main.C:528
13111 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13114 #: src/lyx_main.C:784
13119 #: src/lyx_main.C:913
13121 msgid "Could not create temporary directory"
13122 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13124 #: src/lyx_main.C:914
13127 "Could not create a temporary directory in\n"
13128 "%1$s. Make sure that this\n"
13129 "path exists and is writable and try again."
13132 #: src/lyx_main.C:1081
13134 msgid "Missing user LyX directory"
13135 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13137 #: src/lyx_main.C:1082
13140 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13141 "It is needed to keep your own configuration."
13144 #: src/lyx_main.C:1087
13146 msgid "&Create directory"
13147 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13149 #: src/lyx_main.C:1088
13153 #: src/lyx_main.C:1089
13154 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13157 #: src/lyx_main.C:1093
13159 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13160 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13162 #: src/lyx_main.C:1099
13163 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13166 #: src/lyx_main.C:1272
13167 msgid "List of supported debug flags:"
13170 #: src/lyx_main.C:1276
13172 msgid "Setting debug level to %1$s"
13173 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13175 #: src/lyx_main.C:1287
13177 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13178 "Command line switches (case sensitive):\n"
13179 "\t-help summarize LyX usage\n"
13180 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13181 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13182 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13183 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13184 " select the features to debug.\n"
13185 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13186 "\t-x [--execute] command\n"
13187 " where command is a lyx command.\n"
13188 "\t-e [--export] fmt\n"
13189 " where fmt is the export format of choice.\n"
13190 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13191 " where fmt is the import format of choice\n"
13192 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13193 "\t-version summarize version and build info\n"
13194 "Check the LyX man page for more details."
13197 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13199 msgid "No system directory"
13200 msgstr "Ridant ûzeu :"
13202 #: src/lyx_main.C:1324
13204 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13205 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13207 #: src/lyx_main.C:1334
13209 msgid "No user directory"
13210 msgstr "Ridant ûzeu :"
13212 #: src/lyx_main.C:1335
13214 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13215 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13217 #: src/lyx_main.C:1345
13219 msgid "Incomplete command"
13220 msgstr "Enonder ene comande"
13222 #: src/lyx_main.C:1346
13224 msgid "Missing command string after --execute switch"
13225 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13227 #: src/lyx_main.C:1356
13229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13230 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13232 #: src/lyx_main.C:1368
13234 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13235 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13237 #: src/lyx_main.C:1373
13239 msgid "Missing filename for --import"
13240 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13242 #: src/lyxfind.C:136
13244 msgid "Search error"
13245 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13247 #: src/lyxfind.C:137
13248 msgid "Search string is empty"
13251 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13253 msgid "String not found!"
13254 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13256 #: src/lyxfind.C:323
13258 msgid "String has been replaced."
13259 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13261 #: src/lyxfind.C:326
13263 msgid " strings have been replaced."
13264 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13266 #: src/lyxfont.C:53
13270 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13271 #: src/lyxfont.C:70
13275 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13276 #: src/lyxfont.C:70
13278 msgstr "Passer hute"
13280 #: src/lyxfont.C:61
13282 msgstr "Pititès grandès letes"
13284 #: src/lyxfont.C:70
13288 #: src/lyxfont.C:510
13290 msgid "Emphasis %1$s, "
13293 #: src/lyxfont.C:513
13295 msgid "Underline %1$s, "
13298 #: src/lyxfont.C:516
13300 msgid "Noun %1$s, "
13301 msgstr "Pititès grandès letes"
13303 #: src/lyxfont.C:521
13305 msgid "Language: %1$s, "
13306 msgstr "Lingaedje:"
13308 #: src/lyxfont.C:524
13310 msgid " Number %1$s"
13313 #: src/lyxfunc.C:367
13315 msgid "Unknown function."
13316 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13318 #: src/lyxfunc.C:406
13320 msgid "Nothing to do"
13323 #: src/lyxfunc.C:425
13324 msgid "Unknown action"
13325 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13327 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13329 msgid "Command disabled"
13330 msgstr "Sititchî ene etikete"
13332 #: src/lyxfunc.C:438
13333 msgid "Command not allowed without any document open"
13334 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13336 #: src/lyxfunc.C:701
13337 msgid "Document is read-only"
13338 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13340 #: src/lyxfunc.C:709
13341 msgid "This portion of the document is deleted."
13344 #: src/lyxfunc.C:728
13347 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13349 "Do you want to save the document?"
13352 #: src/lyxfunc.C:746
13355 "Could not print the document %1$s.\n"
13356 "Check that your printer is set up correctly."
13359 #: src/lyxfunc.C:749
13361 msgid "Print document failed"
13364 #: src/lyxfunc.C:768
13367 "The document could not be converted\n"
13368 "into the document class %1$s."
13371 #: src/lyxfunc.C:771
13373 msgid "Could not change class"
13374 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13376 #: src/lyxfunc.C:883
13378 msgid "Saving document %1$s..."
13379 msgstr "Dji schape li documint"
13381 #: src/lyxfunc.C:887
13386 #: src/lyxfunc.C:903
13389 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13390 "version of the document %1$s?"
13393 #: src/lyxfunc.C:1093
13396 msgstr "Moussî foû"
13398 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13399 msgid "Missing argument"
13400 msgstr "I manke èn årgumint"
13402 #: src/lyxfunc.C:1128
13404 msgid "Opening help file %1$s..."
13405 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13407 #: src/lyxfunc.C:1402
13409 msgid "Opening child document %1$s..."
13410 msgstr "Dji drove li documint"
13412 #: src/lyxfunc.C:1490
13413 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13416 #: src/lyxfunc.C:1501
13418 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13421 #: src/lyxfunc.C:1616
13423 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13424 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13426 #: src/lyxfunc.C:1619
13428 msgid "Unable to save document defaults"
13431 #: src/lyxfunc.C:1675
13432 msgid "Converting document to new document class..."
13433 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13435 #: src/lyxfunc.C:1869
13437 msgid "Select template file"
13438 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13440 #: src/lyxfunc.C:1906
13442 msgid "Select document to open"
13443 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13445 #: src/lyxfunc.C:1945
13447 msgid "Opening document %1$s..."
13448 msgstr "Dji drove li documint"
13450 #: src/lyxfunc.C:1949
13452 msgid "Document %1$s opened."
13453 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13455 #: src/lyxfunc.C:1951
13457 msgid "Could not open document %1$s"
13458 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13460 #: src/lyxfunc.C:1976
13462 msgid "Select %1$s file to import"
13463 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13465 #: src/lyxfunc.C:2103
13466 msgid "Welcome to LyX!"
13467 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13469 #: src/lyxrc.C:2168
13471 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13475 #: src/lyxrc.C:2173
13477 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13481 #: src/lyxrc.C:2177
13483 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13484 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13485 "specified, an internal routine is used."
13488 #: src/lyxrc.C:2185
13490 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13491 "automatically by what you type."
13494 #: src/lyxrc.C:2189
13496 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13500 #: src/lyxrc.C:2193
13502 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13505 #: src/lyxrc.C:2200
13507 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13508 "the backup file in the same directory as the original file."
13511 #: src/lyxrc.C:2204
13513 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13514 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13517 #: src/lyxrc.C:2208
13519 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13520 "its global and local bind/ directories."
13523 #: src/lyxrc.C:2212
13524 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13527 #: src/lyxrc.C:2216
13529 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13530 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13533 #: src/lyxrc.C:2226
13535 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13536 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13539 #: src/lyxrc.C:2237
13542 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13543 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13546 #: src/lyxrc.C:2241
13547 msgid "New documents will be assigned this language."
13550 #: src/lyxrc.C:2245
13552 msgid "Specify the default paper size."
13553 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13555 #: src/lyxrc.C:2249
13557 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13558 "shown after the change has been made.)"
13561 #: src/lyxrc.C:2253
13562 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13565 #: src/lyxrc.C:2257
13567 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13568 "LyX was started from."
13571 #: src/lyxrc.C:2262
13572 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13575 #: src/lyxrc.C:2266
13577 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13578 "recommended for non-English languages."
13581 #: src/lyxrc.C:2273
13583 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13584 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13585 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13588 #: src/lyxrc.C:2282
13590 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13591 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13594 #: src/lyxrc.C:2286
13595 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13598 #: src/lyxrc.C:2290
13600 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13604 #: src/lyxrc.C:2294
13606 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13609 #: src/lyxrc.C:2298
13611 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13612 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13613 "name of the second language."
13616 #: src/lyxrc.C:2302
13617 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13620 #: src/lyxrc.C:2306
13621 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13624 #: src/lyxrc.C:2310
13626 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13630 #: src/lyxrc.C:2314
13632 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13633 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13636 #: src/lyxrc.C:2318
13638 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13639 "document is the default language."
13642 #: src/lyxrc.C:2322
13643 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13646 #: src/lyxrc.C:2326
13647 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13650 #: src/lyxrc.C:2330
13651 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13654 #: src/lyxrc.C:2334
13656 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13660 #: src/lyxrc.C:2338
13662 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13665 #: src/lyxrc.C:2343
13667 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13668 "variable. Use the OS native format."
13671 #: src/lyxrc.C:2350
13673 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13676 #: src/lyxrc.C:2354
13677 msgid "The bold font in the dialogs."
13680 #: src/lyxrc.C:2358
13681 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13684 #: src/lyxrc.C:2362
13685 msgid "The normal font in the dialogs."
13688 #: src/lyxrc.C:2366
13689 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13692 #: src/lyxrc.C:2370
13693 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13696 #: src/lyxrc.C:2374
13697 msgid "Scale the preview size to suit."
13700 #: src/lyxrc.C:2378
13701 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13704 #: src/lyxrc.C:2382
13705 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13708 #: src/lyxrc.C:2386
13710 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13711 "environment variable PRINTER."
13714 #: src/lyxrc.C:2390
13715 msgid "The option to print only even pages."
13718 #: src/lyxrc.C:2394
13720 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13721 "the filename of the DVI file to be printed."
13724 #: src/lyxrc.C:2398
13725 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13728 #: src/lyxrc.C:2402
13729 msgid "The option to print out in landscape."
13732 #: src/lyxrc.C:2406
13733 msgid "The option to print only odd pages."
13736 #: src/lyxrc.C:2410
13737 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13740 #: src/lyxrc.C:2414
13741 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13744 #: src/lyxrc.C:2418
13745 msgid "The option to specify paper type."
13748 #: src/lyxrc.C:2422
13749 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13752 #: src/lyxrc.C:2426
13754 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13755 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13759 #: src/lyxrc.C:2430
13761 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13762 "prepended along with the printer name after the spool command."
13765 #: src/lyxrc.C:2434
13766 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13769 #: src/lyxrc.C:2438
13770 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13773 #: src/lyxrc.C:2442
13775 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13779 #: src/lyxrc.C:2446
13780 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13783 #: src/lyxrc.C:2450
13785 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13788 #: src/lyxrc.C:2454
13790 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13791 "wrong, override the setting here."
13794 #: src/lyxrc.C:2458
13795 msgid "The encoding for the screen fonts."
13798 #: src/lyxrc.C:2464
13799 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13802 #: src/lyxrc.C:2473
13804 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13805 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13806 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13809 #: src/lyxrc.C:2477
13810 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13813 #: src/lyxrc.C:2482
13816 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13817 "roughly the same size as on paper."
13820 #: src/lyxrc.C:2487
13822 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13823 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13826 #: src/lyxrc.C:2491
13827 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13830 #: src/lyxrc.C:2495
13832 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13833 "\".out\". Only for advanced users."
13836 #: src/lyxrc.C:2502
13837 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13840 #: src/lyxrc.C:2506
13841 msgid "What command runs the spellchecker?"
13844 #: src/lyxrc.C:2510
13846 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13847 "when you quit LyX."
13850 #: src/lyxrc.C:2514
13852 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13853 "value selects the directory LyX was started from."
13856 #: src/lyxrc.C:2524
13858 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13859 "will look in its global and local ui/ directories."
13862 #: src/lyxrc.C:2537
13864 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13865 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13866 "may not work with all dictionaries."
13869 #: src/lyxrc.C:2544
13870 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13875 msgid "Document not saved"
13876 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13879 msgid "You must save the document before it can be registered."
13883 msgid "LyX VC: Initial description"
13884 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13888 msgid "(no initial description)"
13889 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13892 msgid "LyX VC: Log Message"
13893 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13896 msgid "(no log message)"
13902 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13905 "Do you want to revert to the saved version?"
13910 msgid "Revert to stored version of document?"
13911 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13913 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13915 msgid " Macro: %1$s: "
13918 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13919 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13921 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13924 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13926 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13929 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13930 msgid "Only one row"
13933 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13935 msgid "Only one column"
13936 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13938 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13940 msgid "No hline to delete"
13943 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13944 msgid "No vline to delete"
13947 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13949 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13952 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13957 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13962 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13964 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13967 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13969 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13972 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13974 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13977 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13978 msgid "Math editor mode"
13979 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13981 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13982 msgid "create new math text environment ($...$)"
13985 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13986 msgid "entered math text mode (textrm)"
13989 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13992 msgstr "Sititchî ene etikete"
13997 "Could not open the specified document\n"
13999 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14001 #: src/output_plaintext.C:149
14005 #: src/output_plaintext.C:161
14007 msgid "References: "
14008 msgstr "Sititchî on rahuca"
14010 #: src/support/filefilterlist.C:109
14012 msgid "All files (*)"
14013 msgstr "[nou fitchî]"
14015 #: src/support/os_win32.C:335
14017 msgid "System file not found"
14018 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14020 #: src/support/os_win32.C:336
14022 "Unable to load shfolder.dll\n"
14026 #: src/support/os_win32.C:341
14028 msgid "System function not found"
14029 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14031 #: src/support/os_win32.C:342
14033 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14034 "Don't know how to proceed. Sorry."
14037 #: src/support/package.C.in:436
14039 msgid "LyX binary not found"
14040 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14042 #: src/support/package.C.in:437
14045 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14048 #: src/support/package.C.in:557
14051 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14053 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14054 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14057 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14059 msgid "File not found"
14060 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14062 #: src/support/package.C.in:642
14065 "Invalid %1$s switch.\n"
14066 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14069 #: src/support/package.C.in:669
14072 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14073 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14076 #: src/support/package.C.in:694
14079 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14080 "%2$s is not a directory."
14083 #: src/support/package.C.in:696
14085 msgid "Directory not found"
14086 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14088 #: src/support/userinfo.C:44
14090 msgid "Unknown user"
14091 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14093 #: src/tex-strings.C:68
14094 msgid "Computer Modern Roman"
14097 #: src/tex-strings.C:68
14098 msgid "Latin Modern Roman"
14101 #: src/tex-strings.C:69
14102 msgid "AE (Almost European)"
14105 #: src/tex-strings.C:69
14107 msgid "Times Roman"
14110 #: src/tex-strings.C:69
14113 msgstr "Mete el plaece"
14115 #: src/tex-strings.C:69
14116 msgid "Bitstream Charter"
14119 #: src/tex-strings.C:70
14120 msgid "New Century Schoolbook"
14123 #: src/tex-strings.C:70
14128 #: src/tex-strings.C:70
14132 #: src/tex-strings.C:70
14135 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14137 #: src/tex-strings.C:71
14138 msgid "Concrete Roman"
14141 #: src/tex-strings.C:71
14142 msgid "Zapf Chancery"
14145 #: src/tex-strings.C:79
14146 msgid "Computer Modern Sans"
14149 #: src/tex-strings.C:79
14150 msgid "Latin Modern Sans"
14153 #: src/tex-strings.C:80
14157 #: src/tex-strings.C:80
14158 msgid "Avant Garde"
14161 #: src/tex-strings.C:80
14165 #: src/tex-strings.C:80
14170 #: src/tex-strings.C:89
14171 msgid "Computer Modern Typewriter"
14174 #: src/tex-strings.C:90
14176 msgid "Latin Modern Typewriter"
14177 msgstr "Machine a scrîre"
14179 #: src/tex-strings.C:90
14184 #: src/tex-strings.C:90
14188 #: src/tex-strings.C:90
14192 #: src/tex-strings.C:91
14194 msgid "CM Typewriter Light"
14195 msgstr "Machine a scrîre"
14199 msgid "Unknown layout"
14200 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14205 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14206 "Trying to use the default instead.\n"
14211 msgid "Unknown Inset"
14212 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14214 #: src/text.C:270 src/text.C:283
14216 msgid "Change tracking error"
14221 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14226 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14231 msgid "Unknown token"
14232 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14236 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14241 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14246 msgid "[Change Tracking] "
14266 msgid ", Depth: %1$d"
14267 msgstr ", Parfondeu: "
14271 msgid ", Spacing: "
14277 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14282 msgstr ", Parfondeu: "
14286 msgid ", Paragraph: "
14287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14292 msgstr ", Parfondeu: "
14296 msgid ", Position: "
14297 msgstr " tchûzes: "
14304 msgid ", Boundary: "
14309 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14312 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14316 msgid "Nothing to index!"
14321 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14322 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14326 msgid "Unknown spacing argument: "
14327 msgstr "I manke èn årgumint"
14331 msgstr "Adjinçmint "
14335 msgstr " nén cnoxhu"
14337 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14339 msgid "Character set"
14340 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14342 #: src/text3.C:1551
14343 msgid "Paragraph layout set"
14344 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14346 #: src/vspace.C:490
14348 msgid "Default skip"
14351 #: src/vspace.C:493
14354 msgstr "Pitites(3)"
14356 #: src/vspace.C:496
14358 msgid "Medium skip"
14361 #: src/vspace.C:499
14365 #: src/vspace.C:502
14367 msgid "Vertical fill"
14368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14370 #: src/vspace.C:509
14373 msgstr "Dji rgrete."
14376 #~ msgid "PrettyRef: "
14379 #~ msgid "Opening child document "
14380 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14383 #~ msgid "Caption."
14384 #~ msgstr "Tite|#k"
14387 #~ msgid "Special Insets|S"
14388 #~ msgstr "inset drovu"
14391 #~ msgid "Insets|n"
14392 #~ msgstr "Sititchî"